Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,508 --> 00:01:33,594
Gee, that's beautiful, Mr. Allegro.
2
00:01:33,885 --> 00:01:36,555
Well I've done better,
Addie, but I guess it will do.
3
00:01:36,847 --> 00:01:38,807
Mr. Swift ordered some more orchids.
4
00:01:39,099 --> 00:01:39,850
Who for this time?
5
00:01:40,142 --> 00:01:40,767
I don't know.
6
00:01:41,059 --> 00:01:42,811
He said to leave them at the desk.
7
00:01:43,103 --> 00:01:45,981
Well, when you get finished
wrapping it, I'll take it in.
8
00:01:48,984 --> 00:01:51,236
Hello, John Allegro Florists.
9
00:01:51,528 --> 00:01:52,321
Camellias?
10
00:01:52,613 --> 00:01:53,322
Yes.
11
00:02:47,751 --> 00:02:50,504
I, uh, believe I forgot my key.
12
00:02:50,796 --> 00:02:54,174
I'll take you right back up again, Miss.
13
00:02:55,634 --> 00:02:57,177
Here it is.
14
00:02:57,469 --> 00:02:58,595
How stupid of me.
15
00:02:58,887 --> 00:02:59,596
Darling!
16
00:03:07,521 --> 00:03:10,399
Please help me, pretend you know me.
17
00:03:11,858 --> 00:03:14,528
I'm beginning to feel that I do.
18
00:03:14,820 --> 00:03:16,279
You're late, darling.
19
00:03:16,571 --> 00:03:17,864
I won't be again.
20
00:03:18,156 --> 00:03:20,492
Ah, but you're
forgiven, I adore orchids!
21
00:03:20,784 --> 00:03:21,952
I knew you would.
22
00:03:22,244 --> 00:03:23,995
I'll bet you're dying for a drink.
23
00:03:24,287 --> 00:03:25,997
Well, I should say so!
24
00:03:26,289 --> 00:03:28,917
You and I are going to get along.
25
00:03:37,259 --> 00:03:37,968
Yes, sir?
26
00:03:38,260 --> 00:03:41,805
Do you happen to know who
that man in with Miss Chapman?
27
00:03:42,097 --> 00:03:42,848
Oh, that's John Allegro.,
28
00:03:43,140 --> 00:03:45,058
he has the florist shop here at the hotel.
29
00:03:45,350 --> 00:03:46,059
Thanks.
30
00:03:47,602 --> 00:03:49,563
I can't thank you enough, mister, uh...
31
00:03:49,855 --> 00:03:50,772
Allegro.
32
00:03:51,064 --> 00:03:52,023
John Allegro.
33
00:03:53,483 --> 00:03:55,652
And these are for a customer.
34
00:03:55,944 --> 00:03:57,195
My name is Glenda Chapman.
35
00:03:57,487 --> 00:04:00,824
You see, my father and I
are in terrible danger.
36
00:04:01,116 --> 00:04:02,117
He's an inventor.
37
00:04:02,409 --> 00:04:04,286
Don't tell me it's the atom bomb?
38
00:04:04,578 --> 00:04:07,080
How wonderful, you know!
39
00:04:07,372 --> 00:04:08,790
Then you must know that
any unfriendly element
40
00:04:09,082 --> 00:04:11,501
would stop at nothing
to obtain his secret.
41
00:04:11,793 --> 00:04:13,295
And that unfriendly little fat man
42
00:04:13,587 --> 00:04:15,297
out there is one of them.
43
00:04:15,589 --> 00:04:17,048
But you know everything!
44
00:04:17,340 --> 00:04:18,967
I've been around.
45
00:04:19,259 --> 00:04:20,510
Somebody oughta tell our police department
46
00:04:20,802 --> 00:04:24,139
that one of their boys
its taking outside work.
47
00:04:24,431 --> 00:04:26,183
You didn't go for that, eh?
48
00:04:26,475 --> 00:04:27,642
What do you think?
49
00:04:27,934 --> 00:04:30,228
It wasn't a bad try.
50
00:04:30,520 --> 00:04:31,897
Most people don't know a detective
51
00:04:32,189 --> 00:04:34,191
unless they've had a reason to dodge them.
52
00:04:34,483 --> 00:04:37,110
This isn't my pitch, gorgeous.
53
00:04:37,402 --> 00:04:38,403
What do you want?
54
00:04:38,695 --> 00:04:40,030
I want to get out of here alone.
55
00:04:40,322 --> 00:04:41,865
Will you help me?
56
00:04:42,157 --> 00:04:43,533
Who's been helping you up to now?
57
00:04:43,825 --> 00:04:48,663
No-one, this is the first
time I've noticed my friend.
58
00:04:49,080 --> 00:04:50,916
If I were to leave my fur.
59
00:04:51,208 --> 00:04:53,919
The little man out there
wouldn't know you'd gone.
60
00:04:54,211 --> 00:04:56,171
You're fast, Mr. Allegro.
61
00:04:56,463 --> 00:04:58,256
That's what my name means.
62
00:04:58,548 --> 00:05:01,134
Will you do it?
63
00:05:01,426 --> 00:05:02,135
Why not?
64
00:05:04,012 --> 00:05:06,056
What will I do with that?
65
00:05:06,348 --> 00:05:09,518
You can, uh, take it up to my room.
66
00:05:09,810 --> 00:05:11,186
If you don't mind.
67
00:05:12,145 --> 00:05:12,729
Not at all.
68
00:05:26,409 --> 00:05:27,536
Is anything wrong, sir?
69
00:05:27,828 --> 00:05:29,371
I wouldn't say so.
70
00:05:43,677 --> 00:05:45,971
He is with her now.
71
00:05:46,263 --> 00:05:47,597
John Allegro.
72
00:05:47,889 --> 00:05:49,474
I don't know.
73
00:05:49,766 --> 00:05:53,728
A-L-L-E-G-R-O, I guess.
74
00:07:35,455 --> 00:07:36,539
Here you are.
75
00:07:36,831 --> 00:07:38,625
Thanks, Addie.
76
00:07:38,917 --> 00:07:41,586
Gee, Miss Chapman's sure
gonna be loaded with orchids.
77
00:07:41,878 --> 00:07:43,129
How did you know who they were for?
78
00:07:43,421 --> 00:07:44,130
Well I oughta, I been takin' 'em
79
00:07:44,422 --> 00:07:45,799
up to her every day for weeks!
80
00:07:46,091 --> 00:07:48,385
I ain't dumb, ya know.
81
00:07:48,677 --> 00:07:49,886
Gee, she's gorgeous.
82
00:07:50,178 --> 00:07:51,554
And what a wardrobe!
83
00:07:51,846 --> 00:07:53,348
You know somethin', if
I had clothes like that,
84
00:07:53,640 --> 00:07:56,351
I'd go out every night, I'd wanna be seen!
85
00:07:56,643 --> 00:07:58,436
She's just modest.
86
00:07:58,728 --> 00:08:00,605
If you let that go and
take these up to her,
87
00:08:00,897 --> 00:08:01,898
I'll let you go home.
88
00:08:02,190 --> 00:08:04,567
Oh gee, thanks, Mr. Allegro!
89
00:08:16,579 --> 00:08:17,163
Don't read it.
90
00:08:17,455 --> 00:08:20,500
Oh, Mr. Allegro, I wouldn't do that!
91
00:08:22,210 --> 00:08:22,794
Goodnight!
92
00:08:23,086 --> 00:08:24,045
Goodnight, Addie.
93
00:09:18,850 --> 00:09:19,684
Sorry, we're closed.
94
00:09:19,976 --> 00:09:24,272
It's alright, Johnny, I
don't want to buy anything.
95
00:09:28,526 --> 00:09:29,235
Pretty!
96
00:09:31,196 --> 00:09:33,156
Nice place you've got here.
97
00:09:33,448 --> 00:09:34,741
Johnny, uh, Rock.
98
00:09:39,746 --> 00:09:41,998
I had you figured for a copper.
99
00:09:42,290 --> 00:09:43,875
My friends call me Schultzy.
100
00:09:44,167 --> 00:09:45,502
I'm not one of them.
101
00:09:45,794 --> 00:09:47,212
I was born Johnny Allegro.
102
00:09:47,504 --> 00:09:49,756
If you're lookin' for him,
you found the right guy.
103
00:09:50,048 --> 00:09:54,886
John Allegro a right guy,
Johnny Rock a wrong one.
104
00:09:55,178 --> 00:09:57,138
Allegro started out alright.
105
00:09:57,430 --> 00:10:02,143
Night school, church regular,
a legitimate job as a florist.
106
00:10:02,435 --> 00:10:06,648
A miracle, that kind of a
kid from Hell's Kitchen.
107
00:10:06,940 --> 00:10:08,483
Miracles don't last.
108
00:10:08,775 --> 00:10:10,068
That's right.
109
00:10:10,360 --> 00:10:11,736
He'd delivered flowers to the gangsters
110
00:10:12,028 --> 00:10:14,781
and see all the pretty
girls and the big dough.
111
00:10:15,073 --> 00:10:16,574
That kind of temptation's tough.
112
00:10:16,866 --> 00:10:18,368
You almost couldn't blame you.
113
00:10:18,660 --> 00:10:20,703
I'm not blaming anybody.
114
00:10:21,996 --> 00:10:24,040
He went to work with Seco Magnum,
115
00:10:24,332 --> 00:10:28,545
that's when the boy changed
his name to Johnny Rock.
116
00:10:29,712 --> 00:10:32,048
Then the inevitable, he
got trapped by the law.
117
00:10:32,340 --> 00:10:35,718
Maybe not accidentally,
maybe he was framed.
118
00:10:36,010 --> 00:10:36,719
Maybe.
119
00:10:37,804 --> 00:10:40,598
So he went to Sing Sing for 10 years.
120
00:10:40,890 --> 00:10:42,016
But he escaped.
121
00:10:43,143 --> 00:10:44,978
I didn't know you knew
Johnny Rock that well.
