All language subtitles for Lethal Weapon - 1x03 - Best Buds.HDTV.x264-LOL.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,556 --> 00:00:14,176 Welcome to Budding Blossom. 2 00:00:14,211 --> 00:00:15,858 What can I get for you today? 3 00:00:15,893 --> 00:00:17,493 You know, I'm not exactly sure. 4 00:00:17,528 --> 00:00:19,293 Well, I just got this new Sativa strain in. 5 00:00:19,329 --> 00:00:21,278 It's called "Jack the Ripper." 6 00:00:21,303 --> 00:00:23,210 It's citrusy, high energy. 7 00:00:23,246 --> 00:00:25,412 Great for work if you need a little afternoon kick. 8 00:00:25,652 --> 00:00:27,993 I'm more looking to zone out to the Kardashians 9 00:00:28,018 --> 00:00:31,039 after my kid goes to bed, but I don't want the munchies. 10 00:00:31,074 --> 00:00:33,642 Totes. You want "Weed Thins." 11 00:00:33,677 --> 00:00:37,077 Hunger-suppressing Indica hybrid. 12 00:00:37,113 --> 00:00:38,345 I'll take an eighth. 13 00:01:02,937 --> 00:01:04,270 Move! 14 00:01:04,305 --> 00:01:05,604 Get out! 15 00:01:17,584 --> 00:01:21,789 The female praying mantis begins to kill the male 16 00:01:21,814 --> 00:01:23,647 by devouring his jaw. 17 00:01:23,672 --> 00:01:27,006 The male is simply the nearest food source around. 18 00:01:27,352 --> 00:01:31,348 When we return, the female will lay honeycomb casings 19 00:01:31,384 --> 00:01:33,857 to protect her hundreds of eggs. 20 00:01:33,893 --> 00:01:35,992 You're the perfect couple. 21 00:01:36,028 --> 00:01:38,995 You've had a connection since the day you met, 22 00:01:39,031 --> 00:01:41,732 but you've been slowing down recently. 23 00:01:41,767 --> 00:01:43,132 Well, now there's an easier way 24 00:01:43,167 --> 00:01:48,037 to revitalize your relationship and keep that connection going. 25 00:01:48,072 --> 00:01:49,739 Introducing... 26 00:02:15,666 --> 00:02:18,165 And RJ knows that he's babysitting tomorrow night? 27 00:02:18,200 --> 00:02:19,166 What? 28 00:02:19,201 --> 00:02:21,134 Date night? Fruit and Barrow? 29 00:02:21,170 --> 00:02:22,436 Oh, shoot, baby. 30 00:02:22,472 --> 00:02:24,271 I think I have a work thing now. 31 00:02:24,306 --> 00:02:25,507 It's okay. 32 00:02:25,543 --> 00:02:28,642 We've been putting this date off for what, four months now? 33 00:02:28,678 --> 00:02:30,410 Once more ain't gonna kill us. 34 00:02:30,446 --> 00:02:32,813 Four months without a date? Mm-mm. 35 00:02:32,849 --> 00:02:35,014 No. We need a kid-free, work-free night. 36 00:02:35,049 --> 00:02:37,550 So, I'll move some things around. 37 00:02:37,586 --> 00:02:38,718 Not necessary. Look, 38 00:02:38,753 --> 00:02:41,053 Fruit and Barrow ain't goin' nowhere, and neither am I. 39 00:02:43,373 --> 00:02:45,458 You're a good man, Roger Murtaugh. 40 00:02:48,612 --> 00:02:50,119 - Mmm. Mmm. Mm-mm. - No. 41 00:02:51,699 --> 00:02:52,731 Yeah? 42 00:02:52,766 --> 00:02:56,034 All right. I'll meet you there. 43 00:02:56,069 --> 00:02:58,504 - Duty calls. - Worse. Riggs. 44 00:03:07,947 --> 00:03:10,214 Dude. Yo! 45 00:03:10,249 --> 00:03:11,682 What the hell? 46 00:03:11,718 --> 00:03:13,317 I told you I was on my way. 47 00:03:13,352 --> 00:03:14,592 You said "I'll meet you there." 48 00:03:14,616 --> 00:03:15,586 Yes, "there." 49 00:03:15,622 --> 00:03:16,905 - At the office. - Well, 50 00:03:16,941 --> 00:03:18,589 "there" means the crime scene. 51 00:03:18,625 --> 00:03:20,658 Maybe in Texas. Not in L.A. 52 00:03:20,693 --> 00:03:23,628 Bailey, tell him what "there" means here. 53 00:03:23,663 --> 00:03:25,294 There where? 54 00:03:25,330 --> 00:03:26,396 Here. 55 00:03:26,431 --> 00:03:27,564 - What? - If I say, 56 00:03:27,599 --> 00:03:29,699 "Bailey, meet me there," where do you go? 57 00:03:29,735 --> 00:03:30,700 There. 58 00:03:30,736 --> 00:03:31,868 And that's where? 59 00:03:32,615 --> 00:03:33,615 Here. 60 00:03:33,639 --> 00:03:35,038 Okay, that's great. 61 00:03:35,073 --> 00:03:36,083 I'm glad you guys cleared that up for me. 62 00:03:36,107 --> 00:03:37,473 So, what do we got, Bailey? 63 00:03:37,509 --> 00:03:39,876 Our suspects fled in the truck after removing the LoJack. 64 00:03:39,912 --> 00:03:40,877 There's no witnesses, 65 00:03:40,913 --> 00:03:42,044 except for the driver, 66 00:03:42,079 --> 00:03:44,146 a retired cop by the name of Ned Brower. 67 00:03:44,181 --> 00:03:45,548 Ned Brower? 68 00:03:45,583 --> 00:03:47,416 That's my old training officer. Is he okay? 69 00:03:47,451 --> 00:03:49,491 Well, he took a pretty bad blow to the head. 70 00:03:49,515 --> 00:03:51,581 The EMTs are cleaning him up now. 71 00:03:58,095 --> 00:03:59,794 H-Hey, Roger! 72 00:03:59,829 --> 00:04:01,896 - How you doing, buddy? - I'm good. 73 00:04:01,932 --> 00:04:03,497 Take it easy, there. 74 00:04:03,533 --> 00:04:04,799 Oh, there? 75 00:04:04,834 --> 00:04:06,200 Don't confuse the man, Rog. 76 00:04:06,235 --> 00:04:07,268 My new partner. 77 00:04:07,303 --> 00:04:08,636 Mr. Delightful. 78 00:04:08,672 --> 00:04:10,171 Martin Riggs. 79 00:04:10,206 --> 00:04:11,372 Glad you're all right. 80 00:04:11,407 --> 00:04:13,087 - Thank you. - Any chance you're available 81 00:04:13,111 --> 00:04:14,642 for some remedial partner training? 82 00:04:14,678 --> 00:04:16,743 Oh, hell, I need the retraining. Look at me. 83 00:04:16,779 --> 00:04:18,979 - I feel like a damn fool. - I hate to break it to you, 84 00:04:19,014 --> 00:04:21,181 but you've never been much to look at, Ned. 85 00:04:21,216 --> 00:04:22,816 Hey, Ned. 86 00:04:22,851 --> 00:04:24,517 Whose money were you driving? 87 00:04:24,553 --> 00:04:26,687 The cash all came from the local pot shops. 88 00:04:26,722 --> 00:04:29,210 I was driving it to the company I work for. 89 00:04:29,959 --> 00:04:31,458 Joint Asset Securities? 90 00:04:31,493 --> 00:04:33,052 That's it. Yeah, 91 00:04:33,087 --> 00:04:34,219 they're some kind of, um, 92 00:04:34,255 --> 00:04:36,462 financial services for the dispensaries. 93 00:04:36,497 --> 00:04:38,631 Mm-kay, well, that's something to go on. 94 00:04:38,666 --> 00:04:39,765 - Mm-hmm. - Thanks, Ned. 95 00:04:39,801 --> 00:04:41,400 - All right. - You take it easy, buddy. 96 00:04:41,435 --> 00:04:42,468 You, too. 97 00:04:42,503 --> 00:04:44,303 - See you around, buddy. - Later. 98 00:04:44,338 --> 00:04:46,409 Ned's company is downtown. I'll send y'all the address. 99 00:04:46,445 --> 00:04:48,173 Okay, we're on our way. 100 00:04:48,209 --> 00:04:50,709 I'll meet you... There? 101 00:04:50,744 --> 00:04:52,577 Yeah. There. 102 00:04:52,613 --> 00:04:53,733 Okay, I'm sorry, I'm kidding. 103 00:04:53,757 --> 00:04:55,489 Like, where-where are we really going? 104 00:04:56,583 --> 00:04:58,049 So, Ms. Carlson, 105 00:04:58,085 --> 00:05:00,419 how long have you been selling pot for a living? 106 00:05:00,443 --> 00:05:03,454 My clients make their living selling marijuana, detective. 107 00:05:03,490 --> 00:05:05,173 I manage their money. 108 00:05:05,692 --> 00:05:08,025 In Texas, we still call that laundering. 109 00:05:08,060 --> 00:05:10,060 And in Texas, it would be. 110 00:05:10,096 --> 00:05:13,330 But in California, pot is legal. Dispensaries earn 111 00:05:13,365 --> 00:05:15,841 $3 billion a year, all of it cash, but... 112 00:05:15,876 --> 00:05:18,135 they're legally prohibited from using banks. 