All language subtitles for Inspector Morse - S04E03 - Driven to Distraction.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,600 --> 00:00:18,512 ? COLE PORTER: You Do Something To Me 2 00:00:22,400 --> 00:00:30,114 ? You do something to me 3 00:00:30,240 --> 00:00:39,069 ? Something that simply mystifies me 4 00:00:40,200 --> 00:00:43,351 ? Tell me... (Tape stops) 5 00:00:51,240 --> 00:00:54,550 ? Why should it be... 6 00:00:55,880 --> 00:00:58,348 What's going on? 7 00:00:58,480 --> 00:01:01,153 Nothing. lt's just traffic. 8 00:01:01,280 --> 00:01:04,875 No, there must be something up ahead. We'd better take a look. 9 00:01:05,000 --> 00:01:06,911 You mean, turn on the siren? 10 00:01:07,040 --> 00:01:08,439 Good idea. 11 00:01:08,560 --> 00:01:12,075 Sir, l can't just... lt's antisocial to... 12 00:01:12,200 --> 00:01:14,839 You always do this! 13 00:01:14,960 --> 00:01:19,112 The garage will have closed. l won't have my car for the weekend. 14 00:01:19,240 --> 00:01:22,676 ? ..you do so well... (Tape gets chewed up) 15 00:01:26,120 --> 00:01:28,429 Why aren't we moving? 16 00:01:33,720 --> 00:01:35,278 (Morse honks horn) 17 00:01:36,360 --> 00:01:38,032 (Engine is revved up) 18 00:02:04,520 --> 00:02:06,954 ? COLE PORTER: Why Can't You Behave? 19 00:02:07,080 --> 00:02:11,790 ? ..all the things you told me 20 00:02:11,920 --> 00:02:17,153 ? And the promises that you gave 21 00:02:17,280 --> 00:02:25,437 ? Oh, why can't you behave? 22 00:02:26,800 --> 00:02:28,518 (Music off) 23 00:02:57,320 --> 00:02:59,709 lt's too late, Mr Morse. Please come back on Monday. 24 00:02:59,840 --> 00:03:01,512 Come on, George. 25 00:03:01,640 --> 00:03:03,596 Oh, please, no. 26 00:03:03,720 --> 00:03:06,598 George here is a magician, Sergeant. 27 00:03:06,720 --> 00:03:11,316 He can take seven cars and turn them into a single one before your very eyes. 28 00:03:11,440 --> 00:03:14,830 Not necessarily his own cars, of course. 29 00:03:54,320 --> 00:03:58,791 Lovely. Mind you, in my opinion, it's good money after bad, 30 00:03:58,920 --> 00:04:01,878 because the whoIe eIectrics is up the spout for a kick-off. 31 00:04:02,000 --> 00:04:06,790 What do you mean? This car's pre-electrics. That's why l love it. 32 00:04:06,920 --> 00:04:09,195 l don't hold with electrics. 33 00:04:09,320 --> 00:04:11,231 Just don't say l never told you. 34 00:04:14,760 --> 00:04:18,150 Oi. This is yours. 35 00:04:36,200 --> 00:04:37,918 Jackie? 36 00:04:38,040 --> 00:04:40,190 Jackie? 37 00:05:26,680 --> 00:05:31,390 Jackie, Iet us in. It's me. I'm such a twit. I've Ieft my keys upstairs. 38 00:05:31,520 --> 00:05:35,354 Did you know you've got a bomb site outside your door? 39 00:05:35,480 --> 00:05:39,268 Jackie, teII that Tim to get off you and Iet me in. 40 00:05:40,840 --> 00:05:42,990 I can see you. 41 00:05:43,120 --> 00:05:46,908 WeII, I can't, reaIIy. But come on. Hurry up. 42 00:06:00,280 --> 00:06:03,670 (On tape) ? ..something to me 43 00:06:03,800 --> 00:06:06,792 ? Something that simply 44 00:06:06,920 --> 00:06:09,229 ? Mystifies me 45 00:06:09,360 --> 00:06:11,271 (Turns volume down) 46 00:06:13,080 --> 00:06:17,437 ? Tell me 47 00:06:17,560 --> 00:06:20,393 ? Why should it be... 48 00:06:22,240 --> 00:06:24,151 Hi. lt's me. 49 00:06:26,040 --> 00:06:30,511 No, l'm at the office. l'm just leaving. Want me to pick up an lndian? 50 00:06:32,360 --> 00:06:34,271 No, l cancelled. 51 00:06:37,560 --> 00:06:40,028 l cancelled. 52 00:06:42,240 --> 00:06:45,073 Don't believe me, then. 53 00:06:50,800 --> 00:06:52,711 (Morse honks horn) 54 00:07:06,240 --> 00:07:11,473 lt's a repeat of the Maureen Thompson murder, sir. Carbon copy. 55 00:07:11,600 --> 00:07:13,511 Brown tape, knife wounds. 56 00:07:15,040 --> 00:07:19,477 We've set up an incident room in the downstairs flat, which is empty, sir. 57 00:07:19,600 --> 00:07:21,716 We've got Telecom on the way. 58 00:07:21,840 --> 00:07:25,958 The victim's upstairs. Lives alone. Owns her own flat. Same pattern. 59 00:07:26,080 --> 00:07:27,991 Do you want to see her first? 60 00:07:28,120 --> 00:07:30,190 l can't wait. 61 00:07:31,560 --> 00:07:34,916 Sir, the boyfriend's up there. Sergeant Lewis is... 62 00:07:36,440 --> 00:07:38,351 Speak to yourself. 63 00:07:39,920 --> 00:07:43,435 And get rid of the press. A statement tomorrow. 64 00:07:43,560 --> 00:07:46,120 And I want a fax machine in the incident room. 65 00:07:46,240 --> 00:07:48,993 Get all the stuff on the Thompson case, 66 00:07:49,120 --> 00:07:51,680 incIuding the PoIaroids. And get me a coffee. 67 00:07:51,800 --> 00:07:54,473 And don't use powdered milk. Right? 68 00:07:57,600 --> 00:07:59,591 Right down there, sir. Second door. 69 00:07:59,720 --> 00:08:01,631 (Police radios) 70 00:08:27,600 --> 00:08:30,910 All right. Get one from over there, coming this way. 71 00:08:36,280 --> 00:08:39,955 - Where's Lewis? - ln the kitchen with the neighbour. 72 00:08:40,080 --> 00:08:42,196 - She aIerted us. - Any weapon? 73 00:08:42,320 --> 00:08:44,754 Nothing. No prints. Nothing. 74 00:08:45,840 --> 00:08:47,558 Clear it all up, will you? 75 00:08:47,680 --> 00:08:51,229 - There's a hitch with the pathologist, that's all. - That's all what? 76 00:08:51,360 --> 00:08:54,557 Well, apparently, they've got an AGM, or something. 77 00:08:54,680 --> 00:08:57,114 A pathologists' AGM?! 78 00:08:57,240 --> 00:08:59,549 Yeah, apparently, sir. 79 00:08:59,680 --> 00:09:02,114 What would you call a group of pathologists? 80 00:09:02,240 --> 00:09:03,639 Sir? 81 00:09:03,760 --> 00:09:07,070 You know, Iike a pride of Iions, a murder of ravens, 82 00:09:07,200 --> 00:09:10,317 a lamentation of...whatever it is. 83 00:09:10,440 --> 00:09:11,395 Swans. 84 00:09:12,560 --> 00:09:14,073 Swans? 85 00:09:14,200 --> 00:09:16,111 ''Swans of pathologists''? 86 00:09:16,240 --> 00:09:18,800 Sir, ''a lamentation of swans''. 87 00:09:18,920 --> 00:09:20,831 Oh, right. 88 00:09:22,640 --> 00:09:24,551 Well, cover her up. Come on. 89 00:09:24,680 --> 00:09:27,752 Use a... Use something. 90 00:09:27,880 --> 00:09:29,677 ''A body of pathologists''! 91 00:09:29,800 --> 00:09:30,869 (Laughter) 92 00:09:31,000 --> 00:09:33,468 MAN: l think it's obscene, for God's sake! 93 00:09:33,600 --> 00:09:35,352 Oh, for God's sake... 94 00:09:35,480 --> 00:09:37,391 LEWlS: What's going on in here? 95 00:09:37,520 --> 00:09:38,919 Oh, heIIo, sir. Sorry... 96 00:09:39,040 --> 00:09:41,838 You'd better find out whoever did this. 97 00:09:41,960 --> 00:09:44,793 You'd just better find whoever did it before l do. 98 00:09:44,920 --> 00:09:46,956 Stand around telling each other jokes! 99 00:09:48,560 --> 00:09:50,630 She was having my baby. 100 00:09:52,840 --> 00:09:54,876 Have you got any jokes about that one? 101 00:09:58,040 --> 00:09:59,951 (Crying) 102 00:10:00,080 --> 00:10:03,993 Can somebody do something, please? Calm him down, or take him somewhere. 103 00:10:04,120 --> 00:10:06,918 Come on, sir. Let's get you sat down in the other room. 104 00:10:07,040 --> 00:10:11,511 Can you teII the Chief I've got the mother here? And I need to know: does he take sugar? 105 00:10:13,640 --> 00:10:14,914 (Sighs) 106 00:10:15,040 --> 00:10:17,349 HeIIo? 107 00:10:17,480 --> 00:10:19,072 Is anyone hearing this? 108 00:10:19,200 --> 00:10:21,111 Yoo-hoo. 109 00:10:37,960 --> 00:10:42,431 l have to...pick up my kids. l'm late. 110 00:10:42,560 --> 00:10:44,471 l have them at the weekend. 111 00:10:44,600 --> 00:10:47,433 Right. How come you were here? 112 00:10:49,480 --> 00:10:52,756 Angie called me. Jackie's neighbour. 113 00:10:52,880 --> 00:10:55,075 But you don't live here? 114 00:10:55,200 --> 00:10:57,475 No, l...l don't live here. 115 00:10:58,760 --> 00:11:01,718 You were coming for a meal tonight? 116 00:11:01,840 --> 00:11:03,751 No. 117 00:11:05,200 --> 00:11:07,111 She was going away for the weekend. 118 00:11:09,840 --> 00:11:13,719 The baby erm... When was it due? 119 00:11:13,840 --> 00:11:15,751 (Gasps) 120 00:11:18,360 --> 00:11:20,271 Sorry. 121 00:11:22,040 --> 00:11:24,031 She er... 122 00:11:24,160 --> 00:11:26,151 (Crying) 123 00:11:26,280 --> 00:11:28,191 She found out about three days ago. 124 00:11:31,440 --> 00:11:34,318 lt er...wasn't a joke. 125 00:11:34,440 --> 00:11:37,477 Not that it makes any difference, but l... 126 00:11:39,520 --> 00:11:44,674 You...you have to find a way to deal with these things. That's all. 127 00:11:44,800 --> 00:11:46,711 l'm sorry. 128 00:11:50,240 --> 00:11:52,196 Smoke? 129 00:11:52,320 --> 00:11:53,435 No. 130 00:11:54,000 --> 00:11:55,672 (Doorbell) 131 00:11:59,920 --> 00:12:01,831 (Knocking) 132 00:12:16,480 --> 00:12:20,268 (Crying) Oh, Daddy! l'm sorry. 133 00:12:20,400 --> 00:12:22,311 (Speaks Cantonese) 134 00:12:26,160 --> 00:12:28,071 lt's just that... No, no. 135 00:12:28,200 --> 00:12:30,111 Tell me. Tell me. 136 00:12:31,640 --> 00:12:35,349 On the news... On the news, they said a girl's been killed, 137 00:12:35,480 --> 00:12:38,995 and it all starts up again, and l can't...be alone. 138 00:12:39,120 --> 00:12:41,031 l can't! l can't! 139 00:12:41,160 --> 00:12:43,151 MORSE: OK. What do we know? 140 00:12:43,280 --> 00:12:45,919 Apart from Dearden can't remember to buy milk. 141 00:12:46,040 --> 00:12:48,190 (Chuckling) 142 00:12:48,320 --> 00:12:51,915 - Similarities? Differences? - SimiIarities: singIe women. 143 00:12:52,040 --> 00:12:54,395 - Young. Live alone. - Car drivers. 144 00:12:54,520 --> 00:12:56,112 - And? - Worked in town. 145 00:12:56,240 --> 00:12:58,231 - White. - ReIigion? 146 00:12:58,360 --> 00:13:00,271 - Nothing. - Schools? 147 00:13:00,400 --> 00:13:02,277 - Different schools. - Doctors? 148 00:13:02,400 --> 00:13:03,515 No. 149 00:13:03,640 --> 00:13:05,995 - What about banks? - Same-letter surname. 150 00:13:06,120 --> 00:13:08,953 - Come again? - Thorn. Thompson. 151 00:13:09,080 --> 00:13:13,198 Well, what does that tell us? They're both in the phone book? Well, look. 152 00:13:13,320 --> 00:13:16,471 Perhaps our man is thumbing through the directory. 153 00:13:16,600 --> 00:13:18,955 What about night classes? 154 00:13:19,080 --> 00:13:21,799 - Clubs. Do we know about clubs? - Are they musical? 155 00:13:21,920 --> 00:13:25,310 Were they triangles one and three in the youth orchestra? 156 00:13:25,440 --> 00:13:29,149 Perhaps our man is triangle two. That's for you, Rendell. 157 00:13:29,280 --> 00:13:31,555 Not in the book. 158 00:13:31,680 --> 00:13:33,636 Differences? 159 00:13:33,760 --> 00:13:35,273 First murder not sexual. 160 00:13:35,400 --> 00:13:37,470 Not consummated. 161 00:13:37,600 --> 00:13:39,591 LEWlS: Different day of the week. 162 00:13:39,720 --> 00:13:42,075 Different location. 163 00:13:42,200 --> 00:13:46,034 Maureen Thompson lived in a house. Jackie Thorn lived in a flat. 164 00:13:46,160 --> 00:13:48,435 - Different colouring. - Different cars. 165 00:13:48,560 --> 00:13:50,630 Maureen Thompson's car was new. 166 00:13:50,760 --> 00:13:53,718 Perhaps we should be looking at this in a different way. 167 00:13:53,840 --> 00:13:54,989 Such as? 168 00:13:55,120 --> 00:13:58,556 Well, we think the primary connection between these two women 169 00:13:58,680 --> 00:14:00,875 is that they were killed by the same man. 170 00:14:01,000 --> 00:14:04,037 - Perhaps he is what they have in common. - l don't follow. 171 00:14:04,160 --> 00:14:08,870 Maureen Thompson worked in the Town Planning Department. Jackie Thorn was a nurse. 172 00:14:09,000 --> 00:14:11,355 I don't know. Perhaps we shouId be checking 173 00:14:11,480 --> 00:14:15,758 if a man made a planning application, then broke his leg building his conservatory. 174 00:14:15,880 --> 00:14:16,949 (Laughter) 175 00:14:18,120 --> 00:14:21,556 - Why don't you look into that, Sergeant? - OK. 176 00:14:21,680 --> 00:14:25,798 Do we all know Sergeant Maitland? She's with us on attachment from ClD training, 177 00:14:25,920 --> 00:14:28,070 so, if any of you feeI Iike a Iecture... 178 00:14:28,200 --> 00:14:32,751 Sergeant Maitland is an expert on crimes against women. 179 00:14:32,880 --> 00:14:35,189 Do you have anything to say, Sergeant? 180 00:14:35,320 --> 00:14:36,548 ln public? 181 00:14:37,720 --> 00:14:39,551 Sure. 182 00:14:49,640 --> 00:14:51,517 - Hello. ALL: Morning. 