122
00:10:45,270 --> 00:10:49,232
I didn't know him, Johnny,
but I think I understood him.
123
00:10:49,524 --> 00:10:52,235
I'll get my hat, you must
be anxious to make this pitch.
124
00:10:52,527 --> 00:10:55,947
Wait a minute, Johnny, let me finish.
125
00:10:56,239 --> 00:10:58,074
Then Allegro turned up again.
126
00:10:58,366 --> 00:10:59,284
He couldn't make the regular army
127
00:10:59,576 --> 00:11:01,870
because of a bullet hole in his knee,
128
00:11:02,162 --> 00:11:03,538
but that didn't stop him.
129
00:11:03,830 --> 00:11:06,249
He heard the OSS would
take him and he joined up.
130
00:11:06,541 --> 00:11:07,542
Why?
131
00:11:07,834 --> 00:11:10,336
Did you come here to tell me
stories or take me downtown?
132
00:11:10,628 --> 00:11:12,463
Then one night in the South Pacific,
133
00:11:12,755 --> 00:11:17,093
Allegro jumped from a
plane into enemy territory.
134
00:11:17,385 --> 00:11:20,471
What you did that night
saved an entire detachment.
135
00:11:20,763 --> 00:11:22,515
Why did you make that jump?
136
00:11:22,807 --> 00:11:23,933
I was pushed.
137
00:11:24,976 --> 00:11:26,936
You volunteered, why?
138
00:11:27,228 --> 00:11:29,314
I still say I was pushed.
139
00:11:29,606 --> 00:11:31,649
You don't get a citation
for distinguished service
140
00:11:31,941 --> 00:11:33,526
by being pushed.
141
00:11:33,818 --> 00:11:35,862
A lotta guys made jumps.
142
00:11:37,071 --> 00:11:39,532
Why don't you quit stalling?
143
00:11:39,824 --> 00:11:41,242
What do you want?
144
00:11:41,534 --> 00:11:45,246
I want you to make another
jump, Johnny, a bigger one.
145
00:11:45,538 --> 00:11:46,915
But why pick on me?
146
00:11:47,207 --> 00:11:47,999
I didn't.
147
00:11:49,042 --> 00:11:49,792
She did.
148
00:11:51,169 --> 00:11:53,796
You've been seeing quite
a bit of her lately.
149
00:11:54,088 --> 00:11:55,548
Nice seeing, too.
150
00:11:56,758 --> 00:11:59,636
That makes you
the right man for the job.
151
00:11:59,928 --> 00:12:01,054
Job?
152
00:12:05,767 --> 00:12:07,393
Treasury Department.
153
00:12:07,685 --> 00:12:09,604
That's big stuff.
154
00:12:09,896 --> 00:12:12,607
I want you to find out all about her.
155
00:12:12,899 --> 00:12:14,734
Sorry, but stooling's out of my line.
156
00:12:15,026 --> 00:12:18,112
This isn't stooling,
Johnny, this is big trouble.
157
00:12:18,404 --> 00:12:19,197
Big enough to bring me all the way
158
00:12:19,489 --> 00:12:22,158
from Washington just to see you.
159
00:12:22,450 --> 00:12:23,785
I can't tell you what it is.
160
00:12:24,077 --> 00:12:26,329
You'll have to go it blind.
161
00:12:26,621 --> 00:12:27,830
It isn't good.
162
00:12:28,122 --> 00:12:31,876
Worse than the Pacific and just
as easy to get yourself dead
163
00:12:32,168 --> 00:12:33,670
Sounds good.
164
00:12:33,962 --> 00:12:36,589
I suppose the state gives me
time off for good behavior?
165
00:12:36,881 --> 00:12:39,968
I'm not promising you a thing, Johnny.
166
00:12:40,260 --> 00:12:42,220
Think it over, son.
167
00:12:42,512 --> 00:12:43,471
I'll be back.
168
00:12:48,393 --> 00:12:49,602
Of course, you know I'll have to report
169
00:12:49,894 --> 00:12:52,397
to the New York Police
Department, but I'd like to wait
170
00:12:52,689 --> 00:12:54,857
until I could say
something nice about you.
171
00:13:37,608 --> 00:13:38,609
Who is it?
172
00:13:38,901 --> 00:13:40,278
Johnny.
173
00:13:42,030 --> 00:13:44,032
Hello, Johnny.
174
00:13:45,700 --> 00:13:46,868
What is this?
175
00:13:47,160 --> 00:13:48,453
I thought we were only going to dinner.
176
00:13:48,745 --> 00:13:49,370
I've been sent for, Johnny,
177
00:13:49,662 --> 00:13:50,872
I've gotta get out of here right away.
178
00:13:51,164 --> 00:13:51,956
Sent for?
179
00:13:52,248 --> 00:13:53,041
By whom?
180
00:13:53,333 --> 00:13:54,542
Believe me, if I
could tell you, I would.
181
00:13:54,834 --> 00:13:55,376
Well, where you going?
182
00:13:55,668 --> 00:13:56,377
You could at least tell me that much.
183
00:13:56,669 --> 00:13:58,129
I can't, I can't tell you anything.
184
00:13:58,421 --> 00:14:01,090
Well, how do you figure on gettin' out?
185
00:14:01,382 --> 00:14:04,135
You can help me, Johnny, you're smart.
186
00:14:04,427 --> 00:14:06,637
How smart can a guy be?
187
00:14:14,812 --> 00:14:16,147
Please, Johnny.
188
00:14:18,691 --> 00:14:19,442
Alright.
189
00:14:20,735 --> 00:14:21,486
Wait here.
190
00:15:19,710 --> 00:15:21,045
Hello, Mr. Allegro, how's business?
191
00:15:21,337 --> 00:15:23,548
Fine thanks, Sam.
192
00:16:22,315 --> 00:16:24,192
The basement's clear, we can
use the freight elevator.
193
00:16:24,484 --> 00:16:25,776
Thanks, Johnny.
194
00:16:42,877 --> 00:16:44,086
Just a minute, Allegro.
195
00:16:44,378 --> 00:16:45,254
Going somewhere, Miss Chapman?
196
00:16:45,546 --> 00:16:47,548
Yes and she's in a hurry!
197
00:16:53,888 --> 00:16:54,847
What happened?
198
00:17:17,245 --> 00:17:17,787
Anyone following?
199
00:17:18,079 --> 00:17:18,788
No.
200
00:17:19,747 --> 00:17:21,415
I guess we did it.
201
00:17:21,707 --> 00:17:22,625
Why'd you have to shoot him?
202
00:17:22,917 --> 00:17:23,793
Let's not start a quiz program.
203
00:17:24,085 --> 00:17:24,627
Where we going?
204
00:17:24,919 --> 00:17:25,670
I gotta catch a plane.
205
00:17:25,962 --> 00:17:27,213
The airport will be swarming with law.
206
00:17:27,505 --> 00:17:30,883
This is a private field, go out Ventura.
207
00:17:33,219 --> 00:17:35,179
Alright, everybody out.
208
00:17:38,432 --> 00:17:40,768
I'll call on ya if I need ya.
209
00:17:50,403 --> 00:17:51,862
Alright, get up.
210
00:17:52,154 --> 00:17:53,739
We don't have to think you're dead.
211
00:17:54,031 --> 00:17:55,741
Well, you certainly took your time!
212
00:17:56,033 --> 00:17:58,119
I will be dead when my wife sees my coat,
213
00:17:58,411 --> 00:17:59,745
look at the burn from that wadding!
214
00:18:00,037 --> 00:18:01,038
What a sock he hit.
215
00:18:01,330 --> 00:18:03,040
I bet that's the part
Johnny enjoyed the most.
216
00:18:03,332 --> 00:18:05,334
Well, I purposely left myself wide open.
217
00:18:05,626 --> 00:18:06,168
Go on, get in.
218
00:18:06,460 --> 00:18:07,128
You did fine.
219
00:18:07,420 --> 00:18:08,588
Did fine, he says!
220
00:18:08,879 --> 00:18:10,673
One real bullet mixed up with those blanks
221
00:18:10,965 --> 00:18:12,550
and I'd spend the evening
in undertaking place!
222
00:18:12,842 --> 00:18:13,884
Well, you
look all ready for him.
223
00:18:14,176 --> 00:18:16,095
And besides,
somebody stepped on my hand.
224
00:18:16,387 --> 00:18:18,514
Okay, so for a while you
can't count on your fingers.
225
00:18:18,806 --> 00:18:19,890
I think this is a waste of time,
226
00:18:20,182 --> 00:18:21,767
how do you know you'll ever see him again?
227
00:18:22,059 --> 00:18:23,519
Eh, I don't.
228
00:18:43,164 --> 00:18:44,290
Goodbye, Johnny.
229
00:18:44,582 --> 00:18:45,541
What do you mean, goodbye?
230
00:18:45,833 --> 00:18:46,417
Go to San Francisco,
231
00:18:46,709 --> 00:18:48,252
I'll run an ad in the
Personals when I get back.
232
00:18:48,544 --> 00:18:49,253
With a getaway like that,
233
00:18:49,545 --> 00:18:50,838
you'd ditch me here with a murder rap?
234
00:18:51,130 --> 00:18:52,340
Well I can't take you with me.
235
00:18:52,632 --> 00:18:53,674
No, I guess you can't.
236
00:18:53,966 --> 00:18:54,884
You can forget about running that ad,
237
00:18:55,176 --> 00:18:56,010
there won't be an answer!
238
00:18:56,302 --> 00:18:57,720
Johnny, try to understand.
239
00:18:58,012 --> 00:19:00,556
1 do, you just told
me how I stand with you.
240
00:19:00,848 --> 00:19:02,308
You fool, you know how I feel about you,
241
00:19:02,600 --> 00:19:03,225
it's just that where I'm going
242
00:19:03,517 --> 00:19:05,686
you'd be in more danger
than you would be here!
243
00:19:05,978 --> 00:19:08,481
The people I work with
don't like strangers.
