All language subtitles for It.Watches.2016..NORDiC.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-DAWGS.DA
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:03,542 --> 00:03:09,631
-Er du sikker pĂĄ, det er i orden?
-Ja, du får gæsteværelset nedenunder.
2
00:03:09,715 --> 00:03:17,264
Fyren opdager aldrig at du ikke er mig,
med mindre du futter huset af.
3
00:03:17,347 --> 00:03:22,102
Du redder mig, det her skulle pludselig
laves-
4
00:03:22,227 --> 00:03:25,606
-og vi nĂĄr det kun,
hvis vi gør det i weekenden.
5
00:03:25,689 --> 00:03:29,610
-Hvad er det egentlig?
-Et ĂĄndssvagt reality show.
6
00:03:29,693 --> 00:03:36,117
Vi anbringer nogen i et hus fuld
af kameraer, der følger dem tæt-
7
00:03:36,242 --> 00:03:38,619
-og skræmmer dem til døde.
8
00:03:44,792 --> 00:03:47,336
SĂĄ er vi her.
9
00:03:58,973 --> 00:04:04,062
Kom, jeg har travlt.
Jeg skal være i SB klokken syv.
10
00:04:19,619 --> 00:04:24,290
-Hvad er der?
-Det virker bekendt.
11
00:04:24,374 --> 00:04:28,002
-Du har været her før.
-Hvad?
12
00:04:28,086 --> 00:04:33,633
Vi var her til en fest for nogle ĂĄr
siden, du mødte den pige, du ved.
13
00:04:33,717 --> 00:04:38,221
-Ja. Hvad hed hun nu?
-Aner det ikke.
14
00:04:38,346 --> 00:04:44,311
-Tror du, jeg husker dine erobringer?
-Helt ærlig "erobringer"?
15
00:04:44,394 --> 00:04:49,107
-Jeg kan ikke huske hvad hun hedder.
-Det er derfor du er her.
16
00:04:49,191 --> 00:04:54,529
Slap af i nogle dage. Køleskabet er
fyldt. Tag lidt dig-tid.
17
00:04:54,613 --> 00:04:58,659
-Dig-tid, ingen fester.
-Tak.
18
00:04:58,742 --> 00:05:05,624
Fint nok, jeg henter dig søndag, ring,
hvis der er noget, har du din mobil?
19
00:05:05,707 --> 00:05:08,085
Fint.
20
00:05:09,086 --> 00:05:11,797
-Held og lykke.
-Tak.
21
00:05:21,974 --> 00:05:28,063
-Husk, ingen fester.
-Hvad sagde du? "Hold vilde fester"?
22
00:05:28,147 --> 00:05:30,649
Som du vil.
23
00:06:47,519 --> 00:06:50,314
Sygt sted.
24
00:07:20,344 --> 00:07:26,475
Jeg blev kørt herhen, det er et rart
hus, af min ven, Robert.
25
00:07:26,559 --> 00:07:30,771
Han skulle være hussitter,
men blev forhindret i sidste øjeblik.
26
00:07:30,855 --> 00:07:37,486
Det føles faktisk underligt at være
i et hus, nĂĄr man ikke kender ejerne.
27
00:07:37,570 --> 00:07:43,159
Men jeg finder nok ud af mere om fyren,
nĂĄr jeg ser hvad han har.
28
00:07:43,242 --> 00:07:50,333
Jeg var for nylig ude for en ulykke,
og lægen sagde at en videodagbog-
29
00:07:50,416 --> 00:07:55,129
-mĂĄske, men ikke med sikkerhed,
kunne hjælpe mig til at huske.
30
00:07:56,798 --> 00:08:04,264
Jeg tænkte at jeg lige så godt kan
prøve, hvis det virker er det fint.
31
00:08:04,347 --> 00:08:11,020
Jeg laver en fødselsdagshilsen
til Baba, fordi jeg gĂĄr glip af festen.
32
00:08:11,104 --> 00:08:13,690
Her kommer den.
33
00:08:16,568 --> 00:08:23,158
Hej farmor og alle sammen, jeg er ked
af jeg ikke kunne deltage i dag.
34
00:08:23,241 --> 00:08:28,788
I ved, at jeg har en tendens til
at lave ulykker, men jeg har det fint.
35
00:08:28,872 --> 00:08:33,418
Og nu fejrer jeg din 80 ĂĄrs dag
med en video i stedet.
36
00:08:33,543 --> 00:08:38,882
Du er en ganske særlig kvinde,
og du ligner en pĂĄ 60.
37
00:08:38,965 --> 00:08:42,677
Lad mig vise dig hvordan mit nye sted
ser ud.
38
00:08:45,389 --> 00:08:48,266
Her er spisestuen.
