All language subtitles for Little.Coincidences.S02E06_English
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,640 --> 00:00:15,440
Francisco Javier, turn off the
TV and say goodbye to your dad.
2
00:00:15,520 --> 00:00:16,520
Huh...
3
00:00:25,920 --> 00:00:27,040
Javi...
4
00:00:27,480 --> 00:00:29,640
I'm going to Cambodia.
Do you know where that is?
5
00:00:30,880 --> 00:00:32,920
It's in Asia,
10,000 km away.
6
00:00:33,000 --> 00:00:34,840
Stop eating that crap!
7
00:00:35,840 --> 00:00:37,600
C'mon, no need to cry.
8
00:00:37,680 --> 00:00:39,840
But I don't want you
to eat this rubbish.
9
00:00:40,320 --> 00:00:41,480
You'll see...
10
00:00:43,160 --> 00:00:45,520
This was your grandfather's fork.
11
00:00:45,680 --> 00:00:47,960
You have to learn to be selective
with food.
12
00:00:48,040 --> 00:00:49,760
Food is like love.
13
00:00:49,880 --> 00:00:52,520
And in life, you'll try
different kinds of love.
14
00:00:53,040 --> 00:00:55,960
Five star restaurants,
fast food,
15
00:00:56,040 --> 00:00:59,480
set lunches, mixed grills,
all-you-can-eat buffets...
16
00:00:59,560 --> 00:01:01,920
But the important thing, Javi,
is to choose well.
17
00:01:02,200 --> 00:01:06,000
You have to know what you're eating
and with who.
18
00:01:06,360 --> 00:01:07,800
Don't ever forget that, son.
19
00:01:12,000 --> 00:01:14,160
Dad, dad, don't go!
20
00:01:14,240 --> 00:01:18,040
Dad, I promise you I'll always
eat well, but don't go!
21
00:01:18,120 --> 00:01:20,200
-Please, wait!
-Dad, wake up.
22
00:01:20,280 --> 00:01:22,120
You're dreaming about
granddad again.
23
00:01:22,720 --> 00:01:23,880
Dad!
24
00:01:23,960 --> 00:01:25,400
Dad, dad!
25
00:01:25,640 --> 00:01:26,720
Dad!
26
00:01:28,080 --> 00:01:30,440
Javi, you were dreaming about
your dad again.
27
00:01:31,560 --> 00:01:33,360
Do you dream about
your father a lot?
28
00:01:33,440 --> 00:01:34,520
Tell me about your father.
29
00:01:34,800 --> 00:01:36,280
My dad is dead.
30
00:01:36,520 --> 00:01:37,560
I'm sorry.
31
00:01:37,640 --> 00:01:40,200
He's not dead. They haven't
spoken for years.
32
00:01:40,280 --> 00:01:43,160
He never wants to talk about him.
Well, he's dead to me.
33
00:01:43,840 --> 00:01:47,280
And you dream about him a lot, Javi?
What's that all about? Think.
34
00:01:47,400 --> 00:01:50,680
You're supposed to be a psycholgist
with regard to the kids, that's it.
35
00:01:51,040 --> 00:01:52,960
He dreams about him
because he's come back to Madrid.
36
00:01:53,040 --> 00:01:56,880
And his father calls him every day
and sends messages asking to meet up.
37
00:01:57,200 --> 00:01:58,960
How do you know?
I didn't tell you.
38
00:01:59,040 --> 00:02:01,160
Well...
you must have talked in your sleep.
39
00:02:01,520 --> 00:02:02,920
And I said all that?
40
00:02:04,120 --> 00:02:05,800
Well, okay,
I had a look at your phone.
41
00:02:06,760 --> 00:02:07,920
But not because I'm hysterical.
42
00:02:08,000 --> 00:02:11,320
The font size you use is very big
and, on the sofa, without wanting to...
43
00:02:11,600 --> 00:02:14,880
No, of course. She spies on my
phone, not because she's a psychopath,
44
00:02:14,960 --> 00:02:16,400
but because I'm short-sighted.
45
00:02:16,760 --> 00:02:19,320
Don't change the subject.
Your father is waiting for you.
46
00:02:19,600 --> 00:02:22,000
-Waiting, for what?
-He sent you a WhatsApp this morning.
47
00:02:22,080 --> 00:02:24,720
He said he knew
you weren't going to answer,
48
00:02:24,800 --> 00:02:27,960
but that he was going to be in
the bar until six.
49
00:02:28,040 --> 00:02:30,440
He just sent you another
reminder.
50
00:02:31,000 --> 00:02:32,200
And how the hell do you know?
51
00:02:32,280 --> 00:02:34,520
It's true,
the font size is really big.
52
00:02:36,560 --> 00:02:38,680
Okay, right,
Let's change the subject.
53
00:02:38,760 --> 00:02:40,760
I'm not going to leave you here
while I go to visit my father.
54
00:02:40,840 --> 00:02:43,760
And what if he wants to see
you because he's dying?
55
00:02:48,520 --> 00:02:50,120
I think you should go.
56
00:02:54,000 --> 00:02:55,560
Okay, I'm going to see my father.
57
00:02:56,160 --> 00:02:58,200
-But I'm doing it for you.
-Thanks.
58
00:03:02,720 --> 00:03:04,800
-Good luck. I love you.
-Me too.
59
00:03:05,480 --> 00:03:06,680
I wish you luck.
60
00:03:23,640 --> 00:03:25,240
I thought that he'd never go.
61
00:03:26,880 --> 00:03:28,000
What are you doing?
62
00:03:28,320 --> 00:03:31,440
There's been this sexual tension
between us since the start.
63
00:03:31,640 --> 00:03:33,600
The kiss
just confirmed it.
64
00:03:33,840 --> 00:03:35,480
I told you
I was drunk!
65
00:03:35,560 --> 00:03:36,640
Of course.
66
00:03:36,720 --> 00:03:38,080
Okay, okay.
67
00:03:38,440 --> 00:03:41,120
Okay. I'm sorry
about the kiss.
