All language subtitles for Inspector Morse - S04E01 - The Infernal Serpent.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,280 --> 00:00:19,191 (Thunder) 2 00:00:23,120 --> 00:00:25,634 PlANO: ? BEETHOVEN: Sonata in G 3 00:00:29,440 --> 00:00:31,351 Right, weII, thank you, gentIemen. 4 00:00:36,800 --> 00:00:38,711 Oh, bloody rain! 5 00:00:38,840 --> 00:00:41,832 At least it's cIean rain, Master. As far as we know. 6 00:00:53,520 --> 00:00:56,592 Oh, damn it! l've left my papers at the lodge. 7 00:00:58,440 --> 00:01:01,750 - l'll catch you up. Do you want this? - No, thanks. l'll get my own. 8 00:01:18,280 --> 00:01:22,671 - Reckon you can still make it, sir? - lf l break my neck, maybe. 9 00:01:31,040 --> 00:01:35,795 Why do l have to come out on a night like this? You've had your instructions. 10 00:01:35,920 --> 00:01:37,831 l told you - l won't do it. 11 00:01:39,320 --> 00:01:41,959 l think you're going to have to...now. 12 00:02:05,640 --> 00:02:07,551 ? BEETHOVEN: Sonata in G 13 00:02:11,240 --> 00:02:13,151 (Stops playing) 14 00:02:14,880 --> 00:02:16,598 Forgot something. 15 00:02:16,720 --> 00:02:19,632 Damn nuisance. Too much on my pIate. 16 00:02:21,240 --> 00:02:22,958 Well, carry on. 17 00:03:22,520 --> 00:03:23,430 Ughh! 18 00:03:57,800 --> 00:04:00,439 - What's happened? - They're counting the votes. 19 00:04:00,560 --> 00:04:03,074 - Did Julian Dear speak? - He never showed up. 20 00:04:07,920 --> 00:04:09,831 (Siren) 21 00:04:12,840 --> 00:04:15,354 (Camera clicking) 22 00:04:25,200 --> 00:04:27,111 (Vomiting) 23 00:04:45,480 --> 00:04:49,439 Curious state of affairs, concussion. 24 00:04:49,560 --> 00:04:54,475 My doctor tells me that tomorrow l should expect my legs to walk in different directions. 25 00:04:54,600 --> 00:04:58,229 You must forgive me if my account is a little hazy. 26 00:04:58,360 --> 00:05:01,670 - This is your umbrella, sir? - l imagine so. 27 00:05:01,800 --> 00:05:04,951 You imagine so? Was Dr Dear's identical? 28 00:05:05,080 --> 00:05:10,837 Would you expect my - the Master's - umbrella to display some differentiating feature 29 00:05:10,960 --> 00:05:12,871 from that of a Senior Fellow's? 30 00:05:13,000 --> 00:05:17,198 Perhaps you have some generaI interest in the taxonomy of umbreIIas? 31 00:05:17,320 --> 00:05:21,029 Taxonomy? Sounds like stuffing something. 32 00:05:21,160 --> 00:05:23,071 Stuffed umbrellas? 33 00:05:23,200 --> 00:05:27,751 No, Lewis. Taxonomy is classification. The Master was making a joke. 34 00:05:27,880 --> 00:05:33,477 We onIy found one umbreIIa, sir. I just want a cIear picture of what happened. 35 00:05:33,600 --> 00:05:36,160 Of course. Forgive me. l'm babbling. 36 00:05:36,280 --> 00:05:38,510 Blame the bump. 37 00:05:38,640 --> 00:05:39,755 Blanche! 38 00:05:39,880 --> 00:05:41,791 - One moment. BLANCHE: Coming. 39 00:05:41,920 --> 00:05:43,638 At Ieast I can babbIe, 40 00:05:43,760 --> 00:05:47,514 which is more than Julian can do. Oughtn't we to try the hospital again? 41 00:05:47,640 --> 00:05:50,518 - His heart... - We'll be notified of any change. 42 00:05:50,640 --> 00:05:55,111 No more details come to mind yet, sir? We need a better description of the attacker. 43 00:05:57,000 --> 00:05:59,116 Well, what with the rain and the dark... 44 00:05:59,240 --> 00:06:03,631 l had an impression of wild eyes. Made me think of the young Wittgenstein... 45 00:06:03,760 --> 00:06:05,671 if that means anything to you. 46 00:06:05,800 --> 00:06:08,758 Before or after his Norwegian period, sir? 47 00:06:10,600 --> 00:06:15,515 l was hoping to hear the debate myself. l was looking forward to Dr Dear's contribution. 48 00:06:15,640 --> 00:06:20,031 Oh, a very great man, and so rarely tempted to speak. Such a pity. 49 00:06:20,160 --> 00:06:21,479 ls that my umbrella? 50 00:06:23,040 --> 00:06:27,192 Well, l should know. l darned it myself, 51 00:06:27,320 --> 00:06:29,470 near the fastening, in 1 983. 52 00:06:29,600 --> 00:06:35,516 Rather a dying art, darning, wouldn't you say? And thrift is such an unfashionable virtue. 53 00:06:35,640 --> 00:06:37,551 Definitely Matthew's. 54 00:06:39,320 --> 00:06:42,357 Well, do we make the proverbial noises now? 55 00:06:42,480 --> 00:06:44,198 l'm sorry? 56 00:06:44,320 --> 00:06:48,552 Aren't we supposed to say, ''Would you like a drink?'' so you can say, 57 00:06:48,680 --> 00:06:51,274 "Not whiIe I'm on duty"? Then I provide tea instead. 58 00:06:51,400 --> 00:06:55,029 - Tea would go down nicely... - We don't have time, l'm afraid. 59 00:06:55,160 --> 00:06:58,755 lt looks as if you disturbed an attempted mugging tonight, sir. 60 00:06:58,880 --> 00:07:00,598 I suppose an arrest, 61 00:07:00,720 --> 00:07:03,712 let alone an early arrest, would be too much to hope for. 62 00:07:03,840 --> 00:07:07,628 l'll keep you informed of any developments, but with so little to go on... 63 00:07:07,760 --> 00:07:10,672 And serious under-manning of the police force. l know. 64 00:07:10,800 --> 00:07:13,189 l sit on the appropriate Government committee. 65 00:07:13,320 --> 00:07:17,313 Still, l'm sure you'll do your best. Who is your Chief Superintendent? 66 00:07:17,440 --> 00:07:22,036 Mr Rennie on this case, in the absence of Chief Superintendent Strange. 67 00:07:22,160 --> 00:07:24,071 BLANCHE: Good night, Chief Inspector. 68 00:07:24,200 --> 00:07:26,111 Sergeant Lewis. 69 00:07:28,560 --> 00:07:30,471 Oh, l ought to tell you. 70 00:07:30,600 --> 00:07:35,037 We're expecting a guest tomorrow... for a family party, you see. 71 00:07:35,160 --> 00:07:37,594 l'd be grateful if you'd bear that in mind 72 00:07:37,720 --> 00:07:40,951 - when you're planning your inquiries. - l'll do my best. 73 00:07:41,080 --> 00:07:43,071 What? 74 00:07:43,200 --> 00:07:47,557 Oh, yes. Thank you. Many thanks. lt's certainly Matthew's. 75 00:07:47,680 --> 00:07:49,591 (Phone rings) 76 00:07:54,360 --> 00:07:56,078 Master's Lodge. 77 00:07:58,520 --> 00:08:00,431 You'vejust caught him. 78 00:08:00,560 --> 00:08:03,233 lt's for you, Chief lnspector. 79 00:08:08,080 --> 00:08:09,798 Morse. 80 00:08:13,680 --> 00:08:14,999 Thanks. 81 00:08:16,560 --> 00:08:18,471 Yes, l'll get back on it. 82 00:08:22,560 --> 00:08:24,278 Bad news? 83 00:08:24,400 --> 00:08:29,428 Well, that complicates things a bit, sir. We've got a death in it now. 84 00:09:04,200 --> 00:09:09,638 The College porter thinks he saw a young fella come dashing out this end. Right sort of time. 85 00:09:09,760 --> 00:09:12,877 - Description? - Vague, but he says he'd know him again. 86 00:09:13,000 --> 00:09:14,479 Mm. 87 00:09:14,600 --> 00:09:16,431 A pool of vomit around that corner. 88 00:09:16,560 --> 00:09:19,358 Sheltered by the wall, so the rain didn't wash it away. 89 00:09:19,480 --> 00:09:23,029 They were at a Fellows' meeting. lt ran late. They were in a hurry. 90 00:09:23,160 --> 00:09:25,958 They were going to take the Beaufort Path. 91 00:09:26,080 --> 00:09:28,992 The Master turned back at the archway to coIIect some... 92 00:09:29,120 --> 00:09:32,476 papers from home. 93 00:09:32,600 --> 00:09:36,388 We've got a pooI of vomit and a Iost umbreIIa, Mr Gray. Mean anything? 94 00:09:36,520 --> 00:09:38,476 Vomit? What's new round here? 95 00:09:38,600 --> 00:09:43,879 That bloke you mentioned - you didn't happen to notice him puke first, did you? That corner. 96 00:09:44,000 --> 00:09:45,877 No, he was on the move when l saw him. 97 00:09:46,000 --> 00:09:47,831 - A student? - Not one of ours. 98 00:09:47,960 --> 00:09:51,589 No umbreIIa handed in, either. Are you going to get who did for him? 99 00:09:51,720 --> 00:09:54,712 We don't know he was done for. We're waiting for the postmortem. 