All language subtitles for Inspector Morse - S05E03 - Who Killed Harry Field.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,080 --> 00:00:14,399 ? Tape plays Ain't Misbehavin' 2 00:00:14,520 --> 00:00:15,839 ? No-one to talk with 3 00:00:15,960 --> 00:00:18,235 ? All by myself 4 00:00:18,360 --> 00:00:20,749 ? No-one to walk with 5 00:00:20,880 --> 00:00:23,713 ? But l'm happy on the shelf 6 00:00:23,840 --> 00:00:25,990 ? Ain't misbehavin' 7 00:00:26,120 --> 00:00:29,510 ? Savin' my love for you 8 00:00:29,640 --> 00:00:31,551 ? For you, for you 9 00:00:32,520 --> 00:00:33,839 ? For you 10 00:00:34,560 --> 00:00:36,596 ? l know for certain 11 00:00:36,720 --> 00:00:38,915 ? The one l love 12 00:00:39,040 --> 00:00:41,759 ? l'm through with flirtin' 13 00:00:41,880 --> 00:00:44,155 ? lt's you that l'm thinking of 14 00:00:44,280 --> 00:00:47,431 ? Ain't misbehavin' 15 00:00:47,560 --> 00:00:50,836 ? Saving my love for you 16 00:00:55,680 --> 00:00:57,591 ? Like Jack Horner 17 00:00:57,720 --> 00:01:00,188 ? ln the corner 18 00:01:00,320 --> 00:01:02,754 ? Don't go nowhere 19 00:01:02,880 --> 00:01:05,678 ? What do l care? 20 00:01:05,800 --> 00:01:08,314 ? Your kisses 21 00:01:08,440 --> 00:01:11,432 ? Are worth waitin' for 22 00:01:19,880 --> 00:01:21,791 (Phone rings) 23 00:01:24,400 --> 00:01:28,712 ANSWERPHONE: HeaIth, weaIth and happiness. Leave a message, for God's sake. 24 00:01:28,920 --> 00:01:30,831 (Beep) 25 00:01:30,960 --> 00:01:32,871 (Dial tone) 26 00:02:03,160 --> 00:02:05,071 ? l don't stay out late 27 00:02:08,440 --> 00:02:10,351 ? l'm home about eight 28 00:02:10,480 --> 00:02:13,313 ? Just me and my radio 29 00:02:13,440 --> 00:02:15,351 Well, there we are. 30 00:02:16,600 --> 00:02:18,511 Cheerio! 31 00:02:22,680 --> 00:02:24,591 (Song ends) 32 00:03:36,080 --> 00:03:36,956 (Fizzing) 33 00:03:37,080 --> 00:03:38,399 (Phone rings) 34 00:03:41,680 --> 00:03:44,274 ANSWERPHONE: HeaIth, weaIth and happiness. 35 00:03:44,520 --> 00:03:46,875 Leave a message, for God's sake. 36 00:03:48,440 --> 00:03:50,351 LEWlS: Good morning, sir. 37 00:03:54,480 --> 00:03:56,550 Relaxing weekend, Lewis? 38 00:03:57,480 --> 00:03:59,152 Yes, thanks, sir. 39 00:03:59,280 --> 00:04:00,872 Just as well. 40 00:04:01,960 --> 00:04:04,155 He's not too pleased with life today. 41 00:04:05,280 --> 00:04:07,475 He's not going to be too pleased with me, either. 42 00:04:12,360 --> 00:04:14,749 LEWlS: Tired, sir? 43 00:04:14,880 --> 00:04:16,598 Yes. 44 00:04:16,720 --> 00:04:18,631 - Why's that? - Lack of sleep. 45 00:04:18,760 --> 00:04:20,671 Have you tried pills? 46 00:04:20,800 --> 00:04:22,119 No. 47 00:04:22,240 --> 00:04:25,835 There's a lot of um...earth or something under his fingernails. 48 00:04:25,960 --> 00:04:27,871 A farmer? Gardener? 49 00:04:28,000 --> 00:04:29,911 Big strong hands. 50 00:04:30,040 --> 00:04:31,951 No identification. 51 00:04:33,360 --> 00:04:35,271 �1 4 in his pocket. 52 00:04:35,400 --> 00:04:37,311 Um... 53 00:04:37,440 --> 00:04:40,432 lt's almost as if he just popped out for a minute. 54 00:04:40,560 --> 00:04:42,471 Yeah. ln the middle of nowhere. 55 00:04:42,600 --> 00:04:44,511 Quite. 56 00:04:44,640 --> 00:04:46,551 He's been dead for a few days. 57 00:04:46,680 --> 00:04:49,319 Well, he certainly hadn't ''popped'' here on Friday. 58 00:04:49,440 --> 00:04:52,159 There was a woman here, walking her dog right past. 59 00:04:52,280 --> 00:04:55,955 MORSE: And he certainly wasn't here Saturday or Sunday. 60 00:04:56,080 --> 00:04:57,991 LEWlS: How do you know? 61 00:04:58,120 --> 00:05:01,749 lf you hadn't been to sunny Yorkshire for the weekend, you'd know. 62 00:05:01,880 --> 00:05:03,791 lt poured with rain here. 63 00:05:03,920 --> 00:05:06,559 The body's dry. lt's been kept somewhere. 64 00:05:08,760 --> 00:05:10,671 l was wondering, sir. 65 00:05:10,800 --> 00:05:13,360 Any chance of a chat at some point? 66 00:05:13,480 --> 00:05:15,391 Who with? 67 00:05:15,520 --> 00:05:17,431 You and me. 68 00:05:18,560 --> 00:05:20,278 l suppose so. What about? 69 00:05:20,400 --> 00:05:22,630 Oh. Well...when we've got a bit more time. 70 00:05:28,360 --> 00:05:29,679 (Knocks) 71 00:05:29,800 --> 00:05:32,030 That's everything, apart from litter and stuff. 72 00:05:32,160 --> 00:05:34,071 Well, go through the litter, as well. 73 00:05:41,320 --> 00:05:43,311 That looks like a logo for something. 74 00:05:43,440 --> 00:05:45,351 A garage. 75 00:05:45,480 --> 00:05:47,391 CT Autos. 76 00:05:47,520 --> 00:05:50,114 - How do you know? - They service my car. 77 00:05:53,600 --> 00:05:57,229 When we get there, l'd like you to conduct the interview, Lewis. 78 00:05:57,360 --> 00:05:59,271 Right. 79 00:05:59,400 --> 00:06:01,311 Why, exactly? 80 00:06:02,800 --> 00:06:06,998 (Geordie accent) Why, aye. But it doesn't mean it's one of our customers. lt stands to reason. 81 00:06:07,120 --> 00:06:11,033 - Well...yeah. That's right. - Mind you, l can't be certain about that. 82 00:06:11,160 --> 00:06:13,799 - Now, can l? - No. Right. Hang on a minute. 83 00:06:13,920 --> 00:06:17,117 lt may not be a customer here, sir. 84 00:06:17,240 --> 00:06:19,151 They give a lot out as gifts. 85 00:06:19,280 --> 00:06:23,637 lf it were a customer, how would we find out which one? Ask him. 86 00:06:23,760 --> 00:06:26,069 l heard you myself, you cantankerous old bugger. 87 00:06:26,200 --> 00:06:30,318 l know that one. lt'd be a different kind of story if he wanted his car servicing in a hurry. 88 00:06:30,440 --> 00:06:33,557 Never mind him at the minute. He's not sleeping too well. 89 00:06:33,680 --> 00:06:35,910 - lf it was a customer... - Looking at that, 90 00:06:36,040 --> 00:06:37,951 l'd say that that could be a bike key. 91 00:06:38,080 --> 00:06:40,389 Possibly a motorcycle key, sir. 92 00:06:54,680 --> 00:06:56,591 So, who are you? 93 00:07:16,560 --> 00:07:19,028 Sir, l've found him. 94 00:07:19,160 --> 00:07:23,836 He owned a Vincent Black Shadow. His name is Harry Field. 95 00:07:24,960 --> 00:07:29,954 LEWlS: After l finally found the right worksheet, everyone remembered him perfectly. 96 00:07:34,680 --> 00:07:36,796 l'm surprised you didn't know him, sir. 97 00:07:36,920 --> 00:07:38,956 They reckon he was a bit of a character. 98 00:07:44,520 --> 00:07:46,431 - Morning. NElGHBOUR: Morning. 99 00:07:47,560 --> 00:07:49,869 LEWlS: Do you know the man that Iives here? 100 00:08:51,360 --> 00:08:53,078 Neighbour. 101 00:08:53,200 --> 00:08:56,033 He knew Mr Field by sight. He hadn't seen much of him. 102 00:08:56,160 --> 00:09:00,676 He mentioned hearing a car in the small hours, one morning last week. 103 00:09:00,800 --> 00:09:02,791 A high-performance car, he thought. 104 00:09:02,920 --> 00:09:05,150 Here's our man when he was very much alive. 105 00:09:05,280 --> 00:09:08,795 Don't step there, that's acid. Someone threw it at this painting. 106 00:09:10,120 --> 00:09:11,838 l wonder who did that. 107 00:09:11,960 --> 00:09:13,871 Whoever did it had a key. No break-in. 108 00:09:17,840 --> 00:09:19,751 His jacket... 109 00:09:20,880 --> 00:09:23,314 He doubtless expected to be wearing it again. 110 00:09:26,240 --> 00:09:28,151 His paints... 111 00:09:30,320 --> 00:09:32,231 Here we are again, Lewis. 112 00:09:34,120 --> 00:09:38,079 Putting together the last moments of a complete stranger's life. 113 00:09:41,800 --> 00:09:45,509 Showing more concern for him than we would when he was alive. 114 00:09:46,640 --> 00:09:49,438 He wasn't our probIem when he was aIive, was he? 115 00:10:04,640 --> 00:10:07,518 WOMAN: It's me. I'm going to work. My head feeIs Iike a bucket. 116 00:10:07,640 --> 00:10:09,358 CaII if you're not coming back. 117 00:10:09,480 --> 00:10:14,395 (Three beeps) 118 00:10:15,520 --> 00:10:17,431 MAN: HeIIo, oId Iad. 119 00:10:17,560 --> 00:10:20,393 What's this about whatshisname? 120 00:10:20,520 --> 00:10:24,069 You were pretty tight when you rang, you know. 121 00:10:24,200 --> 00:10:26,839 He's a shit of the first water, 122 00:10:26,960 --> 00:10:28,996 as you know of oId. 123 00:10:29,120 --> 00:10:32,032 Look, I don't want things to turn... 124 00:10:33,960 --> 00:10:36,520 We shouId taIk when I... 125 00:10:36,640 --> 00:10:39,871 (Beep) WOMAN: Where the bIoody heII are you? 126 00:10:40,000 --> 00:10:43,709 You said you'd be back yesterday. I waited and I cooked something. 127 00:10:43,840 --> 00:10:45,558 You...shit! 128 00:10:45,680 --> 00:10:48,717 What do I have to do, eh? CaII the poIice to find you? 129 00:10:48,840 --> 00:10:50,353 (Beep) 130 00:10:50,480 --> 00:10:52,471 l'm afraid the police have found him. 131 00:11:23,280 --> 00:11:25,191 - Yes? - Mrs Field? 132 00:11:27,040 --> 00:11:28,553 Oh, no. 133 00:11:33,320 --> 00:11:35,231 Drink. 134 00:11:35,360 --> 00:11:37,794 l knew it would get him one way or the other. 135 00:11:37,920 --> 00:11:40,673 I hope he was as drunk as a skunk. 136 00:11:42,000 --> 00:11:44,195 l hope he didn't know what was happening. 137 00:11:45,520 --> 00:11:47,431 God, why? 138 00:11:50,360 --> 00:11:53,079 The last thing he heard from me was me cursing him. 139 00:11:54,920 --> 00:11:58,913 l don't think he ever heard that message, Mrs Field. The tape hadn't been played back. 140 00:11:59,040 --> 00:12:02,077 lt was because he'd phoned to say he'd be back on Friday. 141 00:12:03,360 --> 00:12:05,078 l waited. 142 00:12:05,200 --> 00:12:07,111 l made something. 143 00:12:08,720 --> 00:12:11,632 l was angry because l'd made the effort and he hadn't. 144 00:12:11,760 --> 00:12:13,671 How pathetic. 145 00:12:13,800 --> 00:12:16,951 I reaIIy don't think he got that message. 146 00:12:18,360 --> 00:12:20,271 l'll never really know, will l? 147 00:12:20,400 --> 00:12:22,311 Not for certain. 148 00:12:22,440 --> 00:12:24,556 lt'll give me something to think about. 149 00:12:28,840 --> 00:12:30,751 When did you Iast see him? 150 00:12:32,400 --> 00:12:34,311 Him. 151 00:12:36,000 --> 00:12:37,911 l last saw him... 152 00:12:39,280 --> 00:12:41,350 ..one week ago yesterday. 153 00:12:42,640 --> 00:12:44,551 The early hours of last Sunday. 154 00:12:45,640 --> 00:12:47,437 He'd gone to the studio. 155 00:12:47,560 --> 00:12:49,471 He couIdn't sIeep. 156 00:12:49,600 --> 00:12:51,511 Too much brandy. 157 00:12:51,640 --> 00:12:53,551 His heart was racing. 158 00:12:53,680 --> 00:12:55,671 We'd been to a party. 159 00:12:57,800 --> 00:12:59,711 A week ago. 160 00:13:02,760 --> 00:13:05,593 l don't want to hear any details of the accident. 161 00:13:05,720 --> 00:13:09,076 No description of the bike, what happened to the other driver. 162 00:13:09,200 --> 00:13:11,111 l just... 163 00:13:12,920 --> 00:13:14,831 He was here. 164 00:13:14,960 --> 00:13:16,678 Large as... 165 00:13:16,800 --> 00:13:18,711 Mrs Field... 166 00:13:18,840 --> 00:13:22,355 your husband wasn't involved in a road accident. 167 00:13:24,920 --> 00:13:27,434 lt's a Vincent Black Shadow motorbike. 168 00:13:27,560 --> 00:13:30,393 OAF... 169 00:13:31,520 --> 00:13:33,431 7 49... 170 00:13:34,960 --> 00:13:37,918 Well, black! What do you think? 171 00:13:39,040 --> 00:13:41,998 We need to find it as soon as possible. 172 00:13:43,320 --> 00:13:45,231 TAPE: HeIIo, oId Iad. 173 00:13:45,360 --> 00:13:48,875 Look...what's this about whatshisname? 174 00:13:49,000 --> 00:13:52,117 You were pretty tight when you rang, you know. 175 00:13:52,240 --> 00:13:55,277 He's a shit of the first water, 176 00:13:55,400 --> 00:13:57,834 as you know of oId. 177 00:13:57,960 --> 00:14:00,315 Look, I don't want things to turn... 178 00:14:01,880 --> 00:14:04,189 We shouId taIk when I... 179 00:14:04,320 --> 00:14:06,231 MORSE: Who's that? 180 00:14:06,360 --> 00:14:07,873 Harry's father. 181 00:14:08,000 --> 00:14:09,911 He's away travelling in Spain. 182 00:14:10,040 --> 00:14:11,951 Do you know who he's talking about? 183 00:14:13,320 --> 00:14:14,912 No. 184 00:14:15,040 --> 00:14:19,670 Someone seems to be phoning your husband but not leaving any message. 185 00:14:19,800 --> 00:14:21,916 - Would you have any idea... - No. 186 00:14:24,680 --> 00:14:27,274 Did anyone phone for him here on Sunday? 187 00:14:27,400 --> 00:14:29,994 No. 188 00:14:31,120 --> 00:14:33,395 So, you didn't see him for seven days? 189 00:14:33,520 --> 00:14:36,478 Look, don't read anything into that. 190 00:14:36,600 --> 00:14:38,511 We were like that. 191 00:14:38,640 --> 00:14:41,950 Very Sixties even at 50, Harry used to say. 192 00:14:43,840 --> 00:14:47,469 He used to like to keep going after some parties. 