Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitled by DramaFever
2
00:00:11,200 --> 00:00:18,315
- Do you just wanna go home?
- No.
3
00:00:27,070 --> 00:00:30,735
You said you wanted to sleep with me, and now you're acting all weird.
4
00:00:32,675 --> 00:00:36,300
- I'll take you home.
- No, I don't want to.
5
00:00:36,300 --> 00:00:38,510
By the way, why are you drinking so much?
6
00:00:42,295 --> 00:00:43,490
So that...
7
00:00:50,815 --> 00:00:53,435
So that you don't have to think, right?
With the help of alcohol.
8
00:00:59,010 --> 00:01:04,370
You don't need think about it. Why do you need alcohol for that? What a coward...
9
00:01:06,120 --> 00:01:07,120
Yes.
10
00:01:08,225 --> 00:01:10,200
Joong-ah cheated on you too!
11
00:01:28,765 --> 00:01:30,825
I must be drunk.
12
00:01:39,790 --> 00:01:41,030
Miss Han Shi-yeon,
13
00:01:43,305 --> 00:01:48,535
I made a mistake. I'm sorry.
14
00:01:50,210 --> 00:01:54,520
About what?
Because you asked me to sleep with you?
15
00:01:54,845 --> 00:01:55,845
Yes.
16
00:01:59,085 --> 00:02:00,740
It makes me happy, though.
17
00:02:06,930 --> 00:02:12,685
Even if you wanted it without liking me,
I'm still up for it.
18
00:02:12,685 --> 00:02:14,700
Because I like you.
19
00:02:16,310 --> 00:02:19,310
Do we have to both like each other
to sleep together?
20
00:02:20,055 --> 00:02:24,365
It can happen before sleeping together, or after sleeping together.
21
00:02:26,445 --> 00:02:28,290
So I'm up for it.
22
00:02:29,325 --> 00:02:32,360
I like you regardless.
23
00:02:35,010 --> 00:02:37,260
So you don't need to feel bad for me.
24
00:02:39,580 --> 00:02:44,435
You just feel bad for Joong-ah.
25
00:02:44,435 --> 00:02:50,680
I don't feel bad for Joong-ah.
I feel bad for you, Shi-yeon.
26
00:03:09,885 --> 00:03:11,490
Why are you crying?
27
00:03:13,965 --> 00:03:19,150
Because I'm happy.
I'm just so happy I could die.
28
00:03:20,150 --> 00:03:24,165
Just being next to you
makes me so happy, I could die.
29
00:03:24,165 --> 00:03:27,210
I'm going crazy because I can't control it.
30
00:03:27,630 --> 00:03:31,665
I'm going crazy, but I can't even swear.
31
00:03:37,410 --> 00:03:39,210
I wish I could just swear...
32
00:03:39,210 --> 00:03:46,190
I can't swear, so I'm crying.
33
00:04:00,380 --> 00:04:02,080
Don't cry.
34
00:04:03,660 --> 00:04:09,065
Seriously, I'm not a big deal.
35
00:04:11,080 --> 00:04:13,290
You're weird, Shi-yeon.
36
00:04:16,765 --> 00:04:18,385
Don't cry.
37
00:04:22,500 --> 00:04:29,800
- You must be lonely.
- Yes.
38
00:04:36,480 --> 00:04:37,630
You too.
39
00:04:39,650 --> 00:04:40,990
Yes.
40
00:04:45,565 --> 00:04:49,260
- Mister...
- Yes.
41
00:04:50,410 --> 00:04:55,495
Don't flutter your hand.
It's making my heart flutter.
42
00:06:00,430 --> 00:06:06,695
I should stop wandering now.
43
00:06:14,810 --> 00:06:17,200
Man, how come it's not lining up?
44
00:06:21,485 --> 00:06:26,160
Aren't you gone yet?
I'm going to sleep now. Don't come in.
45
00:06:28,425 --> 00:06:29,995
Joong-ah, why don't you listen...
46
00:06:32,850 --> 00:06:35,960
- Mr. Shim...
- Mr. President is here.
47
00:06:44,770 --> 00:06:45,900
Mr. President...
48
00:06:49,115 --> 00:06:53,250
- They nailed in a metal rod into your leg?
- Yes.
49
00:06:55,075 --> 00:06:56,150
That's gotta be heavy.
