All language subtitles for Little.Coincidences.S02E05_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,360 --> 00:00:14,440 Eh... 2 00:00:21,560 --> 00:00:22,560 Daddy. 3 00:00:23,280 --> 00:00:24,480 Say you're sorry. 4 00:00:24,760 --> 00:00:25,920 Mum, tell him. 5 00:00:26,000 --> 00:00:28,760 You've been like this for a week now. You've got to talk to each other. 6 00:00:28,840 --> 00:00:30,960 Why should I tell him? It was something and nothing. 7 00:00:31,240 --> 00:00:32,800 So. Why don't you tell him? 8 00:00:32,880 --> 00:00:35,800 Tell her what? I can't even remember why I have to say I'm sorry. 9 00:00:35,880 --> 00:00:38,520 Eh... Because you told her she was a spoilt little girl 10 00:00:38,600 --> 00:00:40,360 who doesn't want kids... 11 00:00:40,800 --> 00:00:43,920 who ony does things so she can post them on Instagram and... 12 00:00:46,320 --> 00:00:49,240 You don't get it because you're young, but one day you will. 13 00:00:49,320 --> 00:00:51,560 What? That adults get drunk, 14 00:00:51,640 --> 00:00:52,880 do dumb things and instead of 15 00:00:52,960 --> 00:00:55,560 taking responsibility for the consequences of their actions, 16 00:00:55,840 --> 00:00:57,560 lie to the ones they love the most? 17 00:00:57,640 --> 00:00:58,640 No. 18 00:01:00,400 --> 00:01:02,480 Oh, well, yes. That's right. 19 00:01:03,640 --> 00:01:05,360 Have you finished or shall I make another coffee? 20 00:01:05,440 --> 00:01:09,040 Dad, saying sorry doesn't always mean you did something wrong 21 00:01:09,320 --> 00:01:12,040 it just means that your relationship means more to you than your ego. 22 00:01:12,400 --> 00:01:14,800 And that? Is it an advice from Mr. Wonderful? 23 00:01:14,880 --> 00:01:17,160 Remember that I only exist in your subconscious mind. 24 00:01:17,240 --> 00:01:19,800 So, it's just one of your own sayings to make you sound smart. 25 00:01:26,920 --> 00:01:28,600 Marta, listen, listen to me. 26 00:01:28,800 --> 00:01:30,960 Excuse me. I'm sorry for calling you a spoilt girl. 27 00:01:31,040 --> 00:01:33,000 And I know you're going to have a hard time forgiving me, 28 00:01:33,080 --> 00:01:34,360 -but... -Okay, I forgive you. 29 00:01:35,640 --> 00:01:37,120 Ah, okay. 30 00:01:37,200 --> 00:01:38,560 Great, I wasn't expecting that. 31 00:01:38,640 --> 00:01:41,040 -I thought you would be really angry. -And I could be, hey? 32 00:01:41,360 --> 00:01:43,760 -but we all make mistakes. -Of course. 33 00:01:43,840 --> 00:01:46,440 We do and say things without meaning to. 34 00:01:47,120 --> 00:01:48,360 Screw ups, they're screw ups. 35 00:01:48,440 --> 00:01:50,440 It doesn't matter if you screw up sometimes. 36 00:01:50,520 --> 00:01:51,800 No, of course not. 37 00:01:51,880 --> 00:01:55,760 And it's okay, if you screw up, you admit you screwed up. 38 00:01:55,840 --> 00:01:56,880 I mean that... 39 00:01:56,960 --> 00:01:58,720 that, if you're the one who screwed up, 40 00:01:58,920 --> 00:02:00,840 you the one who has to ... 41 00:02:01,400 --> 00:02:02,800 flush the toilet. 42 00:02:03,720 --> 00:02:05,760 Yeah, great metaphor. 43 00:02:07,680 --> 00:02:10,360 Wait! Maybe the other day, I screwed up too. 44 00:02:10,440 --> 00:02:12,120 -And I want to say... -I forgive you. 45 00:02:12,320 --> 00:02:15,480 -You don't know what I'm saying. -Doesn't matter. I forgive you. 46 00:02:15,560 --> 00:02:18,320 And if I'm a spoilt girl and you were right when you...? 47 00:02:18,400 --> 00:02:20,000 Marta, you're not a spoilt girl. 48 00:02:20,080 --> 00:02:22,720 You have every right to have a tantrum once in a while 49 00:02:22,800 --> 00:02:25,040 and to go a little bit nuts, that's okay. 50 00:02:25,120 --> 00:02:28,720 Right, that's it, going nuts, and sometimes... 51 00:02:29,120 --> 00:02:30,120 And... 52 00:02:30,200 --> 00:02:32,480 The other day, after arguing, 53 00:02:32,560 --> 00:02:34,000 I was really angry 54 00:02:34,080 --> 00:02:36,160 and... and I went to a bar. 55 00:02:36,400 --> 00:02:38,000 And... With Elisa. 56 00:02:38,200 --> 00:02:39,400 And I drank a lot. 57 00:02:39,480 --> 00:02:41,360 And... Shots. 58 00:02:41,720 --> 00:02:42,920 -And... -And? 59 00:02:43,560 --> 00:02:44,680 And... you know. 60 00:02:45,320 --> 00:02:46,320 What? 61 00:02:46,920 --> 00:02:48,040 Well, you know. 62 00:02:48,880 --> 00:02:50,440 No, I don't know "you know." 63 00:02:50,520 --> 00:02:52,800 Well it's like... you know. 64 00:02:53,160 --> 00:02:55,360 Stop saying "you know", you're making me nervous. 65 00:02:55,440 --> 00:02:57,160 I don't know this "you know." 66 00:02:57,240 --> 00:03:00,320 I kissed some guy, that's all, but it was nothing. 67 00:03:00,400 --> 00:03:02,280 Three seconds, no tongue. 