68
00:03:41,200 --> 00:03:42,360
I screwed up.
69
00:03:42,440 --> 00:03:45,040
But I'not interested in you.
in the least. I'm sorry.
70
00:03:45,120 --> 00:03:47,080
Why didn't you tell Javi about us?
71
00:03:47,400 --> 00:03:50,320
-Because there is no "us."
-So why keep coming here?
72
00:03:50,600 --> 00:03:52,000
Marta, don't pretend.
73
00:03:52,240 --> 00:03:54,960
I think about you too,
when I make love to my wife.
74
00:03:55,400 --> 00:03:56,760
That's awful! Look, stop.
75
00:03:56,840 --> 00:04:00,800
And doesn't your ethical code forbid
you getting off with clients?
76
00:04:00,880 --> 00:04:02,600
What code? I'm not a psychologist.
77
00:04:02,920 --> 00:04:05,640
-Well, you could do with one.
-Oh, really? I don't think so.
78
00:04:05,720 --> 00:04:07,240
Ah! Ah!
79
00:04:11,160 --> 00:04:13,480
I'm really nervous.
Even my nipples are sweating.
80
00:04:13,560 --> 00:04:14,720
And if it all goes wrong?
81
00:04:14,800 --> 00:04:16,080
It will go wrong.
82
00:04:16,160 --> 00:04:18,800
You haven't had a date since
Italia 90.
83
00:04:18,880 --> 00:04:20,720
-It's going to be a disaster.
-What?
84
00:04:20,800 --> 00:04:22,760
You just said that
nothing is going to happen.
85
00:04:22,840 --> 00:04:25,200
That's right. Nothing's going to
happen.
86
00:04:25,280 --> 00:04:27,480
I don't think
you're going to get anywhere.
87
00:04:27,560 --> 00:04:30,600
Well, let's see.
She'd have to be really desperate.
88
00:04:32,600 --> 00:04:34,760
But relax, son.
89
00:04:34,840 --> 00:04:36,040
Relax.
90
00:04:36,200 --> 00:04:38,200
Your dad isn't going to abandon you.
91
00:04:38,280 --> 00:04:39,400
C'mon.
92
00:04:39,480 --> 00:04:40,960
Let's go, c'mon, c'mon.
93
00:04:46,520 --> 00:04:47,800
You abandoned us.
94
00:04:48,000 --> 00:04:49,720
Son, I was in the army.
95
00:04:49,800 --> 00:04:52,880
You didn't go off to war, you
requested a transfer to Mallorca.
96
00:04:53,400 --> 00:04:56,800
Because of you, mum hit the bottle,
she crashed the car...
97
00:04:56,880 --> 00:05:00,120
Crashed?
A little bump and nothing happened.
98
00:05:00,200 --> 00:05:01,600
She was pregnant with Nacho.
99
00:05:01,680 --> 00:05:05,320
We don't know if his problems
are genetic or due to the accident.
100
00:05:05,400 --> 00:05:06,840
Well, I couldn't say
101
00:05:06,920 --> 00:05:10,080
because your mother's family
weren't exactly the brightest.
102
00:05:10,160 --> 00:05:13,120
Look, what the hell am I doing here?
What do you want from me?
103
00:05:14,200 --> 00:05:15,840
Well, I wanted to see you...
104
00:05:16,840 --> 00:05:18,840
because I have something important
to say to you.
105
00:05:18,920 --> 00:05:20,360
What, that you're dying?
106
00:05:20,560 --> 00:05:22,680
And now
you remember me.
107
00:05:22,760 --> 00:05:25,480
What do think this is,
a Sunday afternoon weepy?
108
00:05:25,560 --> 00:05:29,480
What do you intend to do?
To say "Son, my hour has come"?
109
00:05:29,560 --> 00:05:32,680
And, at first, I'll be a bit
"You abandoned us",
110
00:05:32,760 --> 00:05:35,800
but then I'll take pity on you
I'll take you home, as you're dying,
111
00:05:35,880 --> 00:05:37,840
to make up for lost time.
112
00:05:37,920 --> 00:05:40,560
Is that your way to have
a father and son relationship.
113
00:05:40,640 --> 00:05:43,520
And you'll get on famously
with my wife.
114
00:05:43,600 --> 00:05:47,040
Then, you'll do a good deed, I'll
forgive you, take your hand and say:
115
00:05:47,320 --> 00:05:48,560
"Dad, I love you."
116
00:05:48,640 --> 00:05:49,840
That's your idea, is it?
117
00:05:49,920 --> 00:05:52,760
and you can die in peace
in the guest room,
118
00:05:52,840 --> 00:05:56,120
leaving a letter that
will change all our lives.
119
00:05:56,200 --> 00:05:57,400
That's it, isn't it?
120
00:05:59,840 --> 00:06:01,240
Actually, no. No.
121
00:06:01,320 --> 00:06:03,560
I feel better than ever.
122
00:06:05,800 --> 00:06:09,320
Oh... So you've come to
brag about how well you are?
123
00:06:12,680 --> 00:06:15,480
Really...
This is the limit.
124
00:06:15,560 --> 00:06:17,720
You come back and you're
not even dying.
125
00:06:17,840 --> 00:06:20,560
I can't believe it. I don't know
what you want but it doesn't matter.
126
00:06:20,640 --> 00:06:22,800
I'm not going to
make you feel better about yourself.
127
00:06:22,880 --> 00:06:25,200
It's taken me years
to get over what you did.
128
00:06:25,280 --> 00:06:28,440
And now I'm going to have my own
family, I don't want you in my life.
129
00:06:28,520 --> 00:06:30,480
I don't want to end up like you,
130
00:06:30,560 --> 00:06:33,200
in some dive,
drinking whiskey, alone.
131
00:06:36,960 --> 00:06:38,040
My coffee.
132
00:06:52,280 --> 00:06:55,320
-You slept with someone else?
-No, it was just a stupid kiss.
133
00:06:55,400 --> 00:06:57,920
But didn't you say it was
something really terrible?