193 00:14:47,600 --> 00:14:51,354 If he said, "It's going down weII tonight" you knew you'd Iost him for a week. 194 00:14:51,480 --> 00:14:53,914 He needed to go off sometimes. 195 00:14:55,040 --> 00:14:57,315 ''Drown the demon, darling.'' 196 00:14:59,600 --> 00:15:03,434 That's why, when he actuaIIy teIephoned on Thursday, 197 00:15:03,560 --> 00:15:05,994 l really expected him home the following day. 198 00:15:07,280 --> 00:15:09,191 Did he say where he'd been? 199 00:15:10,320 --> 00:15:13,198 No. It was an answerphone message when I got home from work. 200 00:15:13,320 --> 00:15:18,917 He just said, ''Hello. lt's me. l'll be back tomorrow.'' 201 00:15:19,040 --> 00:15:22,589 AII I couId do was curse him for not being. 202 00:15:25,640 --> 00:15:27,551 God, how bloody... 203 00:15:27,680 --> 00:15:29,591 suburban. 204 00:15:34,840 --> 00:15:38,310 Why would someone keep telephoning Harry's studio 205 00:15:38,440 --> 00:15:41,318 and yet steadfastly refuse to leave a message? 206 00:15:41,440 --> 00:15:44,318 lt could have been his dad having difficulty getting through. 207 00:15:44,440 --> 00:15:47,830 lf l'd tried to get through five times, l'd have mentioned it. 208 00:15:47,960 --> 00:15:50,872 And l'd have been annoyed. He sounded quite relaxed. 209 00:15:51,000 --> 00:15:55,278 Whoever kept ringing needed to speak to Harry urgently. 210 00:15:55,400 --> 00:15:58,995 Someone who would only speak to him personally. 211 00:15:59,120 --> 00:16:02,635 Of course, it might have been someone wanting to make sure he wasn't there. 212 00:16:02,760 --> 00:16:05,354 The jar of acid, yes. l was wondering about that. 213 00:16:26,840 --> 00:16:28,558 Hey. 214 00:16:28,680 --> 00:16:30,591 What do you notice about those? 215 00:16:32,880 --> 00:16:34,632 No clothes on, 216 00:16:34,760 --> 00:16:36,671 no clothes on... 217 00:16:38,120 --> 00:16:40,998 - No clothes on. - Yeah. Their faces, man. 218 00:16:41,120 --> 00:16:43,031 It's aII the same person. 219 00:16:46,400 --> 00:16:48,436 Oh, right. And no clothes on. 220 00:16:51,600 --> 00:16:53,511 (Chuckles) 221 00:16:55,360 --> 00:16:59,273 - Are you OK, sir? - l think l might have got on with Harry Field. 222 00:16:59,400 --> 00:17:02,392 I idIed my hours away doing this sort of thing when I was a student. 223 00:17:02,520 --> 00:17:03,919 What's that? 224 00:17:08,840 --> 00:17:11,400 "Ventosa vere restabit." 225 00:17:11,520 --> 00:17:16,833 As translated by Harry for a Mr and Mrs Parker of Ohio, 226 00:17:16,960 --> 00:17:21,158 as ''Springtime brings respite from wintry storms.'' 227 00:17:22,760 --> 00:17:24,910 Really? 228 00:17:25,040 --> 00:17:28,953 - Forensic report. - ln Latin, the letter V is pronounced W. 229 00:17:29,080 --> 00:17:30,911 And therefore, this motto would read: 230 00:17:31,040 --> 00:17:33,634 When toes are weary, rest a bit. 231 00:17:37,360 --> 00:17:40,113 He'd got it wrong, had he, sir? 232 00:17:42,600 --> 00:17:44,511 No. 233 00:17:44,640 --> 00:17:46,392 No, Lewis. He was making it up. 234 00:17:47,480 --> 00:17:49,391 Joke geneaIogy. 235 00:17:49,520 --> 00:17:50,873 HeraIdry. 236 00:17:51,000 --> 00:17:53,639 lt seems Harry had a sideline. 237 00:17:56,040 --> 00:17:58,600 ''Felix noctu exponendus.'' 238 00:17:58,720 --> 00:18:00,631 (Laughs) 239 00:18:00,760 --> 00:18:02,273 lt's the way you tell them, sir. 240 00:18:02,400 --> 00:18:06,188 lt's translated for the Pfeiffers of Chicago as... 241 00:18:06,320 --> 00:18:10,199 ''Happy the man daring to go out into the darkness.'' 242 00:18:10,320 --> 00:18:12,231 What's it reaIIy mean? 243 00:18:12,360 --> 00:18:14,794 At night, put the cat out. 244 00:18:14,920 --> 00:18:16,831 (Laughs) 245 00:18:16,960 --> 00:18:18,871 He was a lad, wasn't he? 246 00:18:19,000 --> 00:18:21,878 Yes. He certainIy enjoyed ajoke. 247 00:18:22,000 --> 00:18:24,992 And he didn't like wearing a crash helmet, either. 248 00:18:55,200 --> 00:18:57,111 (Subdued chatter) 249 00:19:03,120 --> 00:19:04,678 Oh. You're early. 250 00:19:04,800 --> 00:19:06,711 lt's habit, l'm afraid. 251 00:19:06,840 --> 00:19:08,751 You did say 1 :00, didn't you? 252 00:19:08,880 --> 00:19:10,791 Yes. Yes, l'm sorry. 253 00:19:10,920 --> 00:19:12,638 Can you drink on duty? 254 00:19:12,760 --> 00:19:14,716 l mean, is that all right? 255 00:19:28,200 --> 00:19:30,111 l don't usually drink at lunch time. 256 00:19:31,760 --> 00:19:33,671 Well, l don't drink much at all. 257 00:19:35,040 --> 00:19:36,951 A weak head. 258 00:19:37,080 --> 00:19:38,991 l don't like pubs. 259 00:19:40,920 --> 00:19:42,433 We um... 260 00:19:42,560 --> 00:19:44,471 We found this at the studio. 261 00:19:48,160 --> 00:19:50,071 Oh. 262 00:19:50,200 --> 00:19:52,794 l assume they were all phoney. 263 00:19:54,680 --> 00:19:56,591 We were broke. 264 00:19:56,720 --> 00:19:58,631 As needs must. 265 00:19:58,760 --> 00:20:01,991 Well, what do they expect for �30 plus postage and packing? 266 00:20:03,280 --> 00:20:05,191 We didn't make anything out of it. 267 00:20:05,320 --> 00:20:07,231 Well, nothing to speak of. 268 00:20:08,320 --> 00:20:10,834 Most of the money was exchanged for claret. 269 00:20:14,000 --> 00:20:15,911 lt was Harry's idea. 270 00:20:16,040 --> 00:20:20,079 He said it was what everybody wanted deep down. 271 00:20:20,200 --> 00:20:22,111 A feeling they had a history. 272 00:20:22,240 --> 00:20:24,151 He gave them one. 273 00:20:24,280 --> 00:20:28,239 Even if, in translation, it meant ''sup up and have another''. 274 00:20:33,520 --> 00:20:35,636 Did he sell much of his own work? 275 00:20:35,760 --> 00:20:37,273 No. 276 00:20:37,400 --> 00:20:40,870 Cleaning, restoration. Fag-end work, he called it. 277 00:20:41,000 --> 00:20:42,911 He minded about that? 278 00:20:43,040 --> 00:20:45,554 Of course he minded. He trained to be a painter. 279 00:20:47,120 --> 00:20:49,350 How would you like to go back to point duty? 280 00:20:51,400 --> 00:20:53,118 Who modeIIed for him? 281 00:20:53,240 --> 00:20:55,993 No-one. He couldn't afford it. 282 00:20:56,120 --> 00:20:58,031 HeIIo, HeIen. 283 00:20:58,160 --> 00:21:00,071 EarIy Iunch today? 284 00:21:00,200 --> 00:21:02,111 Yes. 285 00:21:03,320 --> 00:21:06,915 We...found his crash helmet in the studio. 286 00:21:07,400 --> 00:21:09,960 Oh. 287 00:21:10,080 --> 00:21:14,995 l see from the police computer he was once fined for not wearing one. 288 00:21:15,120 --> 00:21:17,031 That was years ago. 289 00:21:17,160 --> 00:21:20,550 God, haven't you got anything better to keep on record? 290 00:21:22,800 --> 00:21:25,758 25 quid and warned not to do it again. 291 00:21:25,880 --> 00:21:29,759 He asked the court if he could wear a turban and claim to be a Sikh. 292 00:21:29,880 --> 00:21:34,510 He used to sneak out Iike a schooIboy and bIaze around on it after dark. 293 00:21:34,640 --> 00:21:39,555 The reason l mention it is because he was found in the middle of nowhere. 294 00:21:40,640 --> 00:21:43,359 He could have ridden there, but we haven't found the bike. 295 00:21:45,000 --> 00:21:47,798 Do you have any idea where he might have been going? 296 00:21:47,920 --> 00:21:49,831 - Or who he might have been meeting? - No. 297 00:21:49,960 --> 00:21:51,632 l told you. 298 00:21:52,760 --> 00:21:55,593 When did you visit the studio last? 299 00:21:57,920 --> 00:22:00,832 We went to pick up some wine for the party. Saturday night. 300 00:22:00,960 --> 00:22:04,191 - He kept it aII the way out there, did he? - Well, he drank it. 301 00:22:04,320 --> 00:22:08,108 He didn't happen to check his answering machine, did he? 302 00:22:09,600 --> 00:22:11,511 There were no messages. 303 00:22:11,640 --> 00:22:13,551 How do you know? 304 00:22:13,680 --> 00:22:15,796 The Message Received Iight wasn't on. 305 00:22:15,920 --> 00:22:18,070 You remember that clearly? 306 00:22:18,200 --> 00:22:20,509 l'll never forget it now, will l? 307 00:22:20,640 --> 00:22:23,757 Harry looked at the machine and said... 308 00:22:23,880 --> 00:22:26,314 ''There, you see? Nobody loves me.'' 309 00:22:33,760 --> 00:22:37,309 l...received a forensic report this morning. 310 00:22:37,440 --> 00:22:39,431 lt um... 311 00:22:39,560 --> 00:22:43,758 WeII, it contradicts some of the information you gave me. 312 00:22:44,880 --> 00:22:46,233 What do you mean? 313 00:22:46,360 --> 00:22:48,555 The telephone call you say you received 314 00:22:48,800 --> 00:22:51,712 - from Harry on Thursday evening. - Say l received? 315 00:22:51,840 --> 00:22:53,831 l wish l hadn't wiped the bloody tape. 316 00:22:53,960 --> 00:22:56,235 So do I. 317 00:22:56,360 --> 00:22:58,920 According to my forensic report, 318 00:22:59,040 --> 00:23:02,157 Harry had been dead four days by then. 319 00:23:08,120 --> 00:23:09,473 HeaIth, weaIth 320 00:23:09,600 --> 00:23:11,113 and happiness. 321 00:23:11,240 --> 00:23:13,151 Leave a message, for God's sake. 322 00:23:13,280 --> 00:23:15,191 (Beep) 323 00:23:16,560 --> 00:23:20,314 How does a dead man telephone his wife? 324 00:23:21,760 --> 00:23:23,671 A tape recording. 325 00:23:23,800 --> 00:23:25,711 Made by who? 326 00:23:25,840 --> 00:23:28,274 A person, or persons, unknown. 327 00:23:28,400 --> 00:23:30,311 But how? 328 00:23:30,440 --> 00:23:33,238 l was rather hoping you'd have a few ideas. 329 00:23:35,120 --> 00:23:37,031 Well, one springs to mind. 330 00:23:37,160 --> 00:23:39,071 Mrs Field never got a call from him. 331 00:23:40,200 --> 00:23:42,111 Why should she lie about it? 332 00:23:42,240 --> 00:23:44,151 I don't know yet. 333 00:23:44,280 --> 00:23:47,113 But Forensic's got no reason to lie to us, have they? 334 00:23:47,240 --> 00:23:49,151 l wouldn't have thought so. 335 00:23:52,120 --> 00:23:56,318 Do you know what l always do after l've had my car serviced, Lewis? 336 00:23:56,440 --> 00:23:58,351 Probably go for a drink. 337 00:23:58,480 --> 00:24:00,391 l do. 338 00:24:00,520 --> 00:24:03,830 l go for a run in it and l stop for a drink. 339 00:24:04,960 --> 00:24:08,077 lt's a very satisfying, pleasurable thing to do. 340 00:24:08,200 --> 00:24:10,714 And didn't the perceptive Gordon at the garage 341 00:24:10,960 --> 00:24:14,748 say that Harry was unusually sober when he picked up his motorcycle? 342 00:24:14,880 --> 00:24:17,792 He'd have wanted a drink. 343 00:24:19,160 --> 00:24:21,993 He would also have wanted to try out his motorcycle. 344 00:24:22,120 --> 00:24:27,638 He didn't wear a crash helmet, which means that he went out after dark. 345 00:24:32,200 --> 00:24:33,679 ''Lignum... 346 00:24:33,800 --> 00:24:39,079 crucis arbor scientiae..." 347 00:24:41,040 --> 00:24:44,874 The wood of the cross is the tree of knowledge. 348 00:24:46,000 --> 00:24:48,070 That's not terribly funny, is it? 349 00:24:48,200 --> 00:24:50,111 lt's not, sir. 350 00:24:51,440 --> 00:24:53,351 l'd say... 351 00:24:53,480 --> 00:24:55,391 Harry went to a pub. 352 00:24:55,520 --> 00:24:57,670 Where? 353 00:24:57,800 --> 00:25:02,510 MORSE: WeII, he'd want to be far enough out of town so he couId enjoy his ride in peace, 354 00:25:02,720 --> 00:25:05,678 but not too far, in case he had to wobbIe home. 355 00:25:16,840 --> 00:25:18,751 lt's a tribute to country living. 356 00:25:18,880 --> 00:25:22,156 - What, sir? - The fact that the bike is still here. 357 00:25:23,280 --> 00:25:27,114 The next question is, how did Harry get from here to where we found him? 358 00:25:27,240 --> 00:25:29,151 - Afternoon. - Afternoon, sir. 359 00:25:32,840 --> 00:25:34,751 Did you report it? 360 00:25:34,880 --> 00:25:36,791 OFFlCER: I came across it, sir. 361 00:25:36,920 --> 00:25:38,831 Ah. 362 00:25:39,960 --> 00:25:41,871 How long has it been here? 363 00:25:42,000 --> 00:25:43,911 Oh, er... 364 00:25:44,040 --> 00:25:46,031 since...since a week ago yesterday. 365 00:25:47,160 --> 00:25:49,071 l was going to report it. 366 00:25:49,200 --> 00:25:51,111 You were probably very busy. 367 00:25:52,240 --> 00:25:54,151 Lewis. 368 00:25:54,280 --> 00:25:56,191 Do you know this man? 369 00:26:05,880 --> 00:26:07,791 (Thunder rumbles) 370 00:26:20,920 --> 00:26:22,831 ''Was going to report it.'' 371 00:26:22,960 --> 00:26:25,758 Ah, he had his eye on it for himself. 372 00:26:25,880 --> 00:26:28,952 Three months unclaimed, and then have it for his own. 373 00:26:29,080 --> 00:26:32,959 Harry certainly didn't leave that bike by choice. 374 00:26:33,080 --> 00:26:35,548 Something happened here. 375 00:26:37,760 --> 00:26:40,149 Could he keep it as unclaimed lost property? 376 00:26:40,280 --> 00:26:43,670 Don't insurance companies stop looking after three months? 