Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,650 --> 00:01:26,676
It's a typical day
2
00:01:26,853 --> 00:01:29,914
in Dogpaitch, U.S_A.
3
00:01:30,090 --> 00:01:33,116
Where typical folks
4
00:01:33,293 --> 00:01:35,921
Do things in a typical way
5
00:01:36,096 --> 00:01:38,997
First, we rub the sleep
From our eyes
6
00:01:39,166 --> 00:01:42,295
Get our grub
And shoo away the flies
7
00:01:42,469 --> 00:01:45,564
We spend what's negotiable
Then we get sociable
8
00:01:45,739 --> 00:01:48,640
Sitting around swapping lies
9
00:01:48,809 --> 00:01:54,213
And then we drops by
To collect unemployment pay
10
00:01:54,381 --> 00:01:58,375
Which leads us to say
It's a typical day
11
00:01:58,552 --> 00:02:03,718
in Dogpaitch, U.S_A.
12
00:03:37,417 --> 00:03:41,581
Howdy, boys
I'm Moonbeam McSwine
13
00:03:41,755 --> 00:03:45,419
Sleepin' out with pigs is my line
14
00:03:45,592 --> 00:03:49,426
The fellas admire me
But they don't squire me
15
00:03:49,596 --> 00:03:52,896
Unless the weather is fine
16
00:03:53,066 --> 00:03:58,971
But I does all right when the wind
Blows the other way
17
00:04:02,109 --> 00:04:05,272
{ is known as Marryin' Sam
18
00:04:05,445 --> 00:04:08,972
Which is fine
Because that's who I am
19
00:04:09,149 --> 00:04:12,483
I figures it's vital
To change a gal's title
20
00:04:12,652 --> 00:04:15,883
To missus or even madame
21
00:04:16,056 --> 00:04:21,825
For 15 cents extra
I'll furnish the bride's bouquet
22
00:04:23,029 --> 00:04:26,659
Step aside for Earthquake McGoon
23
00:04:26,833 --> 00:04:30,463
Bustin' out all over like June
24
00:04:30,637 --> 00:04:34,699
{ stands on the corner
Enormous and ornery
25
00:04:34,875 --> 00:04:39,369
Makin' the fairer sex swoon
26
00:04:39,613 --> 00:04:42,275
My secret desire is to tangle
27
00:04:42,449 --> 00:04:44,975
with Daisy Mae.
28
00:04:46,419 --> 00:04:50,913
Like he said
My name's Daisy Mae
29
00:04:51,091 --> 00:04:54,925
Because my ma
She planned it that way
30
00:04:55,462 --> 00:04:58,955
My one aim in life
Is to be a good wife
31
00:04:59,132 --> 00:05:02,193
And to marry Li'l Abner someday
32
00:05:02,869 --> 00:05:08,364
She'd chase Li'l Abner
Clear off into outer space
33
00:05:08,542 --> 00:05:13,036
If he could be caught
In the next Sadie Hawkins Race
34
00:05:15,882 --> 00:05:18,977
Mammy here's society's queen
35
00:05:19,152 --> 00:05:22,315
And she heads the local machine
36
00:05:22,722 --> 00:05:26,249
I's sweet, but I's mystical
And pugilistical
37
00:05:26,426 --> 00:05:28,690
Matter of fact, a champion
38
00:05:33,133 --> 00:05:36,398
Li'l Abner
We has both learned
39
00:05:36,570 --> 00:05:39,562
Still don't know
How money gets earned
40
00:05:39,739 --> 00:05:41,229
He's big, and he's gentle
41
00:05:41,408 --> 00:05:46,369
But unsentimental
As far as young gals is concerned
42
00:05:47,514 --> 00:05:53,283
{ get purty tired
Of runnin' from Daisy Mae
43
00:05:53,453 --> 00:05:57,356
Which leads us to say
It's a typical day
44
00:05:57,524 --> 00:06:04,692
in Dogpaitch, U.S_A.
45
00:06:12,405 --> 00:06:14,931
- Girls, Sadie Hawkins Day.
- Oh, boy.
46
00:06:15,108 --> 00:06:17,338
I'm gonna catch myself
a husband this year.
47
00:06:17,510 --> 00:06:19,410
Look, here comes Marryin' Sam.
48
00:06:19,579 --> 00:06:22,139
- Good old Dogpatch. Nice to be back.
- Hi, Marryin' Sam.
49
00:06:22,315 --> 00:06:24,443
Greetings, everybody.
Greetings to y'all.
50
00:06:24,618 --> 00:06:26,347
- Hi there.
- Hi, Marryin' Sam!
51
00:06:26,653 --> 00:06:27,620
- Hi, Sam
52
00:06:27,787 --> 00:06:29,846
Howdy, Marryin' Sam.
Welcome home.
53
00:06:30,023 --> 00:06:32,253
Well, it sure is nice to see
all you gals getting in shape
54
00:06:32,425 --> 00:06:34,917
- for the big race next Friday.
- We sure is, Sam.
55
00:06:35,095 --> 00:06:37,621
Has you any new types of weddings
for us this year, Sam?
56
00:06:37,797 --> 00:06:39,663
No, honey, just my usual line.
57
00:06:39,833 --> 00:06:42,803
There's my $2 standard, which
guarantees you three weeks of bliss
58
00:06:42,969 --> 00:06:44,869
and 50 years of quiet desperation.
59
00:06:45,038 --> 00:06:48,702
My $4 special.
My $6 foreign sports model.
60
00:06:48,875 --> 00:06:51,435
That's in case any of you latches
on to some foreign sports.
61
00:06:51,611 --> 00:06:53,636
And of course, my $8 spectacular.
62
00:06:53,813 --> 00:06:55,372
And don't you worry
about your credit,
63
00:06:55,548 --> 00:06:57,915
because this year
I'm on the Diners Club.
64
00:06:58,084 --> 00:06:59,609
Now we'll see you next Friday, Sam,
65
00:06:59,786 --> 00:07:02,221
with our newly intended,
whoever they may be.
66
00:07:02,389 --> 00:07:06,348
- Grab yourself a live one, Moonbeam.
- We sure will, Sam. See you.
67
00:07:06,526 --> 00:07:09,621
One, two, three, four, five, six,
seven, eight, nine, ten...
68
00:07:09,796 --> 00:07:10,786
Come on, Sophia.
69
00:07:10,964 --> 00:07:13,399
Let's go see our friend
Available Jones.
70
00:07:13,566 --> 00:07:16,934
Well, howdy, Sam. Welcome home.
71
00:07:17,103 --> 00:07:18,593
Howdy, Available.
72
00:07:18,772 --> 00:07:20,035
My, sure is good to see you,
73
00:07:20,206 --> 00:07:21,935
and it's good to be
back here in a metropolis.
74
00:07:22,108 --> 00:07:26,011
- I guess that's where I belong.
- You always was a city boy at heart.
75
00:07:26,179 --> 00:07:29,274
Yeah. I likes the hustle
and the bustle and...
76
00:07:29,783 --> 00:07:31,444
Say, what you working on?
77
00:07:31,618 --> 00:07:33,848
Greatest piece
of merchandise I ever had
78
00:07:34,020 --> 00:07:35,852
for the Sadie Hawkins Day Race.
79
00:07:36,022 --> 00:07:38,013
It's my ICBM.
80
00:07:38,191 --> 00:07:40,216
ICBM? What's that mean?
81
00:07:40,393 --> 00:07:42,361
"I catches bachelor men."
82
00:07:42,529 --> 00:07:43,621
Sounds promising.
83
00:07:43,797 --> 00:07:45,629
- How does it work?
- Top-secret.
84
00:07:45,799 --> 00:07:47,790
Already been promised
to a matriarchal head
85
00:07:47,968 --> 00:07:49,766
of one of Dogpatch's first families.
86
00:07:49,936 --> 00:07:52,530
- Not Pansy Yokum?
- No comment.
87
00:07:52,706 --> 00:07:55,368
Now, don't tell me that Mammy's
fixing to trap Li'l Abner
88
00:07:55,542 --> 00:07:57,306
so as Daisy Mae
can catch him this year?
89
00:07:57,477 --> 00:07:58,467
Can't discuss it.
90
00:07:58,645 --> 00:08:01,307
- Why not?
- You knows my integrity,
91
00:08:01,481 --> 00:08:02,744
my sense of honor.
92
00:08:02,916 --> 00:08:05,385
When I makes a confidential
deal for a price,
93
00:08:05,552 --> 00:08:08,146
my lips is sealed,
and they stay sealed.
94
00:08:08,321 --> 00:08:11,018
- Till you gets a better price.
- Naturally.
95
00:08:11,691 --> 00:08:14,422
Marryin' Sam. Marryin' Sam.
96
00:08:14,594 --> 00:08:15,584
What is it, Louella?
97
00:08:15,762 --> 00:08:18,424
Mammy Yokum says for you
to come right on over
98
00:08:18,598 --> 00:08:21,124
for a business conference
of enormous magnitude.
99
00:08:21,301 --> 00:08:23,497
I'll be right there, child.
Oh, by the way,
100
00:08:23,670 --> 00:08:25,798
- how's your dear mother?
- She's out a-hunting.
101
00:08:25,972 --> 00:08:29,602
- And your dear father?
- That's what she's a-hunting for.
102
00:08:31,277 --> 00:08:32,267
Lovely child.
103
00:08:32,445 --> 00:08:34,641
Think there's a chance
we could marry her off this year?
104
00:08:34,814 --> 00:08:37,943
Sure is, soon as her divorce is final.
105
00:08:38,118 --> 00:08:40,018
Keep me informed.
106
00:08:46,659 --> 00:08:49,822
Abner, it's time to go fishing.
107
00:08:49,996 --> 00:08:50,986
I'm coming.
108
00:08:51,164 --> 00:08:52,290
You can't go yet.
109
00:08:52,465 --> 00:08:54,229
- Why not?
- Because you can't, that's why.
110
00:08:54,401 --> 00:08:56,426
Pansy, if the boy
wants to go fishing--
111
00:08:56,603 --> 00:08:57,968
Hush up. You can't go yet.
112
00:08:58,138 --> 00:08:59,867
- Why not?
- Because...
113
00:09:00,040 --> 00:09:02,065
Because you haven't taken
your Yokumberry Tonic.
114
00:09:02,242 --> 00:09:05,234
Mammy, I'm too old
to still take that old baby tonic.
115
00:09:05,412 --> 00:09:06,902
- Oh, no, you ain't.
- Oh, yes, lis.
116
00:09:07,080 --> 00:09:08,878
Oh, no, you ain't, and I knows best.
117
00:09:09,049 --> 00:09:11,984
I've been giving you a spoonful
of my own special Yokumberry Tonic
118
00:09:12,152 --> 00:09:13,950
every day since the day
you was born.
119
00:09:14,120 --> 00:09:17,647
And I intends to give you a spoonful
every day till the day you dies
120
00:09:17,824 --> 00:09:20,316
and for several weeks thereafter.
Now open and hold.
121
00:09:20,493 --> 00:09:23,258
- But, Mammy, I've got--
- Open and hold. I has spoken.
122
00:09:25,899 --> 00:09:28,596
- Hey, Abner, come on.
- I'm coming.
123
00:09:28,768 --> 00:09:32,295
Abner Yokum, you sit
that down right there.
124
00:09:32,472 --> 00:09:33,962
That there.
125
00:09:34,140 --> 00:09:35,733
Oh, Mammy.
126
00:09:36,376 --> 00:09:39,141
Now, Abner, Daisy Mae
is coming by soon,
127
00:09:39,312 --> 00:09:40,507
so is Marryin' Sam.
128
00:09:40,680 --> 00:09:42,239
And I kind of thought
that maybe this year
129
00:09:42,415 --> 00:09:44,975
you'd let that sweet little gal
catch you on Sadie Hawkins Day.
130
00:09:45,151 --> 00:09:48,280
Pansy, if the boy feels
he ain't ready for marriage yet--
131
00:09:48,455 --> 00:09:50,890
Pappy, why don't you take
your oversized nose
132
00:09:51,057 --> 00:09:52,821
and your undersized self
and take a walk.
133
00:09:52,992 --> 00:09:54,187
- Now, Pansy--
- Goon.
134
00:09:54,360 --> 00:09:57,295
Stroll into town, see what's doing
down in the lower-rent district.
135
00:09:57,464 --> 00:09:58,522
Go on, get.
136
00:09:58,698 --> 00:10:01,690
- But, Pansy--
- Get! I has spoken.
137
00:10:03,136 --> 00:10:05,696
One of these days,
you're gonna make me very mad.
138
00:10:05,872 --> 00:10:09,638
Get, get, get out of my way.
I got places to go and things to do.
139
00:10:10,043 --> 00:10:11,067
Now, son--
140
00:10:11,244 --> 00:10:14,043
Mammy, before you get started,
I've got something to say.
141
00:10:14,214 --> 00:10:15,613
You is my very own mother.
142
00:10:15,782 --> 00:10:18,547
Down deep inside of me,
I loves and respects you,
143
00:10:18,718 --> 00:10:22,586
almost as much as I loves
and respects the U.S. of A.
144
00:10:23,623 --> 00:10:26,024
But I also want to say
that down deep inside of me,
145
00:10:26,192 --> 00:10:27,853
I loves and respects fishing,
146
00:10:28,027 --> 00:10:29,495
and that's where I'm going now.
147
00:10:29,662 --> 00:10:32,791
- But, Abner, I--
- See you later, Mammy.
148
00:10:32,966 --> 00:10:34,525
Abner, I'm...
149
00:10:39,539 --> 00:10:41,337
Now, you wait right here
for me, Sophia,
150
00:10:41,508 --> 00:10:43,567
and don't you go chomping
on any of them Yokumberries.
151
00:10:43,743 --> 00:10:46,371
- Well, howdy, Sam.
- Why, howdy, Pansy Yokum.
152
00:10:46,546 --> 00:10:48,310
Sure is nice to see
your Yokumberry tree
153
00:10:48,481 --> 00:10:49,573
blooming so high and happy.
154
00:10:49,749 --> 00:10:51,376
Does pretty well
every year, Sam. Thank you.
155
00:10:51,551 --> 00:10:54,714
Yes. And how is your sweet,
gentle and relentless little self?
156
00:10:54,888 --> 00:10:56,913
Tolerable, Sam. Tolerable.
157
00:10:57,090 --> 00:10:58,922
But I has to have
a man-to-man talk with you.
158
00:10:59,092 --> 00:11:01,083
Summit conference?
159
00:11:01,261 --> 00:11:03,525
The summitest. Sit down, Sam.
160
00:11:18,411 --> 00:11:20,743
Tell me, Sam, what you got
this year in a $2 wedding?
161
00:11:21,247 --> 00:11:23,978
My $2 wedding?
This year, it is spectacular.
162
00:11:24,150 --> 00:11:27,085
First, I strips to the waist
and wrestles the four biggest guests,
163
00:11:27,253 --> 00:11:28,243
male or female.
164
00:11:28,421 --> 00:11:29,946
That's a nice warm beginning.
165
00:11:30,123 --> 00:11:32,091
Then I tells four or five
off-color stories,
166
00:11:32,258 --> 00:11:34,352
guaranteed to embarrass
man or beast.
167
00:11:34,527 --> 00:11:37,053
And as I ties my arms and legs
to four infuriated mules--
168
00:11:37,230 --> 00:11:39,221
Mammy, Mammy Yokum.
169
00:11:39,799 --> 00:11:41,130
Mammy.
170
00:11:41,301 --> 00:11:43,235
Mammy, look at this.
171
00:11:43,403 --> 00:11:45,735
- Oh, hello, Marryin' Sam.
- Morning, Daisy.
172
00:11:45,905 --> 00:11:48,272
And how is your sweet and
well-proportioned little self?
173
00:11:48,441 --> 00:11:49,704
Miserable, Sam.
174
00:11:49,876 --> 00:11:52,243
Look what I just received,
a wedding invite.
175
00:11:52,412 --> 00:11:54,210
Well, what's so miserable
about that?
176
00:11:54,380 --> 00:11:56,246
It's an invite to my own wedding.
177
00:11:56,416 --> 00:11:58,510
- What?
- Listen to this.
178
00:11:58,685 --> 00:12:02,644
"Dear madam, you is hereby
cordially invited to attend the nuptials
179
00:12:02,822 --> 00:12:05,314
of your own, sweet,
well-put-together self
180
00:12:05,491 --> 00:12:08,927
and that ever-popular, champion
dirty wrestler of the world,
181
00:12:09,095 --> 00:12:11,393
namely me, Earthquake McGoon."
182
00:12:11,564 --> 00:12:13,259
- Earthquake McGoon?
- Earthquake McGoon?
183
00:12:13,433 --> 00:12:16,027
- "Dinner. R.S.V.P."
- What's that mean?
184
00:12:16,202 --> 00:12:17,795
When you has dinner
with Earthquake McGoon,
185
00:12:17,971 --> 00:12:21,737
R.S.V.P. means only one thing,
"roast skunk very possible."
186
00:12:21,908 --> 00:12:23,398
Mammy, I'm scared.
187
00:12:23,576 --> 00:12:25,066
I never said I'd "nuptialize”
188
00:12:25,245 --> 00:12:27,577
with a miserable ape
like Earthquake McGoon.
189
00:12:27,747 --> 00:12:29,909
Did I hear my name?
190
00:12:30,883 --> 00:12:32,180
Morning, ladies.
191
00:12:32,352 --> 00:12:34,081
Howdy, Sam.
192
00:12:34,254 --> 00:12:37,849
My, Daisy Mae, you looking
special purty this morning.
193
00:12:38,024 --> 00:12:40,220
Thank you, Mr. McGoon.
194
00:12:40,393 --> 00:12:41,827
Glad I ran into you, Sam.
195
00:12:41,995 --> 00:12:44,692
Tell me, what has you
in a $4 wedding?
196
00:12:44,864 --> 00:12:48,027
And just what, may I ask,
would a rat varmint like you
197
00:12:48,201 --> 00:12:50,568
want with information
about a $4 wedding?
198
00:12:50,737 --> 00:12:53,104
Could be I'm fixing
to get myself married,
199
00:12:53,273 --> 00:12:56,766
since just returning home
with my newly acquired title,
200
00:12:56,943 --> 00:12:59,503
namely the
World's Dirtiest Wrestler,
201
00:12:59,679 --> 00:13:02,205
I am particularly well-heeled.
202
00:13:02,382 --> 00:13:04,043
Is you inferring you has money?
203
00:13:04,217 --> 00:13:05,685
Lady, I is filthy with it.
204
00:13:05,852 --> 00:13:07,786
Mister, you was filthy without it.
205
00:13:07,954 --> 00:13:11,117
Naturally, I intend to wed
a certain Dogpatch gal.
206
00:13:11,291 --> 00:13:13,055
McGoon, you crazy or something?
207
00:13:13,226 --> 00:13:15,718
You knows a man can't claim
a gal for marriage down here
208
00:13:15,895 --> 00:13:18,956
unless she catches him herself
on Sadie Hawkins Day.
209
00:13:19,132 --> 00:13:22,193
If you want some answers,
I suggest you perambulates on down
210
00:13:22,368 --> 00:13:27,329
to the fall-about meeting, which is
about to be held at Cornpone Square.
211
00:13:27,507 --> 00:13:28,702
Cornpone Square!
212
00:13:28,875 --> 00:13:30,707
You mean this is gonna be
a Cornpone meeting?
213
00:13:30,877 --> 00:13:33,278
By direct request
of my very good friend
214
00:13:33,446 --> 00:13:37,041
the Honorable Senator
Jack S. Phogbound.
215
00:13:37,216 --> 00:13:40,083
- Is Senator Phogbound coming here?
- That's right.
216
00:13:40,253 --> 00:13:44,247
- First time in 18 years.
- This could be serious.
217
00:13:44,624 --> 00:13:47,616
And we only has Cornpone meetings
for events of national importance.
218
00:13:47,794 --> 00:13:50,491
Or a hideous change
in the Dogpatch way of life.
219
00:13:51,397 --> 00:13:53,866
There gonna be
a hideous change, all right.
220
00:13:54,033 --> 00:13:55,057
Come on, Sam.
221
00:13:55,234 --> 00:13:58,169
Now, tell me about your $8 wedding.
222
00:14:00,306 --> 00:14:03,435
Well, I don't crave your business,
but I can't discriminate.
223
00:14:03,609 --> 00:14:06,670
Now, first I clips your toenails, gives
you a quick shave and a sponge bath
224
00:14:06,846 --> 00:14:09,508
if you needs it, and frankly,
I'd say you needs it.
225
00:14:09,682 --> 00:14:11,776
I like that for a beginning.
226
00:14:12,618 --> 00:14:14,017
Looks bad, Daisy.
227
00:14:14,187 --> 00:14:15,712
Oh, what is we gonna do?
228
00:14:15,888 --> 00:14:17,583
I tell you what we's gonna do.
229
00:14:17,757 --> 00:14:19,486
You hightail it up
to Polecat Creek
230
00:14:19,659 --> 00:14:21,855
and tell Abner and the rest
of them no-good skunks
231
00:14:22,028 --> 00:14:24,520
- to get over there to that meeting.
- Right.