244
00:19:08,773 --> 00:19:11,025
This stranger just shot
a cop for 'em, remember?
245
00:19:11,317 --> 00:19:14,862
Well I know, but, but
it's taking such a chance.
246
00:19:15,154 --> 00:19:18,866
What kind of a
chance have I got stayin' here?
247
00:19:19,158 --> 00:19:20,618
Alright, come on.
248
00:20:36,235 --> 00:20:37,403
Hello, Jeffrey.
249
00:20:40,448 --> 00:20:41,949
He's going with us.
250
00:20:59,800 --> 00:21:01,427
We should've
had the Florida blue plate,
251
00:21:01,719 --> 00:21:03,053
only 65 cents.
252
00:21:03,345 --> 00:21:05,389
It's a bargain!
253
00:21:07,892 --> 00:21:08,726
We wouldn't be close to the
254
00:21:09,018 --> 00:21:10,603
Yankees Spring Training Camp, would we?
255
00:21:10,895 --> 00:21:12,146
They're at St. Petersburg.
256
00:21:12,438 --> 00:21:12,980
No kidding?
257
00:21:13,272 --> 00:21:14,148
Mm-hmm.
258
00:21:14,440 --> 00:21:15,274
There must be a time limit
259
00:21:15,566 --> 00:21:16,984
to this little game we're playing, Glenda.
260
00:21:17,276 --> 00:21:18,068
What game?
261
00:21:18,360 --> 00:21:21,113
Uh, where is it, this
place where headed for?
262
00:21:21,405 --> 00:21:23,699
Patience is its own reward.
263
00:21:32,124 --> 00:21:33,250
Who's your friend?
264
00:21:33,542 --> 00:21:34,543
The boat's here.
265
00:21:34,835 --> 00:21:35,669
Boat?
266
00:21:35,961 --> 00:21:36,837
I haven't a passport.
267
00:21:37,129 --> 00:21:38,506
You don't need one.
268
00:21:38,798 --> 00:21:40,299
How patient can a guy be?
269
00:21:40,591 --> 00:21:42,301
This is like following a seeing-eye dog.
270
00:21:42,593 --> 00:21:43,469
Aren't they amazing animals?
271
00:21:43,761 --> 00:21:45,763
I simply adore them!
272
00:21:46,055 --> 00:21:46,764
Me too.
273
00:22:06,367 --> 00:22:09,620
It's alright, Roy, he's going with us.
274
00:24:06,779 --> 00:24:08,030
This wouldn't
be Farm Island, would it?
275
00:24:08,322 --> 00:24:10,282
You better forget about the geography.
276
00:25:25,816 --> 00:25:26,817
Hello, Glenda!
277
00:25:27,109 --> 00:25:28,402
Morgan.
278
00:25:28,694 --> 00:25:29,820
Welcome home.
279
00:25:37,327 --> 00:25:38,037
Morgan, this is a friend--
280
00:25:38,328 --> 00:25:39,663
How chummy!
281
00:25:39,955 --> 00:25:41,331
You brought a friend with you.
282
00:25:41,623 --> 00:25:42,916
How hospitable.
283
00:25:43,208 --> 00:25:44,752
I was just
going to explain that.
284
00:25:45,044 --> 00:25:46,378
Why trouble to explain?
285
00:25:46,670 --> 00:25:48,255
It's so touchingly natural.
286
00:25:48,547 --> 00:25:49,882
This is Johnny Allegro.
287
00:25:50,174 --> 00:25:52,926
You actually know his name?
288
00:25:53,218 --> 00:25:54,762
I'm Morgan Vallin.
289
00:25:55,054 --> 00:25:57,765
Always glad to meet any
of Glenda's friends,
290
00:25:58,057 --> 00:26:00,559
though she doesn't usually
bring them with her.
291
00:26:00,851 --> 00:26:01,810
I had to bring him here, Morgan,
292
00:26:02,102 --> 00:26:04,021
he killed a detective for
me so I could get here.
293
00:26:04,313 --> 00:26:05,439
How adventurous.
294
00:26:05,731 --> 00:26:06,315
How romantic!
295
00:26:06,607 --> 00:26:08,400
Morgan, don't be foolish.
296
00:26:08,692 --> 00:26:11,195
Forgive me, Johnny
whatever-your-name-is.
297
00:26:11,487 --> 00:26:13,030
I want to thank you for any assistance
298
00:26:13,322 --> 00:26:16,033
you may have given my little wife.
299
00:26:17,951 --> 00:26:19,161
Wife?
300
00:26:19,453 --> 00:26:21,705
She forgot
to tell you, of course.
301
00:26:21,997 --> 00:26:23,457
She usually does.
302
00:26:23,749 --> 00:26:26,418
Or were you afraid he might
not have come here with you?
303
00:26:26,710 --> 00:26:27,628
I told you why I brought him here,
304
00:26:27,920 --> 00:26:29,129
he had no other getaway.
305
00:26:29,421 --> 00:26:30,005
This is Johnny Rock,
306
00:26:30,297 --> 00:26:33,008
they want him for escaping
a stretch at Sing Sing.
307
00:26:33,300 --> 00:26:34,426
And what have you told him?
308
00:26:34,718 --> 00:26:37,137
Nothing, he doesn't
even know where he is.
309
00:26:37,429 --> 00:26:39,181
And how did that minute
mind of yours conclude
310
00:26:39,473 --> 00:26:40,516
that anyone could be of service to me
311
00:26:40,808 --> 00:26:42,810
with his pictures in all the papers
312
00:26:43,102 --> 00:26:46,146
with a number across the front of him?
313
00:26:46,438 --> 00:26:48,482
They took those a long time ago,
314
00:26:48,774 --> 00:26:51,193
I've changed a lot since then.
315
00:26:51,485 --> 00:26:53,195
But your type never changes.
316
00:26:53,487 --> 00:26:55,697
Just looking at you makes one think of
317
00:26:55,989 --> 00:26:58,117
alley fighting, Tommy guns.
318
00:26:59,618 --> 00:27:00,702
Is that bad?
319
00:27:02,496 --> 00:27:04,540
It's not for me.
320
00:27:04,832 --> 00:27:06,125
You see all this?
321
00:27:10,462 --> 00:27:11,797
A nice museum.
322
00:27:12,089 --> 00:27:13,757
You would call it that.
323
00:27:14,049 --> 00:27:18,345
But it's my library, my
concert hall, my trophy room.
324
00:27:19,304 --> 00:27:22,266
Here I have the best
the world has to offer,
325
00:27:22,558 --> 00:27:25,394
and I don't intend to let
anything jeopardize it.
326
00:27:25,686 --> 00:27:27,271
I can permit only people around me
327
00:27:27,563 --> 00:27:28,897
of whose methods I'm sure.
328
00:27:29,189 --> 00:27:31,024
That bulge in your coat pocket,
329
00:27:31,316 --> 00:27:34,153
the gun with which you shot
the detective no doubt?
330
00:27:34,444 --> 00:27:35,863
No doubt.
331
00:27:36,155 --> 00:27:37,364
Give it to me.
332
00:27:44,413 --> 00:27:45,998
Ugly, noisy, smelly.
333
00:27:49,751 --> 00:27:51,545
No skill needed.
334
00:27:51,837 --> 00:27:54,006
A stupid, dangerous toy.
335
00:27:54,298 --> 00:27:58,677
Any doddering fool without
muscle or talent could fire that.
336
00:27:58,969 --> 00:28:02,598
Now this, this is something different.
337
00:28:02,890 --> 00:28:03,599
Strength,
338
00:28:04,641 --> 00:28:05,392
skill,
339
00:28:06,727 --> 00:28:07,477
grace.
340
00:28:10,522 --> 00:28:12,774
A weapon for a man of culture.
341
00:28:13,066 --> 00:28:14,026
In a tough spot, gimme a trigger
342
00:28:14,318 --> 00:28:16,612
instead of a piece of string.
343
00:28:17,905 --> 00:28:20,240
You're in a tight spot now.
344
00:28:21,283 --> 00:28:23,035
Or didn't you know it?
345
00:28:25,078 --> 00:28:27,331
Maybe I'm not very bright.
346
00:28:28,373 --> 00:28:31,752
Either you're a very brave
man or you underestimate me,
347
00:28:32,044 --> 00:28:35,756
and I will not be
underestimated, do you hear?
348
00:28:43,430 --> 00:28:45,140
Not a bad shot.
349
00:28:45,432 --> 00:28:46,308
Thank you.
350
00:28:50,729 --> 00:28:54,316
Would you care to demonstrate
your skill with this thing?
351
00:28:54,608 --> 00:28:56,985
I couldn't match that with a shotgun.
352
00:28:57,277 --> 00:28:58,278
You win, Mr. Vallin.
353
00:28:58,570 --> 00:29:01,448
Uh, just get the feel of this bow.
354
00:29:03,033 --> 00:29:05,661
Pull back on that string.
355
00:29:05,953 --> 00:29:09,706
It takes muscle to pull
70 pounds, doesn't it?
356
00:29:09,998 --> 00:29:12,876
That bow will out-shoot everything
but a high-powered rifle.
357
00:29:13,168 --> 00:29:15,587
An arrow from it is more
deadly than a bullet.
358
00:29:15,879 --> 00:29:19,758
Why, I've killed antelope,
wild boar, mountain lions.
359
00:29:20,050 --> 00:29:21,802
Suppose a guy wanted to commit suicide
360
00:29:22,094 --> 00:29:26,139
with a thing like this,
how would he go about it?
361
00:29:26,431 --> 00:29:28,433
You have a sense of humor.
362
00:29:28,725 --> 00:29:29,601
I like that.
363
00:29:30,894 --> 00:29:34,982
And it is not inconceivable
that I might like you.
364
00:29:35,983 --> 00:29:37,651
You'll no doubt need some rest.
365
00:29:37,943 --> 00:29:42,572
Sounds like a good idea,
I could use a little sleep.
366
00:29:42,864 --> 00:29:44,074
Lugo!