377 00:26:43,800 --> 00:26:45,711 But surely it would still be theft. 378 00:26:45,840 --> 00:26:48,434 What does PACE say about it? 379 00:26:50,160 --> 00:26:51,752 PACE, sir? 380 00:26:51,880 --> 00:26:53,916 The Police And Criminal Evidence Act. 381 00:26:54,040 --> 00:26:55,917 lt's on your desk. 382 00:26:56,040 --> 00:27:00,795 When a ClD sergeant starts reading that particular publication, 383 00:27:00,920 --> 00:27:02,956 it can mean one of two things. 384 00:27:03,080 --> 00:27:05,719 He hasn't got enough work to do, 385 00:27:05,840 --> 00:27:08,752 or his wife wants him to be an inspector. 386 00:27:17,040 --> 00:27:18,951 Well... 387 00:27:19,080 --> 00:27:20,991 who goes first? 388 00:27:21,120 --> 00:27:23,031 Me, l suppose. 389 00:27:23,160 --> 00:27:27,870 Look, sir, l don't want you to think for a minute that l'm unhappy with my work. 390 00:27:28,000 --> 00:27:29,911 No, no. l hadn't thought that. 391 00:27:30,040 --> 00:27:33,749 l didn't want to talk about it until we'd had a chance for a natter, you know. 392 00:27:33,880 --> 00:27:36,519 l mean, l really would value your opinion. 393 00:27:36,640 --> 00:27:38,551 About being sent back into uniform? 394 00:27:38,680 --> 00:27:41,911 l don't think it's thought of like that any more, actually. 395 00:27:44,120 --> 00:27:46,031 I want to get on, sir. 396 00:27:46,160 --> 00:27:49,357 l mean, obviously, there's the money side of things, as well. 397 00:27:49,480 --> 00:27:53,678 What with the kids growing up... They're spending a fortune every time you turn round. 398 00:27:53,800 --> 00:27:56,519 lnflation going up all the time. Well, you know. 399 00:27:56,640 --> 00:27:59,552 And I want a bit of responsibiIity. 400 00:28:01,600 --> 00:28:02,919 ln the Traffic Division. 401 00:28:04,360 --> 00:28:06,590 Are there enough patrolmen on the bypass? 402 00:28:06,720 --> 00:28:09,917 ls the one-way system working well enough on market days? 403 00:28:10,040 --> 00:28:11,951 - lt's a challenge. - Aye. 404 00:28:12,080 --> 00:28:16,676 - l was expecting something like this. - Through flow of vehicles. That sort of thing. 405 00:28:17,880 --> 00:28:21,350 ls that what you want to do? 406 00:28:23,480 --> 00:28:25,391 l might not pass the exam. 407 00:28:25,520 --> 00:28:28,796 Even if l did, it could be months before there's a promotion vacancy. 408 00:28:29,920 --> 00:28:32,957 The thing is, sir, I have to have your recommendation. 409 00:28:33,080 --> 00:28:36,152 What I need to know is... 410 00:28:38,240 --> 00:28:41,835 Do you think l'm good enough to be recommended for promotion? 411 00:28:44,360 --> 00:28:46,271 l'm sorry to tell you, Lewis, 412 00:28:46,400 --> 00:28:48,789 that the answer to that... 413 00:28:51,360 --> 00:28:53,112 ..is yes. 414 00:28:54,880 --> 00:28:56,791 Thank you, sir. 415 00:29:30,440 --> 00:29:32,351 (Ringing) 416 00:29:35,040 --> 00:29:37,634 MAN: HeaIth, weaIth and happiness! 417 00:29:37,880 --> 00:29:40,269 Um...l was... 418 00:29:40,400 --> 00:29:42,311 caIIing Mrs FieId. 419 00:29:42,440 --> 00:29:44,954 Hold on, old lad. Helen! 420 00:29:46,080 --> 00:29:47,991 A strange man on the phone. 421 00:29:48,120 --> 00:29:50,031 (Thumping beat) 422 00:29:51,160 --> 00:29:52,559 Yes? 423 00:29:52,680 --> 00:29:54,750 Mrs Field, it's Morse. 424 00:29:54,880 --> 00:29:56,393 lt's the wake. 425 00:29:56,520 --> 00:29:58,829 Harry left �1 ,000 for the bar bill. 426 00:29:58,960 --> 00:30:02,077 Come over. Everybody else has. 427 00:30:02,200 --> 00:30:04,111 Um... 428 00:30:04,240 --> 00:30:05,753 Right. 429 00:30:05,880 --> 00:30:07,791 Right. Thank you. 430 00:30:11,760 --> 00:30:16,311 Orange juice for the shot-liver brigade, vodka for those who don't care! 431 00:30:16,440 --> 00:30:19,671 - Freddie, are you on or off tonight? - Off. For good. Thanks for nothing. 432 00:30:19,800 --> 00:30:22,792 Any more for any more? 433 00:30:24,480 --> 00:30:27,040 MAN: Hi. Do come in. Good evening. 434 00:30:28,160 --> 00:30:30,071 HELEN: Over here. 435 00:30:31,200 --> 00:30:33,509 - Drink? - Please. Scotch. 436 00:30:33,640 --> 00:30:35,153 Tony. Scotch. 437 00:30:35,280 --> 00:30:37,191 Come on. 438 00:30:39,480 --> 00:30:41,391 They all come out for a party. 439 00:30:51,160 --> 00:30:53,071 Thank you. 440 00:30:55,640 --> 00:30:57,551 Chelsea Arts Club ball. 441 00:30:57,680 --> 00:30:59,398 New Year's Eve, 1 969. 442 00:31:00,520 --> 00:31:02,636 See the cigarettes in his hand? 443 00:31:02,760 --> 00:31:06,389 He'd just wandered the length of the King's Road looking for those. 444 00:31:06,520 --> 00:31:08,431 Dressed as a chicken? 445 00:31:08,560 --> 00:31:10,471 Dressed as a chicken. 446 00:31:10,600 --> 00:31:12,511 l only smoked Consulate then. 447 00:31:12,640 --> 00:31:14,949 He went into four pubs before he found them. 448 00:31:15,080 --> 00:31:18,470 Cool as a mountain stream? He was sweating like a bull when he got back. 449 00:31:19,640 --> 00:31:22,438 - Bloody idiot. - I need the adaptor for the video. 450 00:31:22,560 --> 00:31:24,471 l used it on the drill last time. 451 00:31:26,400 --> 00:31:28,311 - Got everything? - Yes. 452 00:31:32,640 --> 00:31:34,790 Tony's one of Harry's oldest friends. 453 00:31:34,920 --> 00:31:37,832 You're looking particularly lovely tonight, ma'am. 454 00:31:40,560 --> 00:31:42,073 Pass the sick bag, Alice. 455 00:31:43,840 --> 00:31:45,558 Mr Doyle is a teacher, isn't he? 456 00:31:45,680 --> 00:31:47,113 Yes. 457 00:31:47,240 --> 00:31:49,151 But his wife has the lolly. 458 00:31:49,280 --> 00:31:51,111 Lots of jewellery shops. 459 00:31:51,240 --> 00:31:53,629 FREDDlE: She's a semi-invaIid. 460 00:31:53,760 --> 00:31:56,399 Nerves, more than anything. 461 00:31:56,520 --> 00:32:00,513 The onIy thing Harry wanted him for was to cover his overdraft. 462 00:32:03,040 --> 00:32:05,554 The password is health, wealth and happiness. 463 00:32:05,760 --> 00:32:07,671 Do you know it? 464 00:32:07,800 --> 00:32:10,189 ls...is Mr Morse here, please? 465 00:32:10,320 --> 00:32:12,231 Oh, sure! Come in. 466 00:32:12,360 --> 00:32:14,271 Would you tell him Lewis is here? 467 00:32:14,400 --> 00:32:16,391 l'll be... 468 00:32:16,520 --> 00:32:20,638 Harry and l were at this wine festival in Cahors... 469 00:32:21,760 --> 00:32:25,469 Yes. l've been there. There's a wonderful bridge across the river. 470 00:32:25,600 --> 00:32:27,511 MAN: Freddie! - Yes, all right... 471 00:32:27,640 --> 00:32:29,551 Well... 472 00:32:29,680 --> 00:32:32,114 Anyway, Harry - this is a terribly amusing story - 473 00:32:35,560 --> 00:32:37,471 Lewis? 474 00:32:37,600 --> 00:32:39,636 l phoned in. They said you'd come here. 475 00:32:39,760 --> 00:32:42,320 l er...brought my car, sir. 476 00:32:44,560 --> 00:32:46,471 Thank you, Lewis. 477 00:32:46,600 --> 00:32:48,511 Anything useful? 478 00:32:48,640 --> 00:32:51,552 Not really. There's a man called Tony Doyle... 479 00:32:51,680 --> 00:32:54,592 Oi! You wanted to know about Harry. 480 00:32:54,720 --> 00:32:57,473 Come and see him. He's on TV. 481 00:33:02,320 --> 00:33:03,833 HeIIo, pIaymates. 482 00:33:03,960 --> 00:33:05,871 All right, quiet, everyone! 483 00:33:06,000 --> 00:33:09,231 No speeches. No messages for the worId on this auspicious occasion. 484 00:33:09,360 --> 00:33:11,271 We have Tony DoyIe on camera. 485 00:33:11,400 --> 00:33:14,472 Oh, God! Was that only a year ago? 486 00:33:15,760 --> 00:33:17,671 Tony! l don't want this on. 487 00:33:17,800 --> 00:33:20,633 Come on, love. Everybody wants to see him. 488 00:33:20,760 --> 00:33:23,877 FREDDlE: No, no. Come on. Not if HeIen doesn't want to. 489 00:33:24,000 --> 00:33:27,959 JULlA: Let's not upset Miss you-know-who. - Shut up, Jules. Helen, come on. 490 00:33:30,600 --> 00:33:32,511 All have a good laugh at me next. 491 00:33:33,880 --> 00:33:35,791 HARRY: Oh, God, he's back. Tony... 492 00:33:35,920 --> 00:33:37,831 Tony... 493 00:33:38,360 --> 00:33:40,271 Don't give him any more to drink. 494 00:33:42,000 --> 00:33:43,911 Tony DoyIe on camera. 495 00:33:44,040 --> 00:33:46,838 My BosweII... Oh, I've said that. Have I said that? 496 00:33:46,960 --> 00:33:49,030 Right, now. 497 00:33:49,160 --> 00:33:51,071 Where's my wife? 498 00:33:51,200 --> 00:33:53,111 (Cheering) 499 00:33:53,240 --> 00:33:55,151 PIucked from the suburbs. 500 00:33:56,280 --> 00:33:58,077 My angeI from IIford. 501 00:33:58,200 --> 00:34:00,509 The man that HeIen thought was caIIed Joan. 502 00:34:02,840 --> 00:34:04,751 Joan Mir�. 503 00:34:05,920 --> 00:34:07,831 SiIIy ass meaning bugger aII. 504 00:34:07,960 --> 00:34:09,871 Steady, Tony. 505 00:34:10,000 --> 00:34:12,639 It couId have been our fortune, you know. There you are. 506 00:34:12,760 --> 00:34:14,671 250 grand for that in New York. 507 00:34:16,120 --> 00:34:19,590 Eh, Tony? Even you couId knock a few of those out, couIdn't you? 508 00:34:24,880 --> 00:34:27,394 OnIyjoking, Tony. OnIyjoking. 509 00:34:27,520 --> 00:34:29,431 I Iove him reaIIy. 510 00:34:35,880 --> 00:34:37,074 What did you say, Dad? 511 00:34:37,200 --> 00:34:39,111 CarefuI. 512 00:35:27,680 --> 00:35:28,715 (Glass breaks) 513 00:35:28,840 --> 00:35:30,956 Please God, l never end up in that state. 514 00:35:32,440 --> 00:35:34,351 l have a feeling you won't, Lewis. 515 00:35:35,960 --> 00:35:38,428 Was he as you expected? Harry? 516 00:35:40,680 --> 00:35:42,193 More bitter, l think. 517 00:35:43,320 --> 00:35:44,912 JULlA: Yes, I did. 518 00:35:45,040 --> 00:35:46,951 l bloody did. 519 00:35:47,080 --> 00:35:49,594 Time to go home, l think, before the furniture goes over. 520 00:35:49,720 --> 00:35:52,712 - Julia, darling, l think you ought to go home too. - No. 521 00:35:52,840 --> 00:35:54,751 l bloody loved him. 522 00:35:54,880 --> 00:35:58,111 - Julia... - He talked to me more than he ever did her. 523 00:35:58,240 --> 00:36:00,959 He was lonely. 524 00:36:01,080 --> 00:36:05,358 WOMAN: Oh, beIt up! Just beIt up. - People, people. Come on, come on. 525 00:36:05,480 --> 00:36:07,789 - Julia, sit down. - Tony... 526 00:36:08,920 --> 00:36:10,831 Mr Dynamic. 527 00:36:10,960 --> 00:36:16,557 Harry once said meeting you was like shaking hands with an empty glove. 528 00:36:21,440 --> 00:36:24,079 Fancy a feel, do you, Tone? 529 00:36:26,720 --> 00:36:28,631 Was it something l said? 530 00:36:32,880 --> 00:36:34,791 Got a drink? 531 00:36:37,600 --> 00:36:40,831 l...l don't seem to have been without one all evening. 532 00:36:41,960 --> 00:36:44,235 Well, it's a party, isn't it? 533 00:36:52,280 --> 00:36:54,999 Everybody got a good look at me when l was younger. 534 00:36:56,720 --> 00:36:58,631 Matisse. 535 00:36:58,760 --> 00:37:01,274 The only thing Harry could think of at the time. 536 00:37:01,400 --> 00:37:05,313 As he always said, wait for inspiration and all you get's an overdraft. 537 00:37:06,440 --> 00:37:10,353 Everything Harry did is like something else, like some other painter. 538 00:37:10,480 --> 00:37:12,675 Bingo. 539 00:37:12,800 --> 00:37:15,439 He used to sign himself A Totter sometimes. 540 00:37:15,560 --> 00:37:17,471 That's how he felt about it. 541 00:37:17,600 --> 00:37:19,795 No style of his own. 542 00:37:22,640 --> 00:37:24,551 Good at parties, though. 543 00:37:24,680 --> 00:37:26,591 Dead or alive. 544 00:37:32,240 --> 00:37:33,673 Helen... 545 00:37:33,800 --> 00:37:36,030 Yes, Morse? 546 00:37:37,160 --> 00:37:39,628 Did he forge anything? 547 00:37:43,040 --> 00:37:44,951 l'll come quiet, guv. 548 00:37:46,080 --> 00:37:50,278 What a Bonnie and CIyde you'II think we were, Morse, 549 00:37:50,400 --> 00:37:52,311 old lad. 550 00:38:00,200 --> 00:38:01,918 The evidence... 551 00:38:02,040 --> 00:38:03,951 A Whistler. 552 00:38:04,080 --> 00:38:05,991 (Whistles) 553 00:38:08,040 --> 00:38:09,951 What's the sentence? 554 00:38:10,080 --> 00:38:12,389 The next 20 years by myself? 555 00:38:22,520 --> 00:38:25,353 Well, there they all are. The friends of Harry Field. 556 00:38:25,480 --> 00:38:27,391 Some friends. 557 00:38:27,520 --> 00:38:29,511 There's a lot of backbiting going on. 558 00:38:29,640 --> 00:38:31,835 Nobody had a good word for Tony Doyle. 559 00:38:33,560 --> 00:38:35,676 He played the host a lot, didn't he? 560 00:38:38,080 --> 00:38:40,071 lt crossed my mind there might be... 561 00:38:41,200 --> 00:38:42,713 ..you know. 562 00:38:42,840 --> 00:38:44,558 lt crossed mine, too. 563 00:38:54,360 --> 00:38:56,271 Ah. Morning. 564 00:38:56,400 --> 00:38:58,311 How are you? 565 00:38:58,440 --> 00:38:59,953 Tired. 566 00:39:00,080 --> 00:39:01,991 l know the feeling. 