232
00:14:24,697 --> 00:14:25,926
But what if they'd druther not?
233
00:14:26,099 --> 00:14:28,261
You just tell them that
I'd druther they had druther,
234
00:14:28,434 --> 00:14:31,062
and when Pansy Yokum says
she had druther they had druther.
235
00:14:31,237 --> 00:14:32,864
Brother, they'd druther.
236
00:14:35,475 --> 00:14:38,240
If I had my druthers
237
00:14:38,411 --> 00:14:41,312
I'd druther have my druthers
238
00:14:41,848 --> 00:14:47,218
Than do any work at all
239
00:14:48,554 --> 00:14:51,524
It ain't that I hates it
240
00:14:51,691 --> 00:14:54,820
I often contemplates it
241
00:14:54,994 --> 00:15:00,831
While watching the raindrops fall
242
00:15:01,667 --> 00:15:04,864
1 sits there for hours
243
00:15:05,037 --> 00:15:08,029
Developin' my powers
244
00:15:08,207 --> 00:15:13,543
Of figurin' how flowers gets tall
245
00:15:15,081 --> 00:15:18,346
If I had my druthers
246
00:15:18,518 --> 00:15:21,715
I'd druther have my druthers
247
00:15:21,888 --> 00:15:28,055
Than do any work at all
248
00:15:29,695 --> 00:15:31,527
Abner?
249
00:15:34,333 --> 00:15:37,359
Oh, there you are. Abner.
250
00:15:37,537 --> 00:15:39,505
Abner, Mammy says y'all is
to come to the meeting.
251
00:15:39,672 --> 00:15:41,800
- Daisy Mae, you is out of bounds.
- Abner, you--
252
00:15:41,974 --> 00:15:44,602
You know Polecat Creek
is off-limits to love-starved females.
253
00:15:44,777 --> 00:15:46,609
- I'm no--
- And since you is both love-starved
254
00:15:46,779 --> 00:15:50,340
and female, I suggest you get out
the way you got in.
255
00:15:50,516 --> 00:15:53,110
Abner Yokum, if you don't
get down to that meeting,
256
00:15:53,286 --> 00:15:54,720
Mammy gonna give you what for.
257
00:15:54,887 --> 00:15:56,377
What for is she gonna
give me what for?
258
00:15:56,556 --> 00:15:58,456
Because it's a big, important meeting,
259
00:15:58,624 --> 00:16:00,558
big enough so that Earthquake
McGoon's going around
260
00:16:00,726 --> 00:16:02,455
bragging how he's
gonna marry me
261
00:16:02,628 --> 00:16:05,461
and throw me a big fancy wedding
with a roast-skunk dinner.
262
00:16:05,631 --> 00:16:06,655
That's just talk.
263
00:16:06,833 --> 00:16:10,167
He can't marry you unless you catches
him first on Sadie Hawkins Day.
264
00:16:10,336 --> 00:16:12,304
And you don't run
after nobody but me.
265
00:16:12,472 --> 00:16:15,407
You does it every year,
you poor soul.
266
00:16:15,575 --> 00:16:19,205
This year it'd be so simple
if you'd just help me.
267
00:16:19,779 --> 00:16:22,305
I mean, if you is ashamed,
I could dig a big hole,
268
00:16:22,482 --> 00:16:25,042
and you could fall in and pretend
like you broke your leg.
269
00:16:25,218 --> 00:16:28,711
Or maybe I could shoot you
in some unimportant place.
270
00:16:28,888 --> 00:16:32,085
Daisy Mae, that is subversive talk,
and I won't hear none of it.
271
00:16:32,258 --> 00:16:34,727
And neither will these boys.
Now you get on out of here.
272
00:16:34,894 --> 00:16:35,986
- But, Abner--
- I said, get.
273
00:16:36,162 --> 00:16:39,598
- But Mammy said--
- Get, I has spoken.
274
00:16:42,034 --> 00:16:45,595
All right, I'll just tell Mammy you ain't
coming to the Cornpone meeting.
275
00:16:45,771 --> 00:16:47,535
- Cornpone meeting?
- Of course.
276
00:16:47,707 --> 00:16:49,539
You didn't say it was
a Cornpone meeting.
277
00:16:49,709 --> 00:16:51,438
Did you hear that, fellas?
A Cornpone meeting.
278
00:16:51,611 --> 00:16:53,340
This must be
a national emergency.
279
00:16:53,513 --> 00:16:56,778
We'd better get there fast, this might
call for some brains or something.
280
00:16:56,949 --> 00:17:00,249
- Daisy, fetch me my worms.
- Surely.
281
00:17:09,529 --> 00:17:12,965
Mayor Dawgmeat! Times a-wasting,
so let's get on with the meeting.
282
00:17:13,132 --> 00:17:16,227
Yeah, mayor, lay it on them,
lay it on them.
283
00:17:16,402 --> 00:17:21,169
Fellow citizens, I, My Honor,
Daniel D. Dawgmeat,
284
00:17:21,340 --> 00:17:26,369
declares open this solemn
Jubilation T. Cornpone meeting.
285
00:17:26,546 --> 00:17:28,105
That's fine,
I'm sure glad to hear that.
286
00:17:28,281 --> 00:17:30,978
- Who was Jubilation T. Cornpone?
- Hush up.
287
00:17:31,150 --> 00:17:32,914
- Hush up, I said.
- Now wait a minute, Rufe.
288
00:17:33,085 --> 00:17:34,849
Don't whomp that child.
289
00:17:35,021 --> 00:17:36,955
Come here, Zsa Zsa.
290
00:17:39,025 --> 00:17:41,995
Zsa Zsa, honey, it's high time
you knew that our town was founded
291
00:17:42,161 --> 00:17:44,823
by that beloved man sitting up
there on that beloved horse,
292
00:17:44,997 --> 00:17:47,227
Jubilation T. Cornpone.
293
00:17:48,234 --> 00:17:50,225
The greatest fighting general
and military strategist
294
00:17:50,403 --> 00:17:51,700
the Confederacy ever knew.
295
00:17:53,573 --> 00:17:55,098
Was he brave?
296
00:17:55,474 --> 00:17:58,933
Brave? Why J.T. Cornpone didn't
know the meaning of the word "fear.”
297
00:17:59,111 --> 00:18:01,102
Terror, yes, but fear, never.
298
00:18:01,280 --> 00:18:03,408
And all over the countryside,
there's monuments
299
00:18:03,583 --> 00:18:05,347
commemorating the names
of his famous battles.
300
00:18:05,518 --> 00:18:07,885
- Such as?
- Cornpone's Disaster.
301
00:18:08,054 --> 00:18:09,488
Cornpone's Misjudgment.
302
00:18:09,655 --> 00:18:10,952
Cornpone's Catastrophe.
303
00:18:11,123 --> 00:18:13,285
And Cornpone's Humiliation.
304
00:18:14,427 --> 00:18:18,591
When we fought the Yankees
And annihilation was near
305
00:18:19,198 --> 00:18:22,793
Who was there to lead the charge
That took us safe to the rear?
306
00:18:22,969 --> 00:18:26,462
Why, it was
Jubilation T. Cornpone
307
00:18:26,639 --> 00:18:28,767
Old Toot-Your-Own-Horn-pone
308
00:18:28,941 --> 00:18:32,639
Jubilation T. Cornpone
A man who knew no fear
309
00:18:32,812 --> 00:18:35,543
- Tell us more, Sam.
- Yeah, tell us. What else did he do?
310
00:18:35,715 --> 00:18:39,845
When we almost had them
But the issue still was in doubt
311
00:18:40,553 --> 00:18:42,351
Who suggested the retreat
312
00:18:42,521 --> 00:18:45,286
That turned it into a rout?
Why, it was--
313
00:18:45,458 --> 00:18:47,688
- Jubilation T. Cornpone.
- Correct!
314
00:18:47,860 --> 00:18:49,988
Old Tattered-and-Torn-pone
315
00:18:50,363 --> 00:18:54,061
Jubilation T. Cornpone
He kept us hidin' out
316
00:18:54,900 --> 00:18:58,803
With our ammunition gone
And faced with utter defeat
317
00:18:59,538 --> 00:19:03,168
Who was it that burned the crops
And left us nothing to eat?
318
00:19:03,342 --> 00:19:06,710
Why, it was Jubilation 7. Cornpone
319
00:19:06,879 --> 00:19:09,075
Old September-Morn-pone
320
00:19:09,248 --> 00:19:12,582
Jubilation T. Cornpone
The pants blown off his seat
321
00:19:12,752 --> 00:19:13,742
Hooray!
322
00:19:18,691 --> 00:19:22,184
When it seemed like our brave boys
Might keep on fighting for months
323
00:19:22,361 --> 00:19:23,351
Do tell!
324
00:19:23,529 --> 00:19:27,159
Who took pity on them
And capitulated at once?
325
00:19:27,333 --> 00:19:30,496
Why, it was Jubilation 7. Cornpone
326
00:19:30,870 --> 00:19:33,066
Unshaven-and-Shorn-pone
327
00:19:33,239 --> 00:19:35,173
Jubilation T. Cornpone
328
00:19:35,341 --> 00:19:36,672
He weren't nobody's dunce
329
00:19:36,842 --> 00:19:40,210
Why, it was Jubilation 7. Cornpone
330
00:19:40,379 --> 00:19:42,746
Unshaven-and-Shorn-pone
331
00:19:42,915 --> 00:19:44,747
Jubilation T. Cornpone
332
00:19:44,917 --> 00:19:46,385
He weren't nobody's dunce
333
00:19:47,453 --> 00:19:51,390
History says that General Grant
Was pretty good with a jug
334
00:19:52,058 --> 00:19:55,858
Who drank drink-for-drink with him
And wound up under the rug?
335
00:19:56,028 --> 00:19:59,362
Why, it was Jubilation 7. Cornpone
336
00:19:59,532 --> 00:20:01,728
Passed-Out-Until-Morn-pone
337
00:20:01,901 --> 00:20:03,733
Jubilation T. Cornpone
338
00:20:03,903 --> 00:20:05,564
His whiskers in his mug
339
00:20:06,439 --> 00:20:10,535
Hearing that a Northern spy
Had come to town for a night
340
00:20:11,210 --> 00:20:15,147
Who gained entrance to her rooms
And lost a glorious fight?
341
00:20:15,314 --> 00:20:18,477
Why, it was Jubilation 7. Cornpone
342
00:20:18,651 --> 00:20:20,847
Old-Weary-and-Worn-pone
343
00:20:21,020 --> 00:20:24,684
Jubilation T. Cornpone
He fought all through the night
344
00:20:30,129 --> 00:20:34,691
There at Appomattox, Lee and Grant
Were present, of course
345
00:20:34,867 --> 00:20:38,394
As Lee swept a tear away
Who swept up back of his horse?
346
00:20:38,571 --> 00:20:41,973
Why, it was Jubilation 7. Cornpone
347
00:20:42,141 --> 00:20:44,576
Weren't-Sorry-Forlorn-pone
348
00:20:44,744 --> 00:20:48,237
Jubilation T. Cornpone
A picture of remorse
349
00:20:48,414 --> 00:20:51,782
Why, it was Jubilation 7. Cornpone
350
00:20:51,951 --> 00:20:54,079
Completely-Abhorrent-pone
351
00:20:54,253 --> 00:20:55,880
Jubilation T. Cornpone
352
00:20:56,055 --> 00:21:03,121
He really saved the day
353
00:21:06,632 --> 00:21:08,726
All right, mayor,
now get on to your agenda.
354
00:21:08,901 --> 00:21:11,097
Yeah, let's do a little "agendizing."
355
00:21:11,771 --> 00:21:13,500
All right, let's get back to the meeting.
356
00:21:13,672 --> 00:21:17,939
- Now, the first thing on the agenda is--
- Hold it! Hold it a minute!
357
00:21:18,110 --> 00:21:20,511
Mayor Dawgmeat,
I've got a question.
358
00:21:20,679 --> 00:21:23,478
I wanna knows how come
we having a Cornpone meeting.
359
00:21:23,916 --> 00:21:25,350
Abner, my boy,
360
00:21:25,518 --> 00:21:29,284
the answer to that is a-coming up
the road right now.
361
00:21:39,265 --> 00:21:42,326
Hello, everybody! Hello!
Hello, glad to see you.
362
00:21:43,836 --> 00:21:47,295
Well, now, say--
363
00:21:49,408 --> 00:21:51,502
Hello. Yes.
364
00:21:51,677 --> 00:21:53,975
Earthquake, how are you, my boy?
365
00:21:54,146 --> 00:21:56,080
Howdy, senator.
366
00:21:56,248 --> 00:21:58,410
- Abner, get back here.
- Hello, senator.
367
00:21:58,584 --> 00:22:01,485
Well, Daisy Mae.
368
00:22:03,055 --> 00:22:06,548
My fellow citizens of Dogpatch,
369
00:22:06,725 --> 00:22:08,955
our distinguished senator,
370
00:22:09,128 --> 00:22:12,723
the Honorable Jack S. Phogbound.
371
00:22:15,601 --> 00:22:17,228
Mayor Dawgmeat
372
00:22:17,403 --> 00:22:20,703
and my beloved constituents
of Dogpatch,
373
00:22:20,873 --> 00:22:22,204
I could stand here
374
00:22:22,374 --> 00:22:26,572
and bask in the sunshine
of your warm greeting forever.
375
00:22:26,745 --> 00:22:28,509
Bask on your own time, Phogbound.
376
00:22:28,681 --> 00:22:31,082
Yeah, get to the point!
Get to the point!
377
00:22:32,785 --> 00:22:35,584
Now, I bet you all wonder
what I've been doing
378
00:22:35,754 --> 00:22:38,223
down in Washington
these last 18 years.
379
00:22:38,390 --> 00:22:42,020
We didn't care just so long
as you was there and we was here.
380
00:22:42,361 --> 00:22:43,385
Quiet!
381
00:22:43,562 --> 00:22:46,725
Senator, tell them what you done
done for us down there in Washington.
382
00:22:46,899 --> 00:22:52,429
I done got the United States Senate
to pass the Jack S. Phogbound Bill.
383
00:22:54,039 --> 00:22:57,236
There's no Jack S. like our Jack S.
384
00:22:57,409 --> 00:22:58,433
That's right.
385
00:22:58,611 --> 00:23:01,603
Through my efforts,
little old Dogpatch,
386
00:23:01,780 --> 00:23:03,544
obscure, unknown,
387
00:23:03,716 --> 00:23:06,947
poverty-stricken Dogpatch
is gonna be world-famous.
388
00:23:07,119 --> 00:23:10,453
And just what for is we gonna
be famous for? What for?
389
00:23:10,623 --> 00:23:12,614
You is gonna save the lifeblood
390
00:23:12,791 --> 00:23:16,250
of a vigorous, thriving American
industry, that's what for.
391
00:23:16,428 --> 00:23:18,590
And what industry is that, senator?
392
00:23:18,764 --> 00:23:21,893
My boy, a glorious young industry
393
00:23:22,067 --> 00:23:24,934
devoted solely
to the stimulation and relaxation
394
00:23:25,104 --> 00:23:27,698
so necessary for the
American businessman.
395
00:23:27,873 --> 00:23:30,274
An industry known as Las Vegas.
396
00:23:30,442 --> 00:23:31,807
Las Vegas?
397
00:23:31,977 --> 00:23:34,275
Ain't that where they do
all that gambling?
398
00:23:34,446 --> 00:23:38,144
Yes, Daisy Mae,
and right there's their problem.
399
00:23:38,317 --> 00:23:39,682
You see,
400
00:23:39,852 --> 00:23:41,752
in the desert nearby,
401
00:23:41,921 --> 00:23:45,858
the government's a-shooting off
certain nuclear weapons of war.
402
00:23:46,025 --> 00:23:47,550
Atom bombs.
403
00:23:47,726 --> 00:23:49,421
Atom bombs!
404
00:23:49,595 --> 00:23:52,724
That's right, and atomic dust
of them bombs
405
00:23:52,898 --> 00:23:57,165
is a-floating down and a-settling
in them Las Vegas swimming pools
406
00:23:57,336 --> 00:24:00,306
and on them beautiful,
green felt crap-shooting tables.
407
00:24:01,140 --> 00:24:03,802
That green felt
is a-turning so brown,
408
00:24:03,976 --> 00:24:06,502
you can't tell at all whether
your money is playing the field
409
00:24:06,679 --> 00:24:09,011
- or coming the hard way.
- Well, I object.
410
00:24:09,181 --> 00:24:11,582
And the colors is fading
on them slot machines.
411
00:24:11,750 --> 00:24:13,377
- No.
- Oh, yes, they is.
412
00:24:13,552 --> 00:24:17,079
Why, you can't tell at all whether
you've got two cherries or three plums,
413
00:24:17,256 --> 00:24:18,746
three bells or two oranges.
414
00:24:18,924 --> 00:24:20,517
And when you hits the jackpot,
415
00:24:20,693 --> 00:24:25,153
you don't dare touch your money,
because it might be radioactive.
416
00:24:27,066 --> 00:24:29,091
Does you think your government
up there in Washington
417
00:24:29,268 --> 00:24:30,497
is gonna stand by
418
00:24:30,669 --> 00:24:33,661
and let a tragedy like this happen
to an American industry
419
00:24:33,839 --> 00:24:37,298
to whom so many have given
so much for so little?
420
00:24:37,476 --> 00:24:40,912
- No!
- No, my-- No, my friends.
421
00:24:41,080 --> 00:24:44,380
And that is why
the Jack S. Phogbound Committee
422
00:24:44,550 --> 00:24:45,745
has been chosen.
423
00:24:45,918 --> 00:24:49,252
To find a new place to test them
atom bombs and guided missiles?
424
00:24:49,421 --> 00:24:50,411
Yes.
425
00:24:50,589 --> 00:24:53,786
Some place we can blow off
the face of the earth.
426
00:24:53,959 --> 00:24:55,927
Some spot that ain't
never gonna be missed.
427
00:24:56,095 --> 00:24:59,827
In fact, the most unnecessary place
in the whole U.S.A.
428
00:24:59,999 --> 00:25:02,195
Well, I'll be dogged.
How about that.
429
00:25:02,368 --> 00:25:05,668
And I now has the honor and
the privilege of announcing that,
430
00:25:05,838 --> 00:25:08,637
after a four-year
government survey
431
00:25:08,807 --> 00:25:10,798
of all the no-good, no-account,
432
00:25:10,976 --> 00:25:13,946
unnecessary places
in this whole country,
433
00:25:14,279 --> 00:25:18,614
you has been selected
as the most unnecessary of all.
434
00:25:24,923 --> 00:25:27,620
Now pay attention,
you lovable citizens.
435
00:25:27,793 --> 00:25:29,454
You all is gonna be moved out of here
436
00:25:29,628 --> 00:25:31,596
by order of the
United States government.
437
00:25:31,764 --> 00:25:34,096
And here's the
fine government scientist
438
00:25:34,266 --> 00:25:36,394
who will supervise your evacuation.
439
00:25:36,568 --> 00:25:40,527
Citizens, meet
Dr. Rasmussen T. Finsdale.
440
00:25:42,474 --> 00:25:45,967
Friends, friends, we intend
to move you from Dogpatch
441
00:25:46,145 --> 00:25:48,273
to a necessary place in our society.
442
00:25:48,447 --> 00:25:51,382
Now, the first detonation
will be on Wednesday,
443
00:25:51,550 --> 00:25:53,780
but the evacuation
will start immediately.
444
00:25:53,952 --> 00:25:55,477
So good luck and thank you.
445
00:25:57,589 --> 00:26:00,251
And so, my dear constituents,
446
00:26:00,426 --> 00:26:02,121
as I bid you farewell,
447
00:26:02,294 --> 00:26:04,490
I beg you, don't let me down.
448
00:26:04,663 --> 00:26:09,260
Just remember, your government
is spending $1 million
449
00:26:09,435 --> 00:26:13,997
on one bomb just to blow your homes
off the face of the earth.
450
00:26:14,173 --> 00:26:16,471
So show your appreciation!
451
00:26:18,610 --> 00:26:20,772
Don't that take the rag
Off of the bush?
452
00:26:20,946 --> 00:26:22,141
Sure do!
453
00:26:22,314 --> 00:26:24,544
Don't that take the tassel
Off of the corn?
454
00:26:24,716 --> 00:26:25,945
Yahoo!
455
00:26:26,118 --> 00:26:28,678
Of all the very ordinary
Most unioved
456
00:26:28,854 --> 00:26:32,620
Unnecessary places on this earth
They settled on yours
457
00:26:32,791 --> 00:26:34,486
- Rule the day!
- They settled on yours
458
00:26:34,660 --> 00:26:36,594
- Great day!
- As sure as you're born
459
00:26:36,762 --> 00:26:39,629
- Hey! Hey!
- They settled on yours
460
00:26:39,798 --> 00:26:41,527
Dogpatch!
461
00:28:56,235 --> 00:28:59,500
Don't that take the beard
Off of the goat?
462
00:28:59,671 --> 00:29:03,232
Don't that take the nap
Off of the yarn?