367
00:29:44,366 --> 00:29:45,075
Take the gentleman's things
368
00:29:45,367 --> 00:29:48,328
and show him up to the guest room.
369
00:29:48,620 --> 00:29:51,581
Oh, uh, but I don't have any things,
370
00:29:51,873 --> 00:29:53,500
I didn't get a chance to pack.
371
00:29:53,792 --> 00:29:54,668
Who knows?
372
00:29:55,669 --> 00:29:57,587
Perhaps you have enough.
373
00:29:59,214 --> 00:30:01,174
Maybe more than you need.
374
00:30:03,844 --> 00:30:04,761
Goodnight.
375
00:30:07,889 --> 00:30:09,725
Goodnight, Mrs. Vallin.
376
00:30:11,685 --> 00:30:13,312
Goodnight, Johnny.
377
00:30:37,961 --> 00:30:40,422
What's the matter, Glenda?
378
00:30:40,714 --> 00:30:41,923
What about it?
379
00:30:44,718 --> 00:30:47,095
Your anxiety betrays you.
380
00:30:47,387 --> 00:30:49,681
Be yourself, Morgan,
the audience has gone!
381
00:30:49,973 --> 00:30:51,558
All I say is he's quick and he's clever,
382
00:30:51,850 --> 00:30:53,101
he's a good man for us.
383
00:30:53,393 --> 00:30:55,103
I make the decisions here.
384
00:30:55,395 --> 00:30:57,022
Well, what are you going to do?
385
00:30:57,314 --> 00:30:59,274
I'm going to hear the
rest of my symphony.
386
00:30:59,566 --> 00:31:00,567
I'm going to bed.
387
00:31:00,859 --> 00:31:04,029
I must enjoy my favorite music alone?
388
00:31:04,321 --> 00:31:06,490
What better company
could you have, Morgan?
389
00:31:06,782 --> 00:31:07,491
Goodnight.
390
00:34:20,934 --> 00:34:23,853
That's a smart trick, Mr. Allegro.
391
00:34:26,523 --> 00:34:28,650
That's another smart trick.
392
00:34:29,859 --> 00:34:32,153
Are you there, John Allegro?
393
00:34:32,445 --> 00:34:33,947
Of course you are.
394
00:34:34,239 --> 00:34:35,657
And you know I'll use
the sound of your voice
395
00:34:35,949 --> 00:34:37,742
to judge your position.
396
00:34:38,702 --> 00:34:42,872
Grudgingly, my respect
for you mounts, Johnny.
397
00:34:43,164 --> 00:34:43,873
Goodnight.
398
00:34:45,375 --> 00:34:47,627
I'll see you in the morning.
399
00:37:02,762 --> 00:37:03,680
Nice boat.
400
00:37:20,280 --> 00:37:22,198
Johnny, where have you been?
401
00:37:22,490 --> 00:37:23,783
I've been looking for you
since early this morning.
402
00:37:24,075 --> 00:37:24,743
Well, you found me.
403
00:37:25,034 --> 00:37:26,077
What happened last night?
404
00:37:26,369 --> 00:37:27,537
Nothing, why?
405
00:37:27,829 --> 00:37:28,621
Well, Morgan's so unpredictable,
406
00:37:28,913 --> 00:37:29,956
he's dangerous, he could--
407
00:37:30,248 --> 00:37:32,333
How come you forgot to
tell me you were married?
408
00:37:32,625 --> 00:37:33,877
Can't you forget it?
409
00:37:34,169 --> 00:37:38,506
Without half tryin",
but I wanna stay alive.
410
00:37:38,798 --> 00:37:40,675
I have told you what we have learned,
411
00:37:40,967 --> 00:37:42,218
our cause needs workers.
412
00:37:42,510 --> 00:37:43,720
We will trust your judgment as to
413
00:37:44,012 --> 00:37:45,847
whether or not Allegro can be useful.
414
00:37:46,139 --> 00:37:46,931
Ah, good morning.
415
00:37:47,223 --> 00:37:48,099
Good morning.
416
00:37:48,391 --> 00:37:50,351
This is John Allegro, gentlemen.
417
00:37:50,643 --> 00:37:52,270
Mr. Vetch, Mr. Grote.
418
00:37:53,188 --> 00:37:54,522
You know my wife.
419
00:37:55,774 --> 00:37:57,192
Sorry you won't stay for breakfast,
420
00:37:57,484 --> 00:37:59,152
but I realize that my rich fare
421
00:37:59,444 --> 00:38:00,820
has never met with your approval.
422
00:38:01,112 --> 00:38:02,739
We have work to do.
423
00:38:05,909 --> 00:38:07,243
We go in for the continental style here,
424
00:38:07,535 --> 00:38:09,120
Johnny, help yourself.
425
00:38:09,412 --> 00:38:10,747
Lobster for breakfast?
426
00:38:11,039 --> 00:38:11,831
Had I known you were coming,
427
00:38:12,123 --> 00:38:14,042
I'd have arranged for
coffee and doughnuts.
428
00:38:14,334 --> 00:38:17,128
It's good enough for me.
429
00:38:18,296 --> 00:38:20,048
How do you like our island?
430
00:38:20,340 --> 00:38:22,550
You were exploring it this morning,
431
00:38:22,842 --> 00:38:26,638
or in your vernacular, casing the joint.
432
00:38:26,930 --> 00:38:29,015
I took a walk around.
433
00:38:29,307 --> 00:38:30,350
I'd have a tough time finding it
434
00:38:30,642 --> 00:38:32,060
even if I knew where it was.
435
00:38:32,352 --> 00:38:34,896
Did you discover anything
when you searched their boat?
436
00:38:35,188 --> 00:38:37,232
Yeah, I'm being watched.
437
00:38:39,442 --> 00:38:43,446
Well, I discovered that
what Glenda says is true,
438
00:38:43,738 --> 00:38:47,534
you are Johnny Rock, there is
a sentence hanging over you,
439
00:38:47,826 --> 00:38:49,994
and shot a detective.
440
00:38:50,286 --> 00:38:52,664
The story's in all the papers.
441
00:38:55,416 --> 00:38:57,961
Well, does that satisfy you?
442
00:38:58,253 --> 00:39:00,588
We'll know better this afternoon.
443
00:39:00,880 --> 00:39:02,924
What happens this afternoon?
444
00:39:03,216 --> 00:39:05,635
We don't allow our guests
to become bored, Johnny,
445
00:39:05,927 --> 00:39:10,640
and since Florida isn't too
far, we're going to the races.
446
00:39:29,534 --> 00:39:31,619
Wait for us here, Jeffrey.
447
00:39:49,095 --> 00:39:51,639
A good spot we picked to
park, we can get out in a hurry.
448
00:39:51,931 --> 00:39:53,224
Morgan detests traffic.
449
00:39:53,516 --> 00:39:55,226
You shoulda let me brought my gun.
450
00:39:55,518 --> 00:39:59,105
Don't improvise, you'll
be told what to do.
451
00:40:05,653 --> 00:40:07,280
Is that the dough that
stocks the mutual windows?
452
00:40:07,572 --> 00:40:08,615
It could be.
453
00:40:22,921 --> 00:40:25,757
Here's where you take over, Johnny.
454
00:40:27,091 --> 00:40:28,593
I have your wallet,
455
00:40:29,594 --> 00:40:31,763
identification cards.
456
00:40:32,055 --> 00:40:34,098
What happens with these?
457
00:40:40,980 --> 00:40:42,482
James McGillip, MD.
458
00:40:44,484 --> 00:40:45,485
A doctor, me?
459
00:40:46,945 --> 00:40:48,488
Go to that door and knock,
460
00:40:48,780 --> 00:40:49,906
identify yourself and explain
461
00:40:50,198 --> 00:40:51,866
that you want to make an emergency call.
462
00:40:52,158 --> 00:40:54,911
A doctor will be allowed
to use the office phone.
463
00:40:55,203 --> 00:40:56,579
Dial this number.
464
00:40:56,871 --> 00:40:58,206
Who'll be on the other end?
465
00:40:58,498 --> 00:41:01,459
It doesn't matter, just
remember that you're a doctor.
466
00:41:01,751 --> 00:41:05,171
Oh, uh, the phoning is just a cover-up?
467
00:41:05,463 --> 00:41:06,339
What happens then?
468
00:41:06,631 --> 00:41:07,882
Stick to your role
469
00:41:08,174 --> 00:41:11,219
and a natural sequence
of events will occur.
470
00:41:11,511 --> 00:41:12,720
We'll wait for you right here.
471
00:41:33,992 --> 00:41:35,576
I'm Dr. McGillip.
472
00:41:35,868 --> 00:41:37,662
I'd like to use your phone.
473
00:41:37,954 --> 00:41:40,873
If it's an emergency, Doctor, alright.
474
00:41:41,165 --> 00:41:43,167
You'll find it right
over there on the desk.
475
00:41:43,459 --> 00:41:44,335
Thank you.
476
00:42:05,565 --> 00:42:07,150
Bureau of Internal Revenue.
477
00:42:07,442 --> 00:42:09,318
This is Dr. McGillip,
478
00:42:09,610 --> 00:42:12,447
I'd like to get a message
to Mr. Schulz at once.
479
00:42:12,739 --> 00:42:13,781
Schultzy?
480
00:42:14,073 --> 00:42:15,533
He's not here but he's in town.
481
00:42:15,825 --> 00:42:16,951
I can get it to him.
482
00:42:17,243 --> 00:42:18,077
Yes, that's right.
483
00:42:18,369 --> 00:42:20,121
It's about his boy, Johnny.
484
00:42:20,413 --> 00:42:24,042
Tell him the operation
is taking place today.
485
00:42:25,376 --> 00:42:27,879
It's urgent that he be at the
veteran's hospital tonight.
486
00:42:28,171 --> 00:42:31,549
I'm not positive but
I'll try and be there.
487
00:42:31,841 --> 00:42:33,384
Thank you very much.
488
00:42:39,557 --> 00:42:40,266
Thanks!
