Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,556 --> 00:00:14,176
Welcome to Budding Blossom.
2
00:00:14,211 --> 00:00:15,858
What can I get for you today?
3
00:00:15,893 --> 00:00:17,493
You know, I'm not exactly sure.
4
00:00:17,528 --> 00:00:19,293
Well, I just got this new
Sativa strain in.
5
00:00:19,329 --> 00:00:21,278
It's called "Jack the Ripper."
6
00:00:21,303 --> 00:00:23,210
It's citrusy, high energy.
7
00:00:23,246 --> 00:00:25,412
Great for work if you need
a little afternoon kick.
8
00:00:25,652 --> 00:00:27,993
I'm more looking to zone out
to the Kardashians
9
00:00:28,018 --> 00:00:31,039
after my kid goes to bed,
but I don't want the munchies.
10
00:00:31,074 --> 00:00:33,642
Totes. You want "Weed Thins."
11
00:00:33,677 --> 00:00:37,077
Hunger-suppressing Indica hybrid.
12
00:00:37,113 --> 00:00:38,345
I'll take an eighth.
13
00:01:02,937 --> 00:01:04,270
Move!
14
00:01:04,305 --> 00:01:05,604
Get out!
15
00:01:17,584 --> 00:01:21,789
The female praying mantis
begins to kill the male
16
00:01:21,814 --> 00:01:23,647
by devouring his jaw.
17
00:01:23,672 --> 00:01:27,006
The male is simply the nearest
food source around.
18
00:01:27,352 --> 00:01:31,348
When we return, the female will
lay honeycomb casings
19
00:01:31,384 --> 00:01:33,857
to protect her hundreds of eggs.
20
00:01:33,893 --> 00:01:35,992
You're the perfect couple.
21
00:01:36,028 --> 00:01:38,995
You've had a connection
since the day you met,
22
00:01:39,031 --> 00:01:41,732
but you've been slowing down recently.
23
00:01:41,767 --> 00:01:43,132
Well, now there's an easier way
24
00:01:43,167 --> 00:01:48,037
to revitalize your relationship
and keep that connection going.
25
00:01:48,072 --> 00:01:49,739
Introducing...
26
00:02:15,666 --> 00:02:18,165
And RJ knows
that he's babysitting tomorrow night?
27
00:02:18,200 --> 00:02:19,166
What?
28
00:02:19,201 --> 00:02:21,134
Date night? Fruit and Barrow?
29
00:02:21,170 --> 00:02:22,436
Oh, shoot, baby.
30
00:02:22,472 --> 00:02:24,271
I think I have a work thing now.
31
00:02:24,306 --> 00:02:25,507
It's okay.
32
00:02:25,543 --> 00:02:28,642
We've been putting this date off
for what, four months now?
33
00:02:28,678 --> 00:02:30,410
Once more ain't gonna kill us.
34
00:02:30,446 --> 00:02:32,813
Four months without a date? Mm-mm.
35
00:02:32,849 --> 00:02:35,014
No. We need a kid-free, work-free night.
36
00:02:35,049 --> 00:02:37,550
So, I'll move some things around.
37
00:02:37,586 --> 00:02:38,718
Not necessary. Look,
38
00:02:38,753 --> 00:02:41,053
Fruit and Barrow ain't goin'
nowhere, and neither am I.
39
00:02:43,373 --> 00:02:45,458
You're a good man, Roger Murtaugh.
40
00:02:48,612 --> 00:02:50,119
- Mmm. Mmm. Mm-mm.
- No.
41
00:02:51,699 --> 00:02:52,731
Yeah?
42
00:02:52,766 --> 00:02:56,034
All right. I'll meet you there.
43
00:02:56,069 --> 00:02:58,504
- Duty calls.
- Worse. Riggs.
44
00:03:07,947 --> 00:03:10,214
Dude. Yo!
45
00:03:10,249 --> 00:03:11,682
What the hell?
46
00:03:11,718 --> 00:03:13,317
I told you I was on my way.
47
00:03:13,352 --> 00:03:14,592
You said "I'll meet you there."
48
00:03:14,616 --> 00:03:15,586
Yes, "there."
49
00:03:15,622 --> 00:03:16,905
- At the office.
- Well,
50
00:03:16,941 --> 00:03:18,589
"there" means the crime scene.
51
00:03:18,625 --> 00:03:20,658
Maybe in Texas. Not in L.A.
52
00:03:20,693 --> 00:03:23,628
Bailey, tell him
what "there" means here.
53
00:03:23,663 --> 00:03:25,294
There where?
54
00:03:25,330 --> 00:03:26,396
Here.
55
00:03:26,431 --> 00:03:27,564
- What?
- If I say,
56
00:03:27,599 --> 00:03:29,699
"Bailey, meet me there,"
where do you go?
57
00:03:29,735 --> 00:03:30,700
There.
58
00:03:30,736 --> 00:03:31,868
And that's where?
59
00:03:32,615 --> 00:03:33,615
Here.
60
00:03:33,639 --> 00:03:35,038
Okay, that's great.
61
00:03:35,073 --> 00:03:36,083
I'm glad you guys
cleared that up for me.
62
00:03:36,107 --> 00:03:37,473
So, what do we got, Bailey?
63
00:03:37,509 --> 00:03:39,876
Our suspects fled in the truck
after removing the LoJack.
64
00:03:39,912 --> 00:03:40,877
There's no witnesses,
65
00:03:40,913 --> 00:03:42,044
except for the driver,
66
00:03:42,079 --> 00:03:44,146
a retired cop by the name of Ned Brower.
67
00:03:44,181 --> 00:03:45,548
Ned Brower?
68
00:03:45,583 --> 00:03:47,416
That's my old training officer.
Is he okay?
69
00:03:47,451 --> 00:03:49,491
Well, he took a pretty
bad blow to the head.
70
00:03:49,515 --> 00:03:51,581
The EMTs are cleaning him up now.
71
00:03:58,095 --> 00:03:59,794
H-Hey, Roger!
72
00:03:59,829 --> 00:04:01,896
- How you doing, buddy?
- I'm good.
73
00:04:01,932 --> 00:04:03,497
Take it easy, there.
74
00:04:03,533 --> 00:04:04,799
Oh, there?
75
00:04:04,834 --> 00:04:06,200
Don't confuse the man, Rog.
76
00:04:06,235 --> 00:04:07,268
My new partner.
77
00:04:07,303 --> 00:04:08,636
Mr. Delightful.
78
00:04:08,672 --> 00:04:10,171
Martin Riggs.
79
00:04:10,206 --> 00:04:11,372
Glad you're all right.
80
00:04:11,407 --> 00:04:13,087
- Thank you.
- Any chance you're available
81
00:04:13,111 --> 00:04:14,642
for some remedial partner training?
82
00:04:14,678 --> 00:04:16,743
Oh, hell, I need
the retraining. Look at me.
83
00:04:16,779 --> 00:04:18,979
- I feel like a damn fool.
- I hate to break it to you,
84
00:04:19,014 --> 00:04:21,181
but you've never been
much to look at, Ned.
85
00:04:21,216 --> 00:04:22,816
Hey, Ned.
86
00:04:22,851 --> 00:04:24,517
Whose money were you driving?
87
00:04:24,553 --> 00:04:26,687
The cash all came
from the local pot shops.
88
00:04:26,722 --> 00:04:29,210
I was driving it to the company
I work for.
89
00:04:29,959 --> 00:04:31,458
Joint Asset Securities?
90
00:04:31,493 --> 00:04:33,052
That's it. Yeah,
91
00:04:33,087 --> 00:04:34,219
they're some kind of, um,
92
00:04:34,255 --> 00:04:36,462
financial services for the dispensaries.
93
00:04:36,497 --> 00:04:38,631
Mm-kay, well, that's something to go on.
94
00:04:38,666 --> 00:04:39,765
- Mm-hmm.
- Thanks, Ned.
95
00:04:39,801 --> 00:04:41,400
- All right.
- You take it easy, buddy.
96
00:04:41,435 --> 00:04:42,468
You, too.
97
00:04:42,503 --> 00:04:44,303
- See you around, buddy.
- Later.
98
00:04:44,338 --> 00:04:46,409
Ned's company is downtown.
I'll send y'all the address.
99
00:04:46,445 --> 00:04:48,173
Okay, we're on our way.
100
00:04:48,209 --> 00:04:50,709
I'll meet you... There?
101
00:04:50,744 --> 00:04:52,577
Yeah. There.
102
00:04:52,613 --> 00:04:53,733
Okay, I'm sorry, I'm kidding.
103
00:04:53,757 --> 00:04:55,489
Like, where-where are we really going?
104
00:04:56,583 --> 00:04:58,049
So, Ms. Carlson,
105
00:04:58,085 --> 00:05:00,419
how long have you been
selling pot for a living?
106
00:05:00,443 --> 00:05:03,454
My clients make their living
selling marijuana, detective.
107
00:05:03,490 --> 00:05:05,173
I manage their money.
108
00:05:05,692 --> 00:05:08,025
In Texas, we still call that laundering.
109
00:05:08,060 --> 00:05:10,060
And in Texas, it would be.
110
00:05:10,096 --> 00:05:13,330
But in California, pot is legal.
Dispensaries earn
111
00:05:13,365 --> 00:05:15,841
$3 billion a year,
all of it cash, but...