113 00:05:18,170 --> 00:05:19,569 And what do you get out of it? 114 00:05:19,605 --> 00:05:21,338 20%. 115 00:05:21,373 --> 00:05:23,306 20%? Is that legal? 116 00:05:23,342 --> 00:05:24,774 Reflects my risk. 117 00:05:24,809 --> 00:05:26,976 The Fed won't insure their money, so I do, 118 00:05:27,012 --> 00:05:30,513 which is why I'm on the hook for the $17 million 119 00:05:30,548 --> 00:05:31,681 that was on that truck. 120 00:05:31,716 --> 00:05:33,816 Are the deposits always that big? 121 00:05:33,852 --> 00:05:35,551 Not even close. 122 00:05:35,586 --> 00:05:36,719 It was tax day. 123 00:05:36,755 --> 00:05:40,397 Dispensaries have to pay state tax just like everyone else. 124 00:05:40,422 --> 00:05:43,424 But, without access to banks, they pay in cash. 125 00:05:43,460 --> 00:05:45,527 Who else knew it was tax day pickup? 126 00:05:45,562 --> 00:05:47,062 Just my clients. 127 00:05:47,097 --> 00:05:49,264 So, we're gonna need a list of those clients. 128 00:05:52,736 --> 00:05:55,162 Confidentiality is extremely important 129 00:05:55,198 --> 00:05:57,105 to my business, gentlemen. 130 00:06:00,309 --> 00:06:02,076 I'll need you both to be discreet. 131 00:06:02,111 --> 00:06:04,272 Oh, we're very discreet. I mean, me so, more than him. 132 00:06:04,296 --> 00:06:05,662 But, you know, him too. 133 00:06:07,650 --> 00:06:08,716 Good choice. 134 00:06:08,751 --> 00:06:10,084 Yeah. 135 00:06:21,798 --> 00:06:24,196 You ever feeling like you made the wrong career choice? 136 00:06:24,465 --> 00:06:25,765 Yeah. 137 00:06:25,801 --> 00:06:27,867 The day I met you. 138 00:06:27,903 --> 00:06:29,903 All right, so the house is co-owned by a Lon Stober 139 00:06:29,927 --> 00:06:31,304 and a Donald Duncan. 140 00:06:31,339 --> 00:06:35,307 They're partners in a dispensary called Budding Blossom. 141 00:06:38,679 --> 00:06:39,644 You ever smoke weed? 142 00:06:39,680 --> 00:06:41,279 I mean, before you became a cop? 143 00:06:41,315 --> 00:06:42,614 Nah, I played ball. 144 00:06:42,649 --> 00:06:44,489 I ain't have time to mess with that stuff. You? 145 00:06:44,513 --> 00:06:46,618 Nah, of course not. Straight as they come. 146 00:06:49,255 --> 00:06:51,014 It stinks like patchouli oil in here. 147 00:06:52,158 --> 00:06:54,377 Hey, who are we looking for again? 148 00:07:07,806 --> 00:07:09,255 Excuse me. 149 00:07:09,908 --> 00:07:11,507 Sorry to bother you ladies, 150 00:07:11,543 --> 00:07:13,877 but could you tell where I would find a... 151 00:07:13,912 --> 00:07:16,046 Lon Stober or Donald Duncan? 152 00:07:16,081 --> 00:07:18,081 Lonnie and Donnie. 153 00:07:18,117 --> 00:07:20,335 Donnie and Lonnie... 154 00:07:20,657 --> 00:07:22,918 Wonder if they have a brother named Ronnie? 155 00:07:23,474 --> 00:07:25,521 - That's a really good question. - Hey. 156 00:07:26,590 --> 00:07:28,724 Don't disappear on me 157 00:07:28,760 --> 00:07:29,880 when we're working together. 158 00:07:29,904 --> 00:07:31,794 Try to remember that we're partners. 159 00:07:31,829 --> 00:07:33,528 You two are partners? 160 00:07:33,564 --> 00:07:35,164 That is great. 161 00:07:35,199 --> 00:07:36,698 How long have you been together? 162 00:07:36,734 --> 00:07:38,600 - No, it's not... - How long has it been, Rog? 163 00:07:38,636 --> 00:07:41,043 You know, I feel just like yesterday, I saw him from across a crowded room... 164 00:07:41,067 --> 00:07:43,504 it was a Sadie Hawkins Dance, and neither one of us had a date. 165 00:07:43,539 --> 00:07:44,739 Excuse me. 166 00:07:44,775 --> 00:07:46,007 Can I help you two? 167 00:07:46,042 --> 00:07:47,976 Ah, let me guess: 168 00:07:48,011 --> 00:07:49,077 Lonnie and Donnie. 169 00:07:49,112 --> 00:07:51,112 That's right. Who are you? 170 00:07:51,148 --> 00:07:54,082 Detectives Riggs and Murtaugh, LAPD. 171 00:07:54,117 --> 00:07:55,597 We need to ask you a couple questions. 172 00:07:55,621 --> 00:07:57,450 Where you guys been? That was our tax money 173 00:07:57,486 --> 00:07:59,186 - on that truck! - Yeah, we know. 174 00:07:59,221 --> 00:08:01,288 And we'll get to it. But first, I need to ask... 175 00:08:01,323 --> 00:08:03,495 Do either of you have a brother named Ronnie? 176 00:08:04,326 --> 00:08:08,295 Does everyone here have a valid medical marijuana license? 177 00:08:09,842 --> 00:08:11,318 - Yes. - Probably. 178 00:08:11,342 --> 00:08:12,399 Right. 179 00:08:12,434 --> 00:08:14,600 I'm gonna go, uh, check IDs. 180 00:08:45,098 --> 00:08:46,898 What? 181 00:08:46,934 --> 00:08:48,232 Sorry. 182 00:08:50,937 --> 00:08:54,738 So, how much money do you keep with Joint Asset Securities? 183 00:08:54,773 --> 00:08:56,040 All of it. 184 00:08:56,075 --> 00:08:57,908 Angela knows everything about finance, 185 00:08:57,944 --> 00:09:00,244 and taxes, and all that. 186 00:09:00,279 --> 00:09:01,750 She doesn't even smoke. 187 00:09:01,774 --> 00:09:03,714 Hey. Could you not do that around me? 188 00:09:03,749 --> 00:09:05,114 I have to get drug tested. 189 00:09:08,320 --> 00:09:10,053 Good day, gentlemen. 190 00:09:20,365 --> 00:09:22,214 We're all good in there. 191 00:09:22,879 --> 00:09:25,246 Did you just... 192 00:09:25,435 --> 00:09:27,903 Huh? N-No. No. 193 00:09:27,938 --> 00:09:29,338 You want to go get something to eat? 194 00:09:29,362 --> 00:09:30,727 I'm famished. 195 00:09:33,710 --> 00:09:39,404 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 196 00:09:41,571 --> 00:09:43,937 Riggs? Hello? 197 00:09:44,999 --> 00:09:46,432 I'm sorry. 198 00:09:46,467 --> 00:09:47,800 Uh, what was the question? 199 00:09:47,835 --> 00:09:49,869 You-you asked me a question. 200 00:09:49,904 --> 00:09:51,804 A-About the protocols in place 201 00:09:51,839 --> 00:09:53,706 for an officer who tests positive for drugs 202 00:09:53,741 --> 00:09:56,074 he ingested while in the line of duty. 203 00:09:56,110 --> 00:09:58,110 Um, sorry. Yeah. 204 00:09:58,145 --> 00:10:00,558 So, Murtaugh and I, we had to go 205 00:10:00,593 --> 00:10:02,414 investigate this pot party today and, uh, 206 00:10:02,449 --> 00:10:04,049 there was just a ton of secondhand smoke, 207 00:10:04,073 --> 00:10:04,883 so... you know. 208 00:10:04,918 --> 00:10:07,151 Just want to make sure nobody gets in trouble. 209 00:10:07,186 --> 00:10:08,486 You know. 210 00:10:08,522 --> 00:10:11,423 Well, in that case, there's a form I could give you 211 00:10:11,458 --> 00:10:12,898 that would clear you from any testing 212 00:10:12,926 --> 00:10:14,426 for the next 90 days. 213 00:10:14,461 --> 00:10:15,527 Perfect. 214 00:10:15,562 --> 00:10:16,627 Can I get one of those? 215 00:10:19,799 --> 00:10:21,498 Do you get high, Riggs? 216 00:10:21,534 --> 00:10:23,567 I mean, when you're not working? 217 00:10:23,602 --> 00:10:25,436 What? No. I mean, 218 00:10:25,471 --> 00:10:26,603 you know, I drink a little. 219 00:10:26,639 --> 00:10:27,938 You know, very occasionally. 220 00:10:27,973 --> 00:10:30,774 Uh, social functions, holiday parties and the like. 221 00:10:30,810 --> 00:10:32,843 Self-medicating with drugs and alcohol, 222 00:10:32,878 --> 00:10:34,838 that's something I talk about with a lot of people 223 00:10:34,862 --> 00:10:36,011 in this room. 224 00:10:36,047 --> 00:10:38,087 'Cause what's said in this room, stays in this room. 225 00:10:40,184 --> 00:10:41,751 Well, I tell you what. 226 00:10:41,786 --> 00:10:44,186 Why don't you talk to Murtaugh if you think I'm lying? 