Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,339
*
2
00:00:00,340 --> 00:00:02,340
Brusio
3
00:00:04,140 --> 00:00:07,179
- Non puoi crederci.
- Io ci credo invece.
4
00:00:07,180 --> 00:00:13,339
- Ci credo e come ! 30.000 euro !
- Eh ! - Io li guadagno in due anni.
5
00:00:13,340 --> 00:00:17,419
Lui invece ? Magari li ha guadagnati
solo con una soffiata !
6
00:00:17,420 --> 00:00:20,779
- No, Zagaria ?
- Era stronzo, ma pure corrotto ?
7
00:00:20,780 --> 00:00:24,459
Non l'avresti mai detto ?
Io invece sì. L'avrei detto e come !
8
00:00:24,460 --> 00:00:26,460
Il nostro bel...
9
00:00:39,340 --> 00:00:41,820
- Posso ?
- Sì, Lorenzi, vieni.
10
00:00:44,500 --> 00:00:48,419
Ascoltatemi bene.
Ora andremo nella fossa dei leoni.
11
00:00:48,420 --> 00:00:52,179
Nessuno dovrà aprire bocca a parte
me. Dopo la conferenza stampa
12
00:00:52,180 --> 00:00:57,219
ci occuperemo di chi passa queste
informazioni del cazzo ai giornali.
13
00:00:57,220 --> 00:01:00,860
Se lo trovo, ha finito di fare
questo lavoro. Fuori dai coglioni !
14
00:01:08,060 --> 00:01:11,139
I fatti, Rambel ! Guarda i fatti !
15
00:01:11,140 --> 00:01:13,899
Dal cellulare del Messicano
risulta che qualcuno
16
00:01:13,900 --> 00:01:17,699
lo ha chiamato da qui
per avvisarlo che stavo arrivando.
17
00:01:17,700 --> 00:01:20,859
Poi viene fuori la notizia
che uno di noi sta facendo soffiate
18
00:01:20,860 --> 00:01:24,419
e si trovano 30.000 euro
in casa mia ! E' chiaro, no ?
19
00:01:24,420 --> 00:01:29,379
La talpa si è sentita il fiato sul
collo e ha nascosto i soldi da me.
20
00:01:29,380 --> 00:01:33,699
Così si dirigono i sospetti su uno
che non può più difendersi !
21
00:01:33,700 --> 00:01:36,059
Lo stronzo
che ha fatto questo capolavoro
22
00:01:36,060 --> 00:01:38,780
è anche quello che mi ha ammazzato !
23
00:01:54,180 --> 00:01:57,099
- Che è successo ?
- A quel genio di mio figlio
24
00:01:57,100 --> 00:01:59,859
non basta più sputtanarsi
i soldi a Trieste.
25
00:01:59,860 --> 00:02:04,219
- Ora si fa ammazzare in Slovenia.
- Quanto ha perso ?- 80.000 euro.
26
00:02:04,220 --> 00:02:06,220
Che aspettiamo ?
27
00:02:40,500 --> 00:02:45,660
- Pezzo di merda !- Dov'è
il ragazzo ?- Dov'è il ragazzo ?
28
00:02:57,380 --> 00:03:01,059
Papà, mi hanno incastrato. Mi sono
fatto fregare da queste merde.
29
00:03:01,060 --> 00:03:03,539
Che ti aspettavi ?
30
00:03:03,540 --> 00:03:07,459
Ti giuro, papà.
Ho chiuso con questa gente.
31
00:03:07,460 --> 00:03:10,620
Hai ancora il coraggio di parlare ?
Vai a casa ! Vai !
32
00:03:15,900 --> 00:03:20,019
- Vorresti che fossi come lui ?- Tu
dovresti solo baciargli il culo.
33
00:03:20,020 --> 00:03:24,140
Stasera ti ha salvato la pelle. Vai,
per oggi ne hai fatte abbastanza !
34
00:03:25,820 --> 00:03:27,820
Non so come fare con questo ragazzo.
35
00:03:29,420 --> 00:03:33,459
Da quando Tiziana non c'è più,
io non riesco a tenerlo.
36
00:03:33,460 --> 00:03:37,060
Comunque grazie.
37
00:03:39,420 --> 00:03:42,979
Di che ? Con tutto quello
che tu hai fatto per me !
38
00:03:42,980 --> 00:03:45,460
E' ora che mi sdebito.
39
00:04:01,260 --> 00:04:04,860
- Vale ! Posso ?
- Sì.
40
00:04:07,220 --> 00:04:10,699
Senti, io... Allora vado.
41
00:04:10,700 --> 00:04:14,859
Vengo a prenderti dopo scuola.
Ci vuole un po' per arrivare lì.
42
00:04:14,860 --> 00:04:18,259
- Ma lei lo sa che andiamo ?
- Sì, certo.
43
00:04:18,260 --> 00:04:21,539
- Che ha detto ?
- Non ha detto niente.
44
00:04:21,540 --> 00:04:27,180
- Non avere troppe aspettative.
- Va bene ! Parlerò io con lei.
45
00:04:31,500 --> 00:04:34,619
Portati qualcosa di pesante
che lì fa freddo.
46
00:04:34,620 --> 00:04:36,620
- Magari controlla il meteo.
- Ok.
47
00:04:48,380 --> 00:04:51,340
Cazzo !
48
00:04:55,460 --> 00:04:57,180
49
00:05:01,780 --> 00:05:06,100
-Mi dispiace di avere poco tempo, ma
oggi c'è la conferenza...-Lo so.
50
00:05:09,540 --> 00:05:11,580
Lei ci viene ?
51
00:05:13,620 --> 00:05:15,980
Non credo che sia il caso.
52
00:05:17,820 --> 00:05:20,100
Secondo lei è vero ?
53
00:05:23,340 --> 00:05:25,340
Non so più che cosa pensare.