183 00:14:54,400 --> 00:14:57,437 l'd like to suggest some ways of identifying this man. 184 00:15:05,000 --> 00:15:06,911 He's probably self-employed, 185 00:15:07,040 --> 00:15:09,759 or not empIoyed, because he can be in pIace 186 00:15:09,880 --> 00:15:11,791 at the end of regular office hours. 187 00:15:13,760 --> 00:15:18,436 What does it tell us that there was a gap of 27 days between the two murders? 188 00:15:20,320 --> 00:15:22,231 Perhaps he's a sales rep, 189 00:15:22,360 --> 00:15:25,397 and the murders coincide with his visits to Oxford. 190 00:15:25,520 --> 00:15:28,557 But there again, we've had no similar attacks elsewhere, 191 00:15:28,680 --> 00:15:32,559 so it would be odd if he didn't live here, but only killed here. 192 00:15:32,680 --> 00:15:35,558 Though...not impossible. 193 00:15:35,680 --> 00:15:40,595 - l'm not clear if he knew the women. - Nor am l. 194 00:15:40,720 --> 00:15:44,076 He might have just sat in his car and waited for them to pass by. 195 00:15:44,200 --> 00:15:46,555 Or he might go to ItaIian cIasses with them. 196 00:15:46,680 --> 00:15:48,591 He certainly either knew them, 197 00:15:48,720 --> 00:15:53,475 or has enough charm to get past their front doors without too much of a commotion. 198 00:15:53,600 --> 00:15:56,831 Perhaps he installs telephones, or those video-entry things, 199 00:15:56,960 --> 00:15:58,837 or repairs washing machines... 200 00:15:58,960 --> 00:16:02,270 MAlTLAND: WeII, whatever. But for some reason, 201 00:16:02,400 --> 00:16:05,153 both these women let this man into their homes... 202 00:16:06,360 --> 00:16:08,590 ..and because of it, they died. 203 00:16:26,600 --> 00:16:31,515 ANGlE: They're both very well illustrated, but it depends... 204 00:16:31,640 --> 00:16:33,870 which...one you prefer. 205 00:16:34,000 --> 00:16:36,116 CUSTOMER: I think I'II go for that one. 206 00:16:36,240 --> 00:16:38,151 Yeah. OK. 207 00:16:39,880 --> 00:16:41,199 Hello. 208 00:16:41,320 --> 00:16:43,595 Hello, Jeremy. 209 00:16:44,720 --> 00:16:47,280 l was...passing. 210 00:16:47,400 --> 00:16:50,551 l just wanted to say...you know...it's terrible. 211 00:16:51,680 --> 00:16:53,989 lt's terrible about er...Jackie. 212 00:16:54,120 --> 00:16:56,111 Yeah. 213 00:16:56,240 --> 00:16:58,754 You must be devastated. 214 00:16:58,880 --> 00:17:00,393 l am. 215 00:17:00,520 --> 00:17:02,670 How did you know l worked here? 216 00:17:02,800 --> 00:17:05,473 Jackie must have mentioned it. 217 00:17:05,600 --> 00:17:07,989 Oh. Anyway... 218 00:17:08,120 --> 00:17:10,509 Er...what time do you close, Angie? 219 00:17:10,640 --> 00:17:12,471 Oh, l've got an evening class. 220 00:17:12,600 --> 00:17:15,558 l just wanted a little chat, a little er... 221 00:17:16,640 --> 00:17:18,551 Just a little chat. 222 00:17:18,680 --> 00:17:21,990 - As l said, l have an evening class. - l could take you in the car. 223 00:17:22,120 --> 00:17:25,430 - We could talk on the way. - No, l don't think so. 224 00:17:25,560 --> 00:17:27,596 l think we should. 225 00:17:27,720 --> 00:17:32,510 l think it's... What's the expression? lt's to our mutual benefit. 226 00:17:34,000 --> 00:17:37,595 l'll wait. l'll...browse. l'm in no hurry. 227 00:17:38,920 --> 00:17:40,956 Oh, there you are, you see. 228 00:17:41,080 --> 00:17:44,789 Candida. Something l've always wanted to know about. 229 00:17:49,600 --> 00:17:51,511 MAlTLAND: I'm the kiIIer. 230 00:17:51,640 --> 00:17:56,111 I wait in my car at the end of a working day in a buiIt-up area. 231 00:17:56,240 --> 00:18:00,677 I'm Iooking for a young, singIe woman, driving aIone in a smaIIish vehicIe. 232 00:18:01,760 --> 00:18:04,399 When l find her, l follow her. 233 00:18:04,520 --> 00:18:08,115 lt gives you the willies, to think some chap's actually doing this. 234 00:18:08,240 --> 00:18:10,151 How do you know she's single? 235 00:18:10,280 --> 00:18:12,191 You can make a pretty shrewd guess 236 00:18:12,320 --> 00:18:14,880 about how somebody Iives from how much they buy. 237 00:18:15,000 --> 00:18:17,230 You'd know l lived alone from my shopping. 238 00:18:17,360 --> 00:18:19,669 That's true of you, as well, isn't it? 239 00:18:19,800 --> 00:18:22,792 I mean, you buy aII those dinners for one, and stuff. 240 00:18:22,920 --> 00:18:24,592 Mmm. 241 00:18:25,800 --> 00:18:27,756 MAlTLAND: So, I wouIdn't foIIow her. 242 00:18:27,880 --> 00:18:30,155 Well, that's just good taste. 243 00:18:30,280 --> 00:18:32,077 And that's just sexist. 244 00:18:32,200 --> 00:18:35,636 OK. l wouldn't want to make the connection 245 00:18:35,760 --> 00:18:38,797 between sexism and good taste, but...fair enough. 246 00:18:38,920 --> 00:18:41,593 Keep on buying the meals for one... 247 00:18:41,720 --> 00:18:43,153 sir. 248 00:18:43,280 --> 00:18:45,191 What's your excuse, Sergeant? 249 00:18:46,800 --> 00:18:48,313 LEWlS: Here's one. 250 00:18:51,480 --> 00:18:53,391 MAlTLAND: Looks promising. 251 00:18:53,520 --> 00:18:56,080 (Starts engine) 252 00:19:01,000 --> 00:19:04,754 l'm still not sure what this is supposed to achieve. 253 00:19:04,880 --> 00:19:08,668 LEWlS: I think we're finding out how easy it is to attack singIe women. 254 00:19:15,200 --> 00:19:17,111 (Car horn) 255 00:19:26,200 --> 00:19:28,111 Hop in. 256 00:19:40,720 --> 00:19:42,472 Nice outfit. 257 00:19:46,000 --> 00:19:47,718 So, where to? 258 00:19:47,840 --> 00:19:51,276 lt's just... Honestly, it's really not far. l can get a bus. 259 00:19:51,400 --> 00:19:54,437 Don't you need books for an evening class? 260 00:19:54,560 --> 00:19:56,676 No. 261 00:19:56,800 --> 00:19:59,234 - Well, what's the course? - ltalian. 262 00:19:59,360 --> 00:20:01,510 � vero? 263 00:20:01,640 --> 00:20:04,313 l thought you were going to say ''gardening''. 264 00:20:04,440 --> 00:20:06,795 l haven't got a garden. 265 00:20:06,920 --> 00:20:09,718 No, but you like growing plants, don't you? 266 00:20:09,840 --> 00:20:11,273 Yeah. 267 00:20:11,400 --> 00:20:13,960 What do you mean? 268 00:20:14,080 --> 00:20:18,676 l can never remember the Latin name for these things. You know - pot plants. 269 00:20:18,800 --> 00:20:20,472 Pot plants. 270 00:20:20,600 --> 00:20:22,113 Oh, come on! 271 00:20:22,240 --> 00:20:27,837 l expect you've had to hide them under the bed, with all these bobbies snooping about. 272 00:20:27,960 --> 00:20:29,951 l'll tell you what's on my mind. 273 00:20:30,080 --> 00:20:34,710 l mean, obviously, there's nothing l like better than to take a sexy girl for a ride... 274 00:20:34,840 --> 00:20:37,149 Oh, give me a break! 275 00:20:37,280 --> 00:20:39,191 lt's a question l'm always asking myself. 276 00:20:39,320 --> 00:20:44,519 Why is it that you ladies wear these tiny skirts, which, by no stretch of the imagination, 277 00:20:44,640 --> 00:20:48,679 l mean, no stretch, you could call prim, could you, really? 278 00:20:48,800 --> 00:20:52,588 And yet, when a chap notices, you get all aggravated. 279 00:20:52,720 --> 00:20:54,631 lt's a mystery to me. 280 00:20:54,760 --> 00:20:57,274 l think it's my business what clothes l wear. 281 00:20:57,400 --> 00:21:00,358 Of course it is. Of course it is. Get to the point, Jeremy. 282 00:21:00,480 --> 00:21:06,953 lt just struck me that you and l have these little...secrets about each other. 283 00:21:07,080 --> 00:21:11,995 Your smoking habits, and my friendship with poor Jackie. 284 00:21:12,120 --> 00:21:14,315 l won't say anything. 285 00:21:14,440 --> 00:21:15,953 Terrific. 286 00:21:20,920 --> 00:21:25,596 l'll tell you what. A girl like you shouldn't have to rely on buses. 287 00:21:25,720 --> 00:21:29,918 Come and see me, and we'll fix you up with a special deal on a little car. Hm? 288 00:21:30,040 --> 00:21:31,632 l don't think so. 289 00:21:31,760 --> 00:21:35,309 Well, if you change your mind...any time... 290 00:21:37,120 --> 00:21:41,636 l'll tell you what. l'm a little late, so l'm going to drop you off. 291 00:21:41,760 --> 00:21:44,228 Why don't you get a taxi the rest of the way? 292 00:21:45,440 --> 00:21:47,158 No, thanks. 293 00:21:47,280 --> 00:21:49,316 Suit yourself. 294 00:21:51,120 --> 00:21:52,997 Ci vediamo. 295 00:22:00,840 --> 00:22:02,558 ''Curiouser and curiouser,'' 296 00:22:02,680 --> 00:22:04,591 said AIice. 297 00:22:17,560 --> 00:22:20,074 - Evening, sir. - Who was that ahead? 298 00:22:20,200 --> 00:22:22,589 Computer officer, sir. Cathy. Night shift. 299 00:22:22,720 --> 00:22:24,312 ls she married? 300 00:22:24,440 --> 00:22:26,351 Oh, yes. Husband's on the Force. 301 00:22:29,120 --> 00:22:31,031 l think l'll get out here, Lewis. 302 00:22:34,280 --> 00:22:37,431 l'll see you in the morning at the incident room. 303 00:22:37,560 --> 00:22:40,233 Good night, Sergeant Maitland. Thanks for the ride. 304 00:22:40,360 --> 00:22:43,830 Will we see you tomorrow, or are you teaching? 305 00:22:43,960 --> 00:22:46,190 Yes, l can be there, if you want me. 306 00:22:46,320 --> 00:22:48,880 Don't ask me. Ask Sergeant Lewis. 307 00:22:49,000 --> 00:22:51,116 He asked you up here. 308 00:22:53,040 --> 00:22:54,951 What's his problem? 309 00:23:01,840 --> 00:23:03,353 - Angie... - Oh, God! 310 00:23:03,480 --> 00:23:05,710 - Oh, God! - l didn't mean to startle you. 311 00:23:05,840 --> 00:23:07,910 Oh, God, Tim! Don't ever do that. 312 00:23:08,040 --> 00:23:10,076 l'm sorry. Of course. l didn't think. 313 00:23:11,200 --> 00:23:15,034 l had to catch you before you got to the house. lt's crawling with police. 314 00:23:15,160 --> 00:23:17,071 Listen. Er... 315 00:23:19,600 --> 00:23:21,511 Can...can we go somewhere? 316 00:23:21,640 --> 00:23:23,551 l need to talk to you. 317 00:23:25,520 --> 00:23:29,115 ANGlE: I'm not staying there, Tim. I can't. 318 00:23:29,240 --> 00:23:32,596 I'm going to go over to a girIfriend's pIace. 319 00:23:32,720 --> 00:23:35,029 I can't sIeep. 320 00:23:35,160 --> 00:23:37,196 I'm terrified. 321 00:23:37,320 --> 00:23:39,231 The colours have run. Sod it. 322 00:23:41,080 --> 00:23:44,311 You shouldn't put the whites in with the other stuff. 323 00:23:44,440 --> 00:23:46,032 Oh, sod it! 324 00:23:46,160 --> 00:23:48,469 I can't even wash my own knickers. 325 00:23:52,480 --> 00:23:54,391 They made me do a blood test. 326 00:23:56,080 --> 00:23:58,116 The police. Why do you think that was? 327 00:23:58,240 --> 00:24:00,674 l don't know. 328 00:24:00,800 --> 00:24:02,711 Do you think l'm a suspect? 329 00:24:02,840 --> 00:24:05,195 l expect they'll test all the men who knew her. 330 00:24:08,480 --> 00:24:12,155 What do you mean, ''all the men''? How many men are there? 331 00:24:12,280 --> 00:24:16,717 - l didn't mean that. You know what l mean. - l don't. Was she seeing anybody else? 332 00:24:16,840 --> 00:24:18,592 l was just her neighbour, Tim. 333 00:24:18,720 --> 00:24:20,995 Why did she have all this shopping? 334 00:24:22,000 --> 00:24:26,118 She was supposed to be going away for the weekend, to see Lorna...thing. 335 00:24:26,240 --> 00:24:29,437 l rang Lorna, and you could tell she was bluffing. 336 00:24:29,560 --> 00:24:32,120 Did you see anybody eIse, 337 00:24:32,240 --> 00:24:34,037 before it happened? 338 00:24:34,160 --> 00:24:36,515 No. No, l didn't, truly. 339 00:24:36,640 --> 00:24:40,679 How did...how did this guy get into her flat, if she didn't know him? 340 00:24:40,800 --> 00:24:42,950 You know how carefuI she was. 341 00:24:43,080 --> 00:24:44,798 l don't know. 342 00:24:46,200 --> 00:24:47,918 l don't know. 343 00:24:49,280 --> 00:24:56,834 ? Why can't you behave? 344 00:24:58,920 --> 00:25:08,397 ? Oh, why can't you behave? 345 00:25:10,880 --> 00:25:14,589 ? After all the things you told me 346 00:25:16,560 --> 00:25:21,315 ? And the promises that you gave 347 00:25:22,520 --> 00:25:31,474 ? Oh, why can't you behave? 348 00:25:35,120 --> 00:25:42,959 ? Why can't you be good? 349 00:26:00,680 --> 00:26:03,752 ? BACH: Cello Suite 350 00:26:20,040 --> 00:26:21,155 Sir? 351 00:26:21,280 --> 00:26:22,872 Shhh. 352 00:26:31,280 --> 00:26:33,191 (Music finishes) 353 00:26:37,680 --> 00:26:39,591 What's the problem? 354 00:26:39,720 --> 00:26:41,950 Nothing. Just a social visit. 355 00:26:42,080 --> 00:26:43,991 We were just getting some air. 356 00:26:44,120 --> 00:26:46,588 Can wejoin you? 357 00:26:46,720 --> 00:26:47,948 Mmm. 358 00:26:56,680 --> 00:26:59,035 So...any progress? 359 00:26:59,160 --> 00:27:00,878 No. 360 00:27:01,000 --> 00:27:03,116 We can't turn up a thing. 