227 00:10:44,221 --> 00:10:45,926 I didn't say you were. 228 00:10:54,731 --> 00:10:57,732 So I woke up this morning, uh, with the TV on, 229 00:10:57,768 --> 00:10:59,801 and, uh, you know, there's one of those 230 00:10:59,837 --> 00:11:02,237 annoying commercials where the couples are frolicking around, 231 00:11:02,261 --> 00:11:04,038 you know, overly happy. 232 00:11:07,077 --> 00:11:08,408 And it was difficult to watch. 233 00:11:08,444 --> 00:11:09,944 What did you do? 234 00:11:12,081 --> 00:11:13,744 Shot the TV. 235 00:11:16,085 --> 00:11:18,051 How are Trish and the kids? 236 00:11:18,087 --> 00:11:19,854 Oh, you know, Trish is Trish. 237 00:11:19,889 --> 00:11:21,455 Kicking ass, taking names. 238 00:11:21,491 --> 00:11:22,957 And, you know, we have the baby now, 239 00:11:22,992 --> 00:11:25,925 which is crazy, you know, starting over again. 240 00:11:25,961 --> 00:11:27,827 I can't believe you're doing that. 241 00:11:27,863 --> 00:11:29,006 I mean, I can't believe you didn't just 242 00:11:29,030 --> 00:11:30,597 take the pension and hang it up. 243 00:11:30,632 --> 00:11:32,765 I'll hang it up when the bad guys do. 244 00:11:32,801 --> 00:11:34,887 How's Sarah? 245 00:11:35,704 --> 00:11:38,304 Sarah died of ovarian cancer six months ago. 246 00:11:38,888 --> 00:11:41,207 What? Oh, God, no. 247 00:11:41,242 --> 00:11:44,183 Sarah wanted to keep it very private. 248 00:11:44,845 --> 00:11:46,612 Died like she lived. 249 00:11:46,647 --> 00:11:48,981 Ned, I wish I could have been there for you. 250 00:11:49,016 --> 00:11:50,949 Well, I was married to the job 251 00:11:50,985 --> 00:11:52,450 the first 20 years with Sarah, 252 00:11:52,486 --> 00:11:57,823 and... the next 20 were supposed to be ours, for us. 253 00:11:58,471 --> 00:12:00,383 Best laid plans, right? 254 00:12:01,293 --> 00:12:04,094 Look at this. Little family reunion. 255 00:12:04,130 --> 00:12:06,230 This warrants a little bit of scotch at least, right? 256 00:12:06,265 --> 00:12:07,765 You know, for this reunion, 257 00:12:07,800 --> 00:12:09,500 a Babs would be more appropriate. 258 00:12:09,536 --> 00:12:11,068 A Babs! 259 00:12:11,103 --> 00:12:13,303 Even better. What's her number? 260 00:12:13,339 --> 00:12:14,400 Wait a minute, he doesn't know... 261 00:12:14,425 --> 00:12:16,162 - he doesn't know what a Babs is? - No. 262 00:12:16,197 --> 00:12:17,674 Are you teaching him nothing? 263 00:12:17,709 --> 00:12:19,676 It is not that I'm not teaching him, 264 00:12:19,711 --> 00:12:21,578 he's just not learning. 265 00:12:21,613 --> 00:12:24,447 A Babs... Bad Ass Breakfast Sandwich. 266 00:12:24,482 --> 00:12:26,215 Roger used to bring me one every Friday 267 00:12:26,251 --> 00:12:27,851 from the only deli that does it right. 268 00:12:27,886 --> 00:12:29,452 In Hawthorne. 269 00:12:29,487 --> 00:12:30,754 Good little trainee. 270 00:12:30,789 --> 00:12:33,155 This guy... 271 00:12:33,190 --> 00:12:34,823 So you guys solve the case yet? 272 00:12:34,859 --> 00:12:36,403 Not yet. 273 00:12:36,438 --> 00:12:38,521 Is there anything else about these guys? 274 00:12:38,545 --> 00:12:42,631 Uh, yeah, the one thing, there was this smell... 275 00:12:42,667 --> 00:12:44,700 this earthy kind of incense. 276 00:12:44,735 --> 00:12:45,868 Patchouli oil. 277 00:12:45,903 --> 00:12:48,403 What did Carlson say about tax day pick-up? 278 00:12:48,439 --> 00:12:50,471 Only her clients knew? Lonnie... 279 00:12:50,506 --> 00:12:51,639 And Donnie. 280 00:12:51,675 --> 00:12:53,340 You know, for being new partners, 281 00:12:53,376 --> 00:12:54,696 you guys are pretty good together. 282 00:12:54,720 --> 00:12:56,620 - Ehh... - Ehh... 283 00:13:02,418 --> 00:13:03,618 Lonnie? 284 00:13:03,653 --> 00:13:05,653 Donnie? 285 00:13:07,155 --> 00:13:09,289 LAPD. Hello? 286 00:13:11,367 --> 00:13:12,933 Hello? 287 00:13:22,404 --> 00:13:25,537 Well, we found our pot heads. 288 00:13:34,749 --> 00:13:37,483 Honey, when did you get home? 289 00:13:37,518 --> 00:13:39,752 15 minutes ago. You were in the shower. 290 00:13:39,787 --> 00:13:41,648 I pulled an all-nighter. 291 00:13:42,422 --> 00:13:46,290 Two murders. Decapitations. Savage. 292 00:13:46,326 --> 00:13:48,226 Decapitations? 293 00:13:48,261 --> 00:13:50,560 - Mm-hmm. - Good Lord. 294 00:13:51,064 --> 00:13:53,064 I just came home to get a decent cup of coffee 295 00:13:53,100 --> 00:13:54,872 before I head back to the office. 296 00:13:55,268 --> 00:13:58,902 Well, you're gonna need some sleep when you get home. 297 00:14:00,106 --> 00:14:01,786 It's a good thing we pushed the date night. 298 00:14:01,810 --> 00:14:02,945 No. 299 00:14:03,976 --> 00:14:05,308 It's not a good thing. 300 00:14:05,344 --> 00:14:06,944 Do we still have reservations? 301 00:14:06,979 --> 00:14:08,946 At Fruit and Barrow? I cancelled. 302 00:14:08,981 --> 00:14:10,748 But I can make a call, if you're sure. 303 00:14:10,783 --> 00:14:13,584 I ran into Ned Brower yesterday. 304 00:14:14,086 --> 00:14:17,253 Sarah died. Six months ago. 305 00:14:17,288 --> 00:14:19,122 - Cancer. - No. 306 00:14:19,157 --> 00:14:21,257 He said he wanted to spend time with her 307 00:14:21,292 --> 00:14:23,192 once he retired. 308 00:14:23,227 --> 00:14:25,028 I don't want to be Ned. 309 00:14:25,063 --> 00:14:27,256 Date night... tonight. 310 00:14:27,966 --> 00:14:29,365 I'll move some things around. 311 00:14:29,400 --> 00:14:30,833 Okay, if it's not that important. 312 00:14:30,869 --> 00:14:32,808 It's work. 313 00:14:33,270 --> 00:14:36,744 This... this is important. 314 00:14:40,230 --> 00:14:42,247 Hey, look who's here. 315 00:14:42,680 --> 00:14:43,979 Oh, gosh. 316 00:14:45,783 --> 00:14:47,515 Invite him in. 317 00:14:47,551 --> 00:14:49,316 I love you. I love you, too. 318 00:14:49,351 --> 00:14:50,517 Hey, Riggs! 319 00:14:53,856 --> 00:14:56,023 What are you doing here? 320 00:14:56,059 --> 00:14:57,624 What? 321 00:14:57,660 --> 00:14:59,960 - I'm here. - Why? 322 00:14:59,996 --> 00:15:01,628 Here is there. 323 00:15:01,664 --> 00:15:03,463 No, no, no. 324 00:15:03,499 --> 00:15:05,999 There is the office. 325 00:15:06,034 --> 00:15:07,466 Here is my house. 326 00:15:07,502 --> 00:15:10,603 We meet there, and then we drive together. 327 00:15:12,240 --> 00:15:13,472 So now what do we do? 328 00:15:13,508 --> 00:15:15,575 I'm gonna go take a shower. 329 00:15:15,610 --> 00:15:16,743 Try not to steal nothin'. 330 00:15:27,654 --> 00:15:30,438 Just make yourself at home, Riggs. 331 00:15:30,998 --> 00:15:33,164 Oh, thanks. I already did. 332 00:15:33,825 --> 00:15:36,095 So how long were you waiting back there? 333 00:15:36,130 --> 00:15:37,562 I was gonna come in, you know, 334 00:15:37,598 --> 00:15:39,698 but I didn't want to barge in on you and Trish. 335 00:15:39,733 --> 00:15:41,820 - You seemed happy. - Hmm. 336 00:15:41,855 --> 00:15:44,268 Luckiest traffic stop ever. 337 00:15:44,303 --> 00:15:46,003 I was a rookie on patrol. 338 00:15:46,039 --> 00:15:47,839 Pulled over a speeder. 