Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,440 --> 00:00:10,000
I did what you
asked me to, didn't I?
2
00:00:10,800 --> 00:00:12,200
And did I get pregnant?
3
00:00:13,120 --> 00:00:14,840
It's partly your fault too.
4
00:00:15,800 --> 00:00:17,760
What? Aren't you going to
say something?
5
00:00:18,120 --> 00:00:19,960
My thoughts exactly. Say something,
won't you?
6
00:00:21,320 --> 00:00:22,560
How come I'm to blame?
7
00:00:22,640 --> 00:00:23,640
I don't know about blame,
8
00:00:23,720 --> 00:00:25,880
but you did give us
false hopes.
9
00:00:25,960 --> 00:00:28,480
All that stuff about finding a house
so that the kids would follow
10
00:00:28,560 --> 00:00:29,880
was your idea.
-It was my idea
11
00:00:29,960 --> 00:00:31,280
that you buy a house?
12
00:00:31,360 --> 00:00:34,160
Let's see, more than just an idea,
it was more like a prescription.
13
00:00:34,240 --> 00:00:36,760
Let's say... it was
like that was all we needed to do,
14
00:00:36,840 --> 00:00:38,200
we didn't even have to...
15
00:00:38,280 --> 00:00:40,600
The stork was already on its way,
as they say.
16
00:00:41,080 --> 00:00:42,080
Okay... listen
17
00:00:43,160 --> 00:00:44,960
I'm going to write out another
prescription.
18
00:00:56,200 --> 00:00:58,080
It's in doctor's handwriting,
but I think it says:
19
00:00:58,760 --> 00:01:00,800
'Buy a monkey,
it'll keep you entertained.'
20
00:01:01,480 --> 00:01:02,480
This isn't serious.
21
00:01:02,560 --> 00:01:05,040
What kind of psychologist are you?
-No kind at all.
22
00:01:05,120 --> 00:01:06,240
I have to repeat,
23
00:01:06,320 --> 00:01:08,880
I'm a doctor who specializes in
infertility treatments.
24
00:01:08,960 --> 00:01:11,200
And yes, this isn't serious.
I'm off.
25
00:01:49,560 --> 00:01:50,560
Marta!
26
00:01:51,840 --> 00:01:53,680
Have you seen my avocados?
27
00:01:56,360 --> 00:01:57,920
Right, I think
I know where they are.
28
00:01:58,640 --> 00:02:01,160
And did you use my
cotton wipes
29
00:02:01,240 --> 00:02:03,800
to clean your saucepan?
-It's not a saucepan, it's a wok.
30
00:02:04,240 --> 00:02:06,880
Can't you clean it with a
scouring pad like eveyone else?
31
00:02:07,040 --> 00:02:09,280
No, are you mad?
What will it do to the teflon?
32
00:02:09,360 --> 00:02:10,800
I know you are going to say
I'm crazy
33
00:02:10,880 --> 00:02:12,560
but I'm saying you should clean your
pan with a scourer,
34
00:02:12,640 --> 00:02:14,520
not that you clean your teeth
with the toilet duck.
35
00:02:14,600 --> 00:02:17,440
Anyway. It's not a pan,
it's a wok. It's not the same.
36
00:02:17,520 --> 00:02:20,200
And this looks like a facepack,
but it's actually my guacamole.
37
00:02:20,280 --> 00:02:22,080
'My guacamole', 'My avocados'...
38
00:02:22,160 --> 00:02:24,120
We're a couple,
not flatmates.
39
00:02:24,280 --> 00:02:26,040
What's in this fridge
belongs to both of us.
40
00:02:26,160 --> 00:02:28,240
Fantastic, in that case
I can have half of this
41
00:02:28,320 --> 00:02:31,600
milk carton that someone
has emptied and put back.
42
00:02:31,760 --> 00:02:34,360
Well, if it's empty,
throw it in the rubbish.
43
00:02:35,600 --> 00:02:37,040
I don't know if you figured
it out,
44
00:02:37,120 --> 00:02:39,280
but every day
someone takes it out
45
00:02:39,360 --> 00:02:40,480
as if by magic.
46
00:02:40,960 --> 00:02:43,600
Great, but while
that someone is taking it out,
47
00:02:43,680 --> 00:02:45,760
someone else
is doing the cooking.
48
00:02:45,920 --> 00:02:47,920
Each to their own.
49
00:02:48,080 --> 00:02:50,840
Are you saying that what I'm good
at is throwing shit out?
50
00:02:51,000 --> 00:02:52,080
Hey... it depends.
51
00:02:52,160 --> 00:02:54,480
Are we speaking literally
or metaphorically?
52
00:02:55,400 --> 00:02:57,760
Let's see, I don't mind taking the
rubbish out.
53
00:02:57,840 --> 00:03:01,120
I just thought that you might like
to stretch your legs...
54
00:03:02,000 --> 00:03:04,280
You know,
I'm happy to do it.
55
00:03:04,600 --> 00:03:07,040
I love doing all
the little chores
56
00:03:07,120 --> 00:03:08,880
you know, living as a couple
with you.
57
00:03:10,800 --> 00:03:13,080
But now we've sent the
the kid away to Ireland,
58
00:03:13,160 --> 00:03:16,360
we could go out
one day, together...
59
00:03:16,520 --> 00:03:17,600
Couldn't we, piggy-wig?
60
00:03:19,120 --> 00:03:21,200
But anyway, I love
being here,
61
00:03:21,280 --> 00:03:23,200
watching series with you,
like boyfriend and girlfriend.
62
00:03:23,320 --> 00:03:24,320
Yes...
63
00:03:24,400 --> 00:03:25,440
Oh, by the way!
64
00:03:25,520 --> 00:03:27,840
We have to watch the last episode
of 'Hernán Cortés.'
65
00:03:27,920 --> 00:03:29,320
Do you think that in the end he...?
66
00:03:36,720 --> 00:03:37,720
Were you saying something?
67
00:03:38,000 --> 00:03:40,680
Er... No. Well, yes.
Someone has to take out the rubbish.