50
00:06:59,025 --> 00:07:02,170
I saw you, so that should be enough.
I'm leaving.
51
00:07:02,170 --> 00:07:06,395
- President.
- Yeah.
52
00:07:06,935 --> 00:07:08,940
Why did you want to die?
53
00:07:10,335 --> 00:07:11,630
Were you bored?
54
00:07:13,665 --> 00:07:14,870
Yeah.
55
00:07:14,870 --> 00:07:20,800
When you were on your way to the hospital,
I realized something.
56
00:07:21,405 --> 00:07:22,405
What?
57
00:07:22,935 --> 00:07:27,905
People shouldn't be bored when they get old.
58
00:07:30,190 --> 00:07:38,910
You make me laugh again. So, do you know how?
How you don't get bored?
59
00:07:38,910 --> 00:07:48,450
Of course I do. Whatever anyone says, do what I like,
do what other people like, then there is no time to get bored.
60
00:07:49,975 --> 00:07:53,540
But, what should you do if what I like and what other people like go against each other?
61
00:07:53,540 --> 00:07:54,680
What do you do?
62
00:07:54,680 --> 00:08:01,030
Then you have a conflict in your mind. Then you'll go crazy, so there is no time to get bored.
63
00:08:03,485 --> 00:08:06,390
You're telling me not to kill myself?
Not ever?
64
00:08:07,000 --> 00:08:15,520
But I'm a completely different person from you, so I only do what I like.
65
00:08:15,520 --> 00:08:22,440
It looks like I won't see you as a bodyguard, so I don't know when I'll see you again, Lee Jae-bok.
66
00:08:23,870 --> 00:08:25,075
Bye.
67
00:08:25,675 --> 00:08:28,680
- But...
- It's okay.
68
00:08:28,680 --> 00:08:33,575
It doesn't work for me.
You can't convince someone who wants to die.
69
00:08:34,205 --> 00:08:36,840
I want to die these days.
70
00:08:37,625 --> 00:08:43,690
I can't do anything I like or others like.
71
00:08:45,760 --> 00:08:52,390
I don't wanna die because I'm bored,
I want to die because I'm afraid to be bored.
72
00:09:04,000 --> 00:09:11,420
Do you know what's different...
between my wrist and your ankle?
73
00:09:13,325 --> 00:09:16,850
That's a front leg...
and this is a back leg.
74
00:09:20,535 --> 00:09:25,380
How did your mom raise you to be so cute?
75
00:09:27,175 --> 00:09:35,710
Right, a front leg...the wound on my front leg will remain as my disgrace, but
76
00:09:35,710 --> 00:09:42,515
wouldn't your back leg, remain as an honor to protect your body?
77
00:09:42,515 --> 00:09:45,570
As a proud metal column.
78
00:09:46,955 --> 00:09:50,880
- You said there's metal inside.
- Nonsense.
79
00:09:50,880 --> 00:09:57,465
What honor? Just limping away.
You should have gotten this.
80
00:09:57,950 --> 00:10:00,515
Switch with me,
your front leg and my back leg.
81
00:10:00,445 --> 00:10:02,105
No, I don't want to.
82
00:10:02,105 --> 00:10:09,575
All the smart ones are just all talks.
They should experience it themselves.
83
00:10:09,845 --> 00:10:11,415
That wasn't very comforting?
84
00:10:12,035 --> 00:10:16,165
What comforting?
You just got me all upset.
85
00:10:17,190 --> 00:10:19,670
I should have only gotten injured like you.
86
00:10:23,330 --> 00:10:27,670
This is not one of my strengths.
Giving speeches at weddings and funerals, those types of things.
87
00:10:29,100 --> 00:10:30,600
I failed again...
88
00:10:31,815 --> 00:10:35,440
Someone told me she vomitted after hearing my speech at a wedding.
89
00:10:35,835 --> 00:10:39,675
Don't vomit.
I'm leaving now.
90
00:10:47,375 --> 00:10:49,340
He got me all upset and left.
91
00:10:52,000 --> 00:10:54,545
How could he call my leg a metal column?
92
00:12:05,210 --> 00:12:07,925
The green tea is warm.
93
00:12:08,335 --> 00:12:10,450
I thought it might be cold at night.
94
00:12:11,635 --> 00:12:13,740
It is a bit cold.
95
00:12:26,445 --> 00:12:28,865
I'm okay...