100 00:09:54,840 --> 00:09:56,910 Even if his heart gave out, he was done for. 101 00:09:57,040 --> 00:10:00,919 lt makes a difference, though, Mr Gray. The charge, the sentence. 102 00:10:01,040 --> 00:10:03,838 It's murder to me, and everyone eIse at Beaufort. 103 00:10:03,960 --> 00:10:07,191 Well, let's just see if you can't sharpen up your description. 104 00:10:07,320 --> 00:10:09,754 Sergeant Lewis. 105 00:10:19,600 --> 00:10:22,478 Thank you for coming at such short notice. 106 00:10:25,040 --> 00:10:27,349 l thought some practice was necessary... 107 00:10:30,440 --> 00:10:32,351 ..before the funeral. 108 00:10:35,640 --> 00:10:39,110 Right. Open the windows, will you? All of them. 109 00:10:41,160 --> 00:10:43,071 And the door. 110 00:10:46,400 --> 00:10:48,311 Byrd's Miserere. 111 00:10:51,000 --> 00:10:52,911 Let's sing out our sorrow. 112 00:10:54,840 --> 00:10:56,751 Let us be heard... 113 00:10:58,400 --> 00:11:00,709 ..by everyone in College. 114 00:11:02,800 --> 00:11:04,836 PlANO: ? MOZART: Sonata in A 115 00:11:28,600 --> 00:11:31,068 Hello? 116 00:11:31,200 --> 00:11:33,475 Yes? 117 00:11:36,000 --> 00:11:37,797 SyIvia! 118 00:11:37,920 --> 00:11:40,514 Oh, my dear, you're earIy, but how wonderfuI! 119 00:11:40,640 --> 00:11:43,279 l...l have a pupil. Do you see? 120 00:11:43,400 --> 00:11:48,235 Please. lt's all right, Blanche. We'll hug later. Go back to her. 121 00:11:48,360 --> 00:11:50,874 Very well. lt's ''him'', actually! 122 00:12:01,880 --> 00:12:03,791 (Piano resumes) 123 00:12:29,320 --> 00:12:32,232 He seems to have been some sort of saint, this Dr Dear. 124 00:12:32,360 --> 00:12:35,079 l can't get anybody to say a wrong word about him. 125 00:12:35,200 --> 00:12:37,998 He was so bloomin' modest, l can't even get a profile. 126 00:12:38,120 --> 00:12:41,635 - He was modest. - You knew him, sir? 127 00:12:41,760 --> 00:12:43,796 Only by reputation. Not personally. 128 00:12:45,400 --> 00:12:48,153 - Who won the debate? - Hm? 129 00:12:48,280 --> 00:12:52,478 ''This house believes that environmental issues transcend party politics.'' 130 00:12:52,600 --> 00:12:54,511 Carried, by a small majority. 131 00:12:56,360 --> 00:12:58,271 Dr Dear would have been pleased. 132 00:13:08,680 --> 00:13:13,993 Refused an entry in Who's Who. He called it ''the poseurs' address book'', apparently. 133 00:13:14,120 --> 00:13:16,031 Have you read his books, sir? 134 00:13:16,160 --> 00:13:17,912 Not all of them. 135 00:13:18,040 --> 00:13:22,397 l read The Barren Planet, but l couldn't get through The Breath Of Life. 136 00:13:22,520 --> 00:13:24,431 (Choir singing in background) 137 00:13:24,560 --> 00:13:26,596 How about this for an environment? 138 00:13:26,720 --> 00:13:28,119 Yeah. 139 00:13:28,240 --> 00:13:30,800 Look after themseIves, don't they? 140 00:13:30,920 --> 00:13:34,310 What about that Master's Lodge Iast night? He's not short. 141 00:13:34,440 --> 00:13:37,034 Well, it's always been very rich, Beaufort. 142 00:13:37,160 --> 00:13:40,948 Very rich, very scientific, very musical. 143 00:13:41,080 --> 00:13:45,039 Oh, message. Here we go. This'll be the postmortem report. 144 00:13:54,760 --> 00:13:55,875 ? BYRD: Miserere 145 00:13:56,000 --> 00:14:00,994 ? Et secundum 146 00:14:01,120 --> 00:14:10,916 ? Multitudinem 147 00:14:11,040 --> 00:14:26,718 ? Miserationum... 148 00:14:26,840 --> 00:14:29,638 Our visitor. 149 00:14:29,760 --> 00:14:31,751 Our distinguished visitor. 150 00:14:31,880 --> 00:14:33,791 What does one say? 151 00:14:35,320 --> 00:14:37,515 One could say ''hello'', Master. 152 00:14:37,640 --> 00:14:40,074 Hardly seems appropriate, 153 00:14:40,200 --> 00:14:42,430 after aII this time. 154 00:14:42,560 --> 00:14:45,279 lt'll do. l suppose ''Master'' is what l call you? 155 00:14:45,400 --> 00:14:47,118 That, too, will do. 156 00:14:47,240 --> 00:14:50,437 Yes. We've grown out of ''Uncle Matthew'', haven't we? 157 00:14:50,560 --> 00:14:52,755 A whim of my wife's, as l remember. 158 00:14:52,880 --> 00:14:54,791 Like the present occasion. 159 00:14:54,920 --> 00:14:58,833 Oh, come now, Master. You'll make me feel my attentions aren't welcome. 160 00:14:58,960 --> 00:15:01,235 Hardly a promising start for an interview. 161 00:15:01,360 --> 00:15:04,591 l mean, my wife saw my cooperation as a way of healing any breach 162 00:15:04,720 --> 00:15:07,234 there might have been between you and my family. 163 00:15:07,360 --> 00:15:09,112 So, I compIy. 164 00:15:09,240 --> 00:15:11,151 Why are the police here? 165 00:15:12,920 --> 00:15:16,879 An unfortunate incident last night. A Senior Fellow was attacked. 166 00:15:20,240 --> 00:15:25,234 Lest your journalistic antennae begin to quiver, the story is, so to speak, old news. 167 00:15:25,360 --> 00:15:28,238 The local press have scooped you. Drink? 168 00:15:28,360 --> 00:15:30,271 HeIIo, SyIvie. 169 00:15:30,400 --> 00:15:31,833 l'm sorry? 170 00:15:33,480 --> 00:15:35,391 lt's...lmogen, Sylvie. 171 00:15:39,120 --> 00:15:41,031 Of course it is! 172 00:15:41,160 --> 00:15:42,878 l'm sorry. 173 00:15:43,000 --> 00:15:45,753 1 7 years is a Iong time. 174 00:15:45,880 --> 00:15:48,394 For me, it seems, but not for you. 175 00:15:48,520 --> 00:15:52,274 Nonsense. lt's called a clothing allowance! How are you? 176 00:15:52,400 --> 00:15:54,311 Oh, ticking over. You know. 177 00:15:54,440 --> 00:15:57,113 This is Ron, my husband. 178 00:15:57,240 --> 00:15:58,559 Well, 179 00:15:58,680 --> 00:16:02,514 - that's something I haven't acquired! - l've heard a lot about you. 180 00:16:02,640 --> 00:16:04,392 l even read your stuff. 181 00:16:04,520 --> 00:16:07,193 Good. Help to keep the last decent Sunday in business. 182 00:16:07,320 --> 00:16:10,357 And I want to hear about your business. What is it? Horses? 183 00:16:10,480 --> 00:16:12,277 Stables. Yes. 184 00:16:12,400 --> 00:16:16,188 Off the Newbury Road. lt's nothing glamorous. We're just starting... 185 00:16:16,320 --> 00:16:17,548 SyIvia... 186 00:16:25,960 --> 00:16:29,475 l'm so very, very glad you came back to us. 187 00:16:36,160 --> 00:16:40,676 Thanks, Jake. That was a bonus in my day. l didn't know you were back from America. 188 00:16:40,800 --> 00:16:42,711 Oh, l have this arrangement now. 189 00:16:42,840 --> 00:16:47,311 l spend one term a year at Beaufort, the rest at Princeton. 190 00:16:47,440 --> 00:16:49,874 A better class of mathematics at Princeton? 191 00:16:50,000 --> 00:16:51,956 A better class of money. 192 00:16:52,080 --> 00:16:53,991 And how about the choral singing? 193 00:16:54,120 --> 00:17:00,309 Ah, now, there's nothing quite like that pure, clear, English sound, is there? 194 00:17:00,440 --> 00:17:04,353 Not the way you produce it. We must have a drink sometime. 195 00:17:04,480 --> 00:17:06,914 Well, l still do the Renaissance Group here. 196 00:17:07,040 --> 00:17:09,952 We've missed you recently, and your useful baritone. 197 00:17:10,080 --> 00:17:12,594 Oh, the Renaissance Group's too demanding now. 198 00:17:12,720 --> 00:17:14,631 There's the job. lt's long hours. 199 00:17:17,160 --> 00:17:20,835 This erm... Julian's death... 200 00:17:22,680 --> 00:17:24,591 WiII this mean Iong hours? 201 00:17:24,720 --> 00:17:28,235 Oh, l shouldn't think so. We've just got the postmortem result. 202 00:17:28,360 --> 00:17:31,272 - We're winding it up. - Really? 203 00:17:31,400 --> 00:17:33,311 Dr Dear died of a heart attack. 204 00:17:33,440 --> 00:17:35,351 ls that official? 205 00:17:35,480 --> 00:17:38,153 lt's what's on the death certificate. 206 00:17:38,280 --> 00:17:41,272 The mugging was incidental. He'd have died anyway. 207 00:17:41,400 --> 00:17:43,311 Three, six months... 208 00:17:47,840 --> 00:17:49,831 Was he a particular friend of yours? 