39
00:08:48,350 --> 00:08:52,020
Lad os se, hvordan køkkenet ser ud.
40
00:08:55,065 --> 00:09:00,487
Robert sagde at køleskabet var fyldt.
Lad os se om han lyver eller ej.
41
00:09:02,197 --> 00:09:07,411
Og... tja, det ser ret kedeligt ud.
42
00:09:08,996 --> 00:09:14,460
Nøgne piger, det er altid et plus.
det har jeg ikke noget imod.
43
00:09:20,799 --> 00:09:23,969
Hvad fanden er det?
44
00:09:27,807 --> 00:09:31,435
Du godeste.
45
00:09:31,519 --> 00:09:35,314
Jeg ved hvad I er.
46
00:09:35,398 --> 00:09:39,068
"Blue dream". "Shiva skunk".
47
00:09:39,151 --> 00:09:45,533
"Purple OG". "Twisted Sister".
"Fire OG". "Happy 420."
48
00:09:45,658 --> 00:09:49,162
Det her mĂĄ jeg klippe ud.
49
00:09:51,956 --> 00:09:56,502
Jeg vil godt udbringe en skĂĄl-
50
00:09:56,628 --> 00:10:00,757
-for noget, der ser ud til at blive en
spændende weekend.
51
00:10:00,840 --> 00:10:04,844
Jeg har nok pot her til at ryge
mig selv ind i forglemmelse.
52
00:10:04,928 --> 00:10:10,225
Og her er masser af sprut,
så jeg får nok at gøre.
53
00:10:10,308 --> 00:10:12,560
SkĂĄl for mig.
54
00:10:38,336 --> 00:10:41,673
Mærkeligt.
55
00:10:41,757 --> 00:10:44,343
Buh!
56
00:10:49,556 --> 00:10:53,352
Her har vi TV-stuen.
57
00:11:03,696 --> 00:11:06,407
Det ligner en jungle udenfor.
58
00:11:09,785 --> 00:11:15,749
Jeg har pot, jeg har sprut,
det eneste der mangler er-
59
00:11:15,833 --> 00:11:17,793
-TV'et.
60
00:11:19,128 --> 00:11:25,092
Det bliver en lang weekend,
men hvis jeg føler mig ensom-
61
00:11:25,176 --> 00:11:31,807
-har jeg nogle smukke damer
til at holde mig beskæftiget.
62
00:11:36,020 --> 00:11:38,648
Der ser rædselsfuldt ud dernede.
63
00:11:54,998 --> 00:11:57,750
Hvad har vi herinde?
64
00:12:01,212 --> 00:12:03,631
Hvad sĂĄ med her?
65
00:12:06,885 --> 00:12:09,304
Opbevaringsrum.
66
00:12:22,275 --> 00:12:25,111
Kat...
67
00:12:26,238 --> 00:12:28,824
Pokkers!
68
00:12:45,465 --> 00:12:49,720
Soveværelset. Flot.
69
00:12:55,142 --> 00:13:00,898
Beklager, kammerat, men jeg har afgjort
i sinde at sove her.
70
00:13:10,115 --> 00:13:12,868
Hvordan stĂĄr det til?
71
00:13:21,168 --> 00:13:24,088
Han har endda spabruser.
72
00:13:24,171 --> 00:13:27,091
Hvad har vi hernede?
73
00:13:27,174 --> 00:13:29,635
Ingenting.
74
00:13:32,180 --> 00:13:35,057
Lad os tage den her ud.
75
00:14:22,898 --> 00:14:25,609
Ja...
76
00:14:55,097 --> 00:14:59,101
Ikke ringe, det her er i orden.
77
00:15:41,269 --> 00:15:44,689
Det var ikke ment for jer, beklager.
78
00:16:49,713 --> 00:16:53,550
Du godeste, grunden er større end jeg
troede.
79
00:17:14,447 --> 00:17:16,490
En masse trin.
80
00:18:23,892 --> 00:18:28,230
Det er bare blæsten.
Vi gĂĄr inden for igen.
81
00:19:00,471 --> 00:19:06,894
For nogle dage siden blev den savnede
piges lig fundet i en bil i ravinen-
82
00:19:06,977 --> 00:19:09,647
-men føreren var forsvundet.
83
00:19:09,730 --> 00:19:15,111
Obduktionen viste at pigen
var blevet brutalt stukket-
84
00:19:15,236 --> 00:19:20,241
-og tortureret gennem flere dage.
Den antydede, men efterforskerne-
85
00:19:20,324 --> 00:19:26,831
-er tavse, at Schows forsvinden
og det makabre fund er forbundet.
86
00:19:26,914 --> 00:19:34,339
Politiet undersøger evt forbindelser
mellem de to kvinder og søger vidner.