96
00:12:32,955 --> 00:12:39,850
I have something to ask you.
I couldn't wait.
97
00:12:43,135 --> 00:12:44,550
Do you know Jae-bok?
98
00:12:48,910 --> 00:12:53,315
- Yes.
- I mean, not because of me.
99
00:12:55,750 --> 00:13:00,850
I mean, earlier today, I was about to go into the hospital room,
100
00:13:01,875 --> 00:13:07,780
Oh, the door was open slightly, I didn't mean to hide and watch you like that, miss.
101
00:13:07,780 --> 00:13:12,140
But my instinct...
102
00:13:13,705 --> 00:13:17,300
When you two met at the hospital before,
103
00:13:17,300 --> 00:13:24,800
I just thought, since you know me...
you were just being nice to be...
104
00:13:25,775 --> 00:13:28,345
I like Lee Jae-bok.
105
00:13:34,300 --> 00:13:35,320
How?
106
00:13:36,425 --> 00:13:43,445
Before I met you,
we liked each other.
107
00:13:49,155 --> 00:13:50,940
You shouldn't do that.
108
00:13:53,295 --> 00:13:55,645
You could have been my daughter, miss!
109
00:13:59,610 --> 00:14:02,640
But I'm not your daughter, ma'am.
110
00:14:02,640 --> 00:14:06,070
Still, that's not right.
111
00:14:06,840 --> 00:14:11,350
You said you were not going to be my 'mom'.
112
00:14:11,350 --> 00:14:15,330
But still, isn't it weird?
113
00:14:16,570 --> 00:14:21,955
But we used to be like mother-daughter, then with the son of that person...
114
00:14:22,995 --> 00:14:24,365
You're okay with it?
115
00:14:27,000 --> 00:14:28,000
Yes.
116
00:14:30,710 --> 00:14:32,800
Oh, you also have a husband.
117
00:14:32,800 --> 00:14:37,320
So, did you have an affair with my Jae-bok?
118
00:14:40,680 --> 00:14:41,710
Yes.
119
00:14:43,040 --> 00:14:47,785
You're really bad. Oh my god...
120
00:14:47,785 --> 00:14:52,085
I thought you were my daughter, so I was so good to you.
Oh, the horror.
121
00:14:54,100 --> 00:14:58,705
So did you move him here so that you can have him next to you?
122
00:15:03,430 --> 00:15:04,430
Yes.
123
00:15:04,430 --> 00:15:09,825
Are you some sort of pervert?
How ridiculous.
124
00:15:10,500 --> 00:15:15,560
Changing the hospital tomorrow!
How can you do this to me?
125
00:15:15,560 --> 00:15:19,635
You were following me like your mom, then you like someone who could have been your brother,
126
00:15:19,635 --> 00:15:20,770
Plus you have a husband!
127
00:15:21,550 --> 00:15:23,170
Unbelievable!
128
00:15:30,120 --> 00:15:42,510
Ma'am, I know everything I did was wrong, but please let me treat Lee Jae-bok.
129
00:15:45,115 --> 00:15:48,885
I know everything I did was wrong,
130
00:15:50,855 --> 00:15:52,815
But don't think about those, and
131
00:15:54,295 --> 00:15:56,400
Just let me treat Lee Jae-bok please.
132
00:15:58,390 --> 00:16:00,585
Please don't go to another hospital.
133
00:16:00,585 --> 00:16:04,440
Just don't go to another hospital.
134
00:16:08,165 --> 00:16:10,920
It's not good for the patient either, to keep switching hospitals.
135
00:16:12,105 --> 00:16:19,970
Just let him get treated here.
I'll just do that.
136
00:16:22,415 --> 00:16:24,255
Just don't go to another hospital.
137
00:16:26,525 --> 00:16:29,210
How can you look so different?
138
00:16:32,695 --> 00:16:38,325
I can't do that.
Now I know, this is just too weird.
139
00:16:54,370 --> 00:16:55,560
If Jae-bok's not here,
140
00:17:03,065 --> 00:17:04,895
I can't live.
141
00:17:43,050 --> 00:17:49,540
After we sleep together,
you might like me, mister.
142
00:18:07,450 --> 00:18:13,625
Lee Joong-ah.
I'm tired.
143
00:19:08,635 --> 00:19:10,585
Joong-ah looks sick.
