Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,250 --> 00:00:04,459
[Aplausos]
2
00:00:01,459 --> 00:00:04,459
chico
3
00:00:17,100 --> 00:00:24,890
la explosión de Kobe Bryant se acelera
4
00:00:22,239 --> 00:00:29,618
tremendo final dejó a los Lakers
5
00:00:24,890 --> 00:00:29,618
debido a este hombre Kobe Bryant sobre
6
00:00:34,070 --> 00:00:38,750
como el shaun stephenson buscando ordenar
7
00:00:36,679 --> 00:00:40,850
de esa selección y Pat Geraghty
8
00:00:38,750 --> 00:00:42,530
quedar atrapado con los pies planos son
9
00:00:40,850 --> 00:00:45,910
tratando de ayudar aquí hay otra mirada
10
00:00:42,530 --> 00:00:45,910
desde un ángulo diferente este derecho
11
00:00:47,359 --> 00:00:56,028
[Aplausos]
12
00:00:56,590 --> 00:01:00,840
que es un juego sensacional, entonces tienes un
13
00:00:59,950 --> 00:01:05,909
cambiador triple
14
00:01:00,840 --> 00:01:06,090
[Aplausos]
15
00:01:05,909 --> 00:01:07,219
[Música]
16
00:01:06,090 --> 00:01:08,020
[Aplausos]
17
00:01:07,219 --> 00:01:10,109
[Música]
18
00:01:08,019 --> 00:01:13,109
[Aplausos]
19
00:01:10,109 --> 00:01:13,109
carrera
20
00:01:16,680 --> 00:01:22,259
solo chupa el carmesí
21
00:01:19,799 --> 00:01:24,120
el punto de Target Center que podría tener
22
00:01:22,259 --> 00:01:26,840
acaba de lesionarse ese hombro adorable
23
00:01:24,120 --> 00:01:26,840
golpe de molino de viento
24
00:01:27,750 --> 00:01:32,680
sacaron a todos de allí hay
25
00:01:30,340 --> 00:01:35,930
niños en cuestión
26
00:01:32,680 --> 00:01:35,930
[Música]
27
00:01:37,049 --> 00:01:41,939
haciendo este ridículo cebo de doble enganche
28
00:01:39,239 --> 00:01:44,640
desde detrás del arco luego pensó en ello
29
00:01:41,939 --> 00:01:48,140
ver a los Lakers en apuros rápidamente
30
00:01:44,640 --> 00:01:48,140
volando tres desde la esquina
31
00:01:48,409 --> 00:01:57,140
vamos cosas tontas y nos estamos incendiando
32
00:01:53,549 --> 00:01:57,140
y quiero decir que nada te comportas
33
00:01:58,480 --> 00:02:01,599
[Música]
34
00:02:02,260 --> 00:02:06,670
los destinos allí
35
00:02:04,640 --> 00:02:11,610
estas cenas
36
00:02:06,670 --> 00:02:11,610
[Aplausos]
37
00:02:12,419 --> 00:02:17,669
ver stand y obtener una falta de bloqueo
38
00:02:15,719 --> 00:02:19,409
no podía obtener nada más que Duncan
39
00:02:17,669 --> 00:02:21,598
conseguir mis Lakers no tienen ninguna
40
00:02:19,409 --> 00:02:23,669
tiempos de espera para calentar en la pena para que
41
00:02:21,598 --> 00:02:27,179
no puede cometer falta
42
00:02:23,669 --> 00:02:30,789
Wade está zurciendo Brian
43
00:02:27,180 --> 00:02:34,530
nuestro pecho buscando lo hace un cliente Bryan
44
00:02:30,789 --> 00:02:34,530
Ritalin tiene que ponerlo en el timbre
45
00:02:36,849 --> 00:02:40,599
[Aplausos]
46
00:02:43,068 --> 00:02:47,959
lo único que dije es tener
47
00:02:45,469 --> 00:02:49,849
pero cuando te golpean en eso solo
48
00:02:47,960 --> 00:02:51,650