209 00:17:52,560 --> 00:17:54,471 l loved him. 210 00:17:56,880 --> 00:18:00,031 Oh, no. We weren't lovers. 211 00:18:00,160 --> 00:18:04,073 That wasn't his style. Lots of people loved him. He inspired them. 212 00:18:06,720 --> 00:18:09,917 Let's just say he was an inspiration. ln my life, anyway. 213 00:18:11,320 --> 00:18:12,639 l'm sorry. 214 00:18:14,160 --> 00:18:16,674 This debate - he'd got something new to say. 215 00:18:16,800 --> 00:18:18,836 Disturbing. 216 00:18:18,960 --> 00:18:22,316 - Any idea what? - He'd written to me about it in America. 217 00:18:22,440 --> 00:18:25,034 There were...hints. 218 00:18:25,160 --> 00:18:28,948 He talked about feeling obliged to sound off in public, 219 00:18:29,080 --> 00:18:32,152 - hoping I'd be there. - Were you? 220 00:18:32,280 --> 00:18:33,872 Yes. 221 00:18:34,000 --> 00:18:37,197 Yes, by the skin of my teeth. Just off the train. l made it. 222 00:18:39,200 --> 00:18:41,111 And he didn't. 223 00:18:43,040 --> 00:18:44,758 Sudden death. 224 00:18:44,880 --> 00:18:46,791 It's hard to take. 225 00:18:48,480 --> 00:18:51,756 PeopIe tend to Iook for reasons. 226 00:18:51,880 --> 00:18:53,552 Do they? 227 00:18:54,960 --> 00:18:59,795 It's the inteIIectuaI muggers you have to watch for round here, Morse. 228 00:18:59,920 --> 00:19:02,957 They're the ones who wouIdn't have wanted him to speak. 229 00:19:03,080 --> 00:19:05,435 You wouldn't care to elaborate, would you? 230 00:19:10,760 --> 00:19:12,671 You know where to contact me. 231 00:19:14,080 --> 00:19:16,878 Yes. Yes. 232 00:19:42,760 --> 00:19:46,958 LEWlS: Mugging goes with drugs, often as not. MORSE: If it was mugging. 233 00:19:47,080 --> 00:19:51,995 Yeah. lt didn't ring any bells with the drugs boys. Well, it's not the place for it. 234 00:19:52,120 --> 00:19:54,031 You've been busy. 235 00:19:54,160 --> 00:19:56,833 Well, it's got a bit of intrigue about it, this. 236 00:19:59,320 --> 00:20:01,231 That pool of vomit, now. 237 00:20:01,360 --> 00:20:04,670 lt wasn't your usual spewed-up undergraduate rubbish. 238 00:20:04,800 --> 00:20:06,074 Lewis... 239 00:20:06,200 --> 00:20:10,113 Mm? Oh, sorry, sir. l forget your stomach. 240 00:20:10,240 --> 00:20:16,156 lt was pastry, spinach and cheese, mostly. Two kinds of cheese, as a matter of fact. 241 00:20:16,280 --> 00:20:18,999 You didn't actually poke about in it, did you? 242 00:20:20,280 --> 00:20:25,434 No, no, but I got a sampIe sent over to the Iab... whiIe you went to hear that choir. 243 00:20:25,560 --> 00:20:27,471 Now you tell me. 244 00:20:27,600 --> 00:20:30,068 Brie and DoIceIatte. 245 00:20:30,200 --> 00:20:32,111 Wholemeal pastry. Sort of a... 246 00:20:32,240 --> 00:20:34,151 What is it? Quiche, probably. 247 00:20:35,480 --> 00:20:37,710 How many people knew he had a bad heart? 248 00:20:37,840 --> 00:20:41,389 What, deliberate, you mean? What's the motive? 249 00:20:41,520 --> 00:20:44,876 Well, someone wanted to stop him speaking at the debate. 250 00:20:45,000 --> 00:20:46,991 What was he going to say? 251 00:20:48,080 --> 00:20:52,471 Well, it would help if we found out, wouldn't it, Lewis? 252 00:20:56,000 --> 00:20:57,592 Let's go. 253 00:20:58,680 --> 00:21:03,151 Are we sticking with it, then, sir? Superintendent Rennie thinks it's finished. 254 00:21:03,280 --> 00:21:05,475 Then he should say so, categorically. 255 00:21:05,600 --> 00:21:07,591 Till he does, we've got a bit of time. 256 00:21:09,640 --> 00:21:14,589 What makes you think undergraduates don't go in for speciality quiche, Lewis? 257 00:21:14,720 --> 00:21:17,029 lt's not on the College menu. 258 00:21:17,160 --> 00:21:19,071 Oh, that vomit, sir. 259 00:21:19,200 --> 00:21:21,395 There was reaI aIe in it, too. 260 00:21:23,640 --> 00:21:25,835 Some of your fellas already took a look. 261 00:21:25,960 --> 00:21:27,996 Yeah, well, l'm just doing a recheck. 262 00:21:33,440 --> 00:21:35,351 Proper cell, this, isn't it? 263 00:21:36,640 --> 00:21:38,756 Well, he was a real scholar, wasn't he? 264 00:21:40,400 --> 00:21:43,915 - What did he do with his earnings? - Gave it all away, l expect. 265 00:21:47,040 --> 00:21:49,918 Who gets all this stuff? The books. 266 00:21:50,040 --> 00:21:52,349 CoIIege, I suppose. He had no reIations. 267 00:22:01,640 --> 00:22:05,679 MAN'S VOlCE ON TAPE: I am not at ease with this machinery. PIease bear with me. 268 00:22:05,800 --> 00:22:09,509 I resort to these methods because it seems wise to make some record 269 00:22:09,640 --> 00:22:13,235 of what I intend to say in the Union debate. 270 00:22:13,360 --> 00:22:17,319 My contribution wiII be, to aII intents and purposes, a warning, 271 00:22:17,440 --> 00:22:20,159 a statement I am forced to make in pubIic, 272 00:22:20,280 --> 00:22:25,035 even though I depIore the necessity and am uncomfortabIe in that arena. 273 00:22:25,160 --> 00:22:30,518 What I have to say has, I beIieve, the most grave and far-reaching impIications. 274 00:22:31,880 --> 00:22:33,996 I do not exaggerate. 275 00:22:34,120 --> 00:22:39,240 Three of the country's newspapers have refused to pubIish communications from me on this topic. 276 00:22:44,000 --> 00:22:49,199 MATTHEW: Our visitor has the gift of... weII, not tongues, exactIy. What wouId one say? 277 00:22:49,320 --> 00:22:52,357 She facilitates. She gives scope. 278 00:22:52,480 --> 00:22:55,472 She popularises, l suppose. But then, that's her job. 279 00:22:55,600 --> 00:22:59,639 l wouldn't call The Sunday Review the most popular newspaper in the world. 280 00:22:59,760 --> 00:23:04,072 - Oh, you know about these things? - Well, l recognise Sylvie Maxton. 281 00:23:04,200 --> 00:23:07,237 All Sunday newspapers are anathema to me, l'm afraid. 282 00:23:07,360 --> 00:23:10,636 You're not afraid for your reputation, Master? 283 00:23:10,760 --> 00:23:12,478 l'm sorry? 284 00:23:12,600 --> 00:23:17,230 Sylvie Maxton's stock in trade is the expos�, l believe. 285 00:23:17,360 --> 00:23:21,273 (Chuckles) Her interest in this occasion is in the type, simply. 286 00:23:21,400 --> 00:23:24,472 The Master of an Oxford college. 287 00:23:24,600 --> 00:23:28,752 Do you have any idea of what Dr Dear was intending to say at the debate? 288 00:23:28,880 --> 00:23:30,359 No. 289 00:23:30,480 --> 00:23:32,391 And he never made notes. 290 00:23:32,520 --> 00:23:34,829 His lectures were the same - off the cuff. 291 00:23:34,960 --> 00:23:37,269 And brilliant, of course. Closely argued. 292 00:23:37,400 --> 00:23:40,915 Not that he gave many. He preferred seminars. Small groups. 293 00:23:41,040 --> 00:23:44,271 So, how was he persuaded to speak at the Union debate? 294 00:23:45,840 --> 00:23:48,434 lt was out of character, surely? The publicity. 295 00:23:48,560 --> 00:23:51,711 He may have wished deliberately to engage a wider audience. 296 00:23:51,840 --> 00:23:54,912 The subject was an environmental issue. Close to his heart. 297 00:23:55,040 --> 00:23:57,793 Would his statement have been controversial? 298 00:23:57,920 --> 00:24:00,912 - Who knows? BLANCHE: DarIing... 299 00:24:02,080 --> 00:24:04,833 You were going to attend the debate yourself, sir. 300 00:24:04,960 --> 00:24:09,078 May l ask if you would have been likely to agree with Dr Dear's views? 301 00:24:09,200 --> 00:24:12,192 - Darling... - Since l hadn't heard them, how can l say? 302 00:24:12,320 --> 00:24:16,199 You went back for some papers. Were they relevant? 303 00:24:16,320 --> 00:24:19,073 They were simply some reflections on the issues. 304 00:24:19,200 --> 00:24:21,509 Now, l'm sorry l can't be of more help to you. 305 00:24:21,640 --> 00:24:23,870 What is it l'm to do for this farce? 306 00:24:24,000 --> 00:24:26,514 They want you among the delphiniums, darling! 