87
00:19:34,422 --> 00:19:40,261
Og nu til en anden nyhed,
dødsdømte fanger transporteres til...
88
00:20:23,180 --> 00:20:26,475
Hvad fanden var det?
89
00:20:47,788 --> 00:20:50,791
Skørt.
90
00:20:58,799 --> 00:21:03,971
Rachel... Hvad sker der, skat?
91
00:22:36,774 --> 00:22:40,110
Det føltes skønt.
92
00:22:40,194 --> 00:22:44,573
Jeg har en date i aften, i aften,
i aften
93
00:22:44,657 --> 00:22:49,578
Jeg har en date i aften
og hendes navn er
94
00:22:49,662 --> 00:22:54,834
Rachel. Ikke Tiffany, ikke Amber,
men Rachel. Rachel, Rachel, Rachel.
95
00:23:02,133 --> 00:23:05,011
Jeg kører en tur...
96
00:23:05,094 --> 00:23:08,848
Nej, jeg har jo ingen bil,
hvad vrøvler jeg om?
97
00:23:08,931 --> 00:23:12,101
Ja, det er lidt ynkeligt.
98
00:23:12,185 --> 00:23:15,772
Jeg mĂĄ skaffe mig en.
99
00:23:22,737 --> 00:23:25,198
Her er nogle mærkelige lyde.
100
00:24:20,212 --> 00:24:23,507
-Er du sulten?
-Skrupsulten.
101
00:24:23,590 --> 00:24:28,804
-Har du taget noget godt med?
-Kylling og en virkelig god vin.
102
00:24:28,887 --> 00:24:31,306
Hvor er du sød.
103
00:24:33,434 --> 00:24:39,023
-Hvordan har du det egentlig?
-Jeg er lidt øm og stiv.
104
00:24:39,106 --> 00:24:42,651
Men i det store og hele er jeg ved
at fĂĄ det bedre.
105
00:24:51,577 --> 00:24:55,748
Hvad skete der egentlig?
106
00:24:55,831 --> 00:25:00,586
Det regnede, og de sagde
jeg havde haft et biluheld.
107
00:25:00,670 --> 00:25:05,591
Jeg fik en hjernerystelse,
jeg kan faktisk ikke huske det.
108
00:25:05,675 --> 00:25:08,177
Vender hukommelsen tilbage?
109
00:25:08,261 --> 00:25:11,931
Lægen sagde min hukommelse forhåbentlig
kommer igen-
110
00:25:12,014 --> 00:25:17,937
-sĂĄ den om nogle dage eller mĂĄneder
langsomt vender tilbage.
111
00:25:18,021 --> 00:25:22,984
Du husker altsĂĄ ikke hvad der skete
sidst vi var sammen?
112
00:25:23,067 --> 00:25:27,363
-Nej, burde jeg det?
-MĂĄske.
113
00:25:31,326 --> 00:25:34,496
Det her sted er uhyggeligt.
114
00:25:34,621 --> 00:25:38,708
Jeg fatter ikke, at du kan bo her.
Skræmmer det dig ikke?
115
00:25:40,919 --> 00:25:43,964
Det er lidt skræmmende.
116
00:25:49,302 --> 00:25:52,264
Hvad er der sket her?
117
00:25:52,347 --> 00:25:55,142
Tja, jeg sĂĄ mig omkring-
118
00:25:55,225 --> 00:26:00,939
-og åbnede en skabsdør,
og så røg det her på gulvet.
119
00:26:01,023 --> 00:26:04,735
Du er altsĂĄ lige sĂĄ klodset,
som du plejer at være.
120
00:26:04,818 --> 00:26:08,989
-Jeg vil udbringe en skĂĄl.
-Fint, for hvad?
121
00:26:09,072 --> 00:26:14,786
For dig og mig og for at huske
den her utrolige aften.
122
00:26:14,870 --> 00:26:17,414
Det sørger jeg for.
123
00:26:21,043 --> 00:26:25,839
-Det smagte godt.
-Skønt, jeg er stopmæt.
124
00:26:35,975 --> 00:26:38,644
Hvad er det her?
125
00:26:38,727 --> 00:26:44,150
Ingenting, min farmor har fødselsdag,
sĂĄ jeg lavede en video til hende.
126
00:26:44,233 --> 00:26:46,944
-Det gjorde du ikke.
-Jo.
127
00:26:47,028 --> 00:26:51,365
-Havde du ikke andet i tankerne?
-Nej.
128
00:26:51,449 --> 00:26:55,953
Lidt..."dessert"?
129
00:26:56,037 --> 00:27:00,082
Nej, men jeg har ingen indvendinger
mod det.