339 00:15:47,874 --> 00:15:49,707 - Trish? - Yeah. 340 00:15:49,743 --> 00:15:51,743 What'd you do, waive the ticket and get her number? 341 00:15:51,767 --> 00:15:53,444 Hell no. I wrote the ticket. 342 00:15:53,479 --> 00:15:54,812 She showed up at traffic court. 343 00:15:54,848 --> 00:15:57,914 She contested it. Kicked my ass. 344 00:15:57,950 --> 00:15:59,116 And then I got her number. 345 00:15:59,151 --> 00:16:00,717 That was one good traffic stop. 346 00:16:00,753 --> 00:16:01,818 Yeah. 347 00:16:01,854 --> 00:16:03,019 Not to be too personal, 348 00:16:03,055 --> 00:16:04,821 but things are still kinda, you know, 349 00:16:04,857 --> 00:16:06,723 frisky with us. 350 00:16:07,453 --> 00:16:09,626 No, please, elaborate. 351 00:16:09,661 --> 00:16:11,694 I mean, you know, I'm just saying 352 00:16:11,730 --> 00:16:13,263 I don't want to take it for granted, 353 00:16:13,298 --> 00:16:15,330 because these things can just disappear. 354 00:16:15,366 --> 00:16:16,366 At any moment? 355 00:16:17,769 --> 00:16:19,068 Yeah. 356 00:16:20,204 --> 00:16:21,737 Sorry about that, I, you know, I was... 357 00:16:21,773 --> 00:16:23,038 Look, it's okay. 358 00:16:23,074 --> 00:16:25,194 You should be able to talk about these kind of things. 359 00:16:27,611 --> 00:16:30,246 Hey, you know, I was thinking, we should talk to Gang Unit 360 00:16:30,281 --> 00:16:31,679 about decapitation... 361 00:16:33,850 --> 00:16:34,983 Whoa. 362 00:16:35,018 --> 00:16:36,751 Decapitation can be very disturbing. 363 00:16:36,787 --> 00:16:39,420 No, that breakfast of yours is disturbing. 364 00:16:39,455 --> 00:16:41,422 This is just not right, man. 365 00:16:41,457 --> 00:16:42,924 - You don't want in on this? - No. 366 00:16:42,959 --> 00:16:46,327 You know, I saw some decaps in Texas. 367 00:16:46,362 --> 00:16:48,295 All cartel-related. 368 00:16:48,330 --> 00:16:51,564 And they always outsourced their wet work to local gangs. 369 00:16:51,600 --> 00:16:53,566 You may be onto something. 370 00:16:55,838 --> 00:16:57,004 You know, I-I can't do this. 371 00:16:57,039 --> 00:16:58,305 I can't... I can't talk to you 372 00:16:58,340 --> 00:16:59,739 while you're eating like that. 373 00:16:59,775 --> 00:17:01,241 You can't or you won't? 374 00:17:01,277 --> 00:17:03,977 Both, Riggs. Both. 375 00:17:07,415 --> 00:17:08,915 Negative. 376 00:17:08,950 --> 00:17:10,382 Cartels aren't in L.A. 377 00:17:10,418 --> 00:17:11,818 If you're looking for head choppers, 378 00:17:11,842 --> 00:17:12,846 try the Jamaicans. 379 00:17:12,871 --> 00:17:15,154 Kingston Boys, over on Manchester. 380 00:17:15,190 --> 00:17:16,255 I'll send you Intel. 381 00:17:16,291 --> 00:17:17,411 Thanks for the tip. 382 00:17:20,128 --> 00:17:21,960 Hey, young man, what's your name? 383 00:17:23,874 --> 00:17:24,874 Cruz. 384 00:17:24,898 --> 00:17:26,798 Nasty scar you got there on your neck. 385 00:17:26,834 --> 00:17:29,201 Something you can tell us? 386 00:17:29,236 --> 00:17:30,735 Just what Sarge said. 387 00:17:30,770 --> 00:17:32,170 "Just what Sarge said." 388 00:17:32,206 --> 00:17:34,372 This kid, I don't know if he's more scared of his Sarge or his shadow. 389 00:17:34,407 --> 00:17:35,807 I ain't afraid of anything. 390 00:17:35,843 --> 00:17:39,143 Good, because here's the deal, Cruz. 391 00:17:39,178 --> 00:17:40,878 We have two headless bodies, 392 00:17:40,913 --> 00:17:43,209 not in Mexico, in L.A. 393 00:17:43,515 --> 00:17:46,483 Okay, look, the cartels are active in L.A. 394 00:17:46,518 --> 00:17:48,752 But I hear they're outsourcing to local gangs. 395 00:17:48,787 --> 00:17:50,335 You hear? 396 00:17:50,370 --> 00:17:52,656 All right, man. Good luck growing a pair. 397 00:17:52,691 --> 00:17:54,558 I used to roll with the Locos. 398 00:17:55,826 --> 00:17:57,579 They'd take cartel jobs. 399 00:17:57,604 --> 00:17:59,372 The Locos? That who burned 400 00:17:59,397 --> 00:18:01,331 the gang tat off your neck after you quit? 401 00:18:01,366 --> 00:18:04,400 No. I burned it off. 402 00:18:05,148 --> 00:18:06,802 Look, check the heads. 403 00:18:06,838 --> 00:18:08,504 The cartels use machetes. 404 00:18:08,539 --> 00:18:09,973 It might get you somewhere. 405 00:18:10,008 --> 00:18:12,028 Hey, Cruz. 406 00:18:13,276 --> 00:18:14,509 You want to roll with us? 407 00:18:14,544 --> 00:18:16,845 Play homicide detective for a little while? 408 00:18:16,881 --> 00:18:18,780 You could sit on his lap. 409 00:18:18,815 --> 00:18:19,954 He'll let you play with the siren. 410 00:18:19,979 --> 00:18:22,459 He loves the siren. I hate it. 411 00:18:24,421 --> 00:18:27,322 Definitely a machete, but, here's a plot twist. 412 00:18:27,358 --> 00:18:29,524 The decapitation was post-mortem. 413 00:18:29,559 --> 00:18:31,759 Cause of death was electrocution, 414 00:18:31,794 --> 00:18:32,994 courtesy of... 415 00:18:33,029 --> 00:18:34,659 wait for it... 416 00:18:35,880 --> 00:18:37,331 a cattle prod. 417 00:18:37,367 --> 00:18:39,200 They tortured him for information. 418 00:18:39,235 --> 00:18:40,995 Yeah, from the severity of the burns, I'd say 419 00:18:41,019 --> 00:18:42,803 this prod runs at 15,000 volts. 420 00:18:43,940 --> 00:18:45,606 That's 20 times stronger 421 00:18:45,641 --> 00:18:46,840 than a defibrillator. 422 00:18:47,208 --> 00:18:48,308 You got a pacemaker? 423 00:18:48,343 --> 00:18:49,609 Yeah. 424 00:18:49,644 --> 00:18:51,444 You might want to stay away from these things. 425 00:18:51,468 --> 00:18:52,545 Ya think? 426 00:18:52,580 --> 00:18:53,980 I know a sick banger 427 00:18:54,016 --> 00:18:56,016 who tortures people with a cattle prod. 428 00:18:56,051 --> 00:18:57,217 Name's Paco. 429 00:18:57,252 --> 00:18:59,786 Runs a gang out of Venice called Los Alvos. 430 00:18:59,821 --> 00:19:02,122 Sounds lovely. Can't wait to meet him. 431 00:19:02,769 --> 00:19:04,390 - Thanks, Scorsese. - You got it. 432 00:19:07,861 --> 00:19:10,495 I'm not sure if any of them are Paco. 433 00:19:10,531 --> 00:19:13,165 We can just go ask. Seem like a friendly sort. 434 00:19:13,200 --> 00:19:15,901 Riggs, let's use this as a learning opportunity. 435 00:19:15,937 --> 00:19:17,970 Okay, I covered for you with Avery with the... 436 00:19:19,006 --> 00:19:21,272 But my generosity goes but so far. 437 00:19:21,308 --> 00:19:23,507 Let's be the smart ones. 438 00:19:23,543 --> 00:19:25,119 You know what, Rog? 439 00:19:26,646 --> 00:19:28,479 I couldn't agree more. 440 00:19:30,176 --> 00:19:31,318 Paco! 441 00:19:32,085 --> 00:19:33,784 Not smart, Riggs. Not smart! 442 00:19:35,388 --> 00:19:37,055 Whassup? 443 00:19:37,090 --> 00:19:38,855 - You know me? - I mean, I know of you. 444 00:19:38,890 --> 00:19:40,190 You're Paco, right? 445 00:19:40,225 --> 00:19:41,992 Sagittarius, like playing shock the monkey 446 00:19:42,027 --> 00:19:43,393 and chopping off people's heads. 447 00:19:43,429 --> 00:19:44,694 Murtaugh and Riggs. 448 00:19:47,276 --> 00:19:50,000 There's just two of you? 449 00:19:50,035 --> 00:19:52,209 No, we got backup coming. 450 00:19:52,244 --> 00:19:54,123 Yep, just the two of us. Me and my partner. 451 00:19:54,159 --> 00:19:56,172 Drove here together and everything. 