Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,800 --> 00:00:29,585
I only walk on one side of the street.
2
00:00:31,670 --> 00:00:36,630
The street I walked from Ireland with an aching heart.
3
00:00:41,225 --> 00:00:48,010
And the street where the aching heart started again...
4
00:01:12,395 --> 00:01:17,125
The person I gave a heartache.
5
00:01:20,170 --> 00:01:24,125
The person with whom I shareda heartache.
6
00:01:31,170 --> 00:01:35,995
That's why you need to practice your lines to death. It doesn't just happen magically.
7
00:01:36,330 --> 00:01:38,925
It's no surprise you got scolded by the director.
8
00:01:39,390 --> 00:01:43,790
I said I'm practicing.
But I still can't do it right.
9
00:01:43,790 --> 00:01:49,780
That's why I found you an acting teacher.
That's where we're going right now.
10
00:01:52,600 --> 00:01:55,655
Why are you so concerned about me?
11
00:01:56,020 --> 00:01:57,185
Because we're friends.
12
00:01:57,185 --> 00:02:01,555
Who said I wanted to be friends with you? I have no intention of being your friend.
13
00:02:01,555 --> 00:02:03,995
That's your one-sided decision.
14
00:02:05,295 --> 00:02:10,975
I told you not to call me unless you wanted to sleep with me. How many times has it been?
15
00:02:10,975 --> 00:02:12,740
Let's just be friends.
16
00:02:12,740 --> 00:02:14,995
You've fallen for me, right?
17
00:02:15,760 --> 00:02:16,760
No.
18
00:02:16,760 --> 00:02:20,635
- Why do you keep bothering me?
- I'm not bothering you, I'm just...
19
00:02:22,570 --> 00:02:26,540
I just want to be nice to you, since your life is always on the verge.
20
00:02:30,175 --> 00:02:36,175
But I still like Joong-ah.
21
00:02:37,150 --> 00:02:39,130
Yuck.
22
00:02:39,130 --> 00:02:41,260
We just don't sleep together.
23
00:02:41,260 --> 00:02:43,885
What's wrong with seeing each other as friends?
24
00:02:44,740 --> 00:02:48,700
Why do you insist on it when I don't want to be friends? Why is it only about your convenience?
25
00:02:48,700 --> 00:02:52,780
You and I cannot be friends.
26
00:02:53,960 --> 00:02:57,050
When I look at you, I look at you with dirty thoughts.
27
00:02:57,780 --> 00:03:00,570
You're gonna say it's not an affair, right?
28
00:03:00,570 --> 00:03:02,245
We didn't sleep together.
29
00:03:04,495 --> 00:03:11,915
You're having an affair with me right now. You're doing this because you want to see me. Right?
30
00:03:16,895 --> 00:03:19,595
Well...
31
00:03:19,595 --> 00:03:23,745
I'm not so sure...why I'm doing this.
32
00:03:25,605 --> 00:03:30,195
But it's not dirty, really.
We're only helping each other.
33
00:03:30,195 --> 00:03:36,000
Giving a body is dirty, but giving a heart is not? You're still a married man at the end of the day.
34
00:03:37,585 --> 00:03:38,585
Right.
35
00:03:40,995 --> 00:03:48,070
The way I see it, it's the same thing as as if
you slept with me, since you called me again.
36
00:03:49,270 --> 00:03:54,005
I told you to call me when you wanted to sleep with me. And you did at the end.
37
00:03:54,005 --> 00:03:57,880
No, I just wanted to be friends...
38
00:04:04,405 --> 00:04:05,980
Upset...again?
39
00:04:08,815 --> 00:04:10,920
- Gook.
- Yes.
40
00:04:16,070 --> 00:04:20,365
I saw Lee Jae-bok.
41
00:04:22,225 --> 00:04:26,270
The car wash place next to the parking lot earlier...
42
00:04:26,270 --> 00:04:28,015
That's where I saw him.
43
00:04:33,155 --> 00:04:36,880
He's not with the security company anymore?
44
00:04:38,410 --> 00:04:39,410
No.
45
00:04:42,215 --> 00:04:45,805
- Because he hurt his leg?
- Yes.
46
00:05:00,320 --> 00:05:06,310
Well, some people who can't make it just can't make it.
47
00:05:08,330 --> 00:05:10,145
Like an idiot...
48
00:05:18,670 --> 00:05:19,670
And...
49
00:05:21,480 --> 00:05:22,480
the person...
50
00:05:24,855 --> 00:05:26,595
who gave me a heartache.
51
00:06:07,630 --> 00:06:11,425
Hey hey, just go clean the inside of that car.
52
00:06:11,425 --> 00:06:15,845
I'll end up inhaling all the dirt...
I like water.
53
00:06:15,845 --> 00:06:21,355
You're not washing the car. You keep falling and end up taking a shower. Hurry inside.
54
00:06:21,355 --> 00:06:24,965
You're like a dictator
just because you're my senior.