130
00:27:00,166 --> 00:27:02,877
-MĂĄ jeg se den?
-Den er ret, du ved...
131
00:27:02,960 --> 00:27:05,671
Lad nu være.
132
00:27:05,755 --> 00:27:09,884
-Det er bare lidt pinligt.
-Hvor er du sød.
133
00:27:09,967 --> 00:27:14,931
Jeg er virkelig ked af, jeg ikke
kunne komme til din fødselsdag.
134
00:27:15,014 --> 00:27:20,478
Du ved, jeg er en ulykkesfugl.
Men tag det rolig, jeg kommer mig.
135
00:27:20,562 --> 00:27:25,233
Og nu laver jeg en video
til din 80 års fødselsdag i stedet.
136
00:27:25,316 --> 00:27:29,738
Du er en ganske særlig kvinde,
og du ligner en på højst 60.
137
00:27:29,821 --> 00:27:34,034
-Er vi alene?
-Ja.
138
00:27:34,117 --> 00:27:37,871
-Er du sikker?
-Ja.
139
00:27:37,954 --> 00:27:40,498
Se her.
140
00:27:43,835 --> 00:27:49,257
Du er en ganske særlig kvinde,
og du ligner en på højst 60.
141
00:27:55,722 --> 00:27:58,809
Det her er virkelig underligt.
142
00:28:01,812 --> 00:28:03,814
Kom, vi tjekker det.
143
00:28:03,897 --> 00:28:09,236
-Er du sikker?
-Ja, vi holder os sammen.
144
00:28:43,354 --> 00:28:45,898
-Rolig.
-Ja.
145
00:29:01,539 --> 00:29:04,834
-Vær ikke nervøs.
-Nej.
146
00:29:06,210 --> 00:29:08,338
Nej...
147
00:29:08,421 --> 00:29:11,799
-Tag det roligt.
-Ja.
148
00:29:26,481 --> 00:29:31,820
-Hun bevæger sig afgjort ikke.
-Nej, afgjort ikke.
149
00:29:31,903 --> 00:29:35,240
-Noget siger mig, det er Roberts joke.
-Ja?
150
00:29:35,323 --> 00:29:38,994
-Vi har nok drukket for meget.
-Lad os fĂĄ lidt mere.
151
00:29:39,077 --> 00:29:41,496
Jeg dækker den til igen.
152
00:29:56,303 --> 00:30:00,557
-Venter du nogen?
-Nej, hold den her.
153
00:30:15,531 --> 00:30:19,326
Hej, undskyld jeg forstyrrer.
154
00:30:19,410 --> 00:30:24,540
Jeg hedder Guy, jeg bor fire huse
herfra.
155
00:30:24,623 --> 00:30:27,918
Har du lige fĂĄet et opkald
fra politiet?
156
00:30:28,002 --> 00:30:30,546
Hvabehar?
157
00:30:30,629 --> 00:30:35,301
Det lyder skørt,
men politiet ringede og sagde-
158
00:30:35,384 --> 00:30:39,638
-at der var en gruppe flygtede indsatte
i ravinen.
159
00:30:39,722 --> 00:30:43,601
Det kan være en spøg,
men har du hørt noget om det?
160
00:30:43,684 --> 00:30:48,606
Nej, er du sikker pĂĄ
det ikke var telefonsjov?
161
00:30:48,689 --> 00:30:52,068
Jeg ved det ikke, det lød ikke sådan.
162
00:30:52,151 --> 00:30:56,823
De bad mig sikre, at alle vinduer
og døre var låst.
163
00:30:56,948 --> 00:31:01,411
-Er dine det?
-Det ved jeg ikke, det tror jeg.
164
00:31:01,494 --> 00:31:05,957
"Tror"? Du er nødt til at tjekke det
med det samme.
165
00:31:06,040 --> 00:31:12,964
Hej, jeg hedder Guy, en nabo, politiet
har lige ringet om flygtede indsatte.
166
00:31:13,047 --> 00:31:16,676
Ingen siger, de kommer,
men for en sikkerheds skyld...
167
00:31:16,759 --> 00:31:21,514
-HvornĂĄr er det her sket?
-De har lige ringet.
168
00:31:21,598 --> 00:31:28,438
Vinduerne er lukkede,
og døren er låst.
169
00:31:28,521 --> 00:31:31,483
Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige.
170
00:31:31,566 --> 00:31:34,194
Det er et dejligt hus.
171
00:31:34,277 --> 00:31:39,950
Hvis du vil bevare det sĂĄdan,
må du sikre vinduer og døre.
172
00:31:40,033 --> 00:31:44,121
-Du sagde, du bor..?
-Nyindflytter i den spanske villa.
173
00:31:44,204 --> 00:31:49,001
-Er det underetagen?