463
00:29:03,408 --> 00:29:05,672
Of all the very ordinary
Most unioved
464
00:29:05,844 --> 00:29:10,509
Unnecessary places on this earth
The favorite is ours
465
00:29:10,682 --> 00:29:13,777
Don't that take the rag
Off of the bush?
466
00:29:13,952 --> 00:29:17,013
Don't that take the tassel
Off of the corn?
467
00:29:17,189 --> 00:29:19,681
Of all the very ordinary
Most unioved
468
00:29:19,858 --> 00:29:27,356
Unnecessary places on this earth
The favorite is ours
469
00:29:30,135 --> 00:29:31,967
Dogpatch!
470
00:29:33,538 --> 00:29:35,063
Hold it! Wait up!
471
00:29:36,975 --> 00:29:38,602
Friends, citizens,
472
00:29:38,777 --> 00:29:40,871
wash out your ears
and listen close.
473
00:29:41,046 --> 00:29:43,572
I wants to add
to this glorifying occasion
474
00:29:43,749 --> 00:29:47,777
by making a history-creating,
romantic announcement.
475
00:29:47,953 --> 00:29:52,322
I hereby claims
as my bride in marriage
476
00:29:52,491 --> 00:29:55,893
none other than that attractive
little crowd-pleaser,
477
00:29:56,061 --> 00:29:58,655
the ever-popular Miss Daisy Mae.
478
00:29:58,830 --> 00:30:01,162
- Holy mackerel.
- How dare you!
479
00:30:01,333 --> 00:30:04,428
- Abner, give him what for.
- I'll bust his head wide open.
480
00:30:04,603 --> 00:30:07,698
Just a minute. I does
the head-busting for this family.
481
00:30:08,106 --> 00:30:09,733
McGoon, you crazy?
482
00:30:09,908 --> 00:30:12,343
You know you can't claim
no gal down here
483
00:30:12,511 --> 00:30:14,502
unless she catches you
on Sadie Hawkins Day.
484
00:30:14,680 --> 00:30:15,841
You hear the man?
485
00:30:16,014 --> 00:30:18,847
He say they gonna drop
the bomb on Wednesday.
486
00:30:19,017 --> 00:30:21,486
Well, Sadie Hawkins Day
ain't till Friday.
487
00:30:21,653 --> 00:30:25,385
So there can't be no more
Sadie Hawkins Day.
488
00:30:27,359 --> 00:30:30,920
No more Sadie Hawkins Day?
What is we gonna do?
489
00:30:31,096 --> 00:30:33,463
Mammy, what is we gonna do?
490
00:30:33,632 --> 00:30:36,033
Think fast, Mammy. My income
depends on the outcome.
491
00:30:36,201 --> 00:30:39,296
- Don't worry, Sam.
- Be quiet, everybody.
492
00:30:39,471 --> 00:30:42,600
Since we ain't gonna have
no more Sadie Hawkins Day,
493
00:30:42,774 --> 00:30:45,266
we automatically goes back
to the code of the hills.
494
00:30:45,444 --> 00:30:49,745
Whereby, if a male desires
marriage with a female
495
00:30:49,915 --> 00:30:52,009
of the opposite sex,
496
00:30:52,184 --> 00:30:56,143
he can claim his beloved
if he gets approval of her next of kin.
497
00:30:56,321 --> 00:30:58,153
- Right, Mayor Dawgmeat?
- That's the law.
498
00:30:58,323 --> 00:31:01,486
Therefore, I claims in marriage
the aforementioned
499
00:31:01,660 --> 00:31:04,425
lusciously desirable,
delicious, delectable,
500
00:31:04,596 --> 00:31:07,031
palpitatingly appetizing
young morsel--
501
00:31:07,199 --> 00:31:09,031
Is that a female or a breakfast food?
502
00:31:09,201 --> 00:31:11,431
Hush up. Miss Daisy Mae.
503
00:31:14,106 --> 00:31:17,838
Under the code of the hills,
is there any other claimers?
504
00:31:24,049 --> 00:31:25,073
- Excuse me.
- Naturally.
505
00:31:25,250 --> 00:31:27,184
Much obliged.
506
00:31:31,723 --> 00:31:34,385
Well, if there isn't
any other claimers,
507
00:31:34,559 --> 00:31:36,152
- I's award Daisy--
- Wait!
508
00:31:36,328 --> 00:31:38,797
I also claims the ever-popular lady
in question.
509
00:31:38,964 --> 00:31:41,592
- You done what?
- I claims Daisy Mae.
510
00:31:42,567 --> 00:31:45,468
For the purposes of marriage?
511
00:31:47,339 --> 00:31:50,502
Well, whatever he's claiming her for,
I'm claiming her for.
512
00:31:52,778 --> 00:31:54,678
Abner, does you really mean it?
513
00:31:54,846 --> 00:31:56,336
Sure, I means it.
514
00:31:56,515 --> 00:31:58,882
Oh, Abner, dear.
515
00:31:59,050 --> 00:32:00,916
All right. We has two claimers.
516
00:32:01,086 --> 00:32:03,350
Now, under the aforesaid code
of the hills,
517
00:32:03,522 --> 00:32:04,853
whereas there's two claimers,
518
00:32:05,023 --> 00:32:08,254
the choice must be decided on
by Daisy Mae's next of kin.
519
00:32:08,427 --> 00:32:09,553
- Been decided.
- What?
520
00:32:09,728 --> 00:32:11,492
She already been promised to me
521
00:32:11,663 --> 00:32:15,861
by my good friend,
and Daisy Mae's closest next of kin,
522
00:32:16,034 --> 00:32:19,060
the ever-sensible Romeo Scragg.
523
00:32:19,237 --> 00:32:20,762
Romeo Scragg?
524
00:32:20,939 --> 00:32:23,101
That's me. Big and brassy,
fat and sassy,
525
00:32:23,275 --> 00:32:25,710
fit as a fiddle and ready for love.
526
00:32:26,244 --> 00:32:29,805
Romeo Scragg, you claims
you Daisy Mae's kith and kin?
527
00:32:29,981 --> 00:32:32,678
- Il is, and that's the whole trouble.
- Trouble?
528
00:32:32,851 --> 00:32:35,843
I'd like to kith her,
but I don't think I kin.
529
00:32:36,021 --> 00:32:37,011
Quiet now.
530
00:32:37,189 --> 00:32:41,319
Now, Daisy Mae, is Romeo Scragg
your kinfolk, or ain't he?
531
00:32:41,493 --> 00:32:42,722
Well, yes,
532
00:32:42,894 --> 00:32:44,988
but they from a disgusting side
of the family
533
00:32:45,163 --> 00:32:46,858
we never socializes with
534
00:32:47,032 --> 00:32:50,627
except for weddings and hangings,
mostly theirs.
535
00:32:50,802 --> 00:32:52,736
Ain't no use you fighting it,
honey child.
536
00:32:52,904 --> 00:32:55,339
You're pure Scragg from the top
of your scraggy head
537
00:32:55,507 --> 00:32:57,032
to the bottom
of your scraggy toes,
538
00:32:57,209 --> 00:32:58,836
and that's a mess of Scragg.
539
00:32:59,244 --> 00:33:00,837
But we don't consider ourselves--
540
00:33:01,012 --> 00:33:03,413
Once a Scragg, always a Scragg.
541
00:33:03,582 --> 00:33:06,051
Quiet. Quiet.
Now, Romeo Scragg,
542
00:33:06,218 --> 00:33:07,947
is it true that you gave Daisy Mae
543
00:33:08,119 --> 00:33:09,985
- to Earthquake McGoon?
- Correct.
544
00:33:10,155 --> 00:33:12,886
How could you make
such a miserable decision?
545
00:33:13,058 --> 00:33:15,220
Because Earthquake here,
he's a fine man.
546
00:33:15,393 --> 00:33:17,555
He's a good man.
He put love in his heart,
547
00:33:17,729 --> 00:33:19,060
he put faith in his country,
548
00:33:19,231 --> 00:33:21,563
and he just put $4 in my back pocket.
549
00:33:22,033 --> 00:33:24,263
Bless you, my children.
550
00:33:24,436 --> 00:33:26,302
That'll be $4 more.
551
00:33:26,471 --> 00:33:27,905
Let me at him!
552
00:33:28,073 --> 00:33:30,667
Let me at him!
553
00:33:32,377 --> 00:33:34,402
Didn't I shoot you last week?
554
00:33:34,579 --> 00:33:38,038
- Did you hear what he said to me?
- Quiet, everybody.
555
00:33:38,216 --> 00:33:40,548
Now, let's get on with the plans
for the evacuation.
556
00:33:40,719 --> 00:33:43,984
Just a minute.
I have something to say.
557
00:33:44,155 --> 00:33:46,351
Now, I has been promised
to Earthquake McGoon
558
00:33:46,525 --> 00:33:47,583
to have and to hold.
559
00:33:47,759 --> 00:33:50,387
I know some great holds.
560
00:33:51,763 --> 00:33:54,425
And I'll go through with
the nuptials fair and square
561
00:33:54,599 --> 00:33:56,931
because we lives
by the code of the hills,
562
00:33:57,102 --> 00:33:59,196
which I loves and respects.
563
00:33:59,371 --> 00:34:01,601
But first I wanna ask a question.
564
00:34:01,773 --> 00:34:04,265
Is there a government man here?
565
00:34:05,510 --> 00:34:07,308
Excuse me.
Yes, miss, what is it?
566
00:34:07,746 --> 00:34:09,737
Were you gonna bomb our town
because you couldn't find
567
00:34:09,915 --> 00:34:12,213
- nothing about it necessary, right?
- Correct.
568
00:34:12,384 --> 00:34:14,682
Suppose we did find
something necessary,
569
00:34:14,853 --> 00:34:16,412
- what then?
- Well,
570
00:34:16,588 --> 00:34:18,056
we'd hardly bomb any community
571
00:34:18,223 --> 00:34:20,692
which made a necessary contribution
to society.
572
00:34:20,859 --> 00:34:22,088
You all hear that?
573
00:34:22,394 --> 00:34:25,955
Now, I say, let's go spread out
and find something necessary.
574
00:34:26,131 --> 00:34:29,123
She's right. We gotta save
our Sadie Hawkins Day, gals.
575
00:34:29,301 --> 00:34:32,737
- Protect the rights of womanhood.
- You can't stop your fellow citizens.
576
00:34:32,904 --> 00:34:35,066
They wants to get up
and get out of here.
577
00:34:35,340 --> 00:34:39,299
These fine young maidens got a right
to get out of this miserable pesthole
578
00:34:39,477 --> 00:34:41,571
and go see the outside world.
579
00:34:41,746 --> 00:34:44,238
- Yeah, Mammy.
- We wants to get citified.
580
00:34:44,416 --> 00:34:46,009
- "Culturized.”
- Modernized.
581
00:34:46,184 --> 00:34:48,778
We wants to broaden our horizons.
582
00:34:49,287 --> 00:34:52,086
So you does, does you?
Well, let me tell you something.
583
00:34:52,257 --> 00:34:54,316
Your horizons
are broad enough already.
584
00:34:55,493 --> 00:34:56,961
Especially yours.
585
00:34:57,128 --> 00:34:59,790
You gals got any idea what they
got waiting for you out there?
586
00:34:59,965 --> 00:35:02,696
- The horrible, miserable customs?
- Like what?
587
00:35:02,867 --> 00:35:05,893
Like a before-marriage custom
called "engagement.”
588
00:35:06,071 --> 00:35:07,630
Engagement? What's that?
589
00:35:07,806 --> 00:35:11,572
That's the time that elapses
between when a gal says, "Sure do,"
590
00:35:11,743 --> 00:35:14,110
and the preacher says, "Go to."
591
00:35:14,279 --> 00:35:16,179
How long does that
engagement thing last?
592
00:35:16,348 --> 00:35:18,783
- Sometimes a whole month.
- A whole month?
593
00:35:18,950 --> 00:35:21,681
What are they, insecure?
594
00:35:22,153 --> 00:35:24,144
Yes, my good friends,
you're gonna have to do
595
00:35:24,322 --> 00:35:25,949
all kinds of horrible things out there.
596
00:35:26,124 --> 00:35:27,489
- Gonna have to take baths.
- No.
597
00:35:27,659 --> 00:35:29,058
- Comb your hair.
- No!
598
00:35:29,227 --> 00:35:30,956
- Clean your nails.
- No!
599
00:35:31,129 --> 00:35:32,790
And worst of all, you'll
have to go to work.
600
00:35:32,964 --> 00:35:34,227
No!
601
00:35:34,399 --> 00:35:37,334
- Oh, that's terrible.
- Is we gonna stand for this injustice?
602
00:35:37,502 --> 00:35:39,061
- No!
- Is we gonna take this lying down?
603
00:35:39,237 --> 00:35:40,671
- No!
- Then what's we gonna do?
604
00:35:40,839 --> 00:35:42,773
I'll tell you what we's gonna do.
605
00:35:42,941 --> 00:35:45,876
We gonna turn this whole town
upside down until some place,
606
00:35:46,044 --> 00:35:48,513
somewhere, someone
finds something necessary.
607
00:36:09,067 --> 00:36:10,967
Abner, help me.
608
00:36:11,136 --> 00:36:12,729
Come on, Daisy.
609
00:36:12,904 --> 00:36:14,497
Abner, let's stop and talk for a while.
610
00:36:14,673 --> 00:36:16,539
This ain't no time to do any talking.
611
00:36:16,708 --> 00:36:19,234
But, Abner, don't you realize
what you've just done?
612
00:36:19,411 --> 00:36:22,210
- You've finally asked me to marry you.
- Yeah, I know.
613
00:36:22,614 --> 00:36:23,945
Why did you do it?
614
00:36:24,115 --> 00:36:26,243
Well, I don't know.
I just did, that's all.
615
00:36:26,418 --> 00:36:28,318
But why?
616
00:36:28,486 --> 00:36:30,011
Well,
617
00:36:30,288 --> 00:36:32,689
there you was,
your usual sweet self,
618
00:36:32,857 --> 00:36:34,154
and there was old Earthquake,
619
00:36:34,325 --> 00:36:36,885
a-panting, a-puffing, a-wheezing
and a-snorting at you.
620
00:36:37,062 --> 00:36:40,794
I ain't gonna let no one like McGoon
puff, pant, wheeze and snort at you.
621
00:36:40,965 --> 00:36:43,434
So ll just ups and done it, that's all.
622
00:36:43,768 --> 00:36:47,261
Does that mean you aims to let me
catch you if we has Sadie Hawkins?
623
00:36:47,439 --> 00:36:50,272
- I reckon so.
- Oh, Abner.
624
00:36:50,442 --> 00:36:53,377
- What took you so long?
- Well, I don't know, Daisy.
625
00:36:53,545 --> 00:36:56,981
Some years, I wanted you to catch
me awful bad, but I just couldn't.
626
00:36:57,148 --> 00:36:58,980
I don't know why I couldn't,
but I couldn't.
627
00:36:59,284 --> 00:37:01,685
- There must've been a reason.
- But what was it?
628
00:37:01,853 --> 00:37:03,821
Take last year's race for instance.
629
00:37:03,988 --> 00:37:06,958
There I was, loping along with
my usual burst of brilliant speed,
630
00:37:07,125 --> 00:37:09,560
and I turned around and seen
you, sweet and purty,
631
00:37:09,728 --> 00:37:12,026
reaching out your hand
to grab me for life.
632
00:37:12,197 --> 00:37:16,395
And suddenly, a voice inside of me
hollered, "Abner, boy, take off!"
633
00:37:16,568 --> 00:37:17,865
And I took.
634
00:37:18,036 --> 00:37:20,971
Oh, but that's all behind us now.
635
00:37:21,806 --> 00:37:23,137
You really reckon?
636
00:37:23,308 --> 00:37:27,006
And life's gonna be full
of so many wonderful things.
637
00:37:27,178 --> 00:37:30,443
Things you've been deserving
for such a long, long time.
638
00:37:30,615 --> 00:37:32,674
Namely what?
639
00:37:32,951 --> 00:37:37,650
You deserves a gal who's willing
640
00:37:37,822 --> 00:37:40,348
Namely me
641
00:37:40,658 --> 00:37:45,061
One who'd love
To have your children
642
00:37:45,230 --> 00:37:47,892
Namely me
643
00:37:48,166 --> 00:37:51,397
Standing there
In the doorway waiting
644
00:37:51,569 --> 00:37:54,834
At the close of day
645
00:37:55,006 --> 00:37:58,874
With you all the way
646
00:37:59,043 --> 00:38:00,807
To love
647
00:38:00,979 --> 00:38:05,974
Honor and obey
648
00:38:06,151 --> 00:38:11,146
You deserves two arms to hold you
649
00:38:11,322 --> 00:38:14,019
Namely mine
650
00:38:14,192 --> 00:38:18,254
There to comfort and enfold you
651
00:38:18,429 --> 00:38:21,228
Rain or shine
652
00:38:21,399 --> 00:38:25,358
{ deserve someone
Strong and handsome
653
00:38:25,537 --> 00:38:30,873
Bashful and shy and true
654
00:38:31,042 --> 00:38:32,373
And { know
655
00:38:32,544 --> 00:38:37,277
Just the one who'll do
656
00:38:37,448 --> 00:38:43,217
Namely you
657
00:38:52,897 --> 00:38:57,095
You deserve someone good-looking
658
00:38:57,268 --> 00:38:59,794
Namely me
659
00:38:59,971 --> 00:39:04,499
Someone who as yet ain't tooken
660
00:39:04,676 --> 00:39:07,839
Namely me
661
00:39:08,012 --> 00:39:12,643
That is how I'll remain
Unless you get me
662
00:39:12,817 --> 00:39:15,411
Shall we say
663
00:39:15,587 --> 00:39:19,524
In the family way
664
00:39:19,691 --> 00:39:25,391
Come next Sadie Hawkins Day
665
00:39:25,563 --> 00:39:30,000
You craves arms
To make you tingle
666
00:39:30,168 --> 00:39:33,035
Namely mine
667
00:39:33,204 --> 00:39:37,971
To a bachelor who's single
668
00:39:38,142 --> 00:39:41,407
That sounds fine
669
00:39:41,579 --> 00:39:45,607
Comes the day I no longer "bachel”
670
00:39:45,783 --> 00:39:50,914
Naturally, I'll be true
671
00:39:51,089 --> 00:39:54,184
- And who could I
- And who could I
672
00:39:54,359 --> 00:39:58,455
- Be truest to?
- Be truest to?
673
00:39:58,630 --> 00:40:04,034
Namely you
674
00:40:09,841 --> 00:40:13,004
Abner, don't stand there
mooning and spooning!
675
00:40:13,177 --> 00:40:17,978
Come on, we gotta get down
and help save the town!
676
00:40:19,284 --> 00:40:21,150
I'm sorry. It just won't do.
677
00:40:21,319 --> 00:40:23,720
There's nothing indispensable
about any of this.
678
00:40:23,888 --> 00:40:24,946
Here's something necessary.
679
00:40:25,123 --> 00:40:26,818
Yeah, what about this,
Mr. Government-Man?
680
00:40:26,991 --> 00:40:29,460
Oh, no. There's absolutely
nothing necessary
681
00:40:29,627 --> 00:40:31,652
about a cigar-store Indian,
682
00:40:31,829 --> 00:40:34,662
or a set of his and her spittoons,
or any of this trash.
683
00:40:35,500 --> 00:40:38,936
- Is there anyone else?
- I've got it!
684
00:40:39,804 --> 00:40:41,704
I've got it!
685
00:40:41,873 --> 00:40:43,363
- Here it is.
- What is it?
686
00:40:43,541 --> 00:40:46,738
A 1925 Sears, Roebuck catalog.
687
00:40:46,911 --> 00:40:48,902
Special Dogpatch edition.
688
00:40:49,080 --> 00:40:51,879
But there's no printing in it.
The pages are all blank.
689
00:40:52,050 --> 00:40:56,044
Well, we didn't have any money
that year, so they sent it out blank
690
00:40:56,220 --> 00:40:58,018
just to keep up the goodwill.
691
00:40:58,189 --> 00:41:01,784
Well, it's interesting, my good man,
but hardly a necessity.
692
00:41:01,960 --> 00:41:05,453
Might be if you lived in Dogpatch.
693
00:41:05,863 --> 00:41:08,889
Now I've had enough.
This is an order. Every one of you--
694
00:41:09,067 --> 00:41:10,694
I's got it. I's got it.
695
00:41:10,868 --> 00:41:15,237
You can stop your fretting and
your fussing because I's really got it.
696
00:41:15,406 --> 00:41:18,341
The most necessary
innovation in modern times.
697
00:41:18,509 --> 00:41:21,274
- Oh, quickly, what is it?
- Here, put these on.
698
00:41:21,446 --> 00:41:23,437
Cover up, young feller.
699
00:41:23,614 --> 00:41:24,979
Stupefyin'...
700
00:41:26,250 --> 00:41:28,344
...Jones.
701
00:41:36,961 --> 00:41:39,123
What does it do?
702
00:41:40,665 --> 00:41:42,030
It's a deadly weapon,
703
00:41:42,200 --> 00:41:45,602
guaranteed to stupefy any human male
dead in his tracks.
704
00:41:45,770 --> 00:41:48,171
Here, I'll demonstrate.