112
00:05:15,876 --> 00:05:18,135
they're legally prohibited
from using banks.
113
00:05:18,170 --> 00:05:19,569
And what do you get out of it?
114
00:05:19,605 --> 00:05:21,338
20%.
115
00:05:21,373 --> 00:05:23,306
20%? Is that legal?
116
00:05:23,342 --> 00:05:24,774
Reflects my risk.
117
00:05:24,809 --> 00:05:26,976
The Fed won't
insure their money, so I do,
118
00:05:27,012 --> 00:05:30,513
which is why I'm on the hook
for the $17 million
119
00:05:30,548 --> 00:05:31,681
that was on that truck.
120
00:05:31,716 --> 00:05:33,816
Are the deposits always that big?
121
00:05:33,852 --> 00:05:35,551
Not even close.
122
00:05:35,586 --> 00:05:36,719
It was tax day.
123
00:05:36,755 --> 00:05:40,397
Dispensaries have to pay state
tax just like everyone else.
124
00:05:40,422 --> 00:05:43,424
But, without access to banks,
they pay in cash.
125
00:05:43,460 --> 00:05:45,527
Who else knew it was tax day pickup?
126
00:05:45,562 --> 00:05:47,062
Just my clients.
127
00:05:47,097 --> 00:05:49,264
So, we're gonna need
a list of those clients.
128
00:05:52,736 --> 00:05:55,162
Confidentiality is extremely important
129
00:05:55,198 --> 00:05:57,105
to my business, gentlemen.
130
00:06:00,309 --> 00:06:02,076
I'll need you both to be discreet.
131
00:06:02,111 --> 00:06:04,272
Oh, we're very discreet.
I mean, me so, more than him.
132
00:06:04,296 --> 00:06:05,662
But, you know, him too.
133
00:06:07,650 --> 00:06:08,716
Good choice.
134
00:06:08,751 --> 00:06:10,084
Yeah.
135
00:06:21,798 --> 00:06:24,196
You ever feeling like you
made the wrong career choice?
136
00:06:24,465 --> 00:06:25,765
Yeah.
137
00:06:25,801 --> 00:06:27,867
The day I met you.
138
00:06:27,903 --> 00:06:29,903
All right, so the house is
co-owned by a Lon Stober
139
00:06:29,927 --> 00:06:31,304
and a Donald Duncan.
140
00:06:31,339 --> 00:06:35,307
They're partners in a dispensary
called Budding Blossom.
141
00:06:38,679 --> 00:06:39,644
You ever smoke weed?
142
00:06:39,680 --> 00:06:41,279
I mean, before you became a cop?
143
00:06:41,315 --> 00:06:42,614
Nah, I played ball.
144
00:06:42,649 --> 00:06:44,489
I ain't have time to
mess with that stuff. You?
145
00:06:44,513 --> 00:06:46,618
Nah, of course not.
Straight as they come.
146
00:06:49,255 --> 00:06:51,014
It stinks like patchouli oil in here.
147
00:06:52,158 --> 00:06:54,377
Hey, who are we looking for again?
148
00:07:07,806 --> 00:07:09,255
Excuse me.
149
00:07:09,908 --> 00:07:11,507
Sorry to bother you ladies,
150
00:07:11,543 --> 00:07:13,877
but could you tell where
I would find a...
151
00:07:13,912 --> 00:07:16,046
Lon Stober or Donald Duncan?
152
00:07:16,081 --> 00:07:18,081
Lonnie and Donnie.
153
00:07:18,117 --> 00:07:20,335
Donnie and Lonnie...
154
00:07:20,657 --> 00:07:22,918
Wonder if they have a brother
named Ronnie?
155
00:07:23,474 --> 00:07:25,521
- That's a really good question.
- Hey.
156
00:07:26,590 --> 00:07:28,724
Don't disappear on me
157
00:07:28,760 --> 00:07:29,880
when we're working together.
158
00:07:29,904 --> 00:07:31,794
Try to remember that we're partners.
159
00:07:31,829 --> 00:07:33,528
You two are partners?
160
00:07:33,564 --> 00:07:35,164
That is great.
161
00:07:35,199 --> 00:07:36,698
How long have you been together?
162
00:07:36,734 --> 00:07:38,600
- No, it's not...
- How long has it been, Rog?
163
00:07:38,636 --> 00:07:41,043
You know, I feel just like yesterday,
I saw him from across a crowded room...
164
00:07:41,067 --> 00:07:43,504
it was a Sadie Hawkins Dance,
and neither one of us had a date.
165
00:07:43,539 --> 00:07:44,739
Excuse me.
166
00:07:44,775 --> 00:07:46,007
Can I help you two?
167
00:07:46,042 --> 00:07:47,976
Ah, let me guess:
168
00:07:48,011 --> 00:07:49,077
Lonnie and Donnie.
169
00:07:49,112 --> 00:07:51,112
That's right. Who are you?
170
00:07:51,148 --> 00:07:54,082
Detectives Riggs and Murtaugh, LAPD.
171
00:07:54,117 --> 00:07:55,597
We need to ask you a couple questions.
172
00:07:55,621 --> 00:07:57,450
Where you guys been?
That was our tax money
173
00:07:57,486 --> 00:07:59,186
- on that truck!
- Yeah, we know.
174
00:07:59,221 --> 00:08:01,288
And we'll get to it.
But first, I need to ask...
175
00:08:01,323 --> 00:08:03,495
Do either of you have a brother
named Ronnie?
176
00:08:04,326 --> 00:08:08,295
Does everyone here have a valid
medical marijuana license?
177
00:08:09,842 --> 00:08:11,318
- Yes.
- Probably.
178
00:08:11,342 --> 00:08:12,399
Right.
179
00:08:12,434 --> 00:08:14,600
I'm gonna go, uh, check IDs.
180
00:08:45,098 --> 00:08:46,898
What?
181
00:08:46,934 --> 00:08:48,232
Sorry.
182
00:08:50,937 --> 00:08:54,738
So, how much money do you keep
with Joint Asset Securities?
183
00:08:54,773 --> 00:08:56,040
All of it.
184
00:08:56,075 --> 00:08:57,908
Angela knows everything about finance,
185
00:08:57,944 --> 00:09:00,244
and taxes, and all that.
186
00:09:00,279 --> 00:09:01,750
She doesn't even smoke.
187
00:09:01,774 --> 00:09:03,714
Hey. Could you not do that around me?
188
00:09:03,749 --> 00:09:05,114
I have to get drug tested.
189
00:09:08,320 --> 00:09:10,053
Good day, gentlemen.
190
00:09:20,365 --> 00:09:22,214
We're all good in there.
191
00:09:22,879 --> 00:09:25,246
Did you just...
192
00:09:25,435 --> 00:09:27,903
Huh? N-No. No.
193
00:09:27,938 --> 00:09:29,338
You want to go get something to eat?
194
00:09:29,362 --> 00:09:30,727
I'm famished.
195
00:09:33,710 --> 00:09:39,404
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
196
00:09:41,571 --> 00:09:43,937
Riggs? Hello?
197
00:09:44,999 --> 00:09:46,432
I'm sorry.
198
00:09:46,467 --> 00:09:47,800
Uh, what was the question?
199
00:09:47,835 --> 00:09:49,869
You-you asked me a question.
200
00:09:49,904 --> 00:09:51,804
A-About the protocols in place
201
00:09:51,839 --> 00:09:53,706
for an officer who
tests positive for drugs
202
00:09:53,741 --> 00:09:56,074
he ingested while in the line of duty.
203
00:09:56,110 --> 00:09:58,110
Um, sorry. Yeah.
204
00:09:58,145 --> 00:10:00,558
So, Murtaugh and I, we had to go
205
00:10:00,593 --> 00:10:02,414
investigate this pot party
today and, uh,
206
00:10:02,449 --> 00:10:04,049
there was just a ton
of secondhand smoke,
207
00:10:04,073 --> 00:10:04,883
so... you know.
208
00:10:04,918 --> 00:10:07,151
Just want to make sure
nobody gets in trouble.
209
00:10:07,186 --> 00:10:08,486
You know.
210
00:10:08,522 --> 00:10:11,423
Well, in that case,
there's a form I could give you
211
00:10:11,458 --> 00:10:12,898
that would clear you from any testing
212
00:10:12,926 --> 00:10:14,426
for the next 90 days.
213
00:10:14,461 --> 00:10:15,527
Perfect.
214
00:10:15,562 --> 00:10:16,627
Can I get one of those?
215
00:10:19,799 --> 00:10:21,498
Do you get high, Riggs?
216
00:10:21,534 --> 00:10:23,567
I mean, when you're not working?
217
00:10:23,602 --> 00:10:25,436
What? No. I mean,
218
00:10:25,471 --> 00:10:26,603
you know, I drink a little.
219
00:10:26,639 --> 00:10:27,938
You know, very occasionally.
220
00:10:27,973 --> 00:10:30,774
Uh, social functions,
holiday parties and the like.
221
00:10:30,810 --> 00:10:32,843
Self-medicating with drugs and alcohol,
222
00:10:32,878 --> 00:10:34,838
that's something I talk about
with a lot of people
223
00:10:34,862 --> 00:10:36,011
in this room.
224
00:10:36,047 --> 00:10:38,087
'Cause what's said in this room,
stays in this room.
225
00:10:40,184 --> 00:10:41,751
Well, I tell you what.