-Jeg vil nødig være uhøflig, men tak.
174
00:31:49,084 --> 00:31:53,672
Vil du blive her hos hende?
-Er det i orden med dig?
175
00:31:53,755 --> 00:31:58,218
-SĂĄ tjekker jeg resten. Tak.
-Det var sĂĄ lidt.
176
00:31:58,302 --> 00:32:01,013
-Tilkaldte du politiet?
-De ringede.
177
00:32:01,096 --> 00:32:04,683
Tjek alle døre og vinduer.
178
00:32:04,767 --> 00:32:08,353
Jeg er der om et øjeblik, Rach.
179
00:32:08,437 --> 00:32:11,857
-En skør aften, ikke?
-Ja.
180
00:32:13,067 --> 00:32:16,278
-Det er virkelig et dejligt hus.
-Ja.
181
00:32:17,613 --> 00:32:20,282
-Det her er sindssygt.
-Ja.
182
00:32:20,366 --> 00:32:25,996
Mon ikke, politiet kan virkelig
ødelægge ens aften, enig?
183
00:32:27,790 --> 00:32:32,378
-Hvor længe har I været sammen?
-Ikke ret længe.
184
00:32:32,461 --> 00:32:34,922
I er et sødt par.
185
00:32:37,008 --> 00:32:39,844
Synes du ikke, de er skræmmende?
186
00:32:43,264 --> 00:32:46,475
-MĂĄ jeg byde pĂĄ noget?
-Tak, ellers tak.
187
00:32:46,559 --> 00:32:50,897
Jeg smutter om et øjeblik. Nå...
188
00:32:51,022 --> 00:32:56,694
-Hvor længe har I to kneppet hinanden?
-Hvabehar? Det kommer ikke dig ved.
189
00:32:56,778 --> 00:32:59,530
Undskyld, jeg spurgte bare.
190
00:33:01,074 --> 00:33:07,789
NĂĄr I knepper, kommer han sĂĄ i dit
ansigt, i røven eller på patterne?
191
00:33:07,872 --> 00:33:10,124
Av...
192
00:33:11,793 --> 00:33:14,796
Jeg synes at du skal gĂĄ nu.
193
00:33:14,879 --> 00:33:17,340
Jeg klarer mig.
194
00:33:17,424 --> 00:33:19,718
Godt.
195
00:33:19,801 --> 00:33:22,721
-Jeg tager handskerne pĂĄ.
-André?
196
00:33:22,804 --> 00:33:28,310
Glem det, han kan ikke høre dig,
han er i den anden ende af huset.
197
00:33:28,393 --> 00:33:32,939
Og lyden nĂĄr ikke sĂĄ langt.
198
00:33:33,064 --> 00:33:38,820
Jeg tager handsker pĂĄ, sĂĄ jeg ikke
efterlader nogle fingeraftryk.
199
00:33:38,904 --> 00:33:44,826
-Du gør mig nervøs, du skal gå nu.
-Jeg gĂĄr, sĂĄ snart du er gĂĄet.
200
00:33:52,834 --> 00:33:55,754
Nu har jeg tjekket det hele.
201
00:33:55,838 --> 00:34:00,634
Der kan du se,
det var ikke så svært, vel?
202
00:34:02,970 --> 00:34:08,100
Ikke dĂĄrlig, men Beaujolaiserne er
meget bedre pĂĄ denne ĂĄrstid.
203
00:34:08,183 --> 00:34:11,270
Hvad er der sket med Rachel?
204
00:34:13,188 --> 00:34:15,232
Hun skred bare.
205
00:34:17,526 --> 00:34:21,197
Ja, hun tog sine ting og skred.
206
00:34:21,280 --> 00:34:24,784
Gik hun? Sagde hun hvorfor?
207
00:34:24,867 --> 00:34:29,413
Nej, hun pakkede bare sine ting og gik.
208
00:34:29,497 --> 00:34:33,376
Det giver ikke mening,
hvorfor skulle hun gĂĄ?
209
00:34:33,459 --> 00:34:39,340
Aner det ikke, du er hendes date, jeg
kom for at fortælle om flygtningene.
210
00:34:39,423 --> 00:34:42,927
Sagde du noget til hende?
211
00:34:43,010 --> 00:34:47,557
Helt ærlig, lad være at give mig
skylden, jeg kom for at hjælpe.
212
00:34:47,640 --> 00:34:53,855
Jo, men jeg forstĂĄr det ikke,
alt gik perfekt, til du dukkede op.
213
00:34:53,938 --> 00:34:58,276
Man kan ikke altid skyde skylden
pĂĄ andre.
214
00:34:58,359 --> 00:35:02,906
-14 cm, du godeste...