144
00:19:24,000 --> 00:19:27,335
He might be bored, Lee Jae-bok.
145
00:20:01,115 --> 00:20:02,115
Bankruptcy?
146
00:20:02,115 --> 00:20:09,500
Yeah, the president looks fine, but he's got dirty stuff. Rumor has it that he's got women...
147
00:20:09,500 --> 00:20:12,425
Oh Yang-sook!
Be quiet.
148
00:20:12,425 --> 00:20:14,710
That's why I'm whispering.
149
00:20:14,710 --> 00:20:16,990
Other people can see your facial expression.
150
00:20:18,685 --> 00:20:21,115
You always have to look so cool.
151
00:20:23,200 --> 00:20:24,385
Your face!
152
00:20:27,355 --> 00:20:29,030
Did the president come to work today?
153
00:20:29,880 --> 00:20:31,400
He ran away.
154
00:20:34,640 --> 00:20:38,505
- He didn't look for me before that?
- No.
155
00:20:40,000 --> 00:20:41,930
Why wouldn't he ask for me?
156
00:20:41,930 --> 00:20:43,865
Why would he ask for you?
157
00:20:44,635 --> 00:20:45,635
Just because.
158
00:20:46,250 --> 00:20:49,915
Oh, and I'm going to visit Jae-bok tomorrow, so you should come with me.
159
00:20:49,915 --> 00:20:51,105
Go with Ki-woong.
160
00:20:51,105 --> 00:20:52,675
I don't like Ki-woong.
161
00:20:55,010 --> 00:20:58,890
Yang-sook, I heard they're changing the security company too.
162
00:20:58,890 --> 00:20:59,890
What?
163
00:20:59,890 --> 00:21:02,740
But we have more time in the contract.
164
00:21:04,590 --> 00:21:06,260
- I need to go find out about this.
- Me too.
165
00:21:06,260 --> 00:21:09,195
- Ki-woong.
- What?
166
00:21:09,400 --> 00:21:11,055
Guard your position.
167
00:21:11,590 --> 00:21:18,740
Bro, yesterday, I even touched
Yang-sook's toes.
168
00:21:18,740 --> 00:21:20,205
Go spread the word for me.
169
00:22:58,930 --> 00:23:04,030
A lowly hotel maid dares to talk of love?
170
00:23:17,195 --> 00:23:18,195
Jae-bok!
171
00:23:19,525 --> 00:23:25,765
Why do you want to be in the middle of this mess?
Jeong-ah's got some messy life, I mean, that lady.
172
00:23:25,765 --> 00:23:27,545
You stay out of this.
173
00:23:27,545 --> 00:23:29,945
It's uncomfortable for me to come here.
174
00:23:29,945 --> 00:23:31,580
If it's uncomfortable, then don't come.
175
00:23:32,490 --> 00:23:36,065
Jae-bok, why are you like this to me?
176
00:23:36,065 --> 00:23:37,800
You weren't like this before.
177
00:23:37,800 --> 00:23:42,395
I wasn't,
because I understand your pitiful life.
178
00:23:42,395 --> 00:23:46,475
If you want to talk about messy,
your life is extremely messy.
179
00:23:47,405 --> 00:23:48,930
You sent a daughter away,
180
00:23:49,410 --> 00:23:51,065
And you were an alcoholic,
181
00:23:51,780 --> 00:23:53,970
You were a maid at a professor's house,
182
00:23:53,970 --> 00:23:56,000
Then you got together with the professor's father.
183
00:24:13,580 --> 00:24:19,085
Joong-ah's messy life...
I made it messy.
184
00:24:19,500 --> 00:24:24,000
Before me, it was her family
that made it that way.
185
00:24:24,000 --> 00:24:27,095
I need to get treated by Joong-ah.
186
00:24:28,035 --> 00:24:31,940
If you don't get in the way,
there is nothing more to get messy.
187
00:24:34,630 --> 00:24:38,080
Don't come here,
mother.
188
00:25:12,615 --> 00:25:15,765
But I don't like apartments.
189
00:25:15,765 --> 00:25:20,790
It doesn't matter if you like them or not. The management company already has one for us.
190
00:25:20,790 --> 00:25:23,590
I can't live in that suffocating space.
191
00:25:24,915 --> 00:25:28,115
It's at least 3 times bigger than this house, why would you suffocate?