68 00:03:02,440 --> 00:03:04,480 There you go, I told you it was nothing. 69 00:03:09,440 --> 00:03:14,000 Spoilt little girl! 70 00:03:29,280 --> 00:03:30,520 What are you doing? 71 00:03:31,080 --> 00:03:32,320 If you're going to fiddle with yourself, 72 00:03:32,400 --> 00:03:34,560 put a sock in the door, like they do in the military service. 73 00:03:35,560 --> 00:03:37,840 Don't be disgusting, dad! I wasn't... 74 00:03:38,360 --> 00:03:39,480 I was crying. 75 00:03:41,560 --> 00:03:43,120 And who are these kids? 76 00:03:43,560 --> 00:03:44,600 Dad, they're your grandchildren. 77 00:03:46,560 --> 00:03:48,160 Would you believe it! Would you believe it! 78 00:03:48,360 --> 00:03:51,960 All the live long day thinking about the bloody family! 79 00:03:52,400 --> 00:03:54,360 Why can't I have a normal son, 80 00:03:54,440 --> 00:03:56,760 who likes looking at naked women like everyone else? 81 00:03:56,840 --> 00:03:58,200 Pornography is sexist 82 00:03:58,280 --> 00:04:00,880 and presents women as simple objects of desire. 83 00:04:01,240 --> 00:04:03,080 Is that what Carolina told you? 84 00:04:03,160 --> 00:04:04,880 No Carolina didn't teach me that, no. 85 00:04:05,480 --> 00:04:07,440 She put it up as a screensaver. 86 00:04:07,520 --> 00:04:08,920 You have turn over a new leaf. 87 00:04:09,200 --> 00:04:11,760 Do you remember that womanizer we met in the bar? 88 00:04:12,000 --> 00:04:13,840 We're going to open an account for you in Tinder. 89 00:04:13,920 --> 00:04:15,440 If I decide to do it. 90 00:04:15,520 --> 00:04:17,840 But you have never decided anything in your life. 91 00:04:17,920 --> 00:04:20,080 -C'mon, hand it over. -I'm not going on it. 92 00:04:20,160 --> 00:04:21,320 It's for failures. 93 00:04:21,400 --> 00:04:22,760 Perfect for you then. 94 00:04:22,840 --> 00:04:25,440 And if someone who knows me sees it and Carolina finds out? 95 00:04:25,520 --> 00:04:28,120 And who is to say that Carolina isn't on Tinder? 96 00:04:28,400 --> 00:04:30,200 If you don't open it, you'll never know. 97 00:04:33,960 --> 00:04:36,280 Javi, wait, I didn't cheat cheat. 98 00:04:36,680 --> 00:04:39,360 Of course, it was a simple cheat. I feel better now. 99 00:04:39,440 --> 00:04:40,680 I stopped in time. 100 00:04:40,760 --> 00:04:43,360 In time for what? To do it right there in the bar? 101 00:04:43,440 --> 00:04:45,520 I know that being drunk is not an excuse, 102 00:04:45,600 --> 00:04:48,200 but, even though I was drunk, I stopped and that deserves credit. 103 00:04:48,280 --> 00:04:50,480 Yes, yes, yes. You, as a woman, are a spoilt little girl, 104 00:04:50,560 --> 00:04:52,440 but as drunkard, you're very grown up. 105 00:04:53,280 --> 00:04:55,080 And... who is he? 106 00:04:56,800 --> 00:04:57,800 It wasn't anyone. 107 00:04:58,160 --> 00:04:59,400 Well, yes, 108 00:04:59,960 --> 00:05:01,480 you know, just some guy. 109 00:05:02,240 --> 00:05:03,960 The normal thing, some guy. 110 00:05:04,040 --> 00:05:07,080 I understand. When I'm angry, I get off with the first woman I see. 111 00:05:07,160 --> 00:05:09,240 -Javi, it wasn't like that. -I'm going to do it right now. 112 00:05:09,320 --> 00:05:11,640 Snog the first woman I meet. 113 00:05:16,680 --> 00:05:17,680 Eh... 114 00:05:18,160 --> 00:05:19,680 Do you have false teeth? 115 00:05:20,680 --> 00:05:21,800 Excuse me? 116 00:05:22,400 --> 00:05:24,000 Doña Mercedes, what a surprise. 117 00:05:24,080 --> 00:05:27,680 I was passing by. I wanted to know how you're getting on with the house. 118 00:05:28,440 --> 00:05:30,800 And with the greenhouse? Oh! 119 00:05:31,440 --> 00:05:35,280 You know I miss the plants more than I miss my husband. 120 00:05:35,840 --> 00:05:37,960 Logical. You can trust plants. 121 00:05:38,040 --> 00:05:40,520 People and dogs, well, that depends. 122 00:05:40,600 --> 00:05:42,160 Some of them need a muzzle. 123 00:05:42,240 --> 00:05:43,560 But how are they? 124 00:05:43,640 --> 00:05:45,120 You've come at a bad time. 125 00:05:45,200 --> 00:05:46,600 Are you talking about the plants. 126 00:05:46,680 --> 00:05:48,200 They need a lot of work, don't they? 127 00:05:48,280 --> 00:05:50,880 Yes, yes you have to be on top of them every single second. 128 00:05:50,960 --> 00:05:52,760 And to listen to them as well. 129 00:05:52,840 --> 00:05:54,680 What are you referring to? 130 00:05:54,760 --> 00:05:56,440 To the plants, to the plants. 131 00:05:56,600 --> 00:05:59,080 Yes. I'm trying to plant a seed 132 00:05:59,160 --> 00:06:02,320 but Marta goes from one flower to the next and that makes it awkward. 133 00:06:02,400 --> 00:06:04,280 And it doesn't help if, instead of flowers, 134 00:06:04,360 --> 00:06:06,080 you are dead set on a prickly cactus. 