55
00:07:12,115 --> 00:07:16,335
The person who gave me pain in my heart.
56
00:07:18,170 --> 00:07:22,405
The person who gives me joy in my heart.
57
00:07:24,845 --> 00:07:26,515
I earned a tip.
58
00:08:07,095 --> 00:08:12,820
I said don't bother. I can just get some stuff from the drug store.
59
00:08:16,115 --> 00:08:17,975
I'll give you a shot of vitamins.
60
00:08:20,780 --> 00:08:21,780
Miss.
61
00:08:25,205 --> 00:08:30,250
- You haven't heard from Jae-bok, have you?
- No.
62
00:08:35,440 --> 00:08:38,315
Did he get into an accident?
63
00:08:41,695 --> 00:08:43,265
He didn't get into an accident.
64
00:08:43,950 --> 00:08:46,655
How do you know, miss?
65
00:08:49,440 --> 00:08:53,910
Because I trust Jae-bok.
66
00:08:56,760 --> 00:08:58,200
Trust what?
67
00:08:59,365 --> 00:09:06,405
I trust that he's practicing to walk in a place where we can't see him.
68
00:09:06,970 --> 00:09:10,175
He's planning to surprise us.
69
00:09:10,175 --> 00:09:19,495
So, I imagine he's living with all his effort
and not getting into accidents.
70
00:09:20,750 --> 00:09:31,970
So, let's trust together.
Although you don't like me.
71
00:09:31,970 --> 00:09:37,370
That's not true, about me not liking you.
72
00:09:40,080 --> 00:09:45,450
It's just that you didn't seemed to have a normal life...
73
00:09:47,395 --> 00:09:57,095
because I didn't have a normal life,
when I see a complicated person, I just want to run away.
74
00:09:59,590 --> 00:10:05,085
It's not about liking you,
I just want to avoid it.
75
00:10:06,560 --> 00:10:15,970
I feel sorry,
but just want to avoid it.
76
00:10:20,780 --> 00:10:26,140
Yes, I understand.
77
00:10:41,720 --> 00:10:46,575
Sunny, why are you doing this? You've been good about listening to my stories.
78
00:10:46,575 --> 00:10:49,945
Back then, I was only supporting Nam-jun,
79
00:10:49,945 --> 00:10:53,985
I made up my mind today! From now on, I'll keep my neutral position.
80
00:10:53,985 --> 00:10:59,680
If I support Nam-jun, I'll feel bad for Mr. Yoo, but if I support Mr. Yoo, I'll feel bad for Nam-jun.
81
00:10:59,680 --> 00:11:03,395
I can't figure it out.
You figure it out yourself, Sun...
82
00:11:03,395 --> 00:11:07,995
I said to emphasize where it needs it, and give a break where it needs it. Your breath is important.
83
00:11:07,995 --> 00:11:11,825
How come you can't make the lines come alive? Do it again.
84
00:11:11,825 --> 00:11:13,095
Yes.
85
00:11:14,365 --> 00:11:19,970
If I support Nam-jun, I'll feel bad for Mr. Yoo, but if I support Mr. Yoo, I'll feel bad for Nam-jun.
86
00:11:20,265 --> 00:11:24,045
I can't figure it out.
You figure it out yourself.
87
00:11:24,045 --> 00:11:27,255
Oh, Mr. Yoo, how are you?
88
00:11:30,870 --> 00:11:35,715
People...love.
89
00:11:39,950 --> 00:11:44,680
Sunny! If you really feel bad, go apologize to Nam-jun.
90
00:12:03,190 --> 00:12:06,880
Sunny, why are you doing this? You've been good at listening to my stories.
91
00:12:09,185 --> 00:12:12,785
Back then, I was only supporting Nam-jun.
92
00:12:12,785 --> 00:12:18,255
I made up my mind today! From now on, I'll keep my neutral position. What?
93
00:12:19,595 --> 00:12:25,340
If I support Nam-jun, I'll feel bad for Mr. Yoo, but if I support Mr. Yoo, I'll feel bad for Nam-jun.
94
00:13:15,250 --> 00:13:22,715
In my home country where there was frequent war, people fought with weapons,
95
00:13:25,010 --> 00:13:34,365
in this quiet country with no war, people fight with sad stories.
96
00:14:11,345 --> 00:14:12,495
How...
97
00:14:17,735 --> 00:14:19,520
How...
98
00:14:20,300 --> 00:14:25,300
Ma'am, we need to verify...
99
00:14:28,925 --> 00:14:32,740
Jae-bok's father has a heart problem...
100
00:14:34,790 --> 00:14:38,400
he sometimes has difficulty with breathing...
101
00:14:38,400 --> 00:14:44,010
Since you're a doctor,
do something about his heart.
102
00:14:44,010 --> 00:14:47,525
I don't think it's true...
103
00:14:47,525 --> 00:14:56,250
that something happened to him, so go check on him, miss. I don't think it's true.