489
00:42:40,558 --> 00:42:42,101
You're entirely welcome, Doctor.
490
00:42:42,393 --> 00:42:45,521
It's inconvenient that you
can't phone from the track.
491
00:42:45,813 --> 00:42:48,941
You see phone service lends
aid to illegal bookmaking,
492
00:42:49,233 --> 00:42:50,693
you understand that, Doctor?
493
00:42:50,985 --> 00:42:52,612
Yeah, that's right.
494
00:43:05,750 --> 00:43:07,168
What do I do, check it?
495
00:43:07,460 --> 00:43:08,419
No, Johnny.
496
00:43:10,088 --> 00:43:11,339
We're leaving.
497
00:43:11,631 --> 00:43:13,591
You mean we can't stay
and bet on a few races?
498
00:43:13,883 --> 00:43:15,968
I'm surprised at your
lack of business acumen.
499
00:43:16,260 --> 00:43:19,972
We're not going to throw
good money after bad.
500
00:43:24,018 --> 00:43:26,270
Underestimated Morgan, didn't you?
501
00:43:26,562 --> 00:43:29,148
And you know how it irks
him to be underestimated.
502
00:43:29,440 --> 00:43:30,733
No wonder.
503
00:43:31,025 --> 00:43:34,028
I've known a lotta smart
guys, but that's genius.
504
00:43:34,320 --> 00:43:35,488
Then perhaps you've changed your mind
505
00:43:35,780 --> 00:43:38,157
about the necessity for carrying a gun?
506
00:43:38,449 --> 00:43:40,284
From now on, call me Robin Hood.
507
00:43:40,576 --> 00:43:42,203
Well, you are hardly the type
508
00:43:42,495 --> 00:43:45,706
but you are responding to treatment.
509
00:43:45,998 --> 00:43:47,166
Where do we go from here?
510
00:43:47,458 --> 00:43:49,168
We don't have to go right home do we?
511
00:43:49,460 --> 00:43:51,254
We leave for the island
right after dinner.
512
00:43:51,546 --> 00:43:52,839
Oh, that's fine.
513
00:43:53,131 --> 00:43:55,383
How about letting me
repay your hospitality?
514
00:43:55,675 --> 00:43:57,593
Are there any good
restaurants around here?
515
00:43:57,885 --> 00:44:00,596
Thank you, Johnny, but I
have some business in town.
516
00:44:00,888 --> 00:44:02,390
Oh, uh, I didn't know that.
517
00:44:02,682 --> 00:44:07,562
But there's a very good cafe,
the Topaz, you'll eat there.
518
00:44:08,187 --> 00:44:09,605
I don't like to eat
alone, but I suppose--
519
00:44:09,897 --> 00:44:11,524
Oh, I didn't intend for you to.
520
00:44:11,816 --> 00:44:14,819
Glenda will be glad to go
with you, won't you, darling?
521
00:44:15,111 --> 00:44:16,154
I'd love it!
522
00:44:17,446 --> 00:44:18,197
Good.
523
00:44:52,940 --> 00:44:55,401
I'm glad you suggested this, Johnny.
524
00:44:55,693 --> 00:44:57,862
Vallin isn't a bad guy after all.
525
00:44:58,154 --> 00:45:02,283
His sending me with you
is a gesture of precaution.
526
00:45:02,575 --> 00:45:03,534
That's okay.
527
00:45:03,826 --> 00:45:05,453
To me, it's a reward.
528
00:45:06,704 --> 00:45:08,623
That was nice, Johnny.
529
00:45:36,734 --> 00:45:37,902
Thank you.
530
00:45:38,194 --> 00:45:40,321
The pleasure was all mine.
531
00:45:44,617 --> 00:45:46,702
I like the taste of aniseed,
it reminds me of those
532
00:45:46,994 --> 00:45:50,248
licorice whips we used to
buy in penny candy stores.
533
00:45:50,539 --> 00:45:51,332
Remember?
534
00:45:51,624 --> 00:45:53,209
You haven't answered my question.
535
00:45:53,501 --> 00:45:55,002
Oh, what was it?
536
00:45:55,294 --> 00:45:58,005
How you happened to
marry a guy like Morgan.
537
00:45:58,297 --> 00:46:00,341
That's a pretty dull story.
538
00:46:00,633 --> 00:46:02,718
Maybe I'd like to hear it.
539
00:46:03,010 --> 00:46:06,305
Alright, but remember you asked for it.
540
00:46:07,640 --> 00:46:11,310
I was working at an exclusive
jewelers on 5th Avenue.
541
00:46:11,602 --> 00:46:14,021
I used to admire the
men that came in there.
542
00:46:14,313 --> 00:46:17,608
The jewels they bought,
the clothes the women wore.
543
00:46:17,900 --> 00:46:19,568
How I envied those women!
544
00:46:19,860 --> 00:46:22,154
Just being around them
gave me a vicarious feeling
545
00:46:22,446 --> 00:46:24,073
like I was one of them.
546
00:46:24,365 --> 00:46:25,866
I used to hate the
prospect of quitting time
547
00:46:26,158 --> 00:46:29,078
and going back to my two-by-four walkup.
548
00:46:29,370 --> 00:46:32,373
Well, one day Morgan came
in, looked at some jewelry.
549
00:46:32,665 --> 00:46:34,417
He couldn't make up his mind.
550
00:46:34,709 --> 00:46:37,586
Suddenly he called me
over and asked my opinion.
551
00:46:37,878 --> 00:46:39,171
I was flattered.
552
00:46:39,463 --> 00:46:41,257
I told him I liked the
diamond wristwatch best,
553
00:46:41,549 --> 00:46:43,843
he bought it and thanked
me and walked out.
554
00:46:44,135 --> 00:46:44,844
And?
555
00:46:46,512 --> 00:46:47,513
This is it.
556
00:46:50,266 --> 00:46:53,060
As I said, Morgan can be very charming.
557
00:46:53,352 --> 00:46:54,145
At times.
558
00:46:55,062 --> 00:46:56,897
After we were married those
times were less frequent
559
00:46:57,189 --> 00:47:00,067
until finally it became
purely a business association,
560
00:47:00,359 --> 00:47:02,987
as far as I was concerned.
561
00:47:03,279 --> 00:47:04,947
You're not listening, Johnny.
562
00:47:05,239 --> 00:47:07,241
I'm sorry, go ahead.
563
00:47:07,533 --> 00:47:08,659
What's wrong?
564
00:47:10,077 --> 00:47:11,537
It's a malaria flare-up.
565
00:47:11,829 --> 00:47:13,873
What can we do about it?
566
00:47:14,165 --> 00:47:15,333
I gotta get some Atabrine.
567
00:47:15,624 --> 00:47:17,251
Where, Johnny, where?
568
00:47:17,543 --> 00:47:19,754
At the veteran's hospital.
569
00:47:20,755 --> 00:47:22,131
Let's hurry, I'll take you there.
570
00:47:31,432 --> 00:47:32,725
You can wait right over there, Corporal,
571
00:47:33,017 --> 00:47:35,394
it will only be a few minutes.
572
00:47:37,646 --> 00:47:38,272
Yes?
573
00:47:38,564 --> 00:47:40,483
This is John Allegro,
he's had a malaria flare-up.
574
00:47:40,775 --> 00:47:43,986
Oh, well, I'll take him to Dr. Jaynes.
575
00:47:45,363 --> 00:47:46,906
Would you mind waiting
in the solarium, please,
576
00:47:47,198 --> 00:47:48,741
you'll find it right down the hall.
577
00:47:49,033 --> 00:47:50,326
He'll be alright.
578
00:47:57,083 --> 00:47:59,251
This is Mr. Allegro,
Doctor, a malaria case.
579
00:47:59,543 --> 00:48:02,421
Thank you, Miss Baldwin,
I'll take care of him.
580
00:48:02,713 --> 00:48:04,090
Hop up, young man.
581
00:48:13,099 --> 00:48:14,308
Hello, Johnny.
582
00:48:16,477 --> 00:48:17,770
You're a little late.
583
00:48:18,062 --> 00:48:19,271
Yeah, and if you don't
move in pretty soon,
584
00:48:19,563 --> 00:48:21,190
I'll be the late Johnny Rock.
585
00:48:21,482 --> 00:48:23,734
Which reminds me, what
happened to that cop I killed?
586
00:48:24,026 --> 00:48:25,444
He clipped the department
for a new suit of clothes
587
00:48:25,736 --> 00:48:26,487
and he wants me to tell you
588
00:48:26,779 --> 00:48:28,697
that he owes you a sock in the jaw.
589
00:48:28,989 --> 00:48:30,032
Let him try and collect.
590
00:48:30,324 --> 00:48:31,992
A good gag, that malaria.
591
00:48:32,284 --> 00:48:33,244
How'd you expect me to get in here,
592
00:48:33,536 --> 00:48:35,621
with an attack of hives?
593
00:48:35,913 --> 00:48:37,415
Morgan Vallin's the head guy.
594
00:48:37,706 --> 00:48:38,999
We know that.
595
00:48:39,291 --> 00:48:40,209
The racket's counterfeiting.
596
00:48:40,501 --> 00:48:41,293
We know that too.
597
00:48:41,585 --> 00:48:43,421
They distribute the phony
stuff at the racetracks.
598
00:48:43,712 --> 00:48:47,091
The people don't examine their
winnings, did you know that?
599
00:48:47,383 --> 00:48:49,093
A couple of hundred thousand
went in to circulation today,
600
00:48:49,385 --> 00:48:50,261
they have an accomplice at the track
601
00:48:50,553 --> 00:48:52,847
and I know where the real dough is.
602
00:48:53,139 --> 00:48:54,598
Now you can make your pinch.
603
00:48:54,890 --> 00:48:57,768
Not yet, Johnny,
that's only pin money.
604
00:48:58,060 --> 00:48:58,853
Pin money?
605
00:48:59,145 --> 00:49:01,105
I told you this is a big job.
606
00:49:01,397 --> 00:49:04,942
I guess I'd better let
you in on the whole thing.