307 00:24:28,440 --> 00:24:31,159 Now, he'll decide to look gruesome, 308 00:24:31,280 --> 00:24:33,953 and l shan't be able to bear the results! 309 00:24:34,080 --> 00:24:36,435 Beautiful garden, Mrs Copley-Barnes. 310 00:24:36,560 --> 00:24:38,551 lsn't it, indeed? 311 00:24:38,680 --> 00:24:41,911 Of course, we're outrageously lucky in the fabulous Phil. 312 00:24:42,040 --> 00:24:43,951 The fabulous Phil? 313 00:24:44,080 --> 00:24:46,514 Phil Hopkirk, our gardener. 314 00:24:46,640 --> 00:24:48,551 WeII, not ours. The CoIIege's. 315 00:24:48,680 --> 00:24:52,798 And not theirs for Iong, because he's been seduced by Kew, wouId you beIieve? 316 00:24:52,920 --> 00:24:54,592 He's staying on 317 00:24:54,720 --> 00:24:58,429 to win the College Gardens Cup for Beaufort this year - touch wood. 318 00:24:58,560 --> 00:25:02,235 Do you dibble and hoe, Chief lnspector? 319 00:25:02,360 --> 00:25:03,554 l...er... 320 00:25:03,680 --> 00:25:06,433 can't somehow see myseIf raising fIowers. 321 00:25:06,560 --> 00:25:09,279 Now, a perfect Iawn - that wouId be a chaIIenge. 322 00:25:09,400 --> 00:25:13,075 Actually, l like to think we've given something back to Phil. 323 00:25:13,200 --> 00:25:15,509 He's a widower. His daughter's musical. 324 00:25:15,640 --> 00:25:18,552 l encourage...did encourage her. 325 00:25:18,680 --> 00:25:21,399 She's gone on ahead to London, to an aunt, 326 00:25:21,520 --> 00:25:23,715 so her schooling's not interrupted. 327 00:25:23,840 --> 00:25:25,876 Oh, what's this, now, would you say? 328 00:25:26,000 --> 00:25:27,911 Second post, Mrs Copley-Barnes. 329 00:25:28,040 --> 00:25:29,951 Thank you, Gray. l'll take it. 330 00:25:30,080 --> 00:25:32,992 MATTHEW: What is it? - Parcel, Master. Needs signing for. 331 00:25:33,120 --> 00:25:34,633 What kind of parceI? 332 00:25:34,760 --> 00:25:36,796 Matthew! 333 00:25:36,920 --> 00:25:38,831 l think it's another one. 334 00:25:38,960 --> 00:25:40,871 Don't accept it. 335 00:25:41,000 --> 00:25:44,390 Send it back now. Please, don't accept it! 336 00:25:44,520 --> 00:25:47,512 Keep calm, Blanche. l must accept it. 337 00:25:47,640 --> 00:25:50,108 Oh, thank you, Gray. 338 00:25:50,240 --> 00:25:52,356 This is not the first of these outrages, 339 00:25:52,480 --> 00:25:54,675 these insuIts, Inspector. 340 00:25:54,800 --> 00:26:00,079 One knows there are unbalanced people. One hears, but one never really believes... 341 00:26:00,200 --> 00:26:02,316 ls it a police matter? 342 00:26:03,800 --> 00:26:05,950 - No cause for alarm. - What is it, Father? 343 00:26:07,040 --> 00:26:11,192 - lt's all right. Nothing to worry about. BLANCHE: Yes, it is. I do fear it is. 344 00:26:11,320 --> 00:26:15,950 l wish l could say otherwise, but l am afraid we have to prepare ourselves. 345 00:26:19,760 --> 00:26:23,275 Sender's address: 1 5 Beech Street, Highbury. 346 00:26:23,400 --> 00:26:25,994 BLANCHE: False, like the others. The last one... 347 00:26:26,120 --> 00:26:30,079 Oh, for heaven's sake, control yourself. lt's a hoax, someone playing tricks. 348 00:26:30,200 --> 00:26:33,158 - No name. Were the others anonymous? - What's going on? 349 00:26:33,280 --> 00:26:35,669 You might well ask. There's no answer. 350 00:26:35,800 --> 00:26:39,918 No conceivabIe expIanation we can find. Nothing we couId possibIy... 351 00:26:41,680 --> 00:26:42,999 (Shrieks) 352 00:26:47,600 --> 00:26:49,511 (BIanche groans) 353 00:27:05,880 --> 00:27:07,791 (Ringing tone) 354 00:27:10,880 --> 00:27:12,791 (Phone ringing) 355 00:27:22,480 --> 00:27:24,038 So... 356 00:27:24,160 --> 00:27:26,799 the Master of Beaufort gets hate mail? 357 00:27:26,920 --> 00:27:29,593 Parcels, sir. Nothing dangerous. 358 00:27:29,720 --> 00:27:31,631 Just distressing. 359 00:27:31,760 --> 00:27:35,719 And you're saying there is some connection with the attack on Dr Dear? 360 00:27:35,840 --> 00:27:38,752 l'm saying l'd like to investigate further. 361 00:27:40,000 --> 00:27:44,676 A mugging like that...unpremeditated, probably. Hit-or-miss stuff. 362 00:27:44,800 --> 00:27:46,711 What are the chances, Morse, 363 00:27:46,840 --> 00:27:49,070 of naiIing someone? 364 00:27:49,200 --> 00:27:52,510 Not high, sir, in the ordinary course of things, l agree... 365 00:27:52,640 --> 00:27:57,156 You see, what l want to avoid is you turning over a lot of stones 366 00:27:57,280 --> 00:27:59,236 just to see what's underneath. 367 00:27:59,360 --> 00:28:02,033 - Sir? - We all know your methods, Morse, 368 00:28:02,200 --> 00:28:05,272 and l'll grant you, they've been effective, sometimes. 369 00:28:05,400 --> 00:28:10,269 The Master of Beaufort, Copley-Barnes, is on a police force policy committee. 370 00:28:10,400 --> 00:28:12,231 Did you know that? 371 00:28:12,360 --> 00:28:14,828 Yes, l did know that, sir, 372 00:28:14,960 --> 00:28:17,030 and he reminded me... 373 00:28:17,160 --> 00:28:19,720 Where's your evidence for this connection? 374 00:28:20,920 --> 00:28:24,310 l'm about to compile it, sir. 375 00:28:28,800 --> 00:28:30,995 Have you ever been to Austria? 376 00:28:31,120 --> 00:28:33,031 Only to Salzburg, sir. 377 00:28:33,160 --> 00:28:34,878 For the Festival. 378 00:28:35,000 --> 00:28:37,309 Oh... 379 00:28:37,440 --> 00:28:39,351 What kind of festival is that? 380 00:28:41,560 --> 00:28:45,348 So, there's nothing really for us to get excited about, is there not? 381 00:28:47,760 --> 00:28:51,309 You'd better give us the gory details, anyway. 382 00:28:51,440 --> 00:28:54,079 Yeah. Yeah. 383 00:28:54,200 --> 00:28:56,111 Oh, good. 384 00:28:56,240 --> 00:28:58,515 l'm pretty sure we'll be on it for a bit yet. 385 00:28:58,640 --> 00:29:00,039 Three. 386 00:29:00,160 --> 00:29:04,551 Ah, not that long, actually. No, it could be just three days. 387 00:29:04,680 --> 00:29:06,591 OK. Thanks. Ta-ta. 388 00:29:09,600 --> 00:29:14,435 Sheep's blood on the skull. Well, lamb's blood, as a matter of fact. 389 00:29:14,560 --> 00:29:16,676 Squeezed from the Sunday joint, maybe? 390 00:29:17,880 --> 00:29:20,394 Well, at least Rennie gave us a bit of leeway. 391 00:29:20,520 --> 00:29:22,954 Only till the ranks close, Lewis. 392 00:29:23,080 --> 00:29:28,438 BLANCHE: Yes, terrible, terrible. Horrendous. Awful. Terrible. 393 00:29:28,560 --> 00:29:31,074 MORSE: Two parcels, you said, before this one? 394 00:29:31,200 --> 00:29:35,193 Yes, two. D sharp, Laurence, if you please. 395 00:29:35,320 --> 00:29:37,356 ? MOZART: Sonata in A 396 00:29:37,480 --> 00:29:42,600 They...came through the post from London sorting offices. 397 00:29:42,720 --> 00:29:46,508 Different offices? This first one was registered in Holborn. 398 00:29:46,640 --> 00:29:50,189 They came from...lslington, l believe... 399 00:29:50,320 --> 00:29:52,754 and...Camden. 400 00:29:52,880 --> 00:29:57,271 Matthew would remember. l'm so sorry you missed him. He... 401 00:29:57,400 --> 00:29:59,311 He had to go out. 402 00:30:00,520 --> 00:30:04,149 The snakeskin...came from Camden. 403 00:30:04,280 --> 00:30:06,589 Snakeskin? 404 00:30:06,720 --> 00:30:09,996 The dried skin of an adder. Shrivelled. 405 00:30:12,600 --> 00:30:14,989 l went quite dippy for a moment, when l saw it. 406 00:30:17,240 --> 00:30:19,356 Matthew was remarkably steady. 407 00:30:21,560 --> 00:30:25,075 Though even he... l mean, the second one... 408 00:30:27,440 --> 00:30:31,069 Well, the smell was around for days. The sitting room... 409 00:30:31,200 --> 00:30:34,749 l had to see my pupils in their homes, which is never satisfactory 410 00:30:34,880 --> 00:30:37,394 because the instruments are always inferior. 411 00:30:37,520 --> 00:30:40,671 MORSE: The smeII, Mrs CopIey-Barnes? 412 00:30:40,800 --> 00:30:42,518 Fish. 413 00:30:43,800 --> 00:30:45,711 Stinking fish. 414 00:30:47,600 --> 00:30:49,511 A plastic pail, would you believe... 