54
00:05:26,580 --> 00:05:29,980
Per questo ho cercato lei.
55
00:05:31,940 --> 00:05:34,979
Leonardo si vedeva
con un'altra donna.
56
00:05:34,980 --> 00:05:37,860
Ne era al corrente ?
57
00:05:39,340 --> 00:05:41,340
E' lei ?
58
00:05:55,500 --> 00:05:57,500
La riconosce ?
59
00:06:00,420 --> 00:06:04,739
Credo che Rambelli e Lorenzi
non vogliano dirmi la verità.
60
00:06:04,740 --> 00:06:08,140
- Per questo ho voluto parlare
con lei. Da donna a donna.- Io...
61
00:06:09,580 --> 00:06:14,460
Io purtroppo... Non l'ho mai vista.
62
00:06:22,220 --> 00:06:27,060
Una notte dopo che Leo è morto
ho ricevuto una telefonata anonima.
63
00:06:30,900 --> 00:06:36,299
- Credo che fosse lei.
- Cosa le ha detto ?
64
00:06:36,300 --> 00:06:42,100
Che sarei stata in pericolo. Di non
fidarmi delle persone che ho vicino.
65
00:06:45,940 --> 00:06:50,659
Si chiama Helena.
Le sue iniziali sono HC.
66
00:06:50,660 --> 00:06:52,940
Le dice qualcosa ?
67
00:06:54,860 --> 00:06:58,099
E' l'ultima persona
che ha sentito Leo al cellulare.
68
00:06:58,100 --> 00:07:00,420
Lei come lo ha scoperto ?
69
00:07:02,820 --> 00:07:05,259
Ho fatto una mia piccola indagine.
70
00:07:05,260 --> 00:07:08,859
E' da lì che voglio cominciare
per capirci di più.
71
00:07:08,860 --> 00:07:12,820
Mi dispiace non poterla aiutare,
ma è che...
72
00:07:14,980 --> 00:07:20,940
Poi io devo andare perché se arrivo
tardi Rambelli mi spella viva.
73
00:07:23,100 --> 00:07:25,099
Leonardo parlava bene di te.
74
00:07:25,100 --> 00:07:28,340
Non lo faceva di tante persone.
75
00:07:31,940 --> 00:07:33,940
Grazie per essere venuta qui.
76
00:07:43,500 --> 00:07:46,859
Buongiorno !
Brusio
77
00:07:46,860 --> 00:07:50,660
Buongiorno, signori ! Scusate,
è ora di cominciare. Grazie.
78
00:07:51,660 --> 00:07:57,699
Allora... Si sono succedute voci
sui fatti di questi giorni.
79
00:07:57,700 --> 00:08:03,099
Da parte mia posso dirvi che la
Magistratura con la Polizia di Stato
80
00:08:03,100 --> 00:08:07,259
sta cercando di fare il possibile
per risalire ai fatti.
81
00:08:07,260 --> 00:08:11,659
Per capire qual è la verità.
Io non ho altro da aggiungere
82
00:08:11,660 --> 00:08:14,500
e lascio parlare il vicequestore.
Grazie.
83
00:08:18,180 --> 00:08:22,139
In realtà questa conferenza stampa
è per comunicare
84
00:08:22,140 --> 00:08:24,699
che non c'è nulla da comunicare.
85
00:08:24,700 --> 00:08:28,539
Voci confuse
86
00:08:28,540 --> 00:08:34,059
Allo stato attuale delle indagini
non esiste alcuna prova certa
87
00:08:34,060 --> 00:08:38,099
che possa mettere in connessione
il commissario Cagliostro
88
00:08:38,100 --> 00:08:41,059
con qualsiasi tipo
di organizzazione criminale.
89
00:08:41,060 --> 00:08:45,819
E personalmente avendo conosciuto
per lungo tempo il collega
90
00:08:45,820 --> 00:08:49,779
mi sento di escludere
categoricamente
91
00:08:49,780 --> 00:08:53,219
qualsiasi atto di corruzione.
Voci confuse
92
00:08:53,220 --> 00:08:59,819
Per cui qualsiasi considerazione
che vogliate pubblicare sui giornali
93
00:08:59,820 --> 00:09:03,659
al di là dei fatti, saranno
considerate solo illazioni.
94
00:09:03,660 --> 00:09:08,459
Ma allora come spiega i soldi
trovati in casa del commissario ?
95
00:09:08,460 --> 00:09:13,739
E' vero che ci sono delle telefonate
dalla Questura verso il Messicano ?
96
00:09:13,740 --> 00:09:17,619
La verità è che la Mobile è marcia !
Voci confuse
97
00:09:17,620 --> 00:09:20,819
Scusi.
Lei per quale giornale scrive ?
98
00:09:20,820 --> 00:09:24,579
- Si rende conto di cosa dice ?
Vuole una denuncia ?- Non minacci
99
00:09:24,580 --> 00:09:29,579
e risponda alle domande !- Se crede
che possa cedere alle provocazioni
100
00:09:29,580 --> 00:09:33,779
sta perdendo tempo.
- La conferenza è chiusa, grazie.
101
00:09:33,780 --> 00:09:37,060
- Arrivederci.
- Corruzione e bocche cucite !
102
00:09:45,500 --> 00:09:47,500
Voci confuse
103
00:09:50,140 --> 00:09:54,060
Lei è così convinto
dell'innocenza di Cagliostro, eh ?
104
00:09:55,340 --> 00:09:58,659
Naturalmente non lo direi mai
davanti a loro.
105
00:09:58,660 --> 00:10:02,260
Ma ammetto che comincio anch'io
ad avere qualche dubbio.
106
00:10:16,460 --> 00:10:20,739
- Salve.- Dottoressa, che piacere
rivederla !- Le rubo poco tempo.
107
00:10:20,740 --> 00:10:25,019
Ho bisogno di un'informazione.