361 00:27:03,240 --> 00:27:06,471 lf they'd sat on the same bus together, we'd know it by now. 362 00:27:06,600 --> 00:27:09,831 What about you? Anything interesting? 363 00:27:10,920 --> 00:27:12,831 Not really. 364 00:27:14,360 --> 00:27:16,271 Sad, isn't it? 365 00:27:17,800 --> 00:27:21,395 All the domestic things become ridiculous when someone dies. 366 00:27:22,720 --> 00:27:25,473 She'd just paid her gas bill. 367 00:27:25,600 --> 00:27:29,195 Telephone bill. Had her car serviced. 368 00:27:29,320 --> 00:27:33,074 Still had the seat...the er...plastic sheet... 369 00:27:33,200 --> 00:27:35,555 over the seat. 370 00:27:37,520 --> 00:27:39,431 l had a friend who died. 371 00:27:41,560 --> 00:27:43,471 He'd been ill for ages, 372 00:27:43,600 --> 00:27:45,750 and he was worried that erm... 373 00:27:47,400 --> 00:27:49,391 ..that his car battery would go flat. 374 00:27:50,600 --> 00:27:53,433 Every Friday, I used to go round... 375 00:27:54,560 --> 00:27:57,836 ..and drive the car round the block for 20 minutes... 376 00:27:57,960 --> 00:28:00,633 to keep it... 377 00:28:00,760 --> 00:28:02,671 And then he died. 378 00:28:05,800 --> 00:28:08,109 Haven't driven the car in a year. 379 00:28:08,240 --> 00:28:11,312 That's something l noticed these women did have in common. 380 00:28:12,440 --> 00:28:15,432 Both kept their cars reaIIy weII Iooked after. 381 00:28:15,560 --> 00:28:19,235 l think there are things growing and crawling about in mine. 382 00:28:19,360 --> 00:28:21,999 MORSE: They weren't the same make, were they? 383 00:28:22,120 --> 00:28:25,510 - No. Maureen Thompson's was new. - What did she drive before? 384 00:28:25,640 --> 00:28:27,551 l can find out. 385 00:28:27,680 --> 00:28:29,318 Go on, then. 386 00:28:29,440 --> 00:28:30,759 Right. 387 00:28:34,200 --> 00:28:35,872 Oh. Right. 388 00:28:41,200 --> 00:28:44,670 The worst thing is, while we chase our tails, while we... 389 00:28:47,520 --> 00:28:51,672 ..he's out there somewhere, and he's going to do it again. 390 00:28:53,720 --> 00:28:55,438 That's right. 391 00:28:55,560 --> 00:28:57,835 Can we listen to the other side? 392 00:28:59,120 --> 00:29:00,838 What, the Bach? 393 00:29:04,600 --> 00:29:06,113 ? BACH: Cello Suite 394 00:29:06,240 --> 00:29:08,549 l love this music. 395 00:29:10,000 --> 00:29:12,195 lt's wonderful. 396 00:29:17,240 --> 00:29:19,037 Listen. Er... 397 00:29:19,160 --> 00:29:21,071 l'm sorry if l was... 398 00:29:21,200 --> 00:29:22,155 Shh. 399 00:29:49,960 --> 00:29:53,191 Sir, Maureen Thompson traded in a Metro three months ago. 400 00:29:53,320 --> 00:29:57,313 Originally purchased from Boynton's garage. That's Boynton's garage. 401 00:29:58,720 --> 00:30:00,836 Well, let's go. Here. 402 00:30:02,600 --> 00:30:04,511 (Switches music off) 403 00:30:40,320 --> 00:30:41,639 Ah! 404 00:30:41,760 --> 00:30:43,830 I knew I knew this pIace. See over there? 405 00:30:43,960 --> 00:30:47,077 That's where Val...er...Mrs Lewis, my wife... 406 00:30:47,200 --> 00:30:49,111 That's where she learned to drive. 407 00:30:49,240 --> 00:30:52,676 You know, she failed her test five times. Just couldn't do it. 408 00:30:52,800 --> 00:30:55,314 Anyway, three weeks here with the top man... 409 00:30:55,440 --> 00:31:00,150 Great bloke. What was his name? Oh, it'll come back to me. 410 00:31:00,280 --> 00:31:02,953 She sailed through. Mind, that was a few years ago now. 411 00:31:03,080 --> 00:31:04,752 She drives better than me. 412 00:31:04,880 --> 00:31:08,395 When you've finished The Life And Times Of Sergeant Lewis... 413 00:31:08,520 --> 00:31:10,431 Sorry, sir. 414 00:31:12,200 --> 00:31:14,873 What was his name? 415 00:31:15,000 --> 00:31:16,911 Tip of my tongue. 416 00:32:06,160 --> 00:32:09,277 You're sitting in the best luxury convertible on the road. 417 00:32:09,400 --> 00:32:10,879 Very nice. 418 00:32:11,000 --> 00:32:14,879 Beautiful. lt's not a salesman's chat-up, by the way. 419 00:32:15,000 --> 00:32:17,230 l can't get enough of them to sell, Mr... 420 00:32:17,360 --> 00:32:19,476 Morse. 421 00:32:19,600 --> 00:32:21,636 ls that your Mark 2 outside, Mr Morse? 422 00:32:21,760 --> 00:32:23,557 Yeah. 423 00:32:24,920 --> 00:32:27,514 Lovely car. lt's a real motorcar. 424 00:32:27,640 --> 00:32:29,517 Very real. 425 00:32:29,640 --> 00:32:31,392 No, she's lovely. 426 00:32:31,520 --> 00:32:36,355 She's a little bit in need of love and attention, if you don't mind my saying so, but lovely. 427 00:32:36,480 --> 00:32:38,152 I teII you what, Mr Morse. 428 00:32:38,280 --> 00:32:42,637 Why don't you hop out? l'll put this on the road, and you can have a little spin. 429 00:32:42,760 --> 00:32:47,038 l think l could do something very special in a part ex for you. 430 00:32:47,160 --> 00:32:49,754 As it happens, 431 00:32:49,880 --> 00:32:52,519 l collect old examples of the Jaguar motorcar. 432 00:32:52,640 --> 00:32:57,953 l've got a D-type, two E-types, one with nine miles on the clock, genuine. 433 00:32:58,080 --> 00:33:00,389 A B-type, which is very rare... 434 00:33:00,520 --> 00:33:02,476 You'll soon have the whole alphabet. 435 00:33:03,680 --> 00:33:07,753 Are you looking seriously, Mr Morse, or just whiling away your lunch break? 436 00:33:07,880 --> 00:33:10,792 No, l'm very serious, 437 00:33:10,920 --> 00:33:12,797 and it's Chief Inspector Morse. 438 00:33:12,920 --> 00:33:14,353 Mr erm...? 439 00:33:15,640 --> 00:33:16,959 Boynton. 440 00:33:23,040 --> 00:33:24,758 l wish you'd said. 441 00:33:24,880 --> 00:33:26,871 Makes me look a bit foolish. 442 00:33:27,000 --> 00:33:28,513 Yeah. 443 00:33:29,600 --> 00:33:31,511 So, how can l help you? 444 00:33:31,640 --> 00:33:35,349 Does the name Jackie Thorn mean anything to you? 445 00:33:35,480 --> 00:33:38,438 No. Erm...Jackie Thorn? 446 00:33:38,560 --> 00:33:39,879 No. 447 00:33:40,000 --> 00:33:41,672 Maureen Thompson? 448 00:33:42,880 --> 00:33:48,398 No. l have to say, it was only seeing your car that drew me out of my office. 449 00:33:48,520 --> 00:33:53,150 l don't normally deal directly with the...customers. 450 00:33:53,280 --> 00:33:58,195 Right. Right. And well guessed. Yes, they were customers of yours. 451 00:33:59,320 --> 00:34:02,517 Has there been a problem, can l ask? Some kind of accident? 452 00:34:02,640 --> 00:34:04,631 You mean with one of your cars? No, no. 453 00:34:06,200 --> 00:34:08,156 Er...they're both murder victims, 454 00:34:08,280 --> 00:34:09,554 Mr Boynton. 455 00:34:09,680 --> 00:34:14,356 They're both dead, and er...do you know, 456 00:34:14,480 --> 00:34:16,994 we couldn't find a single thing they had in common. 457 00:34:17,120 --> 00:34:19,839 And then we found you. 458 00:34:24,440 --> 00:34:26,237 They're going. 459 00:34:26,360 --> 00:34:28,316 Did they get what they wanted? 460 00:34:28,440 --> 00:34:32,991 l don't think they knew what they wanted. A bit of a wild-goose chase, in my view. 461 00:34:35,040 --> 00:34:36,951 That's the impression l got. 462 00:34:40,280 --> 00:34:42,191 I remember the Thorn girI. 463 00:34:42,320 --> 00:34:48,156 You must remember her. Very tasty, actually. Legs up to her knickers. 464 00:34:48,280 --> 00:34:51,397 But I'II teII you what's creepy. I made a bit of a pIay for her. 465 00:34:51,520 --> 00:34:54,717 Er...just casuaI, Iike you do. 466 00:34:56,160 --> 00:34:58,674 And now she's dead. 467 00:34:58,800 --> 00:35:01,792 That's creepy, isn't it? 468 00:35:01,920 --> 00:35:04,115 So, you know the chap who runs that place? 469 00:35:04,240 --> 00:35:05,878 LEWlS: I used to. 470 00:35:06,000 --> 00:35:07,911 Well, you heard me say about Val. 471 00:35:08,040 --> 00:35:10,952 But we sent some joyriders up here, as well, at one time, 472 00:35:11,080 --> 00:35:13,992 to get it out of their systems, let them drive around a bit. 473 00:35:14,120 --> 00:35:16,714 They've got a track and a skidpan, and so on. 474 00:35:16,840 --> 00:35:19,308 Why don't we walk round and say hello? 475 00:35:19,440 --> 00:35:21,158 What, now? 476 00:35:21,280 --> 00:35:22,633 Yes, now. 477 00:35:22,760 --> 00:35:25,149 - Any particuIar reason? - No. 478 00:35:26,480 --> 00:35:28,948 Well, we can drive in. They've got a big car park. 479 00:35:29,080 --> 00:35:32,868 No, we'll leave the car here, and let Mr Boynton have a good look at it. 480 00:35:36,800 --> 00:35:38,518 BOYNTON: Now what? 481 00:35:40,680 --> 00:35:43,672 Looks like they're going to the school. 482 00:35:43,800 --> 00:35:50,194 l think our friend lnspector Morse could prove to be something of a pain in the rectum area. 483 00:35:51,360 --> 00:35:53,715 MAlTLAND: Can l ask what's on your mind, sir? 484 00:35:53,840 --> 00:35:58,436 MORSE: l just want my car to sit on Mr Boynton's toes a little longer. 485 00:35:58,560 --> 00:36:01,552 MAlTLAND: l get the impression you haven't fallen in love. 486 00:36:01,680 --> 00:36:07,596 He kept calling the car ''her'', ''she'', ''the old girl''. 487 00:36:07,720 --> 00:36:11,235 l hate that. lt makes my blood boil. 488 00:36:11,360 --> 00:36:13,032 Yes. 489 00:36:13,160 --> 00:36:16,277 Everyone knows cars have got nothing to do with women. 490 00:36:29,960 --> 00:36:32,190 Phew! 491 00:36:32,320 --> 00:36:36,677 All right, Jimmy. Let's see if you can get us back to the office in one piece. 492 00:36:36,800 --> 00:36:38,711 OK, Mr Whit. 493 00:36:44,400 --> 00:36:46,311 Check your mirror. Indicate. 494 00:36:54,000 --> 00:36:56,560 Now, remember, Gloria. We stop for the junction. 495 00:36:56,680 --> 00:36:58,910 Brake. Change down. Brake. 496 00:36:59,040 --> 00:37:01,554 Get the right foot off the throttle. Off. Off! 497 00:37:01,680 --> 00:37:04,240 (Crash) 498 00:37:04,360 --> 00:37:06,430 Lovely. 499 00:37:07,560 --> 00:37:08,879 Yes? 500 00:37:09,000 --> 00:37:13,915 Oh, sorry. Excuse us. We're looking for Mr...the chap that's in charge. 501 00:37:14,040 --> 00:37:15,758 lt's on the tip of my tongue. 502 00:37:15,880 --> 00:37:17,598 - Whittaker? - Whittaker! 503 00:37:17,720 --> 00:37:22,157 Derek Whittaker. Thank God for that! l'd have lain awake all night. 504 00:37:22,280 --> 00:37:25,875 - Sergeant Lewis, isn't it? ls it? - That's right. 505 00:37:26,000 --> 00:37:29,629 Mr Whittaker, let me introduce you. This is Chief lnspector Morse, and this is... 506 00:37:31,320 --> 00:37:32,878 (Whittaker groaning) 507 00:37:33,000 --> 00:37:34,877 Ow! 508 00:37:35,000 --> 00:37:36,797 lt's OK. l'm OK. 509 00:37:36,920 --> 00:37:38,478 That's you, Jimmy. 510 00:37:38,600 --> 00:37:43,037 l got thrown against the car door just now. We were a bit ambitious on the skidpan. 511 00:37:43,160 --> 00:37:45,833 - Sorry, Mr Whit. - No, no, l'm fine, l'm fine. 512 00:37:45,960 --> 00:37:47,871 l think l gave my ribs a whack. 513 00:37:48,000 --> 00:37:51,788 - Why don't you sit down for a second? - Thanks. Thanks. 514 00:37:51,920 --> 00:37:53,831 Oh! 515 00:37:53,960 --> 00:37:57,032 (Sighs) Don't look so worried. l'll be right as rain. 516 00:38:01,360 --> 00:38:03,590 Oh! That's better. 517 00:38:04,760 --> 00:38:09,072 So, what's the problem? Got some more tearaways for me to tame? 518 00:38:09,200 --> 00:38:11,430 Jimmy was one. Do you remember, Sergeant? 519 00:38:11,560 --> 00:38:13,676 On the straight and narrow, though, now. 520 00:38:13,800 --> 00:38:16,872 Going to be a qualified driving instructor himself soon. 521 00:38:17,000 --> 00:38:18,718 He's a good lad. 522 00:38:18,840 --> 00:38:20,478 They all are. 523 00:38:20,600 --> 00:38:24,673 lt's a lifetime in and out of homes, borstals, remand schools... 524 00:38:24,800 --> 00:38:26,836 That's a pig for them, you know. 525 00:38:26,960 --> 00:38:30,350 Actually, we're not, although we should bring a few lads up. 526 00:38:30,480 --> 00:38:34,837 No, we were up this way, and the Chief lnspector was anxious to have a look around. 527 00:38:34,960 --> 00:38:38,509 Oh, well... lt's humble, but it's home. 528 00:38:38,640 --> 00:38:40,995 Do you get all your vehicles from Boynton's? 529 00:38:41,120 --> 00:38:42,712 Most of them, yes. 530 00:38:42,840 --> 00:38:46,150 Not the heavy vehicles, but yes, we have a fleet deal with them. 531 00:38:46,280 --> 00:38:49,511 - It makes sense, being next door. - And they treat you well? 532 00:38:49,640 --> 00:38:54,156 Oh, yes. Of course, all these firms like driving-school business. 