192
00:25:28,845 --> 00:25:31,500
- Three times bigger?
- Yeah.
193
00:25:32,990 --> 00:25:36,740
But I still like this house.
I can plant flowers here.
194
00:25:37,050 --> 00:25:39,800
- You've gone mad over flowers?
- Yes.
195
00:25:39,800 --> 00:25:42,605
I even like flowers on crazy people.
196
00:25:42,605 --> 00:25:45,070
I can't move because of the flowers.
197
00:25:47,585 --> 00:25:50,505
We need to help Shi-yeon.
198
00:25:50,505 --> 00:25:54,380
That'll help ourselves to have a good life. There isn't much to helping her.
199
00:25:54,380 --> 00:25:57,420
We just need to follow her decision without complaining.
200
00:25:57,420 --> 00:26:02,510
This is the first house we bought with the money saved from Shi-yeon's work.
201
00:26:02,510 --> 00:26:04,755
We were so happy back then.
202
00:26:06,755 --> 00:26:08,285
That's true.
203
00:26:08,285 --> 00:26:14,555
And, if we move without telling Jae-bok, and he comes back, how disappointed would he be?
204
00:26:14,555 --> 00:26:19,605
He's so cold. How can he not come visit just once, or even call once?
205
00:26:19,605 --> 00:26:20,700
I know.
206
00:26:22,640 --> 00:26:24,480
Is he sick or something?
207
00:26:24,790 --> 00:26:30,650
Well, he's probably being considerate of Shi-yeon. Jae-bok's like that.
208
00:26:30,650 --> 00:26:33,935
That's right, his heart is really...
209
00:26:33,935 --> 00:26:39,355
Oh my, what are we saying?
Jae-bok can't show up here.
210
00:26:39,355 --> 00:26:43,045
Are you in your right mind?
Stop with Jae-bok, stop with flowers!
211
00:26:44,000 --> 00:26:46,000
Stop with your nonsense.
212
00:26:46,000 --> 00:26:49,105
I was talking nonsense because of you!
213
00:26:49,105 --> 00:26:53,785
We only need to follow Shi-yeon,
that's our only lifeline.
214
00:26:59,415 --> 00:27:03,240
You're so cruel.
They are also living creatures!
215
00:27:03,600 --> 00:27:05,740
Mom, let's go get a massage.
216
00:27:05,740 --> 00:27:06,845
Okay, Shi-yeon.
217
00:27:13,200 --> 00:27:16,175
These creatures are looked down more and more.
218
00:27:16,175 --> 00:27:18,070
Poor things.
219
00:27:32,455 --> 00:27:35,740
- What's wrong?
- Because it's beat-up.
220
00:27:35,740 --> 00:27:37,625
What happened to the new car?
221
00:27:37,930 --> 00:27:40,930
That went bad as soon as I got it.
It's at the repair shop.
222
00:27:52,705 --> 00:27:55,730
Don't lose your focus, Lee Joong-ah!
Hold it.
223
00:27:59,915 --> 00:28:05,260
Don't think of it as you're assisting me.
224
00:28:06,665 --> 00:28:12,900
You have to think you're responsible for the patient and leading the surgery in the operation room.
225
00:28:15,500 --> 00:28:22,740
So, open your eyes wide and plan your surgery so there will be no regrets.
226
00:28:22,740 --> 00:28:26,475
Just like you plan for your life.
Get it?
227
00:28:27,115 --> 00:28:28,430
Yes, doctor.
228
00:28:39,600 --> 00:28:41,230
Don't exercise yet.
229
00:28:44,905 --> 00:28:46,665
Wait until the doctor tells you to.
230
00:29:01,885 --> 00:29:04,580
- Jae-bok.
- Yeah.
231
00:29:05,170 --> 00:29:07,050
Don't be like that to your mom.
232
00:29:08,820 --> 00:29:12,140
Even if your mom wants to take you somewhere else, I'll take care of it.
233
00:29:13,585 --> 00:29:15,810
I'm stronger than your mom.
234
00:29:16,835 --> 00:29:24,115
I won't lose you. I'll take care of your mom,
so don't be like that to your mom.
235
00:29:25,285 --> 00:29:28,485
I like your mom.
236
00:29:28,555 --> 00:29:34,455
I'll worry about my mom, so you just worry about Kang Gook and Baby Kang Gook.