-Hvabehar?
215
00:35:02,989 --> 00:35:05,783
"14 cm", det var det, hun sagde.
216
00:35:05,867 --> 00:35:11,498
-Det ville hun aldrig sige.
-Så ring og spørg hende.
217
00:35:11,581 --> 00:35:14,250
Helt ærlig.
218
00:35:14,334 --> 00:35:20,882
-Hvem tror du, du er?
-En venlig hjælpsom nabo.
219
00:35:20,966 --> 00:35:24,886
Prøver du at hjælpe mig?
Prøver du at hjælpe mig?
220
00:35:32,394 --> 00:35:36,022
-Jeg synes, du skal gĂĄ.
-Skal jeg gĂĄ?
221
00:35:36,106 --> 00:35:40,110
Du har vin og mad, jeg kan hjælpe dig
med at gøre kål på det.
222
00:35:48,285 --> 00:35:50,662
Har jeg sagt noget galt?
223
00:35:55,292 --> 00:35:57,920
Jeg sagde:
224
00:35:58,003 --> 00:36:04,009
"Skrid sĂĄ for fanden."
225
00:36:05,719 --> 00:36:09,515
Godt ord igen.
226
00:36:09,598 --> 00:36:13,143
Den slags behøver man ikke fortælle mig
tre gange.
227
00:36:13,269 --> 00:36:17,648
Det var en fornøjelse at møde dig.
228
00:36:17,731 --> 00:36:21,152
Jeg skal ikke forstyrre længere.
229
00:36:22,236 --> 00:36:25,656
Jeg kan virkelig godt lide din
indretning.
230
00:36:27,658 --> 00:36:33,497
Det var synd Rachel kørte.
Har du brug for noget, er jeg lige her.
231
00:36:33,581 --> 00:36:36,083
Vi ses.
232
00:37:09,034 --> 00:37:11,786
Fandeme nej!
233
00:37:24,007 --> 00:37:25,717
Typisk!
234
00:37:29,805 --> 00:37:32,516
Jeg mĂĄ oplade den.
235
00:37:48,991 --> 00:37:51,410
Pis.
236
00:37:52,411 --> 00:37:56,498
Hvor er opladeren?
237
00:38:08,427 --> 00:38:11,680
Der må være en et sted i huset.
238
00:38:13,349 --> 00:38:19,271
Jeg fatter ikke her ikke er en.
Hvad er det for et hus?
239
00:38:42,211 --> 00:38:45,381
Hvad var det?
240
00:38:57,185 --> 00:38:59,938
Lad mig se nedenunder.
241
00:39:43,106 --> 00:39:45,901
Fandens osse!
242
00:39:58,664 --> 00:40:02,293
Hej, det er Rach.
Du ved hvad du skal og hvornĂĄr.
243
00:40:02,376 --> 00:40:07,923
Det er André, jeg ved ikke hvad den
lede stodder sagde eller gjorde-
244
00:40:08,007 --> 00:40:12,970
-men jeg er bekymret for dig og min
mobil er død, og opladeren er væk.
245
00:40:13,054 --> 00:40:18,392
SĂĄ ring til mig pĂĄ det her nummer,
så snart du hører det her, lov mig det.
246
00:40:18,517 --> 00:40:21,520
Jeg hĂĄber, du har det godt.
247
00:40:51,509 --> 00:40:53,595
Dumme svin...
248
00:40:58,975 --> 00:41:04,272
-Davs, hvad sker der?
-Du fik mig, din skiderik.
249
00:41:04,356 --> 00:41:07,525
-Hvad snakker du om?
-Du ved, hvad jeg mener.
250
00:41:07,609 --> 00:41:12,405
Du fik mig anbragt her for at fĂĄ mig
med i programmet. Meget morsomt.
251
00:41:12,531 --> 00:41:16,034
Men nu er det nok.
252
00:41:16,117 --> 00:41:19,663
Sikkert! Men du er ikke med
i programmet.
253
00:41:21,873 --> 00:41:25,085
Hvis hus sagde du, det var?
254
00:41:25,168 --> 00:41:29,172
-En af mine venner.
-Hvor godt kender du ham?
255
00:41:29,256 --> 00:41:35,012
Hvorfor har han fotos af Rachel?
Jeg stĂĄr i hans kontor, fordi Rachel-
256
00:41:35,095 --> 00:41:40,350
-blev skræmt væk af en pervers stodder,
og jeg skulle bruge en telefon.
257
00:41:40,434 --> 00:41:45,105
-Tag det nu roligt.
-Hvordan det? Det er skideskræmmende.
258
00:41:45,189 --> 00:41:50,235
Hør her, jeg laver ikke numre med dig,
du er ikke med i programmet.