452 00:20:01,245 --> 00:20:03,545 Guys... here's... 453 00:20:07,327 --> 00:20:09,051 I got him! 454 00:20:12,576 --> 00:20:13,816 There's no nails in that, homie. 455 00:20:27,271 --> 00:20:28,669 Easy, son, don't do nothin' 456 00:20:28,705 --> 00:20:30,437 stupid with that thing. 457 00:20:30,473 --> 00:20:32,506 Yaaah! 458 00:20:39,215 --> 00:20:41,548 Told you I had your back, Rog. 459 00:20:55,245 --> 00:20:57,745 You know the best part about being cattle prodded? 460 00:20:57,781 --> 00:21:00,481 I mean, aside from gaining a new appreciation 461 00:21:00,516 --> 00:21:02,250 for the struggles of cattle everywhere? 462 00:21:02,285 --> 00:21:04,284 It leaves a distinctive burn. 463 00:21:04,319 --> 00:21:06,853 Unique, like a fingerprint. 464 00:21:09,658 --> 00:21:11,992 Now, that's a perfect match 465 00:21:12,027 --> 00:21:14,161 to the burns on my two decapitated corpses. 466 00:21:14,196 --> 00:21:15,896 You just hit the jackpot. 467 00:21:15,931 --> 00:21:18,464 A double life sentence in San Quentin. 468 00:21:18,500 --> 00:21:20,667 Estás muerto hoy. 469 00:21:20,702 --> 00:21:22,868 Paco, come on, now. 470 00:21:22,904 --> 00:21:25,237 Is that any way to talk to an industry colleague? 471 00:21:25,273 --> 00:21:27,907 Look, there's no shame in being a starter gang. 472 00:21:27,942 --> 00:21:29,341 I was in one in middle school. 473 00:21:29,376 --> 00:21:30,442 It was awesome... we had 474 00:21:30,477 --> 00:21:32,077 little bells on our bikes and everything. 475 00:21:32,101 --> 00:21:34,046 Better ink, I bet. 476 00:21:34,081 --> 00:21:35,848 "RIP Chuy"? 477 00:21:35,883 --> 00:21:37,749 Didn't know you were a Star Wars nerd. 478 00:21:37,785 --> 00:21:40,785 Don't look like the Force is with you anymore now, bro. 479 00:21:53,907 --> 00:21:55,833 Mucho gracias, amigo. 480 00:22:02,034 --> 00:22:03,473 Look, the cartels used to 481 00:22:03,508 --> 00:22:05,242 make billions off of marijuana. 482 00:22:05,277 --> 00:22:07,777 Since the pot shops opened, they've been losing a fortune. 483 00:22:07,813 --> 00:22:10,280 They got to wet their beaks somehow. My guess is, 484 00:22:10,316 --> 00:22:11,715 some of that money was theirs. 485 00:22:11,750 --> 00:22:14,498 So they send in a sociopath with a penchant for machetes 486 00:22:14,533 --> 00:22:16,886 and cattle prods. So much for legalization lowering 487 00:22:16,910 --> 00:22:18,520 the crime rate. Is Paco talking? 488 00:22:18,556 --> 00:22:20,356 All right. Paco's talking. 489 00:22:20,391 --> 00:22:22,124 Did you guys plan that? 490 00:22:22,160 --> 00:22:25,194 Riggs? Plan? That's funny. 491 00:22:25,230 --> 00:22:27,590 All right. In the middle of his charmingly psychopathic rant 492 00:22:27,614 --> 00:22:30,665 about how he was going to order a hit on Cruz and yours truly, 493 00:22:30,700 --> 00:22:33,568 he mentioned there's still $17 million on the street. 494 00:22:33,603 --> 00:22:35,248 Looks like that truck is still out there. Saddle up, 495 00:22:35,272 --> 00:22:37,605 - big guy. We got work to do. - First, Riggs, go see 496 00:22:37,640 --> 00:22:39,707 the city attorney. He left you six messages. 497 00:22:39,743 --> 00:22:41,943 - Why does he want to talk to Riggs? - Wild guess, 498 00:22:41,979 --> 00:22:43,189 the astronomical rise in lawsuits 499 00:22:43,213 --> 00:22:44,733 filed against our fair city since Riggs 500 00:22:44,757 --> 00:22:47,117 joined the force. Hey, look. If you're gonna get reamed out, 501 00:22:47,149 --> 00:22:48,749 least I can do is come with you. 502 00:22:48,784 --> 00:22:50,717 I mean, you took a cattle prod for me today. 503 00:22:50,753 --> 00:22:53,053 Enjoy your wife. I got this. If I can handle Paco, 504 00:22:53,089 --> 00:22:56,264 - I can handle Ronnie Delgado. - That's Mr. City Attorney to you. 505 00:22:56,400 --> 00:22:57,210 You got it! 506 00:22:57,311 --> 00:22:59,426 - He took a cattle prod for you? - Yeah. 507 00:22:59,461 --> 00:23:01,328 I wouldn't have done that for you. 508 00:23:01,364 --> 00:23:02,809 No. 509 00:23:12,874 --> 00:23:15,241 You know, you didn't have to call my boss. 510 00:23:15,808 --> 00:23:17,310 It got you here. 511 00:23:19,824 --> 00:23:21,813 You can't keep avoiding me. 512 00:23:22,137 --> 00:23:24,918 And not because I'm your boss's boss. 513 00:23:25,216 --> 00:23:27,252 Because we're family, Martin. 514 00:23:28,129 --> 00:23:29,889 I know. 515 00:23:29,924 --> 00:23:31,728 Thank you. 516 00:23:36,330 --> 00:23:37,995 Anna misses you. 517 00:23:38,936 --> 00:23:41,399 She wants you to come for Sunday dinner. 518 00:23:42,192 --> 00:23:44,243 I appreciate that. Um... 519 00:23:44,279 --> 00:23:46,537 This Sunday's just not a great day for me, 520 00:23:46,572 --> 00:23:48,272 unfortunately, though. You know. 521 00:23:48,308 --> 00:23:49,706 From what I see, 522 00:23:49,742 --> 00:23:53,110 it doesn't look like any of your days are great ones. 523 00:23:54,978 --> 00:23:57,280 Anna's making Miranda's favorite. 524 00:23:57,843 --> 00:23:59,350 Mole. 525 00:23:59,384 --> 00:24:01,051 Mm-hmm. 526 00:24:06,591 --> 00:24:08,458 Thank you. 527 00:24:08,493 --> 00:24:09,859 Look, I got to run. 528 00:24:09,894 --> 00:24:13,462 I, uh, got paperwork and stuff to catch up on. 529 00:24:13,497 --> 00:24:14,997 Martin. 530 00:24:15,032 --> 00:24:17,699 She wouldn't want you to be alone. 531 00:24:22,515 --> 00:24:25,040 Wasn't my first choice, either, Ronnie. 532 00:24:28,078 --> 00:24:30,475 Thank Anna for the invite, would you? 533 00:24:37,120 --> 00:24:39,814 Hey. 534 00:24:42,158 --> 00:24:44,058 Well, thank you, honey. 535 00:24:44,094 --> 00:24:45,492 You haven't changed. 536 00:24:45,527 --> 00:24:48,362 Oh, I'm sorry, I wanted to go home and freshen up, 537 00:24:48,397 --> 00:24:50,530 - but it was crazy at the office today. - No, I meant, 538 00:24:51,068 --> 00:24:53,367 you're just as beautiful as the day we first met. 539 00:24:54,034 --> 00:24:56,104 Did I really look that good when you stopped me? 540 00:24:56,138 --> 00:24:58,091 Why do you think I pulled you over in the first place? 541 00:24:59,204 --> 00:25:01,674 - That's inadmissible, by the way. - I don't know... 542 00:25:02,318 --> 00:25:04,510 Oh! A Rollo. 543 00:25:04,545 --> 00:25:05,711 Mm. 544 00:25:06,300 --> 00:25:08,047 We are celebrating. 545 00:25:08,082 --> 00:25:10,349 Uh-huh. No kids, no work. 546 00:25:10,385 --> 00:25:12,084 Tonight is about us. 547 00:25:12,120 --> 00:25:13,785 Thank you. 548 00:25:15,378 --> 00:25:16,422 Honey... 549 00:25:16,457 --> 00:25:18,424 Stop! Thank you. 550 00:25:18,459 --> 00:25:20,525 It's about us. Okay. 551 00:25:20,560 --> 00:25:23,661 It's about us. Okay. So, now... You don't get a chance 552 00:25:23,696 --> 00:25:26,231 to say the things that I want to say, so I-I 553 00:25:26,266 --> 00:25:28,733 - jotted some stuff down. - Oh! 554 00:25:28,768 --> 00:25:30,735 It's a rough draft, and I'm... still working 555 00:25:30,770 --> 00:25:31,936 Okay! on some transitions. 556 00:25:31,971 --> 00:25:33,804 but... . Okay. Here it is. 557 00:25:33,840 --> 00:25:35,040 - Trish. - Mm. 558 00:25:35,075 --> 00:25:37,241 Going through life with you 559 00:25:37,276 --> 00:25:39,436 has been the greatest journey... Yours. 560 00:25:39,460 --> 00:25:41,278 Yes. What? 561 00:25:41,313 --> 00:25:43,680 Sorry. It's a strong opening. 