135 00:06:06,160 --> 00:06:08,240 Better a cactus than poison ivy. 136 00:06:08,320 --> 00:06:11,040 And better poison ivy than a narcissus. 137 00:06:11,120 --> 00:06:13,000 But what are you talking about? 138 00:06:13,080 --> 00:06:14,680 The plants, the plants. 139 00:06:15,680 --> 00:06:18,520 I think you both need professional help. 140 00:06:19,040 --> 00:06:20,160 Excuse me? 141 00:06:20,240 --> 00:06:22,000 Hire a gardener. 142 00:06:23,240 --> 00:06:24,320 Because... 143 00:06:25,000 --> 00:06:27,440 we're still talking about the plants, aren't we? 144 00:06:31,520 --> 00:06:32,680 No way. 145 00:06:33,520 --> 00:06:34,600 No way! 146 00:06:35,000 --> 00:06:36,760 No! No! 147 00:06:37,680 --> 00:06:39,800 -It's useless! -You don't like any of them! 148 00:06:39,880 --> 00:06:42,480 Christ, you look daft in all of them! 149 00:06:42,880 --> 00:06:44,400 No... it's... No. 150 00:06:44,760 --> 00:06:46,640 Stop, stop, stop! Back, back. 151 00:06:46,720 --> 00:06:49,040 Look, look, look, look, look, there. 152 00:06:49,120 --> 00:06:50,360 You look great there. 153 00:06:50,960 --> 00:06:52,560 Dad, that's Diego. 154 00:06:55,440 --> 00:06:57,240 We turn everything into a problem. 155 00:06:57,720 --> 00:07:00,600 C'mon, get up, your father will take a good picture of you. 156 00:07:00,680 --> 00:07:01,680 C'mon. 157 00:07:10,960 --> 00:07:12,440 -Do you want a beer? -No. 158 00:07:14,360 --> 00:07:15,560 -Is something wrong? -Actually, yes. 159 00:07:15,640 --> 00:07:18,920 Something's wrong. You should know right away. You're my brother. 160 00:07:19,400 --> 00:07:20,720 I asked, didn't I? 161 00:07:20,960 --> 00:07:23,160 That's just it. Why ask if you can tell anyway? 162 00:07:24,960 --> 00:07:27,680 Sorry. Are you sure no one is following you? 163 00:07:27,880 --> 00:07:30,480 I was going round and round in the Uber to make sure. 164 00:07:30,840 --> 00:07:32,880 -Do you want a beer? -Better not. 165 00:07:32,960 --> 00:07:34,760 -Who is following us? -Rafa. 166 00:07:34,840 --> 00:07:37,280 He's become impossible since he closed the bar. 167 00:07:37,360 --> 00:07:39,000 He won't let us go to other places. 168 00:07:39,080 --> 00:07:41,880 Didn't you see his threatening WhatsApps? 169 00:07:41,960 --> 00:07:43,440 No. I've got other problems. 170 00:07:43,520 --> 00:07:46,680 Don't yank my chain, hey? We've all got problems. 171 00:07:49,440 --> 00:07:51,120 And I've got mine. 172 00:07:51,200 --> 00:07:53,160 They're going to throw my sister out of the country. 173 00:07:53,240 --> 00:07:55,880 Her tourist visa's run out and she hasn't got papers. 174 00:07:56,120 --> 00:07:59,640 The problem is mine. I didn't tell you, but I saw Elisa. 175 00:08:04,120 --> 00:08:05,440 Doesn't seem like much to you? 176 00:08:05,520 --> 00:08:08,880 My problems aren't important. Only your shit is important. 177 00:08:09,400 --> 00:08:12,440 Buddy, they kicked Rafa out and they'll deport his sister. 178 00:08:12,520 --> 00:08:14,240 And shall I tell you what happened to me? 179 00:08:14,440 --> 00:08:17,080 -Shit! No way! -But I haven't told you yet. 180 00:08:27,160 --> 00:08:29,360 That's it, that's it, there, there. 181 00:08:29,560 --> 00:08:31,400 Look this way. Look this way. Smile. 182 00:08:32,560 --> 00:08:35,600 Smile. No, no, better not, no. 183 00:08:36,800 --> 00:08:38,080 Give it your best seductive face. 184 00:08:38,760 --> 00:08:39,960 Seductive... 185 00:08:40,040 --> 00:08:41,040 That's it. 186 00:08:41,120 --> 00:08:42,280 Look, look, look. 187 00:08:44,520 --> 00:08:46,520 No, look, stop, stop. 188 00:08:46,600 --> 00:08:48,160 Don't try to look like anything. 189 00:08:48,240 --> 00:08:50,560 I don't know how you do it, but you look like a pervert. 190 00:08:50,640 --> 00:08:52,280 -What are you talking about? -Look, look. 191 00:08:52,360 --> 00:08:53,440 Look at that. 192 00:08:54,480 --> 00:08:55,480 Um... 193 00:08:55,800 --> 00:08:57,400 Maybe this one's okay. 194 00:08:57,800 --> 00:08:59,520 You can't see it. It's out of focus. 195 00:08:59,600 --> 00:09:01,080 Better, perfect. 196 00:09:02,680 --> 00:09:04,160 A bit of mystery. 197 00:09:05,360 --> 00:09:06,840 How could you do this to me? 198 00:09:07,080 --> 00:09:08,640 It's Spain's fault. 199 00:09:08,720 --> 00:09:11,040 It's impossible not to go to bars in Spain. 200 00:09:11,120 --> 00:09:12,480 You promised you wouldn't. 201 00:09:12,560 --> 00:09:13,800 Because we love you. 202 00:09:13,880 --> 00:09:16,000 You've got a funny way of showing it. 203 00:09:16,080 --> 00:09:18,360 -Whose side are you on? -Because Rafa's right. 204 00:09:18,440 --> 00:09:20,120 We shouldn't be here. 205 00:09:20,960 --> 00:09:23,160 I like going out as well you know? 206 00:09:23,240 --> 00:09:25,600 Trying out other bars, but that's not how it works. 