Hey, Itchy McRabbit.
705
00:41:48,339 --> 00:41:49,898
- Yeah.
- Come on over here.
706
00:41:50,074 --> 00:41:55,103
All right, honey.
Five, four, three, two, blast off.
707
00:41:55,279 --> 00:41:57,270
Stupefied.
708
00:42:00,885 --> 00:42:03,547
Unstupefied.
709
00:42:03,721 --> 00:42:05,086
- What you want?
- Nothing.
710
00:42:05,256 --> 00:42:06,951
Oh, all right.
711
00:42:09,427 --> 00:42:11,862
- Well?
- It's fascinating.
712
00:42:12,030 --> 00:42:13,520
But of what utility?
713
00:42:13,698 --> 00:42:16,099
Why, she'd be invaluable
to music lovers.
714
00:42:16,267 --> 00:42:19,430
She could make
Elvis Presley stand still.
715
00:42:19,604 --> 00:42:21,971
But I like him the way he is.
716
00:42:22,140 --> 00:42:24,131
Now, then, enough
of this nonsense. The--
717
00:42:24,308 --> 00:42:26,276
I've got it. I've got it.
I've really got it.
718
00:42:26,544 --> 00:42:29,343
If you's looking for something
necessary to the whole country,
719
00:42:29,514 --> 00:42:32,882
look no more, because I has it
right here in this little bottle.
720
00:42:33,051 --> 00:42:34,644
My own special
Yokumberry Tonic.
721
00:42:35,019 --> 00:42:36,578
- Yokumberry Tonic?
- Yep.
722
00:42:36,754 --> 00:42:39,416
I whops it out of the berries
of my Yokumberry tree.
723
00:42:39,590 --> 00:42:41,786
Madam, I never heard
of a Yokumberry tree.
724
00:42:41,959 --> 00:42:44,724
Well, you wouldn't. There's only
one of them in the whole world.
725
00:42:44,896 --> 00:42:47,490
That's right,
and it's right in their front yard.
726
00:42:47,665 --> 00:42:49,429
- That's the truth.
- Man ain't interested
727
00:42:49,600 --> 00:42:50,897
in your phony old tonic.
728
00:42:51,135 --> 00:42:55,333
Phony? My boy, Abner, takes it,
and just look at those muscles.
729
00:42:56,474 --> 00:43:02,072
Yeah, just look at those muscles.
730
00:43:04,582 --> 00:43:05,913
And look at that smile.
731
00:43:06,084 --> 00:43:07,313
Wall-to-wall teeth.
732
00:43:07,485 --> 00:43:09,749
I'm sorry, madam.
We already have more tonics
733
00:43:09,921 --> 00:43:11,912
and bodybuilders than we can use.
734
00:43:12,090 --> 00:43:14,855
Appears to me, your body could
still do with a little more building.
735
00:43:15,026 --> 00:43:18,462
Now, that's enough. The evacuation
will proceed immediately.
736
00:43:18,629 --> 00:43:20,996
Meaning there's just nothing
about us that's necessary?
737
00:43:21,165 --> 00:43:22,428
I'm afraid not.
738
00:43:22,600 --> 00:43:27,401
And I should think you'd be delighted at
a chance to get out of a place like this.
739
00:43:27,572 --> 00:43:30,007
You don't rightly understand, mister.
740
00:43:30,174 --> 00:43:32,199
It may not look like much to you,
741
00:43:32,376 --> 00:43:35,209
but this here's our land, our soul.
742
00:43:35,379 --> 00:43:36,938
Where we was raised.
743
00:43:37,115 --> 00:43:40,483
And where our kinfolk
was born and hung.
744
00:43:40,651 --> 00:43:43,052
Where our ancestors
took their bare hands
745
00:43:43,221 --> 00:43:45,622
and built all of this
out of the wilderness.
746
00:43:45,790 --> 00:43:47,588
Our beautiful skunk works.
747
00:43:47,758 --> 00:43:49,726
West Pork Chop Railroad.
748
00:43:49,894 --> 00:43:53,023
That beautiful intersection
of Hog Fat Boulevard
749
00:43:53,197 --> 00:43:55,256
and Sheep Dip Drive.
750
00:43:55,433 --> 00:43:59,870
Where we was planning to build
our new hotel, the Dogpatch Hilton.
751
00:44:00,037 --> 00:44:02,165
Not to mention, Cornpone Square.
752
00:44:02,340 --> 00:44:05,002
Come on Mammy, Pappy.
753
00:44:12,617 --> 00:44:16,053
If you're looking for something
really necessary, we got them.
754
00:44:16,220 --> 00:44:18,314
- Now what?
- Kikapoo joy juice.
755
00:44:18,489 --> 00:44:19,786
Heap big firewater.
756
00:44:19,957 --> 00:44:22,016
Cheap rotgut, ain't fit
for human consumption.
757
00:44:22,193 --> 00:44:25,163
Now, wait, wait. Can it be
produced inexpensively?
758
00:44:25,329 --> 00:44:27,263
Mister, if you pays more
than a nickel a quart,
759
00:44:27,431 --> 00:44:29,024
you're violating the fair-trade laws.
760
00:44:29,200 --> 00:44:31,567
Well, there we are.
An alcoholic beverage
761
00:44:31,736 --> 00:44:35,229
that could be sold to the American
public for only 5 cents a quart.
762
00:44:35,406 --> 00:44:37,033
Perhaps I'd better taste it.
763
00:44:37,375 --> 00:44:40,902
No need to bother, doctor.
I'd be glad to take a little taste for you.
764
00:44:41,078 --> 00:44:43,410
Oh, very well, if you'd like.
765
00:44:47,818 --> 00:44:50,082
Water! Water! Water!
766
00:44:50,254 --> 00:44:52,086
Why bother with just plain water?
767
00:44:52,256 --> 00:44:54,987
Why not take something
guaranteed to build you up,
768
00:44:55,159 --> 00:44:57,287
like some Yokumberry Tonic.
769
00:45:18,382 --> 00:45:21,977
- He's as big as Li'l Abner.
- He is. He is.
770
00:45:22,153 --> 00:45:23,848
Holy mackerel. He sure is.
771
00:45:24,021 --> 00:45:25,250
What was in that bottle?
772
00:45:25,423 --> 00:45:27,892
Just some of my own
special bodybuilding tonic.
773
00:45:28,059 --> 00:45:29,527
Has anyone ever taken this before?
774
00:45:29,694 --> 00:45:32,026
No one in the whole world
except my boy, Abner.
775
00:45:32,196 --> 00:45:35,791
You say this tonic is made from a tree
that grows only in your front yard?
776
00:45:35,967 --> 00:45:37,799
That's right, and it belongs
to my boy, Abner.
777
00:45:37,969 --> 00:45:41,234
Dr. Finsdale, this is a matter
for top echelon security.
778
00:45:41,405 --> 00:45:44,500
Right. Yokum, you'll have to come
to Washington immediately.
779
00:45:44,675 --> 00:45:47,440
- Yes, sir, Your Honor.
- Now hear this, all of you.
780
00:45:47,612 --> 00:45:50,638
This Yokumberry Tonic seems
to have miracle-like properties,
781
00:45:50,815 --> 00:45:53,876
which could well alter our plan
for the evacuation of Dogpatch.
782
00:45:54,051 --> 00:45:55,541
- Hooray!
- Hooray!
783
00:45:55,720 --> 00:45:59,918
However, this drug will need
exhaustive tests on human guinea pigs,
784
00:46:00,091 --> 00:46:02,526
and since you will be
most affected by its outcome,
785
00:46:02,693 --> 00:46:04,991
I'm asking, are there any
volunteers among you?
786
00:46:05,162 --> 00:46:06,960
Hey, hey, you got one right here.
787
00:46:07,131 --> 00:46:09,793
If he gonna come out looking
anything like Abner,
788
00:46:09,967 --> 00:46:12,698
you got yourself one guinea pig.
789
00:46:12,870 --> 00:46:16,101
If that stuff will make something
like that out of something like this,
790
00:46:16,274 --> 00:46:17,673
you got him.
791
00:46:17,842 --> 00:46:20,868
I'd be happy if mine had
a pair of shoulders like that.
792
00:46:21,045 --> 00:46:23,946
I'd be happy if mine
had one shoulder like that.
793
00:46:24,115 --> 00:46:25,708
- Take him.
- Take them all.
794
00:46:25,883 --> 00:46:27,817
Marryin' Sam. Sam.
795
00:46:27,985 --> 00:46:30,682
- What is it, child?
- Go along with him, Sam.
796
00:46:30,855 --> 00:46:33,381
- Take care of Li'l Abner.
- Be my pleasure, honey.
797
00:46:33,557 --> 00:46:37,255
Gentlemen, you'll find an Army truck
waiting down the road. Come along.
798
00:46:37,428 --> 00:46:39,089
Hold on. Wait a minute.
799
00:46:39,263 --> 00:46:42,198
Mr. Scientist, does this mean
we're gonna be necessary after all?
800
00:46:42,366 --> 00:46:45,131
My dear young lady,
if these tests fulfill their promise,
801
00:46:45,303 --> 00:46:47,431
Dogpatch will not only
become necessary,
802
00:46:47,605 --> 00:46:49,835
it will become
absolutely indispensable.
803
00:46:50,007 --> 00:46:52,533
Hooray!
804
00:46:57,748 --> 00:46:59,739
The world was shaken
to its roots today
805
00:46:59,917 --> 00:47:02,887
by a White House announcement that
a Dogpatch lad named Abner Yokum
806
00:47:03,054 --> 00:47:07,218
has discovered a miracle drug
which may revolutionize mankind.
807
00:47:16,567 --> 00:47:18,797
We got it first.
808
00:47:19,704 --> 00:47:22,139
Bulletin, the White House,
Washington, D.C.
809
00:47:22,306 --> 00:47:24,240
Abner Yokum has just told
the president
810
00:47:24,408 --> 00:47:26,308
that if the Yokumberry tests
are successful,
811
00:47:26,477 --> 00:47:30,209
he will give all rights of his fabulous
drug to the government itself.
812
00:47:30,381 --> 00:47:32,509
Private industry is up in arms.
813
00:47:32,683 --> 00:47:35,448
Phogbound, you idiot. Phogbound,
you bumbling nincompoop.
814
00:47:35,619 --> 00:47:37,781
Didn't you tell Yokum of my offer
of a million dollars
815
00:47:37,955 --> 00:47:39,480
for the rights to manufacture
that drug?
816
00:47:39,657 --> 00:47:41,125
I did, General Bullmoose,
817
00:47:41,292 --> 00:47:44,455
but he says he's only interested
in what's good for the U.S.A.
818
00:47:44,628 --> 00:47:47,825
What's good for General Bullmoose
is what's good for the U.S.A.
819
00:47:47,998 --> 00:47:51,593
And by Dow Jones and all their
little averages, don't you forget it.
820
00:47:51,769 --> 00:47:53,533
- Right, boys?
- Right!
821
00:47:53,704 --> 00:47:56,730
Three rousing rahs a few hazzahs
And a hip, hip, hip hooray
822
00:47:56,907 --> 00:48:00,571
What's good for General Bullmoose
Is good for the U.S.A.
823
00:48:00,745 --> 00:48:03,407
Phogbound, I want the
manufacturing rights to that drug.
824
00:48:03,581 --> 00:48:06,846
And by E.R. Squibb & Sons,
I don't care how I get it.
825
00:48:07,017 --> 00:48:09,281
What's this nonsense about
his wanting to give it away?
826
00:48:09,453 --> 00:48:11,421
That's right. He's gonna
give it to the government.
827
00:48:11,589 --> 00:48:14,183
Didn't you tell him I can make him
a better deal than the government?
828
00:48:14,358 --> 00:48:17,419
I have more money
and fewer dependents.
829
00:48:18,062 --> 00:48:20,156
But, my dear General Bullmoose--
830
00:48:20,331 --> 00:48:24,359
Don't you "dear General Bullmoose"
me, you bumbling, incompetent hillbilly.
831
00:48:24,535 --> 00:48:26,333
Do you realize what you've done?
832
00:48:26,504 --> 00:48:31,135
If I owned that tonic, I could make
all the money in the world.
833
00:48:31,308 --> 00:48:33,640
And I need it.
834
00:48:34,211 --> 00:48:36,646
Ever since I was a little child,
835
00:48:36,814 --> 00:48:38,441
I had a dream.
836
00:48:38,616 --> 00:48:41,745
A simple child's dream.
837
00:48:41,919 --> 00:48:45,184
And all that simple child ever wanted
838
00:48:45,356 --> 00:48:49,259
was to get his hands
on all the money in the world
839
00:48:49,427 --> 00:48:51,953
before the greatest broker
of them all
840
00:48:52,129 --> 00:48:56,430
called him to that
big stock market in the sky.
841
00:48:56,600 --> 00:49:01,538
And you, you imbecile,
you've shattered a little child's dream.
842
00:49:01,705 --> 00:49:03,195
Bullsie.
843
00:49:05,009 --> 00:49:08,968
Bullsie, sweetie, lower your voice.
844
00:49:09,146 --> 00:49:11,376
You know what the doctor said.
845
00:49:11,549 --> 00:49:15,383
You mustn't get so excited,
you'll lower your blood sugar.
846
00:49:15,553 --> 00:49:19,148
I don't have blood sugar anymore.
I sold it to my Cuban interest.
847
00:49:19,323 --> 00:49:20,518
Oh, Bullsie.
848
00:49:20,691 --> 00:49:22,557
Appassionata, you should've
been here an hour ago.
849
00:49:22,726 --> 00:49:24,592
- Why are you so late?
- I had to make up.
850
00:49:24,762 --> 00:49:26,594
- Your face?
- No, with the chauffer.
851
00:49:26,764 --> 00:49:28,789
We had a little fight.
852
00:49:29,500 --> 00:49:31,594
Remind me to fire that chauffer.
853
00:49:32,870 --> 00:49:34,133
Now, Appassionata,
854
00:49:34,538 --> 00:49:36,529
that Yokum yokel
is coming here today.
855
00:49:36,707 --> 00:49:38,641
He wants to give his drug
to the government.
856
00:49:38,809 --> 00:49:42,871
And we've got to make him a better
proposition. Now, let's see.
857
00:49:43,047 --> 00:49:47,484
What could we possibly offer him that
he couldn't get from the government?
858
00:49:51,422 --> 00:49:53,220
Make sure I fire that chauffer.
859
00:49:56,160 --> 00:49:57,958
Now, Appassionata, listen carefully.
860
00:49:58,128 --> 00:50:00,324
You've got to do
everything you can to help.
861
00:50:00,498 --> 00:50:02,330
If this bumpkin gives
his drug to the government,
862
00:50:02,500 --> 00:50:04,594
he threatens the whole
free-enterprise system.
863
00:50:04,768 --> 00:50:07,203
- What's in it for me?
- This could destroy capitalism.
864
00:50:07,371 --> 00:50:09,465
- What's in it for me?
- You've got to think of yourself
865
00:50:09,640 --> 00:50:12,200
as a super patriot
doing a super patriotic duty.
866
00:50:12,376 --> 00:50:13,707
What's in it for me?
867
00:50:13,878 --> 00:50:15,812
A million bucks.
868
00:50:15,980 --> 00:50:17,744
Call me Betsy Ross.
869
00:50:21,952 --> 00:50:23,818
Mr. Yokum to see you, sir.
870
00:50:23,988 --> 00:50:25,820
Send him in. Send him in.
871
00:50:26,123 --> 00:50:28,956
Keep your motor running,
Appassionata. I may need you.
872
00:50:29,126 --> 00:50:30,855
Come in, please.
873
00:50:32,796 --> 00:50:34,059
Just Mr. Yokum.
874
00:50:34,231 --> 00:50:36,359
Much obliged.
875
00:50:36,734 --> 00:50:41,137
Well, well, well.
My boy. My dear boy.
876
00:50:41,305 --> 00:50:43,501
- I'm General Bullmoose, son.
- Howdy, general.
877
00:50:43,674 --> 00:50:45,870
- You know the senator.
- Oh, sure.
878
00:50:46,043 --> 00:50:50,708
And this is Miss Appassionata
Von Climax, my executive secretary.
879
00:50:50,881 --> 00:50:52,610
Howdy, ma'am.
880
00:50:52,783 --> 00:50:55,582
Executive secretary?
What does that mean, Your Honor?
881
00:50:55,753 --> 00:50:57,084
Well, she...
882
00:50:58,455 --> 00:50:59,889
Well, she works here.
883
00:51:00,057 --> 00:51:03,618
She gets a salary, and she
kind of lives in my house.
884
00:51:03,794 --> 00:51:07,230
Oh, does that mean you gets
bed and board, ma'am?
885
00:51:07,798 --> 00:51:09,095
Extremely.
886
00:51:13,571 --> 00:51:15,403
Mighty pleased to meet you, ma'am.
887
00:51:15,773 --> 00:51:18,504
Well, I'm mighty pleased
to meet you too,
888
00:51:18,676 --> 00:51:21,338
Mr. Yokum.
889
00:51:27,084 --> 00:51:29,985
Mighty purty fur, ma'am.
Did you shoot it?
890
00:51:30,154 --> 00:51:32,316
No, I kind of trapped it.
891
00:51:32,723 --> 00:51:34,487
Did you use any special bait?
892
00:51:34,658 --> 00:51:37,389
Just inhaling and exhaling.
893
00:51:37,595 --> 00:51:39,154
Yes, she's a very healthy girl.
894
00:51:39,330 --> 00:51:41,662
Yokum, my boy, it's time you and I
had a little business talk.
895
00:51:41,832 --> 00:51:45,393
Now, I'm offering you a million dollars
in cash for the rights to your drug.
896
00:51:45,569 --> 00:51:47,298
But I already told the president...
897
00:51:47,471 --> 00:51:49,803
- President? What president?
- President of the United States.
898
00:51:49,974 --> 00:51:51,373
Oh, that president.
899
00:51:51,542 --> 00:51:55,001
Yokum, I don't think you comprehend
what this elixir of yours can do.
900
00:51:55,179 --> 00:51:58,638
It stopped them from bombing my
hometown, and that's all I cares about.
901
00:51:58,816 --> 00:52:00,545
Idealistic nonsense.
902
00:52:00,718 --> 00:52:02,413
Yokum,
903
00:52:02,586 --> 00:52:04,714
I have access to top-secret
government reports,
904
00:52:04,888 --> 00:52:06,788
and so far, the tests
show this drug of yours
905
00:52:06,957 --> 00:52:09,449
exceeds the most fantastic
discoveries of science.
906
00:52:09,627 --> 00:52:11,186
- Is that good?
- Good?
907
00:52:11,362 --> 00:52:13,330
Why, it'll give every male
a perfect physique.
908
00:52:13,497 --> 00:52:16,660
Makes fat men thin, thin men fat.
Takes hair from where you don't want,
909
00:52:16,834 --> 00:52:19,394
puts it where it counts. Broadens
your shoulders, narrows your hips.
910
00:52:19,570 --> 00:52:21,402
Builds up your corpuscles,
lowers blood pressure.
911
00:52:21,572 --> 00:52:23,666
Wakes you up in the morning,
puts you to sleep at night.
912
00:52:23,841 --> 00:52:27,334
It softens your beard, toughens
your skin, and what is more,
913
00:52:27,511 --> 00:52:31,072
it cleans your teeth
and leaves your breath alone.
914
00:52:32,683 --> 00:52:34,845
Sure got good manners, don't it?
915
00:52:35,653 --> 00:52:38,247
Yokum, say the word, and we're
ready to go into production.
916
00:52:38,422 --> 00:52:39,651
We'll bottle it.
917
00:52:39,823 --> 00:52:41,382
- We'll name it after you.
- Me?
918
00:52:41,558 --> 00:52:44,528
We'll call it Yoka-Cola.
919
00:52:44,695 --> 00:52:46,220
Yoka-Cola.
920
00:52:46,397 --> 00:52:48,923
Son, we'll make billions,
and for a starter,
921
00:52:49,099 --> 00:52:51,864
here's my check
for a million dollars.
922
00:52:52,202 --> 00:52:53,897
Well, thanks, general.
923
00:52:54,605 --> 00:52:57,472
But if you don't mind, as
a 100-percent red-blooded American,
924
00:52:57,641 --> 00:52:59,803
I'd rather give it
to the United States government.
925
00:52:59,977 --> 00:53:01,843
- Government?
- Yes, sir. Now if you'll excuse me,
926
00:53:02,012 --> 00:53:05,004
I gotta catch my bus home. They're
running Sadie Hawkins Day tomorrow,
927
00:53:05,182 --> 00:53:08,777
and this year I just can't miss it.
I guess you knows why, Mr. Senator.
928
00:53:08,952 --> 00:53:12,911
Well, bye, Mr. General,
Miss Executive, senator.
929
00:53:13,090 --> 00:53:15,422
But, my boy, you can't
walk out on a million dollars.
930
00:53:15,592 --> 00:53:17,424
- Why not?
- Well, because--
931
00:53:18,228 --> 00:53:20,026
Well, it just isn't thrifty.
932
00:53:20,330 --> 00:53:22,059
Well, maybe so, general,
933
00:53:22,232 --> 00:53:24,599
but I've always been
kind of sporty with money.