68
00:03:40,760 --> 00:03:43,080
Ah, well, while you do it could
you get me some sunflower seeds,
69
00:03:43,160 --> 00:03:46,160
I'm watching 'Hernán Cortés' with
nothing to chew on except my nails.
70
00:03:57,880 --> 00:03:59,400
I'm useless in the kitchen
71
00:03:59,480 --> 00:04:01,880
but I'm sure it's easier to
fry an egg
72
00:04:01,960 --> 00:04:03,320
than to put the toilet seat down.
73
00:04:03,400 --> 00:04:06,040
Marta, I'm not going to argue
like the typical old git
74
00:04:06,120 --> 00:04:07,640
about whether or not to put the seat
down.
75
00:04:07,920 --> 00:04:09,720
It's not about old gits.
It's about being disgusting.
76
00:04:09,840 --> 00:04:12,160
The question is about
how we share out the housework.
77
00:04:12,240 --> 00:04:14,520
You cook so you think
that gives you a free pass
78
00:04:14,600 --> 00:04:17,480
and that I have to do the rest .
-Okay, enough. You're right.
79
00:04:17,560 --> 00:04:20,160
I'll take care of...
cleaning the swimming pool.
80
00:04:20,320 --> 00:04:22,600
That was your job anyway
and you called someone to do it.
81
00:04:22,760 --> 00:04:24,640
But who was it that
called them?
82
00:04:25,280 --> 00:04:26,560
Okay. Look, that's it.
83
00:04:26,720 --> 00:04:28,920
From now on,
I'll look after the flowers.
84
00:04:29,000 --> 00:04:30,560
You won't need to do the greenhouse
anymore.
85
00:04:30,640 --> 00:04:32,200
But that was suppoesed to be your
job.
86
00:04:32,280 --> 00:04:34,600
I haven't set foot in the greenhouse
since we moved in.
87
00:04:34,680 --> 00:04:36,360
I don't know how to water them
88
00:04:36,440 --> 00:04:38,120
or if they need to be fed.
89
00:04:38,520 --> 00:04:41,640
So who has been looking after the
plants all this time?
90
00:04:50,880 --> 00:04:52,680
Do you remember
what the old lady said?
91
00:04:53,680 --> 00:04:56,200
Yes, she was going to Marbella
to find a toyboy to sort her out.
92
00:04:56,320 --> 00:04:58,800
Uh? About the greenhouse, stupid,
93
00:04:58,880 --> 00:05:01,200
that these plants
were like her children?
94
00:05:01,960 --> 00:05:03,040
Do you get it?
95
00:05:03,120 --> 00:05:05,200
If we can't
look after a few plants,
96
00:05:05,280 --> 00:05:07,360
how are we going to be able
to bring up a child?
97
00:05:07,720 --> 00:05:09,640
This is a sign
from Mother Nature.
98
00:05:09,840 --> 00:05:12,000
Marta, I don't know if there's any
marijuana here
99
00:05:12,080 --> 00:05:13,480
but you're losing it.
100
00:05:13,560 --> 00:05:15,440
Let's see, I don't know
how to look after a garden,
101
00:05:15,520 --> 00:05:18,320
but I can hire a gardener.
-Is that your answer to everything?
102
00:05:18,400 --> 00:05:20,560
If I don't know about gardening,
I'll hire a gardener,
103
00:05:20,640 --> 00:05:23,240
and if you don't know about kids,
are you going to hire a nanny?
104
00:05:24,000 --> 00:05:26,400
Okay, fair enough, maybe
that's not the best example.
105
00:05:26,560 --> 00:05:28,440
Marta, it was a misunderstanding.
106
00:05:28,520 --> 00:05:31,560
We thought it was the other's job.
-That's what you'll say, isn't it?
107
00:05:31,640 --> 00:05:34,640
If the kid gets electrocuted,
you'll say:
108
00:05:34,720 --> 00:05:36,800
'Darling, the kid has been electrocuted,
109
00:05:36,880 --> 00:05:39,000
I thought
it was your job, sorry'.
110
00:05:39,160 --> 00:05:41,360
Why should our child
get electrocuted?
111
00:05:41,520 --> 00:05:43,880
Because these things happen
to kids,
112
00:05:43,960 --> 00:05:46,560
so you have to look after them
they need a lot of attention,
113
00:05:46,640 --> 00:05:48,200
far more than these plants.
114
00:05:48,760 --> 00:05:50,960
You have to water kids
every day.
115
00:05:51,040 --> 00:05:53,000
They have their own built-in
sprinkler.
116
00:05:53,160 --> 00:05:56,360
Javi, Do you think it's funny?
That we killed these plants.
117
00:05:56,440 --> 00:05:58,760
That we have killed the
old lady's children?
118
00:05:58,840 --> 00:06:00,360
Marta, drop this conversation
119
00:06:00,440 --> 00:06:03,200
because you're obviously a
bit... flustered.
120
00:06:03,440 --> 00:06:06,120
You were going to say
'hysterical', right? Right?
121
00:06:07,400 --> 00:06:08,760
Now you've shut up, haven't you?
122
00:06:08,840 --> 00:06:10,520
You think I'm a hysterical mad
woman.
123
00:06:10,600 --> 00:06:13,080
because
I started my period, right?
124
00:06:13,240 --> 00:06:15,760
It's not because of your period,
but because you're holding a spade.
125
00:06:15,840 --> 00:06:18,040
Ha. Don't pretend,
I can see it in your face.
126
00:06:18,120 --> 00:06:20,520
So I'm on my period,
I'm on my period, so what?
127
00:06:22,600 --> 00:06:24,840
That's it, I... I'm on my period.
128
00:06:24,960 --> 00:06:27,800
I'm on my period.
My period has arrived.
129
00:06:27,880 --> 00:06:31,160
Period, period, period.
Do you have a problem with that?
130
00:06:41,320 --> 00:06:42,840
It's late, isn't it?
131
00:06:44,320 --> 00:06:46,400
I'm not too sure
about these things,
132
00:06:46,480 --> 00:06:47,800
but if it's late...
133
00:06:47,880 --> 00:06:49,600
it's exactly what we wanted,
isn't it?