207 00:09:25,680 --> 00:09:27,920 Let's see. Have we all gone crazy round here? 208 00:09:28,000 --> 00:09:29,920 I can't go to a bar any more 209 00:09:30,000 --> 00:09:32,440 -to have a beer when I feel like it? -Well, no. 210 00:09:32,520 --> 00:09:34,880 I thought our relationship was above 211 00:09:35,080 --> 00:09:36,840 entering strange bars we don't know. 212 00:09:36,920 --> 00:09:37,920 I mean, we're... 213 00:09:38,160 --> 00:09:41,240 we're not little kids doing what the hell we feel like. 214 00:09:41,520 --> 00:09:43,360 -Thanks, Javi. -We're together 215 00:09:43,440 --> 00:09:45,480 because we want to have a relationship. 216 00:09:45,560 --> 00:09:46,720 That's what I say. 217 00:09:46,800 --> 00:09:50,320 If not ready for a relationship, it's better not to have one. 218 00:09:52,800 --> 00:09:54,480 A beer, please. 219 00:09:57,960 --> 00:10:00,320 What? Can't I at least have a beer? 220 00:10:00,400 --> 00:10:02,360 -Great. We'll have one. -Great. 221 00:10:02,560 --> 00:10:04,600 No, no, no. I'm going to drink it... 222 00:10:05,080 --> 00:10:06,960 and you are going to watch me while I do. 223 00:10:07,680 --> 00:10:09,320 That's for being a couple of bastards. 224 00:10:31,880 --> 00:10:33,640 -Sorry! -No, no, no! 225 00:10:33,720 --> 00:10:34,960 I can get up. 226 00:10:35,040 --> 00:10:36,960 Just that I was in a hurry to speak to you. 227 00:10:37,040 --> 00:10:38,120 Speak about what? 228 00:10:38,200 --> 00:10:40,000 No, I don't know anything about it. 229 00:10:40,080 --> 00:10:42,240 Yeah, I know you're not a psychologist and all that, 230 00:10:42,320 --> 00:10:44,480 but, when all said and done, you are our doctor 231 00:10:44,560 --> 00:10:46,040 -and I think that this... -Yeah. 232 00:10:46,400 --> 00:10:49,040 I understand very well. It shouldn't have happened. 233 00:10:49,120 --> 00:10:51,000 Well, no, certainly, no, but, 234 00:10:51,680 --> 00:10:54,120 Christ, now we're here, I don't know... 235 00:10:55,320 --> 00:10:57,840 We're really happy with you, you know? And... 236 00:10:58,160 --> 00:11:01,000 and, I don't know, in some way, well... 237 00:11:01,480 --> 00:11:02,640 we'd like... 238 00:11:03,200 --> 00:11:05,360 to be able to carry on this little story with you, 239 00:11:05,760 --> 00:11:06,960 but... 240 00:11:07,560 --> 00:11:08,560 more seriously. 241 00:11:09,000 --> 00:11:10,280 Who wants to carry on with me? 242 00:11:10,360 --> 00:11:11,560 Me and Marta. 243 00:11:12,600 --> 00:11:14,080 -Both of you? With me? -Yes. 244 00:11:15,240 --> 00:11:16,800 And she thinks that's okay? 245 00:11:16,880 --> 00:11:18,720 I called her and she said no, 246 00:11:18,800 --> 00:11:21,760 but she caused all this so she can accept the consequences. 247 00:11:22,320 --> 00:11:25,120 So what do you say? Shall we start or wait for her to get here? 248 00:11:25,200 --> 00:11:27,680 The truth is, I don't know, like this, it's a bit of a cold way to... 249 00:11:30,040 --> 00:11:31,040 He said yes. 250 00:11:33,000 --> 00:11:35,320 -Yes what? -I haven't said anything yet. 251 00:11:35,640 --> 00:11:37,320 It's an odd proposal. 252 00:11:37,400 --> 00:11:39,440 It is tempting, but... 253 00:11:39,520 --> 00:11:41,560 but, let's see, I don't know, what... 254 00:11:42,640 --> 00:11:43,800 How should we start? 255 00:11:43,880 --> 00:11:45,720 If you want, we can start right now. 256 00:11:46,240 --> 00:11:48,840 Right now? Here? 257 00:11:49,080 --> 00:11:51,560 -Start what exactly? -Marta, the therapy, for god's sake. 258 00:11:51,640 --> 00:11:54,840 It will do us good to share it and if the doctor agrees... 259 00:11:56,480 --> 00:11:57,480 Yes. 260 00:11:57,840 --> 00:11:59,600 Yes, yes, of course, therapy, yes. 261 00:12:01,320 --> 00:12:02,440 Hey... 262 00:12:03,080 --> 00:12:04,160 Well, well... 263 00:12:04,480 --> 00:12:07,640 -This is absurd. We don't have any... -Marta cheated on me. 264 00:12:08,040 --> 00:12:09,080 Who with? 265 00:12:09,160 --> 00:12:10,520 That I don't know, she didn't tell me. 266 00:12:12,240 --> 00:12:13,600 Eh, Marta... 267 00:12:15,720 --> 00:12:16,720 What happened? 268 00:12:18,000 --> 00:12:19,000 Tell us. 269 00:12:19,720 --> 00:12:23,040 Nothing, I did something stupid and I regret it completely. 270 00:12:23,400 --> 00:12:26,080 But do you regret it in the sense of "Yuk! what have I done?" 271 00:12:26,160 --> 00:12:29,360 or in the sense "I regret it now, but that kiss was amazing"? 272 00:12:29,720 --> 00:12:30,840 -Excuse me? -Yes. 273 00:12:31,080 --> 00:12:33,760 ... I'm saying that as a doctor and as a psychologist. 274 00:12:34,080 --> 00:12:36,920 I regret it in the sense "That's disgusting! I was so drunk!" 