104
00:14:59,520 --> 00:15:02,945
Gook, take care of her.
105
00:15:04,700 --> 00:15:05,700
Okay.
106
00:16:08,310 --> 00:16:09,905
Hold on.
107
00:16:46,170 --> 00:16:56,380
I made you my daughter in my heart. Just by myself. Without letting know anyone.
108
00:17:05,425 --> 00:17:07,090
Dad.
109
00:17:31,150 --> 00:17:38,465
Let me hear you breathe.
Dad.
110
00:18:04,095 --> 00:18:15,950
Please...let me hear it.
Dad.
111
00:18:27,890 --> 00:18:29,265
Dad...
112
00:19:03,060 --> 00:19:09,070
She's not coming out.
Are they changing the room?
113
00:19:13,880 --> 00:19:16,065
I'm so nervous.
114
00:19:40,735 --> 00:19:44,410
- We're closed now.
- Is Mr. Lee Jae-bok here?
115
00:19:46,840 --> 00:19:50,890
Hey, Jae-bok!
Someone's looking for you!
116
00:19:56,895 --> 00:19:58,925
Who's looking for me this late?
117
00:20:14,880 --> 00:20:17,400
She was right.
You are here.
118
00:20:18,170 --> 00:20:21,355
What's this? What happened, Kang Gook?
119
00:20:22,025 --> 00:20:23,025
Let's go.
120
00:20:24,370 --> 00:20:29,600
Let go, I'm going to fall.
Why would I go? Where?
121
00:20:29,600 --> 00:20:31,365
You kicked me out.
122
00:20:35,925 --> 00:20:41,145
But I'm still happy to see you.
Should we go have a drink somewhere?
123
00:20:43,200 --> 00:20:44,650
Your father passed away.
124
00:20:51,270 --> 00:20:53,355
We need to go to the hospital.
Let's go.
125
00:20:55,485 --> 00:20:56,980
Hurry up!
126
00:20:58,395 --> 00:21:01,080
I'll carry you on my back if you fall, so let's hurry up.
127
00:21:06,965 --> 00:21:08,900
How did you know I was here?
128
00:21:09,925 --> 00:21:11,035
Someone told me.
129
00:21:11,480 --> 00:21:12,480
Who?
130
00:21:13,590 --> 00:21:14,590
Shi-yeon.
131
00:21:16,150 --> 00:21:19,410
Why are you seeing Han Shi-yeon?
Escorting her?
132
00:21:20,105 --> 00:21:21,105
No.
133
00:21:35,345 --> 00:21:37,945
Let's go.
Regardless.
134
00:21:37,945 --> 00:21:42,805
You bastard, don't tell me to come and go.
I'll go on my own.
135
00:22:12,135 --> 00:22:14,835
Why am I so sleepy?
136
00:22:16,170 --> 00:22:17,695
and blank...
137
00:22:19,775 --> 00:22:21,535
It's because of the medicine.
138
00:22:22,885 --> 00:22:27,150
- Miss.
- Yes.
139
00:22:29,660 --> 00:22:35,055
Are you sure?
He doesn't open his eyes?
140
00:22:42,325 --> 00:22:43,495
No.
141
00:22:53,830 --> 00:22:58,705
I need to call the professor.
142
00:23:03,485 --> 00:23:04,485
Okay.
143
00:23:08,200 --> 00:23:19,575
But...then...what do I do now?
144
00:25:06,450 --> 00:25:15,715
People who met with sadness.
Sadness filled and overflowed.
145
00:25:18,200 --> 00:25:21,895
There won't be any tears left.
146
00:25:25,470 --> 00:25:29,830
Now, good-bye tears.
147
00:25:37,810 --> 00:25:47,245
No, I'm not going to do it. You don't know how much I wanted to get out of that world.
148
00:25:48,480 --> 00:25:54,350
This is not ero, it's a pictorial.
It's art!
149
00:25:55,720 --> 00:25:57,895
I want to act.
150
00:25:57,895 --> 00:26:01,255
This is acting, too!
Acting of facial expression.
151
00:26:02,055 --> 00:26:08,135
And, the scripts that are coming in are pretty much similar. They aren't all that different.
152
00:26:08,135 --> 00:26:13,710
If it's going to be that, you can take some pictures and make money. Isn't that great?
153
00:26:13,945 --> 00:26:18,335
No, I'm going to act.
154
00:26:20,175 --> 00:26:24,750
I'll do my best, please? Please?
155
00:26:24,750 --> 00:26:30,820
Right, you can do your best and take pictures too, for now. Okay?
156
00:26:30,820 --> 00:26:33,730
No! No! No!
157
00:26:37,520 --> 00:26:43,385
Not the kind using my body...
The ones using my words...
158
00:26:43,385 --> 00:26:47,900
I want to do those.
159
00:26:47,900 --> 00:26:52,610
Hey! They all found out!