134
00:06:58,000 --> 00:06:59,680
Jesus, I kissed someone else.
135
00:06:59,760 --> 00:07:03,360
Getting off with someone is
over-rated, like hotels with a spa.
136
00:07:03,440 --> 00:07:06,440
The important thing is not to do it.
again. And don't tell Javi.
137
00:07:06,880 --> 00:07:09,160
I already told him everything.
Well, almost everything.
138
00:07:09,520 --> 00:07:12,760
Maybe I forgot a little
detail: to tell him who it was.
139
00:07:13,480 --> 00:07:14,960
That's because he knows him!
140
00:07:18,360 --> 00:07:19,560
Marta?
141
00:07:21,280 --> 00:07:23,160
What a coincidence!
142
00:07:23,240 --> 00:07:26,200
But what are you doing in my shop?
143
00:07:26,440 --> 00:07:28,520
I didn't know that this
is your shop.
144
00:07:29,280 --> 00:07:32,120
No, nothing... I'm here because...
145
00:07:32,840 --> 00:07:34,520
I wanted to buy myself something.
146
00:07:34,600 --> 00:07:37,640
What size is your bust?
We only sell wedding dresses.
147
00:07:37,720 --> 00:07:39,360
Aren't you going to introduce us?
148
00:07:39,960 --> 00:07:41,840
I'm Marta's therapist.
149
00:07:41,920 --> 00:07:43,280
He's not a therapist.
150
00:07:43,600 --> 00:07:44,920
Anyway, he's just leaving, aren't you?
151
00:07:45,320 --> 00:07:48,040
-What happened to your fingers?
-Maybe he put them where he shouldn't.
152
00:07:48,120 --> 00:07:49,200
This? It's nothing!
153
00:07:49,280 --> 00:07:50,760
A lovers' tiff.
154
00:07:53,000 --> 00:07:54,960
Could I have a word,
doctor?
155
00:07:58,120 --> 00:07:59,960
Who's that? Wow! She's your date.
156
00:08:00,600 --> 00:08:03,480
Dad, she's too beautiful.
She's a nine, at least.
157
00:08:03,560 --> 00:08:05,080
And I'm a five at best.
158
00:08:05,160 --> 00:08:06,760
C'mon, son, don't exagerate.
159
00:08:06,840 --> 00:08:09,400
A five?
You're not even a three.
160
00:08:10,800 --> 00:08:11,920
José Miguel?
161
00:08:13,320 --> 00:08:15,280
Ah, José Miguel, José Miguel...
162
00:08:15,360 --> 00:08:18,160
Great idea to use a
false name!
163
00:08:18,240 --> 00:08:19,560
-Go.
-Dad, that's my name.
164
00:08:20,840 --> 00:08:23,520
-Josemi is from José María isn't it?
-How can it come from José María?
165
00:08:23,600 --> 00:08:25,400
-If it was from José María...
-Okay, go.
166
00:08:25,480 --> 00:08:27,480
C'mon, c'mon.
Off you go, go.
167
00:08:44,080 --> 00:08:45,520
In the end we followed your advice.
168
00:08:46,120 --> 00:08:47,600
Hey! Joaquín.
169
00:08:48,480 --> 00:08:49,720
-Jesús.
-Yup.
170
00:08:49,800 --> 00:08:51,240
I never forget a name.
171
00:08:51,840 --> 00:08:54,000
Look, that's my son...
172
00:08:55,360 --> 00:08:56,520
Josema.
173
00:08:56,600 --> 00:08:59,920
Yeah, we opened
a Tinder account for him.
174
00:09:00,000 --> 00:09:02,480
-Ah!
-And I'm here, playing gooseberry, ...
175
00:09:02,560 --> 00:09:04,920
You never know how the kids
will turn out.
176
00:09:05,000 --> 00:09:07,440
-Yeah. And you suffer for them.
-Yes.
177
00:09:07,520 --> 00:09:09,040
And you make them suffer.
178
00:09:09,120 --> 00:09:11,280
I fucked up as a father
and it's too late now.
179
00:09:11,640 --> 00:09:15,280
I suppose you followed me.
You've a minute to explain yourself.
180
00:09:15,360 --> 00:09:17,160
One minute then you leave.
181
00:09:21,160 --> 00:09:23,560
-What are you doing?
-You should know, you brought me here.
182
00:09:24,200 --> 00:09:27,920
To tell you that our relationship
makes no sense and has no future.
183
00:09:28,000 --> 00:09:30,600
"Our" relationship.
So there is something between us.
184
00:09:30,880 --> 00:09:33,480
No! Christ!
I don't want a relationship with you!
185
00:09:33,560 --> 00:09:35,200
So why did you bring me
to your love nest?
186
00:09:35,800 --> 00:09:37,160
What love nest?
187
00:09:37,240 --> 00:09:40,000
I don't want my friends
to hear all this.
188
00:09:40,080 --> 00:09:42,240
-About us.
-Yes. No!
189
00:09:42,520 --> 00:09:44,400
Marta, put your cards on the table.
190
00:09:44,480 --> 00:09:45,760
Don't mess me around.
191
00:09:45,840 --> 00:09:48,000
First you kiss me.
Then you dump me.
192
00:09:48,080 --> 00:09:50,160
Then you make eyes at me
in the consulting room.
193
00:09:50,240 --> 00:09:51,640
What? What eyes?
194
00:09:51,720 --> 00:09:54,520
This morning, in the consulting
room, you winked at me with both eyes.
195
00:09:55,000 --> 00:09:57,240
I was blinking.
You're getting it all wrong!
196
00:09:57,320 --> 00:09:58,840
Anyhow, aren't you married?
197
00:09:58,960 --> 00:10:00,320
Christ, yes. Yes, yes.
198
00:10:00,400 --> 00:10:02,240
But I'll tell my wife.
199
00:10:02,360 --> 00:10:03,800
And you can tell Javi, okay?
200
00:10:03,880 --> 00:10:05,520
No. It's not okay.