934
00:53:24,768 --> 00:53:26,099
Bye, y'all.
935
00:53:26,270 --> 00:53:28,068
- Oh, Mr. Yokum.
- Yes'm?
936
00:53:28,238 --> 00:53:30,263
- I do wish you'd stay.
- Well, I have to catch a bus.
937
00:53:30,441 --> 00:53:32,205
- I'm sure you'd find it amusing.
- It's--
938
00:53:32,376 --> 00:53:33,844
I could show you around the city,
939
00:53:34,011 --> 00:53:36,878
or maybe we could even go to
the country and do a little hunting.
940
00:53:37,047 --> 00:53:39,106
Well, I have a Sadie Hawk--
941
00:53:39,283 --> 00:53:41,115
Could we hunt skunk?
942
00:53:41,618 --> 00:53:43,586
You do your skunk hunting
in Dogpatch.
943
00:53:43,754 --> 00:53:45,620
Howdy do, ma'am?
944
00:53:46,857 --> 00:53:49,918
Oh, general,
you better fire that chauffer.
945
00:53:51,929 --> 00:53:54,057
How do you like that?
946
00:53:54,231 --> 00:53:56,427
Well, I'm not through. Not yet.
947
00:53:56,600 --> 00:53:59,626
There's a billion dollars in that drug,
and I'm not selling short.
948
00:53:59,803 --> 00:54:03,603
Not by all the barest bulls of all
the bears and bulls on Broad Street.
949
00:54:03,774 --> 00:54:05,572
Phogbound, what's
this Sadie Hawkins Day?
950
00:54:06,143 --> 00:54:08,942
Oh, a monstrous Dogpatch custom,
951
00:54:09,113 --> 00:54:13,175
wherein the gals chases the men and
marries whomsoever they catches.
952
00:54:17,488 --> 00:54:18,751
Can an outsider enter?
953
00:54:20,224 --> 00:54:21,521
Sure can.
954
00:54:21,825 --> 00:54:23,953
Then we got him.
We go to Dogpatch.
955
00:54:24,128 --> 00:54:26,256
Appassionata enters
the Sadie Hawkins Day Race.
956
00:54:26,430 --> 00:54:29,456
She runs the race, she catches Abner
Yokum, she marries Abner Yokum.
957
00:54:29,633 --> 00:54:33,365
And by community property,
she owns half of everything he owns.
958
00:54:33,537 --> 00:54:36,404
Specifically, Yokumberry Tonic.
959
00:54:36,573 --> 00:54:41,101
Then, if some unfortunate accident
should befall the poor fool,
960
00:54:41,278 --> 00:54:46,114
you, his young widow, would be
the sole possessor of the entire drug.
961
00:54:49,119 --> 00:54:52,521
But, Bullsie,
what if I don't catch him?
962
00:54:52,689 --> 00:54:55,283
I never run anymore.
963
00:54:57,694 --> 00:55:00,891
You'll run this time, or you'll
be back wiping windshields
964
00:55:01,064 --> 00:55:03,931
at the five-minute car wash.
965
00:55:04,401 --> 00:55:05,698
But, Bullsie!
966
00:55:05,869 --> 00:55:09,931
Don't "Bullsie"” me. Pack your things,
Appassionata. We're heading south.
967
00:55:10,107 --> 00:55:12,667
We'll show these hillbillies
what's what. Right, boys?
968
00:55:12,843 --> 00:55:14,072
Right!
969
00:55:14,244 --> 00:55:16,941
He makes the rules
And he intends to keep it thataway
970
00:55:17,114 --> 00:55:20,140
What's good for General Bullmoose
Is good for the U.S.A.
971
00:55:21,852 --> 00:55:25,311
He finished up
Like he begun it
972
00:55:25,489 --> 00:55:29,084
He went to Washington
To win a fight and won it
973
00:55:29,259 --> 00:55:32,593
Li'l Abner seen his duty
And he done it
974
00:55:32,763 --> 00:55:37,667
And he's necessary now
975
00:55:42,673 --> 00:55:46,837
Abner Yokum, we want you to know
that we are all very proud of you.
976
00:55:47,010 --> 00:55:48,671
We wanna thank you
for saving our town.
977
00:55:51,782 --> 00:55:53,307
It weren't hardly nothing.
978
00:55:53,483 --> 00:55:57,181
Hey, how's our guinea-pig husbands
doing up there in Washington?
979
00:55:57,354 --> 00:56:00,255
Just fine. They're all turning into
handsome, good-looking men.
980
00:56:00,424 --> 00:56:03,086
Good-looking as you Abner?
981
00:56:03,493 --> 00:56:05,291
Purty close.
982
00:56:05,829 --> 00:56:08,196
Well, tell us about Washington, son.
983
00:56:08,365 --> 00:56:11,062
Is it run by a bunch of crooks?
984
00:56:11,235 --> 00:56:14,136
No, sir, Pappy.
And Washington's a right purty town.
985
00:56:14,304 --> 00:56:16,204
Why, everything's made
out of big old white marble,
986
00:56:16,373 --> 00:56:20,401
and you can't hardly spit without you
hitting a national shrine. Right, Sam?
987
00:56:20,577 --> 00:56:23,774
I ought to know because I let go
a chaw of tobacco in a strong wind.
988
00:56:23,947 --> 00:56:26,473
It ricocheted around the Washington
Monument, flew past Abe Lincoln
989
00:56:26,650 --> 00:56:28,482
and come to rest
on Jefferson's dome.
990
00:56:28,652 --> 00:56:31,178
Thank heaven it didn't hit
none of the Confederacy.
991
00:56:31,355 --> 00:56:32,823
Sam got a $5 fine.
992
00:56:32,990 --> 00:56:36,051
They got a law up there says
you can't deface a national shrine.
993
00:56:36,226 --> 00:56:39,628
Well, never mind about defacing
no national shrine, son.
994
00:56:39,796 --> 00:56:43,926
Tell us about the government.
All them crooks.
995
00:56:44,501 --> 00:56:47,095
Well, there ain't no crooks up there,
Pappy. Far as I could see,
996
00:56:47,271 --> 00:56:50,730
there's a very nice mess of people.
And I can tell you all this much,
997
00:56:50,908 --> 00:56:53,343
the country's doing just fine.
Right, Sam?
998
00:56:53,510 --> 00:56:55,137
You are so right, boy.
999
00:56:55,312 --> 00:56:58,976
Them city folks and we'uns
Are purty much alike
1000
00:56:59,149 --> 00:57:02,414
Though they ain't used
To living in the sticks
1001
00:57:02,586 --> 00:57:04,418
We don't like stone or cement
1002
00:57:04,588 --> 00:57:06,249
But we is in agreement
1003
00:57:06,423 --> 00:57:10,860
When we gets down
To talking politics
1004
00:57:11,028 --> 00:57:14,054
The country's in
The very best of hands
1005
00:57:14,231 --> 00:57:17,724
The best of hands
1006
00:57:17,901 --> 00:57:20,962
The best of hands
1007
00:57:21,138 --> 00:57:25,439
The Treasury says the national debt
Is climbing to the sky
1008
00:57:25,609 --> 00:57:30,046
And government expenditures
Have never been so high
1009
00:57:30,213 --> 00:57:33,740
It makes a feller get a gleam
Of pride within his eye
1010
00:57:33,917 --> 00:57:37,319
To see how our economy expands
1011
00:57:37,487 --> 00:57:42,982
The country's
In the very best of hands
1012
00:57:43,160 --> 00:57:46,357
The country's
In the very best of hands
1013
00:57:46,530 --> 00:57:49,761
The best of hands
1014
00:57:49,933 --> 00:57:52,834
The best of hands
1015
00:57:53,170 --> 00:57:57,573
The farm bill should be 89 percent
Of parity
1016
00:57:57,741 --> 00:58:02,144
Another feller recommends
It should be 93
1017
00:58:02,312 --> 00:58:05,748
But 80, 95 percent
Who cares about degree?
1018
00:58:05,916 --> 00:58:09,477
It's parity that no one understands
1019
00:58:09,653 --> 00:58:14,819
The country's
In the very best of hands
1020
00:58:14,992 --> 00:58:18,428
Us voters is connected to the nominee
1021
00:58:18,595 --> 00:58:22,156
The nominee's connected
To the Treasury
1022
00:58:22,332 --> 00:58:26,064
When he ain't connected
To the Treasury
1023
00:58:26,236 --> 00:58:29,365
He sits around on his thighbone
1024
00:58:29,773 --> 00:58:33,232
They sits around
In this place they got
1025
00:58:33,410 --> 00:58:36,937
This big congressional parking lot
1026
00:58:37,114 --> 00:58:40,607
Just sits around
On their you know what
1027
00:58:40,784 --> 00:58:44,448
Up there they calls it
Their thighbones
1028
00:58:44,621 --> 00:58:46,214
Them bones, them bones
Gonna rise again
1029
00:58:46,390 --> 00:58:47,915
Gonna exercise a friend
Tries again
1030
00:58:48,091 --> 00:58:51,652
Gonna tax us up to our eyes again
1031
00:58:51,828 --> 00:58:55,526
When they gets up
Off of their thighbones
1032
00:58:55,699 --> 00:58:58,566
The country's
In the very best of hands
1033
00:58:58,735 --> 00:59:02,228
The best of hands
1034
00:59:02,406 --> 00:59:05,376
The best of hands
1035
00:59:05,542 --> 00:59:10,002
Them GOPs and Democrats
Each hates the other one
1036
00:59:10,180 --> 00:59:14,515
They's always criticizing
How the country should be run
1037
00:59:14,684 --> 00:59:18,120
But neither tells the public
What the other's gone and done
1038
00:59:18,288 --> 00:59:21,815
As long as no one knows
Where no one stands
1039
00:59:21,992 --> 00:59:27,396
The country's
In the very best of hands
1040
00:59:27,564 --> 00:59:31,797
The money that they taxes us
That's known as revenues
1041
00:59:31,968 --> 00:59:36,337
They compounds up collateral
Subtracts the residues
1042
00:59:36,506 --> 00:59:39,908
Don't worry about the principal
And interest that accrues
1043
00:59:40,077 --> 00:59:43,570
They're shipping all that stuff
To foreign lands
1044
00:59:43,747 --> 00:59:53,213
The country's
In the very best of hands
1045
00:59:55,725 --> 01:00:00,026
Abner, we's very happy to have you
back for Sadie Hawkins Day.
1046
01:00:00,197 --> 01:00:04,759
Now, I'd like to remind all the rest
of you folks, the race starts at 2:00.
1047
01:00:04,935 --> 01:00:08,098
So if you got any readying up to do,
you'd better get to doing it.
1048
01:00:08,271 --> 01:00:10,137
Ladies. Ladies.
1049
01:00:10,307 --> 01:00:12,969
Get your Sadie Hawkins Day
specials right here.
1050
01:00:13,143 --> 01:00:15,271
Ropes, bear traps, running shoes.
1051
01:00:15,445 --> 01:00:17,607
Get your cotton-picking
hands off that.
1052
01:00:17,781 --> 01:00:20,876
Ladies, ladies. Get your
Sadie Hawkins Day special...
1053
01:00:21,051 --> 01:00:24,077
Mammy, how come Daisy
didn't come down to meet me?
1054
01:00:24,254 --> 01:00:27,189
Maybe she don't want
no part of you, son.
1055
01:00:31,361 --> 01:00:34,524
Then again, maybe she does.
1056
01:00:39,002 --> 01:00:42,461
- Hi, Daisy.
- Hi, Abner.
1057
01:00:42,639 --> 01:00:46,542
- Welcome home.
- I sure missed you, Daisy.
1058
01:00:46,710 --> 01:00:48,200
Sure missed you too, Abner.
1059
01:00:48,378 --> 01:00:50,369
I'm sure glad ll...
1060
01:00:52,215 --> 01:00:55,378
...got back in time for
the race this afternoon.
1061
01:00:55,819 --> 01:00:57,981
Sure you still want to go
through with it, Abner?
1062
01:00:58,155 --> 01:00:59,884
Well, sure I'm...
1063
01:01:00,790 --> 01:01:02,485
...sure.
1064
01:01:02,859 --> 01:01:06,921
Well, has you figured out how
I'm gonna catch you, I mean,
1065
01:01:07,097 --> 01:01:10,465
so it won't be too embarrassing
to your masculine pride
1066
01:01:10,634 --> 01:01:12,693
and then so we both knows
what we's doing?
1067
01:01:12,869 --> 01:01:16,430
- Well, not exactly.
- I has.
1068
01:01:16,606 --> 01:01:18,370
- You has?
- Yes, I has.
1069
01:01:18,542 --> 01:01:22,570
Now, just close your attractive eyes
and see if you can't visualize it.
1070
01:01:22,746 --> 01:01:24,373
There we is at the starting line.
1071
01:01:24,548 --> 01:01:26,414
The mayor shoots off his gun,
and you takes off
1072
01:01:26,583 --> 01:01:28,517
with your usual burst
of brilliant speed.
1073
01:01:28,685 --> 01:01:30,517
- Naturally.
- I hightails it right after you.
1074
01:01:30,687 --> 01:01:32,519
- I sees it.
- You heads out for Repulsive Rock.
1075
01:01:32,689 --> 01:01:34,179
- I got you.
- Now, I takes the shortcut
1076
01:01:34,357 --> 01:01:35,825
- over Hog Fat Boulevard.
- I likes it.
1077
01:01:35,992 --> 01:01:38,324
You sees me coming, so you ducks
down through Sow Belly Lane.
1078
01:01:38,495 --> 01:01:40,156
- I ducks.
- Now I'm gaining on you, and we's
1079
01:01:40,330 --> 01:01:42,389
- heading for the Promised Land.
- Goose Grease Gulch.
1080
01:01:42,566 --> 01:01:44,159
- Right.
- I sees it now. As my feet starts
1081
01:01:44,334 --> 01:01:46,428
slipping on them goose feathers,
you starts gaining,
1082
01:01:46,603 --> 01:01:48,469
a couple feet behind.
You reaches out your hand.
1083
01:01:48,638 --> 01:01:49,969
You spread your fingers to grab me.
1084
01:01:50,140 --> 01:01:51,835
- I'm grabbing. Yes.
- And then-- And then--
1085
01:01:52,008 --> 01:01:53,533
- I'm sorry, Daisy.
- What happened?
1086
01:01:53,710 --> 01:01:57,203
I puts on a brilliant burst of speed
and dashes out of sight.
1087
01:01:57,948 --> 01:02:00,781
You means you still ain't
gonna let me catch you?
1088
01:02:00,951 --> 01:02:06,355
Well, I don't know, Daisy,
I sure intended to,
1089
01:02:06,523 --> 01:02:07,957
but now I just don't know.
1090
01:02:08,625 --> 01:02:11,117
Abner Yokum.
1091
01:02:11,428 --> 01:02:14,398
But I knows this much, I'm gonna
get in this race this afternoon,
1092
01:02:14,564 --> 01:02:17,329
and I'm gonna do my darnedest
to let you catch me.
1093
01:02:17,500 --> 01:02:20,094
And I want you to know
that no matter what happens,
1094
01:02:20,270 --> 01:02:22,068
I wishes you the best of luck.
1095
01:02:22,239 --> 01:02:26,039
Because if anybody
deserves me, you do.
1096
01:02:28,111 --> 01:02:31,081
What you got there, Available?
I want one of them bats.
1097
01:02:31,248 --> 01:02:33,216
I'm gonna get me a man
with one of those.
1098
01:02:33,383 --> 01:02:34,748
That's rope there, Available?
1099
01:02:34,918 --> 01:02:38,650
- That's it buy now, pay now.
- I'm gonna get me a bear trap.
1100
01:02:38,822 --> 01:02:41,314
I'll give you your change next week.
1101
01:02:41,491 --> 01:02:43,687
Available. Oh, Available.
1102
01:02:43,860 --> 01:02:45,589
Well, howdy, Daisy Mae.
1103
01:02:45,762 --> 01:02:48,788
What is on your scintillating
and well-built little mind?
1104
01:02:48,965 --> 01:02:52,367
Available, I was just wondering
if you could fix--
1105
01:02:52,736 --> 01:02:56,400
I mean, arrange to make the Sadie
Hawkins Day Race come out right.
1106
01:02:56,573 --> 01:02:58,735
- So that you catches Li'l Abner.
- Naturally.
1107
01:02:58,908 --> 01:03:01,809
Daisy Mae Scragg, does you realize
what you's asking?
1108
01:03:01,978 --> 01:03:05,141
That I betray my neighbor,
sell out my fellow man.
1109
01:03:05,315 --> 01:03:07,841
What is there in this whole world
makes you think that I could sink
1110
01:03:08,018 --> 01:03:11,784
to such slimy depths of moral
depravity and human degradation?
1111
01:03:11,955 --> 01:03:14,083
- Fifty cents.
- Could you make that a dollar?
1112
01:03:14,257 --> 01:03:16,988
- Maybe could.
- You has a deal.
1113
01:03:17,694 --> 01:03:19,788
Abner will be stopped in
that race today by
1114
01:03:19,963 --> 01:03:23,263
the only diabolical device in creation
fully guaranteed to freeze
1115
01:03:23,433 --> 01:03:26,266
- a fear-crazed bachelor in full flight.
- Namely?
1116
01:03:26,436 --> 01:03:28,564
Stupefyin'...
1117
01:03:28,738 --> 01:03:30,672
...Jones.
1118
01:03:34,911 --> 01:03:36,379
- Deal?
- Deal.
1119
01:03:36,546 --> 01:03:39,015
All right, dearie. Shake.
1120
01:03:40,183 --> 01:03:42,845
Not you. Her.
1121
01:03:43,653 --> 01:03:48,523
- Remember, I'm depending on you.
- Your money is in the best of hands.
1122
01:03:49,292 --> 01:03:51,556
Move it along, honey.
1123
01:03:57,534 --> 01:04:01,198
Available. Available. Available.
1124
01:04:02,005 --> 01:04:04,337
There's our man now.
1125
01:04:04,507 --> 01:04:06,908
- Howdy, Available.
- Howdy, senator.
1126
01:04:07,077 --> 01:04:09,011
Available, is you available?
1127
01:04:09,179 --> 01:04:11,807
- I's always available.
- Come right on over here
1128
01:04:11,981 --> 01:04:13,813
and meet the Honorable
General Bullmoose.
1129
01:04:13,983 --> 01:04:17,078
Well, welcome to Dogpatch, general.
1130
01:04:17,253 --> 01:04:18,982
I'd say, "What's your pleasure, sir?"
1131
01:04:19,155 --> 01:04:21,817
But I see you've done
brought it with you.
1132
01:04:25,228 --> 01:04:28,391
Jones, we've got to stop
Abner Yokum dead in his tracks
1133
01:04:28,565 --> 01:04:30,624
this afternoon so that Appassionata
here can catch him.
1134
01:04:30,800 --> 01:04:33,633
Naturally. And there's
only one man for the job.
1135
01:04:33,803 --> 01:04:36,295
A refugee from justice
who's hiding out in these hills.
1136
01:04:36,473 --> 01:04:39,067
A man whose name comprises
the three foulest words
1137
01:04:39,242 --> 01:04:43,372
in the English language,
namely Evil Eye Fleagle.
1138
01:04:43,546 --> 01:04:45,742
Evil Eye Fleagle? What's he like?
1139
01:04:45,915 --> 01:04:49,545
Picture the warm friendliness
of a rattlesnake.
1140
01:04:49,719 --> 01:04:52,154
Picture 5-foot-4
of menacing manhood.
1141
01:04:52,322 --> 01:04:55,519
Picture a hat covering a face
of sinister rapacity.
1142
01:04:55,692 --> 01:04:58,457
Picture two eyes peering out
with supernatural powers
1143
01:04:58,628 --> 01:05:00,619
of malevolent intent.
1144
01:05:00,797 --> 01:05:02,629
Someone call me?
1145
01:05:02,799 --> 01:05:06,292
Sashay on over here
and meet the general.
1146
01:05:16,312 --> 01:05:19,282
Evil Eye Fleagle at your service.
1147
01:05:25,321 --> 01:05:27,756
You actually paralyze
with your eyes?
1148
01:05:27,924 --> 01:05:30,393
It is known in paralyzing circles
as Fleagle's Famous
1149
01:05:30,560 --> 01:05:32,289
Fabulous "Fracturizing” Whammy.
1150
01:05:34,030 --> 01:05:35,930
Can you put that whammy
in Abner Yokum long enough
1151
01:05:36,099 --> 01:05:38,796
- for Miss Von Climax to catch him?
- Naturally.
1152
01:05:38,968 --> 01:05:40,299
Get the picture.
1153
01:05:40,470 --> 01:05:42,837
Sadie Hawkins Day begins.
The gun goes off.
1154
01:05:43,006 --> 01:05:44,974
Bachelors running.
Maidens pursuing.
1155
01:05:45,141 --> 01:05:47,769
Yokum comes dashing by.
I jumps up and down.
1156
01:05:47,944 --> 01:05:49,139
Rotates my eyeballs.