237
00:29:35,295 --> 00:29:39,305
I want to check out of here, but I'm staying because of Kang Gook's threat.
238
00:29:41,875 --> 00:29:43,860
Yeah, that's what I'll do.
239
00:29:43,860 --> 00:29:48,775
I plan to focus my worries on Kang Gook and Baby Kang Gook.
240
00:29:49,150 --> 00:29:52,950
I'll worry about them much more than right now.
241
00:29:57,305 --> 00:30:04,210
But, I'm not going to live off of Kang Gook anymore.
242
00:30:05,265 --> 00:30:09,610
You what do you have in mind?
243
00:30:10,520 --> 00:30:17,045
I made my decision. Even if I'm not right, I can't postpone my decision anymore.
244
00:30:17,045 --> 00:30:22,355
Even if I'm not right, I'm going to take responsibility of my life.
245
00:30:23,200 --> 00:30:26,880
I can't take responsibility for someone else's right decision.
246
00:30:29,960 --> 00:30:33,535
I'm not going to live like that anymore.
247
00:30:37,435 --> 00:30:38,435
Lee Joong-ah!
248
00:30:39,565 --> 00:30:44,390
You just don't know about the world.
Lose your fantasies.
249
00:30:44,390 --> 00:30:48,075
People like us need to let go of our fantasies.
250
00:30:49,100 --> 00:30:51,320
That's why others laugh at people like us.
251
00:30:53,100 --> 00:30:58,350
Hey, you know, I was able to lose it.
252
00:30:58,350 --> 00:30:59,890
Slowly.
253
00:31:02,375 --> 00:31:06,925
You're making no sense.
You're not maturing.
254
00:31:10,475 --> 00:31:13,425
From now on, you keep your mouth shut as well.
255
00:31:22,375 --> 00:31:24,625
How can you let go of Kang Gook?
256
00:31:28,125 --> 00:31:30,715
I can't do anything for you anymore.
257
00:31:33,890 --> 00:31:36,370
My life will keep going nowhere.
258
00:31:40,775 --> 00:31:42,960
What are you gonna do, Joong-ah?
259
00:31:58,875 --> 00:32:05,190
Massage is more effective when you get it regularly.
Let's go grocery shopping on the way home, Shi-yeon.
260
00:32:05,710 --> 00:32:09,260
Shi, Shi-yeon!
261
00:32:13,960 --> 00:32:17,980
Tell your mom to leave.
I'm just going to talk to you.
262
00:32:19,530 --> 00:32:21,275
Excuse me, mister.
263
00:32:23,575 --> 00:32:27,785
Tell her to go.
I really mean it, I am only going to talk to you.
264
00:32:32,450 --> 00:32:34,985
Go. It's ok.
265
00:32:34,985 --> 00:32:38,330
- Shi-yeon.
- Hurry.
266
00:33:03,930 --> 00:33:08,315
Open the door.
Now!
267
00:33:32,530 --> 00:33:35,150
She's gone crazy because of pitiful me.
268
00:33:36,655 --> 00:33:40,625
I can't be pathetic.
I have to become violent.
269
00:33:48,680 --> 00:33:53,130
Hello. Mother?
270
00:34:02,000 --> 00:34:09,070
There is no one around, Jae-bok.
What kind of place is this?
271
00:34:10,800 --> 00:34:12,735
Police?
272
00:34:12,735 --> 00:34:19,100
I'll call them. Keep watching the car.
Stay safe.
273
00:34:28,165 --> 00:34:30,505
What are you doing?
274
00:34:31,340 --> 00:34:34,170
The car is all beat-up, so...
275
00:34:34,530 --> 00:34:38,320
Are you kidding me?
Why do you have a car like this?
276
00:34:41,230 --> 00:34:42,630
Turn off the engine.
277
00:34:49,905 --> 00:34:51,465
Lock the door.
278
00:35:18,690 --> 00:35:21,735
You, stupid idiot.
279
00:35:28,425 --> 00:35:32,020
Hello.
Yeah.
280
00:35:37,000 --> 00:35:39,535
Where?
How about the police?
281
00:36:10,355 --> 00:36:13,010
I was going crazy because of you!
282
00:36:13,895 --> 00:36:15,210
What are you doing, miss?
283
00:36:15,420 --> 00:36:18,150
I'll see you again when I make it.