275 00:12:37,360 --> 00:12:39,400 But it meant nothing. Period. 276 00:12:39,480 --> 00:12:41,880 -Well, a little bit, no? -Excuse me? 277 00:12:41,960 --> 00:12:44,800 Perhaps, deep down, she's not happy with her life... 278 00:12:45,280 --> 00:12:46,800 and she wants to have affairs. 279 00:12:46,880 --> 00:12:50,080 I dont want to have affairs! On the contrary. 280 00:12:50,480 --> 00:12:52,280 And what is the contrary, sorry? 281 00:12:52,360 --> 00:12:55,080 Perhaps you want to live like a couple, 282 00:12:55,160 --> 00:12:56,280 in a routine way. 283 00:12:56,360 --> 00:12:57,720 That's true, Marta. 284 00:12:57,800 --> 00:12:58,840 It doesn't add up. 285 00:12:58,920 --> 00:13:01,840 I don't have a problem living as a couple or having a routine. 286 00:13:01,920 --> 00:13:03,520 I think that that is the problem, 287 00:13:03,600 --> 00:13:06,840 that you're scared of a boring, conventional life. 288 00:13:06,920 --> 00:13:10,240 So, she's scared that we'll become a normal couple. 289 00:13:10,320 --> 00:13:13,960 A normal couple, with their routines, with kids. 290 00:13:14,680 --> 00:13:16,200 She got scared and jumped into the 291 00:13:16,280 --> 00:13:18,360 arms of the first clown she came across. 292 00:13:18,640 --> 00:13:20,200 You shouldn't rule anybody out. 293 00:13:20,280 --> 00:13:21,800 So why don't we try for a fortnight? 294 00:13:22,840 --> 00:13:24,280 Try what for a fortnight? 295 00:13:24,360 --> 00:13:25,720 To have the most 296 00:13:25,800 --> 00:13:28,360 routine life possible, a boring life, 297 00:13:28,600 --> 00:13:30,600 like we'd been married all our lives. 298 00:13:30,680 --> 00:13:32,760 Some people have been married forever and aren't bored. 299 00:13:32,840 --> 00:13:34,320 Don't push it. 300 00:13:35,080 --> 00:13:36,960 I say that as a doctor and a married man. 301 00:13:37,280 --> 00:13:40,800 I want to try so I can show you I'm not afraid of being with you. 302 00:13:42,960 --> 00:13:44,520 And if you find out you don't like it? 303 00:13:50,920 --> 00:13:53,440 Ok, ready. Now you have your Tinder account. 304 00:13:53,520 --> 00:13:55,320 Great. I've hit rock bottom. 305 00:13:55,560 --> 00:13:58,000 Don't talk rubbish. You hit rock bottom ages ago. 306 00:13:58,840 --> 00:14:01,120 C'mon, have faith, son, have faith. 307 00:14:01,200 --> 00:14:03,360 These pages are full of desperate women 308 00:14:03,440 --> 00:14:05,560 who'll make do with anything. 309 00:14:06,480 --> 00:14:08,920 What I really want to do is to go back to my life. 310 00:14:09,080 --> 00:14:10,360 What are you on about? 311 00:14:10,440 --> 00:14:12,120 It's going to be great: 312 00:14:12,400 --> 00:14:14,480 the butterflies, the first dates... 313 00:14:14,560 --> 00:14:16,960 The beginning of a relationship is the most romantic part. 314 00:14:17,040 --> 00:14:19,040 Later everything becomes a routine. 315 00:14:20,200 --> 00:14:21,200 "Hello." 316 00:14:24,280 --> 00:14:25,680 Why are you offering me your cheek? 317 00:14:25,960 --> 00:14:27,880 Couples who have been together for a long time 318 00:14:27,960 --> 00:14:29,600 don't greet each other with a kiss on the lips. 319 00:14:29,680 --> 00:14:32,280 Some of them maybe. And weren't we going out to dinner? 320 00:14:32,440 --> 00:14:36,080 On a Thursday? If it was Friday or one of our birthdays... 321 00:14:37,000 --> 00:14:39,160 Okay. I love it when you make dinner for me. 322 00:14:39,240 --> 00:14:41,920 I haven't really made the dinner. Just whatever was there. 323 00:14:42,120 --> 00:14:44,960 That's what I loved about my marriage, the routine. 324 00:14:45,040 --> 00:14:46,240 Shall I set the table? 325 00:14:46,480 --> 00:14:49,760 Why? Are we celebrating something? Let's eat on the sofa? 326 00:14:50,360 --> 00:14:52,120 As you wish. Shall I open a bottle of wine? 327 00:14:52,760 --> 00:14:54,400 A jug of tap water. 328 00:14:54,480 --> 00:14:56,800 Well, I think there's a 2 litre bottle of Coca-Cola in the fridge. 329 00:14:57,720 --> 00:14:59,520 I liked Carolina just as she was: 330 00:14:59,600 --> 00:15:01,720 just out of bed, a bit overweight... 331 00:15:03,040 --> 00:15:04,040 Oh! 332 00:15:05,160 --> 00:15:07,280 Ah, but I think it's gone flat. 333 00:15:07,960 --> 00:15:09,320 That's not even Coca-Cola. 334 00:15:09,400 --> 00:15:11,360 It's Chupi-Cola, from the supermarket. 335 00:15:11,520 --> 00:15:13,640 You save 20 cents and it tastes almost the same. 336 00:15:13,920 --> 00:15:16,120 I did everything in front of Carolina. 337 00:15:16,280 --> 00:15:18,120 Even... that? 338 00:15:18,600 --> 00:15:21,080 I don't mean picking up after the dog. I mean... 339 00:15:21,440 --> 00:15:23,000 Are you surprised that she left you? 340 00:15:24,160 --> 00:15:26,680 I never did anything like that in front of your mother. 