226
00:10:41,786 --> 00:10:44,186
Why don't you talk to Murtaugh
if you think I'm lying?
227
00:10:44,221 --> 00:10:45,926
I didn't say you were.
228
00:10:54,731 --> 00:10:57,732
So I woke up this morning,
uh, with the TV on,
229
00:10:57,768 --> 00:10:59,801
and, uh, you know, there's one of those
230
00:10:59,837 --> 00:11:02,237
annoying commercials where the
couples are frolicking around,
231
00:11:02,261 --> 00:11:04,038
you know, overly happy.
232
00:11:07,077 --> 00:11:08,408
And it was difficult to watch.
233
00:11:08,444 --> 00:11:09,944
What did you do?
234
00:11:12,081 --> 00:11:13,744
Shot the TV.
235
00:11:16,085 --> 00:11:18,051
How are Trish and the kids?
236
00:11:18,087 --> 00:11:19,854
Oh, you know, Trish is Trish.
237
00:11:19,889 --> 00:11:21,455
Kicking ass, taking names.
238
00:11:21,491 --> 00:11:22,957
And, you know, we have the baby now,
239
00:11:22,992 --> 00:11:25,925
which is crazy, you know,
starting over again.
240
00:11:25,961 --> 00:11:27,827
I can't believe you're doing that.
241
00:11:27,863 --> 00:11:29,006
I mean, I can't believe you didn't just
242
00:11:29,030 --> 00:11:30,597
take the pension and hang it up.
243
00:11:30,632 --> 00:11:32,765
I'll hang it up when the bad guys do.
244
00:11:32,801 --> 00:11:34,887
How's Sarah?
245
00:11:35,704 --> 00:11:38,304
Sarah died of ovarian cancer
six months ago.
246
00:11:38,888 --> 00:11:41,207
What? Oh, God, no.
247
00:11:41,242 --> 00:11:44,183
Sarah wanted to keep it very private.
248
00:11:44,845 --> 00:11:46,612
Died like she lived.
249
00:11:46,647 --> 00:11:48,981
Ned, I wish I could have
been there for you.
250
00:11:49,016 --> 00:11:50,949
Well, I was married to the job
251
00:11:50,985 --> 00:11:52,450
the first 20 years with Sarah,
252
00:11:52,486 --> 00:11:57,823
and... the next 20 were
supposed to be ours, for us.
253
00:11:58,471 --> 00:12:00,383
Best laid plans, right?
254
00:12:01,293 --> 00:12:04,094
Look at this. Little family reunion.
255
00:12:04,130 --> 00:12:06,230
This warrants a little bit
of scotch at least, right?
256
00:12:06,265 --> 00:12:07,765
You know, for this reunion,
257
00:12:07,800 --> 00:12:09,500
a Babs would be more appropriate.
258
00:12:09,536 --> 00:12:11,068
A Babs!
259
00:12:11,103 --> 00:12:13,303
Even better. What's her number?
260
00:12:13,339 --> 00:12:14,400
Wait a minute, he doesn't know...
261
00:12:14,425 --> 00:12:16,162
- he doesn't know what a Babs is?
- No.
262
00:12:16,197 --> 00:12:17,674
Are you teaching him nothing?
263
00:12:17,709 --> 00:12:19,676
It is not that I'm not teaching him,
264
00:12:19,711 --> 00:12:21,578
he's just not learning.
265
00:12:21,613 --> 00:12:24,447
A Babs... Bad Ass Breakfast Sandwich.
266
00:12:24,482 --> 00:12:26,215
Roger used to bring me one every Friday
267
00:12:26,251 --> 00:12:27,851
from the only deli that does it right.
268
00:12:27,886 --> 00:12:29,452
In Hawthorne.
269
00:12:29,487 --> 00:12:30,754
Good little trainee.
270
00:12:30,789 --> 00:12:33,155
This guy...
271
00:12:33,190 --> 00:12:34,823
So you guys solve the case yet?
272
00:12:34,859 --> 00:12:36,403
Not yet.
273
00:12:36,438 --> 00:12:38,521
Is there anything else about these guys?
274
00:12:38,545 --> 00:12:42,631
Uh, yeah, the one thing,
there was this smell...
275
00:12:42,667 --> 00:12:44,700
this earthy kind of incense.
276
00:12:44,735 --> 00:12:45,868
Patchouli oil.
277
00:12:45,903 --> 00:12:48,403
What did Carlson say
about tax day pick-up?
278
00:12:48,439 --> 00:12:50,471
Only her clients knew? Lonnie...
279
00:12:50,506 --> 00:12:51,639
And Donnie.
280
00:12:51,675 --> 00:12:53,340
You know, for being new partners,
281
00:12:53,376 --> 00:12:54,696
you guys are pretty good together.
282
00:12:54,720 --> 00:12:56,620
- Ehh...
- Ehh...
283
00:13:02,418 --> 00:13:03,618
Lonnie?
284
00:13:03,653 --> 00:13:05,653
Donnie?
285
00:13:07,155 --> 00:13:09,289
LAPD. Hello?
286
00:13:11,367 --> 00:13:12,933
Hello?
287
00:13:22,404 --> 00:13:25,537
Well, we found our pot heads.
288
00:13:34,749 --> 00:13:37,483
Honey, when did you get home?
289
00:13:37,518 --> 00:13:39,752
15 minutes ago. You were in the shower.
290
00:13:39,787 --> 00:13:41,648
I pulled an all-nighter.
291
00:13:42,422 --> 00:13:46,290
Two murders. Decapitations. Savage.
292
00:13:46,326 --> 00:13:48,226
Decapitations?
293
00:13:48,261 --> 00:13:50,560
- Mm-hmm.
- Good Lord.
294
00:13:51,064 --> 00:13:53,064
I just came home to get
a decent cup of coffee
295
00:13:53,100 --> 00:13:54,872
before I head back to the office.
296
00:13:55,268 --> 00:13:58,902
Well, you're gonna need
some sleep when you get home.
297
00:14:00,106 --> 00:14:01,786
It's a good thing
we pushed the date night.
298
00:14:01,810 --> 00:14:02,945
No.
299
00:14:03,976 --> 00:14:05,308
It's not a good thing.
300
00:14:05,344 --> 00:14:06,944
Do we still have reservations?
301
00:14:06,979 --> 00:14:08,946
At Fruit and Barrow? I cancelled.
302
00:14:08,981 --> 00:14:10,748
But I can make a call, if you're sure.
303
00:14:10,783 --> 00:14:13,584
I ran into Ned Brower yesterday.
304
00:14:14,086 --> 00:14:17,253
Sarah died. Six months ago.
305
00:14:17,288 --> 00:14:19,122
- Cancer.
- No.
306
00:14:19,157 --> 00:14:21,257
He said he wanted to spend time with her
307
00:14:21,292 --> 00:14:23,192
once he retired.
308
00:14:23,227 --> 00:14:25,028
I don't want to be Ned.
309
00:14:25,063 --> 00:14:27,256
Date night... tonight.
310
00:14:27,966 --> 00:14:29,365
I'll move some things around.
311
00:14:29,400 --> 00:14:30,833
Okay, if it's not that important.
312
00:14:30,869 --> 00:14:32,808
It's work.
313
00:14:33,270 --> 00:14:36,744
This... this is important.
314
00:14:40,230 --> 00:14:42,247
Hey, look who's here.
315
00:14:42,680 --> 00:14:43,979
Oh, gosh.
316
00:14:45,783 --> 00:14:47,515
Invite him in.
317
00:14:47,551 --> 00:14:49,316
I love you. I love you, too.
318
00:14:49,351 --> 00:14:50,517
Hey, Riggs!
319
00:14:53,856 --> 00:14:56,023
What are you doing here?
320
00:14:56,059 --> 00:14:57,624
What?
321
00:14:57,660 --> 00:14:59,960
- I'm here.
- Why?
322
00:14:59,996 --> 00:15:01,628
Here is there.
323
00:15:01,664 --> 00:15:03,463
No, no, no.
324
00:15:03,499 --> 00:15:05,999
There is the office.
325
00:15:06,034 --> 00:15:07,466
Here is my house.
326
00:15:07,502 --> 00:15:10,603
We meet there, and then
we drive together.
327
00:15:12,240 --> 00:15:13,472
So now what do we do?
328
00:15:13,508 --> 00:15:15,575
I'm gonna go take a shower.
329
00:15:15,610 --> 00:15:16,743
Try not to steal nothin'.
330
00:15:27,654 --> 00:15:30,438
Just make yourself at home, Riggs.
331
00:15:30,998 --> 00:15:33,164
Oh, thanks. I already did.
332
00:15:33,825 --> 00:15:36,095
So how long were you waiting back there?
333
00:15:36,130 --> 00:15:37,562
I was gonna come in, you know,
334
00:15:37,598 --> 00:15:39,698
but I didn't want to
barge in on you and Trish.
335
00:15:39,733 --> 00:15:41,820
- You seemed happy.
- Hmm.
336
00:15:41,855 --> 00:15:44,268
Luckiest traffic stop ever.
337
00:15:44,303 --> 00:15:46,003
I was a rookie on patrol.
338
00:15:46,039 --> 00:15:47,839
Pulled over a speeder.
339
00:15:47,874 --> 00:15:49,707
- Trish?
- Yeah.