415 00:30:51,320 --> 00:30:55,598 ..packed with shellfish, seaweed, the things you'd scoop out of a rock pool, 416 00:30:55,720 --> 00:30:57,631 very carefully sealed, and then... 417 00:30:59,880 --> 00:31:01,791 ..when it was opened... 418 00:31:04,640 --> 00:31:08,633 We're dealing with a fanatic here, someone with an axe to grind. 419 00:31:09,960 --> 00:31:14,750 Oh, no. No, no, Matthew said it was almost certainly a disaffected student. 420 00:31:16,240 --> 00:31:18,117 A faiIure, perhaps. 421 00:31:18,240 --> 00:31:22,438 Even a failed first. They're the most bitter of all, as a rule. 422 00:31:22,560 --> 00:31:24,357 ? Piano sonata continues 423 00:31:24,480 --> 00:31:26,391 Your pupil's doing very well. 424 00:31:26,520 --> 00:31:28,954 Oh, you're musical, Chief lnspector... 425 00:31:29,080 --> 00:31:30,991 rather than horticultural? 426 00:31:31,120 --> 00:31:33,953 l listen. l know your reputation as a teacher. 427 00:31:34,080 --> 00:31:37,709 Really? You think it's fearfully exclusive? 428 00:31:37,840 --> 00:31:40,229 l am very choosy, l suppose, 429 00:31:40,360 --> 00:31:44,433 but then l don't care to waste my time on anything less than real potential. 430 00:31:44,560 --> 00:31:47,916 l bought my nippers one of them electronic keyboards. 431 00:31:53,840 --> 00:31:57,037 Parcels of...what? 432 00:31:57,160 --> 00:31:59,720 NaturaI products. Why? 433 00:32:01,200 --> 00:32:06,399 My husband thinks they might relate to specific examination questions. 434 00:32:06,520 --> 00:32:09,751 They could relate to the motion of the Union the other night. 435 00:32:09,880 --> 00:32:14,556 Oh, you don't imagine that they might have something to do with what happened to Julian? 436 00:32:14,680 --> 00:32:17,114 It's a possibIe Iine of inquiry. 437 00:32:18,240 --> 00:32:20,071 You'll keep us informed? 438 00:32:20,200 --> 00:32:21,997 Of course. 439 00:32:22,120 --> 00:32:24,953 Oh...your son-in-law... Mr Garrett? 440 00:32:25,080 --> 00:32:26,752 Ronald? 441 00:32:26,880 --> 00:32:28,598 What about him? 442 00:32:28,720 --> 00:32:32,679 He seemed concerned yesterday to play down 443 00:32:32,800 --> 00:32:34,677 the significance of these things. 444 00:32:34,800 --> 00:32:39,351 Oh, for my daughter's benefit, l expect. That's his way. Protective. 445 00:32:39,480 --> 00:32:42,916 - She's very highIy strung. - Have they been married long? 446 00:32:45,160 --> 00:32:48,357 Oh, it's four, five years. 447 00:32:48,480 --> 00:32:50,391 He's very much lmogen's choice. 448 00:32:50,520 --> 00:32:52,397 Er...by that l mean 449 00:32:52,520 --> 00:32:54,431 that we, Matthew and I... 450 00:32:54,560 --> 00:32:56,994 Thank you. l'll be in touch. 451 00:33:03,560 --> 00:33:05,471 (Car pulling up) 452 00:33:14,000 --> 00:33:15,718 RON: Morning. 453 00:33:15,840 --> 00:33:18,513 SYLVlE: Hi. Where's lmogen? 454 00:33:18,640 --> 00:33:20,471 lnside. 455 00:33:20,600 --> 00:33:24,229 Did she say I was coming? I'm going to pretend to interview her. 456 00:33:24,360 --> 00:33:27,989 - We'll talk about old times, instead. - She doesn't want to see you. 457 00:33:29,400 --> 00:33:30,913 l'm sorry? 458 00:33:31,040 --> 00:33:34,316 She's not well. She says to apologise. 459 00:33:34,440 --> 00:33:36,556 Was it the parcel yesterday? 460 00:33:36,680 --> 00:33:38,591 What did you make of it? 461 00:33:38,720 --> 00:33:41,996 Somebody's got a grudge against him, l suppose. Not surprising. 462 00:33:42,120 --> 00:33:44,031 He offends a Iot of peopIe. 463 00:33:45,360 --> 00:33:48,033 Give her these, wiII you? They're from the garden. 464 00:33:48,160 --> 00:33:50,071 Courtesy of ''the fabulous Phil''? 465 00:33:50,200 --> 00:33:53,988 - And carried by "the commendabIe SyIvia". - ls that their name for you? 466 00:33:54,120 --> 00:33:58,477 ''Who is Sylvia? What is she, That all our swains commend her?'' 467 00:33:58,600 --> 00:34:01,034 l'm ''the reliable Ron'', l believe. 468 00:34:01,160 --> 00:34:04,550 (Laughs) And are you? Reliable? 469 00:34:04,680 --> 00:34:06,591 l was never very commendable. 470 00:34:10,120 --> 00:34:12,236 - Must be hard work here. - We Iike it. 471 00:34:12,360 --> 00:34:14,271 Couldn't take a horse out, could l? 472 00:34:14,400 --> 00:34:16,311 Do you ride? 473 00:34:16,440 --> 00:34:20,069 I Iearned with Imogen when we were ten. You couId come with me. 474 00:34:20,200 --> 00:34:23,237 Fill me in on a few things. 475 00:34:23,360 --> 00:34:25,271 Go on. 476 00:34:35,160 --> 00:34:37,071 (Ringing tone) 477 00:34:40,640 --> 00:34:42,551 BLANCHE: Master's Lodge. 478 00:34:45,280 --> 00:34:47,191 HeIIo? Who is this? 479 00:34:51,880 --> 00:34:54,519 Imogen, is that you? 480 00:34:54,640 --> 00:34:57,200 Is it you, darIing? 481 00:34:57,320 --> 00:34:59,311 Imogen? 482 00:34:59,440 --> 00:35:02,716 PIease, darIing, don't do this again. 483 00:35:24,520 --> 00:35:29,548 l used to come here for picnics once... before l was taken up by the Copley-Barneses. 484 00:35:29,680 --> 00:35:31,591 Before my father died. 485 00:35:31,720 --> 00:35:34,029 l bet they didn't have picnics, did they? 486 00:35:34,160 --> 00:35:37,436 No! They had expeditions to centres of cultural interest! 487 00:35:37,560 --> 00:35:39,755 (Laughs) 488 00:35:41,440 --> 00:35:43,431 Does lmogen talk about the old times? 489 00:35:43,560 --> 00:35:45,471 Not much. 490 00:35:45,600 --> 00:35:47,591 What happened to her? 491 00:35:47,720 --> 00:35:49,631 What do you mean, ''What happened?'' 492 00:35:49,760 --> 00:35:52,558 Well...she's different. 493 00:35:53,880 --> 00:35:56,394 She used to be...different. 494 00:35:56,520 --> 00:35:59,557 Energetic. Funny. I couIdn't keep up. 495 00:35:59,680 --> 00:36:04,470 l went to London, she stayed on in Oxford. She didn't get her degree, did she? 496 00:36:04,600 --> 00:36:07,512 No, she had a breakdown, 497 00:36:07,640 --> 00:36:10,871 as l'm sure you know from your research. 498 00:36:11,000 --> 00:36:13,070 How did her parents react to that? 499 00:36:13,200 --> 00:36:14,428 Overjoyed. 500 00:36:14,560 --> 00:36:16,915 Look, l can't spare the time for this. Walk on. 501 00:36:17,040 --> 00:36:21,238 l'm sorry, but she was important to me, growing up. 502 00:36:21,360 --> 00:36:23,999 They widened my horizons. The whole family did. 503 00:36:24,120 --> 00:36:27,078 - It matters if she's not happy. - Are you happy? 504 00:36:27,200 --> 00:36:31,751 Well...l haven't broken down. l don't react to shock the way she does. 505 00:36:31,880 --> 00:36:35,077 - She's got me to Iook after her now. - Well, she's lucky. 506 00:36:35,200 --> 00:36:37,919 I'm lucky... 507 00:36:38,040 --> 00:36:41,953 as the parents never tire of pointing out. 508 00:36:45,080 --> 00:36:47,548 Never wanted to give marriage a go? 509 00:36:47,680 --> 00:36:49,511 l couldn't stay the course. 510 00:36:49,640 --> 00:36:51,153 Kids? 511 00:36:51,280 --> 00:36:53,157 l'm fine as l am. 512 00:36:53,280 --> 00:36:55,669 We want kids...someday. 513 00:36:58,720 --> 00:37:00,631 ls this all going in your piece? 514 00:37:00,760 --> 00:37:02,955 What do you think l am? 515 00:37:03,080 --> 00:37:05,833 l don't know. l only know the kind of thing you write. 516 00:37:05,960 --> 00:37:07,075 Walk on. 517 00:37:36,560 --> 00:37:38,278 Where are you going? 518 00:37:38,400 --> 00:37:41,870 - l just want to wash my hands. - There's a sink in the tack room. 519 00:37:42,000 --> 00:37:44,275 She doesn't want to see you. 520 00:37:44,400 --> 00:37:46,595 l just want to say goodbye. 521 00:37:46,720 --> 00:37:48,438 Why can't you leave her alone? 522 00:37:48,560 --> 00:37:51,233 She was my friend, for God's sake! You don't own her. 523 00:38:01,160 --> 00:38:03,754 lf l'd known in time, we might have come together. 