607
00:49:05,234 --> 00:49:07,778
The time Japan attacked Pearl
Harbor this money was printed,
608
00:49:08,070 --> 00:49:09,280
it was their plan to flood the west coast
609
00:49:09,572 --> 00:49:12,491
with this currency in
attempt to wreck our economy.
610
00:49:12,783 --> 00:49:13,659
But we grabbed it, eh?
611
00:49:13,951 --> 00:49:14,994
Only the plates.
612
00:49:15,286 --> 00:49:16,287
No more could be printed but there was
613
00:49:16,579 --> 00:49:18,873
still 500 million left in Korea.
614
00:49:19,165 --> 00:49:21,333
Other troops got in and
the money disappeared.
615
00:49:21,625 --> 00:49:23,210
500 million?
616
00:49:23,502 --> 00:49:25,588
That sounds like a foreign loan!
617
00:49:25,880 --> 00:49:26,881
How did Vallin latch on to it?
618
00:49:27,173 --> 00:49:28,924
We don't know that he
did or we'd have moved in.
619
00:49:29,216 --> 00:49:32,094
It's possible it's being doled out to him.
620
00:49:32,386 --> 00:49:34,221
That's where Vetch and Grote come in.
621
00:49:34,513 --> 00:49:35,639
Who are they?
622
00:49:37,141 --> 00:49:39,310
You mean there is
something you didn't know?
623
00:49:39,602 --> 00:49:40,561
They came to see Vallin this morning
624
00:49:40,853 --> 00:49:43,105
from another island or the mainland.
625
00:49:43,397 --> 00:49:45,274
This may be it, Johnny, find out.
626
00:49:45,566 --> 00:49:47,318
It's a long way back
over that ocean tonight.
627
00:49:47,610 --> 00:49:49,069
Where to, where are you located?
628
00:49:49,361 --> 00:49:50,404
I don't know.
629
00:49:50,696 --> 00:49:52,656
You're not going to hold
out on us are you, Johnny?
630
00:49:52,948 --> 00:49:55,159
It's one of the few small
islands off the coast,
631
00:49:55,451 --> 00:49:57,036
I don't know which one.
632
00:49:57,328 --> 00:50:00,206
The driver kept crossing me
up by doing a lot zigzagging.
633
00:50:00,498 --> 00:50:02,082
Any shortwave equipment on-board?
634
00:50:02,374 --> 00:50:03,334
A ship-to-shore telephone.
635
00:50:03,626 --> 00:50:04,293
Good.
636
00:50:04,585 --> 00:50:05,711
We'll arrange with the
coastguard to stand by
637
00:50:06,003 --> 00:50:08,172
for a call every night at 10.
638
00:50:08,464 --> 00:50:10,007
You won't fire me if I'm
a couple of minutes late?
639
00:50:10,299 --> 00:50:11,884
Don't worry.
640
00:50:12,176 --> 00:50:14,720
Oh, uh, Mr. Schultz,
you forgot to tell me
641
00:50:15,012 --> 00:50:16,263
that she was married to Vallin.
642
00:50:16,555 --> 00:50:18,599
Well, it happens to be news to us too.
643
00:50:18,891 --> 00:50:19,475
Anything else?
644
00:50:19,767 --> 00:50:20,309
Yes.
645
00:50:20,601 --> 00:50:22,353
Vallin's got the gun I shot that cop with,
646
00:50:22,645 --> 00:50:24,188
and the minute he finds out
it's loaded with blanks,
647
00:50:24,480 --> 00:50:25,481
the honeymoon's over.
648
00:50:25,773 --> 00:50:28,234
Then the first thing you've
got to do is to get that gun.
649
00:50:28,526 --> 00:50:30,653
You don't have to tell
me that, just tell me how.
650
00:50:30,945 --> 00:50:32,363
That's part of your job.
651
00:50:32,655 --> 00:50:33,781
Thanks.
652
00:50:34,073 --> 00:50:35,950
Oh, it's gettin' late, I'd better blow.
653
00:50:36,242 --> 00:50:37,368
Okay, Johnny, be seein' ya.
654
00:50:37,660 --> 00:50:38,369
I hope.
655
00:50:50,923 --> 00:50:54,176
Where did you happen to
contract malaria, Johnny?
656
00:50:54,468 --> 00:50:58,013
Down in the South
Pacific in the last war.
657
00:50:59,431 --> 00:51:01,100
A war hero, eh?
658
00:51:01,392 --> 00:51:03,143
Nah, I was standing in a bar one night
659
00:51:03,435 --> 00:51:06,230
when a mosquito flew in and bit me.
660
00:51:07,982 --> 00:51:09,775
What outfit were you with?
661
00:51:10,067 --> 00:51:11,902
Paratroopers.
662
00:51:12,194 --> 00:51:13,571
Make many jumps?
663
00:51:14,822 --> 00:51:15,656
A couple.
664
00:51:16,865 --> 00:51:19,034
It must've been exciting.
665
00:51:21,245 --> 00:51:23,622
How often do these attacks occur?
666
00:51:23,914 --> 00:51:24,999
Every now and then.
667
00:51:25,291 --> 00:51:27,835
Never know just when
they're gonna flare up.
668
00:51:28,127 --> 00:51:32,047
It was fortunate you
were able to take care it.
669
00:51:32,339 --> 00:51:33,048
Yeah.
670
00:51:36,719 --> 00:51:41,223
Well, if you'll excuse me,
I think I'll get some air.
671
00:51:48,439 --> 00:51:49,773
That's the one.
672
00:51:50,774 --> 00:51:53,861
Oh, you're a little too good for me.
673
00:52:01,619 --> 00:52:02,870
Sure rides nice.
674
00:52:09,251 --> 00:52:12,254
The motors purr like a little kitten.
675
00:52:19,345 --> 00:52:22,306
Aren't you afraid you might get lost?
676
00:52:23,974 --> 00:52:27,478
What are we doing',
about 26 miles an hour?
677
00:52:30,105 --> 00:52:32,358
I guess that's knots to you.
678
00:52:35,152 --> 00:52:37,404
Well, nice gabbing with you.
679
00:53:16,110 --> 00:53:16,944
Well, where did they go?
680
00:53:17,236 --> 00:53:17,861
Well, we tried to follow them
681
00:53:18,153 --> 00:53:19,113
but their boat didn't have any lights
682
00:53:19,405 --> 00:53:20,322
and they gave us the slip.
683
00:53:20,614 --> 00:53:22,449
We looked for 'em nearly all night.
684
00:53:22,741 --> 00:53:24,660
With that kind of dough,
what did you expect?
685
00:53:24,952 --> 00:53:27,246
Hoodlums like Johnny Rock don't change.
686
00:53:27,538 --> 00:53:30,791
You could be right, you
could be perfectly right,
687
00:53:31,083 --> 00:53:35,462
but I'll be a happier man
thinking you're wrong.
688
00:54:20,632 --> 00:54:23,135
Looking for your gun, Johnny?
689
00:54:24,052 --> 00:54:24,803
Yeah.
690
00:54:26,555 --> 00:54:27,890
Where is it?
691
00:54:28,182 --> 00:54:31,977
You don't need it, you're among friends!
692
00:54:32,269 --> 00:54:33,687
Just the same, I'd feel a lot safer
693
00:54:33,979 --> 00:54:35,773
if it was in my pocket.
694
00:54:39,359 --> 00:54:42,571
Don't be afraid of Morgan, he likes you.
695
00:54:42,863 --> 00:54:44,281
And you know how I feel.
696
00:54:44,573 --> 00:54:46,074
Be smart, will ya?
697
00:54:46,366 --> 00:54:47,910
I'm not takin' any chances.
698
00:54:48,202 --> 00:54:49,369
Chances?
699
00:54:49,661 --> 00:54:51,955
I took the chances bringing you here.
700
00:54:52,247 --> 00:54:53,457
I got you in, remember?
701
00:54:53,749 --> 00:54:54,875
Sure.
702
00:54:55,167 --> 00:54:59,713
Now that you did I'm gonna
stay in, I like this racket,
703
00:55:00,005 --> 00:55:01,507
I even like Morgan.
704
00:55:01,799 --> 00:55:03,342
How about his wife?
705
00:55:03,634 --> 00:55:05,093
What about her?
706
00:55:05,385 --> 00:55:07,221
She can't do without you, Johnny.
707
00:55:07,513 --> 00:55:09,890
You can't do without her.
708
00:55:10,182 --> 00:55:10,891
Maybe.
709
00:55:11,850 --> 00:55:13,310
I'm sure gonna try.
710
00:55:13,602 --> 00:55:15,354
Won't do you any good.
711
00:55:15,646 --> 00:55:17,689
Stop fighting yourself, Johnny,
712
00:55:17,981 --> 00:55:20,567
you know you wanna hold me, don't you?
713
00:55:40,879 --> 00:55:42,714
There you are, Roy.
714
00:55:43,006 --> 00:55:44,800
See you in the morning.
715
00:55:48,428 --> 00:55:50,097
Will you excuse us, Glenda?
716
00:55:50,389 --> 00:55:52,975
I have something to
discuss with Mr. Allegro.
717
00:55:53,267 --> 00:55:56,311
Something important, a private matter.
718
00:56:11,827 --> 00:56:13,871
Roy doesn't trust you, Johnny.
719
00:56:14,162 --> 00:56:15,247
Roy doesn't?
720
00:56:15,539 --> 00:56:17,624
Perhaps he doesn't like your face.
721
00:56:17,916 --> 00:56:19,918
Maybe I don't like his.
722
00:56:20,210 --> 00:56:22,588
I like this spirit of mutual distrust,
723
00:56:22,880 --> 00:56:25,966
it could relieve me of
a lot of responsibility,
724
00:56:26,258 --> 00:56:28,719
but I don't trust you either.
725
00:56:29,011 --> 00:56:30,929
I don't mean to be offensive,
726
00:56:31,221 --> 00:56:34,641
it's simply my policy
to distrust everyone.