340
00:15:49,743 --> 00:15:51,743
What'd you do, waive the ticket
and get her number?
341
00:15:51,767 --> 00:15:53,444
Hell no. I wrote the ticket.
342
00:15:53,479 --> 00:15:54,812
She showed up at traffic court.
343
00:15:54,848 --> 00:15:57,914
She contested it. Kicked my ass.
344
00:15:57,950 --> 00:15:59,116
And then I got her number.
345
00:15:59,151 --> 00:16:00,717
That was one good traffic stop.
346
00:16:00,753 --> 00:16:01,818
Yeah.
347
00:16:01,854 --> 00:16:03,019
Not to be too personal,
348
00:16:03,055 --> 00:16:04,821
but things are still kinda, you know,
349
00:16:04,857 --> 00:16:06,723
frisky with us.
350
00:16:07,453 --> 00:16:09,626
No, please, elaborate.
351
00:16:09,661 --> 00:16:11,694
I mean, you know, I'm just saying
352
00:16:11,730 --> 00:16:13,263
I don't want to take it for granted,
353
00:16:13,298 --> 00:16:15,330
because these things can just disappear.
354
00:16:15,366 --> 00:16:16,366
At any moment?
355
00:16:17,769 --> 00:16:19,068
Yeah.
356
00:16:20,204 --> 00:16:21,737
Sorry about that, I, you know, I was...
357
00:16:21,773 --> 00:16:23,038
Look, it's okay.
358
00:16:23,074 --> 00:16:25,194
You should be able to talk
about these kind of things.
359
00:16:27,611 --> 00:16:30,246
Hey, you know, I was thinking,
we should talk to Gang Unit
360
00:16:30,281 --> 00:16:31,679
about decapitation...
361
00:16:33,850 --> 00:16:34,983
Whoa.
362
00:16:35,018 --> 00:16:36,751
Decapitation can be very disturbing.
363
00:16:36,787 --> 00:16:39,420
No, that breakfast
of yours is disturbing.
364
00:16:39,455 --> 00:16:41,422
This is just not right, man.
365
00:16:41,457 --> 00:16:42,924
- You don't want in on this?
- No.
366
00:16:42,959 --> 00:16:46,327
You know, I saw some decaps in Texas.
367
00:16:46,362 --> 00:16:48,295
All cartel-related.
368
00:16:48,330 --> 00:16:51,564
And they always outsourced
their wet work to local gangs.
369
00:16:51,600 --> 00:16:53,566
You may be onto something.
370
00:16:55,838 --> 00:16:57,004
You know, I-I can't do this.
371
00:16:57,039 --> 00:16:58,305
I can't... I can't talk to you
372
00:16:58,340 --> 00:16:59,739
while you're eating like that.
373
00:16:59,775 --> 00:17:01,241
You can't or you won't?
374
00:17:01,277 --> 00:17:03,977
Both, Riggs. Both.
375
00:17:07,415 --> 00:17:08,915
Negative.
376
00:17:08,950 --> 00:17:10,382
Cartels aren't in L.A.
377
00:17:10,418 --> 00:17:11,818
If you're looking for head choppers,
378
00:17:11,842 --> 00:17:12,846
try the Jamaicans.
379
00:17:12,871 --> 00:17:15,154
Kingston Boys, over on Manchester.
380
00:17:15,190 --> 00:17:16,255
I'll send you Intel.
381
00:17:16,291 --> 00:17:17,411
Thanks for the tip.
382
00:17:20,128 --> 00:17:21,960
Hey, young man, what's your name?
383
00:17:23,874 --> 00:17:24,874
Cruz.
384
00:17:24,898 --> 00:17:26,798
Nasty scar you got there on your neck.
385
00:17:26,834 --> 00:17:29,201
Something you can tell us?
386
00:17:29,236 --> 00:17:30,735
Just what Sarge said.
387
00:17:30,770 --> 00:17:32,170
"Just what Sarge said."
388
00:17:32,206 --> 00:17:34,372
This kid, I don't know if he's more
scared of his Sarge or his shadow.
389
00:17:34,407 --> 00:17:35,807
I ain't afraid of anything.
390
00:17:35,843 --> 00:17:39,143
Good, because here's the deal, Cruz.
391
00:17:39,178 --> 00:17:40,878
We have two headless bodies,
392
00:17:40,913 --> 00:17:43,209
not in Mexico, in L.A.
393
00:17:43,515 --> 00:17:46,483
Okay, look, the cartels
are active in L.A.
394
00:17:46,518 --> 00:17:48,752
But I hear they're
outsourcing to local gangs.
395
00:17:48,787 --> 00:17:50,335
You hear?
396
00:17:50,370 --> 00:17:52,656
All right, man.
Good luck growing a pair.
397
00:17:52,691 --> 00:17:54,558
I used to roll with the Locos.
398
00:17:55,826 --> 00:17:57,579
They'd take cartel jobs.
399
00:17:57,604 --> 00:17:59,372
The Locos? That who burned
400
00:17:59,397 --> 00:18:01,331
the gang tat off your
neck after you quit?
401
00:18:01,366 --> 00:18:04,400
No. I burned it off.
402
00:18:05,148 --> 00:18:06,802
Look, check the heads.
403
00:18:06,838 --> 00:18:08,504
The cartels use machetes.
404
00:18:08,539 --> 00:18:09,973
It might get you somewhere.
405
00:18:10,008 --> 00:18:12,028
Hey, Cruz.
406
00:18:13,276 --> 00:18:14,509
You want to roll with us?
407
00:18:14,544 --> 00:18:16,845
Play homicide detective
for a little while?
408
00:18:16,881 --> 00:18:18,780
You could sit on his lap.
409
00:18:18,815 --> 00:18:19,954
He'll let you play with the siren.
410
00:18:19,979 --> 00:18:22,459
He loves the siren. I hate it.
411
00:18:24,421 --> 00:18:27,322
Definitely a machete,
but, here's a plot twist.
412
00:18:27,358 --> 00:18:29,524
The decapitation was post-mortem.
413
00:18:29,559 --> 00:18:31,759
Cause of death was electrocution,
414
00:18:31,794 --> 00:18:32,994
courtesy of...
415
00:18:33,029 --> 00:18:34,659
wait for it...
416
00:18:35,880 --> 00:18:37,331
a cattle prod.
417
00:18:37,367 --> 00:18:39,200
They tortured him for information.
418
00:18:39,235 --> 00:18:40,995
Yeah, from the severity
of the burns, I'd say
419
00:18:41,019 --> 00:18:42,803
this prod runs at 15,000 volts.
420
00:18:43,940 --> 00:18:45,606
That's 20 times stronger
421
00:18:45,641 --> 00:18:46,840
than a defibrillator.
422
00:18:47,208 --> 00:18:48,308
You got a pacemaker?
423
00:18:48,343 --> 00:18:49,609
Yeah.
424
00:18:49,644 --> 00:18:51,444
You might want to stay
away from these things.
425
00:18:51,468 --> 00:18:52,545
Ya think?
426
00:18:52,580 --> 00:18:53,980
I know a sick banger
427
00:18:54,016 --> 00:18:56,016
who tortures people with a cattle prod.
428
00:18:56,051 --> 00:18:57,217
Name's Paco.
429
00:18:57,252 --> 00:18:59,786
Runs a gang out of Venice
called Los Alvos.
430
00:18:59,821 --> 00:19:02,122
Sounds lovely. Can't wait to meet him.
431
00:19:02,769 --> 00:19:04,390
- Thanks, Scorsese.
- You got it.
432
00:19:07,861 --> 00:19:10,495
I'm not sure if any of them are Paco.
433
00:19:10,531 --> 00:19:13,165
We can just go ask.
Seem like a friendly sort.
434
00:19:13,200 --> 00:19:15,901
Riggs, let's use this
as a learning opportunity.
435
00:19:15,937 --> 00:19:17,970
Okay, I covered for you
with Avery with the...
436
00:19:19,006 --> 00:19:21,272
But my generosity goes but so far.
437
00:19:21,308 --> 00:19:23,507
Let's be the smart ones.
438
00:19:23,543 --> 00:19:25,119
You know what, Rog?
439
00:19:26,646 --> 00:19:28,479
I couldn't agree more.
440
00:19:30,176 --> 00:19:31,318
Paco!
441
00:19:32,085 --> 00:19:33,784
Not smart, Riggs. Not smart!
442
00:19:35,388 --> 00:19:37,055
Whassup?
443
00:19:37,090 --> 00:19:38,855
- You know me?
- I mean, I know of you.
444
00:19:38,890 --> 00:19:40,190
You're Paco, right?
445
00:19:40,225 --> 00:19:41,992
Sagittarius, like playing
shock the monkey
446
00:19:42,027 --> 00:19:43,393
and chopping off people's heads.
447
00:19:43,429 --> 00:19:44,694
Murtaugh and Riggs.
448
00:19:47,276 --> 00:19:50,000
There's just two of you?
449
00:19:50,035 --> 00:19:52,209
No, we got backup coming.
450
00:19:52,244 --> 00:19:54,123
Yep, just the two of us.
Me and my partner.
451
00:19:54,159 --> 00:19:56,172
Drove here together and everything.
452
00:20:01,245 --> 00:20:03,545
Guys... here's...
453
00:20:07,327 --> 00:20:09,051
I got him!
454
00:20:12,576 --> 00:20:13,816
There's no nails in that, homie.