Ha mai visto mio marito
108
00:10:25,020 --> 00:10:27,540
con questa donna ?
- Io vedo tanta gente.
109
00:10:30,100 --> 00:10:33,619
Credo che le converrebbe sforzarsi
un po' di più.
110
00:10:33,620 --> 00:10:36,379
Se volessi,
potrei far chiudere questo posto
111
00:10:36,380 --> 00:10:41,700
e lei perderebbe il lavoro.
Sono stata abbastanza convincente ?
112
00:10:49,060 --> 00:10:51,619
Suo marito è venuto con una donna.
113
00:10:51,620 --> 00:10:57,619
Ma non è questa della foto.
Abbiamo le registrazioni.
114
00:10:57,620 --> 00:11:00,820
In questi casi possono essere utili.
115
00:11:03,340 --> 00:11:06,460
E' come andare al primo appuntamento
però con la madre.
116
00:11:09,100 --> 00:11:11,499
Io non so neanche che cosa dirle.
117
00:11:11,500 --> 00:11:14,900
Le dirai quello che ti verrà
in mente in quel momento.
118
00:11:16,140 --> 00:11:18,540
Chissà che idea si farà di me !
119
00:11:20,660 --> 00:11:23,460
Io penserei che sei veramente bella.
120
00:11:26,140 --> 00:11:28,540
Io domani suono in un posto.
121
00:11:30,020 --> 00:11:33,619
- Se ti va di venire...
- Sì.
122
00:11:33,620 --> 00:11:36,059
< Clacson
123
00:11:36,060 --> 00:11:40,019
- Ti aspettano.
- Sì. Comunque se non torno tardi
124
00:11:40,020 --> 00:11:43,540
ci vengo volentieri. Grazie !
125
00:11:48,180 --> 00:11:50,340
Ciao.
126
00:12:00,580 --> 00:12:04,380
Questa è la donna
che ho visto con suo marito.
127
00:12:19,020 --> 00:12:22,820
Dottoressa, si sente bene ? Vado
a prenderle un bicchiere d'acqua.
128
00:13:29,020 --> 00:13:31,620
Ti sei divertita ?
129
00:13:33,020 --> 00:13:36,259
La moglie cornuta
che si viene a confidare con te !
130
00:13:36,260 --> 00:13:38,419
Avanti, di' qualcosa.
131
00:13:38,420 --> 00:13:41,299
- Mi dispiace.
- Ti dispiace, brutta merda ?
132
00:13:41,300 --> 00:13:44,139
Hai anche il coraggio di dire
che ti dispiace ?
133
00:13:44,140 --> 00:13:47,099
Lo sapete che avete una merda
dentro questo ufficio ?
134
00:13:47,100 --> 00:13:51,139
- Da quanto tempo andava avanti ?
- Basta.- Non mi toccare ! Parla !
135
00:13:51,140 --> 00:13:53,900
- Guardami, brutta merda.
- Anna, che fai ?
136
00:13:56,620 --> 00:13:59,660
Oddio !
137
00:14:02,180 --> 00:14:06,899
Scusatemi. E' solo
una banalissima storia di corna.
138
00:14:06,900 --> 00:14:11,180
- Scusatemi.- Vieni.
- Non so...- Shh.
139
00:14:16,100 --> 00:14:20,100
Al lavoro, grazie ! Mariani,
nel mio ufficio, per favore.
140
00:14:24,180 --> 00:14:26,259
Mariani, ascoltami.
141
00:14:26,260 --> 00:14:29,579
Le tue faccende personali
non mi interessano.
142
00:14:29,580 --> 00:14:34,019
Ti ho chiamata perché Ragusa
mi ha informata sulla tua indagine
143
00:14:34,020 --> 00:14:36,739
che mi sembra non abbia portato
a grandi risultati.
144
00:14:36,740 --> 00:14:41,019
Ai poliziotti non piacciono
i colleghi che indagano su di loro.
145
00:14:41,020 --> 00:14:44,379
Ti consiglio una vacanza
in attesa di un nuovo incarico.
146
00:14:44,380 --> 00:14:48,899
Posso usare la scenata di Anna per
giustificare il tuo allontanamento.
147
00:14:48,900 --> 00:14:52,419
- Questo è tutto.
- Io volevo...- Mariani.
148
00:14:52,420 --> 00:14:54,980
Sei sospesa dal servizio.
149
00:14:57,300 --> 00:14:59,300
Fuori.
150
00:15:03,420 --> 00:15:05,780
Che figlio di puttana !
151
00:15:09,500 --> 00:15:15,819
Anna, io... Non è per giustificarlo.
152
00:15:15,820 --> 00:15:19,059
Però a volte nella vita
si commettono errori.
153
00:15:19,060 --> 00:15:23,179
Uno sa di sbagliare e giura
di non farlo più, ma ci ricade.
154
00:15:23,180 --> 00:15:27,499
- Non sa come uscirne...- Sì, ma
la storia dei dossier, i 30.000 euro
155
00:15:27,500 --> 00:15:32,180
la spogliarellista, Stella.
Cos'altro devo giustificargli ?
156
00:15:33,980 --> 00:15:36,259
Tu hai ragione.
157
00:15:36,260 --> 00:15:40,060
- Però non devi pensare che Leo...
- Sai cosa penso ?
158
00:15:42,980 --> 00:15:46,419
Che Leo sia stato il più grosso
errore della mia vita.
159
00:15:46,420 --> 00:15:49,819
No, non puoi dire così.
Non è giusto.
160
00:15:49,820 --> 00:15:55,860
Capisco che in certi momenti uno
pensi che non ci siano più speranze.
161
00:15:57,780 --> 00:16:03,140
E' in momenti come questi che io...
Posso portarti in un posto ?
162
00:16:06,900 --> 00:16:09,300
Ti fidi ?