259
00:41:50,319 --> 00:41:54,198
Og du mĂĄ falde ned,
før du gør noget dumt.
260
00:41:54,281 --> 00:41:58,452
Sagde lægen ikke, du kunne føle dig
paranoid af hukommelsestabet?
261
00:41:58,577 --> 00:42:02,414
-Jo, det gjorde han vel.
-Du mĂĄ ikke skride derfra.
262
00:42:02,498 --> 00:42:07,294
Vi er begge to pĂĄ skideren, hvis han
ved, jeg ikke er der. Rachel er ok.
263
00:42:07,378 --> 00:42:10,047
Det er hun vel, men...
264
00:42:11,382 --> 00:42:14,302
-Du skulle se de fotos.
-Hvad kan du gøre?
265
00:42:14,385 --> 00:42:17,930
GĂĄ ud og lede efter hende?
Rachel klarer sig.
266
00:42:18,014 --> 00:42:23,269
Hun burde slet ikke have været der.
Så kom væk fra det kontor.
267
00:42:23,352 --> 00:42:26,647
-Sæt dig ned og slap af.
-Det lyder som en god ide.
268
00:42:26,731 --> 00:42:32,612
Jeg prøver ikke på at give dig ballade,
jeg laver mig en drink.
269
00:42:32,695 --> 00:42:36,699
Det skal nok gĂĄ, vi ses.
270
00:43:57,198 --> 00:43:59,909
Den er sgu stærk.
271
00:45:55,151 --> 00:46:00,197
Hallo? Er der nogen?
272
00:46:07,079 --> 00:46:11,083
Lad mig tage et kig derinde.
273
00:46:12,126 --> 00:46:15,713
Kom frem, kom frem, hvor du end er!
274
00:46:15,838 --> 00:46:18,591
NĂĄ, det vil du ikke?
275
00:46:24,180 --> 00:46:27,058
Hvad var det?
276
00:48:30,016 --> 00:48:32,894
Hjælp mig.
277
00:48:34,604 --> 00:48:36,815
Forsvind!
278
00:48:58,545 --> 00:49:00,046
Pis.
279
00:49:10,432 --> 00:49:16,104
Hvad fanden foregĂĄr der her?
Hvad fanden sker der?
280
00:51:46,632 --> 00:51:49,802
Ha, ha, ha, meget morsomt.
281
00:55:05,542 --> 00:55:07,669
Pis, jeg skrider.
282
00:55:33,320 --> 00:55:35,948
Hvad fanden-
283
00:55:37,158 --> 00:55:39,910
-skal jeg gøre?
284
00:55:50,463 --> 00:55:53,299
Hvad fanden gør jeg?
285
00:55:55,176 --> 00:55:58,054
Nu skal jeg sige dig, hvad du skal.
286
00:55:58,137 --> 00:56:01,265
Du skal sgu tage dig sammen!
287
00:56:01,349 --> 00:56:04,560
Kom nu.
288
00:56:32,005 --> 00:56:34,466
Fandens.
289
00:58:33,670 --> 00:58:36,131
Hold da kæft!
290
00:58:47,351 --> 00:58:49,811
Hvad fanden...
291
00:59:49,747 --> 00:59:52,583
Hvad gør du?
292
00:59:57,255 --> 00:59:59,299
Rør ved mig.
293
01:00:01,801 --> 01:00:03,928
Rør ved mig.
294
01:00:13,271 --> 01:00:16,983
Hvad vil du gøre ved mig?
295
01:00:24,282 --> 01:00:26,034
Leg lidt.
296
01:00:37,003 --> 01:00:39,715
Er det et stykke legetøj?
297
01:00:42,175 --> 01:00:45,470
Hvorfor siger du ikke noget?
298
01:00:46,638 --> 01:00:48,765
Skat?
299
01:00:53,645 --> 01:00:55,814
Kom her...
300
01:01:04,365 --> 01:01:06,241
Hvad var det?
301
01:01:33,603 --> 01:01:35,897
Hvor er du?
302
01:01:40,401 --> 01:01:42,779
Hvad fanden...
303
01:02:02,841 --> 01:02:05,552
Ă…h, Gud...
304
01:02:13,351 --> 01:02:15,812
Du godeste...
305
01:02:19,441 --> 01:02:23,528
Jeg kan ikke se noget.
306
01:02:23,612 --> 01:02:28,825
Jeg må prøve at finde elmåleren,
men her er så skidemørkt.
307
01:02:28,909 --> 01:02:33,121
Jeg ved ikke, hvad jeg skal,
nogen mĂĄ tage pis pĂĄ mig.
308
01:03:47,530 --> 01:03:50,533
Hvad fanden... Pis...
309
01:03:57,373 --> 01:04:00,919
Pis...fandens, fandens, fandens...