455
00:20:27,271 --> 00:20:28,669
Easy, son, don't do nothin'
456
00:20:28,705 --> 00:20:30,437
stupid with that thing.
457
00:20:30,473 --> 00:20:32,506
Yaaah!
458
00:20:39,215 --> 00:20:41,548
Told you I had your back, Rog.
459
00:20:55,245 --> 00:20:57,745
You know the best part
about being cattle prodded?
460
00:20:57,781 --> 00:21:00,481
I mean, aside from
gaining a new appreciation
461
00:21:00,516 --> 00:21:02,250
for the struggles of cattle everywhere?
462
00:21:02,285 --> 00:21:04,284
It leaves a distinctive burn.
463
00:21:04,319 --> 00:21:06,853
Unique, like a fingerprint.
464
00:21:09,658 --> 00:21:11,992
Now, that's a perfect match
465
00:21:12,027 --> 00:21:14,161
to the burns on my
two decapitated corpses.
466
00:21:14,196 --> 00:21:15,896
You just hit the jackpot.
467
00:21:15,931 --> 00:21:18,464
A double life sentence in San Quentin.
468
00:21:18,500 --> 00:21:20,667
Estás muerto hoy.
469
00:21:20,702 --> 00:21:22,868
Paco, come on, now.
470
00:21:22,904 --> 00:21:25,237
Is that any way to talk
to an industry colleague?
471
00:21:25,273 --> 00:21:27,907
Look, there's no shame
in being a starter gang.
472
00:21:27,942 --> 00:21:29,341
I was in one in middle school.
473
00:21:29,376 --> 00:21:30,442
It was awesome... we had
474
00:21:30,477 --> 00:21:32,077
little bells on our bikes
and everything.
475
00:21:32,101 --> 00:21:34,046
Better ink, I bet.
476
00:21:34,081 --> 00:21:35,848
"RIP Chuy"?
477
00:21:35,883 --> 00:21:37,749
Didn't know you were a Star Wars nerd.
478
00:21:37,785 --> 00:21:40,785
Don't look like the Force
is with you anymore now, bro.
479
00:21:53,907 --> 00:21:55,833
Mucho gracias, amigo.
480
00:22:02,034 --> 00:22:03,473
Look, the cartels used to
481
00:22:03,508 --> 00:22:05,242
make billions off of marijuana.
482
00:22:05,277 --> 00:22:07,777
Since the pot shops opened,
they've been losing a fortune.
483
00:22:07,813 --> 00:22:10,280
They got to wet their beaks
somehow. My guess is,
484
00:22:10,316 --> 00:22:11,715
some of that money was theirs.
485
00:22:11,750 --> 00:22:14,498
So they send in a sociopath
with a penchant for machetes
486
00:22:14,533 --> 00:22:16,886
and cattle prods. So much
for legalization lowering
487
00:22:16,910 --> 00:22:18,520
the crime rate. Is Paco talking?
488
00:22:18,556 --> 00:22:20,356
All right. Paco's talking.
489
00:22:20,391 --> 00:22:22,124
Did you guys plan that?
490
00:22:22,160 --> 00:22:25,194
Riggs? Plan? That's funny.
491
00:22:25,230 --> 00:22:27,590
All right. In the middle of his
charmingly psychopathic rant
492
00:22:27,614 --> 00:22:30,665
about how he was going to order
a hit on Cruz and yours truly,
493
00:22:30,700 --> 00:22:33,568
he mentioned there's still
$17 million on the street.
494
00:22:33,603 --> 00:22:35,248
Looks like that truck is
still out there. Saddle up,
495
00:22:35,272 --> 00:22:37,605
- big guy. We got work to do.
- First, Riggs, go see
496
00:22:37,640 --> 00:22:39,707
the city attorney.
He left you six messages.
497
00:22:39,743 --> 00:22:41,943
- Why does he want to talk to Riggs?
- Wild guess,
498
00:22:41,979 --> 00:22:43,189
the astronomical rise in lawsuits
499
00:22:43,213 --> 00:22:44,733
filed against our fair city since Riggs
500
00:22:44,757 --> 00:22:47,117
joined the force. Hey, look. If
you're gonna get reamed out,
501
00:22:47,149 --> 00:22:48,749
least I can do is come with you.
502
00:22:48,784 --> 00:22:50,717
I mean, you took a cattle prod
for me today.
503
00:22:50,753 --> 00:22:53,053
Enjoy your wife. I got this.
If I can handle Paco,
504
00:22:53,089 --> 00:22:56,264
- I can handle Ronnie Delgado.
- That's Mr. City Attorney to you.
505
00:22:56,400 --> 00:22:57,210
You got it!
506
00:22:57,311 --> 00:22:59,426
- He took a cattle prod for you?
- Yeah.
507
00:22:59,461 --> 00:23:01,328
I wouldn't have done that for you.
508
00:23:01,364 --> 00:23:02,809
No.
509
00:23:12,874 --> 00:23:15,241
You know, you didn't have
to call my boss.
510
00:23:15,808 --> 00:23:17,310
It got you here.
511
00:23:19,824 --> 00:23:21,813
You can't keep avoiding me.
512
00:23:22,137 --> 00:23:24,918
And not because I'm your boss's boss.
513
00:23:25,216 --> 00:23:27,252
Because we're family, Martin.
514
00:23:28,129 --> 00:23:29,889
I know.
515
00:23:29,924 --> 00:23:31,728
Thank you.
516
00:23:36,330 --> 00:23:37,995
Anna misses you.
517
00:23:38,936 --> 00:23:41,399
She wants you to come for Sunday dinner.
518
00:23:42,192 --> 00:23:44,243
I appreciate that. Um...
519
00:23:44,279 --> 00:23:46,537
This Sunday's just not
a great day for me,
520
00:23:46,572 --> 00:23:48,272
unfortunately, though. You know.
521
00:23:48,308 --> 00:23:49,706
From what I see,
522
00:23:49,742 --> 00:23:53,110
it doesn't look like
any of your days are great ones.
523
00:23:54,978 --> 00:23:57,280
Anna's making Miranda's favorite.
524
00:23:57,843 --> 00:23:59,350
Mole.
525
00:23:59,384 --> 00:24:01,051
Mm-hmm.
526
00:24:06,591 --> 00:24:08,458
Thank you.
527
00:24:08,493 --> 00:24:09,859
Look, I got to run.
528
00:24:09,894 --> 00:24:13,462
I, uh, got paperwork
and stuff to catch up on.
529
00:24:13,497 --> 00:24:14,997
Martin.
530
00:24:15,032 --> 00:24:17,699
She wouldn't want you to be alone.
531
00:24:22,515 --> 00:24:25,040
Wasn't my first choice, either, Ronnie.
532
00:24:28,078 --> 00:24:30,475
Thank Anna for the invite, would you?
533
00:24:37,120 --> 00:24:39,814
Hey.
534
00:24:42,158 --> 00:24:44,058
Well, thank you, honey.
535
00:24:44,094 --> 00:24:45,492
You haven't changed.
536
00:24:45,527 --> 00:24:48,362
Oh, I'm sorry, I wanted
to go home and freshen up,
537
00:24:48,397 --> 00:24:50,530
- but it was crazy at the office today.
- No, I meant,
538
00:24:51,068 --> 00:24:53,367
you're just as beautiful
as the day we first met.
539
00:24:54,034 --> 00:24:56,104
Did I really look that good
when you stopped me?
540
00:24:56,138 --> 00:24:58,091
Why do you think I pulled you
over in the first place?
541
00:24:59,204 --> 00:25:01,674
- That's inadmissible, by the way.
- I don't know...
542
00:25:02,318 --> 00:25:04,510
Oh! A Rollo.
543
00:25:04,545 --> 00:25:05,711
Mm.
544
00:25:06,300 --> 00:25:08,047
We are celebrating.
545
00:25:08,082 --> 00:25:10,349
Uh-huh. No kids, no work.
546
00:25:10,385 --> 00:25:12,084
Tonight is about us.
547
00:25:12,120 --> 00:25:13,785
Thank you.
548
00:25:15,378 --> 00:25:16,422
Honey...
549
00:25:16,457 --> 00:25:18,424
Stop! Thank you.
550
00:25:18,459 --> 00:25:20,525
It's about us. Okay.
551
00:25:20,560 --> 00:25:23,661
It's about us. Okay. So, now...
You don't get a chance
552
00:25:23,696 --> 00:25:26,231
to say the things that
I want to say, so I-I
553
00:25:26,266 --> 00:25:28,733
- jotted some stuff down.
- Oh!
554
00:25:28,768 --> 00:25:30,735
It's a rough draft,
and I'm... still working
555
00:25:30,770 --> 00:25:31,936
Okay! on some transitions.
556
00:25:31,971 --> 00:25:33,804
but... . Okay. Here it is.
557
00:25:33,840 --> 00:25:35,040
- Trish.
- Mm.
558
00:25:35,075 --> 00:25:37,241
Going through life with you
559
00:25:37,276 --> 00:25:39,436
has been the greatest journey... Yours.
560
00:25:39,460 --> 00:25:41,278
Yes. What?
561
00:25:41,313 --> 00:25:43,680
Sorry. It's a strong opening.
562
00:25:43,715 --> 00:25:44,981
- Continue.
- Okay.