533 00:38:54,280 --> 00:38:56,430 It's a good advertisement, isn't it? 534 00:38:56,560 --> 00:38:59,552 How many people buy a car the same as the one they learnt in? 535 00:38:59,680 --> 00:39:02,797 ls it Boynton himself you do business with? 536 00:39:02,920 --> 00:39:08,040 To be honest, no. lt's mostly Martin Kass, the sales chappie. Do you know him? 537 00:39:08,160 --> 00:39:10,071 And Ronnie in the servicing. 538 00:39:10,200 --> 00:39:12,111 l know Jeremy, of course. 539 00:39:12,240 --> 00:39:16,153 - He seems very nice. - (Grudgingly) Yes, he's all right. 540 00:39:16,280 --> 00:39:18,191 Go on. 541 00:39:19,320 --> 00:39:21,151 What's he done? 542 00:39:21,280 --> 00:39:23,953 Nothing. No, no, nothing. He wants to buy my car. 543 00:39:24,080 --> 00:39:26,514 - An old Jag. - Oh, yes. 544 00:39:26,640 --> 00:39:29,438 WeII, he wouId do. 545 00:39:29,560 --> 00:39:31,994 Can l trust him? 546 00:39:32,120 --> 00:39:36,159 l wouldn't like to say. l should think so. Different if it was the young lady. 547 00:39:36,280 --> 00:39:37,872 Oh? Why's that? 548 00:39:38,000 --> 00:39:39,991 He likes his pretty girls. 549 00:39:40,120 --> 00:39:42,839 - So we hear. - Oh, you've heard? 550 00:39:42,960 --> 00:39:45,110 Well, it's common knowledge. 551 00:39:45,240 --> 00:39:49,916 It goes together, apparentIy. Love of beautifuI cars, Iove of the Iadies. 552 00:39:50,040 --> 00:39:53,510 You say you have a Jaguar yourself? 553 00:40:20,360 --> 00:40:23,113 Won't be a minute. 554 00:40:25,360 --> 00:40:27,271 Now what? 555 00:40:27,400 --> 00:40:29,118 Don't ask me. 556 00:40:29,240 --> 00:40:32,312 And why are we visiting driving schools? 557 00:40:34,880 --> 00:40:36,791 Chief lnspector Morse. 558 00:40:38,200 --> 00:40:41,954 lnspector. Second thoughts about the car? 559 00:40:42,080 --> 00:40:44,833 No, no, no. l just forgot to ask you something. 560 00:40:46,440 --> 00:40:48,158 What was that, now? 561 00:40:48,280 --> 00:40:50,555 Er...you're a cigar smoker? 562 00:40:52,240 --> 00:40:55,835 Now and then, yes. Why? Do you want one? 563 00:40:55,960 --> 00:40:57,951 Mm. l wouldn't say no. 564 00:41:03,680 --> 00:41:05,910 Thank you. Thank you very much. 565 00:41:10,400 --> 00:41:12,630 Could be construed as a bribe. 566 00:41:12,760 --> 00:41:14,079 What for? 567 00:41:16,960 --> 00:41:18,598 Monte Cristo. 568 00:41:18,720 --> 00:41:23,032 A man who drives a Jag and knows his cigars. 569 00:41:23,160 --> 00:41:26,550 - A man after my own heart, Inspector. - l don't smoke, actually. 570 00:41:26,680 --> 00:41:29,638 No, I was going to take it back to 1 1 Dexter Street- 571 00:41:29,760 --> 00:41:35,630 that's where Jackie Thorn, who you don't know...that's where Jackie lived - 572 00:41:36,960 --> 00:41:39,952 ..and try to find a speck of ash to match it with. 573 00:41:40,080 --> 00:41:43,755 Where were you last Friday evening, by the way? 574 00:41:43,880 --> 00:41:46,440 Just hang on. Hang on. Just one thing at a time. 575 00:41:46,560 --> 00:41:50,519 What do you mean, ''match it''? l've told you - l didn't know this woman. 576 00:41:50,640 --> 00:41:53,074 Then you have absolutely nothing to worry about. 577 00:41:53,200 --> 00:41:56,670 l spent last Friday evening with my wife and daughter. 578 00:41:56,800 --> 00:41:59,519 There you are. Better and better. 579 00:42:00,600 --> 00:42:02,909 l have to say, l'm getting a little aggravated. 580 00:42:05,200 --> 00:42:10,069 l do that. l...rub people up the wrong way. 581 00:42:12,760 --> 00:42:14,671 Thanks again. 582 00:42:22,880 --> 00:42:24,791 Well, that's our man, all right. 583 00:42:25,920 --> 00:42:27,990 What? Who? 584 00:42:28,120 --> 00:42:30,076 Boynton? 585 00:42:30,200 --> 00:42:34,352 Now all we've got to do... is to find out how and why. 586 00:42:34,480 --> 00:42:36,391 What evidence do you have? 587 00:42:36,520 --> 00:42:38,431 Not a shred. 588 00:42:43,360 --> 00:42:49,117 ? Won't you turn that new leaf over 589 00:42:49,240 --> 00:42:54,633 ? So your baby can be your slave? 590 00:42:54,760 --> 00:43:03,270 ? Oh, why can't you behave? 591 00:43:07,080 --> 00:43:16,034 ? There's a farm l know near my old home town 592 00:43:18,800 --> 00:43:27,230 ? Where we two can go and try settling down 593 00:43:30,640 --> 00:43:36,590 ? There l'll care for you for ever 594 00:43:36,720 --> 00:43:42,511 ? Cos you're all in the world l crave 595 00:43:42,640 --> 00:43:49,671 ? But why can't you behave? 596 00:44:18,560 --> 00:44:20,471 Mr Ablett? 597 00:44:44,440 --> 00:44:46,351 (Knock at door) 598 00:44:52,560 --> 00:44:54,471 (More urgent knocking) 599 00:44:56,280 --> 00:44:58,191 Hello? 600 00:44:58,320 --> 00:45:03,110 HeIIo, Angie. It's Sergeant MaitIand. Can I come in for a few minutes? 601 00:45:03,240 --> 00:45:06,073 The place is a tip. 602 00:45:06,200 --> 00:45:07,599 Sorry. 603 00:45:07,720 --> 00:45:09,358 Don't worry. 604 00:45:09,480 --> 00:45:11,391 l only seem to be here at weekends and... 605 00:45:13,120 --> 00:45:16,510 ..then l have the kids, and it's pretty much pandemonium. 606 00:45:18,120 --> 00:45:20,031 Jackie refused to set foot in the place. 607 00:45:20,160 --> 00:45:21,878 Listen. l'm not... 608 00:45:22,000 --> 00:45:25,197 lt's embarrassing, and l've...let it go even more. 609 00:45:28,360 --> 00:45:30,271 What's the point? 610 00:45:33,960 --> 00:45:36,554 You're late home tonight. 611 00:45:36,680 --> 00:45:39,672 l er...l work late. lt's not a nine-to-five job. 612 00:45:39,800 --> 00:45:42,917 No. lt's just that l called your office, 613 00:45:43,040 --> 00:45:46,874 and they seemed to think that you'd left some time ago. 614 00:45:48,280 --> 00:45:50,191 What are you getting at? 615 00:45:50,320 --> 00:45:52,231 Nothing. l'm just curious. 616 00:45:54,840 --> 00:45:57,752 l went for an lndian. l had a takeaway. 617 00:45:57,880 --> 00:46:00,235 Chicken tikka masala. 618 00:46:00,360 --> 00:46:02,316 Do you want to smell my breath? 619 00:46:08,360 --> 00:46:10,920 Jackie's baby. 620 00:46:11,040 --> 00:46:13,600 ls it possible that you weren't the father? 621 00:46:15,800 --> 00:46:17,870 What about Tim, her boyfriend? 622 00:46:19,000 --> 00:46:21,230 l like him. He makes me laugh. 623 00:46:21,360 --> 00:46:25,433 - Did they have a good relationship? - Yes. l think so. Yes. 624 00:46:25,560 --> 00:46:27,471 l really didn't know them that well. 625 00:46:27,600 --> 00:46:29,636 l thought you'd been on holiday with Jackie. 626 00:46:29,760 --> 00:46:33,878 l think they had a pretty good relationship, yes. 627 00:46:34,000 --> 00:46:37,515 l'm tired. lf you want to interrogate me, can it wait till the morning? 628 00:46:37,640 --> 00:46:39,915 OK. l'll go. 629 00:46:41,120 --> 00:46:43,759 lt wasn't my intention to interrogate you. 630 00:46:43,880 --> 00:46:45,393 One thing. 631 00:46:45,520 --> 00:46:48,830 There wasn't any other visitors to Jackie's flat, were there? 632 00:46:48,960 --> 00:46:53,238 Well, there's bound to have been. She was a very popular girl. Lots of friends. 633 00:46:53,360 --> 00:46:56,909 - l meant other men. - As l said, she had a lot of friends. 634 00:46:57,040 --> 00:46:59,474 But clearly, Tim Ablett was her boyfriend? 635 00:46:59,600 --> 00:47:00,589 Yeah. 636 00:47:02,280 --> 00:47:04,191 Hm. 637 00:47:09,960 --> 00:47:12,713 Does the name Jeremy Boynton mean anything to you? 638 00:47:12,840 --> 00:47:15,070 - Jeremy what? - Boynton. 639 00:47:15,200 --> 00:47:18,237 No. Why? ls he supposed to be one of Jackie's friends? 640 00:47:18,360 --> 00:47:20,271 His name cropped up. 641 00:47:20,400 --> 00:47:22,436 (Phone rings) 642 00:47:22,560 --> 00:47:25,154 - Don't mind me. - No, it's all right. l'll leave it. 643 00:47:25,280 --> 00:47:28,829 No, really, l'll go. Perhaps another time would be more... 644 00:47:28,960 --> 00:47:30,712 l can let myself out. 645 00:47:30,840 --> 00:47:32,751 OK. 646 00:47:32,880 --> 00:47:34,791 OK. 647 00:47:34,920 --> 00:47:36,751 l'll see you. 648 00:47:36,880 --> 00:47:38,791 (Phone continues ringing) 649 00:47:46,880 --> 00:47:47,915 Hello? 650 00:47:48,040 --> 00:47:50,429 BOYNTON: HeIIo. It's me. AII weII? - Yes. 651 00:47:50,560 --> 00:47:54,348 PIants fIourishing? You didn't whisper our secrets to the poIice? 652 00:47:54,480 --> 00:47:56,948 - No, l didn't. - I hope not. 653 00:47:57,080 --> 00:47:59,435 - l didn't. - That wouId upset me. 654 00:47:59,560 --> 00:48:03,155 - Stop hassling me, would you? - If I'm upset, I do get unreasonabIe. 655 00:48:03,280 --> 00:48:07,512 - lf you must know, they've just been here. - You're kidding? What did you say? 656 00:48:07,640 --> 00:48:10,200 Nothing. Your name came up. l didn't say anything. 657 00:48:10,320 --> 00:48:11,912 I bet. 658 00:48:12,040 --> 00:48:15,430 She just said, did l know you? You'd been a friend of Jackie's. 659 00:48:15,560 --> 00:48:19,394 - You'd better have kept your mouth shut. - l told you, l didn't say a thing. 660 00:48:19,520 --> 00:48:22,592 Good, cos it won't go weII with you. It couId go very nasty. 661 00:48:22,720 --> 00:48:24,358 - OK. - Very unpIeasant. 662 00:48:24,480 --> 00:48:28,029 - OK. - Are you with me? Very, very unpIeasant. 663 00:48:28,160 --> 00:48:30,071 (He hangs up) 664 00:48:51,120 --> 00:48:54,112 LEWlS: You can't arrest him just because you don't Iike him. 665 00:48:54,240 --> 00:48:56,117 MORSE: More's the pity. 666 00:48:56,240 --> 00:48:59,152 MAlTLAND: I'm convinced Angie Howe knows something. 667 00:49:00,480 --> 00:49:04,678 When will we get confirmation of the lab reports on the DNA tests? 668 00:49:04,800 --> 00:49:06,711 Today or tomorrow. 669 00:49:07,800 --> 00:49:11,588 l went to see the boyfriend last night. Tried out our little theory. 670 00:49:11,720 --> 00:49:14,234 What do you mean? What theory? 671 00:49:14,360 --> 00:49:17,432 That the murderer was also the father of Jackie's child. 672 00:49:17,560 --> 00:49:20,996 - Same bIood type. - But we don't know that. 673 00:49:22,440 --> 00:49:24,749 That's not on, sir. 674 00:49:24,880 --> 00:49:26,791 - That's terribIe! - What? 675 00:49:26,920 --> 00:49:29,673 Are you saying you told Tim he might not be the father? 676 00:49:31,000 --> 00:49:33,992 l'm saying l put to him that he might be the murderer. 677 00:49:34,120 --> 00:49:36,634 As if the lad didn't have enough to grieve about! 678 00:49:36,760 --> 00:49:40,355 l am looking for a motive that will nail Boynton. 679 00:49:40,480 --> 00:49:43,517 lf he was the father of Jackie's child, it would give me one. 680 00:49:43,640 --> 00:49:46,393 We haven't even established that they knew each other. 681 00:49:46,520 --> 00:49:51,150 There is a man out there killing young women. He is completely unscrupulous. 682 00:49:51,280 --> 00:49:53,191 l want to catch him. 683 00:49:53,320 --> 00:49:56,835 l'm sorry. l don't think this is the way to go about it, sir. 684 00:49:56,960 --> 00:49:59,076 Boynton was divorced by his first wife. 685 00:49:59,200 --> 00:50:01,998 According to the solicitor, he was beating her about. 686 00:50:02,120 --> 00:50:03,678 - So? - So! 687 00:50:03,800 --> 00:50:07,429 lf every man who hit his wife was accused of murder, the courts would be full. 688 00:50:09,640 --> 00:50:11,835 Was there anything else, Sergeants? 689 00:50:13,640 --> 00:50:15,551 (Angrily) No. 690 00:50:24,360 --> 00:50:26,271 Who does that guy think he is? 691 00:50:31,440 --> 00:50:33,351 (Knock at door) 692 00:50:35,360 --> 00:50:38,397 (Knocking) 693 00:50:38,520 --> 00:50:40,715 Dearden, come on! Get the door, wiII you? 694 00:50:40,840 --> 00:50:42,751 Sir. 695 00:50:49,800 --> 00:50:52,553 Angie! Angie, what's the matter? 696 00:50:52,680 --> 00:50:54,875 l've got to talk to you. 697 00:50:55,000 --> 00:50:57,389 What are these? 698 00:50:57,520 --> 00:50:59,795 They're marijuana plants. 699 00:50:59,920 --> 00:51:02,480 There are a dozen more upstairs in the tower. 700 00:51:05,880 --> 00:51:08,110 (Knock at door) 701 00:51:12,160 --> 00:51:14,628 Find your way here all right, 702 00:51:14,760 --> 00:51:16,318 Mr Boynton? 703 00:51:16,440 --> 00:51:18,351 Yes, thank you. 704 00:51:18,480 --> 00:51:20,710 Good. You've met Sergeant Maitland? 705 00:51:20,840 --> 00:51:23,513 Erm...yes, that's right. Hello. 706 00:51:23,640 --> 00:51:25,551 Hello. 707 00:51:32,160 --> 00:51:34,071 Which letter did you pop over in? 708 00:51:36,120 --> 00:51:37,633 Come again? 709 00:51:37,760 --> 00:51:40,069 The B-, C-, D- or E-type? 710 00:51:40,200 --> 00:51:42,634 Er...no, l drive a company car, mostly. 711 00:51:42,760 --> 00:51:44,796 Just a saIoon. 