134
00:06:57,600 --> 00:06:59,040
I've got something to tell you.
135
00:06:59,200 --> 00:07:00,200
Sit down!
136
00:07:00,760 --> 00:07:02,680
Involved with another married man?
-Worse.
137
00:07:02,760 --> 00:07:04,560
But, of course,
it had to happen,
138
00:07:04,640 --> 00:07:06,280
because I play the field so much...
139
00:07:06,360 --> 00:07:09,160
-Is it an STD?
-Worse. But yes, along those lines.
140
00:07:10,160 --> 00:07:11,520
I think I'm in love.
141
00:07:12,000 --> 00:07:14,280
Oh, poor thing. You going to drop
him, right?
142
00:07:14,440 --> 00:07:16,520
-Of course.
-And how do you know you're in love?
143
00:07:17,600 --> 00:07:19,240
Because he gave me a doormat.
144
00:07:20,920 --> 00:07:23,680
Giovanni, no one has ever paid
attention to my doormat.
145
00:07:23,840 --> 00:07:26,600
No, what I mean is,
that he cares about me,
146
00:07:26,680 --> 00:07:29,200
and so he noticed that there
was no doormat by my door.
147
00:07:29,280 --> 00:07:31,840
-And he wants you to have a mat.
-Don't be daft.
148
00:07:31,920 --> 00:07:32,920
It's the thought that counts.
149
00:07:33,000 --> 00:07:35,280
And it's lovely to the touch,
so... soft.
150
00:07:35,360 --> 00:07:37,280
It's so nice to stroke.
Do you want to see it?
151
00:07:37,360 --> 00:07:39,760
No, I don't want to see it.
Thanks.
152
00:07:40,160 --> 00:07:42,320
Look, babe, send it back,
right now.
153
00:07:42,640 --> 00:07:45,080
I've got something to tell you!
You'd better sit down.
154
00:07:46,040 --> 00:07:47,840
Um... Okay.
You'd better stand up
155
00:07:47,920 --> 00:07:49,920
so you can sit down again.
-No, you should sit down yourself
156
00:07:50,000 --> 00:07:51,920
Elisa has some
front page news.
157
00:07:52,000 --> 00:07:54,320
If yours is for the front page,
mine is for the six o'clock news.
158
00:07:54,400 --> 00:07:55,680
She always has to go one better.
159
00:07:55,760 --> 00:07:58,640
Maybe mine is more important.
-I think I'm pregnant.
160
00:07:58,840 --> 00:08:01,360
Okay, mine is a piece of shit.
I hate you.
161
00:08:02,000 --> 00:08:03,000
Tell!
162
00:08:03,240 --> 00:08:06,240
I'm certain. Look, I'd bet my
life that she's on her period.
163
00:08:06,400 --> 00:08:07,920
We were doing so well...
164
00:08:08,080 --> 00:08:11,240
-Or maybe she's cheating on you.
-it might not be cheating.
165
00:08:11,320 --> 00:08:14,240
Perhaps, she just doesn't
love you anymore and that's that.
166
00:08:14,880 --> 00:08:16,800
Thanks,
you're really helping.
167
00:08:22,400 --> 00:08:24,600
Excuse me, isn't Rafa here?
168
00:08:25,080 --> 00:08:26,240
Yes. Yes, yes.
169
00:08:26,840 --> 00:08:28,080
Uh?... Yes, what?
170
00:08:28,480 --> 00:08:29,880
Yes what... yes.
171
00:08:31,080 --> 00:08:33,480
Uh... Is Rafa here or not?
172
00:08:34,000 --> 00:08:35,000
Yes, yes!
173
00:08:36,040 --> 00:08:37,840
Oh... so could you
ask him to come?
174
00:08:38,880 --> 00:08:39,880
Yes.
175
00:08:41,840 --> 00:08:45,120
And on the way, bring three beers.
To make the most of the trip.
176
00:08:45,200 --> 00:08:46,320
Yes, beers!
177
00:08:46,480 --> 00:08:47,480
Yes, yes.
178
00:08:48,000 --> 00:08:50,040
'And how did Javi take it?'
179
00:08:50,200 --> 00:08:51,880
Javi? He's taking it in his stride.
180
00:08:51,960 --> 00:08:54,520
But maybe that's because
I haven't told him.
181
00:08:55,120 --> 00:08:58,360
Well, I'm not sure yet if
I'm completely pregnant.
182
00:08:58,440 --> 00:08:59,600
Are you or not?
183
00:08:59,680 --> 00:09:01,720
You can't be a little bit
pregnant.
184
00:09:01,880 --> 00:09:04,280
The truth is...
I'm a little late.
185
00:09:04,440 --> 00:09:06,440
But, babe,
why the alarm?
186
00:09:06,520 --> 00:09:08,040
Maybe you're not pregnant.
187
00:09:08,160 --> 00:09:11,240
Let's see, if you were pregnant
you'd feel like puking.
188
00:09:11,560 --> 00:09:14,880
-I do, but I think I'm in shock.
-And they say your tits get bigger.
189
00:09:14,960 --> 00:09:16,680
Are they bigger?
-No.
190
00:09:17,200 --> 00:09:19,680
I thought you'd been
looking a bit chubbier lately.
191
00:09:20,120 --> 00:09:22,400
And cravings? My mum says
when she had me,
192
00:09:22,480 --> 00:09:23,760
she stuffed herself with lentils.
193
00:09:23,840 --> 00:09:26,640
Do you feel like lentils?
Chorizo? Strwberries and cream?
194
00:09:26,720 --> 00:09:28,120
-Stop.
-Ice cream? Almonds?
195
00:09:28,200 --> 00:09:29,360
Steak?
-Shut up.
196
00:09:29,520 --> 00:09:31,920
-Some kind of craving?
-For you to button it.
197
00:09:32,000 --> 00:09:34,080
Mood swings,
typical symptom.
198
00:09:34,160 --> 00:09:35,680
You're pregnant.
-One moment.
199
00:09:35,760 --> 00:09:37,520
Why don't you just do a
pregnancy test?
200
00:09:37,800 --> 00:09:39,320
Okay let's focus.