563
00:25:45,017 --> 00:25:47,551
Um... We're on a journey,
564
00:25:47,586 --> 00:25:50,054
floating on a raft,
565
00:25:50,089 --> 00:25:54,223
- through a river of love.
- Ooh!
566
00:25:54,259 --> 00:25:56,625
Oh, shoot. That's Ned.
567
00:25:56,661 --> 00:25:58,661
- Well, answer it.
- Nah, don't worry about it. Don't worry.
568
00:25:58,685 --> 00:25:59,676
- Okay.
- All right. Where was I?
569
00:25:59,700 --> 00:26:01,497
- Where was I?
- Uh, uh... a raft...
570
00:26:01,533 --> 00:26:03,466
- of love.
- No, no, no, no.
571
00:26:03,501 --> 00:26:05,568
We're on a river. And,
572
00:26:05,603 --> 00:26:08,404
our children are the life preservers.
573
00:26:08,440 --> 00:26:09,805
Is that right? No...
574
00:26:09,840 --> 00:26:12,407
Damn it, I can't read my own writing.
575
00:26:12,443 --> 00:26:14,342
No, it's-it's lovely, honey.
576
00:26:14,378 --> 00:26:15,444
Keep going.
577
00:26:15,479 --> 00:26:17,412
No. You know what?
Forget about the notes.
578
00:26:17,448 --> 00:26:18,513
Okay.
579
00:26:21,618 --> 00:26:23,651
I love you more each day.
580
00:26:25,451 --> 00:26:27,654
And you are...
581
00:26:27,690 --> 00:26:29,323
Oh, that's Ned.
582
00:26:29,358 --> 00:26:31,092
He just texted me "9-9-9."
583
00:26:31,127 --> 00:26:33,120
He wouldn't use that code unless
there was something wrong.
584
00:26:33,144 --> 00:26:34,628
Go. No...
585
00:26:34,663 --> 00:26:36,408
Go... Go ahead, honey. We
have other nights. Okay.
586
00:26:36,432 --> 00:26:37,631
Yeah. We'll do this tomorrow.
587
00:26:37,666 --> 00:26:39,032
And... I'll get a chance to work
588
00:26:39,068 --> 00:26:40,434
on these notes.
589
00:26:40,470 --> 00:26:41,802
- My thoughts.
- Okay.
590
00:26:41,837 --> 00:26:43,870
Okay. I'll tell, uh,
a waiter we're leaving?
591
00:26:43,906 --> 00:26:45,771
Oh, no, no. You're leaving.
592
00:26:45,807 --> 00:26:48,874
I have a bottle of wine...
and a babysitter.
593
00:26:49,401 --> 00:26:50,610
I respect that.
594
00:26:50,645 --> 00:26:51,611
Okay.
595
00:26:51,646 --> 00:26:53,646
Bye.
596
00:26:53,681 --> 00:26:54,814
Mm. Love you.
597
00:26:54,849 --> 00:26:55,982
I love you, too.
598
00:27:08,395 --> 00:27:09,428
Who is it?
599
00:27:09,463 --> 00:27:11,363
Roger.
600
00:27:12,633 --> 00:27:14,666
Thanks for coming.
601
00:27:14,701 --> 00:27:17,302
You sent up the bat signal.
602
00:27:17,338 --> 00:27:18,636
So I'm here. What's up?
603
00:27:18,671 --> 00:27:20,304
We need to talk.
604
00:27:20,340 --> 00:27:21,839
Ned... Talk?
605
00:27:21,874 --> 00:27:24,642
I just skipped out on dinner with Trish.
606
00:27:24,677 --> 00:27:26,037
Maybe we can get together tomorrow,
607
00:27:26,061 --> 00:27:27,391
have a beer, talk.
608
00:27:28,414 --> 00:27:31,015
Tomorrow's too late. Come here.
609
00:27:43,928 --> 00:27:45,762
Let's talk.
610
00:27:55,278 --> 00:27:56,702
Nice dinner.
611
00:27:57,599 --> 00:27:59,265
Yeah. Yours looks better.
612
00:27:59,301 --> 00:28:00,734
Mm. Doesn't it?
613
00:28:05,541 --> 00:28:06,907
What?
614
00:28:06,942 --> 00:28:09,324
Just a mighty big sandwich
for such a tiny lady.
615
00:28:09,349 --> 00:28:11,782
I have the metabolism of a hummingbird.
616
00:28:12,013 --> 00:28:13,547
Want half?
617
00:28:13,582 --> 00:28:15,614
- No thanks.
- Okay.
618
00:28:15,650 --> 00:28:17,015
Keep that offer between us.
619
00:28:17,051 --> 00:28:18,784
People will think I'm going soft
620
00:28:18,820 --> 00:28:20,352
and I have a reputation to protect.
621
00:28:23,958 --> 00:28:25,758
- On second thought.
- Hey...
622
00:28:25,793 --> 00:28:27,793
Thanks!
623
00:28:30,898 --> 00:28:33,164
Paco, my brother! What's up, ese?
624
00:28:33,199 --> 00:28:34,966
Look, I'm sorry about the wait.
625
00:28:35,001 --> 00:28:36,801
The traffic to the
west side was a bitch.
626
00:28:36,837 --> 00:28:39,170
But I got the sandwich I promised you.
627
00:28:39,205 --> 00:28:40,750
What the hell are you talking about?
628
00:28:40,785 --> 00:28:43,741
A Godmother's with the works.
Extra pepperoncinis.
629
00:28:43,777 --> 00:28:46,644
Did I screw it up?
Was it no pepperoncinis?
630
00:28:46,680 --> 00:28:48,512
This cop bringing you room service?
631
00:28:48,547 --> 00:28:50,107
Man, I don't know this guy. I don't know
632
00:28:50,131 --> 00:28:51,780
nothing about a sandwich. Come on, man!
633
00:28:51,805 --> 00:28:52,649
Paco!
634
00:28:52,685 --> 00:28:54,485
Now, I am a man of my word.
We had a deal.
635
00:28:54,520 --> 00:28:55,960
You cooperate with the investigation,
636
00:28:55,984 --> 00:28:58,584
I bring your beloved Godmother, I...
637
00:28:59,725 --> 00:29:01,592
Easy. Get these guys out of here.
638
00:29:01,627 --> 00:29:02,659
Sit down.
639
00:29:08,833 --> 00:29:11,333
Hey. You put a snitch jacket on me.
640
00:29:11,369 --> 00:29:12,568
You're gonna get me shanked.
641
00:29:12,604 --> 00:29:14,837
I guess you better start
talking, or I'm gonna
642
00:29:14,873 --> 00:29:16,606
personally deliver you
a basket of muffins
643
00:29:16,641 --> 00:29:18,051
every day at chow.
644
00:29:19,076 --> 00:29:20,743
Hmm.
645
00:29:22,546 --> 00:29:24,312
What do you want to know?
646
00:29:24,347 --> 00:29:25,380
Where's the money?
647
00:29:25,415 --> 00:29:27,248
I have no clue.
648
00:29:27,283 --> 00:29:30,652
All right. It's gonna be bran
muffins, to keep you regular.
649
00:29:30,687 --> 00:29:32,888
Look... I zapped
650
00:29:32,923 --> 00:29:35,590
those pot store fools for an hour.
651
00:29:35,626 --> 00:29:37,859
They swore they didn't have the money.
652
00:29:37,895 --> 00:29:39,295
- You believed them?
- Well, they copped
653
00:29:39,329 --> 00:29:40,427
to stealing the dough,
654
00:29:40,462 --> 00:29:42,095
said someone else stole it off them.
655
00:29:42,131 --> 00:29:44,097
- Names?
- They didn't know.
656
00:29:44,133 --> 00:29:46,834
Said no one else was
in on the heist, no one even
657
00:29:46,869 --> 00:29:50,327
knew the money was stolen except
the... the driver they jacked.
658
00:29:52,463 --> 00:29:53,842
Thanks.
659
00:29:53,876 --> 00:29:55,609
Keep the sandwich.
660
00:29:58,011 --> 00:30:00,094
Sarah got sick.
661
00:30:00,649 --> 00:30:03,550
And the doctors... they all
said there was no hope.
662
00:30:03,936 --> 00:30:05,685
Course, the insurance wouldn't cover it,
663
00:30:05,720 --> 00:30:08,087
so I mortgaged the house,
I cashed in my pension.
664
00:30:10,091 --> 00:30:11,891
And I am wiped out.
665
00:30:12,520 --> 00:30:13,625
That's why
666
00:30:13,661 --> 00:30:16,461
you were driving the armored
truck for $14 an hour, huh?
667
00:30:16,496 --> 00:30:18,196
Until those morons nearly killed me
668
00:30:18,231 --> 00:30:19,598
with a garbage truck.
669
00:30:19,633 --> 00:30:21,232
So, you knew it was them all along?
670
00:30:21,268 --> 00:30:22,534
No, not at first.
671
00:30:22,570 --> 00:30:25,003
I was pretty shook up.
672
00:30:25,039 --> 00:30:26,304
But in the hospital,
673
00:30:26,339 --> 00:30:27,891
I was trying to think
of anything, and I...
674
00:30:29,110 --> 00:30:32,142
I've been making pickups
from those idiots for years,
675
00:30:32,178 --> 00:30:34,204
and I recognized their shoes.