310
01:04:11,054 --> 01:04:15,767
-André!
-Rachel, er det dig?
311
01:05:59,039 --> 01:06:02,042
Hvad fanden!
312
01:06:02,125 --> 01:06:06,838
Ă…h, Gud, fandens,
hvad fanden var det? Hvad var det?
313
01:06:09,883 --> 01:06:15,889
Du godeste! Hvad fanden!
314
01:06:19,184 --> 01:06:22,145
Ă…h pis!
315
01:06:22,229 --> 01:06:25,857
Hvad fanden! Kom væk fra mig!
316
01:06:25,941 --> 01:06:28,652
Forsvind!
317
01:06:32,155 --> 01:06:34,616
Hvad fanden!
318
01:06:41,540 --> 01:06:43,917
Ă…h Gud!
319
01:08:32,194 --> 01:08:36,406
-Ned!
-Han er i huset!
320
01:08:36,490 --> 01:08:40,703
-Hvad gør I? Han er i huset!
-Hænderne om på ryggen!
321
01:08:40,786 --> 01:08:46,500
-Av! Pis, han er i huset!
-Slap af.
322
01:08:46,583 --> 01:08:50,045
-Han er i huset for fanden!
-Fald ned!
323
01:08:50,129 --> 01:08:53,716
Dig? Hvad fanden laver du her?
324
01:08:53,799 --> 01:08:57,219
Av, det er for stramt!
325
01:08:57,303 --> 01:09:01,432
Jeg kan bevise det, afspil videoen
pĂĄ computeren.
326
01:09:01,515 --> 01:09:05,102
SĂĄ kan I selv se det, afspil den nu.
327
01:10:42,242 --> 01:10:45,412
Hvad?
328
01:10:49,542 --> 01:10:52,753
Nej...nej.
329
01:11:05,683 --> 01:11:09,270
Nej. Aldrig i livet. Nej.
330
01:11:09,395 --> 01:11:13,232
-Held og lykke.
-Tak.
331
01:11:13,357 --> 01:11:19,113
-Nej!
-Jeg har hjernerystelse.
332
01:11:19,197 --> 01:11:23,701
-Jeg kan godt lide din indretning.
-Jeg hĂĄber hukommelsen kommer igen.
333
01:11:26,704 --> 01:11:28,957
Nej!
334
01:11:37,507 --> 01:11:43,096
Ă…h, Gud! Nej! Nej, det passer ikke.
335
01:11:43,179 --> 01:11:46,975
Det kan ikke være sandt.
Sluk for den.
336
01:11:47,058 --> 01:11:49,311
Jeg beder jer.
337
01:11:56,985 --> 01:11:59,654
Det er et mareridt.
338
01:12:13,543 --> 01:12:18,715
Jeg ville aldrig gøre det mod hende.
Han tvang mig til det.
339
01:12:18,799 --> 01:12:22,511
Jeg ville ikke...
340
01:12:24,346 --> 01:12:27,975
Hold op med at tage pis pĂĄ mig,
jeg kan ikke klare mere.
341
01:12:30,978 --> 01:12:34,023
Se på skærmen, din tøsedreng.
342
01:12:35,482 --> 01:12:39,069
I gav den virkelig hele armen.
343
01:12:39,153 --> 01:12:43,657
Jeg mener, alt det her for mig?
344
01:12:47,620 --> 01:12:50,706
Jeg må indrømme at det er smigrende.
345
01:13:04,804 --> 01:13:09,559
Alt det pis med at gemme sig alle
vegne, jagte mig-
346
01:13:09,642 --> 01:13:14,397
-og I troede faktisk,
at I skræmte mig.
347
01:13:24,157 --> 01:13:28,620
Mig, bange?
Måske den møgkælling til André.
348
01:13:33,541 --> 01:13:38,838
Kan I se, hvad jeg mĂĄ leve med?
Den skide tøsedreng-
349
01:13:38,922 --> 01:13:41,841
-hver dag alle dage.
350
01:13:46,763 --> 01:13:50,433
Jeg kan sgu ikke klare at se pĂĄ ham.
Han er ynkelig.
351
01:13:53,395 --> 01:13:59,234
Hun nød sgu hvert eneste sekund.
Hvert sekund.
352
01:14:03,905 --> 01:14:06,700
Din kraftidiot.
353
01:14:08,535 --> 01:14:11,330
Hvis du havde gjort, som jeg sagde...
354
01:14:14,041 --> 01:14:16,752
Man kan ikke styre noget.
355
01:14:25,886 --> 01:14:28,180
Adam styrer det hele.
356
01:15:22,402 --> 01:15:26,739
Tekster:
www.ordiovision.com
27434