524 00:38:03,880 --> 00:38:06,110 Have you come to see lmogen? 525 00:38:06,240 --> 00:38:08,151 There's been a small emergency. 526 00:38:08,280 --> 00:38:10,350 She telephoned. All's well now. 527 00:38:12,800 --> 00:38:16,429 l should confer briefly with my son-in-law... since you're back. 528 00:38:16,560 --> 00:38:19,358 l want to see her. 529 00:38:19,480 --> 00:38:21,391 That's impossible, l'm afraid. 530 00:38:22,560 --> 00:38:26,155 l think we should both be on our way. May l offer you a lift? 531 00:38:26,280 --> 00:38:28,430 l have a hired car. Thank you. 532 00:38:34,680 --> 00:38:36,796 Tell Blanche l won't be home for dinner. 533 00:38:43,040 --> 00:38:45,235 Was she famous, then, Mrs C-B? 534 00:38:45,360 --> 00:38:48,272 Yes, she was quite a performer in her day. 535 00:38:48,400 --> 00:38:51,472 Not world-class, but decent Third Programme. 536 00:38:51,600 --> 00:38:55,912 Never made it to the top. Maybe she lacked concentration. 537 00:38:56,040 --> 00:38:58,793 She doesn't seem all there, somehow. 538 00:38:58,920 --> 00:39:04,358 ''The Master's absent-minded wife.'' lt takes years to cultivate that, Lewis. 539 00:39:04,480 --> 00:39:07,711 An essential requirement for the job. 540 00:39:14,480 --> 00:39:19,190 Do you think they could be connected, these parcels, with the attack on Dr Dear? 541 00:39:19,320 --> 00:39:21,231 Why not? 542 00:39:26,480 --> 00:39:29,438 What have we got, Lewis? 543 00:39:29,560 --> 00:39:33,553 A scientific philosopher, Dr Julian Dear, 544 00:39:33,680 --> 00:39:39,357 a virtual recluse, keen on environmental issues, anxious to speak in a University debate. 545 00:39:39,480 --> 00:39:42,392 A strain on the nerves, that, with his heart trouble. 546 00:39:42,520 --> 00:39:44,954 Right. So doing it must matter to him. 547 00:39:45,080 --> 00:39:48,516 But no notes. No record of what he was going to say. 548 00:39:48,640 --> 00:39:52,553 And then we have a distinguished chemist, the Master, Copley-Barnes, 549 00:39:52,680 --> 00:39:54,910 who's being pestered by a postal faddist 550 00:39:55,040 --> 00:39:58,237 who's trying to teII him something about death and decay. 551 00:39:58,360 --> 00:40:00,271 Two sorts of attack. 552 00:40:00,400 --> 00:40:02,311 On the same theme, like? 553 00:40:04,320 --> 00:40:06,550 Do you think Rennie'll go for that? 554 00:40:06,680 --> 00:40:08,716 l shouldn't think so. 555 00:40:08,840 --> 00:40:11,434 Maybe he put it on tape. 556 00:40:12,560 --> 00:40:13,879 What? 557 00:40:14,000 --> 00:40:16,389 lf he wanted to make a record of his speech, 558 00:40:16,520 --> 00:40:18,431 he might have spoken it onto a tape. 559 00:40:18,560 --> 00:40:20,630 There was a recorder in his rooms. 560 00:40:20,760 --> 00:40:22,671 All his tapes were missing. 561 00:40:22,800 --> 00:40:26,315 Yeah. So maybe someone knows what he was going to say. 562 00:40:26,440 --> 00:40:29,352 You've just earned yourself a drink, Lewis. 563 00:40:29,480 --> 00:40:31,948 Oh, it's lentil soup in the canteen today. 564 00:40:32,080 --> 00:40:33,991 lt's too warm for lentil soup. 565 00:40:56,880 --> 00:40:58,199 Right. 566 00:41:06,400 --> 00:41:08,311 Thanks. 567 00:41:20,680 --> 00:41:22,591 Mum? 568 00:41:38,880 --> 00:41:41,110 That's better. 569 00:41:57,720 --> 00:41:59,631 Still on the trail, eh, Morse? 570 00:41:59,760 --> 00:42:02,558 Or have you come to sign up with the Renaissance Group? 571 00:42:02,680 --> 00:42:04,591 Still on the trail, Jake. 572 00:42:11,040 --> 00:42:13,998 l've just been going through Dr Dear's things again. 573 00:42:14,120 --> 00:42:16,031 Oh, anything l can do to help? 574 00:42:16,160 --> 00:42:19,994 You can tell me who might have had a key to his rooms. Did you, for instance? 575 00:42:20,120 --> 00:42:24,955 Now, then, that's a very big naughty round here, as you may remember from your Oxford days. 576 00:42:25,080 --> 00:42:26,638 Did you? 577 00:42:26,760 --> 00:42:28,671 No. 578 00:42:30,400 --> 00:42:33,995 l think there's something missing from his collection of tapes. 579 00:42:38,960 --> 00:42:41,713 ls there some other way in, apart from the staircase? 580 00:42:41,840 --> 00:42:43,990 Er...no, no. 581 00:42:44,120 --> 00:42:48,079 Well, Julian could have lent somebody a key. He was an anarchist, after all. 582 00:42:48,200 --> 00:42:52,432 He only kept to the College rules when they suited his view of the world. 583 00:42:52,560 --> 00:42:54,471 May l? 584 00:42:58,600 --> 00:43:00,397 WeII, thank God 585 00:43:00,520 --> 00:43:04,832 you're dressed. We wouldn't want to shock the Chief lnspector. 586 00:43:04,960 --> 00:43:06,871 You can go now. 587 00:43:14,000 --> 00:43:16,309 (Sighs) Oh! 588 00:43:16,440 --> 00:43:18,556 How very embarrassing. 589 00:43:18,680 --> 00:43:20,432 Not to me. 590 00:43:20,560 --> 00:43:23,791 l never could resist the charm of casual acquaintance. 591 00:43:26,440 --> 00:43:30,831 Speaking as a professionaI, I tend to sound the standard warning 592 00:43:30,960 --> 00:43:32,996 about ''casual acquaintance'' these days. 593 00:43:33,120 --> 00:43:36,032 Oh, I absorbed aII the warnings Iong ago, 594 00:43:36,160 --> 00:43:41,439 but then...health and efficiency were ever my watchwords. 595 00:43:41,560 --> 00:43:46,190 Look, l've got a tutorial in ten minutes. Perhaps we should meet for that drink soon. 596 00:43:46,320 --> 00:43:51,440 That first morning, you seemed to suggest that all was not well at Beaufort. 597 00:43:51,560 --> 00:43:54,313 Something about ''intellectual mugging''. 598 00:43:54,440 --> 00:43:58,638 Well, l was upset. What do I know? l'm away two thirds of the time. 599 00:44:03,120 --> 00:44:04,838 LEWlS: Anything? 600 00:44:04,960 --> 00:44:08,953 Nothing. Nobody's saying anything. Everyone's scared. 601 00:44:09,080 --> 00:44:11,594 The Porter's not saying much, either. 602 00:44:11,720 --> 00:44:15,269 He hates the Master's guts, but he's got this College loyalty. 603 00:44:16,640 --> 00:44:20,872 He did say the place got a bit richer when Copley-Barnes was lnvestment Bursar. 604 00:44:21,000 --> 00:44:22,319 Did he? 605 00:44:22,440 --> 00:44:25,830 Gave their industrial shareholding a big boost in the late '70s. 606 00:44:25,960 --> 00:44:29,714 Bought into CORBl lnternational. They fund his research, too. 607 00:44:29,840 --> 00:44:34,152 - CORBl? - Chemical Organic Range and Biosystems. 608 00:44:34,280 --> 00:44:36,271 Yes, l know what it stands for, Lewis. 609 00:44:38,000 --> 00:44:42,357 CORBl was the victim of one of Sylvie Maxton's journalistic enquiries recently, 610 00:44:42,480 --> 00:44:44,391 if l'm not mistaken. 611 00:44:46,520 --> 00:44:50,354 They're making a big thing of the funeraI. The gardener's on overtime. 612 00:44:50,480 --> 00:44:52,630 Did you see a young man leave by this door? 613 00:44:52,760 --> 00:44:56,435 No. Only a couple of girls came out of here while l've been here. 614 00:44:56,560 --> 00:44:58,471 - Are you sure? - Yeah. 615 00:45:00,320 --> 00:45:04,632 There's a bloke down at Headquarters who remembers her when she lived here. 616 00:45:04,760 --> 00:45:06,671 - Who? - Sylvie Maxton. 617 00:45:08,120 --> 00:45:10,588 She's got a bit of form, you know. 618 00:45:10,720 --> 00:45:12,631 She what?! 619 00:45:12,760 --> 00:45:16,514 She's got form. Been quite a naughty girI, actuaIIy. 620 00:45:16,640 --> 00:45:21,077 Drinking, creating a disturbance. Beyond parentaI controI, apparentIy. 621 00:45:21,200 --> 00:45:23,430 She got a year's probation. 622 00:45:23,560 --> 00:45:32,514 ? Dele iniquitatem meam 623 00:45:32,640 --> 00:45:54,348 ? Dele iniquitatem meam 624 00:45:55,440 --> 00:46:07,193 ? Dele iniquitatem meam 625 00:46:09,520 --> 00:46:30,557 ? lniquitatem meam 626 00:46:46,280 --> 00:46:51,308 How can the worldly pay adequate tribute to one whose unworldliness 627 00:46:51,440 --> 00:46:54,432 was his most admirabIe quaIity? 