676
00:30:34,411 --> 00:30:36,714
So, you just went to the house,
found the truck,
677
00:30:36,749 --> 00:30:38,716
and just drove it away?
678
00:30:38,751 --> 00:30:40,651
It was so easy.
679
00:30:40,687 --> 00:30:44,088
Then I heard about what happened
to those guys, and I...
680
00:30:46,352 --> 00:30:48,851
I'm scared, Roger. I screwed up.
681
00:30:49,455 --> 00:30:51,628
Yeah, Ned. You did.
682
00:30:53,097 --> 00:30:54,805
So, I, um...
683
00:30:55,734 --> 00:30:57,634
I figured, you might as well take me in.
684
00:30:57,669 --> 00:30:59,502
Better you than the cartel.
685
00:31:14,685 --> 00:31:17,853
LAPD! Come out with your hands up.
686
00:31:19,701 --> 00:31:21,289
Hi, Rog.
687
00:31:22,892 --> 00:31:24,325
What the hell are you doing here?
688
00:31:24,360 --> 00:31:26,694
I could ask you the same question.
689
00:31:27,093 --> 00:31:28,597
Ned's new ride?
690
00:31:29,517 --> 00:31:31,733
Okay, I should've called you
before I came here.
691
00:31:31,768 --> 00:31:33,200
Look, it's okay.
692
00:31:33,725 --> 00:31:35,103
He's your old T.O.
693
00:31:38,241 --> 00:31:39,673
I'm with you on this, okay?
694
00:31:43,026 --> 00:31:44,611
Maybe I can pull some strings,
695
00:31:44,647 --> 00:31:46,079
get the feds to take your case.
696
00:31:46,115 --> 00:31:47,981
You get a chance to hang out
with Bernie Madoff
697
00:31:48,017 --> 00:31:50,550
instead of the gangbangers
down in county lockup.
698
00:31:50,585 --> 00:31:52,185
Well, all right.
Yeah, I appreciate that.
699
00:31:52,209 --> 00:31:53,553
Let's go. Take me in.
700
00:31:53,588 --> 00:31:56,555
A... minute of your time, Roger.
701
00:31:56,590 --> 00:31:58,057
Just... one second, Ned.
702
00:32:00,161 --> 00:32:02,528
We can't do this.
703
00:32:02,563 --> 00:32:04,602
He won't last five minutes in lockup.
704
00:32:04,626 --> 00:32:06,966
Do I need to remind you
of our dear friend Paco?
705
00:32:07,001 --> 00:32:08,834
He stole $17 million, Riggs.
706
00:32:08,870 --> 00:32:10,803
I can't turn a blind eye to that.
707
00:32:10,838 --> 00:32:13,304
I agree. We need to take him in.
708
00:32:13,339 --> 00:32:15,399
- So... Same page.
- Tomorrow.
709
00:32:16,076 --> 00:32:18,009
Tonight, we just take the money in.
710
00:32:19,512 --> 00:32:20,845
It's our only shot.
711
00:32:21,479 --> 00:32:23,637
Rog. If we go by the book on this,
712
00:32:23,672 --> 00:32:25,817
he'll be dead in 24 hours.
713
00:32:25,852 --> 00:32:27,372
I know what you guys are thinking,
714
00:32:27,396 --> 00:32:28,703
and I can't let you do it.
715
00:32:28,728 --> 00:32:30,989
You're not gonna throw your
careers away for me.
716
00:32:31,163 --> 00:32:33,991
Well, to be honest, Ned,
I don't have much of a career anyway.
717
00:32:34,026 --> 00:32:35,392
Look... I wouldn't have
718
00:32:35,427 --> 00:32:38,328
made it a day on the streets
without you.
719
00:32:38,363 --> 00:32:40,263
I owe you.
720
00:32:40,299 --> 00:32:42,032
You don't owe me.
721
00:32:42,068 --> 00:32:44,068
It's the job.
722
00:32:46,471 --> 00:32:47,899
Do your job.
723
00:32:49,377 --> 00:32:51,340
We're gonna take that money in.
724
00:32:52,737 --> 00:32:54,103
We're coming back for you tomorrow.
725
00:32:58,249 --> 00:32:59,107
Hey.
726
00:33:00,173 --> 00:33:01,684
This man's solid gold.
727
00:33:01,720 --> 00:33:03,752
You take care of him, you understand?
728
00:33:05,155 --> 00:33:06,803
You can count on it.
729
00:33:07,557 --> 00:33:09,020
Kiss of death.
730
00:33:10,928 --> 00:33:13,448
You know, normally I would say, uh,
head to Mexico.
731
00:33:14,938 --> 00:33:17,026
North might be better
for your situation.
732
00:33:17,601 --> 00:33:18,977
Good luck.
733
00:33:23,806 --> 00:33:25,623
I should have never let you
talk me into this.
734
00:33:25,648 --> 00:33:27,762
Rog, come on, it was the only way.
735
00:33:27,786 --> 00:33:29,810
I mean, I love the man, but he stole
736
00:33:29,846 --> 00:33:31,862
150 bricks of cold hard cash.
737
00:33:31,898 --> 00:33:33,235
149.
738
00:33:33,270 --> 00:33:35,315
- No, it was 150.
- Trust me.
739
00:33:35,351 --> 00:33:36,984
Let's say 149.
740
00:33:37,019 --> 00:33:40,586
Damn it, Riggs, giving Ned money
wasn't part of the plan!
741
00:33:40,622 --> 00:33:41,958
Uh, in fairness, I didn't have a plan.
742
00:33:41,992 --> 00:33:42,922
Yes, we did.
743
00:33:42,957 --> 00:33:44,068
We were gonna turn in the money
744
00:33:44,092 --> 00:33:45,625
and give Ned a few hours' head start.
745
00:33:45,660 --> 00:33:47,093
No, that was your plan, okay?
746
00:33:47,128 --> 00:33:48,094
My plan is driving
747
00:33:48,129 --> 00:33:49,629
this to some beach somewhere
748
00:33:49,664 --> 00:33:52,104
and settling down like Butch and
Sundance. Butch and Sundance?
749
00:33:52,139 --> 00:33:53,739
Do you know that...?
750
00:33:53,763 --> 00:33:55,566
Ned, you'd better be
halfway to Vancouver
751
00:33:55,602 --> 00:33:56,968
by now.
752
00:33:57,004 --> 00:33:58,336
Rog, I'm sorry.
753
00:33:58,371 --> 00:33:59,638
Sorry for what?
754
00:33:59,673 --> 00:34:02,807
I'm sorry, but I'm gonna need
that money back.
755
00:34:25,586 --> 00:34:28,219
There's supposed to be an even exchange,
756
00:34:28,255 --> 00:34:29,597
Ned for the money.
757
00:34:29,632 --> 00:34:31,457
Two of them, two of us.
758
00:34:31,492 --> 00:34:33,091
But surprise, surprise.
759
00:34:33,126 --> 00:34:34,271
Gangbangers suck at math.
760
00:34:34,306 --> 00:34:35,801
I'm counting six.
761
00:34:39,131 --> 00:34:40,898
And a few more behind us.
762
00:34:40,934 --> 00:34:42,867
Well, by my calculations,
763
00:34:43,416 --> 00:34:45,535
we're severely
outnumbered and outgunned.
764
00:34:46,273 --> 00:34:48,205
So, how do you want to play this, Riggs?
765
00:34:48,240 --> 00:34:49,874
You asking me if I got a plan?
766
00:34:49,909 --> 00:34:52,142
Against my better judgment, I am.
767
00:34:52,178 --> 00:34:53,978
Good, 'cause I got one.
768
00:34:54,013 --> 00:34:55,645
Okay, good, what is it?
769
00:34:55,681 --> 00:34:57,201
It's better if I just show you.
770
00:34:57,225 --> 00:34:58,081
Buckle up.
771
00:34:58,116 --> 00:35:00,451
What? Why am I putting my seat belt on?
772
00:35:00,486 --> 00:35:02,652
Wh-Why are you putting
on your seat belt?
773
00:35:11,623 --> 00:35:13,455
I do not approve
774
00:35:13,480 --> 00:35:15,473
of this plan. Let's call for backup.
775
00:35:15,533 --> 00:35:17,352
Go ahead and call for backup, Rog.
776
00:35:17,387 --> 00:35:19,355
I'm not sure they're gonna
get here in time.
777
00:35:22,673 --> 00:35:26,475
Riggs!
778
00:35:30,667 --> 00:35:32,406
Is this still your plan?!
779
00:35:32,431 --> 00:35:34,782
At least they're
following the money and not Ned.
780
00:36:20,561 --> 00:36:23,127
Hey! I'm trying to shoot here!
781
00:36:23,163 --> 00:36:24,780
Oh, I'm sorry, sir,
but did you not see that
782
00:36:24,804 --> 00:36:26,547
the seat belt light is illuminated?
783
00:36:47,070 --> 00:36:48,830
All units in the downtown area...
784
00:36:48,854 --> 00:36:50,187
Riggs and Murtaugh in yet?
785
00:36:50,222 --> 00:36:51,344
Not yet, cap.
786
00:36:51,380 --> 00:36:52,638
Maybe traffic.
787
00:36:52,925 --> 00:36:55,044
Let me know when they deign
to make an appearance.
788
00:36:55,079 --> 00:36:56,723
Attention, all units, shots fired.