284
00:36:19,370 --> 00:36:21,965
You just wait and see
what kind of a bitch I am.
285
00:36:26,340 --> 00:36:29,860
That was the first time...I felt that way.
286
00:36:29,860 --> 00:36:35,480
This was the first time...feeling this way.
287
00:36:35,480 --> 00:36:41,885
When I leaned on your arms,
I felt like my life was unravelling.
288
00:37:03,300 --> 00:37:08,945
- You know how much I like you, Shi-yeon?
- Yes.
289
00:37:09,590 --> 00:37:18,360
- I just want you to know my heart, okay?
- I'll do that.
290
00:37:36,070 --> 00:37:38,145
Is it Jae-bok?
291
00:37:50,935 --> 00:37:57,050
Let's just stay like this and talk just for an hour.
292
00:37:57,050 --> 00:38:02,195
Shi-yeon, I'm not gonna do anything to you, please?
293
00:38:13,645 --> 00:38:21,415
How much I like you.
You should know from my letter.
294
00:38:21,415 --> 00:38:28,870
I thought maybe you wouldn't know.
So I was upset.
295
00:38:32,495 --> 00:38:33,495
Yes.
296
00:40:55,715 --> 00:40:58,580
- Gook.
- Yeah.
297
00:40:59,020 --> 00:41:02,925
Please get a cup of green tea for Shi-yeon from the prep room?
298
00:41:02,925 --> 00:41:06,335
She needs to drink some water
because she bled a lot.
299
00:41:07,705 --> 00:41:11,290
I'm okay, Joong-ah.
Mister, I'm okay.
300
00:41:11,300 --> 00:41:16,315
She says it's good for you. Have some.
I'm so sorry about this.
301
00:41:17,730 --> 00:41:20,275
Joong-ah, do you want one too?
302
00:41:22,780 --> 00:41:23,780
Yeah.
303
00:41:34,325 --> 00:41:36,180
I'm okay, really.
304
00:41:41,965 --> 00:41:43,690
Don't look at me like that.
305
00:41:44,800 --> 00:41:47,010
- Like what?
- Sorry eyes.
306
00:41:51,765 --> 00:41:55,485
I looked at Kang Gook with those eyes.
307
00:41:56,560 --> 00:42:03,050
Honestly, I'm in no position to get angry with you.
308
00:42:03,050 --> 00:42:06,940
So, don't act like that in front of me.
309
00:42:19,325 --> 00:42:21,805
- Joong-ah.
- Yeah.
310
00:42:22,570 --> 00:42:26,815
- You know I met a stalker today.
- Yeah.
311
00:42:27,935 --> 00:42:31,670
But that guy doesn't seem like a complete bastard.
312
00:42:31,670 --> 00:42:34,175
He's just not right in the head.
313
00:42:37,790 --> 00:42:45,800
But I was the same way,
to your husband.
314
00:42:50,040 --> 00:42:55,415
Just by myself. I didn't do anything to him,
but I was going crazy all by myself.
315
00:42:57,645 --> 00:43:01,395
I just thought I could like him by myself.
316
00:43:02,505 --> 00:43:08,825
Regardless of what he thought, regardless of if I knew you or not...
317
00:43:11,305 --> 00:43:16,395
But today, I realized how wrong that was.
318
00:43:19,260 --> 00:43:24,000
Wait, I was just not right in the head.
Like that stalker.
319
00:43:24,000 --> 00:43:30,940
He's the guy who pointed a knife at you.
320
00:43:30,940 --> 00:43:37,235
You're the girl who stopped the knife for Kang Gook.
321
00:43:40,320 --> 00:43:44,290
It's completely opposite.
The opposite of stalking.
322
00:43:46,275 --> 00:43:49,985
What's the opposite of stalking?
Do you know?
323
00:43:51,925 --> 00:43:53,395
I don't know.
324
00:43:55,505 --> 00:44:01,270
I don't know either.
You probably know, it's your heart.
325
00:44:03,885 --> 00:44:08,335
You gave happiness to Gook today.
326
00:44:10,360 --> 00:44:14,375
The happiness of being protected for Gook who's always protected others.
327
00:44:16,000 --> 00:44:20,895
So, don't apologize for your feelings.
328
00:44:22,215 --> 00:44:27,830
There is no one here
you should apologize to.