163
00:16:17,860 --> 00:16:20,739
< Ancora un'oretta di curve
e ci siamo.
164
00:16:20,740 --> 00:16:23,260
Che tipa è ?
165
00:16:25,580 --> 00:16:28,299
E' difficile descriverla
in due parole.
166
00:16:28,300 --> 00:16:32,899
E' sempre stata... stravagante.
167
00:16:32,900 --> 00:16:36,459
- Strana.
- Perché ? Che significa ?
168
00:16:36,460 --> 00:16:40,979
Si perdeva di continuo, era sempre
con la testa da un'altra parte.
169
00:16:40,980 --> 00:16:43,179
Non sapevi mai cosa aspettarti.
170
00:16:43,180 --> 00:16:46,179
I nonni non hanno mai capito
cosa avesse.
171
00:16:46,180 --> 00:16:49,739
- Onestamente nemmeno io.
- Cioè ?
172
00:16:49,740 --> 00:16:54,379
Non è mai stata affidabile
nemmeno per le cose più piccole.
173
00:16:54,380 --> 00:16:58,500
- Nemmeno quando è cresciuta.
- Che vuol dire ?- Vuol dire che...
174
00:17:00,420 --> 00:17:02,460
A volte ci faceva paura.
175
00:17:20,620 --> 00:17:24,100
- Vorrei rimanere sola.
- Ti aspetto qui.
176
00:18:01,700 --> 00:18:05,820
- Buongiorno.- Buongiorno, padre.
- Posso ?- Sì, certo.
177
00:18:19,020 --> 00:18:23,180
- Sono incinta.
- E' una cosa molto bella.
178
00:18:24,580 --> 00:18:29,699
- Non nel mio caso.- Posso capire
che la situazione sia difficile.
179
00:18:29,700 --> 00:18:32,859
Non è solo per la morte
di mio marito.
180
00:18:32,860 --> 00:18:37,019
E' per tutte le cose
che stanno uscendo sul suo conto.
181
00:18:37,020 --> 00:18:42,019
Sì, ho sentito le notizie.
Mi dispiace.
182
00:18:42,020 --> 00:18:44,260
Oltre hai sospetti di corruzione...
183
00:18:49,580 --> 00:18:56,220
Mi tradiva con una sua collega
e con una prostituta.
184
00:18:58,140 --> 00:19:01,219
Forse più di una, chi può saperlo ?
185
00:19:01,220 --> 00:19:03,820
Mi sento così umiliata.
186
00:19:06,700 --> 00:19:08,860
Stupida.
187
00:19:12,740 --> 00:19:16,820
L'uomo che amavo è diventato
uno sconosciuto per me.
188
00:19:20,180 --> 00:19:23,220
Voglio cancellare qualsiasi ricordo
che ho di lui.
189
00:19:25,340 --> 00:19:27,700
Tutto.
190
00:19:29,140 --> 00:19:31,460
Compreso suo figlio.
191
00:19:34,100 --> 00:19:38,339
Se è venuta da me, non è certo
per chiedere il mio permesso.
192
00:19:38,340 --> 00:19:42,299
Lei parla d'amore.
Cosa c'è di più vero ?
193
00:19:42,300 --> 00:19:46,500
- Questo smarrimento o l'amore
che vi univa ?- Non lo so, padre.
194
00:19:48,740 --> 00:19:50,740
Io sto molto male.
195
00:19:52,300 --> 00:19:58,699
Sì, lo vedo. Ma se adesso soffre
così, è perché lo amava tanto.
196
00:19:58,700 --> 00:20:06,220
Vede... Quando si è in due,
gli errori non li fa mai uno solo.
197
00:20:08,860 --> 00:20:12,140
Io credo che lei debba cercare
suo marito.
198
00:20:14,980 --> 00:20:20,780
- Cercare ?
- Sì, lo cerchi. Può ritrovarlo.
199
00:20:22,380 --> 00:20:25,899
Se lo ritrova, sentirà ancora di più
la sua perdita.
200
00:20:25,900 --> 00:20:28,659
Ma l'aiuterebbe a fare pace
con il passato.
201
00:20:28,660 --> 00:20:33,060
- Non so se ne ho la forza, padre.
- Ci provi.
202
00:20:36,300 --> 00:20:38,699
Ciao.
203
00:20:38,700 --> 00:20:43,179
- Guarda che boccuccia che ha.
- Sì, somiglia a Beatrice.
204
00:20:43,180 --> 00:20:47,419
- Vuole la sua mamma.
- Ho fame. - Hai fame ?
205
00:20:47,420 --> 00:20:51,619
- Allora facciamo merenda, amore.
- Vado a prepararla io.- Grazie.
206
00:20:51,620 --> 00:20:56,420
Il neonato piange
Qualcun altro ha fame qui.
207
00:21:12,140 --> 00:21:17,059
- Come mai tuo marito non è venuto ?
- Aveva un'indagine in corso.
208
00:21:17,060 --> 00:21:21,139
- Verrà nei prossimi giorni.
- Tiene più al suo lavoro che a te.
209
00:21:21,140 --> 00:21:25,859
-Papà, non voglio rovinare questa
giornata bellissima.-Te lo dico io.
210
00:21:25,860 --> 00:21:28,019
Lui sta male in una situazione così
211
00:21:28,020 --> 00:21:33,419
perché di avere una famiglia non gli
frega niente.- Beato te, sai tutto.
212
00:21:33,420 --> 00:21:37,420
Allora sarò felice di avere presto
dei nuovi nipotini.
213
00:21:39,100 --> 00:21:42,619
Ti ha mai chiesto
di avere dei figli ?
214
00:21:42,620 --> 00:21:47,260
Scommetto che se tu fossi incinta,
non la prenderebbe bene.
215
00:22:03,380 --> 00:22:06,699
< Io non sono un grande esperto
di viaggi.