201
00:09:39,400 --> 00:09:42,280
Go home to your boyfriend, do the
the test with him like you should.
202
00:09:42,360 --> 00:09:43,360
And you...
203
00:09:44,240 --> 00:09:45,920
go and dump the
doormat guy.
204
00:09:47,920 --> 00:09:49,760
But one more quickie just to say
goodbye?
205
00:09:50,000 --> 00:09:52,080
Yes, with a bit of luck
you'll get pregnant
206
00:09:52,160 --> 00:09:53,320
and we can be mums together.
207
00:09:55,200 --> 00:09:56,760
Um... No.
208
00:10:00,560 --> 00:10:02,080
This is delicious.
209
00:10:02,240 --> 00:10:04,640
We'll have to tell Rafa,
the Chinese guy is a great signing.
210
00:10:04,800 --> 00:10:05,800
Damn right.
211
00:10:05,880 --> 00:10:08,760
I think that all the time
that Rafa has been the cook here,
212
00:10:08,840 --> 00:10:10,400
the best thing he's done is not
be here.
213
00:10:11,000 --> 00:10:12,000
Hey.
214
00:10:12,320 --> 00:10:14,320
Hey! Bravo!
Rafa!
215
00:10:14,400 --> 00:10:15,640
Uh!
Bravo!
216
00:10:15,720 --> 00:10:17,240
Uh! Rafa! Bravo!
217
00:10:18,240 --> 00:10:19,680
-Hello Paco.
-Hello.
218
00:10:25,080 --> 00:10:26,080
Yes.
219
00:10:29,360 --> 00:10:30,600
Rafa! Rafa!
220
00:10:33,320 --> 00:10:36,320
What's up? Always complaining
you can't make ends meet,
221
00:10:36,400 --> 00:10:39,800
now you roll up like a businessman
giving orders to the workers...
222
00:10:39,880 --> 00:10:41,400
Don't you owe us an explanation?
223
00:10:41,480 --> 00:10:44,360
I'm bankrupt and
to stop them taking the house,
224
00:10:44,440 --> 00:10:46,720
I had to sell the bar to Paco?
-Who is Paco?
225
00:10:46,880 --> 00:10:47,880
The Chinese guy.
226
00:10:49,680 --> 00:10:52,720
-Okay, that's a good explanation.
-Yes. A bit sad, but yes.
227
00:10:52,800 --> 00:10:54,480
Okay.
-I've been saying it for six months,
228
00:10:54,560 --> 00:10:56,360
but as you never
take me seriously...
229
00:11:00,280 --> 00:11:01,960
Guys, we've got to help him out.
230
00:11:02,120 --> 00:11:03,760
Sure, and to get to know
the Chinese guy.
231
00:11:04,640 --> 00:11:06,680
This tortilla is great. Paco!
232
00:11:21,840 --> 00:11:23,280
Would you mind not doing that?
233
00:11:23,440 --> 00:11:26,640
-Why don't you just get on with it?
-I'm nervous about the result.
234
00:11:27,480 --> 00:11:28,640
How do you think I feel?
235
00:11:29,360 --> 00:11:32,640
It's just that with you there...
I can't go.
236
00:11:33,120 --> 00:11:35,640
It's not pleasant for me either,
but I'm your subconscious.
237
00:11:35,720 --> 00:11:36,880
I can't disappear.
238
00:11:36,960 --> 00:11:39,120
Can't you put yourself in
flight mode for a bit?
239
00:11:39,200 --> 00:11:40,520
Or lose the signal?
240
00:11:44,720 --> 00:11:47,760
I love shopping with my little
piggy-wig, like a married couple.
241
00:11:47,840 --> 00:11:49,280
Shall I park and we can go in
together?
242
00:11:50,720 --> 00:11:54,200
Or if I just wait here
so it won't take as long?
243
00:11:54,400 --> 00:11:55,400
Okay, see you in a bit.
244
00:12:06,560 --> 00:12:07,560
Nacho?
245
00:12:08,040 --> 00:12:10,320
I wasn't smoking,
I wasn't smoking, Miriam.
246
00:12:18,520 --> 00:12:19,560
Hi.
247
00:12:19,760 --> 00:12:20,760
Oh... Shit!
248
00:12:24,920 --> 00:12:25,920
What are you doing?
249
00:12:26,000 --> 00:12:28,080
Eh... Nothing, I'm an
Uber driver now.
250
00:12:28,160 --> 00:12:30,480
And they won't let me...
set the car on fire.
251
00:12:32,400 --> 00:12:33,400
That's daft.
252
00:12:33,480 --> 00:12:34,480
And... how are you?
253
00:12:34,640 --> 00:12:36,120
Uh... How are you?
254
00:12:36,400 --> 00:12:38,000
Er... Are you with anyone?
255
00:12:38,360 --> 00:12:39,360
No.
256
00:12:39,640 --> 00:12:40,640
No.
257
00:12:41,080 --> 00:12:42,520
Well, in fact...
258
00:12:43,600 --> 00:12:45,360
I've just returned a doormat.
259
00:12:46,360 --> 00:12:47,520
Oh, that's nice.
260
00:12:48,760 --> 00:12:49,760
And you?
261
00:12:49,840 --> 00:12:52,440
You... what about you?
Are you free?
262
00:12:53,000 --> 00:12:54,840
Me? Yes, yes. Of course I'm free.
263
00:12:55,400 --> 00:12:56,400
Oh, yes?
264
00:12:56,760 --> 00:12:58,120
Great.
265
00:12:58,360 --> 00:12:59,640
So can you take me into town?
266
00:13:01,360 --> 00:13:03,640
Oh, no, no. I meant
that I'm free like you.
267
00:13:03,720 --> 00:13:05,240
You know, without a girlfriend.
268
00:13:05,400 --> 00:13:07,040
Ah, okay, but can you take me?
269
00:13:07,120 --> 00:13:10,000
Er... No, I've got to go and
buy a couple of things...
270
00:13:10,160 --> 00:13:12,600
Oh, don't worry.
I'll go with you so you can take me.
271
00:13:12,680 --> 00:13:13,680
Really, I can't.