628 00:46:54,560 --> 00:46:58,678 How can those of us whose ideals were compromised early 629 00:46:58,800 --> 00:47:02,588 appropriateIy praise one whose ideaIs 630 00:47:02,720 --> 00:47:07,032 remained pure and uncontaminated by the vaIues of the outside worId? 631 00:47:07,160 --> 00:47:09,071 (Glass smashing) 632 00:47:10,560 --> 00:47:12,471 ? BACH: Prelude in C Minor 633 00:47:50,280 --> 00:47:52,191 ? BACH: Prelude in C Minor 634 00:47:56,480 --> 00:47:59,278 Perfect Oxford sendoff. Quite moving, really. 635 00:47:59,400 --> 00:48:02,039 The Master reserved you a seat, Miss Maxton? 636 00:48:02,160 --> 00:48:04,196 l twisted his arm. Well, Blanche's. 637 00:48:04,320 --> 00:48:06,880 Being the prodigal, l can get away with anything. 638 00:48:07,000 --> 00:48:08,911 For the time being. 639 00:48:10,680 --> 00:48:13,148 SYLVlE: David NayIor's here. MORSE: NayIor? 640 00:48:13,280 --> 00:48:16,511 - Head of CORBl lnternational. - Are you surprised? 641 00:48:17,720 --> 00:48:19,836 He's hardly a friend of Julian Dear's. 642 00:48:26,600 --> 00:48:28,033 Excuse me. 643 00:48:34,840 --> 00:48:36,990 PoIice. Excuse me. 644 00:48:39,680 --> 00:48:43,275 Thank you. PoIice. Excuse me. 645 00:48:47,160 --> 00:48:49,833 - Out of the way. - Just a minute, you! 646 00:48:49,960 --> 00:48:52,315 (Gasping and shrieking) 647 00:48:52,440 --> 00:48:56,274 This is the man, Chief lnspector. l said l'd know him again. 648 00:49:50,640 --> 00:49:53,279 What have you got to gain? Time? 649 00:49:53,400 --> 00:49:56,517 Because it is only a matter of time, you know. 650 00:49:58,080 --> 00:50:00,071 And you'll regret wasting it with me. 651 00:50:02,080 --> 00:50:05,516 ls this your usual reading matter? Woman? Woman's World? 652 00:50:07,600 --> 00:50:10,751 You probabIy gathered - Jake Normington is a friend of mine. 653 00:50:10,880 --> 00:50:14,668 He'II be brought in to identify you, or at Ieast teII us what he knows. 654 00:50:14,800 --> 00:50:18,873 Where he met you. Where there is someone who'll give you a name. 655 00:50:26,160 --> 00:50:29,118 How many cruising dons have picked you up off the street? 656 00:50:31,360 --> 00:50:36,388 It wouIdn't be difficuIt to bring in one or two of the oId famiIiar importuners. 657 00:50:36,520 --> 00:50:39,353 Less discreet than Normington. 658 00:50:40,760 --> 00:50:42,273 (Knock at door) 659 00:50:43,360 --> 00:50:45,316 (Shouts) Yes, Lewis? 660 00:50:45,440 --> 00:50:47,351 Have you got a minute, sir? 661 00:50:55,560 --> 00:50:59,189 MORSE: Where did this come from? LEWlS: A house in WoIsey Street. 662 00:50:59,320 --> 00:51:02,835 Burnt out. PC Hodgson went there just after he saw our suspect 663 00:51:02,960 --> 00:51:04,996 - brought in. - Name? 664 00:51:05,120 --> 00:51:07,395 McGovern, the woman next door thinks. 665 00:51:07,520 --> 00:51:10,353 Just him and his mother. They've not lived there long. 666 00:51:10,480 --> 00:51:12,994 The mother's gone into hospital, apparently. 667 00:51:13,120 --> 00:51:15,031 We're checking now. 668 00:51:16,400 --> 00:51:20,313 l want to see everything on Copley-Barnes and Dear. 669 00:51:20,440 --> 00:51:24,911 And Jake Normington too, for that matter. Has anybody got hold of Normington yet? 670 00:51:25,040 --> 00:51:27,349 Your musical friend? l'm still trying, sir. 671 00:51:28,560 --> 00:51:31,552 l'm going to visit Mrs McGovern in hospital. 672 00:51:31,680 --> 00:51:33,193 What about him? 673 00:51:33,320 --> 00:51:35,914 He'll keep, Lewis. He's where he wants to be. 674 00:51:52,400 --> 00:51:54,311 Can l help you? 675 00:51:54,440 --> 00:51:57,796 Good evening. You've got a patient - Mrs McGovern? 676 00:51:57,920 --> 00:51:59,831 Visiting's over, l'm afraid. 677 00:51:59,960 --> 00:52:02,520 l've got an important message from her son. 678 00:52:02,640 --> 00:52:04,551 He's not been, has he? 679 00:52:04,680 --> 00:52:06,432 Not since yesterday. 680 00:52:06,560 --> 00:52:09,393 - ls she asking for him? - She does ask for him, yes. 681 00:52:11,080 --> 00:52:12,991 Do you mind if l sit and wait? 682 00:52:29,200 --> 00:52:31,111 (Mrs McGovern moans faintly) 683 00:52:32,360 --> 00:52:34,032 Mrs McGovern... 684 00:52:42,720 --> 00:52:47,111 ..l want you to give your son a message from his friends. 685 00:52:51,360 --> 00:52:52,679 Police. 686 00:52:52,800 --> 00:52:56,315 Chief lnspector Morse. You have a patient - Mrs McGovern? 687 00:52:56,440 --> 00:52:58,112 Yes. She's got a visitor. 688 00:53:02,000 --> 00:53:04,753 Could l have a word, sir? 689 00:53:07,160 --> 00:53:09,071 Call the squad! 690 00:53:09,200 --> 00:53:11,236 (WPC speaks into radio) 691 00:53:17,000 --> 00:53:18,035 Police! 692 00:53:25,000 --> 00:53:27,230 PoIice! 693 00:55:20,520 --> 00:55:21,430 (Clattering) 694 00:55:46,520 --> 00:55:48,431 Who's paying yourbills? 695 00:55:49,640 --> 00:55:51,631 Because there are a few to be paid now. 696 00:55:54,000 --> 00:55:55,911 lntimidation with violence. 697 00:55:58,720 --> 00:56:01,473 Arson. 698 00:56:01,600 --> 00:56:03,795 Murder, maybe. 699 00:56:03,920 --> 00:56:05,433 (Door rattles) 700 00:56:23,240 --> 00:56:26,516 BLANCHE: You must be quite exhausted, Matthew. 701 00:56:26,640 --> 00:56:30,713 A funeral. An arrest. lmagine! 702 00:56:32,200 --> 00:56:35,317 Did you...did you find it difficult identifying the man? 703 00:56:35,440 --> 00:56:36,714 l didn't identify him. 704 00:56:37,840 --> 00:56:39,990 Not categoricaIIy. It wasn't possibIe. 705 00:56:43,680 --> 00:56:46,035 We're off, then. 706 00:56:47,440 --> 00:56:51,353 We've got a musical ride to see to tomorrow. Going to be busy with the crepe paper. 707 00:56:51,480 --> 00:56:53,471 You've made a terrific go of all that. 708 00:56:55,400 --> 00:56:58,631 - The business, l mean. lMOGEN: Do you reaIIy think so? 709 00:56:58,760 --> 00:57:02,150 lt's Ron mostly. He likes taking on wrecks. 710 00:57:02,280 --> 00:57:06,273 Oh, no, lmogen. You've always done your share. l've been most impressed. 711 00:57:06,400 --> 00:57:09,870 You've accompIished a great deaI since you had your... 712 00:57:11,400 --> 00:57:13,311 ..since you changed course. 713 00:57:13,440 --> 00:57:15,556 lmogen's always been accomplished. 714 00:57:16,680 --> 00:57:18,591 Do you remember this? 715 00:57:19,880 --> 00:57:21,916 ? BlZET: Les Jeux D'Enfants 716 00:57:23,360 --> 00:57:25,430 BLANCHE: Oh, Les Jeux D'Enfants! 717 00:57:25,560 --> 00:57:28,552 Oh, yes, darling, do. Do you think you could? 718 00:57:28,680 --> 00:57:30,591 She never practises, l'm afraid. 719 00:57:30,720 --> 00:57:33,359 Nor do l, but this is second nature. Come on, lmo. 720 00:57:33,480 --> 00:57:37,439 - Must we plunge into nostalgia? BLANCHE: But there were such happy times. 721 00:57:37,560 --> 00:57:39,790 Such harmony. 722 00:57:39,920 --> 00:57:41,956 Come on, lmo. Let's give them our turn. 723 00:58:32,440 --> 00:58:34,874 Oh, that was great. 724 00:58:35,000 --> 00:58:36,513 What's wrong? 725 00:58:36,640 --> 00:58:38,870 That's enough. Let's go home. 726 00:58:39,000 --> 00:58:40,319 Of course. 727 00:58:40,440 --> 00:58:42,635 You probably just forgot. 728 00:58:42,760 --> 00:58:46,469 - One gets these tiresome blanks occasionally. RON: Come on, Imo. 729 00:58:46,600 --> 00:58:48,352 It is time for your piIIs, anyway. 730 00:58:48,480 --> 00:58:50,391 Oh, yes. The jarring of lmo! 731 00:58:56,480 --> 00:58:58,391 Bye, Father. 732 00:58:59,680 --> 00:59:00,999 Don't worry. 733 00:59:01,120 --> 00:59:04,032 Everything will soon be back to normal. 734 00:59:05,680 --> 00:59:07,591 Yes, she is a bit ''jarring'', 735 00:59:07,720 --> 00:59:09,392 isn't she? 736 00:59:09,520 --> 00:59:11,670 Whose fauIt is that? 737 00:59:14,720 --> 00:59:17,234 Won't you be more explicit? 