1157
01:05:49,312 --> 01:05:51,474
Rears back and lets fly
a triple whammy,
1158
01:05:51,648 --> 01:05:53,844
which hits the fleeing Yokum
smack in the back.
1159
01:05:54,017 --> 01:05:56,145
- And then?
- His bone marrow freezes.
1160
01:05:56,319 --> 01:05:57,787
His pancreas petrifies.
1161
01:05:57,954 --> 01:05:59,683
All of his red corpuscles,
white corpuscles
1162
01:05:59,856 --> 01:06:02,587
suddenly stand stock-still
and stupidly stare at each other.
1163
01:06:02,759 --> 01:06:05,023
Whereupon who dashes up
and claims the body,
1164
01:06:05,195 --> 01:06:07,960
but this superbly stacked young lady.
1165
01:06:08,131 --> 01:06:11,157
- Is he dead?
- With Yokum, you can't always tell.
1166
01:06:11,334 --> 01:06:13,894
- Will you guarantee he'll thaw?
- Absolutely.
1167
01:06:14,070 --> 01:06:17,938
Fleagle, you deliver Yokum,
and you've got a job with me for life.
1168
01:06:18,107 --> 01:06:20,508
At your service.
1169
01:06:34,257 --> 01:06:37,022
I've got confidence in that little fella.
1170
01:06:37,193 --> 01:06:40,322
He's the same color as money.
1171
01:06:54,878 --> 01:06:57,142
- Holy mackerel there, mayor.
- Heck fire!
1172
01:06:57,313 --> 01:07:00,613
All right, you miserable,
fear-crazed bachelors.
1173
01:07:00,783 --> 01:07:03,582
When I shoots off this gun,
you will disperse backside
1174
01:07:03,753 --> 01:07:06,085
over teakettle in all directions.
1175
01:07:06,256 --> 01:07:08,748
When I shoots this gun off
the second time,
1176
01:07:08,925 --> 01:07:10,586
this bevy of love-starved,
1177
01:07:10,760 --> 01:07:13,752
valentine-believing maidens
will take after you.
1178
01:07:13,930 --> 01:07:18,026
Now, there are no rules.
Remember, everything goes.
1179
01:07:18,201 --> 01:07:19,566
- Bachelors ready?
- Yeah!
1180
01:07:19,736 --> 01:07:21,636
- Maidens ready?
- Yeah!
1181
01:07:21,804 --> 01:07:25,172
Sadie Hawkins Day is officially--
Not yet.
1182
01:07:25,341 --> 01:07:26,968
Get back in your position, boy.
1183
01:07:27,143 --> 01:07:31,376
All right, then, Sadie Hawkins Day
is officially begun.
1184
01:13:03,913 --> 01:13:08,407
I pronounces you man and wife.
1185
01:14:39,208 --> 01:14:42,371
Washington, D.C.
While the world continues
1186
01:14:42,545 --> 01:14:45,173
to await the final outcome
of the tests of the miraculous
1187
01:14:45,348 --> 01:14:47,840
Yokumberry Tonic, the hearts
of America have gone out
1188
01:14:49,218 --> 01:14:50,947
to Abner Yokum
and Appassionata Von Climax.
1189
01:14:52,521 --> 01:14:54,580
In what is to be truly
the marriage of the century.
1190
01:14:56,025 --> 01:14:58,824
This spectacular event will take place
at the estate of General Bullmoose
1191
01:14:58,995 --> 01:15:00,622
on Tuesday next.
1192
01:15:33,596 --> 01:15:35,325
Daisy?
1193
01:15:35,698 --> 01:15:38,030
Oh, hello, Sam.
1194
01:15:38,200 --> 01:15:41,261
I knows how you feels, Daisy.
I misses him too.
1195
01:15:41,437 --> 01:15:43,405
It ain't just missing him, Sam.
1196
01:15:43,572 --> 01:15:47,270
All day I's had this
cold, shuddery kind of feeling.
1197
01:15:47,443 --> 01:15:50,708
I just knows Li'l Abner's
in some kind of real mortal danger.
1198
01:15:50,880 --> 01:15:52,314
What makes you so sure?
1199
01:15:52,481 --> 01:15:55,940
I always gets this terrible feeling
when Abner's in trouble.
1200
01:15:56,118 --> 01:15:59,213
It's a clutch-and-grabbing
feeling right in here.
1201
01:15:59,388 --> 01:16:00,651
You know what I mean, Sam?
1202
01:16:00,823 --> 01:16:02,052
Course I do, honey.
1203
01:16:02,224 --> 01:16:04,386
But when I gets that feeling
it's either a mite of gas,
1204
01:16:04,560 --> 01:16:06,688
the approach of a creditor
or I buttoned the wrong button
1205
01:16:06,862 --> 01:16:08,296
on my drawers.
1206
01:16:08,464 --> 01:16:10,831
Oh, I'm so miserable, Sam.
1207
01:16:11,000 --> 01:16:13,560
Well, if you really feels that Abner's
in mortal trouble,
1208
01:16:13,736 --> 01:16:16,467
go see Mammy and have her
conjure up one of her visions.
1209
01:16:16,639 --> 01:16:18,505
You know she's got
the mystical power to see
1210
01:16:18,674 --> 01:16:20,073
if her boy is in trouble.
1211
01:16:20,242 --> 01:16:21,869
I did ask Mammy to conjure.
1212
01:16:22,044 --> 01:16:25,275
She's up at the cabin right now
making the preparations.
1213
01:16:25,448 --> 01:16:28,941
But I don't know whether she can
conjure all the way up to Washington.
1214
01:16:29,118 --> 01:16:32,349
Don't you worry about Mammy.
She'll conjure, all right.
1215
01:16:32,521 --> 01:16:34,580
Hi, Daisy.
Hi, Sam.
1216
01:16:34,757 --> 01:16:37,488
Wait, wait a minute.
Where y'all going?
1217
01:16:37,660 --> 01:16:39,321
We's leaving for Washington
to pick up
1218
01:16:39,495 --> 01:16:40,792
our newly beautified husbands.
1219
01:16:40,963 --> 01:16:42,931
Yeah, the government
said it was okay.
1220
01:16:43,099 --> 01:16:45,033
Oh, wait, and what y'all
carrying there?
1221
01:16:45,334 --> 01:16:47,803
We just bought these
from Available Jones.
1222
01:16:47,970 --> 01:16:49,836
It's a special happiness-guaranteed
1223
01:16:50,005 --> 01:16:53,669
on-your-second-honeymoon
do-it-yourself kit.
1224
01:16:53,843 --> 01:16:55,868
Well, let's see what's in them?
1225
01:16:57,079 --> 01:16:58,911
A black lace nightie.
1226
01:16:59,081 --> 01:17:01,072
Some sweet-smelling perfume.
1227
01:17:01,250 --> 01:17:03,048
And that new romantic album,
1228
01:17:03,219 --> 01:17:06,450
Music to Scratch Your Back By.
1229
01:17:06,622 --> 01:17:08,590
That ought to do the job.
1230
01:17:08,757 --> 01:17:11,590
Moonbeam, when you
get up to Washington,
1231
01:17:11,760 --> 01:17:15,355
would you tell Li'l Abner hello
for me if you sees him, please?
1232
01:17:16,565 --> 01:17:18,260
I sure will, Daisy.
1233
01:17:18,434 --> 01:17:20,300
Well, we'd better get on
down to the station
1234
01:17:20,469 --> 01:17:21,664
or we'll miss our train.
1235
01:17:21,837 --> 01:17:23,134
- Yeah, I think so.
- Bye, Sam.
1236
01:17:23,305 --> 01:17:24,363
- Bye, Daisy.
- Bye, Sam.
1237
01:17:24,540 --> 01:17:26,030
- See y'all.
- Bye now.
1238
01:17:26,208 --> 01:17:28,836
- I can't hardly wait to get there.
- I could just cry.
1239
01:17:29,011 --> 01:17:30,410
Everybody's so in love.
1240
01:17:30,579 --> 01:17:33,514
Now, now, everything's gonna be
just fine for you.
1241
01:17:33,682 --> 01:17:36,083
No, Sam, how could it be?
1242
01:17:36,252 --> 01:17:37,981
Well, who'd wanna
marry me now?
1243
01:17:38,287 --> 01:17:41,621
I waited around so long
I'm plumb wasted away.
1244
01:17:41,790 --> 01:17:43,417
That may be, honey,
1245
01:17:43,592 --> 01:17:45,822
but what you got left over
is more than what most folks
1246
01:17:45,995 --> 01:17:48,487
- starts out with.
- No, Sam.
1247
01:17:48,664 --> 01:17:50,962
I looked in the mirror this morning,
1248
01:17:51,133 --> 01:17:54,330
and there's no doubt about it,
my good years is gone.
1249
01:17:54,503 --> 01:17:59,168
I guess you're right.
After all, you is pushing 18.
1250
01:17:59,341 --> 01:18:02,470
I'm past my prime
1251
01:18:02,645 --> 01:18:03,703
What a shame.
1252
01:18:03,879 --> 01:18:05,904
And I'm losin' time
1253
01:18:06,081 --> 01:18:08,243
Guess the old clock's run down.
1254
01:18:08,417 --> 01:18:11,910
- Seventeen last spring
- My, what a wasted life
1255
01:18:12,087 --> 01:18:15,546
- Still without a ring
- Would you become my wife?
1256
01:18:15,724 --> 01:18:17,715
I'm past my peak
1257
01:18:17,893 --> 01:18:19,327
You's an early antique
1258
01:18:19,495 --> 01:18:23,227
- Look at this physique
- Just hear the old bones creak
1259
01:18:23,399 --> 01:18:26,994
- Where there was a glow
- Ain't there a glow no more?
1260
01:18:27,169 --> 01:18:30,537
- Now the wrinkles show
- Where art thou, Romeo?
1261
01:18:30,706 --> 01:18:34,700
Who'd think of marrying
An octogenarian?
1262
01:18:34,877 --> 01:18:38,040
- An 87-year-old hag
- An 87-year-old hag
1263
01:18:38,214 --> 01:18:42,117
When you's in this position
You lose your disposition
1264
01:18:42,284 --> 01:18:45,447
- All the time it's nag, nag, nag
- All the time it's nag, nag, nag
1265
01:18:45,621 --> 01:18:48,090
Life's like a song
1266
01:18:48,257 --> 01:18:51,784
- And the happiest thing
- When you're young and strong
1267
01:18:51,961 --> 01:18:53,690
Most every day is spring
1268
01:18:53,862 --> 01:18:57,492
- But it's just a crime
- You can't get off the dime
1269
01:18:57,666 --> 01:19:00,499
- When you're past your prime
- When you're past your prime
1270
01:19:06,809 --> 01:19:09,039
You's past your prime
1271
01:19:09,211 --> 01:19:12,476
- Gettin' grumpy and gray
- You's on overtime
1272
01:19:12,648 --> 01:19:14,639
Ain't making take-home pay
1273
01:19:14,817 --> 01:19:18,447
- Every sun that sets
- All through the day, I frets
1274
01:19:18,621 --> 01:19:22,057
- Brings you more regrets
- And larger silhouettes
1275
01:19:22,224 --> 01:19:24,215
You's climbed the heights
1276
01:19:24,393 --> 01:19:27,795
- 1 is over the hill
- Of romantic nights
1277
01:19:27,963 --> 01:19:30,091
My hand has lost its skill
1278
01:19:30,299 --> 01:19:33,894
- Comes the cruel dawn
- I's feelin' pale and drawn
1279
01:19:34,069 --> 01:19:37,095
- Lover boy has gone
- Doggone
1280
01:19:37,406 --> 01:19:41,604
I ask you who's elated
When you's "Methuselated”
1281
01:19:41,777 --> 01:19:45,042
- Like a mummy underground
- Like a mummy underground
1282
01:19:45,214 --> 01:19:49,276
When you is antiquated
Boys leave "dejectaquated”
1283
01:19:49,451 --> 01:19:52,853
- They prefers you in the round
- They prefers you in the round
1284
01:19:53,022 --> 01:19:55,320
Life's just like pie
1285
01:19:55,491 --> 01:19:56,856
Huckleberry or peach?
1286
01:19:57,026 --> 01:20:00,929
- When you're young and spry
- Heaven's within your reach
1287
01:20:01,096 --> 01:20:04,794
- But it's just a crime
- How can it be sublime?
1288
01:20:04,967 --> 01:20:07,902
- When you're past your prime
- When you're past your prime
1289
01:20:08,637 --> 01:20:11,834
- When you're past your prime
- When you're past your prime
1290
01:20:12,708 --> 01:20:22,709
- When you're past your prime
- When you're past your prime
1291
01:20:36,098 --> 01:20:38,533
Oh, evil spirits of another world.
1292
01:20:38,701 --> 01:20:42,160
Oh, half god, gather the sights
and sounds of the supernatural.
1293
01:20:42,338 --> 01:20:45,330
Pansy Yokum craves
your indulgence
1294
01:20:45,507 --> 01:20:48,875
while I conjures up a vision
of my boy in Washington, D.C.
1295
01:20:49,044 --> 01:20:53,948
Beaks of owls and reptiles' gizzards
Claws of bats and toes of lizards
1296
01:20:54,116 --> 01:20:58,849
Eels and snakes and other vipers
Also bugs on windshield wipers
1297
01:20:59,021 --> 01:21:04,016
Caldron hiss and caldron bubble
Tell me if my boy's in trouble
1298
01:21:45,434 --> 01:21:47,163
- Hello.
- Oh, hello, general.
1299
01:21:47,336 --> 01:21:49,737
- This is Dr. Schliifit speaking.
- Yes, doctor.
1300
01:21:49,905 --> 01:21:52,374
Disastrous news, general.
For international reasons,
1301
01:21:52,541 --> 01:21:55,238
the government has ordered that
the Yokumberry tests be completed
1302
01:21:55,411 --> 01:21:57,311
- by tomorrow midnight.
- Tomorrow midnight?
1303
01:21:57,479 --> 01:21:59,345
- Yes, sir.
- That means I've gotta move fast.
1304
01:21:59,515 --> 01:22:01,574
Stay where you are, doctor,
you'll hear from me.
1305
01:22:01,750 --> 01:22:02,945
How do you like that?
1306
01:22:03,118 --> 01:22:05,644
They've moved up the deadline on
those tests to tomorrow midnight.
1307
01:22:05,821 --> 01:22:07,186
- No.
- That means that Yokum
1308
01:22:07,356 --> 01:22:09,222
will be giving his drug to
the government before
1309
01:22:09,391 --> 01:22:11,359
- he's married to Appassionata.
- I'll be dogged.
1310
01:22:11,527 --> 01:22:14,588
Well, by Simmons' mattress
and all his springs,
1311
01:22:14,763 --> 01:22:17,596
- I'm not taking this lying down.
- What will you do, Bullsie?
1312
01:22:17,766 --> 01:22:20,064
If I can't get the rights
to Yokumberry Tonic,
1313
01:22:20,235 --> 01:22:22,226
I'll at least get Yokum
to tell me the secret formula
1314
01:22:22,404 --> 01:22:24,133
so I can make the stuff myself.
1315
01:22:24,306 --> 01:22:29,506
And there's only one man for the job.
Press my Evil Eye Fleagle button.
1316
01:22:38,353 --> 01:22:40,082
You sent for me, boss?
1317
01:22:40,255 --> 01:22:41,484
Now, Fleagle,
1318
01:22:41,657 --> 01:22:44,718
I only have until midnight tomorrow
to get a secret formula out of Yokum.
1319
01:22:44,893 --> 01:22:48,352
Now, have you got a whammy that can
make a man tell the absolute truth?
1320
01:22:48,530 --> 01:22:51,329
Naturally. It's known as
Fleagle's Famous Non-prevaricating
1321
01:22:51,500 --> 01:22:53,195
- "Veracitizing" Truth Whammy.
- Good.
1322
01:22:53,368 --> 01:22:55,496
Now, what would you like
on that whammy? The truth,
1323
01:22:55,671 --> 01:22:58,834
the whole truth, the half-truth
or a little of each?
1324
01:22:59,408 --> 01:23:01,672
You've got a whammy that'll make
a man tell half the truth?
1325
01:23:01,844 --> 01:23:05,280
Certainly. Among used-car dealers,
it's one of my biggest items.
1326
01:23:05,447 --> 01:23:08,747
But, Bullsie, what happens to Yokum
after you get the formula?
1327
01:23:08,917 --> 01:23:10,612
We proceed with
Fleagle's original plan.
1328
01:23:10,786 --> 01:23:13,153
Right. I gives him my
Suicidal Sports Car Whammy.
1329
01:23:13,322 --> 01:23:16,519
He jumps into some handy convertible
and drives himself off the nearest cliff.
1330
01:23:16,692 --> 01:23:20,526
- Capital, "veracitize" him at once.
- Okay, who gets him loaded?
1331
01:23:21,230 --> 01:23:22,220
Loaded?
1332
01:23:22,397 --> 01:23:24,729
This truth whammy only works
when a victim is gassed, pickled,
1333
01:23:24,900 --> 01:23:26,493
under the influence of alcohol.
1334
01:23:26,668 --> 01:23:29,694
But, Bullsie, you know
Abner doesn't drink.
1335
01:23:29,872 --> 01:23:32,534
- Why not?
- He says he's 100-percent
1336
01:23:32,708 --> 01:23:35,575
red-blooded American, and no
100-percent red-blooded American
1337
01:23:35,744 --> 01:23:37,371
drinks, smokes,
tells naughty jokes,
1338
01:23:37,546 --> 01:23:40,345
necks, pets or smooches.
1339
01:23:41,717 --> 01:23:46,177
Then who gave this country
a population of 160 million?
1340
01:23:47,623 --> 01:23:49,785
Some oversexed subversives.
1341
01:23:51,193 --> 01:23:54,720
There must be some way to get
that boy to take a drink.
1342
01:23:55,764 --> 01:23:58,961
What about the society party
you're giving us tomorrow night?
1343
01:23:59,134 --> 01:24:00,727
Oh, we've got him.
1344
01:24:00,903 --> 01:24:04,237
No 100-percent red-blooded American
would dare refuse to drink a toast
1345
01:24:04,406 --> 01:24:06,841
to his prospective bride.
Champagne all right?
1346
01:24:07,009 --> 01:24:09,478
- Champagne's perfect.
- Good, then proceed as planned.
1347
01:24:09,645 --> 01:24:10,976
- Right, boys?
- Right.
1348
01:24:11,146 --> 01:24:14,081
He calls the shots and he expects
To keep it thataway
1349
01:24:14,249 --> 01:24:18,152
What's good for General Bullmoose
Is good for the U.S.A.
1350
01:24:24,626 --> 01:24:28,085
Oh, my boy. Oh, my boy,
my boy, my boy.
1351
01:24:28,263 --> 01:24:30,231
- My poor baby boy.
- What did you see happen?
1352
01:24:30,399 --> 01:24:32,527
- Oh, my sweet baby boy.
- Oh, Mammy, what did you see?
1353
01:24:32,701 --> 01:24:34,191
Oh, you was right, child,
you was right.
1354
01:24:34,369 --> 01:24:35,859
He is in terrible mortal danger.
1355
01:24:36,038 --> 01:24:37,472
- They means to kill him.
- Who does?
1356
01:24:37,639 --> 01:24:39,733
General Bullmoose.
I seen the whole miserable plan.
1357
01:24:39,908 --> 01:24:42,775
They means to nuptialize him,
veracitize him, "suicize" him.
1358
01:24:42,945 --> 01:24:44,640
- Suicize him?
- We've gotta do something.
1359
01:24:44,813 --> 01:24:47,407
- We gotta act fast.
- We gotta get up to Washington.
1360
01:24:47,583 --> 01:24:51,918
- Daisy, I desires words with you.
- Hush up, Earthquake.
1361
01:24:52,087 --> 01:24:54,579
- I loves you, gal.
- Not now, Earthquake.
1362
01:24:54,756 --> 01:24:56,918
They must be some way
we can get help.
1363
01:24:57,092 --> 01:24:59,220
How we ever gonna
defeat a strong force
1364
01:24:59,394 --> 01:25:01,089
like General Bullmoose?
1365
01:25:01,263 --> 01:25:03,163
We don't have any power.
1366
01:25:03,332 --> 01:25:06,700
That's right.
Nobody's strong enough to--
1367
01:25:07,002 --> 01:25:08,436
Earthquake.
1368
01:25:08,604 --> 01:25:11,437
Li'l Abner's in terrible trouble
up to Washington,
1369
01:25:11,607 --> 01:25:13,598
maybe get killed
if we don't help him.
1370
01:25:13,775 --> 01:25:15,971
Yeah, that's a crying shame.
1371
01:25:16,144 --> 01:25:18,010
Now, Daisy, honey, if you marry me,
1372
01:25:18,180 --> 01:25:21,115
- I'll do anything for you.
- All right, Earthquake, I will.
1373
01:25:21,783 --> 01:25:23,046
You will?
1374
01:25:23,218 --> 01:25:25,186
- Daisy!
- What you saying?
1375
01:25:25,354 --> 01:25:27,413
- On one condition.
- What's that?
1376
01:25:27,589 --> 01:25:30,524
That you comes up to Washington
and you uses your brute strength
1377
01:25:30,692 --> 01:25:32,353
to help save Li'l Abner's life.