You can't read your lines!
160
00:27:11,225 --> 00:27:15,230
Don't come down.
Make sure she gets her medicine on time.
161
00:27:16,500 --> 00:27:18,715
I told you not to come down!
162
00:27:35,750 --> 00:27:39,505
I'm just weak on steps.
I'm strong on the roads.
163
00:27:40,845 --> 00:27:41,845
Get on.
164
00:27:49,410 --> 00:27:51,255
The seat is too small.
165
00:27:51,255 --> 00:27:54,430
Your attitude is the reason that Kang Gook doesn't like you.
166
00:27:56,885 --> 00:27:58,215
Kang Gook says he hates me?
167
00:27:58,215 --> 00:28:01,900
Does he have to say it?
You have that know-it-all attitude.
168
00:28:01,900 --> 00:28:04,570
Get on, I'll take you home.
169
00:28:22,050 --> 00:28:23,050
Let's go!
170
00:28:23,050 --> 00:28:28,880
Not yet! You speak slow, but your real impatient.
171
00:28:28,880 --> 00:28:30,595
Let's go.
172
00:28:47,510 --> 00:28:50,080
- Joong-ah.
- Yeah.
173
00:28:50,080 --> 00:28:55,760
- Where do you want to go?
- Beach.
174
00:28:56,980 --> 00:29:02,850
Beach? That's a stretch. A stretch.
175
00:29:03,350 --> 00:29:07,450
- Let's go to the water.
- Okay.
176
00:29:39,165 --> 00:29:41,860
- Stay here, I'll go buy milk.
- Okay.
177
00:30:11,285 --> 00:30:16,270
- Please give me milk. Two please. Rice rolls too.
- Yes.
178
00:30:16,270 --> 00:30:17,270
Coke, too.
179
00:30:23,875 --> 00:30:27,175
What are you doing? Holding onto someone else's pants?
180
00:30:34,965 --> 00:30:39,970
I may not be able to get you up, but I can brush the dirt off from you.
181
00:30:49,585 --> 00:30:54,470
You already got me up.
While you were not there.
182
00:30:59,795 --> 00:31:02,285
- How much is it?
- It's 3,400 won.
183
00:31:12,475 --> 00:31:17,830
When I draw someone's face, I feel ashamed.
184
00:31:18,735 --> 00:31:19,735
Why?
185
00:31:20,885 --> 00:31:26,135
I can pick out every pore and every wrinkle of someone else's face,
186
00:31:26,135 --> 00:31:29,765
but I'm not sure how to draw my own face even when I look at myself in the mirror.
187
00:31:29,765 --> 00:31:33,515
I don't know about good features or bad features.
188
00:31:35,875 --> 00:31:38,410
I can only see whereabouts of my eyes, nose and mouth.
189
00:31:39,840 --> 00:31:43,905
Those painters who do self-portraits, they're really crazy.
190
00:31:44,670 --> 00:31:46,960
How do they know their faces so well?
191
00:31:48,920 --> 00:31:52,445
- Pastor.
- Pastor who.
192
00:31:52,445 --> 00:31:54,865
Why did you quit being a pastor, Pastor?
193
00:31:54,865 --> 00:31:58,290
I quit before other people could fire me.
194
00:31:59,235 --> 00:32:01,380
You did something that would get you fired?
195
00:32:02,845 --> 00:32:04,460
It's a difference in opinion.
196
00:32:05,090 --> 00:32:06,485
What did you do?
197
00:32:07,635 --> 00:32:09,090
I liked someone.
198
00:32:09,090 --> 00:32:11,895
- Who?
- Why do you interrogate me?
199
00:32:14,200 --> 00:32:15,270
An affair?
200
00:32:19,770 --> 00:32:21,110
Well, it is.
201
00:32:22,350 --> 00:32:24,300
Every dog and cow's having an affair.
202
00:32:25,700 --> 00:32:28,060
What am I, a dog? A cow?
203
00:32:28,060 --> 00:32:31,720
You should have known better as a human being. Like me.
204
00:32:31,720 --> 00:32:37,065
I tried to resist to death, but I couldn't. That's why I took you in.
205
00:32:39,045 --> 00:32:40,340
What?
206
00:32:44,080 --> 00:32:46,400
What? Pastor!
207
00:32:51,135 --> 00:32:56,745
Did you like my mom?
Really?
208
00:33:00,545 --> 00:33:02,205
Tell me now.
209
00:33:02,580 --> 00:33:05,880
What's up with you?
Why are you pestering me today?
210
00:33:05,880 --> 00:33:07,805
Tell me.
211
00:33:07,700 --> 00:33:09,155
No, I didn't.
212
00:33:10,080 --> 00:33:12,425
Then what do you mean?
213
00:33:12,425 --> 00:33:15,030
I mean the person I liked was not your mom.
214
00:33:18,730 --> 00:33:21,755
I liked the same person your mom liked.