341 00:15:26,760 --> 00:15:28,840 But, look, mum left you all the same. 342 00:15:30,720 --> 00:15:32,960 We're not talking about me. We're talking about you. 343 00:15:33,040 --> 00:15:34,600 Surf and turf on a stick. 344 00:15:35,360 --> 00:15:39,120 Sausages, crab sticks, crisps... 345 00:15:40,880 --> 00:15:41,960 a bit of ketchup. 346 00:15:44,960 --> 00:15:45,960 "Voilà." 347 00:15:46,040 --> 00:15:49,040 Um. I love it. It's my new favourite dish. 348 00:15:49,120 --> 00:15:51,360 Oh. What a pity that it's mine. 349 00:15:52,440 --> 00:15:53,520 For you, 350 00:15:54,760 --> 00:15:56,560 boiled whiting with cauliflower. 351 00:15:56,640 --> 00:15:59,160 -And why would I eat this crap? -Because you're on a diet. 352 00:15:59,240 --> 00:16:00,600 Why would I be on a diet? 353 00:16:00,680 --> 00:16:02,920 Because married women are always on a diet, 354 00:16:03,000 --> 00:16:05,800 if they're fat or not. That's the way it is. Bon apetit. 355 00:16:06,040 --> 00:16:09,080 You have to meet other women and forget about yours. 356 00:16:09,320 --> 00:16:12,360 Tell me the truth. If you could, would you go back together with mum? 357 00:16:12,840 --> 00:16:14,960 We're not speaking about me, for god's sake. 358 00:16:16,880 --> 00:16:18,040 And it's not the same. 359 00:16:18,120 --> 00:16:19,440 -Why? -It just isn't. 360 00:16:20,000 --> 00:16:21,000 Because... 361 00:16:22,720 --> 00:16:26,120 I never did those disgusting things in front of your mother! 362 00:16:43,760 --> 00:16:45,440 -Here he comes. -What's up, Panthers? 363 00:16:49,280 --> 00:16:52,360 Is this really your great plan until you get another bar? 364 00:16:52,440 --> 00:16:54,720 Buying us some beers and having a picnic? 365 00:16:54,800 --> 00:16:56,640 Yes. Well, no. I'm not buying. 366 00:16:56,720 --> 00:16:58,920 You have to pay for the beers, two euros each. 367 00:16:59,000 --> 00:17:01,640 You're charging us as if we were in your bar? 368 00:17:01,720 --> 00:17:02,720 -Hey! -Christ! 369 00:17:02,800 --> 00:17:05,560 It's the same place, the same bar, the same beer. 370 00:17:05,640 --> 00:17:08,880 Anyway, don't complain, I'm not charging a you a supplement. 371 00:17:08,960 --> 00:17:11,960 Look, Rafa, you're our mate, through thick and thin, hey, 372 00:17:12,040 --> 00:17:13,400 but let's go somewhere else. 373 00:17:13,760 --> 00:17:16,440 Friends are like the bar's habitual customers, know what I mean? 374 00:17:16,680 --> 00:17:18,480 They come in they don't have to say anything. 375 00:17:18,960 --> 00:17:22,200 You give them their usual and they feel right at home. 376 00:17:22,640 --> 00:17:23,680 And that's enough. 377 00:17:23,760 --> 00:17:27,080 So, the Panthers are your friends because we're your customers? 378 00:17:27,480 --> 00:17:30,440 Jesus! No. Because we like the same things, the routine. 379 00:17:30,520 --> 00:17:33,680 We're friends because just being together is enough. 380 00:17:41,560 --> 00:17:43,240 And you have to pay for the beers,hey? 381 00:17:48,560 --> 00:17:49,760 Why are you dressed like that? 382 00:17:50,760 --> 00:17:52,960 It's Sunday and we're at home all afternoon. 383 00:17:53,040 --> 00:17:54,560 Put on something more suitable. 384 00:17:54,960 --> 00:17:57,320 This is perfectly suitable for being at home. Look. 385 00:17:58,480 --> 00:17:59,480 Yeah. 386 00:17:59,920 --> 00:18:01,120 Okay, great, 387 00:18:01,200 --> 00:18:04,800 but, if we keep to the routine, put something else on, like a tracksuit. 388 00:18:05,120 --> 00:18:06,840 You want me to wear a tracksuit? 389 00:18:06,920 --> 00:18:09,920 So, we're a conventional couple but one from 1986? 390 00:18:10,040 --> 00:18:12,160 Well, put on some dirty pyjamas. 391 00:18:12,240 --> 00:18:13,800 All the ones I have are gorgeous. 392 00:18:14,080 --> 00:18:17,160 Though, if by "dirty" you mean sexy, I've got several pairs. 393 00:18:17,520 --> 00:18:19,200 Well, put on one of my old t-shirts. 394 00:18:23,280 --> 00:18:26,760 What? It suits you. I think you look fantastic. 395 00:18:27,000 --> 00:18:29,200 Have you met a girl? 396 00:18:29,280 --> 00:18:31,400 -What's she like? -What are you talking about? 397 00:18:31,880 --> 00:18:35,240 Don't look at me. Carry on as if I wasn't here. 398 00:18:39,360 --> 00:18:40,680 Oh! Hey! Son! 399 00:18:40,800 --> 00:18:42,440 You have to see a doctor. 400 00:18:42,520 --> 00:18:43,800 She looks just like your mother. 401 00:18:44,120 --> 00:18:46,960 It is my mother. I'm talking to her on Skype. 402 00:18:47,040 --> 00:18:49,640 -"But what is he saying?" "He's daft." 403 00:18:50,480 --> 00:18:51,560 What's up? Hello. 