712 00:51:44,920 --> 00:51:47,798 Good. So, you won't be too concerned 713 00:51:47,920 --> 00:51:51,230 if one of my lads takes a look at it? Pulls out the seats, and so on? 714 00:51:51,360 --> 00:51:53,715 What do you mean? 715 00:51:53,840 --> 00:51:55,558 What's going on? 716 00:51:55,680 --> 00:51:58,478 Have we offered you tea? 717 00:51:58,600 --> 00:52:01,114 No, thank you. Why do you want to look at my car? 718 00:52:01,240 --> 00:52:04,312 No need to be alarmed, sir. Just a routine check. 719 00:52:04,440 --> 00:52:07,079 Make sure you've paid your road tax. 720 00:52:08,520 --> 00:52:11,193 Do you carry a knife? 721 00:52:11,320 --> 00:52:12,753 No. 722 00:52:13,880 --> 00:52:15,791 What do you mean, a knife? 723 00:52:15,920 --> 00:52:19,833 Well, lots of people do. Boy Scout types. 724 00:52:19,960 --> 00:52:23,999 ln case you break down in the middle of the moors or... 725 00:52:24,120 --> 00:52:26,156 You know. ''Be prepared.'' 726 00:52:26,280 --> 00:52:28,874 This is ridiculous. 727 00:52:29,000 --> 00:52:30,911 l don't have a knife. 728 00:52:32,120 --> 00:52:35,829 ls this er... Can l get this straight? Am l being accused of something? 729 00:52:35,960 --> 00:52:37,916 Not at the moment. 730 00:52:38,040 --> 00:52:39,951 Because l want my lawyer here. 731 00:52:40,080 --> 00:52:44,153 Sure. Can l just confirm, for my own memory's sake, 732 00:52:44,280 --> 00:52:47,670 you're quite certain you hadn't met Jackie Thorn? 733 00:52:47,800 --> 00:52:49,392 l've already told you. 734 00:52:49,520 --> 00:52:52,478 No, just making sure l understood you correctly. 735 00:52:52,600 --> 00:52:54,591 Sergeant, tell us about Angela Howe. 736 00:52:56,600 --> 00:53:00,912 Jackie's neighbour, Angie Howe, seems to think you were a friend of Jackie's. 737 00:53:02,080 --> 00:53:04,150 ls she making a mistake? 738 00:53:04,280 --> 00:53:07,875 LEWlS: She aIso toId us you'd made a number of threats against her... 739 00:53:08,000 --> 00:53:10,912 to prevent her from giving us this information. 740 00:53:14,920 --> 00:53:19,596 Er...l want my lawyer. l'm not going to say anything else until my lawyer's here. 741 00:53:21,000 --> 00:53:25,039 Go ahead. You should tell him we're going to bring charges against you, 742 00:53:25,160 --> 00:53:29,950 and tell him we're intending to do blood tests, fingerprint tests, DNA tests, 743 00:53:30,080 --> 00:53:32,310 every test we can think of. 744 00:53:32,440 --> 00:53:35,352 ln fact, tell him to bring a few partners with him. 745 00:53:35,480 --> 00:53:37,914 You're going to need all the help you can get, 746 00:53:38,040 --> 00:53:39,951 Mr Boynton. 747 00:54:28,400 --> 00:54:30,311 ? COLE PORTER: You Do Something To Me 748 00:54:37,080 --> 00:54:44,156 ? You do something to me 749 00:54:46,760 --> 00:54:50,992 Yeah. Does the name Jeremy Boynton mean anything to you, Mrs Thompson? 750 00:54:51,120 --> 00:54:52,439 Boynton. 751 00:54:52,560 --> 00:54:55,916 l'm trying to make a connection with Mr Jeremy Boynton. 752 00:54:56,040 --> 00:54:59,749 (Chatter) 753 00:54:59,880 --> 00:55:02,519 ? ..why should it be 754 00:55:04,440 --> 00:55:12,279 ? You have the power to hypnotise me? 755 00:55:12,400 --> 00:55:14,311 Male. White. 42. 756 00:55:17,320 --> 00:55:20,039 POLlCE OFFlCER: Just send the whoIe Iot round. 757 00:55:20,160 --> 00:55:22,355 No. Boynton. 758 00:55:22,480 --> 00:55:24,675 That's right. Boynton. 759 00:55:26,040 --> 00:55:27,996 MALE OFFlCER: No, no. Boynton. 760 00:55:28,120 --> 00:55:30,031 LEWlS: Yeah. Boynton. 761 00:55:31,640 --> 00:55:32,993 Where is he? 762 00:55:33,120 --> 00:55:35,156 Just a minute, Mrs Thompson. 763 00:55:35,280 --> 00:55:37,191 Sir, he's...he's next door. 764 00:55:37,320 --> 00:55:39,231 Just on your Ieft there. 765 00:55:49,880 --> 00:55:52,155 Oh, come on, Morse! 766 00:55:52,280 --> 00:55:55,511 - For heaven's sake! - l er...l was thinking, sir. 767 00:55:55,640 --> 00:55:59,474 Oh, well, in that case, l'll go...because, clearly, 768 00:55:59,600 --> 00:56:02,478 - thinking's at a premium with you. - What does that mean? 769 00:56:02,600 --> 00:56:06,798 What are you playing at, mate? l've got half the briefs in London on my back. 770 00:56:06,920 --> 00:56:10,469 l've got the Crown Prosecution Service screaming down the phone. 771 00:56:10,600 --> 00:56:12,511 l've got... 772 00:56:13,720 --> 00:56:16,109 (Sighs) Oh, you know. 773 00:56:16,240 --> 00:56:19,073 And you're in bed. lt's brilliant! 774 00:56:19,200 --> 00:56:21,839 OK. OK. So, what have l done now? 775 00:56:21,960 --> 00:56:25,157 l'm going to get Lewis in here and have this room ransacked. 776 00:56:25,280 --> 00:56:28,511 And if l find even a whiff of a bottle, you're for the high jump. 777 00:56:30,480 --> 00:56:33,392 You've got a man in custody without a shred of evidence. 778 00:56:33,520 --> 00:56:36,876 l've got lots of shreds, just not much in the way of substance. 779 00:56:37,000 --> 00:56:38,911 I'm not Iaughing this off, Morse. 780 00:56:39,040 --> 00:56:41,156 You're going at this like a bloody bulldozer. 781 00:56:41,280 --> 00:56:44,477 l don't think so. l think l've found the killer. 782 00:56:44,600 --> 00:56:47,956 No, l haven't got enough on him yet, but we're all working on that, 783 00:56:48,080 --> 00:56:50,799 and l'd rather have him jumping up and down in a cell 784 00:56:50,920 --> 00:56:54,959 than putting a knife into another woman, while we plod around politely. 785 00:56:56,360 --> 00:57:00,512 And l resent your remarks about alcohol. l'm getting fed up laughing that off. 786 00:57:00,640 --> 00:57:02,710 WeII, what basis are you hoIding him on? 787 00:57:02,840 --> 00:57:06,435 The CPS have told me you haven't got the semblance of a case. 788 00:57:06,560 --> 00:57:09,074 This is a man who can lie brazenly, 789 00:57:09,200 --> 00:57:11,794 who can threaten a woman without any compunction, 790 00:57:11,920 --> 00:57:14,559 whose first wife left him after he'd beaten her up, 791 00:57:14,680 --> 00:57:18,150 who has all the opportunity in the world to carry out these crimes, 792 00:57:18,280 --> 00:57:21,192 who was having a relationship with the second victim... 793 00:57:21,320 --> 00:57:24,198 - How do you know that? - l just do. 794 00:57:24,320 --> 00:57:27,437 l mean, there was a cigar in her shopping. He smokes cigars. 795 00:57:27,560 --> 00:57:30,518 She obviousIy intended to cook for him the night she died. 796 00:57:30,640 --> 00:57:32,358 She was pregnant. 797 00:57:32,480 --> 00:57:35,677 l'm sure we're going to find out that he was the father. 798 00:57:35,800 --> 00:57:37,711 He's married. 799 00:57:37,840 --> 00:57:41,879 She puts the pressure on him. He loses his temper. lt's there. 800 00:57:42,000 --> 00:57:45,549 It'sjust there. I know the cigar's a bit weak, 801 00:57:45,680 --> 00:57:50,470 but it's a direct connection, and they both bought their cars from him, and... 802 00:57:50,600 --> 00:57:52,511 lt'll fall into place. 803 00:57:52,640 --> 00:57:54,915 And he killed the other woman a month earlier, 804 00:57:55,040 --> 00:57:58,669 - in a fit of retrospective rage?! - There'll be a reason. 805 00:57:58,800 --> 00:58:01,598 Come on. We've both been at this too long to... 806 00:58:01,720 --> 00:58:06,794 You get an instinct. You know. l know this man did it. 807 00:58:06,920 --> 00:58:10,959 He covers his tracks. That's the styIe. It's aII to do with bIuff. 808 00:58:11,080 --> 00:58:13,310 So, now l'm bluffing him. 809 00:58:13,440 --> 00:58:18,673 Tomorrow l'll get the results of the blood tests, and then we'll turn the screw until he owns up. 810 00:58:18,800 --> 00:58:21,234 No. You let him go. 811 00:58:21,360 --> 00:58:24,272 And if you don't, I wiII. 812 00:58:24,400 --> 00:58:28,393 You put together a case, a watertight case. 813 00:58:28,520 --> 00:58:30,636 Then you charge him. 814 00:58:30,760 --> 00:58:32,990 No. Then you come and see me. 815 00:58:34,680 --> 00:58:37,274 l want him out of custody. 816 00:58:40,360 --> 00:58:42,271 Now. 817 00:58:44,640 --> 00:58:46,551 Don't go back to bed. 818 00:58:50,080 --> 00:58:52,275 Get this bloody car back together again. 819 00:58:53,800 --> 00:58:58,078 And make sure every crumb, every hair, every speck of dust 820 00:58:58,200 --> 00:59:00,111 is back where you found it. 821 00:59:06,360 --> 00:59:08,590 - You heard the man. - What a waste of time. 822 00:59:26,160 --> 00:59:28,071 Sorry, sir. Sod all. 823 00:59:29,520 --> 00:59:33,718 The thing is, it's a demo vehicle. Probably gets scrubbed down once a day. 824 00:59:33,840 --> 00:59:36,149 lt's the perfect car to commit a crime in. 825 00:59:36,280 --> 00:59:38,714 Yeah...and l know he did it. 826 00:59:38,840 --> 00:59:40,751 Excuse me, please, sir. 827 00:59:58,920 --> 01:00:03,630 l haven't worked out yet how l can make the most noise about this, but l will. 828 01:00:03,760 --> 01:00:05,751 You know, l'd sleep on it if l were you. 829 01:00:05,880 --> 01:00:10,908 We get some results tomorrow and too much sound and fury might embarrass you. 830 01:00:11,040 --> 01:00:14,350 My solicitor has already told me they'd laugh you out of court. 831 01:00:14,480 --> 01:00:16,835 Maybe. Thank you, Sergeant. 832 01:00:24,840 --> 01:00:28,549 l think you should think of this as... a few days off, 833 01:00:28,680 --> 01:00:31,433 a sort of hoIiday, because you'II be back. 834 01:00:31,560 --> 01:00:35,030 So, don't fly off to Torremolinos for the weekend, will you? 835 01:00:35,160 --> 01:00:37,879 You've got a real attitude problem. You know that? 836 01:00:38,000 --> 01:00:39,991 lt's what gives the police a bad name. 837 01:00:40,120 --> 01:00:45,274 Well, that's odd, because since l've met you, l've completely revised my opinion of car dealers. 838 01:00:45,400 --> 01:00:47,118 They're nice chaps, cIearIy. 839 01:00:47,240 --> 01:00:50,118 They threaten young women, they cheat on their wives, 840 01:00:50,240 --> 01:00:53,755 but otherwise, you know...terrific guys. 841 01:00:53,880 --> 01:00:55,598 Right. 842 01:00:55,720 --> 01:00:57,631 Before you go, teII me something. 843 01:00:57,760 --> 01:01:01,878 lf you didn't kill Jackie, why did you lie about knowing her? 844 01:01:02,000 --> 01:01:03,991 - Are you married? - No. 845 01:01:04,120 --> 01:01:06,395 Well, think about it for a moment. 846 01:01:06,520 --> 01:01:10,479 Try and find the place where your brain lives and stick this up it. 847 01:01:23,400 --> 01:01:24,549 MAN: Hello. 848 01:01:24,680 --> 01:01:26,955 Please don't! Please don't! 849 01:01:28,720 --> 01:01:30,358 Will you read my card? 850 01:01:30,480 --> 01:01:33,756 Please read my card. lt tells you who l am. 851 01:01:35,840 --> 01:01:37,751 l'm learning to sell things. 852 01:01:43,200 --> 01:01:47,432 Handkerchiefs. These are very pretty. Can l show you? 853 01:01:47,560 --> 01:01:48,629 What? 854 01:01:48,760 --> 01:01:53,470 l've got all kinds of dusters, and telephone cleaners, 855 01:01:53,600 --> 01:01:55,511 and ironing-board covers. 856 01:01:55,640 --> 01:02:00,031 And the handkerchiefs are...two pounds 857 01:02:00,160 --> 01:02:02,071 for a set of six. 858 01:02:11,600 --> 01:02:15,070 No problem, Mr Morse. l'd be delighted. 859 01:02:15,200 --> 01:02:18,317 OK, good. l'll see you tomorrow. 860 01:02:18,440 --> 01:02:22,877 Sergeant Lewis has just come in. l'll ask him to lend me his Highway Code. 861 01:02:23,000 --> 01:02:26,515 l will. Yeah. Yeah. Bye, now. 862 01:02:26,640 --> 01:02:29,871 - Who was that? - Mr Whittaker. l'm having driving lessons. 863 01:02:30,000 --> 01:02:31,149 Why? 864 01:02:31,280 --> 01:02:34,192 You should be pleased. You always criticise my driving. 865 01:02:37,240 --> 01:02:39,151 - Say goodbye, Matt. - Bye-bye. 866 01:02:39,280 --> 01:02:40,395 Bye. 867 01:02:40,520 --> 01:02:43,751 Bye-bye, Peter Max. Bye-bye. 868 01:02:43,880 --> 01:02:46,348 l'll see you again soon. 869 01:02:46,480 --> 01:02:48,755 MAlTLAND: Angie! - Oh, hi. 870 01:02:48,880 --> 01:02:51,440 - Hello, Mr Ablett. - Everything all right? 871 01:02:51,560 --> 01:02:55,075 Not too bad, but l should tell you Jeremy Boynton's been released. 872 01:02:55,200 --> 01:02:58,590 - What?! - No evidence to link him with Jackie's murder. 873 01:02:58,720 --> 01:03:01,393 - But there must be! - Listen. Don't be anxious. 874 01:03:01,520 --> 01:03:02,999 If you get any intimidation... 