201
00:10:05,600 --> 00:10:07,600
-Look, get out of my shop.
-Marta...
202
00:10:07,800 --> 00:10:09,080
Your lips are saying "get out."
203
00:10:09,480 --> 00:10:12,000
But your eyes are saying "stay."
204
00:10:13,840 --> 00:10:16,520
It's never too late
to turn things around.
205
00:10:16,600 --> 00:10:21,040
Look, I've never been able to
love him in a natural way.
206
00:10:21,120 --> 00:10:23,480
No, but, well, I'm making the
effort.
207
00:10:23,560 --> 00:10:25,600
And how's it going?
I'm getting to like him.
208
00:10:26,680 --> 00:10:28,560
And what's more, you'll do,
anything for a child.
209
00:10:30,200 --> 00:10:31,320
You're right.
210
00:10:31,400 --> 00:10:33,080
I'm sure you're a good father.
211
00:10:33,880 --> 00:10:36,600
-What are you doing, idiot?
-She had to go.
212
00:10:36,800 --> 00:10:38,400
A friend called...
213
00:10:38,480 --> 00:10:39,800
some kind of emergency,
214
00:10:39,880 --> 00:10:43,160
and she had to go, but she has
your number and she'll call you.
215
00:10:43,240 --> 00:10:45,280
I don't believe it.
Were you spying on me?
216
00:10:45,360 --> 00:10:47,720
No, the stuff about the friend
is an old Tinder trick.
217
00:10:47,800 --> 00:10:50,000
You meet your date,
you decide whether to do it or not.
218
00:10:51,760 --> 00:10:55,080
Happy now? Can we go now
instead of making fools of ourselves?
219
00:10:55,160 --> 00:10:58,280
You still have four dates: at
7:00, then 7:30,
220
00:10:58,360 --> 00:11:00,680
then at 8:00
and the last at 8:30.
221
00:11:00,760 --> 00:11:03,480
You got me four dates at
half-hour intervals?
222
00:11:03,560 --> 00:11:04,720
Son, I'm sorry.
223
00:11:04,800 --> 00:11:07,280
I knew it would go badly,
but not quite so badly.
224
00:11:07,480 --> 00:11:10,040
Next time,
you can have fifteen.
225
00:11:10,120 --> 00:11:11,280
What do you say?
226
00:11:14,680 --> 00:11:15,880
Eh, eh...
227
00:11:21,800 --> 00:11:23,120
Now do you understand?
228
00:11:23,480 --> 00:11:24,520
Yeah.
229
00:11:24,600 --> 00:11:27,600
And now, you go home
to your wife and I'll go home too.
230
00:11:27,680 --> 00:11:31,160
And this very night, or tomorrow
morning, at the latest,
231
00:11:31,240 --> 00:11:33,280
I'll tell Javi everything
and it'll all be sorted out.
232
00:11:43,400 --> 00:11:45,040
I'm never going to forgive you.
233
00:11:45,120 --> 00:11:47,960
Javi, it was a stupid mistake.
Can't we just forget about it?
234
00:11:48,040 --> 00:11:50,680
I can't forget.
I'll never forget what you did.
235
00:11:50,760 --> 00:11:52,480
Please, give me a second chance.
236
00:11:52,560 --> 00:11:54,960
What for? So you can go and
do it again?
237
00:11:55,120 --> 00:11:56,800
I never want to see you again
as long as I live.
238
00:11:56,880 --> 00:11:59,840
I think that if I tell him that
he'll forgive me, right?
239
00:12:01,280 --> 00:12:03,720
Why don't you go to the living room
and ask him?
240
00:12:03,800 --> 00:12:05,600
Are you going to say all that to
Marta?
241
00:12:05,680 --> 00:12:07,440
To Marta? No, to my dad.
242
00:12:07,520 --> 00:12:09,600
-Why would I say that to Marta?
-Say what?
243
00:12:11,200 --> 00:12:12,240
Uh...
244
00:12:12,840 --> 00:12:15,120
Eh... No, nothing.
245
00:12:15,560 --> 00:12:19,160
I'm meeting up with my
mates and I was coming to tell you.
246
00:12:19,240 --> 00:12:21,520
-Javi, can I have a word?
-Yes, of course.
247
00:12:21,880 --> 00:12:23,280
-Are you okay?
-Yes.
248
00:12:25,760 --> 00:12:26,840
Sorry.
249
00:12:30,240 --> 00:12:32,800
It's just Nacho,
they must have got there by now.
250
00:12:32,880 --> 00:12:35,640
-It's your father, don't you answer?
-He called me 27 times,
251
00:12:35,720 --> 00:12:37,480
one time for all the years
he's been gone.
252
00:12:37,560 --> 00:12:39,640
I don't want to talk to him.
What did you want to say?
253
00:12:39,720 --> 00:12:41,440
Oh... Nothing.
254
00:12:41,720 --> 00:12:42,800
We'll talk later.
255
00:12:43,120 --> 00:12:44,240
-You sure?
-Uh huh.
256
00:12:44,560 --> 00:12:45,760
Well...
257
00:12:59,640 --> 00:13:02,560
-Dad, I told you not to come!
-You're meeting Javi, right?
258
00:13:02,800 --> 00:13:05,280
If he won't answer,
he'll just have to see me in person.
259
00:13:05,360 --> 00:13:07,760
-Don't show him the video.
-He'll thank me for it.
260
00:13:07,840 --> 00:13:09,760
-He'll hate you forever.
-More?
261
00:13:10,240 --> 00:13:14,000
He told me he didn't want to end up
like me in a bar, drinking whiskey.
262
00:13:14,080 --> 00:13:16,160
Put like that,
it doesn't seem such a bad idea.
263
00:13:18,440 --> 00:13:20,360
Shit!
Not a word about Javi.
264
00:13:20,440 --> 00:13:22,560
Regale them with your military
exploits.
265
00:13:22,640 --> 00:13:25,440
Yes, I'll tell them about the
Israel-Palestine conflict.