215
00:33:34,145 --> 00:33:35,190
Dad?
216
00:34:25,555 --> 00:34:27,055
It's dad.
217
00:34:54,625 --> 00:34:55,805
It's dad.
218
00:35:19,560 --> 00:35:22,780
I'm hungry. Might as well eat something.
219
00:35:30,480 --> 00:35:32,915
Dad, Happy Birthday!
220
00:35:33,700 --> 00:35:37,875
Shi-yeon must be out of her mind,
she's nice to me.
221
00:35:37,875 --> 00:35:40,220
Happy Birthday from me, too!
222
00:35:41,450 --> 00:35:46,350
Everyone's strange. I've never been treated like this on my birthday.
223
00:35:46,350 --> 00:35:50,355
That's because you keep getting annoying. Sometimes you don't even talk.
224
00:35:50,355 --> 00:35:53,915
Right, you always look at the flower pots on the veranda.
225
00:35:56,095 --> 00:35:57,705
What are you doing to your older sister?
226
00:35:58,170 --> 00:35:59,775
Older sister my butt.
227
00:36:01,420 --> 00:36:04,225
I made them by mistake.
228
00:36:04,225 --> 00:36:05,255
What mistake?
229
00:36:05,255 --> 00:36:08,145
Look at you smile...all creepy.
230
00:36:10,030 --> 00:36:12,520
- Shi-yeon.
- Yeah.
231
00:36:12,520 --> 00:36:14,780
Why is there no sweet and sour pork here?
232
00:36:14,780 --> 00:36:20,530
Why are you looking for sweet and sour pork after eating the expensive chef's course?
233
00:36:20,530 --> 00:36:22,125
I'll order one separately.
234
00:36:22,125 --> 00:36:24,445
Okay, order it.
235
00:36:26,255 --> 00:36:31,750
Dad, after sweet and sour pork, should we go get a foot massage?
236
00:36:31,750 --> 00:36:33,760
I'm going to go home and sleep after eating.
237
00:36:34,450 --> 00:36:39,480
Oh, really. You were whining about getting
a birthday treat from Shi-yeon before.
238
00:36:40,490 --> 00:36:43,320
That was my wish from our old house.
239
00:36:43,320 --> 00:36:45,155
What are you doing really?
240
00:36:48,260 --> 00:36:52,095
Shi, Shi-yeon, why are you yelling?
241
00:36:52,095 --> 00:36:54,155
Why don't you go to work?
242
00:36:54,155 --> 00:36:56,900
We'll just finish here and go home by ourselves.
243
00:36:56,900 --> 00:36:58,980
What do you want me to do about the house that's already sold?
244
00:36:58,980 --> 00:37:04,260
Then why don't you make money and buy it back? What do you want me to do?
245
00:37:04,260 --> 00:37:09,625
Shi-yeon, well...I'll take care of your dad.
246
00:37:12,100 --> 00:37:13,870
I have no friends.
247
00:37:15,475 --> 00:37:20,595
The neighborhood we moved to is not where I can meet friends.
248
00:37:20,595 --> 00:37:27,605
I have no flowers to take care of, so I keep thinking about the old house, and I keep...
249
00:37:29,670 --> 00:37:33,715
I'll stop here. You'll go crazy if I keep talking, right?
250
00:37:35,335 --> 00:37:36,495
Lee Jae-bok?
251
00:37:37,330 --> 00:37:42,940
Why do you think ahead of him? You're going overboard. That's not it.
252
00:37:42,940 --> 00:37:46,295
Your father...not about Jae-bok. That's not it.
253
00:37:46,295 --> 00:37:50,280
Yes, yes...I think about Jae-bok.
254
00:37:50,280 --> 00:37:53,810
I'm trying to help you here!
255
00:37:55,725 --> 00:37:56,985
Dad.
256
00:38:00,545 --> 00:38:03,740
I will make more money.
257
00:38:03,740 --> 00:38:06,665
- I don't like money.
- I like money.
258
00:38:06,665 --> 00:38:10,650
I'll work hard and make money to buy the house back.
259
00:38:11,445 --> 00:38:13,875
- Really?
- Yes.
260
00:38:13,875 --> 00:38:21,060
But go live there by yourself.
261
00:38:24,465 --> 00:38:28,240
Whoever wants to live there, go live there.
262
00:38:28,240 --> 00:38:30,075
I'm going to go there too.
263
00:38:30,075 --> 00:38:37,385
Sure, you and dad...
And you guys decide if Lee Jae-bok will stay there as well.
264
00:38:43,170 --> 00:38:47,010
It might be the house of nostalgia for you dad,
265
00:38:48,820 --> 00:38:53,925
To me...it's the scar of my pain trying to make enough money to buy that house.
266
00:38:55,710 --> 00:39:00,325
I realized later that I was too young to go through that.
267
00:39:00,325 --> 00:39:05,730
That's the house.
The house that exhausted me.