272
00:13:13,760 --> 00:13:16,080
The rules say you have to use
the app.
273
00:13:16,160 --> 00:13:17,720
So... sorry about that.
274
00:13:18,200 --> 00:13:19,440
Bye-bye. Another time.
275
00:13:24,520 --> 00:13:25,720
You booked me with Uber?
276
00:13:26,520 --> 00:13:28,880
I can't, call a different one.
-But why?
277
00:13:28,960 --> 00:13:30,160
If you're already here.
278
00:13:30,520 --> 00:13:32,560
Always what
missy wants, isn't it?
279
00:13:32,640 --> 00:13:35,520
An Uber, a quick shag,
chucking someone...
280
00:13:35,680 --> 00:13:37,160
Well that's it, forget it.
281
00:13:37,560 --> 00:13:38,560
Now you've blown it!
282
00:13:40,080 --> 00:13:43,000
-What are you doing?
-Well, if my Uber won't pick me up,
283
00:13:43,080 --> 00:13:44,920
I have to give them zero stars.
284
00:13:45,000 --> 00:13:47,280
And I'm going to write a complaint
in the app.
285
00:13:51,200 --> 00:13:53,840
-What are we waiting for?
-I can't, I can't go.
286
00:13:54,040 --> 00:13:55,360
That's two litres of water
287
00:13:55,440 --> 00:13:57,520
and an hour
dancing like Saint Vitus.
288
00:13:57,680 --> 00:13:58,680
I like to dance.
289
00:13:59,040 --> 00:14:01,080
And the person I like to dance with
the most is Javi,
290
00:14:01,160 --> 00:14:02,640
who might be your father.
291
00:14:02,720 --> 00:14:04,960
so the best thing we can do
is to wait for him
292
00:14:05,040 --> 00:14:06,680
and we dance this one together.
293
00:14:07,200 --> 00:14:08,320
But I can't wait.
294
00:14:11,240 --> 00:14:12,240
Here he is.
295
00:14:12,320 --> 00:14:15,000
What shall I do? Open the door?
And what do I tell him?
296
00:14:15,080 --> 00:14:18,360
I don't know, I could go,
and he'll figure it all out at once.
297
00:14:28,240 --> 00:14:30,000
Aren't you going to offer me
the bottle of water?
298
00:14:33,760 --> 00:14:34,760
Thanks.
299
00:14:40,440 --> 00:14:41,440
Why don't you answer?
300
00:14:41,800 --> 00:14:44,720
It's dangerous to speak on
the phone while driving.
301
00:14:44,840 --> 00:14:45,840
Yeah...
302
00:14:51,480 --> 00:14:53,360
'Hi. Hi?'
303
00:14:54,280 --> 00:14:57,880
'Hi!'
-Hi. What's up?
304
00:14:58,040 --> 00:15:01,040
What's up?
Are you stupid? Where are you?
305
00:15:01,200 --> 00:15:04,760
On a job...
an emergency.
306
00:15:05,320 --> 00:15:08,680
A difficult client, but he's
going to pay me a shedload.
307
00:15:08,840 --> 00:15:11,360
-But he can hear you.
-'No, no. Well, yes.'
308
00:15:11,520 --> 00:15:13,000
He's Russian, he doesn't understand.
309
00:15:13,640 --> 00:15:16,360
-'And... And why didn't
you tell me? Hey?'
310
00:15:16,600 --> 00:15:20,080
Well... it was all so quick,
an emergency, so he doesn't,
311
00:15:20,160 --> 00:15:21,160
miss his plane.
312
00:15:21,400 --> 00:15:22,840
And as I'm such a good person...
313
00:15:23,320 --> 00:15:25,000
-'What you are is a doormat?'
314
00:15:25,560 --> 00:15:27,960
Okay, and a good person as well,
Miriam.
315
00:15:28,560 --> 00:15:30,120
Why are you calling me Miriam now?
316
00:15:30,280 --> 00:15:32,320
-That's your name isn't it?
-'Yes, yes.'
317
00:15:32,480 --> 00:15:34,680
I know my name,
but you call me 'piggy-wig.'
318
00:15:34,760 --> 00:15:37,080
'You only use my name when
you're angry. You leave me
319
00:15:37,160 --> 00:15:40,040
stranded and you get angry?'
-I'm not angry.
320
00:15:40,120 --> 00:15:42,480
But I'm not going to say that
in front of a customer.
321
00:15:42,640 --> 00:15:45,360
-But he's Russian.
-'Whatever, he understands a little.'
322
00:15:45,520 --> 00:15:48,560
Why should you care, if you don't
like me calling you 'piggy-wig'?
323
00:15:48,960 --> 00:15:51,480
'Well, it's better than
when you call me 'little pussy.''
324
00:15:51,560 --> 00:15:54,240
"Or 'titty.''
-Gotta go, it's the Civil Guard.
325
00:15:56,680 --> 00:15:59,920
-So you're free, are you?
-I didn't want to hurt you.
326
00:16:01,120 --> 00:16:03,880
You put on that hard face, as usual,
but you still feel something for me.
327
00:16:04,040 --> 00:16:05,040
Yes. Pity.
328
00:16:05,320 --> 00:16:08,080
Look at you, you haven't found
anyone to replace me.
329
00:16:08,160 --> 00:16:11,120
Yes, I have found someone,
and I think I'm in love with him.
330
00:16:11,280 --> 00:16:12,800
But you told me you were alone.
331
00:16:12,880 --> 00:16:15,040
Just so you wouldn't bother me
with:
332
00:16:15,120 --> 00:16:16,520
'Who is it? What's he like?'
-Me?
333
00:16:16,600 --> 00:16:18,120
I don't care your flings.
-Really?
334
00:16:20,840 --> 00:16:21,960
Er... who is he?
335
00:16:26,480 --> 00:16:27,480
-Hello.
-Hello.
336
00:16:27,560 --> 00:16:28,680
I'm looking for Javi.
337
00:16:29,080 --> 00:16:30,840
Er... well he's not here
just now.
338
00:16:30,920 --> 00:16:32,920
Were you supposed to be meeting him?
-Well, yes.