266
00:13:25,520 --> 00:13:28,080
Okay. And to do that,
you have to take into account
267
00:13:28,160 --> 00:13:31,000
the strength of the zionist
movement by the end of the 1800s.
268
00:13:31,080 --> 00:13:32,320
Hey guys, how's it going?
269
00:13:32,600 --> 00:13:33,800
What's going on here?
270
00:13:34,200 --> 00:13:35,760
Just jawing about the West Bank.
271
00:13:35,840 --> 00:13:38,160
My father, he's a pain in the neck.
Tell them about Gaza.
272
00:13:38,240 --> 00:13:41,240
We were speaking about Javi, I saw
his girlfriend two-timing him.
273
00:13:42,040 --> 00:13:43,120
What?
274
00:13:43,480 --> 00:13:45,000
That's great, dad!
275
00:13:49,240 --> 00:13:51,240
C'mon, I don't want to be late.
276
00:13:51,880 --> 00:13:53,560
At least you're motivated.
277
00:13:53,640 --> 00:13:56,200
Given that yesterdays' dates
went so badly.
278
00:13:56,280 --> 00:13:57,480
It's not easy.
279
00:13:57,560 --> 00:13:59,480
It's the easiest thing
the world!
280
00:14:03,080 --> 00:14:05,080
But she's somewhat mature,
isn't she?
281
00:14:06,520 --> 00:14:08,320
Good idea...
282
00:14:08,400 --> 00:14:09,600
Good idea.
283
00:14:09,680 --> 00:14:12,200
At that age, they'll
make do with anything.
284
00:14:13,480 --> 00:14:14,640
Let's see if it's true.
285
00:14:15,040 --> 00:14:16,960
-You'll tell me later.
-My thoughts exactly.
286
00:14:18,280 --> 00:14:19,800
What? What?
287
00:14:20,320 --> 00:14:21,880
She's your date, Joaquín.
288
00:14:21,960 --> 00:14:24,600
I opened a Tinder account for you.
Your first candidate.
289
00:14:24,680 --> 00:14:28,200
No, I don't want to meet
anyone. Are you daft?
290
00:14:28,280 --> 00:14:31,400
Maybe it is a bit soon.
Mum only left you twenty years ago.
291
00:14:31,720 --> 00:14:33,560
It's not because of your mother.
I just don't want to.
292
00:14:33,640 --> 00:14:35,400
Yeah. C'mon, or are you too scared?
293
00:14:37,120 --> 00:14:38,320
Christ...
294
00:14:39,160 --> 00:14:40,600
If they're Javi's friends,
295
00:14:40,680 --> 00:14:43,320
I want to know if they think
I should show him the video.
296
00:14:43,400 --> 00:14:44,760
There's a video?
297
00:14:44,840 --> 00:14:46,240
-Yes. Do you want to see it?
-No.
298
00:14:46,320 --> 00:14:47,360
-Yes.
-Yes!
299
00:14:47,760 --> 00:14:50,920
I don't know how you can.
I couldn't finish it.
300
00:14:51,000 --> 00:14:53,720
If the woman I love cheated on
me, I'd kill myself.
301
00:14:54,080 --> 00:14:56,160
And if there was a video,
I'd kill myself twice.
302
00:14:56,240 --> 00:14:57,880
And if my friends saw it...
303
00:14:59,160 --> 00:15:01,160
-The girl at the end...?
-My girlfriend.
304
00:15:01,240 --> 00:15:02,360
Gorgeous isn't she?
305
00:15:02,440 --> 00:15:04,000
I didn't know
your girlfriend was in it.
306
00:15:04,080 --> 00:15:05,320
No, no, no!
307
00:15:06,120 --> 00:15:08,200
-Are you stupid?
-No, really.
308
00:15:08,280 --> 00:15:09,520
Careful.
309
00:15:09,920 --> 00:15:12,440
Nacho, there's no need!
No, no!
310
00:15:15,800 --> 00:15:17,040
What did you do that for?
311
00:15:17,400 --> 00:15:21,480
He's right you know.
Javier shouldn't see the video.
312
00:15:21,560 --> 00:15:23,360
No. Not Javier or anyone else.
313
00:15:23,440 --> 00:15:25,960
But why throw the damn phone
in the river?
314
00:15:26,040 --> 00:15:28,600
The video is in the clould, I'll
just download it and send him it.
315
00:15:31,760 --> 00:15:32,880
What are you playing at?
316
00:15:37,080 --> 00:15:38,640
-You'll have to forgive me.
-Amparo.
317
00:15:38,720 --> 00:15:39,880
Amparo, Amparo.
318
00:15:40,840 --> 00:15:42,200
Please, you don't have to be so
formal.
319
00:15:42,280 --> 00:15:43,760
-Me?
-Sorry?
320
00:15:43,840 --> 00:15:45,640
Ah, ah! No, no.
321
00:15:45,880 --> 00:15:47,200
Let's see...
322
00:15:47,280 --> 00:15:51,000
What it is. I didn't arrange this
date, Amparo. No.
323
00:15:51,560 --> 00:15:53,400
My idiot son arranged it.
324
00:15:53,480 --> 00:15:56,840
I'm trying to help him meet
girls coz he's useless at it.
325
00:15:56,920 --> 00:16:00,120
And he arranged a date for you
so you can see that it's not so easy.
326
00:16:01,000 --> 00:16:03,920
Well yes... I'm afraid so.
327
00:16:04,000 --> 00:16:06,400
So, if you will excuse me...
328
00:16:06,480 --> 00:16:09,480
Well, you should show him
just how wrong he is.
329
00:16:29,920 --> 00:16:31,440
Mum, what are you doing?
330
00:16:31,520 --> 00:16:34,120
Cleaning. Haven't you ever seen
me cleaning?
331
00:16:34,200 --> 00:16:36,440
In actual fact, no.
Me or anyone else.
332
00:16:36,520 --> 00:16:39,080
I think you might be
using the wrong cleaning products.
333
00:16:39,160 --> 00:16:40,240
What would you know about it!