268
00:39:10,780 --> 00:39:15,540
Can I just take things a little easy?
Can I?
269
00:39:19,625 --> 00:39:23,260
What sweet and sour pork, just get up. All of you, let's get going.
270
00:39:23,260 --> 00:39:26,610
Why do you have to be the party-pooper at your own party?
271
00:39:31,670 --> 00:39:39,300
Shi-yeon.
I'm a born whiner.
272
00:39:57,130 --> 00:40:02,010
People love in a hurry.
273
00:40:02,010 --> 00:40:06,840
That's why you can hear people in love
274
00:40:06,840 --> 00:40:11,565
gasping for air.
275
00:40:32,855 --> 00:40:34,885
- Jae-bok.
- Yeah.
276
00:40:36,020 --> 00:40:38,200
I was going to die here.
277
00:40:38,795 --> 00:40:40,980
Are you crazy? Why die?
278
00:40:42,880 --> 00:40:48,820
I realized that in the water.
Right, why would I die here?
279
00:40:49,465 --> 00:40:52,025
You have no idea how dirty the water is.
280
00:40:56,380 --> 00:40:58,525
After drinking all that water,
281
00:41:01,135 --> 00:41:04,260
You know, I can swim because I grew up on the beach.
282
00:41:08,815 --> 00:41:16,645
Anyway, my stomach full of water was at least twice the size of my pregnant belly.
283
00:41:16,645 --> 00:41:20,115
My stomach was hurting so much then...
284
00:41:24,250 --> 00:41:27,210
Jaebok, give me some coke.
285
00:41:27,610 --> 00:41:30,455
No, the baby's face will turn dark.
286
00:41:33,570 --> 00:41:39,985
I don't think...rice rolls and milk work.
My stomach is not well.
287
00:41:39,985 --> 00:41:45,360
Then eat only one of them.
Baby Kang Gook can't digest rice rolls.
288
00:41:45,360 --> 00:41:47,415
So just drink milk.
289
00:41:53,735 --> 00:41:57,280
Every time I come to Han River, I fill up my stomach with liquid.
290
00:41:57,650 --> 00:41:58,650
So?
291
00:42:01,480 --> 00:42:04,825
I forgot. What was I going to say?
292
00:42:04,825 --> 00:42:08,875
Is that part of pregnancy?
Loss of memory?
293
00:42:11,385 --> 00:42:13,990
- I don't know.
- What?
294
00:42:14,500 --> 00:42:20,040
At the end of the day, I'm sitting here and laughing with you as I'm eating rice rolls...
295
00:42:20,040 --> 00:42:24,600
at the place I could have died.
296
00:42:28,820 --> 00:42:32,010
Now the river water looks like a movie.
297
00:42:33,510 --> 00:42:35,960
Kang Gook is floating by...
298
00:42:37,080 --> 00:42:39,155
Han Shi-yeon is floating by.
299
00:42:41,085 --> 00:42:49,905
Noh Dong-seok, Kwon Byong-ran, Kim Bu-ja...and Han Seok-man.
300
00:42:51,650 --> 00:42:54,305
The order of these people floating by...
301
00:42:54,305 --> 00:42:57,505
is the trace of my life here.
302
00:42:59,560 --> 00:43:01,080
Why did you drop me?
303
00:43:01,340 --> 00:43:05,845
You're not in the water.
You're next to me right now.
304
00:43:08,420 --> 00:43:11,120
- Joong-ah.
- Yeah.
305
00:43:13,010 --> 00:43:14,505
Do you want me to become your brother?
306
00:43:16,110 --> 00:43:17,770
No.
307
00:43:19,270 --> 00:43:23,010
There are too many of my family in my heart.
308
00:43:25,150 --> 00:43:28,935
Searching for my family is over.
309
00:43:28,935 --> 00:43:33,180
Then there is nothing
I can do for you, my Joong-ah.
310
00:43:36,100 --> 00:43:40,260
Even if Kang Gook dies,
I can't marry you anymore.
311
00:43:41,795 --> 00:43:42,795
Why?
312
00:43:44,060 --> 00:43:48,620
Before Kang Gook dies,
I'll be the one to go first, from going crazy.
313
00:43:51,340 --> 00:43:53,960
I don't laugh because I'm happy anymore,
314
00:43:55,295 --> 00:43:57,639
I laugh because I'm afraid of crying.
315
00:43:59,305 --> 00:44:01,945
I can't even work standing up.
316
00:44:05,775 --> 00:44:07,290
My leg hurts.
317
00:44:10,300 --> 00:44:11,695
It really hurts.
318
00:44:16,645 --> 00:44:23,315
The only thing I can do for you is
cleaning the bathroom of your hospital.
319
00:44:28,200 --> 00:44:30,135
Are you afraid that I'd leech off of you?
320
00:44:31,850 --> 00:44:32,850
Yes.
321
00:44:34,215 --> 00:44:39,595
- See?