339
00:16:33,040 --> 00:16:34,600
That's to say, no. I'm his...
340
00:16:35,560 --> 00:16:36,720
his personal trainer.
341
00:16:37,120 --> 00:16:39,880
Oh, I didn't know Javi had
a personal trainer.
342
00:16:39,960 --> 00:16:41,520
Oh, so he didn't tell you about me?
343
00:16:41,680 --> 00:16:43,680
No. I imagine
he's embarrassed about you.
344
00:16:43,920 --> 00:16:46,320
Seeing as I'm always teasing him
about his belly...
345
00:16:46,400 --> 00:16:47,880
Oh, I see.
346
00:16:48,880 --> 00:16:51,120
You don't know him,
but let's say, he's...
347
00:16:51,200 --> 00:16:52,240
everything that you're not.
348
00:16:52,320 --> 00:16:54,360
you've nothing in common.
You're like...
349
00:16:54,920 --> 00:16:57,120
Bruce Willis
and Sideshow Bob.
350
00:16:57,440 --> 00:16:59,720
So childish.
I'm happy I got away from you
351
00:16:59,800 --> 00:17:01,240
and that I have a mature
relationship.
352
00:17:01,400 --> 00:17:03,000
Oh, yeah? With your piggy-wig?
353
00:17:03,160 --> 00:17:05,080
You can't call her
'piggy-wig.'
354
00:17:06,800 --> 00:17:07,920
And you shouldn't either.
355
00:17:12,680 --> 00:17:13,680
Coming, coming.
356
00:17:15,320 --> 00:17:16,320
Elisa!
357
00:17:20,000 --> 00:17:22,040
Don't forget
to give me five stars.
358
00:17:30,560 --> 00:17:31,680
Ok, well, lovely to meet you.
359
00:17:31,760 --> 00:17:34,120
I didn't know... that
Javi had such a beautiful wife.
360
00:17:34,280 --> 00:17:35,280
Excuse me?
361
00:17:35,360 --> 00:17:38,080
My apologies. Maybe you think
'beautiful' a bit sexist?
362
00:17:38,240 --> 00:17:39,640
No, I think it's perfect.
363
00:17:39,720 --> 00:17:41,760
But I'm not his wife,
we're not married.
364
00:17:41,840 --> 00:17:44,600
Much better, because a marriage
makes it all so complicated.
365
00:17:44,680 --> 00:17:45,920
And as for kids, let's not go there.
366
00:17:46,000 --> 00:17:47,000
Are you going to have kids?
367
00:17:47,440 --> 00:17:49,720
Well now, I'm glad you asked.
368
00:17:49,800 --> 00:17:51,040
As a matter of fact...
369
00:17:51,200 --> 00:17:52,960
Are you okay?
Are you feeling alright?
370
00:17:53,040 --> 00:17:56,240
Er... No. No. Er...
I'm doing my excercises.
371
00:17:56,400 --> 00:17:58,160
It's for the abductors.
372
00:17:58,240 --> 00:18:00,000
Could you come back
some other time?
373
00:18:00,080 --> 00:18:02,080
Javi is going to sweat quite a
lot when he gets back.
374
00:18:02,160 --> 00:18:03,840
Okay. Hey, don't tell him that...
375
00:18:05,960 --> 00:18:07,480
Why don't you fly away home,
ladybird?
376
00:18:09,840 --> 00:18:11,000
And what if Marta is right?
377
00:18:11,680 --> 00:18:13,120
Maybe I'll never be a good father.
378
00:18:13,200 --> 00:18:15,480
I can't even look after
a load of petunias.
379
00:18:15,960 --> 00:18:17,200
You're going to be a great father.
380
00:18:17,280 --> 00:18:19,200
Just that you
don't like plants.
381
00:18:19,440 --> 00:18:20,440
You like kids.
382
00:18:21,160 --> 00:18:22,160
And how do you know?
383
00:18:22,240 --> 00:18:25,280
Do bonzais appear to you
or do I?
384
00:18:28,480 --> 00:18:30,120
I'm glad
that you're not a bonsai.
385
00:18:30,440 --> 00:18:33,720
I'm like the crazy person who talks
to his plants to make them grow.
386
00:18:34,160 --> 00:18:36,240
You have to be a bit nuts
to get that way...
387
00:18:36,320 --> 00:18:37,600
talking to your plants.
388
00:18:42,520 --> 00:18:43,520
I...
389
00:18:55,760 --> 00:18:58,200
All that, and in the end,
without waiting for dad!
390
00:18:59,680 --> 00:19:00,680
What does it say?
391
00:19:02,600 --> 00:19:03,600
I couldn't wait.
392
00:19:05,600 --> 00:19:06,600
And it doesn't say anything.
393
00:19:06,720 --> 00:19:08,120
It takes a bit of time,
394
00:19:08,200 --> 00:19:10,840
maybe we won't get the results
until tomorrow.
395
00:19:11,000 --> 00:19:13,520
It's not the municipal elections,
it should say right away.
396
00:19:13,600 --> 00:19:15,160
'Lalalalalalala.'
397
00:19:15,280 --> 00:19:17,800
During the pregnacy I'm going to
stuff myself with ham
398
00:19:17,880 --> 00:19:19,520
so maybe you won't turn out
to be such a clever clogs.
399
00:19:19,600 --> 00:19:20,960
Take a look!
400
00:19:25,640 --> 00:19:26,640
Hello?
401
00:19:26,720 --> 00:19:27,720
Marta?
402
00:19:27,800 --> 00:19:29,480
Shit. Shit, you hide it.
403
00:19:29,560 --> 00:19:31,240
I can't, I'm intangible.
404
00:19:37,680 --> 00:19:39,880
-I have something to tell you.
-Me too. Me first.
405
00:19:39,960 --> 00:19:41,200
No, me first. It's like this...
406
00:19:42,160 --> 00:19:43,440
Why do you smell of shit?
407
00:19:43,600 --> 00:19:46,760
It's a bag of natural fertiliser.
A present for you.
408
00:19:47,080 --> 00:19:48,720
You're going to give me
a bag of fertiliser?
409
00:19:48,800 --> 00:19:50,200
Truth is it's for both of us.