334
00:16:40,320 --> 00:16:43,320
Well... You're cleaning the kitchen
with insecticide.
335
00:16:45,320 --> 00:16:47,200
Well, it kills the microbes.
336
00:16:47,280 --> 00:16:49,720
Give me the scourer,
this stain is very stubborn.
337
00:16:49,800 --> 00:16:51,680
Mum, you have to tell him.
338
00:16:52,440 --> 00:16:54,000
Javi? We musn't tell him.
339
00:16:54,080 --> 00:16:57,680
It would be worse coming from us,
than just finding out who it was.
340
00:16:57,760 --> 00:17:01,640
We're his friends, but I think that
Javi never ever finds out.
341
00:17:01,840 --> 00:17:03,400
That he never finds out what?
342
00:17:03,480 --> 00:17:05,560
What a surprise!
You should warn us beforehand.
343
00:17:06,400 --> 00:17:07,880
What's going on, what are you
talking about?
344
00:17:07,960 --> 00:17:09,440
Nothing, that...
345
00:17:09,680 --> 00:17:12,840
Nothing, we were...
Yes, we were...
346
00:17:13,280 --> 00:17:14,280
having a go at you.
347
00:17:14,640 --> 00:17:17,920
Yes, that's right, having a go
and you turned up.
348
00:17:18,000 --> 00:17:19,320
There you go. Sorry, Javi.
349
00:17:19,480 --> 00:17:20,640
-Criticizing me.
-Yeah.
350
00:17:20,720 --> 00:17:23,120
And what is it you don't like about
me, if it's not too much to ask?
351
00:17:23,560 --> 00:17:24,880
Well...
352
00:17:25,280 --> 00:17:27,040
We don't like...
353
00:17:27,680 --> 00:17:28,880
No...
354
00:17:30,160 --> 00:17:31,280
Your hair.
355
00:17:32,280 --> 00:17:33,440
-My hair.
-Yeah.
356
00:17:33,520 --> 00:17:36,440
You were having a go at my hair.
The three of you.
357
00:17:36,520 --> 00:17:37,640
Yes.
358
00:17:37,840 --> 00:17:39,640
Yeah, we don't like it and that's it.
359
00:17:39,720 --> 00:17:41,600
C'mon, Nacho,
what were you saying?
360
00:17:41,680 --> 00:17:43,200
Christ, your hair.
361
00:17:43,280 --> 00:17:45,200
That shit sitting on the top
of your head.
362
00:17:45,400 --> 00:17:46,800
What's wrong with my hair?
363
00:17:46,880 --> 00:17:49,800
I'm not going to tell him, my
friends think it's a bad idea.
364
00:17:49,880 --> 00:17:53,080
Elisa and Giovanni, could they
talk about being a couple?
365
00:17:53,320 --> 00:17:56,640
Go away, I have to clean up!
This stain won't budge.
366
00:17:56,720 --> 00:17:58,920
It isn't going to.
Don't you realize?
367
00:17:59,160 --> 00:18:01,680
Mum, you're trying to
scrub your conscience clean.
368
00:18:02,480 --> 00:18:05,200
Sometimes I don't know if you're
my son or Jiminy bloody Cricket.
369
00:18:07,000 --> 00:18:08,520
Okay. Where's my phone?
370
00:18:14,680 --> 00:18:16,440
You can't send messages, can you?
371
00:18:17,680 --> 00:18:20,160
You need volume. It's all lifeless.
372
00:18:20,240 --> 00:18:22,160
Don't you use conditioner?
373
00:18:22,320 --> 00:18:25,720
I have to go, something's up
with Marta, she wants to talk.
374
00:18:26,160 --> 00:18:27,560
And it seems to be urgent.
375
00:18:27,640 --> 00:18:30,760
Maybe it's not so urgent!
You don't have to run off.
376
00:18:30,840 --> 00:18:31,960
And if you don't go.
377
00:18:32,040 --> 00:18:34,280
We don't always have to
do what we're told.
378
00:18:34,440 --> 00:18:36,160
-But what the hell is wrong with you?
-Nothing.
379
00:18:36,520 --> 00:18:37,920
-What's wrong with us?
-I don't know.
380
00:18:38,000 --> 00:18:40,560
You're acting like idiots.
Even more than usual.
381
00:18:40,840 --> 00:18:42,560
Do you know what she wants to tell
me?
382
00:18:44,120 --> 00:18:45,520
-No.
-No.
383
00:18:45,600 --> 00:18:46,880
But it's just...
384
00:18:46,960 --> 00:18:49,080
No, let's see... the truth...
385
00:18:49,440 --> 00:18:52,280
The truth is, it was Marta
who started criticizing your hair.
386
00:18:54,480 --> 00:18:55,840
That's all I need.
387
00:18:55,920 --> 00:18:58,360
-What's up?
-Dad, now he wants to send videos.
388
00:18:58,440 --> 00:19:00,080
Wait, don't open it, don't open it!
389
00:19:00,160 --> 00:19:03,880
I wasn't going to, I always
erase them, but now I'm curious.
390
00:19:10,560 --> 00:19:13,680
Javi, stop watching, don't
torture yourself. I couldn't look.
391
00:19:13,760 --> 00:19:16,520
If I saw something like that
I'd kill myself.
392
00:19:20,280 --> 00:19:21,720
And the girl at the end isn't
she...?
393
00:19:22,040 --> 00:19:24,040
Yes, your dad's girlfriend.
394
00:19:24,120 --> 00:19:26,440
I want to see dad's girlfriend.
Let me see.
395
00:19:26,520 --> 00:19:27,800
What?
396
00:19:33,680 --> 00:19:36,240
Why are you all obsessed with
throwing away mobile phones?
397
00:19:38,160 --> 00:19:41,000
And now all I want to do is
to see my dad's girlfriend.
398
00:19:48,920 --> 00:19:50,880
Mum, I don't understand
the champagne.
399
00:19:50,960 --> 00:19:53,720
Maybe dad will forgive you,
but as for celebrating...