- See what? I just won't let you leech off of me.
322
00:44:40,635 --> 00:44:43,510
Stop talking nonsense and let's ride the motorcycle.
323
00:44:46,780 --> 00:44:49,635
- Joong-ah.
- What?
324
00:44:51,810 --> 00:44:53,850
Is the water really that dirty?
325
00:44:56,055 --> 00:44:57,055
Yes.
326
00:44:58,195 --> 00:45:02,125
Is the water dirtier than my dirty life?
327
00:45:04,700 --> 00:45:09,320
If I fall into the water, would the water hate me or would I hate the water?
328
00:45:12,190 --> 00:45:13,600
Nonsense.
329
00:45:15,115 --> 00:45:17,395
I used to be a real trash.
330
00:45:20,755 --> 00:45:22,960
But I was happy back then.
331
00:45:24,585 --> 00:45:25,715
Why am I like this now?
332
00:45:27,170 --> 00:45:29,395
Am I trash worse than before?
333
00:45:33,245 --> 00:45:37,980
Your leg's gotten so heavy, so your heart must have gotten heavy too.
334
00:45:37,980 --> 00:45:44,875
It's not getting heavier. My heart is actually gone empty and disappeared.
335
00:45:47,560 --> 00:45:49,330
Malnutrition of my heart.
336
00:45:51,865 --> 00:45:55,605
There is not even one person in my heart.
337
00:45:56,895 --> 00:45:57,895
Not even you.
338
00:46:00,720 --> 00:46:03,945
We had a funeral for grandpa at the hospital,
339
00:46:05,975 --> 00:46:09,735
and I had a funeral of you in my heart already.
340
00:46:10,595 --> 00:46:13,330
So, don't show up in front of me.
341
00:46:30,170 --> 00:46:33,760
People love.
342
00:46:35,305 --> 00:46:39,085
Love is not memory...but the present.
343
00:46:41,670 --> 00:46:46,635
Love is not having a heart...
but taking action.
344
00:46:48,505 --> 00:46:57,250
People who love have to go on living in this world.
345
00:47:39,385 --> 00:47:40,855
Are you living well, Shi-yeon?
346
00:47:44,180 --> 00:47:47,135
You know I'm doing great.
347
00:47:50,635 --> 00:47:52,770
How big are the apartments here?
348
00:47:54,520 --> 00:47:56,725
Why do you need to know?
349
00:48:07,790 --> 00:48:09,755
How are my penguins?
350
00:48:12,045 --> 00:48:13,575
Whatever.
351
00:48:15,690 --> 00:48:18,665
It's been a while since I saw you, and you're so cold.
352
00:48:18,665 --> 00:48:20,495
You're looking down me because of my leg?
353
00:48:20,495 --> 00:48:22,470
Hey you stupid!
354
00:48:22,470 --> 00:48:26,500
How can you ruin your body when you don't have anything else?
355
00:48:27,295 --> 00:48:30,850
Didn't I say no to motorcycle?
Because you'll get in an accident.
356
00:48:33,020 --> 00:48:36,255
I bought the motorcycle after I hurt my leg.
357
00:48:38,905 --> 00:48:42,225
Is that right?
I got confused.
358
00:48:42,225 --> 00:48:47,125
Girl, you yell first before you find out anything. How embarrassing...
359
00:48:50,095 --> 00:48:51,095
What about the leg?
360
00:48:52,170 --> 00:48:54,230
Is that how it'll always be?
361
00:48:56,850 --> 00:48:57,850
Yeah.
362
00:48:57,850 --> 00:49:00,465
Can't you do anything about it?
363
00:49:02,945 --> 00:49:07,055
Tell me if you need money.
I have money.
364
00:49:09,185 --> 00:49:11,430
You're bragging about your money?
365
00:49:12,170 --> 00:49:15,105
I ended up buying the motorcycle with my money.
366
00:49:15,965 --> 00:49:17,490
How annoying.
367
00:49:17,490 --> 00:49:24,555
When I was leeching off of you, I didn't really get much. I just ate your food.
368
00:49:24,555 --> 00:49:26,665
That's why I'm saying I'm giving you money.
369
00:49:29,400 --> 00:49:31,965
Instead of money, give me your promise.
370
00:49:33,020 --> 00:49:34,210
What promise?
371
00:49:34,805 --> 00:49:36,940
That you won't see Kang Gook.
372
00:49:38,670 --> 00:49:42,945
How many times do I have to threaten you back then?
373
00:49:46,115 --> 00:49:47,425
I have to see him.
374
00:49:48,545 --> 00:49:51,250
I'm going to just do whatever from now on.
375
00:49:52,545 --> 00:49:53,745
Go ahead.
376
00:49:55,555 --> 00:49:56,895
I'm ok with it.
377
00:50:00,145 --> 00:50:01,600
Is it completely a cigarette?
378
00:50:04,170 --> 00:50:08,025
Is it not leaving your heart at all?