410
00:19:50,360 --> 00:19:51,640
It's a kind of symbol.
411
00:19:51,720 --> 00:19:53,000
It's my way of telling you...
412
00:19:53,200 --> 00:19:55,640
Okay, I couldn't care less
about the greenhouse,
413
00:19:55,720 --> 00:19:57,240
but if it's important to you,
414
00:19:57,320 --> 00:19:59,800
I'm willing to share this
shit with you.
415
00:20:00,320 --> 00:20:02,320
Marta, I don't
like plants,
416
00:20:02,400 --> 00:20:03,920
but I do like kids.
417
00:20:04,040 --> 00:20:05,080
Perfect, because...
418
00:20:05,160 --> 00:20:06,960
I just did
a pregnancy test.
419
00:20:10,000 --> 00:20:12,760
-Well? Are you pregnant?
-I don't know. I didn't dare look.
420
00:20:13,120 --> 00:20:15,560
-Well, you'll have to see, won't you?
-Right now?
421
00:20:15,640 --> 00:20:18,160
I thought maybe
at a more romantic time,
422
00:20:18,240 --> 00:20:20,680
not with the two of us
smelling like shit.
423
00:20:20,960 --> 00:20:23,680
We've already gone over the
romance business. Don't be childish.
424
00:20:23,840 --> 00:20:25,920
Is it childish
to want something special?
425
00:20:26,000 --> 00:20:27,560
No, I think that
you don't want to know,
426
00:20:27,640 --> 00:20:29,720
and that the shit is an excuse
not to look.
427
00:20:29,800 --> 00:20:32,360
Look! It's not so difficult.
-Well, if it's not so difficult
428
00:20:32,440 --> 00:20:33,440
you have a look.
429
00:20:35,040 --> 00:20:36,840
-What are you doing?
-You called me childish
430
00:20:36,920 --> 00:20:38,960
for a reason.
-I'm not going to take it out.
431
00:20:39,040 --> 00:20:41,240
Me neither.
If I'm pregnant, I'll get fat.
432
00:20:41,320 --> 00:20:43,480
It's my body, isn't it?
-It's my child isn't it?
433
00:20:43,560 --> 00:20:46,160
Yeah, but you aren't going
to carry around
434
00:20:46,240 --> 00:20:47,280
an alien in here.
435
00:20:47,360 --> 00:20:49,160
And I don't know how it
can come out of this hole.
436
00:20:49,240 --> 00:20:51,640
And you won't have
contractions
437
00:20:51,720 --> 00:20:54,680
or get stretchmarks
or droopy tits
438
00:20:54,760 --> 00:20:57,480
or have nipples like
paella dishes.
439
00:20:57,640 --> 00:20:58,880
You see? You don't want to look
440
00:20:58,960 --> 00:21:00,880
because it's not like a photo
on Instagram-
441
00:21:00,960 --> 00:21:03,280
if you don't like the filter,
you can erase it.
442
00:21:03,360 --> 00:21:04,920
Whatever it says there is forever.
443
00:21:05,000 --> 00:21:07,080
Oh, so,
I'm the mindless Instagrammer, am I?
444
00:21:07,160 --> 00:21:08,840
And who are you?
The guy on Twitter
445
00:21:08,920 --> 00:21:11,080
handing out lessons about things
you know nothing about?
446
00:21:11,920 --> 00:21:13,480
Yes, you're right, I don't know.
447
00:21:13,560 --> 00:21:16,240
I don't know if you want a kid
or if you're a spoilt little girl.
448
00:21:16,360 --> 00:21:18,560
I don't know what will happen
if it's positive.
449
00:21:18,720 --> 00:21:21,520
I don't know if you're going to
hug me or burst into tears.
450
00:21:21,600 --> 00:21:22,600
I don't know, Marta.
451
00:21:31,760 --> 00:21:33,440
Well, you're not going to
find out...
452
00:21:33,720 --> 00:21:34,720
because it's negative.
453
00:21:45,680 --> 00:21:47,640
And then he tells me that I'm
a spoilt little girl.
454
00:21:47,720 --> 00:21:48,720
Me!
455
00:21:49,080 --> 00:21:50,080
Down in one!
456
00:21:54,880 --> 00:21:57,080
But babe, what are you saying?
You're so grown up.
457
00:21:57,240 --> 00:21:58,960
Yeah, he just doesn't get
any of it.
458
00:21:59,120 --> 00:22:01,520
If anyone here is acting like a
grown-up,
459
00:22:01,600 --> 00:22:03,440
it's me.
-You're right, babe.
460
00:22:03,840 --> 00:22:04,840
Down in one!
461
00:22:11,720 --> 00:22:12,720
One second.
462
00:22:13,760 --> 00:22:15,120
The doormat guy.
463
00:22:15,280 --> 00:22:16,960
-Didn't you drop him?
-Yes.
464
00:22:18,400 --> 00:22:19,400
Not entirely.
465
00:22:21,080 --> 00:22:22,520
He's outside.
-What?
466
00:22:22,680 --> 00:22:24,000
You're kidding!
467
00:22:24,080 --> 00:22:25,880
I did it
in case you wanted to meet him
468
00:22:25,960 --> 00:22:27,840
before I chuck him.
-No way.
469
00:22:27,920 --> 00:22:30,360
So, no. Off you go and dump him.
Go on, go, go.
470
00:22:33,040 --> 00:22:35,760
And don't even think about...
a quickie before you do.
471
00:22:35,920 --> 00:22:37,720
What! What are you saying?
I'm not a spoilt child.
472
00:22:38,600 --> 00:22:40,280
And I'm not a spoilt child either.
473
00:22:40,360 --> 00:22:41,360
Me? Childish?
474
00:22:42,640 --> 00:22:43,640
Down in one!
475
00:22:47,200 --> 00:22:49,960
If you want to get pregnant,
you shouldn't drink like that.
476
00:22:57,200 --> 00:22:59,360
Well it's...
What do I need a little girl for
477
00:22:59,440 --> 00:23:01,120
if I've already got one at home?
Right?
478
00:23:02,480 --> 00:23:03,480
Yeah.