400
00:19:54,160 --> 00:19:56,920
Your father says that champagne is
vaseline for the soul.
401
00:19:57,280 --> 00:19:58,720
And I'm the know-it-all?
402
00:20:00,400 --> 00:20:01,480
Shit!
403
00:20:05,680 --> 00:20:08,800
It'll all be okay. He'll
understand, don't get nervous.
404
00:20:09,360 --> 00:20:10,600
I'm quite chilled.
405
00:20:11,000 --> 00:20:13,760
If you are me and I am you,
I wouldn't use the word "chilled."
406
00:20:13,840 --> 00:20:14,880
Hey?
407
00:20:18,000 --> 00:20:19,200
Hi.
408
00:20:19,320 --> 00:20:21,280
No, no, no, Marta!
409
00:20:21,360 --> 00:20:23,960
Marta, we have to talk.
You can't do this to me.
410
00:20:24,200 --> 00:20:26,320
I've left my wife,
like you told me to.
411
00:20:26,520 --> 00:20:29,200
-Are you mad?
-Yes, yes, call me mad.
412
00:20:29,480 --> 00:20:30,760
Madly in love.
413
00:20:32,120 --> 00:20:33,360
Ah!
414
00:20:34,080 --> 00:20:35,720
Help, please, Marta!
415
00:20:35,800 --> 00:20:37,440
I think you broke my nose!
416
00:20:38,000 --> 00:20:39,560
Mum, you have to let him in.
417
00:20:44,520 --> 00:20:47,760
And the bitch left for
Mexico again a few months ago,
418
00:20:47,840 --> 00:20:51,520
but she didn't just take my son,
she took my grandson too.
419
00:20:51,600 --> 00:20:52,680
Oh!
420
00:20:53,400 --> 00:20:57,000
But, I've bored you a lot about me.
421
00:20:57,080 --> 00:20:58,760
Tell me about yourself, Amparo.
422
00:20:58,840 --> 00:21:00,560
Have you ever been married?
423
00:21:00,640 --> 00:21:01,680
Yes.
424
00:21:01,920 --> 00:21:04,040
But my husband went
eight years ago.
425
00:21:04,120 --> 00:21:05,720
-Seriously! See what I mean?
-Yes.
426
00:21:06,120 --> 00:21:08,120
-Another scumbag, like mine.
-No.
427
00:21:08,520 --> 00:21:10,000
No, no, he died.
428
00:21:10,640 --> 00:21:11,720
Ah...
429
00:21:12,680 --> 00:21:14,800
So, at least
yours had an excuse.
430
00:21:17,400 --> 00:21:18,960
Excuse me. I'm sorry.
431
00:21:20,120 --> 00:21:22,480
-I imagine you miss him.
-No.
432
00:21:23,480 --> 00:21:27,120
Because I don't like to dwell
on the past.
433
00:21:27,560 --> 00:21:29,760
I like to enjoy the moment.
434
00:21:29,840 --> 00:21:32,760
Yes, which, if you think about it,
isn't so bad.
435
00:21:33,480 --> 00:21:34,600
Well...
436
00:21:35,120 --> 00:21:37,120
it depends how you look at it,
because...
437
00:21:37,720 --> 00:21:39,640
the economy isn't so
great.
438
00:21:39,720 --> 00:21:41,320
-And...
-Yes.
439
00:21:41,600 --> 00:21:43,520
-"Brexit" is getting closer.
-Um.
440
00:21:43,600 --> 00:21:45,480
-And climate change.
-Yeah.
441
00:21:45,560 --> 00:21:47,120
Yes, all the more reason.
442
00:21:47,640 --> 00:21:49,160
The world changes, right?
443
00:21:49,240 --> 00:21:52,960
And Time's winged chariot
is hurrying near.
444
00:21:55,840 --> 00:21:57,120
Oh!
445
00:21:57,960 --> 00:21:59,720
Did you dodge me?
446
00:22:00,840 --> 00:22:03,120
It's a pity
you're still in love with her.
447
00:22:03,440 --> 00:22:05,800
-Me, in love with Marieta?
-Please!
448
00:22:05,880 --> 00:22:09,040
What are you talking about, we've
been laying into her all night!
449
00:22:09,120 --> 00:22:10,920
Well, that's why. That's why.
450
00:22:11,000 --> 00:22:14,680
And that's why,
after 20 years apart,
451
00:22:15,120 --> 00:22:17,040
you're still wearing a ring.
452
00:22:22,080 --> 00:22:23,520
Eh!
453
00:22:23,800 --> 00:22:24,920
Ah!
454
00:22:25,000 --> 00:22:26,760
Sorry, I didn't have any cotton wool.
455
00:22:30,520 --> 00:22:32,640
Okay. Very well, very well.
456
00:22:33,680 --> 00:22:35,080
What about our relationship?
457
00:22:36,320 --> 00:22:37,640
I have a plan.
458
00:22:37,720 --> 00:22:39,920
You go back home and I won't
press charges for sexual assault.
459
00:22:40,000 --> 00:22:43,480
What? No, no. Marta, you are
repressing a transference of emotion.
460
00:22:43,560 --> 00:22:44,720
Listen to me.
461
00:22:44,800 --> 00:22:47,840
Love between patient and therapist
is a very common occurrence.
462
00:22:47,920 --> 00:22:50,600
You're not a psychologist, you are
a psychopath, it's not the same!
463
00:22:50,680 --> 00:22:52,560
You don't seem dangerous but please
stop.
464
00:22:52,640 --> 00:22:55,360
Okay, right.
Now, I'm not your psychologist.
465
00:22:55,440 --> 00:22:56,840
Only when it's convenient.
466
00:22:57,360 --> 00:22:58,840
Ok, relax.
467
00:22:59,120 --> 00:23:00,200
I'm leaving.
468
00:23:00,280 --> 00:23:01,360
Thanks.
469
00:23:04,640 --> 00:23:06,640
Marta, you can't do this to me.
470
00:23:06,720 --> 00:23:08,280
My wife threw me out.