562 00:25:43,715 --> 00:25:44,981 - Continue. - Okay. 563 00:25:45,017 --> 00:25:47,551 Um... We're on a journey, 564 00:25:47,586 --> 00:25:50,054 floating on a raft, 565 00:25:50,089 --> 00:25:54,223 - through a river of love. - Ooh! 566 00:25:54,259 --> 00:25:56,625 Oh, shoot. That's Ned. 567 00:25:56,661 --> 00:25:58,661 - Well, answer it. - Nah, don't worry about it. Don't worry. 568 00:25:58,685 --> 00:25:59,676 - Okay. - All right. Where was I? 569 00:25:59,700 --> 00:26:01,497 - Where was I? - Uh, uh... a raft... 570 00:26:01,533 --> 00:26:03,466 - of love. - No, no, no, no. 571 00:26:03,501 --> 00:26:05,568 We're on a river. And, 572 00:26:05,603 --> 00:26:08,404 our children are the life preservers. 573 00:26:08,440 --> 00:26:09,805 Is that right? No... 574 00:26:09,840 --> 00:26:12,407 Damn it, I can't read my own writing. 575 00:26:12,443 --> 00:26:14,342 No, it's-it's lovely, honey. 576 00:26:14,378 --> 00:26:15,444 Keep going. 577 00:26:15,479 --> 00:26:17,412 No. You know what? Forget about the notes. 578 00:26:17,448 --> 00:26:18,513 Okay. 579 00:26:21,618 --> 00:26:23,651 I love you more each day. 580 00:26:25,451 --> 00:26:27,654 And you are... 581 00:26:27,690 --> 00:26:29,323 Oh, that's Ned. 582 00:26:29,358 --> 00:26:31,092 He just texted me "9-9-9." 583 00:26:31,127 --> 00:26:33,120 He wouldn't use that code unless there was something wrong. 584 00:26:33,144 --> 00:26:34,628 Go. No... 585 00:26:34,663 --> 00:26:36,408 Go... Go ahead, honey. We have other nights. Okay. 586 00:26:36,432 --> 00:26:37,631 Yeah. We'll do this tomorrow. 587 00:26:37,666 --> 00:26:39,032 And... I'll get a chance to work 588 00:26:39,068 --> 00:26:40,434 on these notes. 589 00:26:40,470 --> 00:26:41,802 - My thoughts. - Okay. 590 00:26:41,837 --> 00:26:43,870 Okay. I'll tell, uh, a waiter we're leaving? 591 00:26:43,906 --> 00:26:45,771 Oh, no, no. You're leaving. 592 00:26:45,807 --> 00:26:48,874 I have a bottle of wine... and a babysitter. 593 00:26:49,401 --> 00:26:50,610 I respect that. 594 00:26:50,645 --> 00:26:51,611 Okay. 595 00:26:51,646 --> 00:26:53,646 Bye. 596 00:26:53,681 --> 00:26:54,814 Mm. Love you. 597 00:26:54,849 --> 00:26:55,982 I love you, too. 598 00:27:08,395 --> 00:27:09,428 Who is it? 599 00:27:09,463 --> 00:27:11,363 Roger. 600 00:27:12,633 --> 00:27:14,666 Thanks for coming. 601 00:27:14,701 --> 00:27:17,302 You sent up the bat signal. 602 00:27:17,338 --> 00:27:18,636 So I'm here. What's up? 603 00:27:18,671 --> 00:27:20,304 We need to talk. 604 00:27:20,340 --> 00:27:21,839 Ned... Talk? 605 00:27:21,874 --> 00:27:24,642 I just skipped out on dinner with Trish. 606 00:27:24,677 --> 00:27:26,037 Maybe we can get together tomorrow, 607 00:27:26,061 --> 00:27:27,391 have a beer, talk. 608 00:27:28,414 --> 00:27:31,015 Tomorrow's too late. Come here. 609 00:27:43,928 --> 00:27:45,762 Let's talk. 610 00:27:55,278 --> 00:27:56,702 Nice dinner. 611 00:27:57,599 --> 00:27:59,265 Yeah. Yours looks better. 612 00:27:59,301 --> 00:28:00,734 Mm. Doesn't it? 613 00:28:05,541 --> 00:28:06,907 What? 614 00:28:06,942 --> 00:28:09,324 Just a mighty big sandwich for such a tiny lady. 615 00:28:09,349 --> 00:28:11,782 I have the metabolism of a hummingbird. 616 00:28:12,013 --> 00:28:13,547 Want half? 617 00:28:13,582 --> 00:28:15,614 - No thanks. - Okay. 618 00:28:15,650 --> 00:28:17,015 Keep that offer between us. 619 00:28:17,051 --> 00:28:18,784 People will think I'm going soft 620 00:28:18,820 --> 00:28:20,352 and I have a reputation to protect. 621 00:28:23,958 --> 00:28:25,758 - On second thought. - Hey... 622 00:28:25,793 --> 00:28:27,793 Thanks! 623 00:28:30,898 --> 00:28:33,164 Paco, my brother! What's up, ese? 624 00:28:33,199 --> 00:28:34,966 Look, I'm sorry about the wait. 625 00:28:35,001 --> 00:28:36,801 The traffic to the west side was a bitch. 626 00:28:36,837 --> 00:28:39,170 But I got the sandwich I promised you. 627 00:28:39,205 --> 00:28:40,750 What the hell are you talking about? 628 00:28:40,785 --> 00:28:43,741 A Godmother's with the works. Extra pepperoncinis. 629 00:28:43,777 --> 00:28:46,644 Did I screw it up? Was it no pepperoncinis? 630 00:28:46,680 --> 00:28:48,512 This cop bringing you room service? 631 00:28:48,547 --> 00:28:50,107 Man, I don't know this guy. I don't know 632 00:28:50,131 --> 00:28:51,780 nothing about a sandwich. Come on, man! 633 00:28:51,805 --> 00:28:52,649 Paco! 634 00:28:52,685 --> 00:28:54,485 Now, I am a man of my word. We had a deal. 635 00:28:54,520 --> 00:28:55,960 You cooperate with the investigation, 636 00:28:55,984 --> 00:28:58,584 I bring your beloved Godmother, I... 637 00:28:59,725 --> 00:29:01,592 Easy. Get these guys out of here. 638 00:29:01,627 --> 00:29:02,659 Sit down. 639 00:29:08,833 --> 00:29:11,333 Hey. You put a snitch jacket on me. 640 00:29:11,369 --> 00:29:12,568 You're gonna get me shanked. 641 00:29:12,604 --> 00:29:14,837 I guess you better start talking, or I'm gonna 642 00:29:14,873 --> 00:29:16,606 personally deliver you a basket of muffins 643 00:29:16,641 --> 00:29:18,051 every day at chow. 644 00:29:19,076 --> 00:29:20,743 Hmm. 645 00:29:22,546 --> 00:29:24,312 What do you want to know? 646 00:29:24,347 --> 00:29:25,380 Where's the money? 647 00:29:25,415 --> 00:29:27,248 I have no clue. 648 00:29:27,283 --> 00:29:30,652 All right. It's gonna be bran muffins, to keep you regular. 649 00:29:30,687 --> 00:29:32,888 Look... I zapped 650 00:29:32,923 --> 00:29:35,590 those pot store fools for an hour. 651 00:29:35,626 --> 00:29:37,859 They swore they didn't have the money. 652 00:29:37,895 --> 00:29:39,295 - You believed them? - Well, they copped 653 00:29:39,329 --> 00:29:40,427 to stealing the dough, 654 00:29:40,462 --> 00:29:42,095 said someone else stole it off them. 655 00:29:42,131 --> 00:29:44,097 - Names? - They didn't know. 656 00:29:44,133 --> 00:29:46,834 Said no one else was in on the heist, no one even 657 00:29:46,869 --> 00:29:50,327 knew the money was stolen except the... the driver they jacked. 658 00:29:52,463 --> 00:29:53,842 Thanks. 659 00:29:53,876 --> 00:29:55,609 Keep the sandwich. 660 00:29:58,011 --> 00:30:00,094 Sarah got sick. 661 00:30:00,649 --> 00:30:03,550 And the doctors... they all said there was no hope. 662 00:30:03,936 --> 00:30:05,685 Course, the insurance wouldn't cover it, 663 00:30:05,720 --> 00:30:08,087 so I mortgaged the house, I cashed in my pension. 664 00:30:10,091 --> 00:30:11,891 And I am wiped out. 665 00:30:12,520 --> 00:30:13,625 That's why 666 00:30:13,661 --> 00:30:16,461 you were driving the armored truck for $14 an hour, huh? 667 00:30:16,496 --> 00:30:18,196 Until those morons nearly killed me 668 00:30:18,231 --> 00:30:19,598 with a garbage truck. 669 00:30:19,633 --> 00:30:21,232 So, you knew it was them all along? 670 00:30:21,268 --> 00:30:22,534 No, not at first. 671 00:30:22,570 --> 00:30:25,003 I was pretty shook up. 672 00:30:25,039 --> 00:30:26,304 But in the hospital, 673 00:30:26,339 --> 00:30:27,891 I was trying to think of anything, and I... 674 00:30:29,110 --> 00:30:32,142 I've been making pickups from those idiots for years, 675 00:30:32,178 --> 00:30:34,204 and I recognized their shoes. 