479
00:23:04,080 --> 00:23:05,080
Do you have kids?
480
00:23:06,280 --> 00:23:07,280
Yeah.
481
00:23:08,680 --> 00:23:10,720
And do you
think I'd make a good father?
482
00:23:12,360 --> 00:23:13,360
Yeah.
483
00:23:14,920 --> 00:23:17,000
Of course. You would say that.
484
00:23:19,440 --> 00:23:22,440
Yes, I'm afraid, I'm afraid.
I think it's normal.
485
00:23:22,520 --> 00:23:24,560
And if you call me a spoilt child,
486
00:23:24,640 --> 00:23:26,440
that is really childish,
capisce?
487
00:23:26,600 --> 00:23:28,040
Yes, I understand completely,
488
00:23:28,120 --> 00:23:30,400
but I suppose that as usual,
you have to tell me about it.
489
00:23:31,800 --> 00:23:34,160
I really don't like
your know-it-all tone, eh?
490
00:23:34,360 --> 00:23:36,240
Going about... preaching
491
00:23:36,320 --> 00:23:38,480
and that con... con...
492
00:23:38,560 --> 00:23:39,920
con...
493
00:23:40,000 --> 00:23:42,640
con...
Fuck! 'conseden'...
494
00:23:42,800 --> 00:23:43,800
Condescension.
495
00:23:43,880 --> 00:23:46,200
Oh! Here's Mr Clever Clogs
496
00:23:46,280 --> 00:23:48,240
putting everyone straight from
the top of his ivory tower.
497
00:23:48,320 --> 00:23:49,400
Come down from there.
498
00:23:49,480 --> 00:23:52,120
Because you can't make a family,
from way up above.
499
00:23:52,200 --> 00:23:53,200
Hey? Clever clogs?
500
00:23:53,280 --> 00:23:56,320
Look, you're talking to me
as if I was... Javi,
501
00:23:56,400 --> 00:23:57,520
which is bad enough at the clinic,
502
00:23:57,600 --> 00:23:59,080
but here it's a bit...
503
00:23:59,640 --> 00:24:02,440
Childish? You were going to say
childish, weren't you?
504
00:24:02,520 --> 00:24:04,480
I'll have you know
I'm super-grown-up.
505
00:24:04,840 --> 00:24:05,840
Down in one!
506
00:24:10,680 --> 00:24:11,680
And my friend?
507
00:24:14,000 --> 00:24:15,000
Elisa?
508
00:24:15,480 --> 00:24:16,480
Uh.
509
00:24:17,160 --> 00:24:18,160
My friend?
510
00:24:18,720 --> 00:24:19,720
Uh!
511
00:24:19,800 --> 00:24:22,920
Hey! I'm going to get
some fresh air.
512
00:24:29,120 --> 00:24:30,120
Daddy.
513
00:24:31,160 --> 00:24:32,400
Let's go home, please.
514
00:24:32,760 --> 00:24:34,960
And this gentleman
wants to go bed.
515
00:24:36,760 --> 00:24:38,080
-Paco.
-Yes!
516
00:24:40,320 --> 00:24:42,560
Can you see a young girl
sitting on the bar,
517
00:24:42,640 --> 00:24:43,760
a girl who is talking to me?
518
00:24:47,360 --> 00:24:48,360
Yeah, yeah.
519
00:24:49,240 --> 00:24:50,520
I knew you'd say that.
520
00:24:51,160 --> 00:24:52,160
Yeah, yeah.
521
00:24:56,840 --> 00:24:58,360
It's the last time, hey?
522
00:24:58,960 --> 00:25:00,640
And so as you know,
I don't have a mat anymore.
523
00:25:01,560 --> 00:25:03,760
What I mean is...
I think I understand.
524
00:25:05,080 --> 00:25:07,640
Hey... Marta. Marta. Wait.
525
00:25:07,840 --> 00:25:10,920
Where are we going, clever clogs?
As you don't know how to make me a
526
00:25:11,000 --> 00:25:13,680
baby, at least take me to where they
do a decent gin and tonic.
527
00:25:14,560 --> 00:25:18,200
Well... look... I'd happily
go for that drink, but...
528
00:25:19,160 --> 00:25:21,920
I really think that you should
go home to bed.
529
00:25:23,320 --> 00:25:25,440
That's what you should be doing,
clever clogs,
530
00:25:25,520 --> 00:25:27,720
instead of calling me childish.
Putting me to bed,
531
00:25:27,800 --> 00:25:30,360
taking off my clothes, sorting me
out and giving me a child.
532
00:25:48,520 --> 00:25:51,120
Are you filming, you pig?
533
00:25:51,280 --> 00:25:52,800
I was just checking the time.
534
00:25:52,880 --> 00:25:55,360
What's up? Are you in a hurry? Hey?
535
00:25:59,720 --> 00:26:01,840
What are you doing? You pig!
-But...
536
00:26:02,000 --> 00:26:03,000
One moment.
537
00:26:03,080 --> 00:26:05,240
Are you talking as if I was Javi
or as if I was me?
538
00:26:05,360 --> 00:26:08,640
What are you talking about? You're
taking advantage because I'm drunk?
539
00:26:08,720 --> 00:26:11,760
I know full well you're not Javi.
-So why did you kiss me?
540
00:26:11,840 --> 00:26:13,240
What... I didn't kiss you.
541
00:26:13,320 --> 00:26:15,200
You offered me your lips
and that was that.
542
00:26:15,560 --> 00:26:17,320
Me? Hold on, wait a minute.
543
00:26:17,400 --> 00:26:20,200
Let's see, I think it was you
who offered your lips not me.
544
00:26:20,280 --> 00:26:22,480
And if it was me,
545
00:26:22,560 --> 00:26:23,680
you could have pulled away,
546
00:26:23,760 --> 00:26:26,400
but you didn't.
-No, be... because I'm drunk.
547
00:26:26,480 --> 00:26:28,680
And because... because...
548
00:26:29,560 --> 00:26:30,800
I'm a spoilt little girl.
549
00:26:33,920 --> 00:26:34,920
Hey?
41502
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.