471
00:23:08,360 --> 00:23:10,160
Don't force me to tell Javi.
472
00:23:10,240 --> 00:23:12,640
What? That you are nuts?
473
00:23:13,040 --> 00:23:16,200
But don't worry, I'm going to
tell Javi when he gets back.
474
00:23:17,360 --> 00:23:18,600
Shit!
475
00:23:18,680 --> 00:23:19,880
-But...
-No.
476
00:23:19,960 --> 00:23:22,720
This is going to be very weird, but
we're both going to tell him.
477
00:23:22,800 --> 00:23:26,120
Wait, Marta, you don't have to tell
him anything. I'll hide, that's that
478
00:23:26,200 --> 00:23:27,360
What?
479
00:23:28,080 --> 00:23:29,960
-Are you an idiot?
-Hello?
480
00:23:30,280 --> 00:23:31,720
Relax.
481
00:23:31,800 --> 00:23:33,320
Relax, Marta, seriously.
482
00:23:33,680 --> 00:23:35,840
Javi doesn't need to know about us.
483
00:23:36,640 --> 00:23:38,560
What are you doing dumbass? Get out.
484
00:23:39,080 --> 00:23:40,280
Get out of there!
485
00:23:41,440 --> 00:23:43,200
-Javi.
-Don't you have something to tell me?
486
00:23:43,280 --> 00:23:44,800
Yes, something really bizarre.
487
00:23:44,880 --> 00:23:46,640
That you're shagging
our therapist?
488
00:23:49,640 --> 00:23:51,120
-Here we are.
-Ah!
489
00:23:51,200 --> 00:23:53,520
-Thanks for walking me home.
-Please.
490
00:23:53,600 --> 00:23:55,280
Thanks for such a nice evening.
491
00:23:55,520 --> 00:23:57,160
I loved talking to you.
492
00:23:57,240 --> 00:23:58,720
Come up if you'd like,
493
00:23:59,160 --> 00:24:01,040
we can carry on chatting
upstairs.
494
00:24:01,120 --> 00:24:03,120
Yes. No, no.
495
00:24:04,000 --> 00:24:06,280
I mean...
I'd love to, I'd love to.
496
00:24:06,640 --> 00:24:07,720
But...
497
00:24:08,880 --> 00:24:11,520
I can't leave my son alone
the way he is right now.
498
00:24:12,120 --> 00:24:13,960
His wife just left him.
499
00:24:14,040 --> 00:24:15,720
-Ah ha.
-And...
500
00:24:16,240 --> 00:24:19,320
he needs my help to ...
get over it.
501
00:24:19,400 --> 00:24:21,280
-Yes.
-To turn over the page...
502
00:24:22,040 --> 00:24:23,400
and so on.
503
00:24:23,480 --> 00:24:25,560
Yeah. I hope he doesn't
504
00:24:26,120 --> 00:24:28,440
spend the next 20 years that way.
505
00:24:35,560 --> 00:24:37,080
Because life won't wait.
506
00:24:49,400 --> 00:24:50,400
What?
507
00:24:50,480 --> 00:24:52,760
No. No, no, no...
508
00:24:52,960 --> 00:24:54,000
It's not what it looks like.
509
00:24:54,080 --> 00:24:57,120
It's not what it looks like?
Drop the clichés at least.
510
00:24:57,200 --> 00:24:58,400
Let me explain.
511
00:24:58,760 --> 00:25:01,200
Marta, stop. Stop lying.
512
00:25:02,200 --> 00:25:03,640
Why are you undressed?
513
00:25:03,960 --> 00:25:06,480
What is all this?
A Benny Hill sketch?
514
00:25:06,560 --> 00:25:08,960
I can't believe it.
You're screwing him in our house?
515
00:25:09,040 --> 00:25:11,080
I'm not involved with this idiot.
Look at him.
516
00:25:11,240 --> 00:25:14,520
No, I can't believe it. Nor can
I believe that he is in his undies
517
00:25:14,840 --> 00:25:18,120
in my living room or that there's
a video of you both snogging.
518
00:25:18,200 --> 00:25:19,280
What video?
519
00:25:19,640 --> 00:25:21,400
Javi, I'm not having an affair.
520
00:25:21,480 --> 00:25:24,440
It's him, he's stalking me.
He's obsessed with me.
521
00:25:24,520 --> 00:25:26,960
-Marta, please.
-Ask Elisa and Giovanni.
522
00:25:27,280 --> 00:25:28,960
Everyone knows but me?
523
00:25:29,040 --> 00:25:32,080
Javi, look at me, you know I could
never do anything like that.
524
00:25:32,160 --> 00:25:34,880
It's all a misunderstanding,
this nutcase followed me home.
525
00:25:34,960 --> 00:25:37,800
Marta, stop it.
He caught us in the middle of it.
526
00:25:37,880 --> 00:25:38,920
Javi, I'm sorry...
527
00:25:39,000 --> 00:25:40,160
Javi, Javi!
528
00:25:40,240 --> 00:25:41,400
-Listen to me.
-What?
529
00:25:41,480 --> 00:25:42,800
-Listen.
-What?
530
00:25:42,880 --> 00:25:44,600
I swear it was only a kiss
531
00:25:44,680 --> 00:25:47,800
But it was only a kiss.
Look, I was drunk.
532
00:25:48,040 --> 00:25:51,280
I lost it, I was talking to him
and I thought he was you.
533
00:25:51,360 --> 00:25:53,840
I know it makes no sense,
but you have to believe me.
534
00:25:53,920 --> 00:25:56,200
Even if I believed all you
say is true,
535
00:25:56,280 --> 00:25:59,200
you still lied to me by not telling
me it was him you kissed.
536
00:25:59,280 --> 00:26:03,120
And I've been the sucker
going to his sessions every day
537
00:26:03,200 --> 00:26:04,920
even after
you snogged him.
538
00:26:05,000 --> 00:26:08,560
Even if I believed you're not
cheating on me...
539
00:26:09,280 --> 00:26:11,000
this whole thing is a pile of shit.
40603
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.