875 01:03:03,120 --> 01:03:07,477 He won't - l'm certain - but if he were to try something stupid, we're downstairs. 876 01:03:07,600 --> 01:03:09,830 We'II have an officer here 24 hours a day. 877 01:03:09,960 --> 01:03:11,837 They've let him go. 878 01:03:11,960 --> 01:03:15,714 lt's not a question of letting him go. We just had no reason to detain him. 879 01:03:15,840 --> 01:03:18,035 One second. 880 01:03:18,160 --> 01:03:20,230 You mean...until he does it again? 881 01:03:22,920 --> 01:03:25,798 But what about these tests, and the threats he made on Angie? 882 01:03:25,920 --> 01:03:28,354 We have to work within the rule of the law. 883 01:03:29,760 --> 01:03:31,751 Yeah, but who does that protect? 884 01:03:31,880 --> 01:03:34,348 You know? Because that's the question here, isn't it? 885 01:03:39,680 --> 01:03:41,398 Come on, son. 886 01:03:41,520 --> 01:03:44,956 Angie, l promise nothing will happen to you. You've got my word. 887 01:03:45,080 --> 01:03:46,274 (Car horn) 888 01:03:46,400 --> 01:03:49,233 You've got my word on that. Angie? 889 01:03:49,360 --> 01:03:51,954 ABLETT: Come on, Angie. You can't stay in the flat. 890 01:03:52,080 --> 01:03:53,991 (Car horn) 891 01:04:15,280 --> 01:04:23,710 ? Why can't you behave? 892 01:04:26,520 --> 01:04:36,316 ? Oh, why can't you behave? 893 01:04:38,320 --> 01:04:44,111 ? After all the things you told me 894 01:04:44,240 --> 01:04:49,189 ? And the promises that you gave 895 01:04:50,400 --> 01:04:59,274 ? Oh, why can't you behave? 896 01:05:02,800 --> 01:05:05,189 ? Why... 897 01:05:05,320 --> 01:05:07,231 (Music off) 898 01:06:15,640 --> 01:06:18,757 WHlTTAKER: We'II take the second exit, pIease. 899 01:06:18,880 --> 01:06:21,235 You're making me nervous. 900 01:06:21,360 --> 01:06:24,033 What's the speed limit on this road? 901 01:06:24,160 --> 01:06:25,673 30. 902 01:06:31,240 --> 01:06:32,912 40. 903 01:06:34,920 --> 01:06:36,638 What's behind you? 904 01:06:38,120 --> 01:06:42,238 Er...l don't think there was er... 905 01:06:46,120 --> 01:06:48,031 What speed are you doing? 906 01:06:49,360 --> 01:06:52,158 Er...too fast. 907 01:06:52,280 --> 01:06:54,236 Going a bit fast, l suppose. 908 01:07:27,760 --> 01:07:29,512 Brake. 909 01:07:29,640 --> 01:07:34,270 Off the brake. You're braking too hard. Feather the brake. Feather. 910 01:07:34,400 --> 01:07:36,914 Watch your speed. 911 01:07:37,040 --> 01:07:38,553 Wrong gear. 912 01:07:40,120 --> 01:07:43,908 Don't leave out the second and third gears. They're there for a reason. 913 01:07:45,240 --> 01:07:49,392 Revs. Watch your revs. Watch your speed. Position. 914 01:07:49,520 --> 01:07:51,431 Position. 915 01:07:52,880 --> 01:07:54,791 How are we doing? 916 01:07:55,840 --> 01:07:57,432 (Sighs) 917 01:07:57,560 --> 01:08:00,836 Let's head back. l think that's enough for the first go. 918 01:08:00,960 --> 01:08:02,871 Shall l put L-plates on? 919 01:08:03,000 --> 01:08:06,515 Oh, you're not so bad. We'll make a driver out of you yet. 920 01:08:08,840 --> 01:08:11,593 l can't help wondering, what made you get in touch? 921 01:08:12,680 --> 01:08:15,513 lt was Jeremy Boynton gave me the idea. 922 01:08:16,800 --> 01:08:18,279 Jeremy? 923 01:08:18,400 --> 01:08:23,554 Yes. l think he liked the idea of me being able to pop in on a regular basis. 924 01:08:26,520 --> 01:08:30,195 l am not being hysterical. lt is aggravation. 925 01:08:30,320 --> 01:08:34,279 Hang on. What am l paying you for? lf you don't agree, get somebody who does. 926 01:08:34,400 --> 01:08:37,039 The guy is a little bullyboy. 927 01:08:37,160 --> 01:08:39,390 That is not a personal theory. lt is a fact. 928 01:08:39,520 --> 01:08:42,034 - What? - Someone to see you. He says it's urgent. 929 01:08:42,160 --> 01:08:45,357 l'm paying a fortune for this call. Have you seen their bills? 930 01:08:45,480 --> 01:08:47,516 Just use your initiative or something. 931 01:08:47,640 --> 01:08:49,551 l know, but this man said he can't wait. 932 01:08:49,680 --> 01:08:51,591 Er...Julian, l'll have to call you back. 933 01:08:51,720 --> 01:08:54,917 What do you want? You think you can just walk into my office? 934 01:08:55,040 --> 01:08:57,474 - My name's Tim Ablett. - l don't care what... 935 01:08:57,600 --> 01:08:59,477 Ah. Hang on. Right. 936 01:08:59,600 --> 01:09:01,511 ''Ah. Hang on. Right''? 937 01:09:01,640 --> 01:09:04,359 - Look, what do you want? - l'd take a little walk. 938 01:09:04,480 --> 01:09:05,629 Get out of here! 939 01:09:05,760 --> 01:09:08,877 All right, Sandra. Go and paint your nails or something. 940 01:09:15,040 --> 01:09:18,874 You've got a real way with the ladies, eh, Jeremy? Real style. 941 01:09:19,000 --> 01:09:21,719 OK. Let's just try and have a civilised conversation. 942 01:09:21,840 --> 01:09:25,594 How come you managed to smarm your way out of custody, you bastard? 943 01:09:26,960 --> 01:09:29,394 Because l haven't done anything wrong. 944 01:09:29,520 --> 01:09:31,954 (Shouts) You're a liar! 945 01:09:32,080 --> 01:09:34,719 And now you're going to get what's coming to you... 946 01:09:36,440 --> 01:09:38,271 ..Mr Boynton! 947 01:09:43,280 --> 01:09:44,838 Martin. 948 01:09:56,920 --> 01:09:58,831 Come on! 949 01:10:00,720 --> 01:10:04,349 BOYNTON: What the bIoody heII do you think you're doing? That's petroI! 950 01:10:19,920 --> 01:10:21,831 Now, let's... 951 01:10:21,960 --> 01:10:23,678 Come on. 952 01:10:23,800 --> 01:10:25,916 Let's Iight... 953 01:10:26,040 --> 01:10:28,508 Let's... 954 01:10:28,640 --> 01:10:30,995 Let's Iight... 955 01:10:31,120 --> 01:10:34,032 one of your cigars. 956 01:10:34,160 --> 01:10:35,673 Yes, yes. All three. 957 01:10:35,800 --> 01:10:37,711 (Crying) 958 01:10:45,480 --> 01:10:48,438 So, do you see much of Jeremy? 959 01:10:48,560 --> 01:10:54,590 We have dealings. Not socially. We used to a bit. 960 01:10:54,720 --> 01:10:57,518 But then he did something. He put me in it with his wife. 961 01:10:57,640 --> 01:10:59,312 Oh? What was that? 962 01:10:59,440 --> 01:11:01,192 Oh, nothing. lt doesn't matter. 963 01:11:01,320 --> 01:11:03,959 When you say ''put you in it'', what do you mean? 964 01:11:05,040 --> 01:11:08,874 Well, let's just say, one evening he was with one party, 965 01:11:09,000 --> 01:11:10,911 and he said he was with me. 966 01:11:11,040 --> 01:11:12,712 (Siren) 967 01:12:15,960 --> 01:12:17,678 What kept you? 968 01:12:17,800 --> 01:12:21,679 Well, you said we were in for a long evening, so we went home to get some food. 969 01:12:21,800 --> 01:12:23,711 l brought you some sandwiches. 970 01:12:23,840 --> 01:12:25,159 What kind? 971 01:12:25,280 --> 01:12:28,033 Oh, well...Val made them. 972 01:12:28,160 --> 01:12:30,230 Salmon, l expect, or cheese and pickle. 973 01:12:30,360 --> 01:12:31,679 (Sniffs) Yeah. 974 01:12:34,680 --> 01:12:36,033 ls this you, sir? 975 01:12:37,440 --> 01:12:42,309 ls this me going through Mr Boynton's personal belongings? Absolutely. 976 01:12:42,440 --> 01:12:44,158 Do we have a warrant? 977 01:12:44,280 --> 01:12:46,669 Not as such. 978 01:12:46,800 --> 01:12:48,711 So, l'm in here. 979 01:12:48,840 --> 01:12:51,912 l want the rest of you to go and ransack the business files, 980 01:12:52,040 --> 01:12:56,033 the customer correspondence, service fiIes...anything. 981 01:12:57,200 --> 01:12:59,634 Now, we've got one night to come up with something. 982 01:12:59,760 --> 01:13:01,751 Then we put it all back in the morning. 983 01:13:01,880 --> 01:13:03,393 No. 984 01:13:03,520 --> 01:13:04,669 No, what? 985 01:13:04,800 --> 01:13:08,156 No, we can't do that, sir. lt's not legal. 986 01:13:08,280 --> 01:13:10,475 What do you hope to find, anyway? 987 01:13:10,600 --> 01:13:13,717 Something, anything, that proves that Mr Boynton is a killer. 988 01:13:13,840 --> 01:13:15,432 lt's an opportunity. 989 01:13:15,560 --> 01:13:19,712 lf we can't find it, then nobody's hurt, nobody knows. 990 01:13:19,840 --> 01:13:22,832 If we come up with something, we come up with something. 991 01:13:22,960 --> 01:13:24,632 Well, l'm up for it. 992 01:13:24,760 --> 01:13:27,638 - Good. - Yeah, me too. 993 01:13:29,520 --> 01:13:31,829 MAlTLAND: Come on, Sergeant. 994 01:13:31,960 --> 01:13:34,474 Car service files are not like someone's diary. 995 01:13:34,600 --> 01:13:36,477 We should have requested a warrant. 996 01:13:36,600 --> 01:13:39,114 l'm not going to get a warrant, am l? 997 01:13:39,240 --> 01:13:41,879 So there was no point in asking. 998 01:13:42,000 --> 01:13:46,551 Look, you go home, Lewis, if your conscience is pricking you so much. 999 01:13:46,680 --> 01:13:48,955 Yeah, l think l'm going to. 1000 01:13:49,080 --> 01:13:51,674 Look, let's just do it. 1001 01:13:51,800 --> 01:13:54,678 l thought you stood for... 1002 01:13:54,800 --> 01:13:59,430 All that stuff about working with the community, about community partnership... 1003 01:13:59,560 --> 01:14:03,997 What does that mean, if you can go through someone's belongings without asking them 1004 01:14:04,120 --> 01:14:05,473 or teIIing them? 1005 01:14:05,600 --> 01:14:09,559 MAlTLAND: Yesterday, Tim AbIett and Angie Howe asked me who the Iaw protects. 1006 01:14:09,680 --> 01:14:12,558 The Boyntons of this world or the Jackie Thorns? 1007 01:14:13,800 --> 01:14:15,711 And l couldn't answer. 1008 01:14:17,840 --> 01:14:20,638 l'll see you tomorrow. 1009 01:14:34,000 --> 01:14:35,513 Actually, sir... 1010 01:14:36,840 --> 01:14:39,274 I think er... 1011 01:14:39,400 --> 01:14:41,550 Well, it strikes me, Sergeant Lewis... 1012 01:14:41,680 --> 01:14:44,035 he has got a point, actuaIIy, hasn't he? 1013 01:14:44,160 --> 01:14:45,878 Listen. You go. 1014 01:14:46,000 --> 01:14:49,117 That's fine. That's absolutely fine. Good night. 1015 01:14:49,240 --> 01:14:50,514 You're sure? 1016 01:14:50,640 --> 01:14:52,631 Positive. 1017 01:14:52,760 --> 01:14:56,150 Right. Well, l'll just go and see if l can catch... 1018 01:14:56,280 --> 01:14:58,191 l haven't got any transport... 1019 01:15:00,720 --> 01:15:04,508 - Thanks, anyway, sir. Good night, Sergeant. - Good night, Dearden. 1020 01:15:06,400 --> 01:15:08,630 Don't feel obliged. 1021 01:15:08,760 --> 01:15:10,034 l don't. 1022 01:15:22,280 --> 01:15:23,998 Anything? 1023 01:15:24,120 --> 01:15:25,633 No. 1024 01:15:27,080 --> 01:15:29,674 l think we could get him on tax or something. 1025 01:15:29,800 --> 01:15:32,394 His car collection is funded very creatively. 1026 01:15:34,120 --> 01:15:37,635 But l haven't come across anything interesting, like a knife, 1027 01:15:37,760 --> 01:15:41,719 or a love letter from Maureen Thompson. 1028 01:15:41,840 --> 01:15:44,513 Me neither. 1029 01:15:44,640 --> 01:15:47,313 Ooh, my head's spinning. 1030 01:15:47,440 --> 01:15:51,672 He didn't even give Jackie Thorn a discount on her service. 1031 01:15:51,800 --> 01:15:54,314 There's nothing here. 1032 01:15:54,440 --> 01:15:56,874 Have you had enough? 1033 01:15:57,000 --> 01:15:58,831 Nearly. 1034 01:15:58,960 --> 01:16:01,599 What time is it? 1035 01:16:01,720 --> 01:16:03,631 Late. 1036 01:16:06,080 --> 01:16:08,435 Are you always this obsessional? 1037 01:16:08,560 --> 01:16:10,471 You mean the case? 1038 01:16:10,600 --> 01:16:14,388 l don't know. l don't think so. l don't know. 1039 01:16:16,640 --> 01:16:20,155 Maybe er...maybe it's like the Church. 1040 01:16:20,280 --> 01:16:24,239 My mother used to say that priests should be married. 1041 01:16:24,360 --> 01:16:27,158 What did they understand if they weren't married? 1042 01:16:28,280 --> 01:16:30,874 Maybe the same's true about poIicemen. 1043 01:16:31,000 --> 01:16:33,116 Do you not have someone waiting at home? 1044 01:16:33,240 --> 01:16:34,593 No. 1045 01:16:36,040 --> 01:16:37,553 Do you? 1046 01:16:37,680 --> 01:16:40,319 Here? ln my digs? 1047 01:16:41,400 --> 01:16:43,311 Only an old teddy bear. 1048 01:16:45,080 --> 01:16:47,992 And er...at home home? 1049 01:16:49,840 --> 01:16:52,070 l think so. Yeah. 1050 01:16:55,640 --> 01:16:58,108 Well, let's pack up. l can take this back. 1051 01:16:59,280 --> 01:17:01,191 - Right. (Bells chime) 1052 01:17:10,480 --> 01:17:13,552 Tell me again what we've been looking for. 1053 01:17:13,680 --> 01:17:17,798 l don't know. Something that ties Boynton in with these murders. 1054 01:17:17,920 --> 01:17:22,869 Right. So, the only names we've been looking at have been Jackie's and Maureen Thompson's? 1055 01:17:23,000 --> 01:17:24,797 So? 1056 01:17:24,920 --> 01:17:26,831 Well, this doesn't make any sense, 1057 01:17:26,960 --> 01:17:29,599 but why aren't we looking for some other connection? 