567 00:39:02,120 --> 00:39:04,031 Tried pills? 568 00:39:04,160 --> 00:39:06,674 - l hate pills. - Same here. 569 00:39:08,560 --> 00:39:10,835 lt's good of you to see me so early, lan. 570 00:39:10,960 --> 00:39:12,871 Oh, l'm always in early. 571 00:39:13,000 --> 00:39:15,912 To make sure they haven't axed the course overnight. 572 00:39:16,040 --> 00:39:18,156 That's why l can't sleep, l'm sure it is. 573 00:39:18,280 --> 00:39:20,714 l need your opinion on this. lt's um... 574 00:39:20,840 --> 00:39:22,751 Well, you see what you think. 575 00:39:22,880 --> 00:39:24,791 Oh. Glad to. 576 00:39:24,920 --> 00:39:26,831 Come on. 577 00:39:34,080 --> 00:39:35,399 Yes... 578 00:39:36,520 --> 00:39:39,557 - What's it supposed to be? - It's a WhistIer. 579 00:39:39,680 --> 00:39:43,070 A variation on The GoIden Screen. 580 00:39:43,200 --> 00:39:45,111 Who told you that? 581 00:39:46,520 --> 00:39:48,431 You haven't bought this, have you? 582 00:39:49,560 --> 00:39:51,278 lt isn't a Whistler? 583 00:39:51,400 --> 00:39:53,994 No...no. It's...it's...it's... 584 00:39:55,120 --> 00:39:57,953 lt's terrible. lt'd never pass for a Whistler. 585 00:39:59,080 --> 00:40:01,310 Clearly, the painter was no forger, then. 586 00:40:01,440 --> 00:40:03,351 WeII, certainIy not a good one. 587 00:40:03,480 --> 00:40:05,391 It's been sort of... 588 00:40:05,520 --> 00:40:07,875 chucked together. 589 00:40:08,000 --> 00:40:11,197 A rather duff pastiche. Where did you get it? 590 00:40:12,880 --> 00:40:14,393 At a wake. 591 00:40:15,520 --> 00:40:17,397 l'm not surprised. 592 00:40:21,080 --> 00:40:22,991 (School bell rings) 593 00:40:24,760 --> 00:40:26,671 (Class chants Latin) 594 00:40:41,880 --> 00:40:44,758 LEWlS: I aIways used to enjoy art at schooI. 595 00:40:44,880 --> 00:40:46,791 lt beat maths. 596 00:40:48,840 --> 00:40:51,638 lt's a touch-and-go sort of life, isn't it, painting? 597 00:40:51,760 --> 00:40:54,797 Did you never fancy doing it professionally, yourself? 598 00:40:54,920 --> 00:40:56,638 What do you mean? 599 00:40:56,760 --> 00:41:00,150 - Like Mr Field did. - Mr Field cIeaned paintings for a living. 600 00:41:02,160 --> 00:41:04,355 l got the impression he was a bit of a guru, 601 00:41:04,480 --> 00:41:06,596 the way people used to flock around him. 602 00:41:06,720 --> 00:41:08,631 He was a cabaret act. 603 00:41:08,760 --> 00:41:12,196 Much money in cleaning pictures, is there? 604 00:41:12,320 --> 00:41:14,993 l wouldn't know. l don't have to do it. 605 00:41:17,120 --> 00:41:19,031 l saw some of his paintings. 606 00:41:19,160 --> 00:41:21,071 He was very good, wasn't he? 607 00:41:22,200 --> 00:41:25,112 He has a style that appeals to you, does he, Sergeant? 608 00:41:25,240 --> 00:41:27,549 You wouldn't have much time for it, l guess. 609 00:41:27,680 --> 00:41:30,672 What with the marking and all you teachers have to do. 610 00:41:30,800 --> 00:41:33,997 You share the view of Bernard Shaw and Harry Field, do you, Sergeant? 611 00:41:34,120 --> 00:41:36,714 Those who can, do. Those who can't, teach. 612 00:41:36,840 --> 00:41:39,593 Ah, that's what he said about you, was it? 613 00:41:45,120 --> 00:41:48,874 You wouldn't happen to know who this model is, would you? 614 00:41:49,000 --> 00:41:50,513 No. 615 00:41:50,640 --> 00:41:52,551 He painted her a lot. 616 00:41:52,680 --> 00:41:55,399 lt could be a face in a magazine. He copied so much. 617 00:41:55,520 --> 00:41:58,034 - Did he, now? (Knocking) 618 00:42:21,720 --> 00:42:23,631 Oh! 619 00:42:23,760 --> 00:42:26,115 Ooh...l've picked up a bit of stuff! 620 00:42:50,320 --> 00:42:52,231 Well, l hope it was a good wake. 621 00:42:52,360 --> 00:42:54,271 He would have been delighted. 622 00:42:55,840 --> 00:42:57,751 l'm sure he was delighted. 623 00:43:01,040 --> 00:43:02,951 Have l started to get God suddenly? 624 00:43:21,280 --> 00:43:23,191 Er, no, sorry. Outside, please. 625 00:43:25,800 --> 00:43:27,711 ls it Mr Field? 626 00:43:27,840 --> 00:43:29,751 That's right, old son. 627 00:43:29,880 --> 00:43:31,791 l'm Detective Sergeant Lewis. 628 00:43:31,920 --> 00:43:34,514 Hm. 629 00:43:35,640 --> 00:43:38,234 Do you have children? 630 00:43:38,360 --> 00:43:40,032 l do, sir. 631 00:43:40,160 --> 00:43:43,470 You will take care with his work, won't you? 632 00:43:43,600 --> 00:43:45,716 Oh, we will. 633 00:43:48,640 --> 00:43:51,438 - l'm very sorry, sir. - I had to come here. 634 00:43:51,560 --> 00:43:53,471 Get... 635 00:43:53,600 --> 00:43:56,512 near to him for a little while. 636 00:43:59,120 --> 00:44:02,954 He was always very good to the Smith family. 637 00:44:08,600 --> 00:44:11,319 Any ideas who hated him enough to want to kill him? 638 00:44:24,880 --> 00:44:26,791 Oh, dear. 639 00:44:26,920 --> 00:44:29,229 Every picture tells a story. 640 00:44:29,360 --> 00:44:31,920 Sir, 641 00:44:32,040 --> 00:44:35,476 there was a message from you on your son's answering machine. 642 00:44:35,600 --> 00:44:39,195 - Was there? - Something about a shit of the first water. 643 00:44:39,320 --> 00:44:41,231 - Ha. - Who wouId that have been? 644 00:44:41,360 --> 00:44:43,271 Don't know. 645 00:44:43,400 --> 00:44:45,550 There's so many about these days. 646 00:44:48,040 --> 00:44:51,237 l have to go AWOL rather a lot these days. 647 00:44:51,360 --> 00:44:53,476 lt's so depressing having to look at it. 648 00:44:53,600 --> 00:44:55,955 God, l hate orange juice. 649 00:44:56,080 --> 00:44:57,991 And apple. 650 00:44:58,120 --> 00:45:01,032 You saw quite a bit of Harry, didn't you? 651 00:45:01,160 --> 00:45:05,039 l owned Aladdin's cave. ''Your wish is my command, O Harry.'' 652 00:45:05,160 --> 00:45:09,472 - It was usuaIIy onIy a discount he wanted. - He didn't mention a new commission, did he? 653 00:45:09,600 --> 00:45:12,990 Not to me. Mind you, he was canny about giving me that sort of info. 654 00:45:13,120 --> 00:45:15,076 l might have asked for payment of his bill. 655 00:45:15,200 --> 00:45:18,351 lt was probably a large landscape. 656 00:45:18,480 --> 00:45:20,391 Really? 657 00:45:20,520 --> 00:45:24,433 He might well have been commissioned. He wouldn't do that sort of thing from choice. 658 00:45:24,560 --> 00:45:26,073 He hated landscapes. 659 00:45:26,200 --> 00:45:28,919 But if the money was right... 660 00:45:29,040 --> 00:45:31,634 He preferred people. 661 00:45:31,760 --> 00:45:34,991 I used to teII him he painted them weII because he Iiked them. 662 00:45:36,120 --> 00:45:39,317 He told me l was a sentimental old bugger. 663 00:45:42,960 --> 00:45:44,916 Let's go and toast him. 664 00:45:45,040 --> 00:45:46,951 Thanks. 665 00:45:51,720 --> 00:45:53,358 What do you think? 666 00:45:53,480 --> 00:45:55,391 - lt's good. - ReaIIy? 667 00:45:56,480 --> 00:45:59,233 ls it as dry as you... 668 00:45:59,360 --> 00:46:01,237 lt is. Dry. 669 00:46:01,360 --> 00:46:03,271 - Lightish. - Lightish. Yes. 670 00:46:03,400 --> 00:46:04,799 Good. 671 00:46:06,440 --> 00:46:08,032 Harry loved it. 672 00:46:08,160 --> 00:46:10,913 l noticed he had a case or two. 673 00:46:12,040 --> 00:46:13,632 Le Grand Cru. 674 00:46:13,760 --> 00:46:16,513 A Rolls-Royce taste on a Mini income. 675 00:46:21,640 --> 00:46:23,358 l bet that's pretty firm, isn't it? 676 00:46:23,480 --> 00:46:24,674 lt is. 677 00:46:26,520 --> 00:46:27,589 Good finish. 678 00:46:27,720 --> 00:46:29,870 Very good. 679 00:46:33,520 --> 00:46:35,476 So... 680 00:46:35,600 --> 00:46:37,511 where did Harry get his money? 681 00:46:37,640 --> 00:46:42,270 Oh, he always pulled something out of the hat. He sailed close to the wind all the time. 682 00:46:42,400 --> 00:46:46,951 l practically had to put a leash on him when we were at that wine festival at Cahors. 683 00:46:47,080 --> 00:46:49,150 l dread to think what he spent after l went. 684 00:46:49,280 --> 00:46:52,272 - He stayed on? - Yes. 10 days or so. 685 00:46:52,400 --> 00:46:54,311 A break. 686 00:46:54,440 --> 00:46:56,112 He did some painting. 687 00:46:56,240 --> 00:46:58,151 Who did he paint? 688 00:46:58,280 --> 00:47:00,191 How do you mean? 689 00:47:00,320 --> 00:47:02,834 You said he hated landscapes. 690 00:47:18,280 --> 00:47:22,990 Lignum crucis arbor scientiae. 691 00:47:31,200 --> 00:47:33,111 Hello, Harry. 692 00:47:34,240 --> 00:47:36,151 l got your note. 693 00:47:41,480 --> 00:47:47,715 TANNOY: The train now arriving at pIatform 2 is for London Paddington, stopping at Reading. 694 00:47:50,840 --> 00:47:52,353 The train now arriving... 695 00:47:52,480 --> 00:47:53,913 Hiya. 696 00:47:54,040 --> 00:47:56,474 - ls he not in yet? - He's been and gone. 697 00:47:56,600 --> 00:47:58,511 - Gone where? - London. 698 00:47:58,640 --> 00:48:00,551 Well, he never told me. 699 00:48:00,680 --> 00:48:02,910 You can sit in here and study PACE for a bit. 700 00:48:03,040 --> 00:48:04,951 Keep the loo free for the rest of us. 701 00:48:05,080 --> 00:48:06,991 You're a wag, aren't you, Taylor? 702 00:49:11,720 --> 00:49:13,836 You didn't tell me you were going to London. 703 00:49:13,960 --> 00:49:16,076 We're not joined at the hip, Lewis. 704 00:49:16,200 --> 00:49:18,111 Sorry. 705 00:49:18,240 --> 00:49:20,674 lt was just the thought. l couldn't sleep. 706 00:49:28,760 --> 00:49:30,796 l've got something to show you, Lewis. 707 00:49:38,120 --> 00:49:40,236 l almost turned into a detective today. 708 00:49:40,360 --> 00:49:43,193 l had an idea about the girl in the paintings. 709 00:49:43,320 --> 00:49:47,711 l recognised the tower in one of them, the one where she's being lifted into the air. 710 00:49:47,840 --> 00:49:50,752 l thought maybe the houses in the picture were where she lived. 711 00:49:50,880 --> 00:49:53,997 When l got there, the place was nothing like the picture. 712 00:49:54,120 --> 00:49:59,558 Painters have an annoying habit of painting what they see, rather than what's actually there. 713 00:50:00,680 --> 00:50:03,672 Doyle reckoned Harry had copied her out of a magazine. 714 00:50:03,800 --> 00:50:05,836 lt's odd he should paint her so often. 715 00:50:05,960 --> 00:50:07,837 l thought that. 716 00:50:07,960 --> 00:50:09,871 Almost obsessively, you could say. 717 00:50:10,000 --> 00:50:11,353 Mm. 718 00:50:11,480 --> 00:50:17,555 He once told his wife he'd been a forger, but l'm reliably informed he didn't have the skill. 719 00:50:17,680 --> 00:50:19,591 But he was up to something. 720 00:50:19,720 --> 00:50:22,188 l went to the College of Arms in London. 721 00:50:23,400 --> 00:50:27,154 Lignum crucis arbor scientiae. 722 00:50:28,400 --> 00:50:32,075 l thought it was a little ponderous to be one of Harry's own. 723 00:50:32,200 --> 00:50:36,671 l spoke to a gentleman known as the Blue Mantle pursuivant. 724 00:50:36,800 --> 00:50:38,518 Really? 725 00:50:38,640 --> 00:50:40,551 He's a herald. 726 00:50:40,680 --> 00:50:45,879 The motto was taken by the Fitzwilliam family of Oxford in 1 437. 727 00:50:47,040 --> 00:50:50,396 Their house was burnt down in 1 734, 728 00:50:50,520 --> 00:50:53,910 the new home was built in 1 750. 729 00:50:55,040 --> 00:50:57,270 Harry was just beginning a painting of it. 730 00:50:57,400 --> 00:50:59,391 Now the Fitzwilliams are long gone, 731 00:50:59,520 --> 00:51:05,311 but, oddly enough, the present owner is a customer of Classic Touring Autos. 732 00:51:05,440 --> 00:51:07,795 Paul Eugene Eirl. 733 00:51:08,920 --> 00:51:12,799 And 300 yards from where Harry's motorcycle was found 734 00:51:12,920 --> 00:51:15,593 is the back of the estate. 735 00:51:22,080 --> 00:51:23,832 ? MOZART: Piano Concerto K450 736 00:52:12,400 --> 00:52:14,516 Why don't you get yourself a proper job? 737 00:52:14,640 --> 00:52:16,551 LEWlS: George Drummond... 738 00:52:18,680 --> 00:52:21,114 - What are you doing here? - Not wearing a Iong hat 739 00:52:21,240 --> 00:52:22,958 and not getting spat at. 740 00:52:23,080 --> 00:52:24,991 - How are you doing? - AII right. 741 00:52:25,120 --> 00:52:27,031 How's Iife on the outside? 742 00:52:27,160 --> 00:52:30,197 A fancier uniform and l know what time l'll be home. 743 00:52:30,320 --> 00:52:32,231 OId grumpyjust went in. 744 00:52:32,360 --> 00:52:34,271 What's it about? 745 00:52:34,400 --> 00:52:36,311 - Oh, you know. - No. 746 00:52:36,440 --> 00:52:38,749 Nice house. 747 00:52:38,880 --> 00:52:41,394 Oh, weII...you're in Iuck. 748 00:52:41,520 --> 00:52:43,238 He's flogging it. 749 00:52:43,360 --> 00:52:45,032 8.2 million he wants for it. 750 00:52:45,160 --> 00:52:49,278 Not bad for a pIace he normaIIy onIy uses twice a year. 751 00:52:49,400 --> 00:52:51,709 Christmas, and the week before Wimbledon. 