216
00:22:06,700 --> 00:22:10,539
< Per quale occasione è ?
< Per me e mia moglie.
217
00:22:10,540 --> 00:22:14,659
- La luna di miele.
- Che bello ! Vi sposate ?
218
00:22:14,660 --> 00:22:16,819
In realtà siamo già sposati.
219
00:22:16,820 --> 00:22:20,820
- Sono quattro ore che ti aspetto.
- Un appostamento.
220
00:22:32,340 --> 00:22:34,500
Un appostamento ?
221
00:22:37,140 --> 00:22:42,059
Io che faccio ? Il poliziotto.
I poliziotti fanno gli appostamenti.
222
00:22:42,060 --> 00:22:44,819
Sì, non trattarmi come una cretina.
223
00:22:44,820 --> 00:22:48,379
Il problema è che fai appostamenti
ogni notte.
224
00:22:48,380 --> 00:22:50,780
C'è qualcosa che non so ?
225
00:22:56,100 --> 00:22:59,300
Allora. Ci vediamo un film ?
226
00:23:00,660 --> 00:23:05,059
- Mi prendi per il culo ?
- No.
227
00:23:05,060 --> 00:23:08,140
- Non ti prendo per il culo.
- Sono incinta.
228
00:23:14,540 --> 00:23:17,739
Però ! Che bella reazione.
229
00:23:17,740 --> 00:23:22,420
Dovresti abbracciarmi, baciarmi. Hai
una faccia che sembri a un funerale.
230
00:23:23,940 --> 00:23:26,739
- Sei sicura ?
231
00:23:26,740 --> 00:23:29,660
- Ma che cazzo di domanda è ?
232
00:23:36,140 --> 00:23:39,500
Mi spieghi che stiamo insieme a fare
io e te ?
233
00:23:40,420 --> 00:23:44,859
Non saremo mai una famiglia,
non parliamo.
234
00:23:44,860 --> 00:23:48,739
Ci vediamo qualche ora
quando capita.
235
00:23:48,740 --> 00:23:53,499
Sì, scopiamo bene. Però a me
non basta più, non mi interessa.
236
00:23:53,500 --> 00:23:56,860
- Per me non è facile, lo sai.
- Non è facile ?
237
00:24:00,780 --> 00:24:04,259
Comunque adesso se...
238
00:24:04,260 --> 00:24:08,820
- Se c'è...
- Se c'è.
239
00:24:13,900 --> 00:24:18,059
Non c'è, non sono incinta.
240
00:24:18,060 --> 00:24:22,659
Ora sei contento ?
Ti senti sollevato ?
241
00:24:22,660 --> 00:24:26,659
Il problema è che con te
funzionano solo gli agguati.
242
00:24:26,660 --> 00:24:30,579
Ha ragione mio padre quando dice
che sei un egoista di merda.
243
00:24:30,580 --> 00:24:33,859
Vaffanculo, te e tuo padre !
Vaffanculo !
244
00:24:33,860 --> 00:24:36,299
Sono un nemico che mi tratti così ?
245
00:24:36,300 --> 00:24:40,179
Non sono come voi, va bene ?
Non ce la faccio, non sono degno.
246
00:24:40,180 --> 00:24:43,220
- Ecco.
- Hai finito ?
247
00:25:35,600 --> 00:25:39,679
Affidabile il meteo, eh ?
Vuoi che ci fermiamo ?
248
00:25:39,680 --> 00:25:44,960
- Siamo arrivati fino a qui, andiamo
avanti.- Ti vedevo un po' stanca.
249
00:25:46,760 --> 00:25:48,880
Attenta !
250
00:26:10,800 --> 00:26:14,640
- Meglio tornare indietro
a quell'albergo.- Sì.
251
00:26:35,640 --> 00:26:40,319
Voglio andare a casa. Non siamo
state bene in questi anni ?
252
00:26:40,320 --> 00:26:43,440
Perché dobbiamo complicarci
la vita ?
253
00:26:44,960 --> 00:26:47,280
Forse non ne vale la pena.
254
00:26:51,240 --> 00:26:53,400
Ho paura.
255
00:27:15,680 --> 00:27:18,840
- Dottoressa Mayer ?
- Sì ?
256
00:27:22,840 --> 00:27:28,279
- Ci conosciamo ?
- Sono la mamma di Ambra Raspadori.
257
00:27:28,280 --> 00:27:32,839
- La ragazza trovata morta.
- Sì, ricordo.
258
00:27:32,840 --> 00:27:38,079
Mi occupavo del caso di sua figlia,
poi mio marito è mancato...
259
00:27:38,080 --> 00:27:43,439
Mi dispiace molto per suo marito.
Però suo marito era un poliziotto
260
00:27:43,440 --> 00:27:46,639
sapeva che faceva un lavoro
rischioso.
261
00:27:46,640 --> 00:27:49,599
Mia figlia era solo una ragazzina
262
00:27:49,600 --> 00:27:54,559
che per tutti è più comodo
considerare come una tossica morta.
263
00:27:54,560 --> 00:27:57,840
Però lei non era una drogata.
264
00:27:59,960 --> 00:28:03,359
Verranno fatti
i dovuti accertamenti, signora.
265
00:28:03,360 --> 00:28:08,639
Capisco che sia difficile per lei,
ma non è il luogo né il momento.
266
00:28:08,640 --> 00:28:12,759
Lei occupa un posto importante,
ha il dovere di scoprire la verità.
267
00:28:12,760 --> 00:28:16,599
Se in questo momento non crede
di essere in grado di farlo
268
00:28:16,600 --> 00:28:20,919
lasci il caso a un collega, non
mi impedisca di scoprire la verità.
269
00:28:20,920 --> 00:28:24,919
Mi occuperò del caso di sua figlia
non appena possibile. Mi scusi.