ir al vestuario y decir que no pude
49
00:02:49,849 --> 00:02:54,349
he hecho algo al respecto y él
50
00:02:51,650 --> 00:02:58,090
claramente lo conseguí a tiempo qué duro
51
00:02:54,349 --> 00:02:58,090
disparo bancario en tres
52
00:03:01,469 --> 00:03:08,099
tema en Paterson Kobi
53
00:03:04,489 --> 00:03:10,849
no puedes poner a Patterson en el aire
54
00:03:08,099 --> 00:03:15,979
[Aplausos]
55
00:03:10,848 --> 00:03:18,560
y con uno que queda Kobe Bryant lazos
56
00:03:15,979 --> 00:03:20,189
el juego de pelota como solo Kobe Bryant puede
57
00:03:18,560 --> 00:03:22,469
hacer
58
00:03:20,189 --> 00:03:25,069
pero ese disparo viene bajo presión
59
00:03:22,469 --> 00:03:28,330
Kentucky hace y él hace
60
00:03:25,069 --> 00:03:29,269
[Aplausos]
61
00:03:28,330 --> 00:03:30,600
Para tres
62
00:03:29,270 --> 00:03:35,550
[Música]
63
00:03:30,599 --> 00:03:38,000
[Aplausos]
64
00:03:35,550 --> 00:03:41,259
[Música]
65
00:03:38,000 --> 00:03:41,258
[Aplausos]
66
00:03:42,300 --> 00:03:45,450
limpiamente el viejo recluso viene corriendo
67
00:03:44,939 --> 00:03:48,319
fuera
68
00:03:45,449 --> 00:03:48,319
es un buen trabajo
69
00:03:48,489 --> 00:03:54,210
del tipo de la vieja escuela de donde el
70
00:03:51,949 --> 00:03:56,109
demonio juguetón
71
00:03:54,210 --> 00:03:58,390
nuevas piezas
72
00:03:56,110 --> 00:04:01,020
por eso creo que ha estado yendo a
73
00:03:58,389 --> 00:04:01,019
la cesta
74
00:04:03,598 --> 00:04:10,598
una canasta equivale a juegos de 50 puntos
75
00:04:07,039 --> 00:04:13,389
[Aplausos]
76
00:04:10,598 --> 00:04:14,280
un tercer préstamo pero nunca pareció obtener
77
00:04:13,389 --> 00:04:15,829
cansado
78
00:04:14,280 --> 00:04:27,730
[Música]
79
00:04:15,830 --> 00:04:27,730
[Aplausos]
80
00:04:31,120 --> 00:04:34,649
con medio minuto para jugar brillante para
81
00:04:33,490 --> 00:04:50,740
el plomo
82
00:04:34,649 --> 00:04:53,739
[Aplausos]
83
00:04:50,740 --> 00:04:53,740
y
84
00:04:53,999 --> 00:04:58,950
ella tiene 58
85
00:04:56,829 --> 00:05:01,500
y la buena noticia es
86
00:04:58,949 --> 00:05:03,839
los Lakers podrían no estar cerca
87
00:05:01,500 --> 00:05:05,660
cuarta mano les encantaría meterlo en
88
00:05:03,839 --> 00:05:11,318
La mano de Nash y lo hacen
89
00:05:05,660 --> 00:05:11,319
[Aplausos]
90
00:05:15,839 --> 00:05:18,500
desviación
91
00:05:25,889 --> 00:05:29,060
un juego de un punto
92
00:05:29,459 --> 00:05:33,719
Tippett justo con el mismo tiro que supongo
93
00:05:32,519 --> 00:05:36,938
aquí segundos
94
00:05:33,720 --> 00:05:36,939
[Aplausos]
95
00:05:45,269 --> 00:05:48,878
aún lo estarás mirando
96
00:05:47,559 --> 00:05:53,319
no he hecho el anuncio oficial
97
00:05:48,879 --> 00:05:55,740
sin embargo, no hay duda de cuál es el retraso y
98
00:05:53,319 --> 00:06:00,879
ni siquiera cerca
99
00:05:55,740 --> 00:06:00,879
[Aplausos]
6273
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.