676 00:30:34,411 --> 00:30:36,714 So, you just went to the house, found the truck, 677 00:30:36,749 --> 00:30:38,716 and just drove it away? 678 00:30:38,751 --> 00:30:40,651 It was so easy. 679 00:30:40,687 --> 00:30:44,088 Then I heard about what happened to those guys, and I... 680 00:30:46,352 --> 00:30:48,851 I'm scared, Roger. I screwed up. 681 00:30:49,455 --> 00:30:51,628 Yeah, Ned. You did. 682 00:30:53,097 --> 00:30:54,805 So, I, um... 683 00:30:55,734 --> 00:30:57,634 I figured, you might as well take me in. 684 00:30:57,669 --> 00:30:59,502 Better you than the cartel. 685 00:31:14,685 --> 00:31:17,853 LAPD! Come out with your hands up. 686 00:31:19,701 --> 00:31:21,289 Hi, Rog. 687 00:31:22,892 --> 00:31:24,325 What the hell are you doing here? 688 00:31:24,360 --> 00:31:26,694 I could ask you the same question. 689 00:31:27,093 --> 00:31:28,597 Ned's new ride? 690 00:31:29,517 --> 00:31:31,733 Okay, I should've called you before I came here. 691 00:31:31,768 --> 00:31:33,200 Look, it's okay. 692 00:31:33,725 --> 00:31:35,103 He's your old T.O. 693 00:31:38,241 --> 00:31:39,673 I'm with you on this, okay? 694 00:31:43,026 --> 00:31:44,611 Maybe I can pull some strings, 695 00:31:44,647 --> 00:31:46,079 get the feds to take your case. 696 00:31:46,115 --> 00:31:47,981 You get a chance to hang out with Bernie Madoff 697 00:31:48,017 --> 00:31:50,550 instead of the gangbangers down in county lockup. 698 00:31:50,585 --> 00:31:52,185 Well, all right. Yeah, I appreciate that. 699 00:31:52,209 --> 00:31:53,553 Let's go. Take me in. 700 00:31:53,588 --> 00:31:56,555 A... minute of your time, Roger. 701 00:31:56,590 --> 00:31:58,057 Just... one second, Ned. 702 00:32:00,161 --> 00:32:02,528 We can't do this. 703 00:32:02,563 --> 00:32:04,602 He won't last five minutes in lockup. 704 00:32:04,626 --> 00:32:06,966 Do I need to remind you of our dear friend Paco? 705 00:32:07,001 --> 00:32:08,834 He stole $17 million, Riggs. 706 00:32:08,870 --> 00:32:10,803 I can't turn a blind eye to that. 707 00:32:10,838 --> 00:32:13,304 I agree. We need to take him in. 708 00:32:13,339 --> 00:32:15,399 - So... Same page. - Tomorrow. 709 00:32:16,076 --> 00:32:18,009 Tonight, we just take the money in. 710 00:32:19,512 --> 00:32:20,845 It's our only shot. 711 00:32:21,479 --> 00:32:23,637 Rog. If we go by the book on this, 712 00:32:23,672 --> 00:32:25,817 he'll be dead in 24 hours. 713 00:32:25,852 --> 00:32:27,372 I know what you guys are thinking, 714 00:32:27,396 --> 00:32:28,703 and I can't let you do it. 715 00:32:28,728 --> 00:32:30,989 You're not gonna throw your careers away for me. 716 00:32:31,163 --> 00:32:33,991 Well, to be honest, Ned, I don't have much of a career anyway. 717 00:32:34,026 --> 00:32:35,392 Look... I wouldn't have 718 00:32:35,427 --> 00:32:38,328 made it a day on the streets without you. 719 00:32:38,363 --> 00:32:40,263 I owe you. 720 00:32:40,299 --> 00:32:42,032 You don't owe me. 721 00:32:42,068 --> 00:32:44,068 It's the job. 722 00:32:46,471 --> 00:32:47,899 Do your job. 723 00:32:49,377 --> 00:32:51,340 We're gonna take that money in. 724 00:32:52,737 --> 00:32:54,103 We're coming back for you tomorrow. 725 00:32:58,249 --> 00:32:59,107 Hey. 726 00:33:00,173 --> 00:33:01,684 This man's solid gold. 727 00:33:01,720 --> 00:33:03,752 You take care of him, you understand? 728 00:33:05,155 --> 00:33:06,803 You can count on it. 729 00:33:07,557 --> 00:33:09,020 Kiss of death. 730 00:33:10,928 --> 00:33:13,448 You know, normally I would say, uh, head to Mexico. 731 00:33:14,938 --> 00:33:17,026 North might be better for your situation. 732 00:33:17,601 --> 00:33:18,977 Good luck. 733 00:33:23,806 --> 00:33:25,623 I should have never let you talk me into this. 734 00:33:25,648 --> 00:33:27,762 Rog, come on, it was the only way. 735 00:33:27,786 --> 00:33:29,810 I mean, I love the man, but he stole 736 00:33:29,846 --> 00:33:31,862 150 bricks of cold hard cash. 737 00:33:31,898 --> 00:33:33,235 149. 738 00:33:33,270 --> 00:33:35,315 - No, it was 150. - Trust me. 739 00:33:35,351 --> 00:33:36,984 Let's say 149. 740 00:33:37,019 --> 00:33:40,586 Damn it, Riggs, giving Ned money wasn't part of the plan! 741 00:33:40,622 --> 00:33:41,958 Uh, in fairness, I didn't have a plan. 742 00:33:41,992 --> 00:33:42,922 Yes, we did. 743 00:33:42,957 --> 00:33:44,068 We were gonna turn in the money 744 00:33:44,092 --> 00:33:45,625 and give Ned a few hours' head start. 745 00:33:45,660 --> 00:33:47,093 No, that was your plan, okay? 746 00:33:47,128 --> 00:33:48,094 My plan is driving 747 00:33:48,129 --> 00:33:49,629 this to some beach somewhere 748 00:33:49,664 --> 00:33:52,104 and settling down like Butch and Sundance. Butch and Sundance? 749 00:33:52,139 --> 00:33:53,739 Do you know that...? 750 00:33:53,763 --> 00:33:55,566 Ned, you'd better be halfway to Vancouver 751 00:33:55,602 --> 00:33:56,968 by now. 752 00:33:57,004 --> 00:33:58,336 Rog, I'm sorry. 753 00:33:58,371 --> 00:33:59,638 Sorry for what? 754 00:33:59,673 --> 00:34:02,807 I'm sorry, but I'm gonna need that money back. 755 00:34:25,586 --> 00:34:28,219 There's supposed to be an even exchange, 756 00:34:28,255 --> 00:34:29,597 Ned for the money. 757 00:34:29,632 --> 00:34:31,457 Two of them, two of us. 758 00:34:31,492 --> 00:34:33,091 But surprise, surprise. 759 00:34:33,126 --> 00:34:34,271 Gangbangers suck at math. 760 00:34:34,306 --> 00:34:35,801 I'm counting six. 761 00:34:39,131 --> 00:34:40,898 And a few more behind us. 762 00:34:40,934 --> 00:34:42,867 Well, by my calculations, 763 00:34:43,416 --> 00:34:45,535 we're severely outnumbered and outgunned. 764 00:34:46,273 --> 00:34:48,205 So, how do you want to play this, Riggs? 765 00:34:48,240 --> 00:34:49,874 You asking me if I got a plan? 766 00:34:49,909 --> 00:34:52,142 Against my better judgment, I am. 767 00:34:52,178 --> 00:34:53,978 Good, 'cause I got one. 768 00:34:54,013 --> 00:34:55,645 Okay, good, what is it? 769 00:34:55,681 --> 00:34:57,201 It's better if I just show you. 770 00:34:57,225 --> 00:34:58,081 Buckle up. 771 00:34:58,116 --> 00:35:00,451 What? Why am I putting my seat belt on? 772 00:35:00,486 --> 00:35:02,652 Wh-Why are you putting on your seat belt? 773 00:35:11,623 --> 00:35:13,455 I do not approve 774 00:35:13,480 --> 00:35:15,473 of this plan. Let's call for backup. 775 00:35:15,533 --> 00:35:17,352 Go ahead and call for backup, Rog. 776 00:35:17,387 --> 00:35:19,355 I'm not sure they're gonna get here in time. 777 00:35:22,673 --> 00:35:26,475 Riggs! 778 00:35:30,667 --> 00:35:32,406 Is this still your plan?! 779 00:35:32,431 --> 00:35:34,782 At least they're following the money and not Ned. 780 00:36:20,561 --> 00:36:23,127 Hey! I'm trying to shoot here! 781 00:36:23,163 --> 00:36:24,780 Oh, I'm sorry, sir, but did you not see that 782 00:36:24,804 --> 00:36:26,547 the seat belt light is illuminated? 783 00:36:47,070 --> 00:36:48,830 All units in the downtown area... 784 00:36:48,854 --> 00:36:50,187 Riggs and Murtaugh in yet? 785 00:36:50,222 --> 00:36:51,344 Not yet, cap. 786 00:36:51,380 --> 00:36:52,638 Maybe traffic. 787 00:36:52,925 --> 00:36:55,044 Let me know when they deign to make an appearance. 788 00:36:55,079 --> 00:36:56,723 Attention, all units, shots fired. 