727
00:56:34,933 --> 00:56:39,021
To me suspicion is
another word for caution.
728
00:56:39,313 --> 00:56:41,565
Is that all you wanted
to discuss with me?
729
00:56:41,857 --> 00:56:42,983
Oh no.
730
00:56:43,275 --> 00:56:44,902
No, Sit down, Johnny.
731
00:56:50,198 --> 00:56:52,868
I'm a man who enjoys competition.
732
00:56:54,703 --> 00:56:58,707
For instance, that scene I
interrupted when I came in.
733
00:56:58,999 --> 00:57:02,169
Competition is healthy, in all fields.
734
00:57:02,461 --> 00:57:04,838
Business, athletics, or women.
735
00:57:06,757 --> 00:57:10,260
In the latter category,
especially in our particular case,
736
00:57:10,552 --> 00:57:12,346
I have complete confidence,
737
00:57:12,638 --> 00:57:15,682
because I have the
advantage of knowing Glenda.
738
00:57:15,974 --> 00:57:17,601
Then you can't lose.
739
00:57:17,893 --> 00:57:20,020
I'm glad you see it that way, Johnny,
740
00:57:20,312 --> 00:57:23,398
because I must confess to a weakness.
741
00:57:23,690 --> 00:57:24,900
I'm a bad loser.
742
00:57:28,320 --> 00:57:29,696
Is there anything else?
743
00:57:29,988 --> 00:57:34,618
We'll consider the incident
closed, for the present.
744
00:57:34,910 --> 00:57:36,578
Why, it's only 10 o'clock,
745
00:57:36,870 --> 00:57:39,247
would you like to hear some good music?
746
00:57:39,539 --> 00:57:43,460
No, thanks, I think I
could use a little fresh air.
747
00:57:43,752 --> 00:57:46,964
And besides, good music is wasted on me.
748
00:59:07,002 --> 00:59:09,546
I wouldn't want to be the
one to say I told you so,
749
00:59:09,838 --> 00:59:13,216
but if we hear from Rock, I'll eat my hat.
750
01:01:03,994 --> 01:01:07,289
Calling Coast Guard,
calling Coast Guard.
751
01:01:07,581 --> 01:01:09,624
Johnny Allegro calling Schultzy.
752
01:01:09,916 --> 01:01:11,084
- Schultzy!
- Yo?
753
01:01:11,376 --> 01:01:12,919
Want some mustard on that hat?
754
01:01:13,211 --> 01:01:17,632
Coast Guard
to Johnny, come in, Johnny.
755
01:01:17,924 --> 01:01:19,759
I can't tell exactly
what island we're on,
756
01:01:20,051 --> 01:01:22,804
but it took us an hour and
48 minutes at 26 knots.
757
01:01:23,096 --> 01:01:26,224
As near as I can figure, it's
about 50 miles southeast.
758
01:01:26,516 --> 01:01:28,101
Okay, Johnny.
759
01:01:28,393 --> 01:01:30,020
I still don't know where
the stuff comes from,
760
01:01:30,312 --> 01:01:32,063
but you'd better move
in as close as you can.
761
01:01:32,355 --> 01:01:37,360
If I find out anymore, I'll
contact you, if I'm still alive.
762
01:01:37,652 --> 01:01:39,404
Night, Johnny.
763
01:02:46,680 --> 01:02:48,098
Where you been?
764
01:02:48,390 --> 01:02:50,517
No place, where you been?
765
01:02:52,018 --> 01:02:52,769
Cigarette?
766
01:03:18,253 --> 01:03:19,671
Near as I figure from his directions,
767
01:03:19,963 --> 01:03:21,464
we're about an hour off the island.
768
01:03:21,756 --> 01:03:23,758
Let's move to within about 15 minutes,
769
01:03:24,050 --> 01:03:26,261
then lay offshore until we get word.
770
01:03:26,553 --> 01:03:27,220
What word?
771
01:03:27,512 --> 01:03:28,638
You were there last night, weren't you?
772
01:03:28,930 --> 01:03:30,265
Sure, he'll play along 'til he finds out
773
01:03:30,557 --> 01:03:32,767
where the stuff comes from,
then if we hear from him, I'll--
774
01:03:33,059 --> 01:03:35,812
Why don't you get seasick?
775
01:03:36,104 --> 01:03:38,273
If you're so sure, what
are you drumming for?
776
01:03:38,565 --> 01:03:39,816
I like to drum.
777
01:04:00,920 --> 01:04:02,380
It seems rather significant
778
01:04:02,672 --> 01:04:04,924
that our quarters were entered last night.
779
01:04:05,216 --> 01:04:06,426
Last night?
780
01:04:06,718 --> 01:04:09,763
Another point of significance,
781
01:04:10,055 --> 01:04:12,807
everything was left undisturbed.
782
01:04:13,099 --> 01:04:14,976
It might be advisable
to further investigate
783
01:04:15,268 --> 01:04:19,731
your Mr. Allegro, however,
most important at this time,
784
01:04:20,982 --> 01:04:23,610
was the amount that was delivered.
785
01:04:23,902 --> 01:04:25,111
It wasn't enough?
786
01:04:25,403 --> 01:04:27,739
Far from enough, my friends.
787
01:04:28,031 --> 01:04:30,617
I consider it quite sufficient.
788
01:04:31,826 --> 01:04:35,538
Things have become very
unsatisfactory to the home office.
789
01:04:35,830 --> 01:04:38,458
To the home office or to you?
790
01:04:38,750 --> 01:04:41,503
I have my reports to make.
791
01:04:41,795 --> 01:04:43,671
I feel perhaps you tend to forget who,
792
01:04:43,963 --> 01:04:47,467
so to speak, set you
up in business and why.
793
01:04:47,759 --> 01:04:49,719
I forget nothing, my friend.
794
01:04:50,011 --> 01:04:51,262
They've had extravagant profits
795
01:04:51,554 --> 01:04:54,057
from their so-to-speak investment.
796
01:04:54,349 --> 01:04:57,185
Confidence, profits,
investments, business.
797
01:04:57,477 --> 01:05:00,105
Strange language for us to use, isn't it?
798
01:05:00,397 --> 01:05:02,148
And all this talk of you and they,
799
01:05:02,440 --> 01:05:04,651
as if our interests no longer coincided.
800
01:05:04,943 --> 01:05:06,820
They've received ample.
801
01:05:07,112 --> 01:05:08,029
Ample?
802
01:05:08,321 --> 01:05:11,157
In a cause which demands everything?
803
01:05:12,325 --> 01:05:15,995
There seems to be some
misunderstanding here.
804
01:05:16,287 --> 01:05:18,581
No, there is a stronger word.
805
01:05:20,375 --> 01:05:21,793
You know the word.
806
01:05:22,794 --> 01:05:23,378
Treason.
807
01:05:26,631 --> 01:05:28,716
That's too strong a word.
808
01:05:29,008 --> 01:05:30,301
I resent it.
809
01:05:30,593 --> 01:05:32,554
And for which there are
stronger consequences,
810
01:05:32,846 --> 01:05:35,640
which you'll resent even more.
811
01:05:35,932 --> 01:05:37,392
Today's communique suggests that
812
01:05:37,684 --> 01:05:39,227
you take a little trip with us.
813
01:05:39,519 --> 01:05:40,562
So”?
814
01:05:40,854 --> 01:05:42,564
To the home office.
815
01:05:42,856 --> 01:05:45,900
Is that an invitation or an order?
816
01:05:46,192 --> 01:05:49,070
If you agree, it is an invitation.
817
01:05:50,447 --> 01:05:53,032
If you hesitate, it is an order.
818
01:05:54,868 --> 01:05:57,537
In either case, it's suicide.
819
01:05:57,829 --> 01:06:02,500
But you forget one thing, the
money is hidden on my island.
820
01:06:02,792 --> 01:06:06,671
I have it, all of it,
and I intend to keep it.
821
01:06:06,963 --> 01:06:08,506
I strongly
advise you to reconsider.
822
01:06:08,798 --> 01:06:10,758
From now on this business is mine.
823
01:06:11,050 --> 01:06:14,137
Then I regret to announce
that you're now out of business.
824
01:06:14,429 --> 01:06:16,473
Draw that bow and we fire.
825
01:06:17,599 --> 01:06:20,351
In either case, I am as good as dead,
826
01:06:20,643 --> 01:06:23,271
but this arrow will
take one of you with me.
827
01:06:23,563 --> 01:06:26,024
I'm just considering which one.
828
01:06:27,150 --> 01:06:28,902
Do not be foolish.
829
01:06:29,194 --> 01:06:33,031
You may kill one of
us, but not both of us.
830
01:06:33,323 --> 01:06:35,700
I'm not bluffing, Vallin,
and you cannot distract me
831
01:06:35,992 --> 01:06:37,076
with those glances behind me.
832
01:06:37,368 --> 01:06:39,454
Could it be possible that
you are underestimating me?
833
01:07:13,279 --> 01:07:13,905
Thank you, Johnny.
834
01:07:14,197 --> 01:07:14,948
Oh, that's quite alright.
835
01:07:15,240 --> 01:07:16,032
I was just passing the window
836
01:07:16,324 --> 01:07:18,409
and I saw a couple of
your pals had you covered.
837
01:07:18,701 --> 01:07:19,244
If you'd have missed I'd have
838
01:07:19,536 --> 01:07:20,912
picked 'em off for you with this.
839
01:07:21,204 --> 01:07:23,540
We don't need this, Johnny.
840
01:07:23,831 --> 01:07:27,544
I couldn't have missed,
I used a silver arrow.
841
01:07:34,926 --> 01:07:35,969
Devil's machinery.
842
01:07:36,261 --> 01:07:39,889
You know more about them than I thought.
843
01:07:40,181 --> 01:07:41,266
It's alright, Roy.
844
01:07:41,558 --> 01:07:43,017
We've got to move off the island at once.
845
01:07:43,309 --> 01:07:44,519
How long will it take
you to load the boat?
846
01:07:44,811 --> 01:07:45,770
About a half-hour.