404 00:18:51,640 --> 00:18:53,360 "Hey, you, what kind of lies are 405 00:18:53,440 --> 00:18:56,720 you telling about not doing your business in front of me?" 406 00:18:56,960 --> 00:18:58,160 "You did everything." 407 00:18:58,240 --> 00:19:01,440 I can tell my son whatever I want. Anyway, look who's talking. 408 00:19:01,520 --> 00:19:03,720 -"Hey you!" -Don't argue, like always. 409 00:19:04,000 --> 00:19:05,840 Mum, I'm off. I'll be late for work. 410 00:19:05,920 --> 00:19:07,480 -What work? -"What work?" 411 00:19:07,800 --> 00:19:11,160 Come off it. Do you mean to say neither of you know what I do? 412 00:19:12,040 --> 00:19:13,320 -"C'mon, son." -C'mon. 413 00:19:13,400 --> 00:19:15,360 -Get up, get up, go, go. -"Ah." 414 00:19:15,880 --> 00:19:17,960 -"Bye bye." -No, stop, wait a second. 415 00:19:18,040 --> 00:19:19,160 Wait a second. 416 00:19:19,240 --> 00:19:21,560 "Don't tell me you want to speak to me?" 417 00:19:21,920 --> 00:19:23,720 Look, yes. I mean, no. 418 00:19:23,800 --> 00:19:25,320 Uh... Yes, but no. 419 00:19:25,560 --> 00:19:28,200 Hey? Let's see, to speak to you? I couldn't care less, 420 00:19:28,560 --> 00:19:30,080 but, well, as we're both here... 421 00:19:30,160 --> 00:19:32,520 Uh... Tell me, how is my granddaughter? 422 00:19:37,560 --> 00:19:39,200 You don't look like you're staying in. 423 00:19:39,280 --> 00:19:41,680 You look like you've popped out of a Britney Spears video. 424 00:19:41,760 --> 00:19:43,960 -I could wear it like this. -Shall I take it off? 425 00:19:44,040 --> 00:19:45,040 Yes. 426 00:19:45,840 --> 00:19:48,080 -Shall we watch a film or a series? -No, no. 427 00:19:48,640 --> 00:19:50,920 -We're going to watch TV. -To watch TV? 428 00:19:51,320 --> 00:19:52,960 Alexa, see if there's a Second World War programme 429 00:19:53,040 --> 00:19:54,920 on TV just now. 430 00:19:55,000 --> 00:19:58,800 "Here's a documentary about the Second World War." 431 00:19:58,880 --> 00:20:02,080 -"Leading the delegations...". -A documentary about Hitler? 432 00:20:02,480 --> 00:20:03,880 It's not about Hitler, it's about Stalin. 433 00:20:03,960 --> 00:20:05,920 Well, Stalin versus Hitler. 434 00:20:07,000 --> 00:20:09,000 Okay, I'm going to check my Instagram. 435 00:20:09,080 --> 00:20:10,120 You can't. 436 00:20:10,200 --> 00:20:12,880 We have to watch the documentary like a bored couple. 437 00:20:14,080 --> 00:20:16,600 C'mon, Alexa, get rid of this crap and put a series on. 438 00:20:16,800 --> 00:20:20,160 "I'm sorry, but I'm not able to mediate in couple' arguments." 439 00:20:21,120 --> 00:20:22,120 I'm going to my room. 440 00:20:23,000 --> 00:20:25,360 I'll leave you with your mates the dictators. 441 00:20:25,760 --> 00:20:28,080 And, by the way, in the end, Hitler kills himself. 442 00:20:28,400 --> 00:20:30,640 Oh dear! Spoiler. 443 00:20:31,000 --> 00:20:33,280 "In the Soviet Union Stalin set up..." 444 00:20:35,200 --> 00:20:37,080 Hey! Why did you come in without knocking? 445 00:20:37,800 --> 00:20:40,120 Are you using my razor to shave? 446 00:20:40,200 --> 00:20:43,880 No. Well, yes, sorry, but it is the first time. 447 00:21:05,960 --> 00:21:07,640 What are you doing? Wait, I'm going. 448 00:21:07,720 --> 00:21:10,520 No, no, no, stay, It's only wee wee. 449 00:21:10,600 --> 00:21:12,800 When, it's poo poo, if you want, you can go. 450 00:21:12,880 --> 00:21:14,200 But, whatever you say. 451 00:21:15,640 --> 00:21:17,200 It's been two weeks of madness. 452 00:21:17,680 --> 00:21:19,880 Well, if that's the way it is after a two week test, 453 00:21:19,960 --> 00:21:21,360 imagine a lifetime. 454 00:21:21,440 --> 00:21:24,160 Life doesn't have to be intentionally boring. 455 00:21:24,560 --> 00:21:26,120 -You played tricks on me. -Yeah. 456 00:21:26,200 --> 00:21:27,720 Life's a tricky business. 457 00:21:28,600 --> 00:21:30,120 That sentence is meaningless. 458 00:21:30,600 --> 00:21:33,440 Well, yes, it is. But as I'm really angry, I thought it might do. 459 00:21:33,920 --> 00:21:36,640 Marta, the important question is why have you come back here. 460 00:21:37,120 --> 00:21:38,800 Is there anything you want to tell us? 461 00:21:40,240 --> 00:21:41,720 Because Javi asked me to... 462 00:21:42,320 --> 00:21:44,440 and to make it clear that it hasn't been a test of anything. 