1058 01:17:29,720 --> 01:17:31,312 Such as? 1059 01:17:31,440 --> 01:17:34,318 What if he's committed similar crimes in the past, 1060 01:17:34,440 --> 01:17:36,635 with other women who've used the garage? 1061 01:17:36,760 --> 01:17:38,512 - l think we'd know. - Why? 1062 01:17:38,640 --> 01:17:41,359 l know all the cases on our books. l could recite them. 1063 01:17:41,480 --> 01:17:45,473 - And they're all closed? - Not all, but none that connects with these... 1064 01:17:45,600 --> 01:17:47,397 l don't think. 1065 01:17:47,520 --> 01:17:49,750 Why not run every name on these card indexes 1066 01:17:49,880 --> 01:17:52,758 through the computer? Something might come up. 1067 01:17:52,880 --> 01:17:55,553 Oh, it's too late. 1068 01:17:55,680 --> 01:18:00,959 Not if we start now. There are two machines. l'll go on this one. You go on that one. 1069 01:18:01,080 --> 01:18:02,991 No, come on. We've done enough. 1070 01:18:03,120 --> 01:18:04,439 Shame on you. 1071 01:18:04,560 --> 01:18:06,471 Oh, no, really. 1072 01:18:08,640 --> 01:18:12,713 Chief lnspector Morse, are you telling me you don't know how to work the machine? 1073 01:18:16,800 --> 01:18:19,360 l don't know how to work the machine. 1074 01:18:19,480 --> 01:18:21,391 (Laughs) 1075 01:18:21,520 --> 01:18:23,431 Well, sit down. 1076 01:18:23,560 --> 01:18:25,437 l'll show you. 1077 01:18:25,560 --> 01:18:30,076 Can l go and get the tape recorder from Jackie's flat? l can't think without music. 1078 01:18:31,440 --> 01:18:34,352 (Laughs) Spend a night with a man, 1079 01:18:34,480 --> 01:18:36,198 it's very revealing. 1080 01:18:36,760 --> 01:18:37,120 ? MOZART: Horn Concerto 1081 01:18:37,120 --> 01:18:38,439 ? MOZART: Horn Concerto 1082 01:18:50,760 --> 01:18:54,719 MAlTLAND: lf l hear this piece of music one more time, l'm going to scream. 1083 01:18:54,840 --> 01:18:57,912 You know it's the morning? 1084 01:18:58,040 --> 01:19:00,076 This was a terrible idea of yours. 1085 01:19:01,920 --> 01:19:06,152 Quite impressive, these machines. Do they take ''hard disks'' and things? 1086 01:19:06,280 --> 01:19:11,308 Shut up. One minute you don't know how to turn it on, the next you're a computer bore. 1087 01:19:11,440 --> 01:19:13,192 Story of my life. 1088 01:19:13,320 --> 01:19:16,312 OK. Now show me how to turn it off. 1089 01:19:17,400 --> 01:19:19,311 I think... 1090 01:19:19,440 --> 01:19:21,635 l think we're in business. 1091 01:19:23,800 --> 01:19:25,313 I think we're in business. 1092 01:19:25,440 --> 01:19:29,115 Thank you! Thank you! Mwah. 1093 01:19:29,240 --> 01:19:32,073 Thank you, you little darling! 1094 01:19:32,200 --> 01:19:35,909 - What? - Phillipa Jane Lau, Eurasian. 1095 01:19:36,040 --> 01:19:37,234 And? 1096 01:19:37,360 --> 01:19:42,639 Phillipa Lau was the victim of violent assault, 1 9... What's that? Five years ago. 1097 01:19:42,760 --> 01:19:45,069 She was seriously injured, but she survived. 1098 01:19:45,200 --> 01:19:46,713 She's alive. 1099 01:19:47,800 --> 01:19:50,917 Three months after buying a car from Boynton's garage. 1100 01:19:52,720 --> 01:19:54,233 Well... 1101 01:19:54,360 --> 01:19:56,749 Two's company, Mr Boynton. 1102 01:19:56,880 --> 01:19:59,155 Three's a crowd. 1103 01:20:21,240 --> 01:20:23,151 (Doorbell) 1104 01:20:36,280 --> 01:20:38,191 (Rings doorbell) 1105 01:20:44,520 --> 01:20:46,431 Miss Lau? 1106 01:20:48,520 --> 01:20:50,431 Cheers. 1107 01:21:01,920 --> 01:21:03,831 Hi. How are you? 1108 01:21:03,960 --> 01:21:05,712 Not so bad, thanks. You? 1109 01:21:05,840 --> 01:21:08,877 Terrific. Listen. l'm sorry about last night. 1110 01:21:09,000 --> 01:21:10,911 But it was worth it. Really. 1111 01:21:11,040 --> 01:21:12,837 ls he in? 1112 01:21:12,960 --> 01:21:14,678 No. 1113 01:21:14,800 --> 01:21:16,711 What time did you get finished? 1114 01:21:16,840 --> 01:21:20,230 Quite late... Did you get the message? 1115 01:21:20,360 --> 01:21:23,432 Yeah. What was l supposed to be finding out? 1116 01:21:23,560 --> 01:21:25,551 Phillipa Lau, we think, is another victim. 1117 01:21:25,680 --> 01:21:28,274 - Didn't we Ieave the print-out? - No, she isn't. 1118 01:21:28,400 --> 01:21:32,234 - How do you know? - You're both as bad as each other, aren't you? 1119 01:21:32,360 --> 01:21:33,839 What do you mean? 1120 01:21:33,960 --> 01:21:37,350 ln this country, the law says... 1121 01:21:37,480 --> 01:21:39,516 we're innocent until proved guilty. 1122 01:21:39,640 --> 01:21:44,156 You've aIready put Jeremy Boynton behind bars before you've even... 1123 01:21:44,280 --> 01:21:47,556 lf he'd died, because of what we'd led Tim Ablett to believe, 1124 01:21:47,680 --> 01:21:49,557 whose fauIt wouId that have been? 1125 01:21:49,680 --> 01:21:51,511 Wait a minute. l think... 1126 01:21:51,640 --> 01:21:54,632 No. You wait a minute. l've had the lab reports this morning. 1127 01:21:54,760 --> 01:21:56,671 Yeah, Boynton was the father 1128 01:21:56,800 --> 01:21:59,268 of Jackie Thorn's baby, and no, he didn't... 1129 01:21:59,400 --> 01:22:01,197 It wasn't rape. 1130 01:22:01,320 --> 01:22:05,552 She'd had intercourse several hours before she died. 1131 01:22:05,680 --> 01:22:06,669 You know. 1132 01:22:06,800 --> 01:22:11,032 Phillipa Lau. The man who assaulted her- he's in prison, Sergeant. 1133 01:22:11,160 --> 01:22:12,673 He was caught and convicted. 1134 01:22:12,800 --> 01:22:15,997 lt had nothing to do with Boynton. None of it has. 1135 01:22:16,120 --> 01:22:18,429 But there's no...procedure. 1136 01:22:18,560 --> 01:22:24,032 There's no... lt's crime solved like a crossword puzzle, and l'm sick of it. 1137 01:22:26,400 --> 01:22:30,473 Anyhow...l'm sorry. That's how l feel about it, so... 1138 01:22:37,160 --> 01:22:39,549 Well? 1139 01:22:53,480 --> 01:22:55,391 (Fizzing) 1140 01:22:56,840 --> 01:22:58,751 Brilliant. 1141 01:23:18,320 --> 01:23:20,231 Fancy a drink, sir? 1142 01:23:22,040 --> 01:23:24,270 What's the matter? 1143 01:23:24,400 --> 01:23:26,311 Just asking if you want a drink. 1144 01:23:26,440 --> 01:23:29,557 Well, something's the matter. How many years have l known you? 1145 01:23:29,680 --> 01:23:31,716 You don't often ask me to go for a drink. 1146 01:23:31,840 --> 01:23:35,469 - Well, l'm asking now. - All right. 1147 01:23:35,600 --> 01:23:39,991 Strangely enough, l know quite a decent hostelry a few minutes' drive from here. 1148 01:23:44,920 --> 01:23:48,310 Oh, no. Wait a minute. l can't, can l? l've got a driving lesson. 1149 01:23:48,440 --> 01:23:50,829 And l've paid for it. 1150 01:23:50,960 --> 01:23:53,679 You couldn't give me a lift? We can chat in the car. 1151 01:23:57,920 --> 01:24:01,708 This is where the Lau woman lives. She wouldn't open the door. 1152 01:24:01,840 --> 01:24:04,673 You probably scared the living daylights out of her. 1153 01:24:04,800 --> 01:24:05,755 What? 1154 01:24:05,880 --> 01:24:07,871 Phillipa Lau. 1155 01:24:08,000 --> 01:24:09,911 Did you not think about that? 1156 01:24:10,040 --> 01:24:11,951 She'II be terrified. 1157 01:24:13,200 --> 01:24:16,954 (Sighs) You just trample around, don't you? 1158 01:24:17,080 --> 01:24:20,959 You're supposed to be so clever. Sometimes l think you're just a bloody fool. 1159 01:24:21,080 --> 01:24:24,834 Lewis, calm down and tell me what's eating you. 1160 01:24:24,960 --> 01:24:29,431 Why don't you wait and read the case notes before you go stirring up the past? 1161 01:24:32,040 --> 01:24:35,999 lf you can't be bothered to read the whole lot, just look at the last page. 1162 01:24:36,120 --> 01:24:38,031 lt's a signed confession. 1163 01:24:43,800 --> 01:24:45,711 MORSE: l could tell you a lot 1164 01:24:45,840 --> 01:24:48,752 about your driving already, Lewis. A lot of problems. 1165 01:24:48,880 --> 01:24:51,599 LEWlS: You're not taking this seriously, are you? 1166 01:24:51,720 --> 01:24:55,076 MORSE: l am. Yes, l am. 1167 01:24:55,200 --> 01:24:59,637 My case is falling to pieces, my car is falling to pieces, 1168 01:24:59,760 --> 01:25:02,718 l can't have a drink, and my Sergeant wants a transfer. 1169 01:25:02,840 --> 01:25:05,354 Yes, l am taking it seriously. 1170 01:25:05,480 --> 01:25:09,359 l don't want a transfer. l just think perhaps it would be... 1171 01:25:09,480 --> 01:25:11,198 l don't know. 1172 01:25:11,320 --> 01:25:15,677 MORSE: Anyway, you may as well know l'm not accepting any of it, except maybe the drink. 1173 01:25:15,800 --> 01:25:18,030 l am not accepting any of it. 1174 01:25:22,320 --> 01:25:25,357 Sir, there's a man in prison. Gerry Firth. 1175 01:25:26,720 --> 01:25:28,676 l think we pay him a visit. 1176 01:25:28,800 --> 01:25:30,711 He's more than a hundred miles away. 1177 01:25:30,840 --> 01:25:32,751 Well, he can't come to us. 1178 01:25:32,880 --> 01:25:34,757 Hello, Derek. 1179 01:25:34,880 --> 01:25:36,632 - All well? - Fine. 1180 01:25:36,760 --> 01:25:38,671 - Sergeant? - Derek. 1181 01:25:40,920 --> 01:25:42,831 So, what am l doing? 1182 01:25:44,640 --> 01:25:47,234 l want to meet this man. 1183 01:25:47,360 --> 01:25:51,990 And tell Maitland to call Phillipa Lau. lt might be better coming from a woman. 1184 01:25:52,120 --> 01:25:55,112 Derek, you won't mind if Sergeant Lewis uses your phone? 1185 01:25:55,240 --> 01:25:59,438 No, use the one in my office. My shed. You have to dial 9 for an outside line. 1186 01:25:59,560 --> 01:26:01,551 - See you in an hour or two. - (Wryly) Great. 1187 01:26:01,680 --> 01:26:05,468 l'll wipe the smile off his face, Sergeant. We're off to the skidpan. 1188 01:26:05,600 --> 01:26:07,511 Did you have a good breakfast? 1189 01:26:07,640 --> 01:26:13,715 ? Cos you're all in the world l crave 1190 01:26:13,840 --> 01:26:20,029 ? But why can't you 1191 01:26:20,160 --> 01:26:26,793 ? Oh, why can't you 1192 01:26:26,920 --> 01:26:39,799 ? Oh, why can't you behave? 1193 01:26:40,880 --> 01:26:42,393 (Music off) 1194 01:27:02,240 --> 01:27:05,789 All right, Gerry? Well, look a bit lively, son. 1195 01:27:05,920 --> 01:27:08,878 Don't let him cadge any cigs off you. l'll be just outside. 1196 01:27:09,000 --> 01:27:10,911 Thanks. 1197 01:27:15,200 --> 01:27:17,077 LEWlS: How are you, Gerry? 1198 01:27:17,200 --> 01:27:19,111 Yeah, OK. 1199 01:27:19,240 --> 01:27:21,151 Treating you aII right, are they? 1200 01:27:21,280 --> 01:27:22,474 Yeah. 1201 01:27:22,600 --> 01:27:24,192 How long have you got left? 1202 01:27:25,360 --> 01:27:26,998 A bit. 1203 01:27:27,120 --> 01:27:31,477 We just had a couple of questions about your sentence. 1204 01:27:31,600 --> 01:27:33,431 Can we have a little chat? 1205 01:27:33,560 --> 01:27:35,471 Or are you not in the mood? 1206 01:27:36,880 --> 01:27:39,394 No, l'm not really in the mood. 1207 01:27:39,520 --> 01:27:41,431 MORSE: Fair enough. 1208 01:27:44,440 --> 01:27:45,759 Sergeant. 1209 01:27:52,560 --> 01:27:54,516 Phillipa Lau was asking after you. 1210 01:27:54,640 --> 01:27:56,551 Who? 1211 01:28:02,920 --> 01:28:04,638 Phillipa Lau. 1212 01:28:04,760 --> 01:28:06,796 Have you forgotten her? 1213 01:28:06,920 --> 01:28:08,831 He can't have forgotten her, can he? 1214 01:28:08,960 --> 01:28:11,838 l wouldn't have thought so. Phillipa Lau. 1215 01:28:11,960 --> 01:28:14,110 You attacked her, Gerry. 1216 01:28:14,240 --> 01:28:16,151 You went down for it. 1217 01:28:16,280 --> 01:28:18,714 She was one of your TlCs. 1218 01:28:18,840 --> 01:28:20,751 We have your signed statement. 1219 01:28:20,880 --> 01:28:22,438 Yeah. Right. 1220 01:28:22,560 --> 01:28:24,755 - He does remember. - Yeah. 1221 01:28:29,920 --> 01:28:31,558 So, tell us. 1222 01:28:31,680 --> 01:28:33,352 (Music on Walkman) 1223 01:28:33,480 --> 01:28:35,391 (Doorbell) 1224 01:28:41,960 --> 01:28:43,871 (Doorbell) 1225 01:28:59,400 --> 01:29:01,118 Who is it? 1226 01:29:01,240 --> 01:29:03,151 MAN: Paula? 1227 01:29:10,960 --> 01:29:12,518 Yes? 1228 01:29:12,640 --> 01:29:14,392 Oh, hello. 1229 01:29:14,520 --> 01:29:16,795 Sir. 1230 01:29:16,920 --> 01:29:20,549 Er...the Super's waiting in your room. He's been in there an hour. 1231 01:29:20,680 --> 01:29:22,591 He's not very happy. 1232 01:29:22,720 --> 01:29:24,631 OK. Anything, anybody? 