752 00:53:21,840 --> 00:53:24,957 - Qui est cet homme? - C'est un inspecteur. Mr Morse. 753 00:53:26,040 --> 00:53:27,951 Mr Morse. 754 00:53:28,080 --> 00:53:32,392 Paul Eirl. Sorry to keep you waiting. We were racing. 755 00:53:33,520 --> 00:53:35,431 He went off the road. 756 00:53:35,560 --> 00:53:37,471 - Or was he pushed? - Carl! 757 00:53:39,440 --> 00:53:41,351 Carl, hol mir ein Band-Aid f�r Herr McMill. 758 00:53:42,880 --> 00:53:44,791 What can l do for you? 759 00:53:44,920 --> 00:53:48,196 - l'm trying to trace... - Nimm Herr McMill und hilf ihm. 760 00:53:48,320 --> 00:53:50,231 l'll be there in a second. 761 00:53:51,760 --> 00:53:53,671 Sorry. 762 00:53:53,800 --> 00:53:57,429 l'm trying to trace the last movements of a man called Harry Field. 763 00:53:57,560 --> 00:53:59,471 Get a drink, Roge. 764 00:53:59,600 --> 00:54:01,511 Who? 765 00:54:01,640 --> 00:54:03,153 Harry Field. 766 00:54:03,280 --> 00:54:05,191 Do you know anyone of that name? 767 00:54:05,320 --> 00:54:07,231 No. 768 00:54:07,360 --> 00:54:11,194 He appears to have been about to start work on a painting of this house. 769 00:54:11,320 --> 00:54:13,231 He was a professional painter. 770 00:54:13,360 --> 00:54:16,158 l wondered whether he'd been commissioned by you. 771 00:54:16,280 --> 00:54:17,599 Mm. 772 00:54:17,720 --> 00:54:20,188 The last time someone in my family 773 00:54:20,320 --> 00:54:24,029 commissioned a picture of a house was my grandfather. 774 00:54:24,160 --> 00:54:26,071 The painter was C�zanne. 775 00:54:27,600 --> 00:54:29,477 You know C�zanne. 776 00:54:30,960 --> 00:54:33,190 l have a photograph of the man. 777 00:54:33,320 --> 00:54:35,231 (Phone rings) 778 00:54:35,360 --> 00:54:37,271 lt rings no bells. 779 00:54:37,400 --> 00:54:38,719 SECRETARY: T�I�phone. 780 00:54:38,840 --> 00:54:40,796 - Simon Collyer. - J'arrive,j'arrive. 781 00:54:43,240 --> 00:54:46,835 He may have been nearby last week. Were you at home? 782 00:54:46,960 --> 00:54:48,871 Only on Monday. 783 00:54:49,000 --> 00:54:50,911 We were in Z�rich and er... 784 00:54:51,040 --> 00:54:56,592 - O� est-ce qu'on �tait la semaine derni�re? - Z�rich on Tuesday. Wednesday at the house. 785 00:54:56,720 --> 00:55:00,679 Not Christchurch. My own house in France. 786 00:55:00,800 --> 00:55:03,314 Thursday in London. 787 00:55:03,440 --> 00:55:05,078 With your Minister for the Arts. 788 00:55:05,200 --> 00:55:09,113 On Friday, I fIew to ScotIand with friends. 789 00:55:09,240 --> 00:55:11,674 As you see, very busy life. 790 00:55:11,800 --> 00:55:13,597 Sorry. l can't help you. 791 00:55:13,720 --> 00:55:17,156 Could l show this photograph to your staff? 792 00:55:17,280 --> 00:55:19,999 ls it very important? They are busy. 793 00:55:20,120 --> 00:55:22,156 l'm investigating a murder, sir. 794 00:55:22,280 --> 00:55:24,475 Near here? 795 00:55:24,600 --> 00:55:26,511 Well... 796 00:55:26,640 --> 00:55:31,270 the body was found 1 5 miles away, but the victim's motorcycle was found nearby. 797 00:55:31,400 --> 00:55:33,311 Oh, l see. 798 00:55:35,760 --> 00:55:38,035 A Vincent Black Shadow. 799 00:55:41,240 --> 00:55:43,913 A classic. 800 00:55:45,200 --> 00:55:47,077 (Footsteps) 801 00:55:48,200 --> 00:55:50,111 l was waiting for you, sir. 802 00:55:50,240 --> 00:55:54,313 Paul Eirl. He only used Classic Touring Autos twice. 803 00:55:54,440 --> 00:55:58,274 He wasn't introduced to them by Harry Field. There's no connection there. 804 00:55:58,400 --> 00:56:00,675 And when Mrs Field says she got Harry's message, 805 00:56:00,800 --> 00:56:02,313 EirI was in London. 806 00:56:02,440 --> 00:56:04,670 - With the Minister for the Arts. - Yeah. 807 00:56:05,800 --> 00:56:07,711 Why Eirl's house? 808 00:56:09,160 --> 00:56:11,230 The paintings...l don't... 809 00:56:11,360 --> 00:56:14,989 Well, he could have just copied it from a magazine, like he did the girl. 810 00:56:15,120 --> 00:56:17,509 The house exists, Lewis. 811 00:56:17,640 --> 00:56:19,551 The girI doesn't. 812 00:56:21,360 --> 00:56:23,271 (Strange huffs) 813 00:56:24,480 --> 00:56:27,597 Why are these do's always on the hottest night of the year? 814 00:56:27,720 --> 00:56:31,759 Robes and uniforms impress the honoured guests, sir. 815 00:56:31,880 --> 00:56:34,633 And they help disguise the begging bowls. 816 00:56:34,760 --> 00:56:38,753 That's the Chancellor's area of expertise, not mine. 817 00:56:38,880 --> 00:56:40,791 So, what was it? 818 00:56:40,920 --> 00:56:42,831 Sergeant Lewis, sir. 819 00:56:43,960 --> 00:56:46,599 - What about him? - He wants to try for promotion. 820 00:56:48,800 --> 00:56:50,711 Well, l'm not surprised. 821 00:56:51,840 --> 00:56:56,960 l was wondering if he'd necessarily have to go to another division if he passed his examination. 822 00:56:57,080 --> 00:56:59,958 - Well, l imagine he'd want to. - Why? 823 00:57:01,080 --> 00:57:02,718 Well... 824 00:57:03,840 --> 00:57:05,751 What? 825 00:57:05,880 --> 00:57:10,510 WeII, Iet's face it, Morse, he doesn't get much change out of you, does he? 826 00:57:10,640 --> 00:57:13,313 l'm amazed he's stayed so long, the way you talk to him. 827 00:57:13,440 --> 00:57:15,158 How do l talk to him? 828 00:57:15,280 --> 00:57:16,713 WeII... 829 00:57:17,840 --> 00:57:19,751 ln your way, l suppose. 830 00:57:19,880 --> 00:57:20,949 Dismissively. 831 00:57:21,080 --> 00:57:22,991 Nonsense. 832 00:57:23,120 --> 00:57:25,918 WeII, you know best, don't you? 833 00:57:27,520 --> 00:57:29,909 You've had a very good officer there, Morse. 834 00:57:30,040 --> 00:57:32,600 There are not too many like Lewis. 835 00:57:32,720 --> 00:57:34,631 You'II miss him. 836 00:57:35,880 --> 00:57:37,791 StiII... 837 00:57:37,920 --> 00:57:39,831 it's his Iife, isn't it? 838 00:57:56,440 --> 00:57:58,351 (Tyres screech) 839 00:58:21,400 --> 00:58:23,789 ls this malt too peaty for you? 840 00:58:23,920 --> 00:58:25,831 l'm getting the hang of it. 841 00:58:25,960 --> 00:58:27,871 Driving? 842 00:58:28,000 --> 00:58:30,514 No. l got a lift from the Chief Superintendent. 843 00:58:30,640 --> 00:58:32,551 He's going to the Chancellor's do. 844 00:58:32,680 --> 00:58:34,796 Oh, your friend Eirl's probably there. 845 00:58:34,920 --> 00:58:38,913 You know he's talking about donating two million to finance a new chair? 846 00:58:39,040 --> 00:58:40,951 No, l didn't know that. 847 00:58:41,080 --> 00:58:44,993 A lot of gowns have been washed and ironed since that was announced. 848 00:58:46,120 --> 00:58:48,429 Anyway, there aren't a lot of photographs. 849 00:58:49,760 --> 00:58:53,355 lt's been one of the finest Renaissance collections never seen. 850 00:58:54,560 --> 00:58:56,471 Eirl's father was... 851 00:58:56,600 --> 00:58:59,910 circumspect about who saw what. 852 00:59:00,040 --> 00:59:03,476 Dodgy provenance about all the stuff acquired during the war. 853 00:59:03,600 --> 00:59:05,716 Read ''Nazi loot''. 854 00:59:07,240 --> 00:59:11,756 Anyway, these are what l'll want to see if the collection ever does get here. 855 00:59:13,120 --> 00:59:15,953 AbsoIuteIy wonderfuI. 856 00:59:17,040 --> 00:59:18,951 Absolutely priceless. 857 00:59:19,080 --> 00:59:20,991 What is it? 858 00:59:23,000 --> 00:59:29,314 lt, Morse, is the only known portrait of Giovanni Bellini by Albrecht D�rer. 859 00:59:30,400 --> 00:59:32,311 Tempera on panel. 860 00:59:35,040 --> 00:59:38,077 Do you know, it had been in Eirl's father's collection for years 861 00:59:38,200 --> 00:59:42,318 before someone had the presence of mind to clean it and they discovered what they'd got. 862 00:59:42,440 --> 00:59:45,955 - When was that? - Oh...forty-odd years ago. 863 00:59:47,520 --> 00:59:49,590 Eirl's father gloated over the collection 864 00:59:49,720 --> 00:59:51,631 for the rest of his Iife. 865 00:59:51,760 --> 00:59:53,955 ls Eirl selling this? 866 00:59:54,080 --> 00:59:55,991 No. 867 00:59:56,120 --> 00:59:58,031 lt's his father's memorial. 868 00:59:59,320 --> 01:00:01,231 No, he's... 869 01:00:01,360 --> 01:00:04,272 he's offering to lease it to this country for 1 0 years. 870 01:00:04,400 --> 01:00:07,198 All he's asking in return is five million. 871 01:00:12,440 --> 01:00:15,113 Tiepolo by the yard. 872 01:00:15,240 --> 01:00:17,674 It's a superb coIIection. 873 01:00:17,800 --> 01:00:23,318 But would a quarter of a million people a year pay �2 each to see it? 874 01:00:25,640 --> 01:00:27,631 The Eirl lobby in Whitehall says yes. 875 01:00:31,360 --> 01:00:33,271 - Who is she? - Jane Marriot. 876 01:00:33,400 --> 01:00:35,118 l tried to reach you last night. 877 01:00:35,240 --> 01:00:37,151 l was studying the Renaissance. 878 01:00:37,280 --> 01:00:39,794 lt's a pity the bloke who built this lot didn't. 879 01:00:42,600 --> 01:00:44,318 Oh, er...good work, Lewis. 880 01:00:44,440 --> 01:00:46,351 Very good. 881 01:00:56,120 --> 01:00:58,031 Jane Marriot? 882 01:00:58,160 --> 01:00:59,388 (Baby cries) 883 01:01:11,720 --> 01:01:13,631 She won't have it. 884 01:01:15,000 --> 01:01:17,116 - Sit down. - No. l'm fine. 885 01:01:20,000 --> 01:01:21,911 Who told you about me? 886 01:01:22,040 --> 01:01:24,349 My sergeant found you 887 01:01:24,480 --> 01:01:26,994 from one of Harry's paintings. 888 01:01:27,120 --> 01:01:28,712 (Crying continues) 889 01:01:29,800 --> 01:01:31,711 She'll shut up in a minute. 890 01:01:33,280 --> 01:01:35,635 Was it the booze that kiIIed him? 891 01:01:37,760 --> 01:01:39,273 A fall. 892 01:01:39,400 --> 01:01:41,789 What, drunk? 893 01:01:43,400 --> 01:01:44,879 Poor old Harry. 894 01:01:46,480 --> 01:01:48,311 How did you meet him? 895 01:01:51,840 --> 01:01:54,559 Through my teacher at school. Tony Doyle. 896 01:01:54,680 --> 01:01:56,591 They're mates. 897 01:01:57,720 --> 01:01:59,597 I done some... 898 01:02:01,840 --> 01:02:03,876 l shouldn't say, really. l was only 1 5. 899 01:02:04,000 --> 01:02:05,911 Well, it was all right, really. 900 01:02:07,040 --> 01:02:08,951 l did some posing for Tony. 901 01:02:09,080 --> 01:02:10,798 Some photos for his work. 902 01:02:10,920 --> 01:02:12,831 Well, he said they were. 903 01:02:12,960 --> 01:02:15,997 Harry saw some of them. He wanted to paint me. 904 01:02:16,120 --> 01:02:18,031 He paid me. He was aII right. 905 01:02:18,160 --> 01:02:20,071 How did you... 906 01:02:20,200 --> 01:02:22,270 - get on with Harry? - Great. 907 01:02:22,400 --> 01:02:24,311 He done some really nice pictures. 908 01:02:24,440 --> 01:02:26,351 My mum's got one up in her house. 909 01:02:26,480 --> 01:02:28,391 Do you have any of them? 910 01:02:28,520 --> 01:02:30,397 No. 911 01:02:34,040 --> 01:02:35,632 Have you seen any of them? 912 01:02:35,760 --> 01:02:37,432 Yes. 913 01:02:37,560 --> 01:02:39,471 You've seen me stripped, then. 914 01:02:46,400 --> 01:02:48,311 His wife must be upset. 915 01:02:48,440 --> 01:02:50,351 Yes. 916 01:02:50,480 --> 01:02:52,391 Did you ever meet her? 917 01:02:52,520 --> 01:02:54,431 No. 918 01:02:54,560 --> 01:02:56,471 He talked about her a lot. 919 01:02:56,600 --> 01:02:59,239 l don't think she could have kids. Lucky. 920 01:03:02,400 --> 01:03:04,311 Why did he paint you so often? 921 01:03:07,280 --> 01:03:09,794 l was his model. 922 01:03:11,840 --> 01:03:14,070 Did he ever mention someone called Eirl? 923 01:03:14,200 --> 01:03:16,111 Who? 924 01:03:16,240 --> 01:03:17,912 Did you ever meet Harry? 925 01:03:18,040 --> 01:03:19,951 No. 926 01:03:20,080 --> 01:03:21,149 He was... 927 01:03:21,280 --> 01:03:23,396 He was very generous. 928 01:03:23,520 --> 01:03:25,431 A really nice man. 929 01:03:25,560 --> 01:03:27,471 He told great jokes. 930 01:03:29,320 --> 01:03:31,231 Well... 931 01:03:31,360 --> 01:03:33,999 you'll always have 932 01:03:34,120 --> 01:03:36,031 a happy memory of him. 933 01:03:38,080 --> 01:03:39,308 Yeah. 934 01:03:39,440 --> 01:03:41,351 Poor bloke. 935 01:03:42,840 --> 01:03:45,070 He made me look better than l am, didn't he? 936 01:03:45,200 --> 01:03:46,952 He did me a right favour there. 937 01:03:56,240 --> 01:03:58,151 Tony Doyle does know her. 938 01:03:59,360 --> 01:04:02,511 - Why lie? - l don't like to think about it. 939 01:04:03,640 --> 01:04:05,551 Well done, Lewis - finding her. 940 01:04:05,680 --> 01:04:07,591 Are you all right, sir? 941 01:04:07,720 --> 01:04:09,631 Depressed. 942 01:04:16,600 --> 01:04:18,511 ? MOZART: Piano Concerto K450 943 01:05:01,720 --> 01:05:03,392 (Clock chimes) 944 01:05:08,000 --> 01:05:09,433 Hello, lan. 945 01:05:09,560 --> 01:05:11,994 Ah! Good morning. 946 01:05:12,120 --> 01:05:14,429 l've got to go and be presented. 