270
00:28:24,920 --> 00:28:27,280
Lei non ha figli, vero ?
271
00:28:29,360 --> 00:28:33,560
Se li avesse,
non si comporterebbe così.
272
00:29:42,720 --> 00:29:44,920
Eccola, sta arrivando.
273
00:30:19,800 --> 00:30:24,479
- Ciao, Eleonora.
- E' molto che aspettate ?
274
00:30:24,480 --> 00:30:27,559
Siamo arrivate adesso.
275
00:30:27,560 --> 00:30:30,720
La mia casa è qui, a due passi.
276
00:30:40,640 --> 00:30:42,960
< Cosa volete sapere ?
277
00:30:45,520 --> 00:30:49,519
Prova a raccontare a Vanessa
cosa è successo quella notte.
278
00:30:49,520 --> 00:30:53,679
Eravamo al paese di Dragan.
279
00:30:53,680 --> 00:30:55,839
Ciao, amore.
280
00:30:55,840 --> 00:31:02,799
< Tuo padre. Stavamo mettendo
a posto una casa per noi.
281
00:31:02,800 --> 00:31:08,879
Poi una notte... Io ero imbottita
di psicofarmaci, non capivo niente.
282
00:31:08,880 --> 00:31:10,999
Ho fatto un casino.
283
00:31:11,000 --> 00:31:14,439
Dov'è la bambina ? Dov'è ?
284
00:31:14,440 --> 00:31:17,080
< E' scoppiato un incendio.
285
00:31:20,840 --> 00:31:25,120
< Dragan, tuo padre è riuscito
a portarti in salvo.
286
00:31:33,360 --> 00:31:35,480
Vengo subito, amore.
287
00:31:36,480 --> 00:31:40,320
Dragan è morto,
io e te ci siamo salvate.
288
00:31:46,160 --> 00:31:50,359
< Non sono mai stata in grado e non
ho mai voluto prendermi cura di te.
289
00:31:50,360 --> 00:31:53,399
Ora che mi hanno dimesso
non è cambiato niente.
290
00:31:53,400 --> 00:31:57,640
- Io sono sempre uguale.- Perché
mi hai sempre detto che non c'ero ?
291
00:31:59,360 --> 00:32:03,279
- Per proteggerti.- Perché mi hai
fatto credere di essere morta ?
292
00:32:03,280 --> 00:32:07,039
Sono una persona pericolosa,
lo sono stata e lo sarò sempre.
293
00:32:07,040 --> 00:32:09,680
Io per te sono morta.
294
00:32:41,160 --> 00:32:44,799
Stanotte ha nevicato,
devo tornare a lavorare.
295
00:32:44,800 --> 00:32:46,840
Ci sono le strade da pulire.
296
00:32:49,680 --> 00:32:52,440
Chi era l'uomo con i capelli rossi ?
297
00:32:54,360 --> 00:32:57,360
Non capisco di cosa
tu stia parlando.
298
00:33:13,040 --> 00:33:15,079
- Allora è vero.
299
00:33:15,080 --> 00:33:17,320
- Ciao.
300
00:33:19,840 --> 00:33:22,439
Sì, so quello che stai pensando.
301
00:33:22,440 --> 00:33:25,919
Era meglio se stavo a casa.
Ma non è così.
302
00:33:25,920 --> 00:33:28,600
Sei una testa dura, ti conosco.
303
00:33:35,480 --> 00:33:40,999
Mi aiuta stare qui,
ho bisogno di pensare ad altro.
304
00:33:41,000 --> 00:33:44,199
Anche se non funziona.
305
00:33:44,200 --> 00:33:47,680
Più cerco di non pensare a lui,
più me lo trovo davanti.
306
00:33:49,360 --> 00:33:52,359
Per esempio nel caso
di Ambra Raspadori.
307
00:33:52,360 --> 00:33:56,679
Ricordi cosa ha detto Leonardo
il giorno in cui è stato ucciso ?
308
00:33:56,680 --> 00:34:01,279
Ha detto che il corpo non si
trovava lì, ma è stato spostato.
309
00:34:01,280 --> 00:34:04,199
Le analisi dicono
che aveva ragione lui.
310
00:34:04,200 --> 00:34:09,200
Se aveva ragione, lo dimostreremo.
Con pazienza.
311
00:34:21,120 --> 00:34:24,359
Devo dirtelo.
312
00:34:24,360 --> 00:34:28,640
Una donna come te...
Lui non ti meritava.
313
00:35:01,320 --> 00:35:05,240
E' difficile fare i conti
con i propri errori, vero ?
314
00:35:06,600 --> 00:35:09,280
Come fai a sapere che penso ?
315
00:35:11,480 --> 00:35:15,200
Ci sono passato anche io,
ho fatto molte cazzate.
316
00:35:18,240 --> 00:35:20,520
Va tutto a puttane.
317
00:35:22,320 --> 00:35:27,399
Questo è l'inferno. Contempliamo
le conseguenze dei nostri errori
318
00:35:27,400 --> 00:35:31,400
senza poter fare un cazzo
per rimediare ! Una tortura.
319
00:35:35,920 --> 00:35:39,199
Forse sono qui
perché non meritavo di andarmene.
320
00:35:39,200 --> 00:35:43,240
- Non si può essere puniti
per gli errori.- Perché ?
321
00:35:47,000 --> 00:35:51,000
Gli errori non sono un'eccezione,
sono la sostanza dell'esistenza.
322
00:35:53,040 --> 00:35:57,599
Se vivessimo cento volte, pensi
che gli errori diminuirebbero ?
323
00:35:57,600 --> 00:36:02,400
Dammi retta, non farebbero altro
che moltiplicarsi.
324
00:36:47,440 --> 00:36:51,080
A volte penso che avrei dovuto
passare quella porta.