1378
01:25:32,527 --> 01:25:36,987
And if I does, you solemn promises
to give yourself to me?
1379
01:25:37,299 --> 01:25:40,234
I solemn promises
to give myself to you.
1380
01:25:40,402 --> 01:25:43,337
- Body and soul?
- Body and soul.
1381
01:25:43,505 --> 01:25:45,872
One at a time or both together?
1382
01:25:48,243 --> 01:25:50,041
You takes your pick.
1383
01:25:50,212 --> 01:25:55,082
Lady, you just got yourself
a passport to ecstasy.
1384
01:25:55,250 --> 01:25:57,184
Not now, Earthquake.
We ain't got time.
1385
01:25:57,352 --> 01:25:58,376
We're gonna need help.
1386
01:25:58,553 --> 01:26:00,851
You get those ornery Scraggs
and anybody else that can scrap.
1387
01:26:01,023 --> 01:26:02,684
Tell them to bring
their socializing clothes.
1388
01:26:02,858 --> 01:26:05,054
- A soup and fish?
- That's right because we's heading
1389
01:26:05,227 --> 01:26:07,889
for high-society country, and when
we gets there, there ain't gonna be
1390
01:26:08,063 --> 01:26:10,964
anybody soupier
or fishier than we is.
1391
01:26:11,166 --> 01:26:14,329
- Come on, Pappy.
- Come on, Mammy.
1392
01:26:52,307 --> 01:26:53,832
Abner?
1393
01:26:56,044 --> 01:26:58,911
Daisy. What you doing here?
1394
01:26:59,081 --> 01:27:01,812
I sneaked in, Abner.
I had to come to warn you,
1395
01:27:01,983 --> 01:27:03,451
warn you to run away for your life.
1396
01:27:03,618 --> 01:27:06,485
- What are you talking about?
- You're in terrible mortal danger.
1397
01:27:06,655 --> 01:27:08,555
You daren't marry Miss Appassionata.
1398
01:27:08,724 --> 01:27:11,022
Daisy, how can you say
such a terrible thing?
1399
01:27:11,193 --> 01:27:13,491
You knows we lives
by the code of the hills,
1400
01:27:13,662 --> 01:27:15,096
and she won me fair and square.
1401
01:27:15,263 --> 01:27:16,753
- But--
- Besides, Miss Appassionata
1402
01:27:16,932 --> 01:27:18,525
has been planning to marry me,
1403
01:27:18,700 --> 01:27:22,102
and I ain't about to break
no more hearts than I already has.
1404
01:27:22,270 --> 01:27:24,136
- But they's aiming to kill you.
- Who is?
1405
01:27:24,306 --> 01:27:26,604
That General Bullmoose
and your precious intended.
1406
01:27:26,775 --> 01:27:28,743
Daisy, how can you say
such a terrible thing?
1407
01:27:28,910 --> 01:27:32,608
It's true. They aims to nuptialize you,
veracitize you and suicize you.
1408
01:27:32,781 --> 01:27:34,545
Daisy, I's starting to get angry.
1409
01:27:34,750 --> 01:27:37,117
You's making this up out of your
head because you're a poor gal
1410
01:27:37,285 --> 01:27:39,754
who's still miserably in love with me.
1411
01:27:39,921 --> 01:27:43,186
For which I can't blame you, because
I could see how it could happen.
1412
01:27:44,159 --> 01:27:48,460
Oh, Abner Yokum,
you run for your life.
1413
01:27:48,630 --> 01:27:50,598
Daisy, you go on home
and forget all about me.
1414
01:27:50,766 --> 01:27:52,860
- No, Abner.
- Get out of here. That's an order.
1415
01:27:53,034 --> 01:27:56,163
- No, Abner.
- Get, I has spoken.
1416
01:28:28,837 --> 01:28:31,033
May 1?
1417
01:28:32,808 --> 01:28:34,799
Now me.
1418
01:30:23,351 --> 01:30:25,615
There he is.
1419
01:30:35,697 --> 01:30:38,758
Stop! Stop or there'll be bloodshed.
1420
01:30:38,934 --> 01:30:41,801
- How about that.
- Now, all of you, out.
1421
01:30:41,970 --> 01:30:43,802
Don't hurt them, they're my kinfolk.
1422
01:30:43,972 --> 01:30:46,407
Mammy and Pappy,
you shouldn't ought have done this.
1423
01:30:46,574 --> 01:30:48,099
After all, I give my word.
1424
01:30:48,276 --> 01:30:49,334
Start moving.
1425
01:30:49,511 --> 01:30:50,876
Earthquake, do something.
1426
01:30:51,046 --> 01:30:53,708
That's right, Earthquake, do something,
do something like you promised.
1427
01:30:53,882 --> 01:30:55,873
You and your big mouth
back in Dogpatch.
1428
01:30:56,384 --> 01:30:59,820
- Now, all of you, out.
- Just a minute, everybody, wait up.
1429
01:30:59,988 --> 01:31:03,424
General Bullmoose, sir, we sorry
we caused this disturbance,
1430
01:31:03,625 --> 01:31:05,354
but we was under
the impression you aim to harm
1431
01:31:05,527 --> 01:31:08,656
our good friend Abner,
who we loves and adores.
1432
01:31:08,830 --> 01:31:11,231
- Preposterous.
- But we was wrong,
1433
01:31:11,399 --> 01:31:13,390
so we'll go, and quietlike.
1434
01:31:13,568 --> 01:31:15,297
Why, you miserable, double-crossing--
1435
01:31:15,470 --> 01:31:16,699
Snake in the grass.
1436
01:31:16,871 --> 01:31:19,533
- Earthquake, you's a gentleman.
- Thank you, Abner.
1437
01:31:19,708 --> 01:31:23,167
But I'd sure like us all to part friends,
so I'm asking you, Brother Bullmoose,
1438
01:31:23,345 --> 01:31:26,337
to let us all join you in drinking
a toast to Abner
1439
01:31:26,514 --> 01:31:28,710
- and the future Mrs. Yokum.
- You no-good, miserable--
1440
01:31:28,883 --> 01:31:31,375
Well, I'm not one to harbor a grudge.
1441
01:31:31,553 --> 01:31:33,351
Waiter, champagne.
1442
01:31:33,521 --> 01:31:36,183
I told you he was real friendly-like.
1443
01:31:36,391 --> 01:31:41,659
And now, ladies and gentlemen,
a toast to the lovely young bride-to-be.
1444
01:31:41,830 --> 01:31:44,265
May the flower
of her sweet innocence
1445
01:31:44,432 --> 01:31:47,766
burst into blossom and bring joy
to this fine young man.
1446
01:31:47,936 --> 01:31:52,737
I give you that sterling example
of red-blooded American manhood,
1447
01:31:52,907 --> 01:31:54,568
Abner Yokum.
1448
01:32:02,550 --> 01:32:08,319
There you is, a ricochet truth
"whammified” Mr. Bullmoose.
1449
01:32:09,324 --> 01:32:11,816
Earthquake, you lovable rat,
we got him.
1450
01:32:11,993 --> 01:32:14,257
Now he's got to tell the truth.
1451
01:32:14,429 --> 01:32:17,194
Mr. Policeman, just you listen.
1452
01:32:17,399 --> 01:32:20,699
General Bullmoose,
is you or is you not
1453
01:32:20,869 --> 01:32:24,328
a no-good, dirty, double-crossing,
finagling crook?
1454
01:32:25,507 --> 01:32:28,135
Would you repeat the question?
1455
01:32:28,309 --> 01:32:30,505
Is you or is you not a no-good,
dirty, double-crossing,
1456
01:32:30,678 --> 01:32:32,305
- finagling crook?
- Yes, madam, I am.
1457
01:32:32,480 --> 01:32:34,471
And just what did you intend doing
with Abner Yokum?
1458
01:32:34,649 --> 01:32:36,378
Subject him to Evil Eye Fleagle's
truth whammy.
1459
01:32:36,551 --> 01:32:38,110
- So he'd tell you...
- The secret formula
1460
01:32:38,286 --> 01:32:40,084
- of Yokumberry Tonic.
- Then you intended to...
1461
01:32:40,255 --> 01:32:41,723
Further use the nefarious E.E. Fleagle.
1462
01:32:41,890 --> 01:32:42,880
The purpose being...
1463
01:32:43,058 --> 01:32:44,685
Put a suicidal whammy
on the gullible Yokum.
1464
01:32:44,859 --> 01:32:45,917
Then the poor fool would...
1465
01:32:46,094 --> 01:32:48,085
- Jump in my fastest sports car.
- And subsequently...
1466
01:32:48,263 --> 01:32:49,662
Drive himself over the nearest cliff.
1467
01:32:49,831 --> 01:32:51,458
- Making it appear like...
- Accidental death.
1468
01:32:51,633 --> 01:32:53,101
When for real and true, it was...
1469
01:32:53,268 --> 01:32:55,498
Cold-blooded, premeditated murder.
1470
01:32:55,670 --> 01:32:57,934
There you has it,
a confessed murderer.
1471
01:32:58,273 --> 01:33:00,105
Take him away.
1472
01:33:04,312 --> 01:33:06,144
But, Bullsie.
1473
01:33:06,314 --> 01:33:08,305
Bullsie!
1474
01:33:09,184 --> 01:33:10,618
Attention, everyone.
1475
01:33:10,785 --> 01:33:14,551
All residents of Dogpatch are hereby
ordered to return home immediately
1476
01:33:14,722 --> 01:33:17,851
- and resume their orderly evacuation.
- Evacuation?
1477
01:33:18,126 --> 01:33:19,525
Are you crazy, man?
1478
01:33:19,694 --> 01:33:22,561
The evacuation and the bombing
will be concluded tomorrow.
1479
01:33:22,730 --> 01:33:25,995
But, Mr. Army-Man,
what about our Yokumberry Tonic?
1480
01:33:26,167 --> 01:33:30,468
I'm sorry, the tests have been
declared a total failure.
1481
01:33:30,738 --> 01:33:31,728
Now, attention.
1482
01:33:31,906 --> 01:33:34,136
All you women whose husbands
have been used as guinea pigs,
1483
01:33:34,309 --> 01:33:36,676
a special bus will take you
to the laboratory immediately.
1484
01:33:36,845 --> 01:33:38,244
And, Yokum, I'm afraid you'll have to
1485
01:33:38,413 --> 01:33:39,847
- come along with them.
- Yes, sir.
1486
01:33:40,014 --> 01:33:42,073
What about
our newly beautified husbands?
1487
01:33:42,250 --> 01:33:44,719
- Is they all right?
- You'll find out at the laboratory.
1488
01:33:44,886 --> 01:33:45,944
This way, Yokum.
1489
01:33:48,590 --> 01:33:51,491
Wait a minute.
I earned you fair and square.
1490
01:33:51,659 --> 01:33:52,649
You coming with me.
1491
01:33:52,827 --> 01:33:55,797
Please, Earthquake, not till I find out
what happens to Li'l Abner.
1492
01:33:55,964 --> 01:33:57,329
Please, Earthquake, dear.
1493
01:33:57,499 --> 01:34:01,197
But remember, you mine now.
Forever and forever.
1494
01:34:01,369 --> 01:34:04,202
Yes, Earthquake. Forever and forever.
1495
01:34:06,474 --> 01:34:07,669
Where's our husbands?
1496
01:34:07,842 --> 01:34:09,537
- What's gone wrong?
- Is they in trouble?
1497
01:34:09,711 --> 01:34:10,701
Is they hurt?
1498
01:34:10,879 --> 01:34:14,577
Ladies, ladies, ladies, quiet, please.
1499
01:34:14,749 --> 01:34:16,774
In one moment,
you will see for yourselves.
1500
01:34:16,951 --> 01:34:18,077
Just step over here.
1501
01:34:18,253 --> 01:34:20,984
All right, let the subjects enter.
1502
01:34:31,533 --> 01:34:33,934
Is they our husbands?
1503
01:34:34,102 --> 01:34:36,002
They is beautiful.
1504
01:34:36,171 --> 01:34:39,163
Look at all them muscles.
1505
01:34:39,340 --> 01:34:41,934
They's gorgeous.
1506
01:34:45,780 --> 01:34:47,612
They ain't nothing wrong with them.
1507
01:34:47,782 --> 01:34:49,409
That I'd like fixed.
1508
01:34:49,584 --> 01:34:52,076
Madam, would you embrace
your husband?
1509
01:34:52,253 --> 01:34:54,244
Oh, boy, would I!
1510
01:34:54,422 --> 01:34:55,583
Zeke.
1511
01:34:56,224 --> 01:34:57,988
Zeke.
1512
01:35:01,896 --> 01:35:04,524
Zeke, Zeke, it's me.
1513
01:35:05,333 --> 01:35:06,858
Zeke!
1514
01:35:07,535 --> 01:35:10,971
Ladies, will the rest of you
embrace your husbands?
1515
01:35:12,540 --> 01:35:13,837
Luke.
1516
01:35:14,008 --> 01:35:15,407
Clem.
1517
01:35:15,577 --> 01:35:17,602
Hey, Rufe.
1518
01:35:17,779 --> 01:35:19,577
Cy.
1519
01:35:21,583 --> 01:35:24,382
Hey, what's wrong with them?
1520
01:35:24,552 --> 01:35:26,919
They don't care about us no more?
1521
01:35:27,088 --> 01:35:29,318
Ladies, I'm afraid these tests
have tragically demonstrated
1522
01:35:29,490 --> 01:35:32,289
that while Yokumberry Tonic
will make men physically perfect,
1523
01:35:32,460 --> 01:35:34,792
eternally youthful
and incredibly attractive,
1524
01:35:34,963 --> 01:35:38,991
they unfortunately lose
all romantic interest.
1525
01:35:39,167 --> 01:35:42,933
Good gosh, they's all
become Li'l Abners.
1526
01:35:43,104 --> 01:35:44,128
Precisely.
1527
01:35:44,305 --> 01:35:47,138
- What's we gonna do now?
- It's inhuman.
1528
01:35:47,308 --> 01:35:49,072
You can't leave them like that.
1529
01:35:49,244 --> 01:35:51,212
You just can't!
1530
01:35:51,379 --> 01:35:52,972
Put them back
1531
01:35:53,147 --> 01:35:55,013
The way they was
1532
01:35:55,183 --> 01:35:58,983
Oh, put them back
The way they was
1533
01:35:59,153 --> 01:36:00,621
They was dumb
They was heathen
1534
01:36:00,788 --> 01:36:02,347
But at least they was breathin'
1535
01:36:02,523 --> 01:36:05,322
So whatever else you've done
1536
01:36:05,493 --> 01:36:09,157
Put them back the way they was
1537
01:36:09,330 --> 01:36:11,355
- Put them back
- Put them back
1538
01:36:11,532 --> 01:36:13,000
- The way they was
- The way they was
1539
01:36:13,167 --> 01:36:17,001
Oh, put them back the way they was
1540
01:36:17,171 --> 01:36:20,630
They was plumb unattractive
But by gum, they was active
1541
01:36:20,808 --> 01:36:23,869
So { beg you kindly because
1542
01:36:24,045 --> 01:36:27,504
Put them back the way they was
1543
01:36:27,682 --> 01:36:31,380
Put them back
The way they was
1544
01:36:31,552 --> 01:36:35,489
Oh, put them back the way they was
1545
01:36:35,657 --> 01:36:37,182
They was not known for beauty
1546
01:36:37,358 --> 01:36:39,053
But they sure done their duty
1547
01:36:39,227 --> 01:36:42,629
And the made the boudoir buzz
1548
01:36:42,797 --> 01:36:46,233
Put them back the way they was
1549
01:36:46,401 --> 01:36:48,165
They was long, lean and lanky
1550
01:36:48,336 --> 01:36:49,963
But they loved hanky-panky
1551
01:36:50,138 --> 01:36:53,472
That's a pastime we prefers
1552
01:36:53,641 --> 01:36:57,373
Put them back the way they was
1553
01:36:57,545 --> 01:37:01,072
They was vile-lookin' varmints
Wearing vile-lookin' garments
1554
01:37:01,249 --> 01:37:04,549
But they knowed a his from hers
1555
01:37:04,719 --> 01:37:08,314
Put them back the way they was
1556
01:37:08,489 --> 01:37:10,116
- Put them back
- Put them back
1557
01:37:10,291 --> 01:37:12,020
- The way they was
- The way they was
1558
01:37:12,193 --> 01:37:16,061
Oh, put them back the way they was
1559
01:37:16,230 --> 01:37:17,823
They was no shakes as lovers
1560
01:37:17,999 --> 01:37:23,165
But they warmed up the covers
Covered as they was with fuzz
1561
01:37:23,338 --> 01:37:24,703
Put them back
1562
01:37:24,872 --> 01:37:33,337
The way they was
1563
01:37:38,386 --> 01:37:39,376
Attention, ladies.
1564
01:37:39,554 --> 01:37:42,319
There's a bus waiting outside
to take you back to Dogpatch.
1565
01:37:42,490 --> 01:37:45,357
But, Mr. Army-Man,
what is we gonna do?
1566
01:37:45,526 --> 01:37:47,824
Return to Dogpatch
and proceed with the evacuation.
1567
01:37:47,995 --> 01:37:49,690
But what about our husbands?
1568
01:37:49,864 --> 01:37:51,923
They must remain here.
Now, please move along.
1569
01:37:52,100 --> 01:37:54,068
- You can't leave them like that.
- Please, ladies.
1570
01:37:54,235 --> 01:37:56,260
I love my husband.
1571
01:37:57,271 --> 01:38:00,297
Move along, now. Move along, ladies.
1572
01:38:01,542 --> 01:38:03,408
I'm afraid you folks will
have to come along too.
1573
01:38:03,578 --> 01:38:05,876
We'll move along directly.
1574
01:38:09,484 --> 01:38:12,351
If I hadn't seen it with my own eyes,
I wouldn't have believed it.
1575
01:38:12,520 --> 01:38:16,320
Mr. Scientist, is they the way they is
and Abner the way he is
1576
01:38:16,491 --> 01:38:18,926
because he's been taking
Yokumberry Tonic all his life?
1577
01:38:19,093 --> 01:38:20,583
Regretfully true, Miss Scragg.
1578
01:38:20,762 --> 01:38:23,959
Oh, that no-good, miserable tree.
1579
01:38:24,132 --> 01:38:25,327
The bus is waiting.
1580
01:38:25,500 --> 01:38:26,729
Do they all go?
1581
01:38:26,901 --> 01:38:29,063
All except these men
and Mr. Yokum.
1582
01:38:29,237 --> 01:38:30,762
We'll need you for further study.
1583
01:38:30,938 --> 01:38:32,030
Yes, sir.
1584
01:38:32,206 --> 01:38:34,072
All right, men.
1585
01:38:35,076 --> 01:38:37,272
Out this way, please.
1586
01:38:41,816 --> 01:38:43,716
Come along, folks.
1587
01:38:46,954 --> 01:38:50,618
Well, Daisy, I guess this is
goodbye for a while.
1588
01:38:50,792 --> 01:38:52,419
It's goodbye forever, Abner.
1589
01:38:52,593 --> 01:38:54,493
Forever? Why?
1590
01:38:55,363 --> 01:38:58,958
Because I promised Earthquake
that if he'd come up to Washington
1591
01:38:59,133 --> 01:39:01,625
and use his brute strength
to help save your life
1592
01:39:01,803 --> 01:39:06,639
that him and me would get married.
Well, he did, and we's gonna.
1593
01:39:07,508 --> 01:39:08,976
Earthquake?
1594
01:39:09,143 --> 01:39:11,874
Could I have one moment
alone with Daisy?
1595
01:39:12,046 --> 01:39:14,242
- Before she leaves?
- Well...
1596
01:39:14,415 --> 01:39:15,940
Please, Earthquake.
1597
01:39:17,318 --> 01:39:19,082
No messing around.
1598
01:39:19,253 --> 01:39:21,347
No messing around.
1599
01:39:27,428 --> 01:39:30,125
Oh, Abner, I'm so miserable
I could die.
1600
01:39:30,298 --> 01:39:33,996
I knows how you feels, Daisy,
but we lives by the code of the hills,
1601
01:39:34,168 --> 01:39:35,761
and a promise is a promise.
1602
01:39:35,937 --> 01:39:37,496
Yeah, but they's
something we could do.
1603
01:39:37,672 --> 01:39:40,334
It's too late now.
But don't you worry none.
1604
01:39:40,508 --> 01:39:43,136
Earthquake is bound to be
a good man,
1605
01:39:43,311 --> 01:39:45,336
once he's married up with you.
1606
01:39:45,880 --> 01:39:49,043
It ain't never gonna be like it
could've been with you.
1607
01:39:49,217 --> 01:39:51,379
I know, Daisy.
1608
01:39:52,420 --> 01:39:53,785
I know.
1609
01:39:53,955 --> 01:39:55,650
Oh, Abner.