1233 01:29:24,760 --> 01:29:26,955 MAlTLAND: Hi. - Did you get through to her? 1234 01:29:27,080 --> 01:29:28,991 Yeah, she's in a pretty bad way. 1235 01:29:29,120 --> 01:29:32,157 Yes, well, l think that's my fault. lsn't that right, Lewis? 1236 01:29:32,280 --> 01:29:33,793 Not entirely, sir. 1237 01:29:33,920 --> 01:29:36,514 l wasn't the only person to telephone this afternoon. 1238 01:29:36,640 --> 01:29:39,154 - Oh? - At about four o'clock, a man called, 1239 01:29:39,280 --> 01:29:41,475 and, well, l've written down what he said 1240 01:29:41,600 --> 01:29:43,556 as accurately as she could remember it. 1241 01:29:43,680 --> 01:29:48,800 Morse...if you could spare me a few minutes, l'd be very grateful. 1242 01:29:48,920 --> 01:29:50,831 Sir. 1243 01:29:53,760 --> 01:29:55,876 No, not that way. 1244 01:29:56,000 --> 01:29:57,911 We're going out. 1245 01:30:01,000 --> 01:30:02,911 l'm taking you for a drink. 1246 01:30:03,040 --> 01:30:06,953 You're the second person to say that today. l turned the first one down. 1247 01:30:07,080 --> 01:30:08,911 This one you'll need. 1248 01:30:11,120 --> 01:30:13,031 Thank you very much. 1249 01:30:23,320 --> 01:30:25,231 - Cheers. - Cheers. 1250 01:30:30,080 --> 01:30:31,991 You're off this case, mate. 1251 01:30:32,120 --> 01:30:33,792 Ah. 1252 01:30:33,920 --> 01:30:36,309 I've spoken to the Deputy CC, and he agrees. 1253 01:30:38,520 --> 01:30:41,432 l mean, that garage business yesterday was the last straw. 1254 01:30:41,560 --> 01:30:43,471 Boynton could have died. 1255 01:30:44,880 --> 01:30:48,077 And that would have been it for you. 1256 01:30:48,200 --> 01:30:50,919 l'm not even going to mention the rest of it. 1257 01:30:51,040 --> 01:30:53,429 Papers disappearing without a warrant... 1258 01:30:53,560 --> 01:30:55,278 Give me 24 hours. 1259 01:30:55,400 --> 01:30:58,312 You're off. You're...you're on leave. 1260 01:30:59,600 --> 01:31:01,591 Don't make me throw my weight around. 1261 01:31:02,720 --> 01:31:05,234 Does the name Phillipa Lau mean anything to you? 1262 01:31:05,360 --> 01:31:07,271 Yeah, l've heard about that, too. 1263 01:31:07,400 --> 01:31:11,791 I mean, that case is cIosed. It's five years ago. 1264 01:31:11,920 --> 01:31:13,911 Oh, get a grip, eh? Come on. 1265 01:31:14,040 --> 01:31:15,109 Read that. 1266 01:31:22,360 --> 01:31:25,352 ''Phillipa, l'm watching you. Not such a tease now, are we? 1267 01:31:25,480 --> 01:31:27,755 A bit harder for a cripple. 1268 01:31:27,880 --> 01:31:31,156 Whatever you think you remember, forget, forget. 1269 01:31:31,280 --> 01:31:35,273 l'm watching you, and if you start shooting your cheap little mouth off, 1270 01:31:35,400 --> 01:31:38,392 next time, I'II do thejob properIy." 1271 01:31:38,520 --> 01:31:41,159 Well, what's this supposed to be? 1272 01:31:41,280 --> 01:31:45,956 lt's the transcript of a telephone call Phillipa Lau had this afternoon. 1273 01:31:46,080 --> 01:31:48,594 Now, l was at a prison this afternoon, 1274 01:31:48,720 --> 01:31:51,917 talking to the man who's inside for assaulting her. 1275 01:31:52,040 --> 01:31:55,430 - Quite interesting, eh? - Well, it doesn't mean anything. 1276 01:31:55,560 --> 01:31:58,438 He couId have had a friend caII, or it couId be a hoax. 1277 01:31:58,560 --> 01:32:00,710 That is not evidence. 1278 01:32:00,840 --> 01:32:05,118 No. Gerry Firth - he's the con. There was a deal. 1279 01:32:05,240 --> 01:32:08,630 We did a deal. Well, not ''we''. Neville Batten. 1280 01:32:08,760 --> 01:32:11,672 Anyway, a deaI was done. 1281 01:32:11,800 --> 01:32:15,190 He took on a couple of TlCs to clear the books, 1282 01:32:15,320 --> 01:32:17,709 and we put in a good word. 1283 01:32:17,840 --> 01:32:20,559 Now, Firth knew nothing about her. 1284 01:32:20,680 --> 01:32:24,389 He didn't know whether she was white, bIack, big, smaII, 1285 01:32:24,520 --> 01:32:26,397 thin, fat, young, old. 1286 01:32:26,520 --> 01:32:29,478 He didn't know where she lived or what was done to her. 1287 01:32:29,600 --> 01:32:33,832 lt was a trade-off, sir, and the man who did do it is out there. 1288 01:32:36,280 --> 01:32:38,191 And you think it has to be Boynton? 1289 01:32:38,320 --> 01:32:42,313 Phillipa Lau bought a car from him. Maureen Thompson the same. 1290 01:32:42,440 --> 01:32:44,749 Jackie Thorn had an affair with him. 1291 01:32:44,880 --> 01:32:48,156 Now, Iet me take him into custody. 1292 01:32:48,280 --> 01:32:50,475 l'm getting the evidence. 1293 01:32:52,040 --> 01:32:54,759 l don't know. 1294 01:32:54,880 --> 01:32:58,236 Nev Batten? He never was much of a... 1295 01:32:58,360 --> 01:32:59,873 He was a bloody fool. 1296 01:33:00,960 --> 01:33:02,791 l don't know. l still think... 1297 01:33:02,920 --> 01:33:04,672 Excuse me, sir. You'd better come. 1298 01:33:04,800 --> 01:33:06,631 - Why? - There's been another killing. 1299 01:33:08,160 --> 01:33:10,071 Well, now will you let me pick him up? 1300 01:33:11,400 --> 01:33:16,633 lt wasn't Jeremy Boynton, sir. They kept him in. He's still in the hospital. 1301 01:33:27,440 --> 01:33:29,351 (Police radios) 1302 01:33:35,200 --> 01:33:36,428 Hey. 1303 01:33:36,560 --> 01:33:39,154 (Crying) This is not very professional, l know. 1304 01:33:39,280 --> 01:33:41,191 l feel the same. 1305 01:33:41,320 --> 01:33:45,677 We should have caught this man. We should have caught this man before this. 1306 01:33:47,640 --> 01:33:49,551 Just for the record, sir... 1307 01:33:49,680 --> 01:33:55,152 Paula Steadman does not, and never has, owned a car from Boynton's garage. 1308 01:34:37,440 --> 01:34:40,159 PHlLLlPA: Was this woman killed? 1309 01:34:40,280 --> 01:34:42,191 MAlTLAND: Yeah. 1310 01:34:44,600 --> 01:34:46,318 Who's this? 1311 01:34:46,440 --> 01:34:48,112 Her mother. 1312 01:34:56,480 --> 01:34:59,677 No, l'm sorry. l've never seen any of these people before. 1313 01:35:01,480 --> 01:35:04,517 Do you remember anything about your attack? 1314 01:35:04,640 --> 01:35:07,279 I've seen the fiIe, and you were... 1315 01:35:07,400 --> 01:35:09,914 WeII, I expect it was the shock. 1316 01:35:10,040 --> 01:35:12,235 You said then you couldn't remember anything. 1317 01:35:12,360 --> 01:35:15,716 l have dreams. l have these dreams about him. 1318 01:35:17,040 --> 01:35:19,793 And l see his face, but... 1319 01:35:19,920 --> 01:35:23,469 l couldn't describe him and he changes, anyway, so... 1320 01:35:26,200 --> 01:35:29,033 What we're aiming for is developing some foresight. 1321 01:35:29,160 --> 01:35:31,196 l could do with some of that. 1322 01:35:31,320 --> 01:35:35,791 l drive up the motorway every evening and l don't touch the brakes at all if l can help it. 1323 01:35:37,320 --> 01:35:39,231 l thought you lived in Oxford. 1324 01:35:39,360 --> 01:35:40,509 I do. 1325 01:35:40,640 --> 01:35:42,551 Then why do you use the motorway? 1326 01:35:42,680 --> 01:35:45,274 My wife's in... 1327 01:35:45,400 --> 01:35:47,595 My wife's in a clinic. She's had a stroke, 1328 01:35:47,720 --> 01:35:49,676 so I go and visit her. 1329 01:35:49,800 --> 01:35:51,711 - l'm sorry. - Yeah. 1330 01:35:51,840 --> 01:35:53,558 Was this recent? 1331 01:35:53,680 --> 01:35:56,114 Couple of months. 1332 01:35:56,240 --> 01:35:59,471 lt happened before, a few years back, but l got her home. 1333 01:35:59,600 --> 01:36:02,319 Now they don't think she's going to be able to... 1334 01:36:02,440 --> 01:36:04,396 Doesn't know who I am. 1335 01:36:07,080 --> 01:36:10,789 That's why l've got no time for the likes of Boynton... 1336 01:36:10,920 --> 01:36:13,514 running after every little tart in a tight skirt. 1337 01:36:14,760 --> 01:36:16,955 (Tyres squealing) 1338 01:36:20,760 --> 01:36:22,478 Can l come back? 1339 01:36:22,600 --> 01:36:25,797 - Could l come back and see you? - You don't have to. 1340 01:36:25,920 --> 01:36:30,596 So...when you got your car, when you got it from Boynton's... 1341 01:36:30,720 --> 01:36:33,314 was it the sales manager who sold it you, or who? 1342 01:36:33,440 --> 01:36:35,158 No, l didn't buy it myself. 1343 01:36:35,280 --> 01:36:37,748 lt was bought for me. l mean, l paid for it, but... 1344 01:36:37,880 --> 01:36:39,472 You mean your brother? 1345 01:36:39,600 --> 01:36:44,310 l know this sounds a bit pathetic, but...l was very nervous about driving. 1346 01:36:44,440 --> 01:36:47,318 lt took me a long time to pass my test, so l went to this place, 1347 01:36:47,440 --> 01:36:52,309 a centre where you can...where they've got these video machines and pretend road system. 1348 01:36:53,520 --> 01:36:57,115 My instructor was nice, and obviousIy knew a Iot about cars, 1349 01:36:57,240 --> 01:37:00,437 and actuaIIy, hejust got me the same car I was Iearning in. 1350 01:37:00,560 --> 01:37:02,073 WHlTTAKER: Good. 1351 01:37:03,520 --> 01:37:06,114 We're making a halfway-decent driver out of you. 1352 01:37:10,960 --> 01:37:12,678 Blasted thing. 1353 01:37:27,200 --> 01:37:29,668 l do like this car. 1354 01:37:29,800 --> 01:37:31,836 (Sighs) lt's all right. 1355 01:37:31,960 --> 01:37:35,191 l suppose it's erm... 1356 01:37:35,320 --> 01:37:38,710 you get used to learning on something and er... 1357 01:37:38,840 --> 01:37:40,478 Right. 1358 01:37:40,600 --> 01:37:43,876 That's what you said about your learners buying the same car. 1359 01:37:44,000 --> 01:37:46,036 Oh, yeah. 1360 01:37:46,160 --> 01:37:48,390 Boynton's have done very well out of us. 1361 01:37:48,520 --> 01:37:51,080 (Siren) 1362 01:37:51,200 --> 01:37:53,589 Did...Maureen Thompson buy one? 1363 01:37:55,520 --> 01:37:57,238 l think she did, yes. 1364 01:37:58,720 --> 01:38:00,392 And Jackie Thorn? 1365 01:38:02,480 --> 01:38:03,993 Very clever. 1366 01:38:04,120 --> 01:38:09,990 Very cIever, Inspector Morse. Yes. Yes, she bought her car. They aII did. 1367 01:38:10,120 --> 01:38:11,439 Whores. 1368 01:38:11,560 --> 01:38:13,437 LittIe bitches on heat. 1369 01:38:13,560 --> 01:38:17,678 Yes, l know what you mean, Derek. l know exactly what you mean. They asked for it. 1370 01:38:17,800 --> 01:38:20,360 They used to sit in my car haIf-naked. 1371 01:38:21,520 --> 01:38:24,557 They're daughters of Satan. 1372 01:38:24,680 --> 01:38:26,716 And there's my wife, who's a saint. 1373 01:38:26,840 --> 01:38:28,592 l'm not kidding. 1374 01:38:28,720 --> 01:38:33,555 l'm afraid l've got to keep you quiet, lnspector Morse. Sorry! 1375 01:38:48,080 --> 01:38:48,990 (Siren) 1376 01:39:08,120 --> 01:39:09,917 - Sir? - l'm fine. 1377 01:39:11,560 --> 01:39:13,676 l've had lessons on the skidpan. 1378 01:39:24,600 --> 01:39:26,511 Hello. 1379 01:39:29,160 --> 01:39:32,755 lt sounds stupid, but l can't get my hands off the wheel. 1380 01:39:55,560 --> 01:39:58,393 l...owe you an apology. 1381 01:39:58,520 --> 01:39:59,839 Yes. 1382 01:39:59,960 --> 01:40:02,838 l...couldn't see the wood for the trees. 1383 01:40:02,960 --> 01:40:04,552 Not for the first time. 1384 01:40:07,640 --> 01:40:09,949 Did you hear what happened? 1385 01:40:10,080 --> 01:40:12,150 Sergeant Lewis came down. 1386 01:40:12,280 --> 01:40:15,158 - And you're off home? - Yep. 1387 01:40:20,120 --> 01:40:22,839 - A peace offering. - What's this? 1388 01:40:22,960 --> 01:40:26,236 l've had it for years. l got it at some auction or other. 1389 01:40:26,360 --> 01:40:29,557 lt won the Monte Carlo Rally in 1 956. 1390 01:40:29,680 --> 01:40:32,478 WeII...not by itseIf, of course. 1391 01:40:32,600 --> 01:40:34,511 I've never had the car 1392 01:40:34,640 --> 01:40:36,551 to put it in. 1393 01:40:38,000 --> 01:40:40,753 I think you do, and... 1394 01:40:42,760 --> 01:40:44,671 l'm sorry. 1395 01:40:45,960 --> 01:40:47,473 Anyway... 1396 01:40:49,120 --> 01:40:50,838 How's your arm? 1397 01:40:50,960 --> 01:40:52,712 Sore. 1398 01:40:53,880 --> 01:40:55,677 You deserve it. 1399 01:40:55,800 --> 01:40:57,711 Thanks. 1400 01:41:01,680 --> 01:41:03,796 Can you make sure that goes to my office? 1401 01:41:27,440 --> 01:41:29,351 Hi. 1402 01:41:30,640 --> 01:41:31,868 Hi. 1403 01:41:32,000 --> 01:41:34,673 l thought you weren't meant to be carrying stuff. 1404 01:41:34,800 --> 01:41:36,836 Well... 1405 01:41:36,960 --> 01:41:39,428 tell me not to do something, and er... 1406 01:41:40,760 --> 01:41:42,478 Well, you know. 1407 01:41:42,600 --> 01:41:45,478 So, if l ask you not to keep in touch...? 1408 01:41:48,760 --> 01:41:50,273 Thanks, Siobhan. 1409 01:41:50,400 --> 01:41:52,755 l'll see you. 106527

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.