379
00:50:10,030 --> 00:50:12,950
I don't know if it's a cigarette or a match, either.
380
00:50:16,590 --> 00:50:22,630
But it's a fence.
381
00:50:27,350 --> 00:50:30,260
The fence that you promised you were going to be only in words.
382
00:50:34,185 --> 00:50:40,125
I'll give a half of my life just for that.
383
00:50:42,670 --> 00:50:45,215
It's enough to forget the kind of nice person you were,
384
00:50:46,965 --> 00:50:54,320
His fence is just too overwhelming.
385
00:50:57,670 --> 00:51:04,650
When I see him, it's just so overwhelming, to me.
386
00:51:11,185 --> 00:51:13,065
Life is quite a comedy.
387
00:51:15,600 --> 00:51:17,830
People just can't have things patched up.
388
00:51:22,270 --> 00:51:24,540
You're really in a 'cigarette'.
389
00:51:29,905 --> 00:51:36,420
Should I just live off you, now you're rich?
And not worry about anything?
390
00:51:39,805 --> 00:51:40,805
Sure.
391
00:52:51,260 --> 00:52:52,555
Grandpa.
392
00:52:58,605 --> 00:53:04,740
Now that I don't have you, I don't feel good.
393
00:53:10,880 --> 00:53:12,730
I really don't feel good.
394
00:53:29,385 --> 00:53:32,010
I said I don't feel good, grandpa.
395
00:53:41,170 --> 00:53:42,170
Father.
396
00:53:46,170 --> 00:53:50,850
People love while holding their breath.
397
00:53:53,565 --> 00:54:02,675
That's why tears come down like whisper from people who love.
398
00:54:56,795 --> 00:54:59,865
What do you want me to help you with, Gook?
399
00:55:05,360 --> 00:55:08,270
Why don't you ask me? Still?
400
00:55:11,350 --> 00:55:12,635
What?
401
00:55:13,580 --> 00:55:18,220
Lee Jae-bok.
Where and how I found him.
402
00:55:20,635 --> 00:55:23,085
You have to ask me for me to tell you.
403
00:55:25,280 --> 00:55:31,195
Including that I kicked out Lee Jae-bok.
404
00:55:44,005 --> 00:55:45,970
He's back again.
405
00:55:48,425 --> 00:55:50,130
That's all that's important.
406
00:55:50,870 --> 00:55:55,440
As long as you have Lee Jae-bok,
you don't even hate me?
407
00:55:57,175 --> 00:55:58,825
You don't even need to hate me?
408
00:55:58,825 --> 00:56:02,210
I've never hated you, Gook.
409
00:56:06,215 --> 00:56:07,920
There was a time I liked you.
410
00:56:13,205 --> 00:56:17,740
- Joong-ah.
- Yeah.
411
00:56:20,170 --> 00:56:24,415
What is love anyway?
412
00:56:27,170 --> 00:56:29,610
I don't know what love is...
413
00:56:32,025 --> 00:56:40,775
but I know who I love.
414
00:56:40,775 --> 00:56:43,805
It could change later.
415
00:56:45,525 --> 00:56:52,205
To you, love is someone to stay together and be happy forever.
416
00:56:54,380 --> 00:57:00,720
To me, love is someone who can be with me in unhappiness.
417
00:57:00,720 --> 00:57:07,275
Rather than believing that we'll be together forever, the fact that we're together now...
418
00:57:11,505 --> 00:57:14,530
is more important.
419
00:57:14,530 --> 00:57:23,010
With him, even unhappiness turns into happiness.
420
00:57:25,145 --> 00:57:27,145
That's dangerous love.
421
00:57:29,675 --> 00:57:30,675
Yeah.
422
00:57:36,170 --> 00:57:38,930
Finally I know you.
423
00:57:42,170 --> 00:57:47,040
I don't like that kind of love.
424
00:57:47,830 --> 00:57:48,830
I know.
425
00:57:50,395 --> 00:57:58,245
Your love is peaceful and warm.
426
00:58:03,090 --> 00:58:05,580
I don't like that kind of love.
427
00:58:13,030 --> 00:58:14,790
We should get a divorce.
428
00:58:19,405 --> 00:58:24,570
We were not a good couple,
429
00:58:27,320 --> 00:58:30,355
But we can still be good parents, right?
430
00:58:33,415 --> 00:58:34,415
Yes.
431
00:58:39,525 --> 00:58:41,010
Let's do our best.
432
00:58:45,170 --> 00:58:52,640
To our Baby Kang Gook.
433
00:59:11,105 --> 00:59:17,690
Thank you for waiting for me.
434
00:59:23,615 --> 00:59:25,530
I'm sorry...
435
00:59:32,675 --> 00:59:36,740
that I couldn't be your love, Gook.
436
00:59:38,210 --> 00:59:45,725
I'm sorry that I couldn't be your happiness, Joong-ah.
33990
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.