1610
01:39:55,823 --> 01:40:03,355
{ wish it could be otherwise
1611
01:40:04,232 --> 01:40:11,969
Otherwise, I'm sorry we met at all
1612
01:40:12,874 --> 01:40:21,680
I'm sorry we ever had to start with
1613
01:40:21,849 --> 01:40:29,916
Those wonderful dreams
You broke my heart with
1614
01:40:30,992 --> 01:40:38,991
! wish there was some other way
1615
01:40:39,700 --> 01:40:47,903
Like it is
Our backs is against the wall
1616
01:40:48,509 --> 01:40:51,069
Just seems that
1617
01:40:51,245 --> 01:40:55,478
- Fate put this heart of mine
- Fate put this heart of mine
1618
01:40:55,650 --> 01:40:59,712
- Under some Injun sign
- Under some Injun sign
1619
01:40:59,887 --> 01:41:07,886
- Or otherwise, you'd still be mine
- Or otherwise, you'd still be mine
1620
01:41:08,462 --> 01:41:12,797
- All mine
- All mine
1621
01:41:13,000 --> 01:41:17,494
- Or otherwise
- Or otherwise
1622
01:41:17,672 --> 01:41:27,309
- You'd still be mine
- You'd still be mine
1623
01:41:31,319 --> 01:41:33,151
Time, Daisy.
1624
01:41:55,810 --> 01:41:57,369
I done it.
1625
01:41:57,545 --> 01:41:59,513
It was all my fault.
1626
01:41:59,680 --> 01:42:01,978
I ruined my own boy.
1627
01:42:02,149 --> 01:42:04,345
- Mammy, I got something to say.
- Hush.
1628
01:42:04,518 --> 01:42:06,282
I never should've give
Abner that tonic.
1629
01:42:06,454 --> 01:42:08,650
- I should've known--
- Now, Mammy, I'm gonna be heard.
1630
01:42:08,823 --> 01:42:10,052
I said, hush.
1631
01:42:10,224 --> 01:42:11,783
Why didn't I have more sense?
1632
01:42:11,959 --> 01:42:14,929
- Why didn't I realize--?
- Well, you gonna listen to me.
1633
01:42:15,096 --> 01:42:16,427
Would you hush up?
1634
01:42:16,597 --> 01:42:18,793
You little pipsqueak.
1635
01:42:19,400 --> 01:42:21,129
You hush up.
1636
01:42:21,302 --> 01:42:24,135
- What?
- For once, you gonna hush
1637
01:42:24,305 --> 01:42:25,295
and stay hushed.
1638
01:42:25,473 --> 01:42:28,306
I got some private talking
to do with my boy,
1639
01:42:28,476 --> 01:42:32,640
and by gum, I'm going to do it.
1640
01:42:32,813 --> 01:42:36,511
- But, Pappy, I was only gonna try--
- Now you get, woman, get.
1641
01:42:36,684 --> 01:42:39,779
I'll see when you when I get back
in Dogpatch.
1642
01:42:39,954 --> 01:42:41,683
If I takes a notion to.
1643
01:42:41,856 --> 01:42:43,915
- But, Pappy, ll--
- Get!
1644
01:42:44,091 --> 01:42:47,755
I has spoken!
1645
01:42:59,540 --> 01:43:00,939
Boys, come in here.
1646
01:43:01,108 --> 01:43:02,269
Boys, come here.
1647
01:43:02,443 --> 01:43:06,107
I want you to listen to this
and listen careful
1648
01:43:06,280 --> 01:43:09,511
because I think I got a way how to get
you out of your miserable condition.
1649
01:43:09,684 --> 01:43:11,584
- Well, what is it?
- A special potion
1650
01:43:11,752 --> 01:43:14,778
developed by our beloved founder,
Jubilation T. Cornpone.
1651
01:43:14,955 --> 01:43:17,822
Oh, Pappy, we've taken enough tonics
and potions already.
1652
01:43:17,992 --> 01:43:21,792
Yes, but you haven't taken
Cornpone's powerfully potent,
1653
01:43:21,962 --> 01:43:25,296
perpetually "passionizing”
and romanticizing potion.
1654
01:43:27,101 --> 01:43:29,502
Pappy, could that potion
romanticize me
1655
01:43:29,670 --> 01:43:31,434
and put these boys back
the way they was?
1656
01:43:31,605 --> 01:43:35,200
Well, son, all I can tell you is
that when I was your age,
1657
01:43:35,376 --> 01:43:39,040
I had a mite of your trouble myself,
so I took me a little swig of that potion.
1658
01:43:39,213 --> 01:43:41,045
- And what happened?
- As I wiped my lips,
1659
01:43:41,215 --> 01:43:43,946
your sweet, ugly little Mammy
come a-walking by.
1660
01:43:44,118 --> 01:43:48,055
And I can only tell you that that
dried-up, sawed-off little creature
1661
01:43:48,222 --> 01:43:51,920
looked to me like Lillian Russell,
Gloria Swanson
1662
01:43:52,093 --> 01:43:54,323
and a plate of pork chops
rolled into one.
1663
01:43:54,495 --> 01:43:55,724
What are we waiting for? Come on.
1664
01:43:55,896 --> 01:43:57,421
Just a minute.
1665
01:43:57,598 --> 01:43:59,999
There's one mighty special
and important condition
1666
01:44:00,167 --> 01:44:01,999
that goes with this potion.
1667
01:44:02,169 --> 01:44:06,970
You see, it only works
if you really wants it to work.
1668
01:44:07,575 --> 01:44:09,441
Oh, I does, Pappy,
1669
01:44:09,610 --> 01:44:11,977
more than anything else
in the whole world.
1670
01:44:12,146 --> 01:44:15,172
Well, then get a-going. That wedding
ain't waiting for man or beast,
1671
01:44:15,349 --> 01:44:17,078
and with Earthquake,
that covers both ends.
1672
01:44:17,251 --> 01:44:19,242
Right. Come on.
1673
01:44:28,596 --> 01:44:30,758
\Western Union, please.
1674
01:44:31,232 --> 01:44:36,068
I wants to send a telegram
to Marryin' Sam, Dogpatch, U.S.A.
1675
01:44:36,237 --> 01:44:37,796
Message?
1676
01:44:37,972 --> 01:44:39,303
Well, just three words:
1677
01:44:39,473 --> 01:44:42,841
Stall, stall, stall.
1678
01:45:02,863 --> 01:45:05,127
All right, Sam.
We only got 20 minutes.
1679
01:45:05,299 --> 01:45:08,997
So start "festivitating” the festivities.
1680
01:45:10,304 --> 01:45:12,830
Earthquake, why don't you wait
till we's relocated.
1681
01:45:13,007 --> 01:45:15,374
No, sir.
With all this shuffling around,
1682
01:45:15,543 --> 01:45:17,705
the queen liable to shuffle herself
right out in the deck.
1683
01:45:17,878 --> 01:45:18,868
Right, Cousin Romeo?
1684
01:45:19,046 --> 01:45:20,810
You're so right, Cousin McGoon.
1685
01:45:21,182 --> 01:45:24,379
- So start festivitating.
- Very well.
1686
01:45:25,452 --> 01:45:28,979
Dearly beloved,
we is gathered here today--
1687
01:45:29,156 --> 01:45:30,681
Earthquake, I can't do it.
1688
01:45:30,858 --> 01:45:31,848
Can't do what?
1689
01:45:32,026 --> 01:45:33,289
I can't shortchange you.
1690
01:45:33,460 --> 01:45:36,327
You wants a $8 wedding,
I gotta get into a $8 mood.
1691
01:45:36,497 --> 01:45:39,432
There's no way of knowing how long
it's gonna take me to get there.
1692
01:45:39,600 --> 01:45:41,625
I'm there.
1693
01:45:44,772 --> 01:45:46,740
Dearly beloved--
1694
01:45:47,875 --> 01:45:49,934
Dearly belove--
1695
01:45:51,111 --> 01:45:52,875
Dearly beloved--
1696
01:45:53,047 --> 01:45:55,641
Dearly beloved!
1697
01:45:55,816 --> 01:45:57,784
Come on, Sam,
we ain't got much time.
1698
01:45:57,952 --> 01:46:00,080
So hurry up and get down
to the "I does-es.”
1699
01:46:00,754 --> 01:46:03,052
Well, that's right, Sam, proceed.
1700
01:46:03,224 --> 01:46:05,420
Only I do wish, Earthie, dear,
that you'd wait
1701
01:46:05,593 --> 01:46:07,925
till all the rest of my kinfolk get here.
1702
01:46:08,095 --> 01:46:10,359
Account of this wedding
is gonna mean so much to them.
1703
01:46:10,531 --> 01:46:12,693
Why, of course, my dear.
1704
01:46:12,867 --> 01:46:14,631
With the bombing and all,
they just can't wait
1705
01:46:14,802 --> 01:46:16,736
to get into their nice, new home.
1706
01:46:16,904 --> 01:46:19,305
- Naturally.
- With their new, rich relative.
1707
01:46:19,473 --> 01:46:21,464
Most assuredly, my--
1708
01:46:21,642 --> 01:46:24,077
Rich relative? Who?
1709
01:46:24,245 --> 01:46:26,543
- Why, you, of course.
- Me?
1710
01:46:26,914 --> 01:46:30,578
You don't think a Scragg would let
another Scragg go homeless,
1711
01:46:30,751 --> 01:46:33,516
as long as they was related
to anyone as well-heeled
1712
01:46:33,687 --> 01:46:35,621
as the world's dirtiest wrestler.
1713
01:46:35,789 --> 01:46:37,814
You mean you want these
three miserable Scraggs
1714
01:46:37,992 --> 01:46:39,323
to come and live with us?
1715
01:46:39,493 --> 01:46:40,551
Why, of course.
1716
01:46:40,728 --> 01:46:43,493
You is a first-class provider,
Cousin McGoon.
1717
01:46:43,831 --> 01:46:46,823
- The others will be along directly.
- Others?
1718
01:46:47,001 --> 01:46:50,266
I sent Speedy McRabbit
out to tell them all the good news.
1719
01:46:50,437 --> 01:46:53,065
I knew you'd want it that way,
Earthie, dear.
1720
01:46:53,240 --> 01:46:56,232
- Well, no, I never counted on--
- Hi, Cousin Earthie!
1721
01:46:57,578 --> 01:46:59,512
Say, look who's here.
1722
01:46:59,680 --> 01:47:03,674
Why, it's Uncle Unbearable Scragg
and his three darling children,
1723
01:47:03,851 --> 01:47:08,152
Unthinkable, Unwashable
and Unhuman.
1724
01:47:08,322 --> 01:47:10,552
Say hello to your new, rich relative.
1725
01:47:10,724 --> 01:47:13,887
- Hi, Cousin Earthie.
- Thanks for the invite.
1726
01:47:14,061 --> 01:47:16,052
- When do we eat?
- Hi, cousin.
1727
01:47:16,230 --> 01:47:17,823
Why look who come out
of the swamp?
1728
01:47:18,132 --> 01:47:21,500
Hi, Cousin Earthie.
1729
01:47:22,603 --> 01:47:25,470
It's Unappetizing Scragg
and his two dazzling daughters,
1730
01:47:25,639 --> 01:47:27,539
Priceless and Liceless.
1731
01:47:32,279 --> 01:47:35,078
- Welcome to the family, cousin.
- He sure is generous.
1732
01:47:35,249 --> 01:47:37,479
Hi, Cousin Earthie.
1733
01:47:37,651 --> 01:47:41,383
Oh, well, upon my soul,
it's the Bar Harbor Scraggs.
1734
01:47:41,555 --> 01:47:45,082
Yeah, they've been barred
from every harbor in the country.
1735
01:47:45,592 --> 01:47:47,287
The children will be here
in the morning.
1736
01:47:47,461 --> 01:47:48,929
What time is you serving dinner?
1737
01:47:49,096 --> 01:47:51,724
Well, Sam, ain't you got
some marrying to do?
1738
01:47:51,899 --> 01:47:52,991
I sure has.
1739
01:47:53,167 --> 01:47:55,397
Well, batten down your hatches
and grab hold of each other
1740
01:47:55,569 --> 01:47:57,333
while I lets fly
with my $8 wedding.
1741
01:47:58,839 --> 01:48:00,170
Dearly beloved
1742
01:48:00,341 --> 01:48:02,332
We is gathered here today
1743
01:48:02,509 --> 01:48:04,705
He's startin' to dearly beloved
1744
01:48:04,878 --> 01:48:08,508
To put an unfortunate
Miserable critter away
1745
01:48:08,682 --> 01:48:09,808
Better he was hung first
1746
01:48:09,984 --> 01:48:13,750
Remember poor Adam
Who got married and so began
1747
01:48:13,921 --> 01:48:16,049
That miserable race of creatures
1748
01:48:16,223 --> 01:48:18,521
- Known as the married man
- Married man
1749
01:48:18,692 --> 01:48:19,989
Then think about Samson
1750
01:48:20,160 --> 01:48:22,891
- Who was Israel's strongest male
- The strongest
1751
01:48:23,063 --> 01:48:24,690
Till little Delilah went
1752
01:48:24,865 --> 01:48:27,163
- And give him a ponytail
- Ponytail
1753
01:48:27,334 --> 01:48:30,736
State your objections
Or forever hold your peace
1754
01:48:30,904 --> 01:48:33,134
He's telling you
State your objections
1755
01:48:33,307 --> 01:48:37,039
You signing a genuine, ironclad
Permanent lease
1756
01:48:37,211 --> 01:48:38,235
Never no escape clause
1757
01:48:38,412 --> 01:48:41,575
Don't let me influence you
In saying those fatal words
1758
01:48:41,749 --> 01:48:44,081
- Fatal words
- Just let me remind you
1759
01:48:44,251 --> 01:48:46,720
- Getting married is for the birds
- For the birds
1760
01:48:46,887 --> 01:48:50,346
Now if you still wants
This little gal as your lawful mate
1761
01:48:50,524 --> 01:48:54,620
By powers invested
I pronounces you man and--
1762
01:48:54,795 --> 01:48:57,196
Wait. Hold on there.
1763
01:48:57,364 --> 01:48:59,059
Hold it, Sam, stop the wedding.
1764
01:48:59,233 --> 01:49:00,598
That's right, stop the wedding.
1765
01:49:00,768 --> 01:49:02,532
Did you say, "Stop the wedding"?
1766
01:49:02,703 --> 01:49:05,035
That's right, I'm gonna claim
Daisy Mae for myself.
1767
01:49:07,474 --> 01:49:10,068
You'll laugh out of the other side
of your faces when Pappy gets here
1768
01:49:10,244 --> 01:49:13,043
with his Cornpone's passionizing
and romanticizing potion.
1769
01:49:13,213 --> 01:49:16,376
- There ain't no such potion.
- Oh, yes, there is.
1770
01:49:16,550 --> 01:49:17,574
Now, wait a minute.
1771
01:49:17,751 --> 01:49:20,618
Maybe there is and maybe there isn't,
but I gotta say something.
1772
01:49:20,788 --> 01:49:26,227
This here lovely young gal's been
in love with this fine boy all her life.
1773
01:49:26,393 --> 01:49:30,023
And even if it means giving up
my passport to ecstasy
1774
01:49:30,197 --> 01:49:33,360
and giving up
all these fine family ties,
1775
01:49:33,534 --> 01:49:36,560
I'm willing to make the sacrifice.
1776
01:49:36,737 --> 01:49:39,069
Hold on. What about our passport?
1777
01:49:39,239 --> 01:49:41,037
Besides, there ain't no such potion.
1778
01:49:41,208 --> 01:49:46,510
Oh, yes, they is. I've got it. I've got it.
1779
01:49:46,680 --> 01:49:49,274
- Here it is, son.
- Thanks, Pappy.
1780
01:49:49,450 --> 01:49:55,446
Now, remember, son, it only works
if you really and truly wants it to work.
1781
01:49:56,156 --> 01:50:01,185
Oh, I does, Pappy. I sure does.
1782
01:50:04,298 --> 01:50:05,993
What's in that jug, Pappy?
1783
01:50:06,166 --> 01:50:10,194
Just a little old creek water, Mammy.
Just some plain old creek water.
1784
01:50:19,246 --> 01:50:22,307
- Daisy.
- Oh, Abner.
1785
01:50:23,684 --> 01:50:26,619
Li'l Abner, does you take Daisy Mae
For your wife?
1786
01:50:26,787 --> 01:50:27,948
{ does
1787
01:50:28,122 --> 01:50:32,286
- And, Daisy, is you agreed?
- I reckon I always was
1788
01:50:32,459 --> 01:50:35,622
And now with my blessings
{ pronounces you--
1789
01:50:35,796 --> 01:50:39,824
Wait! Look who's here,
our big, oversized husbands.
1790
01:50:40,000 --> 01:50:42,059
Pappy, give me that jug.
1791
01:50:42,236 --> 01:50:45,536
Put them back
The way they was
1792
01:50:45,706 --> 01:50:49,199
Oh, they is back
The way they was
1793
01:50:49,376 --> 01:50:53,074
They's uncouth and unpleasant
But at least they is present
1794
01:50:53,247 --> 01:50:56,512
Doing things that we prefer
1795
01:50:56,683 --> 01:51:04,181
Weicome back the way you were
1796
01:51:05,559 --> 01:51:08,529
And now with my blessings,
{ pronounces you--
1797
01:51:08,695 --> 01:51:11,562
Wait. Wait. Stop the wedding.
1798
01:51:11,732 --> 01:51:13,564
- Your time is up.
- But I'm almost done.
1799
01:51:13,734 --> 01:51:15,395
But the plane and the bomb
are on their way.
1800
01:51:15,569 --> 01:51:18,266
- But I got just three more words.
- Not a word, not a syllable.
1801
01:51:18,438 --> 01:51:19,496
Three itty-bitty words.
1802
01:51:19,673 --> 01:51:21,505
Out, do you hear me?
Out. On your way.
1803
01:51:21,675 --> 01:51:25,009
We're not leaving
without our statue of Jubilation.
1804
01:51:25,179 --> 01:51:28,376
- Right, Mayor Dawgmeat?
- Right. Let's go get our statue.
1805
01:51:28,549 --> 01:51:30,711
Yes, come on. Let's get our statue.
1806
01:51:32,286 --> 01:51:35,256
Take it easy, now. Don't hurt it.
Take it down.
1807
01:51:38,759 --> 01:51:41,251
Something fell out of the statue.
1808
01:51:41,428 --> 01:51:45,422
Hey, look, there's some writing here,
1809
01:51:45,599 --> 01:51:51,060
- signed "Abraham Lincoln."
- There are trucks waiting--
1810
01:51:51,238 --> 01:51:52,603
Abraham Lincoln?
1811
01:51:52,773 --> 01:51:55,003
Here, just listen to this.
1812
01:51:55,175 --> 01:51:59,669
"Because of his lack of strategy,
his military blunders,
1813
01:51:59,846 --> 01:52:02,076
and his general ineptness,
1814
01:52:02,249 --> 01:52:05,879
which almost single-handedly
enabled the North
1815
01:52:06,053 --> 01:52:07,851
to win this Civil War,
1816
01:52:08,021 --> 01:52:11,047
a grateful government
dedicates this statue
1817
01:52:11,225 --> 01:52:13,922
of General Jubilation T. Cornpone,
1818
01:52:14,828 --> 01:52:18,492
proclaiming it a national shrine."
1819
01:52:18,665 --> 01:52:21,794
Good heavens, it's a national shrine.
1820
01:52:21,969 --> 01:52:24,233
And you can't deface
a national shrine.
1821
01:52:24,571 --> 01:52:28,064
You can't deface it, you can't move it,
and you can't bomb it.
1822
01:52:28,242 --> 01:52:33,009
You're absolutely right.
Stop that plane. Notify Washington.
1823
01:52:33,180 --> 01:52:36,150
Citizens of Dogpatch,
the evacuation is ended.
1824
01:52:38,385 --> 01:52:43,346
And now with my blessings
{ pronounces you...
1825
01:52:48,061 --> 01:52:49,256
- Wait.
- Why?
1826
01:52:49,429 --> 01:52:51,124
This joyful event
can't be consummated
1827
01:52:51,298 --> 01:52:54,359
until we pays homage to the one man
who made all this possible.
1828
01:52:54,534 --> 01:52:56,127
Who romanticized this boy?
1829
01:52:56,303 --> 01:52:58,237
Who put them back
the way they was?
1830
01:52:58,405 --> 01:53:01,170
And who saved our town
from being bombed?
1831
01:53:01,341 --> 01:53:03,571
None other than that beloved man
that's sitting up there
1832
01:53:03,744 --> 01:53:07,476
on that even more beloved horse,
Jubilation T. Cornpone.
1833
01:53:08,348 --> 01:53:13,650
Though he's gone to his reward
1834
01:53:13,820 --> 01:53:17,950
His mighty torch is still lit
1835
01:53:18,525 --> 01:53:22,120
First in war, first in peace
First to holler, "I quit!”
1836
01:53:22,296 --> 01:53:27,325
Oh, it was Jubilation T. Cornpone
Unshaven-and-Shorn-pone
1837
01:53:27,501 --> 01:53:30,698
Jubilation T. Cornpone
He really saved the day
1838
01:53:30,871 --> 01:53:36,071
Why, it was Jubilation 7. Cornpone
Unshaven-and-Shorn-pone
1839
01:53:36,243 --> 01:53:43,673
Jubilation T. Cornpone
He really saved the day
146880
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.