947 01:05:14,560 --> 01:05:16,994 Sponsorship for next year's course. 948 01:05:17,120 --> 01:05:21,033 He dropped a hint at the ChanceIIor's bash there might be a IittIe something for us. 949 01:05:21,160 --> 01:05:24,038 l can't help thinking it's all PR balls. 950 01:05:24,160 --> 01:05:26,628 Go and work your charm, lan. 951 01:05:26,760 --> 01:05:29,593 lt's not charm they want, Morse. lt's obedience. 952 01:05:29,720 --> 01:05:31,836 Woof. Woof! 953 01:06:03,120 --> 01:06:05,509 ? BACH: St Matthew Passion: ln Tears Of Grief 954 01:06:16,120 --> 01:06:18,031 Hello? 955 01:06:23,840 --> 01:06:25,751 Hello. Mr Field? 956 01:06:36,400 --> 01:06:38,311 That's how we remember them best. 957 01:06:40,360 --> 01:06:42,271 Young and happy. 958 01:06:45,000 --> 01:06:48,197 l've been...storing some of his old gear. 959 01:06:49,680 --> 01:06:51,591 Table tennis. 960 01:06:51,720 --> 01:06:54,234 Fancy a game, Lewis, old son? 961 01:06:54,360 --> 01:06:56,271 (Bell tolls) 962 01:06:59,440 --> 01:07:01,351 lan Matthews found me this. 963 01:07:01,480 --> 01:07:03,550 C�zanne's painting of Eirl's home in France. 964 01:07:03,680 --> 01:07:06,399 ApparentIy, they seII for 80p. 965 01:07:06,520 --> 01:07:08,431 Very nice. 966 01:07:08,560 --> 01:07:11,996 lt's 30km from the town of Cahors. 967 01:07:12,120 --> 01:07:15,476 That's where Harry Field went last year for the wine festival. 968 01:07:15,600 --> 01:07:17,511 lnteresting, isn't it? 969 01:07:17,640 --> 01:07:19,551 l saw Harry's dad. 970 01:07:19,680 --> 01:07:21,830 l had a game of table tennis with him. 971 01:07:22,960 --> 01:07:24,871 He used to play a lot with Harry. 972 01:07:25,000 --> 01:07:27,116 He kept the table. He beat me, actually. 973 01:07:27,240 --> 01:07:29,276 Paul Eirl's name meant nothing to him. 974 01:07:29,400 --> 01:07:34,030 He says Harry would have mentioned Eirl to him if he'd known him. They were very close. 975 01:07:34,160 --> 01:07:37,357 Tony Doyle's name touched a nerve, though. He didn't like him at all. 976 01:07:37,480 --> 01:07:39,391 - Nor did Harry. - Did he say why? 977 01:07:39,520 --> 01:07:41,431 Yeah. Suburban. 978 01:07:41,560 --> 01:07:43,676 Huh. Fairly damning. 979 01:07:44,800 --> 01:07:48,236 l've been wondering about the money Doyle kept lending Harry. 980 01:07:48,360 --> 01:07:50,271 Why would Doyle do that? 981 01:07:50,400 --> 01:07:55,952 lf he was having an affair with Helen Field, it could be conscience, l suppose. 982 01:07:57,400 --> 01:08:00,597 Harry knew about Doyle's taste in teenage girls. 983 01:08:00,720 --> 01:08:03,359 And was blackmailing him? No, not Harry's style. 984 01:08:03,480 --> 01:08:05,391 l think Doyle's still at it. 985 01:08:05,520 --> 01:08:07,431 Really? 986 01:08:08,560 --> 01:08:10,755 Blackmail wasn't Harry's style. 987 01:08:10,880 --> 01:08:15,670 Anyway, what sort of money are we talking about? �20 here, �50 there. 988 01:08:15,800 --> 01:08:18,917 Over a long period of time, though, from what people say. 989 01:08:19,040 --> 01:08:20,951 Yes, but even so... 990 01:08:21,080 --> 01:08:25,232 Harry probably resented having to borrow from Doyle at all. 991 01:08:26,360 --> 01:08:28,874 lf you don't know your wife's having an affair, 992 01:08:29,120 --> 01:08:31,839 your friend's loans must seem annoyingly generous. 993 01:08:31,960 --> 01:08:34,394 So, how did Harry afford his Grand Cru wines? 994 01:08:34,520 --> 01:08:37,080 People like Harry just do, Lewis. 995 01:08:37,200 --> 01:08:41,034 Not everyone has a jar for the gas, a jar for the rent... 996 01:08:41,160 --> 01:08:43,390 Did you know Doyle's wife's very wealthy? 997 01:08:43,520 --> 01:08:45,431 From a long line of jewellers. 998 01:08:45,560 --> 01:08:49,678 That's how he can afford to run an Aston Martin on a schoolteacher's salary. 999 01:08:49,800 --> 01:08:54,316 And the car heard outside Harry's studio in the early hours of the morning 1000 01:08:54,440 --> 01:08:56,954 sounded like a specialist car. 1001 01:08:57,080 --> 01:08:58,991 Powerful engine. 1002 01:08:59,120 --> 01:09:02,032 Possibly Paul Eirl's Ferrari. 1003 01:09:02,160 --> 01:09:05,550 But then Paul Eirl wasn't having an affair with Harry's wife. 1004 01:09:06,800 --> 01:09:08,711 Doyle isn't a killer. 1005 01:09:16,160 --> 01:09:18,071 (Ringing) 1006 01:09:21,960 --> 01:09:24,872 HeIIo. This is the number for Harry and HeIen FieId. 1007 01:09:25,000 --> 01:09:27,992 Sorry not to be about. Leave a message after the tone. 1008 01:09:28,120 --> 01:09:30,031 (Beep) 1009 01:09:30,160 --> 01:09:33,948 Hello. This is Harry. l'll be home tomorrow. 1010 01:09:45,520 --> 01:09:48,432 HeIIo. This is the number for Harry and HeIen FieId. 1011 01:09:48,680 --> 01:09:51,672 Sorry not to be about. Leave a message after the tone. 1012 01:09:51,840 --> 01:09:53,558 (Beep) 1013 01:09:53,680 --> 01:09:57,070 HeIIo. This is Harry. I'II be home tomorrow. 1014 01:10:21,000 --> 01:10:23,036 They're saying it must've been kids. 1015 01:10:23,160 --> 01:10:25,754 Why not spontaneous combustion? 1016 01:10:25,880 --> 01:10:28,872 Why not the wrath of God? 1017 01:10:37,880 --> 01:10:39,791 (Phone rings) 1018 01:10:42,680 --> 01:10:45,717 ANSWERPHONE: HeIIo. I'm afraid PauI EirI can't take your caII. 1019 01:10:45,840 --> 01:10:50,038 If you'd Iike to Ieave your name and number, he'II get back to you as soon as possibIe. 1020 01:10:50,160 --> 01:10:52,071 (Beep) 1021 01:10:54,960 --> 01:10:56,678 Sir. 1022 01:10:56,800 --> 01:11:00,236 - Hello, Lewis. - l've looked into Harry Field's bank account. 1023 01:11:00,360 --> 01:11:02,271 He wasn't broke. 1024 01:11:02,400 --> 01:11:05,358 An �1 8,000 cash deposit in June this year. 1025 01:11:05,480 --> 01:11:10,076 Unfortunately, no corresponding withdrawal from Tony Doyle's account. 1026 01:11:10,200 --> 01:11:12,589 l said Harry wasn't a blackmailer. 1027 01:11:12,720 --> 01:11:15,314 A bit of a dark horse about his finances, though. 1028 01:11:15,440 --> 01:11:19,274 l wonder if Paul Eirl was in England during June. 1029 01:11:19,400 --> 01:11:22,119 He usually comes over the week before Wimbledon. 1030 01:11:22,240 --> 01:11:24,629 George Drummond, the security man, told me. 1031 01:11:25,760 --> 01:11:28,274 What would Eirl give Harry 1 8,000 quid for? 1032 01:11:29,560 --> 01:11:31,790 Certainly not for a painting of the house. 1033 01:11:32,960 --> 01:11:35,190 C�zanne didn't earn that much. 1034 01:11:35,320 --> 01:11:37,595 And he was good at landscapes. 1035 01:11:40,360 --> 01:11:46,071 lt would have taken Harry two minutes, drunk or sober, to get from the pub to here, 1036 01:11:46,200 --> 01:11:48,111 across the field to the house. 1037 01:11:49,600 --> 01:11:51,511 A surprise visit? 1038 01:11:51,640 --> 01:11:53,949 lt's possible, Lewis. Possible. 1039 01:11:55,560 --> 01:11:57,471 What was Harry doing here? 1040 01:11:57,600 --> 01:12:03,835 And why should a hut in the remote part of the estate suddenly burst into flames? 1041 01:12:06,280 --> 01:12:09,750 l suspect that's where they hid Harry's body for a week, 1042 01:12:09,880 --> 01:12:12,110 and that's why he was dry when we found him. 1043 01:12:14,120 --> 01:12:18,796 l think we should speak to Mr Eirl again. Formally, this time. 1044 01:12:19,920 --> 01:12:21,831 l want a search warrant. 1045 01:12:21,960 --> 01:12:24,554 l want to see Eirl and his staff. 1046 01:12:24,680 --> 01:12:25,999 Right, sir. 1047 01:12:26,120 --> 01:12:28,714 Right now, l want a drink. 1048 01:12:38,920 --> 01:12:40,831 (Car horn blares) 1049 01:12:51,800 --> 01:12:53,711 (Alarm sounds) 1050 01:13:40,960 --> 01:13:43,474 Why was he alone? 1051 01:13:44,960 --> 01:13:47,997 lt wasn't unusual. He often went out to do things alone. 1052 01:13:49,440 --> 01:13:51,351 Meet people? 1053 01:13:51,480 --> 01:13:53,391 People you knew nothing about? 1054 01:13:53,520 --> 01:13:55,431 l don't know. 1055 01:13:57,880 --> 01:14:00,474 - Were you over here in June? - Yes. 1056 01:14:00,600 --> 01:14:02,511 Wimbledon. 1057 01:14:02,640 --> 01:14:04,551 (Phone rings) 1058 01:14:06,000 --> 01:14:08,719 How many extension telephones are there here? 1059 01:14:08,840 --> 01:14:10,751 Why? 1060 01:14:10,880 --> 01:14:12,393 Um... 1061 01:14:12,520 --> 01:14:14,875 Here, Paul's office, the bedrooms. 1062 01:14:17,400 --> 01:14:19,470 A copy of the C�zanne. 1063 01:14:29,960 --> 01:14:32,679 A copy. Of course. 1064 01:14:52,040 --> 01:14:55,749 (Remembers his recording) HeIIo. This is Harry. I'II be home tomorrow. 1065 01:15:01,720 --> 01:15:03,631 (Tape rewinding) 1066 01:15:13,040 --> 01:15:16,589 Mr Eirl mentioned Harry Field to me. 1067 01:15:17,720 --> 01:15:19,631 Did you know him well? 1068 01:15:21,640 --> 01:15:23,551 My English... 1069 01:15:23,680 --> 01:15:25,591 l cannot... 1070 01:15:29,960 --> 01:15:32,394 Du wirst mir antworten. 1071 01:15:33,520 --> 01:15:35,431 Es kommt auf dich an. 1072 01:15:46,320 --> 01:15:48,231 - Anything? - No. 1073 01:15:48,360 --> 01:15:51,193 Forensic think some sort of spike was used. 1074 01:15:51,320 --> 01:15:53,038 Severed the spinal cord. 1075 01:15:53,160 --> 01:15:55,151 More accuracy than force, they said. 1076 01:15:55,280 --> 01:15:57,669 And that skid mark on the road's 30 feet long. 1077 01:15:57,800 --> 01:16:00,314 He must have braked pretty hard for something. 1078 01:16:00,440 --> 01:16:03,557 - We should look at the... - The burnt-out hut. Already told them, sir. 1079 01:16:03,680 --> 01:16:06,194 Right. Good, Lewis. Very good. 1080 01:16:07,320 --> 01:16:09,709 - Morse. - Morning, sir. 1081 01:16:09,840 --> 01:16:12,354 We've got a very important corpse on our hands. 1082 01:16:12,480 --> 01:16:15,040 Yes. l preferred him as a suspect. 1083 01:16:25,200 --> 01:16:26,315 Here... 1084 01:16:26,440 --> 01:16:28,670 What's this about you putting your papers in? 1085 01:16:28,800 --> 01:16:32,475 Who told you that tale? l'm thinking about trying for promotion. 1086 01:16:32,600 --> 01:16:34,477 Look, l'm busy. 1087 01:16:34,600 --> 01:16:36,830 Any chance of putting in a word for me with Morse? 1088 01:16:36,960 --> 01:16:38,871 - About what? - Replacing you. 1089 01:16:39,000 --> 01:16:40,911 Excuse me. 1090 01:16:41,040 --> 01:16:43,838 - l had a meeting with him. MORSE: Sergeant Lewis! 1091 01:16:43,960 --> 01:16:46,474 Aye. Well, l'm afraid it's off, sir. 1092 01:16:49,120 --> 01:16:54,114 How long has your firm been retained to lobby on behalf of Paul Eirl? 1093 01:16:54,240 --> 01:16:57,232 We've been on this particular project for about a year. 1094 01:16:57,360 --> 01:17:00,193 lt was all very much under wraps until three months ago. 1095 01:17:00,320 --> 01:17:02,515 l think The Guardian got hold of it first. 1096 01:17:02,640 --> 01:17:04,551 How was he to work for? 1097 01:17:04,680 --> 01:17:06,591 Charming. Uncompromising. 1098 01:17:09,400 --> 01:17:11,311 How were you doing for him? 1099 01:17:11,440 --> 01:17:15,752 Well, we had the Minister for the Arts seriously considering the proposition. 1100 01:17:15,880 --> 01:17:18,678 We had a couple of tame MPs we retain pressing for it. 1101 01:17:18,800 --> 01:17:20,313 ln Parliament? 1102 01:17:20,440 --> 01:17:24,752 Well, certainly in the corridors of that building. That's why l've stayed on here. 1103 01:17:24,880 --> 01:17:27,997 There's some correspondence l really should retrieve. 1104 01:17:29,360 --> 01:17:33,069 Actually, five million pounds to hire such a wonderful collection 1105 01:17:33,200 --> 01:17:36,317 was really rather a good deal for the good old British taxpayer. 1106 01:17:36,440 --> 01:17:38,351 - You've seen it, then? - No. No. 1107 01:17:38,480 --> 01:17:40,789 l just had to sell the idea of it coming here. 1108 01:17:43,120 --> 01:17:45,793 l'm sure the good old British taxpayer 1109 01:17:45,920 --> 01:17:49,993 would be delighted to save Mr Eirl the cost of housing and insuring it. 1110 01:17:50,120 --> 01:17:52,554 They were getting the chance to see it, though. 1111 01:17:52,680 --> 01:17:54,830 Not if they lived in Newcastle. 1112 01:18:17,160 --> 01:18:18,878 (Sniffs) 1113 01:18:19,000 --> 01:18:20,911 What is that? 1114 01:18:24,040 --> 01:18:25,553 Lavatory cleaner. 1115 01:18:25,680 --> 01:18:27,591 lt's been more than cleaned, Lewis. 1116 01:18:27,720 --> 01:18:30,314 lt's been disinfected. 1117 01:18:32,040 --> 01:18:34,270 Harry Field. 1118 01:18:38,920 --> 01:18:41,912 Did you scrub the car clean after he'd been in it? 1119 01:18:51,960 --> 01:18:53,871 He's lying. 1120 01:18:54,000 --> 01:18:56,798 Eirl's secretary's organised a solicitor for him. 1121 01:18:56,920 --> 01:18:58,831 He's coming up from London. 