329
00:44:52,650 --> 00:44:54,300
Be careful, it's hot.
330
00:44:56,065 --> 00:45:00,405
I hope you don't get a scar.
I'll feel so bad if you do.
331
00:45:50,870 --> 00:45:52,215
It's been a while.
332
00:45:53,910 --> 00:45:56,050
You were acting so cool.
333
00:45:56,835 --> 00:46:01,825
But you couldn't even protect a small girl.
I knew you'd be like that.
334
00:46:03,500 --> 00:46:09,435
Anyway, how did Lee Jae-bok get a call?
About Han Shi-yeon.
335
00:46:11,330 --> 00:46:12,330
What?
336
00:46:12,350 --> 00:46:17,015
She lives in the same neighborhood as you do. Did you know her?
337
00:46:18,025 --> 00:46:21,715
Yeah, they are my neighbors.
338
00:46:22,640 --> 00:46:25,055
Oh, the neighbors are really bothersome.
339
00:46:26,795 --> 00:46:28,380
What a small world.
340
00:46:30,735 --> 00:46:32,510
Good thing you called fast.
341
00:46:32,510 --> 00:46:34,810
It could have been dangerous for Shi-yeon.
342
00:46:37,525 --> 00:46:47,075
Oh wait, and when you got hurt, I was the first one to get a call from your cell.
343
00:46:47,075 --> 00:46:48,975
My number was stored as #1.
344
00:46:48,975 --> 00:46:51,605
So they thought I was family.
345
00:46:54,840 --> 00:46:58,420
Why am I your #1?
That's weird.
346
00:47:02,935 --> 00:47:05,580
Joong-ah's number got pushed back?
347
00:47:06,475 --> 00:47:07,635
No.
348
00:47:11,105 --> 00:47:15,870
As soon as I saw you the first time, you were number 1.
349
00:47:11,105 --> 00:47:15,870
As soon as I saw you the first time, you were number 1.
350
00:47:16,460 --> 00:47:17,460
Why?
351
00:47:20,550 --> 00:47:27,775
I'm trying to solve the problem of how to live a life, and I have a lot of questions to ask,
352
00:47:29,280 --> 00:47:31,580
so I have to call someone often,
353
00:47:34,715 --> 00:47:39,455
so I have to call fast and ask my questions,
354
00:47:40,250 --> 00:47:43,960
so I picked you to be that person.
355
00:47:46,860 --> 00:47:48,840
As soon as I started working at the security company.
356
00:47:52,650 --> 00:47:53,925
What? You don't like it?
357
00:47:55,540 --> 00:47:58,725
If you don't like it, I'll change it.
358
00:48:00,515 --> 00:48:02,015
I'll just erase it.
359
00:48:03,150 --> 00:48:04,415
Do as you please.
360
00:48:09,935 --> 00:48:11,275
You're bothersome.
361
00:48:13,340 --> 00:48:14,340
I'm leaving.
362
00:48:26,190 --> 00:48:36,675
And I wanted you to be #1 nice to my Joong-ah.
A symbolic gesture.
363
00:48:48,895 --> 00:48:51,585
- Gook.
- Yeah.
364
00:48:52,445 --> 00:48:54,435
Let's make an answer.
365
00:48:58,065 --> 00:49:00,065
What answer?
366
00:49:00,760 --> 00:49:01,900
The answer.
367
00:49:08,310 --> 00:49:10,040
You know my answer.
368
00:49:13,965 --> 00:49:15,900
You know my answer too.
369
00:49:15,900 --> 00:49:16,900
Lee Joong-ah.
370
00:49:19,445 --> 00:49:23,290
I like Lee Jae-bok.
More and more.
371
00:49:24,175 --> 00:49:28,710
If you don't do this to me,
how things are is fine with me.
372
00:49:28,710 --> 00:49:31,000
I don't like how things are.
373
00:49:32,250 --> 00:49:33,795
Don't keep it in anymore.
374
00:49:35,285 --> 00:49:40,785
Things I couldn't do because they seemed stupid and selfish...
375
00:49:42,600 --> 00:49:44,105
That's what I want.
376
00:49:48,110 --> 00:49:50,145
Our baby's mother Joong-ah,
377
00:49:52,185 --> 00:49:55,900
I will just wait.
378
00:49:58,780 --> 00:50:00,805
Until you wake up from your dream.
29780
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.