325
00:36:54,000 --> 00:36:58,320
Tu, invece ? Cosa hai visto ?
Perché sei qui ?
326
00:37:01,440 --> 00:37:05,759
Quasi tutti rimangono
per un motivo preciso, come te.
327
00:37:05,760 --> 00:37:11,639
Poi a forza di vedere la vita
che gli scorre davanti
328
00:37:11,640 --> 00:37:13,759
la maggior parte si perde.
329
00:37:13,760 --> 00:37:15,959
Tu pensi di essere importante
330
00:37:15,960 --> 00:37:20,920
poi muori e ti accorgi che gli altri
vanno avanti anche senza di te.
331
00:37:22,840 --> 00:37:29,160
E tu diventi sempre più sbiadito,
come fogli di carta trasparente.
332
00:37:32,000 --> 00:37:36,080
Molti finiscono per non ricordare
nemmeno più perché sono rimasti.
333
00:37:39,920 --> 00:37:42,120
Si finisce per diventare così.
334
00:37:43,400 --> 00:37:46,640
Una cazzo di nuvola.
335
00:37:50,360 --> 00:37:52,600
Però tu sei qui per tua moglie.
336
00:37:54,720 --> 00:37:57,320
Anna mi odia.
337
00:37:58,720 --> 00:38:03,039
Ha ragione.
Ho avuto la fortuna di incontrarla
338
00:38:03,040 --> 00:38:08,559
e non ho fatto che trascurarla,
deluderla, mentire.
339
00:38:08,560 --> 00:38:12,559
E' naturale che lei pensi le cose
peggiori di me.
340
00:38:12,560 --> 00:38:14,960
Tu falle cambiare idea.
341
00:38:16,960 --> 00:38:20,639
Lei deve sapere
che c'è stato un momento
342
00:38:20,640 --> 00:38:24,999
in cui hai cercato di renderla
felice.- E' tardi.- No.
343
00:38:25,000 --> 00:38:29,960
Forse non puoi fare molto,
ma qualcosa sì.
344
00:38:32,880 --> 00:38:35,360
Non devo insegnarti proprio niente.
345
00:38:37,080 --> 00:38:40,000
In certi casi si può anche barare.
346
00:38:54,680 --> 00:38:57,040
Ciao.
347
00:38:58,080 --> 00:39:01,159
Sono venuta a sbaraccare,
scommetto che non lo sapevi.
348
00:39:01,160 --> 00:39:03,480
Sei stata promossa ?
349
00:39:04,800 --> 00:39:07,600
Vuoi infierire anche tu ?
350
00:39:09,200 --> 00:39:14,159
Su una cosa avevi ragione,
non è Cagliostro la talpa.
351
00:39:14,160 --> 00:39:17,079
- Come, scusa ?
- Io lo conoscevo bene.
352
00:39:17,080 --> 00:39:21,439
Stronzo, arrogante, paraculo,
figlio di puttana, ma non corrotto.
353
00:39:21,440 --> 00:39:23,560
Ci metterei la mano sul fuoco.
354
00:39:27,880 --> 00:39:30,999
Anch'io volevo dirti una cosa.
355
00:39:31,000 --> 00:39:34,799
- Mi dispiace per quello
che è successo tra noi. - Figurati.
356
00:39:34,800 --> 00:39:38,040
Una scopata gratis
non si rifiuta mai.
357
00:39:45,760 --> 00:39:48,919
Va bene, me lo merito.
358
00:39:48,920 --> 00:39:52,760
Andiamo a bere qualcosa insieme ?
Offro io.
359
00:39:54,760 --> 00:40:00,279
Sei molto carina, ma sono un po'
stanco e ho tanto lavoro da fare.
360
00:40:00,280 --> 00:40:02,840
In bocca al lupo.
361
00:40:04,000 --> 00:40:09,000
- Scalisi ! Cinque minuti
e mi segui. > Bene, dottore.
362
00:40:20,800 --> 00:40:24,120
(Leonardo si vedeva
con un'altra donna.)
363
00:40:25,920 --> 00:40:28,040
(La riconosci ?)
364
00:40:37,400 --> 00:40:39,480
Segnale di SMS
365
00:40:46,400 --> 00:40:50,199
Perché non sei venuta in terrazza ?
Non hai visto il segnale ?
366
00:40:50,200 --> 00:40:54,040
- Non ne avevo voglia.
- Grazie per l'accoglienza...- No !
367
00:40:55,520 --> 00:40:58,040
Cazzo.
368
00:41:02,720 --> 00:41:06,999
E' vero, hai incontrato tua madre.
369
00:41:07,000 --> 00:41:09,279
E non è andata bene.
370
00:41:09,280 --> 00:41:14,320
Mi ha trattato come se non esistessi
perché non gli frega niente di me !
371
00:41:16,760 --> 00:41:21,119
- Ti capisco.- Certo che capisci,
neanche a te importa di me.
372
00:41:21,120 --> 00:41:24,519
- Vieni a cercarmi solo quando
hai bisogno di qualcosa.- No.
373
00:41:24,520 --> 00:41:28,639
Ti capisco perché anch'io
sono stato abbandonato.
374
00:41:28,640 --> 00:41:31,039
Sono cresciuto in una Casa Famiglia.
375
00:41:31,040 --> 00:41:34,919
Non ho mai conosciuto
i miei genitori.
376
00:41:34,920 --> 00:41:38,159
Ora tutti mi voltano le spalle.
377
00:41:38,160 --> 00:41:41,679
Hai davanti un vero esperto
in fatto di abbandono.
378
00:41:41,680 --> 00:41:46,719
- Vedi ? Una cosa in comune.
- Tu una madre ce l'hai.
379
00:41:46,720 --> 00:41:50,599
Pensavi che fosse morta, invece
non è così. Non sai come andrà.
380
00:41:50,600 --> 00:41:54,719
Siamo noi che decidiamo
a cosa dare importanza e a chi.