789
00:36:56,748 --> 00:36:58,860
Armored truck crashed
into multiple vehicles,
790
00:36:58,885 --> 00:36:59,818
then overturned.
791
00:36:59,853 --> 00:37:01,631
Heavily armed suspects approaching.
792
00:37:01,666 --> 00:37:02,899
Requesting immediate backup.
793
00:37:03,761 --> 00:37:05,121
What are you waiting for? Let's go!
794
00:37:09,540 --> 00:37:12,040
Well, this worked out well, huh?
795
00:37:12,076 --> 00:37:14,242
If we'd have stuck
with my original idea,
796
00:37:14,277 --> 00:37:16,544
we'd be on a beach somewhere,
sipping drinks
797
00:37:16,580 --> 00:37:18,080
like Butch and Sundance.
798
00:37:18,115 --> 00:37:19,235
Butch and freaking Sundance?
799
00:37:19,259 --> 00:37:20,215
You know they both
800
00:37:20,250 --> 00:37:21,850
- died at the end of that movie!
- Really?
801
00:37:21,885 --> 00:37:22,851
Yeah!
802
00:37:22,886 --> 00:37:24,252
I never saw the film.
803
00:37:24,287 --> 00:37:25,386
No!
804
00:37:25,422 --> 00:37:26,554
Okay, now you're angry.
805
00:37:26,590 --> 00:37:27,756
How can you tell?
806
00:37:27,791 --> 00:37:28,791
Uh-oh.
807
00:37:28,825 --> 00:37:30,424
Hi, Los Alvos!
808
00:37:30,459 --> 00:37:32,426
- How are you?
- Oh, great.
809
00:37:32,461 --> 00:37:34,328
Piss them off while they surround us.
810
00:37:34,363 --> 00:37:36,483
- Oh, they're gonna kill us, anyway, Rog.
- You know what?
811
00:37:36,518 --> 00:37:38,398
You're a terrible person in a foxhole.
812
00:37:38,422 --> 00:37:39,324
Maybe.
813
00:37:39,360 --> 00:37:40,953
But...
814
00:37:41,727 --> 00:37:43,465
pretty good at shooting my way out.
815
00:37:43,489 --> 00:37:44,471
You ready?
816
00:37:44,507 --> 00:37:45,639
On three.
817
00:37:45,674 --> 00:37:47,306
- Hey, Rog.
- Uh-huh?
818
00:37:47,342 --> 00:37:48,462
Don't make it easy for them.
819
00:37:48,486 --> 00:37:49,776
Hell no.
820
00:37:49,811 --> 00:37:51,111
One...
821
00:37:51,146 --> 00:37:51,945
Two...
822
00:37:51,980 --> 00:37:53,046
Three!
823
00:38:16,671 --> 00:38:17,671
I'm out.
824
00:38:17,705 --> 00:38:19,004
Yeah, me too.
825
00:38:21,007 --> 00:38:22,305
So, what's your plan again?
826
00:38:28,014 --> 00:38:29,781
That...
827
00:38:29,816 --> 00:38:31,482
that... that was my plan!
828
00:38:39,091 --> 00:38:40,657
Get down, get down.
829
00:38:40,693 --> 00:38:42,192
Get down now! Hands on the ground!
830
00:38:42,227 --> 00:38:43,471
- Hands on the ground!
- On the ground!
831
00:38:43,495 --> 00:38:44,728
All right, so, look,
832
00:38:44,763 --> 00:38:46,930
you know, this time
we went with my plan.
833
00:38:46,965 --> 00:38:48,285
Next time we'll go with your plan.
834
00:38:48,309 --> 00:38:49,066
All right?
835
00:38:49,101 --> 00:38:50,101
Partnership.
836
00:38:50,135 --> 00:38:51,201
Partnership.
837
00:39:06,858 --> 00:39:07,938
This is the fun part.
838
00:39:07,962 --> 00:39:09,161
We have an opportunity
839
00:39:09,196 --> 00:39:10,836
to give a thankful citizen
her money back.
840
00:39:10,859 --> 00:39:12,191
Angela's head was just found
841
00:39:12,216 --> 00:39:14,131
in a garbage dump in Tijuana.
842
00:39:15,428 --> 00:39:17,428
Well, we can be in TJ by midnight
843
00:39:17,454 --> 00:39:19,119
and interface with
the Mexican authorities
844
00:39:19,143 --> 00:39:20,538
to get... We're off the case.
845
00:39:20,573 --> 00:39:22,005
It's the DEA's jurisdiction now.
846
00:39:22,041 --> 00:39:23,401
You guys recovered the money,
847
00:39:23,426 --> 00:39:25,221
closed two homicides,
but if you want to keep going,
848
00:39:25,246 --> 00:39:26,508
there's still one open case.
849
00:39:26,558 --> 00:39:27,391
What's that?
850
00:39:27,513 --> 00:39:29,446
Fugitive recovery. Ned Brower.
851
00:39:29,471 --> 00:39:30,737
Any ideas where he might be?
852
00:39:30,983 --> 00:39:32,160
- Mm-mm, I ain't seen him.
- I don't know.
853
00:39:32,184 --> 00:39:33,149
- It's like he disappeared.
- Yeah.
854
00:39:33,185 --> 00:39:34,651
- It was like a genie.
- Gone.
855
00:39:34,687 --> 00:39:37,388
The two of you agreeing with
each other... now that's scary.
856
00:39:44,195 --> 00:39:46,028
Do you know how to knock?
857
00:39:46,444 --> 00:39:48,197
I owed you a sandwich.
858
00:39:48,232 --> 00:39:49,699
Well, half a sandwich.
859
00:39:49,734 --> 00:39:51,834
There you go.
860
00:39:51,869 --> 00:39:53,305
Headed home?
861
00:39:53,358 --> 00:39:55,303
Nah. A lot of paperwork.
862
00:39:55,338 --> 00:39:56,672
Riggs, you can hide in the office.
863
00:39:56,707 --> 00:39:58,807
You can hide in the bottle.
864
00:39:58,842 --> 00:40:01,894
You can shoot your TV,
get high, whatever.
865
00:40:01,919 --> 00:40:03,500
You don't have to talk to me.
866
00:40:04,848 --> 00:40:06,648
But do you talk to anyone?
867
00:40:06,683 --> 00:40:08,372
Well...
868
00:40:09,352 --> 00:40:11,052
Your father-in-law?
869
00:40:12,768 --> 00:40:15,202
I do due diligence on all my clients.
870
00:40:16,692 --> 00:40:18,140
He must miss her, too.
871
00:40:20,863 --> 00:40:22,930
Talking to him's not
what I need right now.
872
00:40:22,965 --> 00:40:24,948
It may not be what you need...
873
00:40:25,868 --> 00:40:28,201
but it may be what he needs.
874
00:40:54,453 --> 00:40:55,652
Relax, Martin.
875
00:40:55,677 --> 00:40:57,089
They're gonna love you.
876
00:40:58,498 --> 00:41:00,732
Well, if I was your daddy,
there ain't a man on Earth
877
00:41:00,768 --> 00:41:02,367
to be good enough for my baby girl.
878
00:41:02,402 --> 00:41:05,270
You are most definitely not my father.
879
00:41:05,295 --> 00:41:06,595
Thank God.
880
00:41:12,030 --> 00:41:13,310
You really didn't have
881
00:41:13,345 --> 00:41:14,304
to bring a gift.
882
00:41:14,339 --> 00:41:17,014
Hey, it's how I was raised.
883
00:41:17,050 --> 00:41:18,050
You show a man respect,
884
00:41:18,084 --> 00:41:19,716
then you earn his trust.
885
00:41:19,751 --> 00:41:22,085
Texas charm.
886
00:41:22,120 --> 00:41:23,702
Better get used to it.
887
00:41:42,716 --> 00:41:44,137
I'm sorry, baby.
888
00:41:45,943 --> 00:41:47,275
Not tonight.
889
00:42:02,158 --> 00:42:04,392
Come on.
890
00:42:04,417 --> 00:42:05,684
I wasn't speeding that much.
891
00:42:05,709 --> 00:42:07,275
Give me a break.
892
00:42:11,593 --> 00:42:13,493
License and registration, ma'am.
893
00:42:14,949 --> 00:42:16,248
Roger Murtaugh.
894
00:42:16,273 --> 00:42:18,233
If you don't get that
flashlight out of my eyes...
895
00:42:18,455 --> 00:42:20,170
What? You want another ass-whooping
896
00:42:20,251 --> 00:42:21,461
in traffic court?
897
00:42:21,486 --> 00:42:24,219
Not court, but first dinner.
898
00:42:24,512 --> 00:42:25,712
Fruit and Barrow?
899
00:42:25,748 --> 00:42:28,147
I got something better in plan.
900
00:42:28,182 --> 00:42:30,382
Mm, all right.
901
00:42:32,653 --> 00:42:33,986
No.
902
00:42:37,658 --> 00:42:41,526
This is the best date night ever.
903
00:42:41,562 --> 00:42:42,628
Yeah.
904
00:42:42,663 --> 00:42:43,929
It's just begun.
905
00:42:43,965 --> 00:42:45,864
- I've prepared some words.
- Honey.
906
00:42:48,601 --> 00:42:50,034
Not tonight.
907
00:42:50,780 --> 00:42:52,671
- No?
- No.
908
00:43:01,416 --> 00:43:11,019
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
62594
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.