1122 01:18:58,960 --> 01:19:01,758 And he's just sitting there waiting to be released. 1123 01:19:01,880 --> 01:19:04,678 We won't get a word out of him. He's too much to lose. 1124 01:19:06,400 --> 01:19:10,518 Well, how many people do you think it took to throw a body over that bridge? 1125 01:19:21,440 --> 01:19:23,351 First you want my job, now my office. 1126 01:19:23,480 --> 01:19:26,278 - Fancy my jacket, do you? - l was just showing somebody in. 1127 01:19:26,400 --> 01:19:29,198 Mr McCabe. A solicitor for the German bloke you've got. 1128 01:19:29,320 --> 01:19:31,709 Oh, and er...Vodafone called for you. 1129 01:19:31,840 --> 01:19:33,751 Getting a car phone? 1130 01:19:33,880 --> 01:19:35,791 Yeah. For my Ferrari. 1131 01:19:35,920 --> 01:19:37,831 Are you the investigating officer? 1132 01:19:37,960 --> 01:19:39,473 One of them. 1133 01:19:39,600 --> 01:19:41,591 lf you'd like to wait in reception... 1134 01:19:41,720 --> 01:19:45,030 l don't think so. l've driven up from London for this. Has he been charged? 1135 01:19:45,160 --> 01:19:47,071 - No. - Do you intend to charge him? 1136 01:19:47,200 --> 01:19:48,952 l couldn't say. 1137 01:19:49,080 --> 01:19:52,436 Then perhaps l should remind you that under the provision of the Police 1138 01:19:52,560 --> 01:19:56,394 - And CriminaI Evidence... - You don't have to remind me. lt's in my pocket. 1139 01:19:58,720 --> 01:20:00,631 The Vodafone bill, sir. 1140 01:20:00,760 --> 01:20:04,753 One call listed from that car phone on the day Harry was last seen. 1141 01:20:04,880 --> 01:20:06,598 Guess where they phoned. 1142 01:20:06,720 --> 01:20:08,631 To the house. Eirl's own number. 1143 01:20:08,760 --> 01:20:10,671 Right. 1144 01:20:10,800 --> 01:20:14,588 At 20:57, a time when Harry could easily have been in the area. 1145 01:20:16,720 --> 01:20:21,236 The secretary assures me that Eirl didn't go out at all that day. 1146 01:20:22,440 --> 01:20:24,829 So why would he go to the garage, 1147 01:20:24,960 --> 01:20:29,476 pick up the car phone and phone his own home 1 00 yards away? 1148 01:20:32,040 --> 01:20:35,635 lf Harry had tried the front gate, security would have stopped him. 1149 01:20:36,880 --> 01:20:40,793 Coming in via the fields would have brought him out near the garage. 1150 01:20:40,920 --> 01:20:45,789 Now, what if Eirl and our silent German, Carl, saw him? 1151 01:20:46,920 --> 01:20:50,959 What? Confrontation? Demands? 1152 01:20:52,280 --> 01:20:55,352 Or placatory words from Eirl, more likely. 1153 01:20:57,520 --> 01:21:02,640 Harry's message to his wife was recorded and phoned to her four days after he died. 1154 01:21:05,640 --> 01:21:08,313 If you heard your wife's recorded message, 1155 01:21:08,440 --> 01:21:10,829 you'd assume you were speaking to your home. 1156 01:21:10,960 --> 01:21:15,317 But l think he was speaking to a tape in Eirl's office, 1157 01:21:15,440 --> 01:21:17,351 1 00 yards away. 1158 01:21:19,040 --> 01:21:24,273 lf l'm right, Harry Field phoned in the alibi for his own murder. 1159 01:21:24,400 --> 01:21:26,311 We'll never prove that, sir. 1160 01:21:27,440 --> 01:21:30,716 Not unless Harry speaks to us from beyond the grave. 1161 01:21:38,240 --> 01:21:40,151 Oops. 1162 01:21:41,680 --> 01:21:43,591 Do you want a drink? 1163 01:21:43,720 --> 01:21:45,631 No, thank you. 1164 01:21:46,760 --> 01:21:48,398 l don't usually at this time, but... 1165 01:21:48,520 --> 01:21:50,078 Did Tony Doyle throw acid 1166 01:21:50,200 --> 01:21:52,111 over Harry's work? 1167 01:21:53,520 --> 01:21:56,239 A car was heard in the earIy hours, near the studio. 1168 01:21:57,760 --> 01:21:59,079 The acid attack 1169 01:21:59,200 --> 01:22:01,589 was a petty, vindictive act, in my opinion. 1170 01:22:01,720 --> 01:22:03,233 Ooh. 1171 01:22:03,360 --> 01:22:05,669 Character assessment and accusations. 1172 01:22:06,960 --> 01:22:09,758 Tony didn't kill Harry, if that's what you're driving at. 1173 01:22:09,880 --> 01:22:12,519 - He wouIdn't have been capabIe. - Oh, that was loaded. 1174 01:22:12,640 --> 01:22:14,551 Why don't you ask Tony? 1175 01:22:14,680 --> 01:22:16,830 My sergeant will be doing that. 1176 01:22:16,960 --> 01:22:20,077 Oh, separate interrogations, eh, guv? 1177 01:22:21,800 --> 01:22:25,236 You've probably been talking to Maddie, or Freddie, or Julia, 1178 01:22:25,440 --> 01:22:28,238 or one of the other bloody diminutives. 1179 01:22:28,360 --> 01:22:30,590 - SuperciIious bunch, aren't they? - Are they? 1180 01:22:30,720 --> 01:22:34,838 You don't have to be a gentleman about it, Morse. l know what they think. 1181 01:22:34,960 --> 01:22:37,872 Did they teII you Harry was impotent, by any chance? 1182 01:22:38,000 --> 01:22:39,479 No-one said anything. 1183 01:22:39,600 --> 01:22:42,797 Oh, well, l expect they said it was my tubes, or something. 1184 01:22:42,920 --> 01:22:45,753 We had a bit of an upsy-downsy marriage, Harry and l. 1185 01:22:45,880 --> 01:22:47,393 Yes, I know. 1186 01:22:47,520 --> 01:22:49,431 Oh, good. l'm glad you know, too. 1187 01:22:49,560 --> 01:22:51,471 The more the merrier. 1188 01:22:53,840 --> 01:22:55,751 Sorry, Morse. 1189 01:22:56,880 --> 01:22:58,791 It'sjust very hard to... 1190 01:23:06,120 --> 01:23:07,838 You'll have guessed about my... 1191 01:23:07,960 --> 01:23:10,269 heady romance with Mr DoyIe. 1192 01:23:19,080 --> 01:23:20,991 We... 1193 01:23:21,120 --> 01:23:23,429 packed it in some time ago. 1194 01:23:24,560 --> 01:23:28,792 He didn't want to risk being thrown out and losing the house and Aston Martin. 1195 01:23:28,920 --> 01:23:30,399 Harry knew. 1196 01:23:30,520 --> 01:23:33,353 Tony was aIways Iending him money. 1197 01:23:33,480 --> 01:23:36,916 Harry said he felt like a pimp, he might as well behave like one. 1198 01:23:38,040 --> 01:23:40,713 No, Tony didn't chuck the acid. 1199 01:23:41,800 --> 01:23:43,153 l did. 1200 01:23:48,400 --> 01:23:51,312 You'll have seen my portrait at the studio. 1201 01:23:51,440 --> 01:23:53,749 Which one? 1202 01:23:53,880 --> 01:23:57,190 The one with the hole punched through it. Which do you think? 1203 01:23:59,880 --> 01:24:01,598 Harry did it. 1204 01:24:01,720 --> 01:24:03,631 After we'd been to Tony's party. 1205 01:24:03,760 --> 01:24:06,274 He knew how much it meant to me. 1206 01:24:06,400 --> 01:24:08,311 That's why he did it, I suppose. 1207 01:24:10,960 --> 01:24:13,758 He just grabbed it off the wall there and took it. 1208 01:24:17,720 --> 01:24:20,109 He'd seen me laughing with Tony at the party. 1209 01:24:21,880 --> 01:24:23,791 l'd like to think he was jealous, 1210 01:24:23,920 --> 01:24:25,831 but it was probably just the brandy. 1211 01:24:27,000 --> 01:24:30,788 l phoned Tony, asked him to get it back for me. 1212 01:24:30,920 --> 01:24:34,549 He went to the studio, reaIised he might get the same treatment as the painting, 1213 01:24:34,680 --> 01:24:36,113 and drove straight back. 1214 01:24:36,240 --> 01:24:38,151 My Lancelot. 1215 01:24:38,280 --> 01:24:39,998 So... 1216 01:24:40,120 --> 01:24:42,953 Monday night, 1 1 :30, drunk, 1217 01:24:43,080 --> 01:24:45,833 I waIked into the studio and did the dirty deed. 1218 01:24:45,960 --> 01:24:48,315 Just to show it wasn't aII one-way traffic. 1219 01:24:49,640 --> 01:24:52,757 And a week later, you arrived and told me he was dead. 1220 01:24:54,400 --> 01:24:56,311 l always thought... 1221 01:24:56,440 --> 01:25:00,831 Harry and l would have time to agree terms for peace 1222 01:25:00,960 --> 01:25:02,871 before our old age. 1223 01:25:04,000 --> 01:25:06,309 lt's always later than you think, isn't it? 1224 01:25:07,520 --> 01:25:09,988 ? No-one to taIk with 1225 01:25:10,120 --> 01:25:12,509 ? AII by myseIf 1226 01:25:12,640 --> 01:25:14,551 ? No-one to waIk with 1227 01:25:14,680 --> 01:25:16,796 ? But I'm happy on the sheIf 1228 01:25:17,880 --> 01:25:19,791 ? Ain't misbehavin' 1229 01:25:19,920 --> 01:25:23,151 ? Savin'my Iove for you 1230 01:25:23,280 --> 01:25:24,918 ? For you 1231 01:25:39,280 --> 01:25:41,191 Thank you, darling. 1232 01:25:53,640 --> 01:25:55,551 (Car reversing) 1233 01:26:00,840 --> 01:26:02,751 (Doorbell rings) 1234 01:26:02,880 --> 01:26:04,791 MRS DOYLE: Tony! Tony, where are you? 1235 01:26:04,920 --> 01:26:06,672 There's someone at the door. 1236 01:26:06,800 --> 01:26:08,711 Tony! 1237 01:26:10,640 --> 01:26:12,153 Bellini... 1238 01:26:12,280 --> 01:26:14,191 Matisse. 1239 01:26:14,320 --> 01:26:16,231 Goya. 1240 01:26:16,360 --> 01:26:18,590 He never could paint heads on nudes. 1241 01:26:18,720 --> 01:26:20,551 Just like your chap. 1242 01:26:21,680 --> 01:26:23,591 Manet... 1243 01:26:24,720 --> 01:26:26,631 Bonnard... 1244 01:26:26,760 --> 01:26:28,751 lngres. 1245 01:26:28,880 --> 01:26:30,791 And Magritte. 1246 01:26:32,520 --> 01:26:34,556 A D�rer-esque hand lifting her up. 1247 01:26:34,680 --> 01:26:38,673 It's caIIed Dangerous ReIationships. 1248 01:26:46,160 --> 01:26:49,357 Why did he choose that picture? 1249 01:26:49,480 --> 01:26:51,391 Hm? 1250 01:26:51,520 --> 01:26:55,638 All these pictures of her lovingly painted, until the last one. 1251 01:26:56,760 --> 01:26:58,796 Something changed his mind about her. 1252 01:27:02,480 --> 01:27:04,391 - Hello, sir. - Hello. 1253 01:27:04,520 --> 01:27:06,431 lt wasn't Doyle - the acid. 1254 01:27:06,560 --> 01:27:08,073 - l know. - Mrs Field? 1255 01:27:08,200 --> 01:27:09,394 Yes. 1256 01:27:09,520 --> 01:27:11,431 Did he teII you that? 1257 01:27:11,560 --> 01:27:13,516 Yeah. He couldn't wait to clear himself. 1258 01:27:13,640 --> 01:27:15,949 MORSE: Her LanceIot. 1259 01:27:16,080 --> 01:27:19,038 l think Harry was right about that gentleman. 1260 01:27:19,160 --> 01:27:22,197 He also confirmed their alibi for the night Harry died. 1261 01:27:22,320 --> 01:27:25,073 Doyle and Mrs Field booked a double room 1262 01:27:25,200 --> 01:27:28,112 at the BeverIey House HoteI, checked out the next morning. 1263 01:27:28,240 --> 01:27:30,549 Ah. 1264 01:27:31,080 --> 01:27:32,672 Who painted this one? 1265 01:27:32,800 --> 01:27:36,270 That's his wife. Harry painted it, l suppose. 1266 01:27:36,400 --> 01:27:38,311 l doubt it. 1267 01:27:38,440 --> 01:27:40,351 lt's rather good. 1268 01:27:40,480 --> 01:27:44,314 Real old conventional art school stuff, you know. 1269 01:27:45,480 --> 01:27:47,948 Harry had no time for other painters. 1270 01:27:48,080 --> 01:27:52,039 The house is full of his work and no-one else's. 1271 01:27:53,960 --> 01:27:56,110 So, who would he respect enough? 1272 01:27:57,480 --> 01:28:00,278 Who would mean enough to him? 1273 01:28:10,200 --> 01:28:12,111 Mr Field? 1274 01:28:26,160 --> 01:28:28,754 Ch�teau Lafitte '28. 1275 01:28:32,840 --> 01:28:35,798 Happy days, before life became complicated. 1276 01:28:44,960 --> 01:28:46,791 That's Harry's mother. 1277 01:28:49,920 --> 01:28:52,229 And a young boy growing up to be murdered. 1278 01:29:07,520 --> 01:29:09,431 Sir? 1279 01:29:12,280 --> 01:29:14,191 WeII, weII... 1280 01:29:14,320 --> 01:29:17,039 A C�zanne with a Citro�n. 1281 01:29:17,160 --> 01:29:19,879 Paul Eirl's home. 1282 01:29:21,400 --> 01:29:25,313 We've been studying the wrong paintings and the wrong painter, Lewis. 1283 01:29:38,440 --> 01:29:41,796 We've been admiring your work, Mr Field. 1284 01:29:44,120 --> 01:29:47,112 - What? - This is Chief lnspector Morse, Harry. 1285 01:29:47,240 --> 01:29:49,674 Oh! Ah, thank you. 1286 01:29:50,800 --> 01:29:52,916 The portrait of Helen. 1287 01:29:53,040 --> 01:29:54,951 Mm. Yeah, Helen. 1288 01:29:55,080 --> 01:29:57,640 And of Harry. 1289 01:29:57,760 --> 01:29:59,671 And his mother. 1290 01:29:59,800 --> 01:30:00,869 Yes. 1291 01:30:01,000 --> 01:30:02,911 Harry loves... 1292 01:30:03,040 --> 01:30:05,793 loved that picture of the two of them. 1293 01:30:06,920 --> 01:30:09,036 He tried many times to copy it. 1294 01:30:11,760 --> 01:30:13,671 Get her back. 1295 01:30:16,800 --> 01:30:20,236 - The copy of the C�zanne you have... - Pastiche. 1296 01:30:20,360 --> 01:30:22,078 Of course. 1297 01:30:22,200 --> 01:30:26,273 Something composed of parts borrowed. Your work? 1298 01:30:27,720 --> 01:30:29,870 A long time ago. 1299 01:30:30,000 --> 01:30:33,151 So you knew Paul Eirl. 1300 01:30:33,280 --> 01:30:35,191 Very briefly. 1301 01:30:37,480 --> 01:30:40,916 Two golden rules of forging, Mr...Morse. 1302 01:30:42,440 --> 01:30:44,954 Spontaneity, and never do Raphael. 1303 01:30:46,640 --> 01:30:48,437 Spontaneity was something... 