789 00:36:56,748 --> 00:36:58,860 Armored truck crashed into multiple vehicles, 790 00:36:58,885 --> 00:36:59,818 then overturned. 791 00:36:59,853 --> 00:37:01,631 Heavily armed suspects approaching. 792 00:37:01,666 --> 00:37:02,899 Requesting immediate backup. 793 00:37:03,761 --> 00:37:05,121 What are you waiting for? Let's go! 794 00:37:09,540 --> 00:37:12,040 Well, this worked out well, huh? 795 00:37:12,076 --> 00:37:14,242 If we'd have stuck with my original idea, 796 00:37:14,277 --> 00:37:16,544 we'd be on a beach somewhere, sipping drinks 797 00:37:16,580 --> 00:37:18,080 like Butch and Sundance. 798 00:37:18,115 --> 00:37:19,235 Butch and freaking Sundance? 799 00:37:19,259 --> 00:37:20,215 You know they both 800 00:37:20,250 --> 00:37:21,850 - died at the end of that movie! - Really? 801 00:37:21,885 --> 00:37:22,851 Yeah! 802 00:37:22,886 --> 00:37:24,252 I never saw the film. 803 00:37:24,287 --> 00:37:25,386 No! 804 00:37:25,422 --> 00:37:26,554 Okay, now you're angry. 805 00:37:26,590 --> 00:37:27,756 How can you tell? 806 00:37:27,791 --> 00:37:28,791 Uh-oh. 807 00:37:28,825 --> 00:37:30,424 Hi, Los Alvos! 808 00:37:30,459 --> 00:37:32,426 - How are you? - Oh, great. 809 00:37:32,461 --> 00:37:34,328 Piss them off while they surround us. 810 00:37:34,363 --> 00:37:36,483 - Oh, they're gonna kill us, anyway, Rog. - You know what? 811 00:37:36,518 --> 00:37:38,398 You're a terrible person in a foxhole. 812 00:37:38,422 --> 00:37:39,324 Maybe. 813 00:37:39,360 --> 00:37:40,953 But... 814 00:37:41,727 --> 00:37:43,465 pretty good at shooting my way out. 815 00:37:43,489 --> 00:37:44,471 You ready? 816 00:37:44,507 --> 00:37:45,639 On three. 817 00:37:45,674 --> 00:37:47,306 - Hey, Rog. - Uh-huh? 818 00:37:47,342 --> 00:37:48,462 Don't make it easy for them. 819 00:37:48,486 --> 00:37:49,776 Hell no. 820 00:37:49,811 --> 00:37:51,111 One... 821 00:37:51,146 --> 00:37:51,945 Two... 822 00:37:51,980 --> 00:37:53,046 Three! 823 00:38:16,671 --> 00:38:17,671 I'm out. 824 00:38:17,705 --> 00:38:19,004 Yeah, me too. 825 00:38:21,007 --> 00:38:22,305 So, what's your plan again? 826 00:38:28,014 --> 00:38:29,781 That... 827 00:38:29,816 --> 00:38:31,482 that... that was my plan! 828 00:38:39,091 --> 00:38:40,657 Get down, get down. 829 00:38:40,693 --> 00:38:42,192 Get down now! Hands on the ground! 830 00:38:42,227 --> 00:38:43,471 - Hands on the ground! - On the ground! 831 00:38:43,495 --> 00:38:44,728 All right, so, look, 832 00:38:44,763 --> 00:38:46,930 you know, this time we went with my plan. 833 00:38:46,965 --> 00:38:48,285 Next time we'll go with your plan. 834 00:38:48,309 --> 00:38:49,066 All right? 835 00:38:49,101 --> 00:38:50,101 Partnership. 836 00:38:50,135 --> 00:38:51,201 Partnership. 837 00:39:06,858 --> 00:39:07,938 This is the fun part. 838 00:39:07,962 --> 00:39:09,161 We have an opportunity 839 00:39:09,196 --> 00:39:10,836 to give a thankful citizen her money back. 840 00:39:10,859 --> 00:39:12,191 Angela's head was just found 841 00:39:12,216 --> 00:39:14,131 in a garbage dump in Tijuana. 842 00:39:15,428 --> 00:39:17,428 Well, we can be in TJ by midnight 843 00:39:17,454 --> 00:39:19,119 and interface with the Mexican authorities 844 00:39:19,143 --> 00:39:20,538 to get... We're off the case. 845 00:39:20,573 --> 00:39:22,005 It's the DEA's jurisdiction now. 846 00:39:22,041 --> 00:39:23,401 You guys recovered the money, 847 00:39:23,426 --> 00:39:25,221 closed two homicides, but if you want to keep going, 848 00:39:25,246 --> 00:39:26,508 there's still one open case. 849 00:39:26,558 --> 00:39:27,391 What's that? 850 00:39:27,513 --> 00:39:29,446 Fugitive recovery. Ned Brower. 851 00:39:29,471 --> 00:39:30,737 Any ideas where he might be? 852 00:39:30,983 --> 00:39:32,160 - Mm-mm, I ain't seen him. - I don't know. 853 00:39:32,184 --> 00:39:33,149 - It's like he disappeared. - Yeah. 854 00:39:33,185 --> 00:39:34,651 - It was like a genie. - Gone. 855 00:39:34,687 --> 00:39:37,388 The two of you agreeing with each other... now that's scary. 856 00:39:44,195 --> 00:39:46,028 Do you know how to knock? 857 00:39:46,444 --> 00:39:48,197 I owed you a sandwich. 858 00:39:48,232 --> 00:39:49,699 Well, half a sandwich. 859 00:39:49,734 --> 00:39:51,834 There you go. 860 00:39:51,869 --> 00:39:53,305 Headed home? 861 00:39:53,358 --> 00:39:55,303 Nah. A lot of paperwork. 862 00:39:55,338 --> 00:39:56,672 Riggs, you can hide in the office. 863 00:39:56,707 --> 00:39:58,807 You can hide in the bottle. 864 00:39:58,842 --> 00:40:01,894 You can shoot your TV, get high, whatever. 865 00:40:01,919 --> 00:40:03,500 You don't have to talk to me. 866 00:40:04,848 --> 00:40:06,648 But do you talk to anyone? 867 00:40:06,683 --> 00:40:08,372 Well... 868 00:40:09,352 --> 00:40:11,052 Your father-in-law? 869 00:40:12,768 --> 00:40:15,202 I do due diligence on all my clients. 870 00:40:16,692 --> 00:40:18,140 He must miss her, too. 871 00:40:20,863 --> 00:40:22,930 Talking to him's not what I need right now. 872 00:40:22,965 --> 00:40:24,948 It may not be what you need... 873 00:40:25,868 --> 00:40:28,201 but it may be what he needs. 874 00:40:54,453 --> 00:40:55,652 Relax, Martin. 875 00:40:55,677 --> 00:40:57,089 They're gonna love you. 876 00:40:58,498 --> 00:41:00,732 Well, if I was your daddy, there ain't a man on Earth 877 00:41:00,768 --> 00:41:02,367 to be good enough for my baby girl. 878 00:41:02,402 --> 00:41:05,270 You are most definitely not my father. 879 00:41:05,295 --> 00:41:06,595 Thank God. 880 00:41:12,030 --> 00:41:13,310 You really didn't have 881 00:41:13,345 --> 00:41:14,304 to bring a gift. 882 00:41:14,339 --> 00:41:17,014 Hey, it's how I was raised. 883 00:41:17,050 --> 00:41:18,050 You show a man respect, 884 00:41:18,084 --> 00:41:19,716 then you earn his trust. 885 00:41:19,751 --> 00:41:22,085 Texas charm. 886 00:41:22,120 --> 00:41:23,702 Better get used to it. 887 00:41:42,716 --> 00:41:44,137 I'm sorry, baby. 888 00:41:45,943 --> 00:41:47,275 Not tonight. 889 00:42:02,158 --> 00:42:04,392 Come on. 890 00:42:04,417 --> 00:42:05,684 I wasn't speeding that much. 891 00:42:05,709 --> 00:42:07,275 Give me a break. 892 00:42:11,593 --> 00:42:13,493 License and registration, ma'am. 893 00:42:14,949 --> 00:42:16,248 Roger Murtaugh. 894 00:42:16,273 --> 00:42:18,233 If you don't get that flashlight out of my eyes... 895 00:42:18,455 --> 00:42:20,170 What? You want another ass-whooping 896 00:42:20,251 --> 00:42:21,461 in traffic court? 897 00:42:21,486 --> 00:42:24,219 Not court, but first dinner. 898 00:42:24,512 --> 00:42:25,712 Fruit and Barrow? 899 00:42:25,748 --> 00:42:28,147 I got something better in plan. 900 00:42:28,182 --> 00:42:30,382 Mm, all right. 901 00:42:32,653 --> 00:42:33,986 No. 902 00:42:37,658 --> 00:42:41,526 This is the best date night ever. 903 00:42:41,562 --> 00:42:42,628 Yeah. 904 00:42:42,663 --> 00:42:43,929 It's just begun. 905 00:42:43,965 --> 00:42:45,864 - I've prepared some words. - Honey. 906 00:42:48,601 --> 00:42:50,034 Not tonight. 907 00:42:50,780 --> 00:42:52,671 - No? - No. 908 00:43:01,416 --> 00:43:11,019 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 62594

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.