463 00:21:44,680 --> 00:21:47,800 I won't have dinner in a tracksuit or leave the bathroom door open. 464 00:21:47,880 --> 00:21:50,360 -And if I do do things like that? -Things like what? 465 00:21:50,440 --> 00:21:52,360 Well I don't know, like... I don't know... 466 00:21:53,000 --> 00:21:54,560 Why don't you try with a fart? 467 00:21:55,040 --> 00:21:56,040 Excuse me? 468 00:21:56,160 --> 00:21:57,200 Yes, I'm sorry, 469 00:21:57,280 --> 00:21:59,800 yes, with a fart, a bit of wind. 470 00:22:00,640 --> 00:22:03,160 Sorry, but, if Marta is so fussy, 471 00:22:03,440 --> 00:22:04,840 it would be a test of your love. 472 00:22:06,200 --> 00:22:08,120 Ah, so, as proof of his love, 473 00:22:08,200 --> 00:22:09,640 he has to fart in my face. 474 00:22:09,840 --> 00:22:11,320 It sounds bad, I know, 475 00:22:11,400 --> 00:22:13,720 but that's when we know if a couple will really last, 476 00:22:13,800 --> 00:22:15,880 when... flatulence shows up. 477 00:22:15,960 --> 00:22:16,960 Drop it. 478 00:22:17,040 --> 00:22:18,840 -I'm not doing it. -So? 479 00:22:21,160 --> 00:22:23,560 Maybe, you need to split up for a while. 480 00:22:24,480 --> 00:22:26,160 -I'll take you to dinner. -What? 481 00:22:26,600 --> 00:22:28,760 Today is Friday. Friday is for going out. 482 00:22:30,640 --> 00:22:31,640 Okay. 483 00:22:44,160 --> 00:22:45,600 Don't you want your pizza, darling? 484 00:22:46,120 --> 00:22:48,240 You could have told me so I could have dressed more appropriately. 485 00:22:48,320 --> 00:22:50,080 I'll eat it. I'm not so fussy. 486 00:22:51,400 --> 00:22:54,160 -You do this to mess me around. -Just like you did. 487 00:22:54,840 --> 00:22:57,360 I feel bad about all that's happened and I can't get over it. 488 00:22:57,440 --> 00:23:00,560 I can't stop thinking that you don't want a real relationship. 489 00:23:01,480 --> 00:23:04,400 What is a real relationship? Every couple invents their own. 490 00:23:04,720 --> 00:23:07,440 Maybe, our routine is that we don't like a routine. 491 00:23:08,840 --> 00:23:11,800 -It doesn't mean anything either. -Oh yes, it does. 492 00:23:12,120 --> 00:23:15,160 It means we're just the same as anyone else. 493 00:23:15,240 --> 00:23:17,400 Just that, there are some things that we don't like. 494 00:23:17,480 --> 00:23:18,760 And we don't like routines, 495 00:23:19,360 --> 00:23:21,840 nor do we have dinner at 20:00... 496 00:23:22,200 --> 00:23:23,800 or love to get tattoos 497 00:23:23,880 --> 00:23:26,320 or spend all our time at the gym. 498 00:23:26,400 --> 00:23:29,120 We're not two losers eating pizza on a park bench either. 499 00:23:39,480 --> 00:23:42,680 And now you start laughing. Great. You can't take anything seriously. 500 00:23:43,080 --> 00:23:44,760 You're still lost in a romantic comedy, 501 00:23:44,840 --> 00:23:47,160 but life isn't about two people who fight 502 00:23:47,240 --> 00:23:50,280 then laugh, then later, end up happily in bed. 503 00:23:50,360 --> 00:23:51,640 Life isn't like that, Marta. 504 00:23:55,400 --> 00:23:56,480 And why not? 505 00:24:01,200 --> 00:24:03,120 I hardly touched my pizza, hey? 506 00:24:15,600 --> 00:24:16,600 Oh! 507 00:24:17,760 --> 00:24:18,800 Oh! 508 00:24:22,160 --> 00:24:23,360 What was that? 509 00:24:24,160 --> 00:24:25,520 Proof of my love? 510 00:24:25,920 --> 00:24:27,760 I can't believe it! That's disgusting! 511 00:24:28,480 --> 00:24:30,320 -Come here, fusspot. -Get off! 512 00:24:30,400 --> 00:24:31,680 Yeuch! Let go! 513 00:24:31,840 --> 00:24:33,400 I can't believe it! 514 00:24:34,000 --> 00:24:35,720 Don't be a wimp, come here. 515 00:24:53,600 --> 00:24:54,760 You gave me a fright! 516 00:24:54,840 --> 00:24:56,400 Dad, how did you get in? 517 00:24:56,480 --> 00:24:57,840 I'm a marine, remember. 518 00:24:57,920 --> 00:24:59,800 In the Spanish army. Don't push it. 519 00:24:59,880 --> 00:25:02,480 Nacho, I have to tell you something and it's not easy. 520 00:25:03,000 --> 00:25:05,800 Really! Are you going to tell me why you left us? 521 00:25:05,880 --> 00:25:07,280 -Christ, not that, no! -Ah. 522 00:25:07,360 --> 00:25:10,720 You see, the other day, I was in the car with my girlfriend and 523 00:25:11,680 --> 00:25:13,480 suddenly, I saw Javi's girlfriend. 524 00:25:13,560 --> 00:25:16,200 Marta? I haven't seen her for ages. How is she? 525 00:25:16,280 --> 00:25:18,200 -Will you let me finish, fuck? -Yes. 526 00:25:18,880 --> 00:25:19,880 Sorry. 527 00:25:19,960 --> 00:25:21,200 Better if I show you the video. 528 00:25:26,760 --> 00:25:28,080 I can't watch! Turn it off! 529 00:25:28,160 --> 00:25:30,240 What are you going to do? Are you going to show it to Javi? 530 00:25:30,320 --> 00:25:31,560 I can't. He doesn't speak to me. 531 00:25:31,640 --> 00:25:32,680 No, no, better not. 532 00:25:32,760 --> 00:25:34,680 -Don't think about showing him it. -No. 533 00:25:35,160 --> 00:25:37,600 That's why I thought that you should show it to him. 534 00:25:53,320 --> 00:25:54,560 Come here. 535 00:26:16,600 --> 00:26:17,600 No! 536 00:26:19,760 --> 00:26:20,760 No! No! 40623

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.