1304 01:30:49,800 --> 01:30:51,791 Harry simply didn't have in his work. 1305 01:30:51,920 --> 01:30:53,831 He tried too hard. 1306 01:30:55,080 --> 01:30:58,993 GentiIe BeIIini by Giovanni BeIIini. 1307 01:31:00,960 --> 01:31:02,279 Or is it? 1308 01:31:02,400 --> 01:31:04,311 MORSE: You've studied it? 1309 01:31:07,120 --> 01:31:09,270 l have indeed. 1310 01:31:11,560 --> 01:31:15,269 Would it be foolish to suggest it's not unlike the D�rer painting 1311 01:31:15,400 --> 01:31:17,789 of Giovanni Bellini in the Eirl collection? 1312 01:31:18,920 --> 01:31:20,831 They were brothers. 1313 01:31:20,960 --> 01:31:22,996 There would be a family likeness. 1314 01:31:23,120 --> 01:31:25,190 l was thinking of the composition. 1315 01:31:25,320 --> 01:31:28,118 Oh! A compliment to the master. 1316 01:31:29,440 --> 01:31:31,749 D�rer admired Bellini greatly. 1317 01:31:34,800 --> 01:31:37,712 The collection will still come to this country. 1318 01:31:37,840 --> 01:31:41,037 The Eirl Foundation will get their five million. 1319 01:31:44,480 --> 01:31:48,359 Ah...l think that very unlikely. 1320 01:31:48,480 --> 01:31:49,708 Why? 1321 01:31:49,840 --> 01:31:54,118 Because the D�rers were manufactured. 1322 01:31:54,240 --> 01:31:58,870 By the late Oliver lrwin, MA, and me, 1323 01:31:59,000 --> 01:32:03,437 for Eirl's father, in 1 946! 1324 01:32:05,880 --> 01:32:07,791 How do you know any of them are real? 1325 01:32:09,040 --> 01:32:10,837 Because you are told! 1326 01:32:12,560 --> 01:32:15,028 lt is a matter of trust. 1327 01:32:15,160 --> 01:32:17,071 l think we should go. 1328 01:32:17,200 --> 01:32:18,713 We'll wind it up here. 1329 01:32:18,840 --> 01:32:22,310 ln the presence of an uncertain Bellini! 1330 01:32:26,280 --> 01:32:29,113 lrwin and l worked for Eirl's father... 1331 01:32:30,520 --> 01:32:32,431 ..at the house near Cahors, 1332 01:32:32,560 --> 01:32:34,471 restoring, cleaning. 1333 01:32:35,920 --> 01:32:37,831 The old man admired our work. 1334 01:32:39,840 --> 01:32:42,718 Our paint didn't die the moment it hit the canvas. 1335 01:32:44,280 --> 01:32:48,478 And one afternoon, he brought in some 1 5th-century wooden altarpieces, 1336 01:32:48,600 --> 01:32:50,511 none of them of any great interest. 1337 01:32:50,640 --> 01:32:52,710 Most were on poplar, some on lime, but... 1338 01:32:52,840 --> 01:32:54,751 But... 1339 01:32:54,880 --> 01:32:59,670 it led to a discussion about religious painting. 1340 01:32:59,800 --> 01:33:06,512 To painters who travelled widely, and, inevitably, to D�rer's Bellini. 1341 01:33:07,840 --> 01:33:10,274 EirI reaIIy encouraged this. 1342 01:33:11,520 --> 01:33:13,431 lt was logical. 1343 01:33:13,560 --> 01:33:15,357 D�rer was a great admirer of Bellini, 1344 01:33:15,480 --> 01:33:17,198 sought to meet him. 1345 01:33:17,320 --> 01:33:19,072 He couId have painted him. ShouId have. 1346 01:33:19,200 --> 01:33:22,272 One could say he was remiss not to. 1347 01:33:23,920 --> 01:33:25,831 We... 1348 01:33:25,960 --> 01:33:28,155 corrected his omission. 1349 01:33:28,280 --> 01:33:33,400 The paint Irwin made up stank Iike a fruit-and-vegetabIe staII. 1350 01:33:33,520 --> 01:33:38,355 We decided we could not hand in a pristine piece of work, 1351 01:33:38,480 --> 01:33:43,759 so lrwin, who knew of Van Meegeren's phenolformaldehyde medium, 1352 01:33:45,040 --> 01:33:47,952 made up the paint we intended using, to show... 1353 01:33:49,280 --> 01:33:51,191 restoration work. 1354 01:33:52,320 --> 01:33:54,231 Fake a good D�rer, 1355 01:33:54,360 --> 01:33:56,954 and then fake sloppy restoration work. 1356 01:33:57,080 --> 01:33:59,674 (Laughs) Cunning, eh? 1357 01:34:00,760 --> 01:34:03,638 There aIways has to be something for the expert to say, 1358 01:34:03,760 --> 01:34:07,389 ''Ah! Ah!'' about. 1359 01:34:08,920 --> 01:34:11,036 Perfection simpIy isn't good enough. 1360 01:34:12,280 --> 01:34:14,191 l... 1361 01:34:15,320 --> 01:34:17,038 manufactured 1362 01:34:17,160 --> 01:34:18,718 the D�rer. 1363 01:34:18,840 --> 01:34:22,230 Who authenticated the work? 1364 01:34:23,360 --> 01:34:25,510 Andreas Solman. 1365 01:34:25,640 --> 01:34:27,995 An acknowledged expert, but... 1366 01:34:28,120 --> 01:34:30,509 73 at the time. 1367 01:34:32,960 --> 01:34:34,871 Eirl's father was a cunning man. 1368 01:34:36,000 --> 01:34:40,949 He knew Solman had always believed that D�rer must have painted Bellini. 1369 01:34:41,080 --> 01:34:44,959 Our timing was perfect. 1370 01:34:45,080 --> 01:34:46,991 The war had ended. 1371 01:34:47,120 --> 01:34:49,031 Solman felt that... 1372 01:34:49,160 --> 01:34:52,357 the world was now free from tyranny. 1373 01:34:52,480 --> 01:34:58,749 And from the rubble of an emotionally and physically devastated Germany... 1374 01:35:00,520 --> 01:35:03,273 an undiscovered D�rer! 1375 01:35:03,400 --> 01:35:06,039 Renaissance! 1376 01:35:06,160 --> 01:35:08,958 Of course, the thing's not for saIe, and therefore, 1377 01:35:09,080 --> 01:35:12,789 it will never attract close scrutiny. 1378 01:35:13,920 --> 01:35:15,399 Very clever. 1379 01:35:16,520 --> 01:35:19,353 Some have expressed doubts about it, but er... 1380 01:35:19,480 --> 01:35:21,755 witness our BeIIini here. 1381 01:35:21,880 --> 01:35:24,633 People want to marvel. 1382 01:35:25,920 --> 01:35:28,718 Fake only disappoints 1383 01:35:28,840 --> 01:35:31,752 when found out. 1384 01:35:34,560 --> 01:35:36,278 You're a very fine artist. 1385 01:35:36,400 --> 01:35:37,549 Oh... 1386 01:35:37,680 --> 01:35:39,591 More a Liberace of art. 1387 01:35:39,720 --> 01:35:41,153 l demonstrated the D�rer. 1388 01:35:41,280 --> 01:35:44,192 The proceeds paid for my house. 1389 01:35:46,080 --> 01:35:48,674 lt was always going to be a home for young Harry. 1390 01:35:49,920 --> 01:35:51,831 Something certain for him. 1391 01:35:53,840 --> 01:35:55,956 His mother died when he was ten. 1392 01:35:57,720 --> 01:35:59,631 He needed... 1393 01:36:02,800 --> 01:36:04,711 What was Harry really like? 1394 01:36:04,840 --> 01:36:07,115 He wanted to do good work. 1395 01:36:08,240 --> 01:36:10,151 But...it just wasn't there. 1396 01:36:10,280 --> 01:36:12,191 He was a disappointed man. 1397 01:36:14,680 --> 01:36:16,591 lt's very hard to be content... 1398 01:36:18,200 --> 01:36:20,111 ..when you can't achieve. 1399 01:36:22,680 --> 01:36:24,591 But he did achieve in the end. 1400 01:36:26,400 --> 01:36:28,311 He found a cause. 1401 01:36:30,480 --> 01:36:31,959 And he died for it. 1402 01:36:35,200 --> 01:36:38,636 Harry knew that the Eirl collection, the vast majority of it, 1403 01:36:38,760 --> 01:36:41,149 was put together through theft and forgery. 1404 01:36:41,280 --> 01:36:46,912 Eirl hired Harry to clean up the work l had done 40 years before. 1405 01:36:47,040 --> 01:36:50,316 lt had to be Harry, because Harry knew about the D�rers. 1406 01:36:50,440 --> 01:36:55,753 But when it came to duping this country, Harry, 1407 01:36:55,880 --> 01:36:57,791 my son, the glorious drunk, 1408 01:36:57,920 --> 01:36:59,638 God bless him, 1409 01:36:59,760 --> 01:37:03,355 refused to stay silent, and he was right. 1410 01:37:04,520 --> 01:37:06,636 People have gazed upon the counterfeit 1411 01:37:06,760 --> 01:37:11,470 and been told that it was a privilege to do so for far too long. 1412 01:37:11,600 --> 01:37:15,309 But you created the beast. 1413 01:37:17,360 --> 01:37:19,157 Did you kill Paul Eirl? 1414 01:37:19,280 --> 01:37:23,068 A dangerous disease requires a desperate remedy. 1415 01:37:24,600 --> 01:37:27,114 There was no need to kill Harry. lt wasn't fair. 1416 01:37:27,240 --> 01:37:29,834 Harry didn't want anything for himself. 1417 01:37:31,320 --> 01:37:34,710 But Eirl was defending his father's honour. 1418 01:37:34,840 --> 01:37:37,798 And Harry was trying to salvage some for his. 1419 01:37:39,840 --> 01:37:41,956 Did Eirl admit to killing Harry? 1420 01:37:42,080 --> 01:37:45,993 - No. But he did it. - How do you know? 1421 01:37:46,120 --> 01:37:48,076 l know. He did it. 1422 01:37:49,920 --> 01:37:51,831 The evidence is all... 1423 01:37:53,360 --> 01:37:55,271 He must have done it. 1424 01:37:56,560 --> 01:38:01,475 And D�rer must have painted Bellini. 1425 01:38:16,520 --> 01:38:18,431 We'll not see them again. 1426 01:38:18,560 --> 01:38:20,869 There's a buyer for the place. 1427 01:38:21,000 --> 01:38:24,037 They've got to get back to the house in France. There's been a fire. 1428 01:38:25,920 --> 01:38:27,831 Paintings destroyed? 1429 01:38:27,960 --> 01:38:29,871 Only three or four, apparently. 1430 01:38:30,000 --> 01:38:33,231 l'm sure they were very well insured. 1431 01:38:33,360 --> 01:38:37,478 DRUMMOND: The chauffeur wanted to teII me aII about it. I don't know why. 1432 01:38:37,600 --> 01:38:39,989 MORSE: Because he knew you'd teII me. 1433 01:38:48,560 --> 01:38:50,437 l heard the French bloke was dead. 1434 01:38:53,640 --> 01:38:55,551 Yes. 1435 01:38:57,560 --> 01:38:59,232 His hand in the picture? 1436 01:38:59,360 --> 01:39:01,271 Yeah. 1437 01:39:01,400 --> 01:39:03,630 Harry was fuII of stuff Iike that. 1438 01:39:06,160 --> 01:39:08,469 The French bloke was going to buy some paintings. 1439 01:39:08,600 --> 01:39:11,068 We were going to do aII right out of him. 1440 01:39:12,200 --> 01:39:14,555 Harry sent me to meet him. 1441 01:39:14,680 --> 01:39:16,591 He didn't want pictures. 1442 01:39:16,720 --> 01:39:18,631 He fancied the model. 1443 01:39:18,760 --> 01:39:20,671 He was into all that. 1444 01:39:20,800 --> 01:39:22,836 Not as expensive as paintings. 1445 01:39:22,960 --> 01:39:27,590 I toId him the bIoke thought his pictures werejunk. 1446 01:39:27,720 --> 01:39:29,631 And we had a great big row. 1447 01:39:31,840 --> 01:39:33,956 He got upset and started drinking. 1448 01:39:35,320 --> 01:39:37,231 He said he corrupted everything. 1449 01:39:39,600 --> 01:39:41,511 l said he'd make a good pimp. 1450 01:39:44,400 --> 01:39:46,311 He was crying when l left. 1451 01:39:49,280 --> 01:39:51,510 l came back a bit later 1452 01:39:51,640 --> 01:39:53,551 and the place was empty. 1453 01:39:55,160 --> 01:39:57,071 Then l noticed he'd changed my face. 1454 01:39:59,320 --> 01:40:00,878 He'd just gone. 1455 01:40:01,000 --> 01:40:02,911 To see Paul Eirl. 1456 01:40:04,040 --> 01:40:05,792 I think he probabIy did. 1457 01:40:05,920 --> 01:40:07,831 Oh, not on a white horse. 1458 01:40:07,960 --> 01:40:10,554 On a bloody great black motorbike. 1459 01:40:12,080 --> 01:40:13,991 What's that make him? 1460 01:40:14,120 --> 01:40:16,350 My avenging angeI? 1461 01:40:16,480 --> 01:40:19,870 lf we hadn't have had that row, he'd still be here, wouldn't he? 1462 01:40:20,000 --> 01:40:22,150 Why couldn't you have told me before? 1463 01:40:22,280 --> 01:40:26,239 What? Say that l'd been with a rich bloke? My word against his? 1464 01:40:26,360 --> 01:40:30,956 I couId say he's got a moIe on his back. That'd stand up in court, wouIdn't it? 1465 01:40:52,160 --> 01:40:54,071 ? I'm home about eight 1466 01:40:54,200 --> 01:40:57,033 ? Just me and my radio 1467 01:40:57,160 --> 01:40:59,071 ? Ain't misbehavin' 1468 01:40:59,200 --> 01:41:02,590 ? Savin'aII my Iove for you 1469 01:41:05,640 --> 01:41:12,671 MORSE: "Beware aII thieves and imitators of other peopIe's Iabour and taIents. 1470 01:41:12,800 --> 01:41:17,032 Of Iaying your audacious hands upon our work." 1471 01:41:17,160 --> 01:41:19,720 LEWlS: Who said that, sir? 1472 01:41:19,840 --> 01:41:23,116 Albrecht D�rer. 1473 01:41:23,240 --> 01:41:25,151 ln 1 51 1 . 1474 01:41:35,280 --> 01:41:37,748 LEWlS: How does it feeI to have been right aII the time? 1475 01:41:37,880 --> 01:41:39,108 MORSE: Frustrating. 1476 01:41:39,240 --> 01:41:42,915 I'II never prove concIusiveIy that EirI did it. 1477 01:41:43,040 --> 01:41:46,350 LEWlS: We've got time on our side. Something might turn up. 1478 01:41:46,480 --> 01:41:49,199 MORSE: I'm toId it's aIways Iater than you think. 1479 01:41:49,320 --> 01:41:54,314 The road goes on and on and others foIIow it who can. 1480 01:42:02,160 --> 01:42:04,628 About me going on and on, sir. 1481 01:42:07,440 --> 01:42:09,351 To Traffic? 1482 01:42:09,480 --> 01:42:11,198 Exactly. 1483 01:42:12,360 --> 01:42:14,271 l've been having a bit of a rethink. 1484 01:42:15,400 --> 01:42:17,436 The missus reckons l'll be miserable. 1485 01:42:17,560 --> 01:42:20,358 And l'm not sure a hat would suit me just at the moment. 1486 01:42:20,480 --> 01:42:22,675 Maybe l'll give myself another year. 108336

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.