381
00:41:54,720 --> 00:41:57,159
Guarda me, per esempio.
382
00:41:57,160 --> 00:42:01,039
Non mi è mai fregato di quello
che la gente pensava di me.
383
00:42:01,040 --> 00:42:04,000
Non mi fregava da vivo,
figurati ora.
384
00:42:05,480 --> 00:42:08,599
Però ora non ho proprio più niente.
385
00:42:08,600 --> 00:42:14,600
Io vorrei solo che Anna
non mi ricordasse come una carogna.
386
00:42:16,640 --> 00:42:21,600
E non ho molto tempo. L'unica
che può aiutarmi davvero sei tu.
387
00:42:24,520 --> 00:42:27,200
Tu sei veramente un paraculo !
388
00:42:32,320 --> 00:42:34,720
- Ehi.
- Sono qui.
389
00:42:38,480 --> 00:42:42,360
-E' bloccata.-Citofona a Stentler.
E' una vecchietta, apre subito.
390
00:42:48,280 --> 00:42:51,159
Scatto della serratura
391
00:42:51,160 --> 00:42:54,200
Terzo piano, di corsa.
392
00:43:07,560 --> 00:43:12,200
Fai come dico, andrà tutto bene.
Lì teniamo le chiavi di scorta.
393
00:43:22,880 --> 00:43:24,960
Okay.
394
00:43:40,800 --> 00:43:44,279
- Molto ordinata.
- La perquisizione.
395
00:43:44,280 --> 00:43:47,520
A volte noi poliziotti
siamo peggio dei ladri.
396
00:43:55,040 --> 00:43:57,960
- Quindi vivevi qui ?
- Sì.
397
00:44:00,680 --> 00:44:03,080
- Bella.
- Grazie.
398
00:44:06,200 --> 00:44:09,999
- Questi ? Erano tuoi ?
- Sì.
399
00:44:10,000 --> 00:44:14,240
- Perché muti ?- Non mi piacciono
le chiacchiere. Sbrigati.
400
00:44:15,480 --> 00:44:18,559
- Calmo, eh.
- Sì, scusa.
401
00:44:18,560 --> 00:44:21,639
Guarda che cazzo di geni
i miei colleghi.
402
00:44:21,640 --> 00:44:25,199
Hanno buttato tutto per aria
senza trovare quello che ci serve.
403
00:44:25,200 --> 00:44:27,560
Metti la mano nel vaso.
404
00:44:32,200 --> 00:44:37,239
Bene. Ora Pavese, pagina 29. Dai.
405
00:44:37,240 --> 00:44:41,119
Metti tutto lì dentro. Mi raccomando
406
00:44:41,120 --> 00:44:46,199
fai in modo che i biglietti
sporgano bene dalla custodia.
407
00:44:46,200 --> 00:44:48,999
Ci sei, Vanessa ?
408
00:44:49,000 --> 00:44:53,640
Ora mettili sul comodino
sopra gli altri libri.
409
00:44:58,440 --> 00:45:00,480
Perfetto. Andiamo.
410
00:45:06,280 --> 00:45:08,519
Che c'è ?
411
00:45:08,520 --> 00:45:11,479
Perché è finita tra te e Anna ?
412
00:45:11,480 --> 00:45:15,360
- Non vi amavate ?
- Non è finita.
413
00:45:21,560 --> 00:45:25,359
A volte sai quello che dovresti fare
per essere felice
414
00:45:25,360 --> 00:45:29,160
e fai tutto il contrario.
415
00:45:39,640 --> 00:45:42,120
Ora spegni tutto e usciamo.
416
00:46:02,400 --> 00:46:05,599
- Sbrigati, sta arrivando Anna.
- E' bloccata.- Calma.
417
00:46:05,600 --> 00:46:08,120
Dalle una spinta e va tutto a posto.
418
00:46:13,720 --> 00:46:16,039
- Non è forzata.
- Cosa ?
419
00:46:16,040 --> 00:46:20,000
Lo stronzo che mi ha fottuto
è entrato con la chiave. Vai !
420
00:46:37,280 --> 00:46:41,679
Chi cazzo sapeva della chiave lì ?
Io, Anna e...
421
00:46:41,680 --> 00:46:44,680
Anna !
422
00:46:46,840 --> 00:46:51,400
No, non può essere. Non può essere !
423
00:46:53,560 --> 00:46:55,680
Anna, è Rambelli.
424
00:47:30,960 --> 00:47:36,119
< Nelle indagini come nella vita
per scoprire la verità
425
00:47:36,120 --> 00:47:40,400
in certi casi occorre osservare
le cose con uno sguardo nuovo.
426
00:48:04,720 --> 00:48:08,000
< Occorre abbandonare
tutte le proprie certezze.
427
00:48:18,320 --> 00:48:20,480
< Certo, non è una cosa facile.
428
00:48:26,280 --> 00:48:30,200
< Eppure in certi casi
non si può fare altro.
429
00:48:35,280 --> 00:48:38,560
< Non si può prevedere
cosa succederà.
430
00:48:51,480 --> 00:48:56,879
< Possiamo imbatterci in scoperte
piacevoli che ci spiazzano
431
00:48:56,880 --> 00:48:59,119
ma ci rendono felici.
432
00:48:59,120 --> 00:49:03,840
< Altre volte siamo costretti
a riconsiderare le nostre scelte.
433
00:49:11,320 --> 00:49:15,880
< Tutto ciò che abbiamo fatto
credendo fosse giusto.
434
00:49:33,000 --> 00:49:38,360
< E accettare
che invece abbiamo sbagliato.
435
00:49:59,360 --> 00:50:02,040
Che cazzo stai facendo ?
436
00:50:12,520 --> 00:50:16,519
A cura del Servizio Sottotitoli RAI
51273
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.