847
01:07:46,062 --> 01:07:47,939
Good, take care of it.
848
01:07:48,898 --> 01:07:49,649
I better go and help him.
849
01:07:49,941 --> 01:07:51,401
Oh, just a minute, Johnny.
850
01:07:51,693 --> 01:07:53,027
Roy still doesn't trust you,
851
01:07:53,319 --> 01:07:56,281
and I must that I'm a bit
confused about you myself.
852
01:07:56,573 --> 01:08:00,785
However, we won't take the
time to discuss that now.
853
01:08:05,248 --> 01:08:07,292
Here are some important
papers, take them to the boat
854
01:08:07,584 --> 01:08:09,961
and I'll have more for
you when you return.
855
01:08:15,967 --> 01:08:17,802
Where're we going?
856
01:08:18,094 --> 01:08:22,473
It might be advisable not
to ask too many questions.
857
01:08:47,624 --> 01:08:48,875
You think that's it?
858
01:08:49,167 --> 01:08:50,293
I think so, Mr. Schultz.
859
01:08:50,585 --> 01:08:55,381
We'll know as soon as we get
a fix on his transmitter.
860
01:08:55,673 --> 01:08:57,091
What's the matter, Frank?
861
01:09:37,924 --> 01:09:39,384
Hello, calling Coast Guard.
862
01:09:39,676 --> 01:09:43,388
Coast Guard, calling
Coast Guard, Coast Guard.
863
01:09:48,393 --> 01:09:49,143
Stand by.
864
01:09:51,437 --> 01:09:52,855
Johnny!
865
01:09:55,775 --> 01:09:57,402
We're leaving, Glenda, Vallin's orders.
866
01:09:57,694 --> 01:09:58,611
Things have been happening, sweetheart.
867
01:09:58,903 --> 01:10:00,655
I know, Morgan killed
Vetch and Grote, didn't he?
868
01:10:00,947 --> 01:10:02,115
Oh, you've been
finding things out, haven't you?
869
01:10:02,407 --> 01:10:03,408
This is our chance, Johnny.
870
01:10:03,700 --> 01:10:04,242
For what?
871
01:10:04,534 --> 01:10:05,493
To get away, you and me.
872
01:10:05,785 --> 01:10:06,327
What about Morgan?
873
01:10:06,619 --> 01:10:07,286
He's still the boss, you know.
874
01:10:07,578 --> 01:10:08,663
He doesn't have to be.
875
01:10:08,955 --> 01:10:09,872
Meaning what?
876
01:10:10,164 --> 01:10:11,916
Johnny, we're in the boat,
let's leave right now together,
877
01:10:12,208 --> 01:10:14,335
I know a wonderful place, no extradition!
878
01:10:14,627 --> 01:10:16,587
I'm not leaving without
the money, where is it?
879
01:10:16,879 --> 01:10:17,922
Morgan has it, let him keep it.
880
01:10:18,214 --> 01:10:19,549
We don't want it, Johnny.
881
01:10:19,841 --> 01:10:21,008
Oh no, that's what I risked my neck for
882
01:10:21,300 --> 01:10:22,218
and I'm not leavin' without it!
883
01:10:22,510 --> 01:10:23,553
He'll kill you.
884
01:10:23,845 --> 01:10:25,221
I'll take that
chance, do you know where it is?
885
01:10:25,513 --> 01:10:26,180
It's hidden on the island.
886
01:10:26,472 --> 01:10:27,014
All of it?
887
01:10:27,306 --> 01:10:28,182
Well, yes, but
even if we got away with it,
888
01:10:28,474 --> 01:10:29,559
he won't stop until he found us!
889
01:10:29,851 --> 01:10:30,393
Then he won't find us.
890
01:10:30,685 --> 01:10:31,728
Listen to me, Johnny.
891
01:10:32,019 --> 01:10:33,646
This is our one chance, take it!
892
01:10:33,938 --> 01:10:36,774
Nothing doin', I'm not
leaving without that dough!
893
01:10:37,066 --> 01:10:38,067
Alright, Johnny.
894
01:10:38,359 --> 01:10:40,027
Come on, I'll show you where it is.
895
01:10:47,326 --> 01:10:48,411
Get the fix?
896
01:10:51,497 --> 01:10:52,999
I think we can find him.
897
01:10:53,291 --> 01:10:55,001
Good, let's move in.
898
01:11:01,132 --> 01:11:01,758
That's the path, follow it
899
01:11:02,049 --> 01:11:03,509
until you come to a
cave, the money's there.
900
01:11:03,801 --> 01:11:04,844
I'll go stall Morgan.
901
01:11:05,136 --> 01:11:07,764
I'll meet you back at the boat.
902
01:12:21,087 --> 01:12:21,921
What're you doin'?
903
01:12:22,213 --> 01:12:22,880
The stuff stays here.
904
01:12:23,172 --> 01:12:24,382
Did the boss say so?
905
01:12:24,674 --> 01:12:25,466
I said so!
906
01:15:43,039 --> 01:15:45,750
That can't happen again, Johnny.
907
01:15:47,168 --> 01:15:50,004
I like this, it's a new experience.
908
01:15:51,172 --> 01:15:53,674
It's exhilarating, hunting man.
909
01:15:55,468 --> 01:15:57,678
Sooner or later you'll
give me another opening.
910
01:15:57,970 --> 01:15:59,889
Why don't you give me
a chance to fight back?
911
01:16:00,181 --> 01:16:02,224
You, asking for a chance?
912
01:16:02,516 --> 01:16:04,560
A man can perform miracles?
913
01:16:04,852 --> 01:16:07,938
A man who can kill a
detective without a bullet?
914
01:16:08,230 --> 01:16:11,233
Perhaps you can perform
the same magic on me!
915
01:16:56,946 --> 01:16:58,906
There's the boat, Johnny!
916
01:17:03,327 --> 01:17:05,830
Why don't ya make a run for it?
917
01:17:18,634 --> 01:17:20,511
One of your army tricks, eh?
918
01:17:20,803 --> 01:17:22,972
I still have one more arrow.
919
01:17:23,264 --> 01:17:24,723
It's a silver one.
920
01:17:25,015 --> 01:17:26,600
Remember, Johnny?
921
01:17:26,892 --> 01:17:29,520
I can't miss with this one.
922
01:17:29,812 --> 01:17:32,481
I told you I was a bad loser.
923
01:17:32,773 --> 01:17:34,316
Morgan, what are you doing?
924
01:17:34,608 --> 01:17:36,819
You're just in time to
say good-bye to your friend.
925
01:17:37,111 --> 01:17:38,237
Why, Morgan, what happened?
926
01:17:38,529 --> 01:17:40,823
Apparently, you didn't
find out all about him.
927
01:17:41,115 --> 01:17:42,741
You've been a gullible little fool.
928
01:17:43,033 --> 01:17:45,661
He's an informer, working
with the authorities!
929
01:17:45,953 --> 01:17:48,330
Well, what is your decision now?
930
01:17:48,622 --> 01:17:50,833
There's only one thing to do, Morgan!
931
01:17:51,125 --> 01:17:53,043
I told you, Mr. Allegro,
932
01:17:53,335 --> 01:17:55,379
I had the advantage of knowing Glenda.
933
01:17:55,671 --> 01:17:58,382
Why not give him the
chance you'd give any animal?
934
01:17:58,674 --> 01:18:00,092
That's right.
935
01:18:00,384 --> 01:18:04,513
And you have an advantage
over an animal, you can think.
936
01:18:04,805 --> 01:18:08,184
I'll give you a five-second start.
937
01:18:08,475 --> 01:18:09,685
One.
938
01:18:09,977 --> 01:18:11,187
Two.
939
01:18:11,478 --> 01:18:12,188
Three.
940
01:18:13,397 --> 01:18:14,690
Four.
941
01:18:55,397 --> 01:18:56,607
Let's get outta here.
942
01:19:11,163 --> 01:19:11,914
Get in.
943
01:19:23,717 --> 01:19:25,511
I'll cast off, you get going, but fast.
944
01:19:25,803 --> 01:19:27,137
The feds'll be here any minute.
945
01:19:27,429 --> 01:19:29,014
Then it was true what Morgan said?
946
01:19:29,306 --> 01:19:30,099
Yes, but I'm givin' you a break.
947
01:19:30,391 --> 01:19:31,767
What do you mean,
giving me a break, why?
948
01:19:32,059 --> 01:19:32,810
Because you gave me one.
949
01:19:33,102 --> 01:19:34,270
That's not the reason, Johnny.
950
01:19:34,561 --> 01:19:36,397
- So long, Glenda.
- Johnny, wait!
951
01:19:36,689 --> 01:19:38,816
I can't go without you.
952
01:19:39,108 --> 01:19:39,817
Don't be a sap!
953
01:19:40,109 --> 01:19:41,694
I'm not going.
954
01:19:41,986 --> 01:19:43,737
I told you I owed the State some time
955
01:19:44,029 --> 01:19:47,032
and this whole thing was part
of the deal to cut it down.
956
01:19:47,324 --> 01:19:49,952
Well, now you know the score.
957
01:19:55,791 --> 01:19:59,461
Johnny, you're only
telling me you love me.
958
01:20:15,477 --> 01:20:17,813
Pretty scenery.
959
01:20:18,105 --> 01:20:18,814
Yeah.
960
01:20:20,149 --> 01:20:22,943
I guess I owe you two an
apology, especially the lady.
961
01:20:23,235 --> 01:20:23,819
What for?
962
01:20:24,111 --> 01:20:25,237
Well, it isn't polite to listen in
963
01:20:25,529 --> 01:20:27,448
on other people's conversations.
964
01:20:27,740 --> 01:20:29,116
Of course, what I heard
will make it a lot easier
965
01:20:29,408 --> 01:20:32,619
for me to say something
nice about two people.
966
01:20:32,911 --> 01:20:34,580
You did a good job, Johnny!
967
01:20:34,872 --> 01:20:35,539
Thanks.
68286
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.