738 00:59:17,360 --> 00:59:21,148 Since you appear to have been tempted out of your usual reticence. 739 00:59:22,640 --> 00:59:24,551 What exactly is this ''fault''? 740 00:59:24,680 --> 00:59:27,069 You think your only worry is the way l speak? 741 00:59:29,800 --> 00:59:31,711 We'll see ourselves out. Thank you. 742 00:59:36,120 --> 00:59:40,750 Well, luckily, l don't have a grating local accent these days. 743 00:59:40,880 --> 00:59:43,917 Oh, Sylvia, you have a beautiful speaking voice. 744 00:59:44,040 --> 00:59:46,395 (Northern accent) We worked on it, BIanche. 745 00:59:46,520 --> 00:59:51,275 ls your - what would one call it? - your brief, your assignment, almost complete? 746 00:59:51,400 --> 00:59:54,790 I fear my ego wiII never recover from aII this attention. 747 00:59:54,920 --> 00:59:58,196 l suspect your ego is proof against most things, Master. 748 00:59:58,320 --> 01:00:01,835 l shall be staying on a couple of extra days, as a matter of fact. 749 01:00:04,640 --> 01:00:06,676 l wonder if that would be convenient. 750 01:00:06,800 --> 01:00:08,711 - Oh, well... - ln Oxford. 751 01:00:08,840 --> 01:00:11,718 Not necessarily here. With lmogen, maybe. 752 01:00:11,840 --> 01:00:13,910 ls she up to visitors? 753 01:00:14,040 --> 01:00:15,996 It might be better if you... 754 01:00:17,280 --> 01:00:19,191 l'll consult the diary. 755 01:00:19,320 --> 01:00:22,437 l'm thinking of covering this gardening competition. 756 01:00:22,560 --> 01:00:24,710 lf you really think Beaufort will win... 757 01:00:24,840 --> 01:00:27,400 Beaufort and the fabulous Phil? (Chuckles) 758 01:00:27,520 --> 01:00:31,433 Oh, we shall certainly win. l've taken the measure of the opposition. 759 01:00:31,560 --> 01:00:33,790 The visuals seem almost too good to miss. 760 01:00:43,160 --> 01:00:45,071 Shall l clear away? 761 01:00:46,200 --> 01:00:50,398 Mrs WaIsh might weII choose to feeI victimised in the morning if I don't. 762 01:00:54,000 --> 01:00:55,911 Matthew? 763 01:01:04,400 --> 01:01:07,437 JAKE: I have to get out, Morse. 764 01:01:07,560 --> 01:01:12,429 I'm Ieaving this cesspooI. That's as far as my courage wiII take me. 765 01:01:12,560 --> 01:01:14,676 Not very far, you might think, 766 01:01:14,800 --> 01:01:18,429 but at Ieast I'm not staying to be submerged Iike the rest of them. 767 01:01:24,360 --> 01:01:27,636 Go easy on Mick McGovern. Trust him. 768 01:01:27,760 --> 01:01:31,548 He's a neurotic but not a Iiar and he'II taIk when he can, 769 01:01:31,680 --> 01:01:36,754 aIthough you may be hard put to distinguish truth from conspiracy theory. 770 01:01:36,880 --> 01:01:38,791 I'm Ietting my FeIIowship go. 771 01:01:40,000 --> 01:01:44,949 ''l'm off to spend all my time with students who can't even begin to understand Oxford irony. 772 01:01:45,080 --> 01:01:50,359 They think it's hostile. Still, some of them love Renaissance music as much as you do.'' 773 01:01:53,680 --> 01:01:55,591 What do you reckon? 774 01:01:55,720 --> 01:01:58,712 l reckon we may as well give up now. 775 01:02:15,320 --> 01:02:17,914 We all want to keep our jobs. 776 01:02:18,040 --> 01:02:22,556 We're not all engaged in a high-minded pursuit of the truth. 777 01:02:22,680 --> 01:02:27,356 Well, not high-minded, perhaps... but we want to know, don't we? 778 01:02:27,480 --> 01:02:32,110 Yes, Lewis, we have that in common - policemen and academics. 779 01:02:32,240 --> 01:02:35,073 We want to know. 780 01:02:35,200 --> 01:02:39,796 The difference is that we'd be sacked for withholding information. 781 01:02:45,920 --> 01:02:51,074 Now, tell me how far you got looking into the College investments. 782 01:02:51,200 --> 01:02:53,555 Oh, nothing doing. 783 01:02:53,680 --> 01:02:55,511 l don't have the rank. 784 01:02:55,640 --> 01:02:57,596 Don't you, Lewis?! 785 01:02:57,720 --> 01:03:00,393 l didn't go to Oxford, see? 786 01:03:00,520 --> 01:03:03,273 Well, l don't have the rank, either. 787 01:03:03,400 --> 01:03:08,315 Why don't you ask Mr Rennie? Perhaps he has ''the rank''. 788 01:03:11,600 --> 01:03:14,160 l think there's a tie-up with McGovern. 789 01:03:14,280 --> 01:03:16,475 He's a systems analyst, out of work. 790 01:03:17,640 --> 01:03:22,316 The DHSS have been pushing him. Well, there's hundreds of jobs in his field. 791 01:03:22,440 --> 01:03:25,477 He has a doctor's note for his nerves, though. 792 01:03:25,600 --> 01:03:27,989 And his last job was with Soilscan in Gloucester. 793 01:03:28,120 --> 01:03:30,350 - Soilscan? - Yeah. 794 01:03:30,480 --> 01:03:33,597 Agricultural chemicals and that. Fertilisers. 795 01:03:33,720 --> 01:03:35,836 A subsidiary of CORBl lnternational. 796 01:03:35,960 --> 01:03:38,633 Yeah. That's right. 797 01:03:38,760 --> 01:03:41,354 There, isn't it, Lewis? Hm? 798 01:03:41,480 --> 01:03:44,995 Beaufort is involved with the parent company. 799 01:03:45,120 --> 01:03:47,998 lt's right there, and we can't get at it. 800 01:03:49,400 --> 01:03:52,437 So, why bother to try? 801 01:03:52,560 --> 01:03:55,552 l mean, everyone's happy. No-one's been murdered. 802 01:03:55,680 --> 01:03:59,195 What was l doing running through a hospital after a hired heavy? 803 01:03:59,320 --> 01:04:01,231 Waste of effort. 804 01:04:04,000 --> 01:04:08,073 And you reckon Normington's got the tape? What do you think he'll do with it? 805 01:04:08,200 --> 01:04:11,397 Textual analysis for his American students, l expect. 806 01:04:16,680 --> 01:04:19,069 l could do a bit of work on Soilscan. 807 01:04:19,200 --> 01:04:21,236 Have a look at the stuff from the fire. 808 01:04:21,360 --> 01:04:23,271 Have a look at my glass first. 809 01:04:24,560 --> 01:04:26,949 lt's a bit early for a second, isn't it, sir? 810 01:04:29,560 --> 01:04:33,348 We still haven't fathomed the umbrella. Nor the pool of vomit. 811 01:04:33,480 --> 01:04:37,519 What a good idea, Lewis. The sicked-up quiche. 812 01:04:37,640 --> 01:04:40,154 Do ''fathom'' that. Why don't you? 813 01:04:40,280 --> 01:04:42,191 l'll see you later, then, sir. 814 01:04:58,680 --> 01:05:00,398 There you are. 815 01:05:00,520 --> 01:05:02,431 Thank you very much. 816 01:05:25,800 --> 01:05:28,712 MATTHEW: Did l say l wouldn't be home for lunch? 817 01:05:28,840 --> 01:05:32,913 You said...an appointment...at 1 2:30. 818 01:05:56,720 --> 01:05:58,756 l thought it would interest you, sir. 819 01:05:58,880 --> 01:06:00,757 (Testily) What is it? 820 01:06:00,880 --> 01:06:04,316 lt's a printer's code, from the bottom edge of a poster. 821 01:06:04,440 --> 01:06:06,351 What kind of a poster? 822 01:06:06,480 --> 01:06:08,391 Greenpeace, would you believe? 823 01:06:08,520 --> 01:06:10,715 - You're certain? - Couldn't be surer. 824 01:06:12,000 --> 01:06:13,911 Well, good work, Lewis. 825 01:06:14,040 --> 01:06:16,759 There was other stuff like that around the house. 826 01:06:16,880 --> 01:06:18,791 A couple of books. Magazines. 827 01:06:18,920 --> 01:06:22,151 l suppose most of the stuff would have been burnt in his room. 828 01:06:22,280 --> 01:06:24,714 All right. That's McGovern. 829 01:06:24,840 --> 01:06:29,197 We know he's interested in ecological matters and he used to work for Soilscan. 830 01:06:29,320 --> 01:06:32,392 Well, he could have been blowing the whistle, couldn't he? 831 01:06:33,960 --> 01:06:35,632 lt's possible. 832 01:06:35,760 --> 01:06:40,550 Although...why would he be knocking down a bloke that would have been on his side? 833 01:06:42,240 --> 01:06:44,435 Maybe he got the wrong man. 834 01:06:44,560 --> 01:06:46,232 He what, sir? 835 01:06:46,360 --> 01:06:49,079 He got the wrong man. It was dark. It was raining. 836 01:06:49,200 --> 01:06:50,553 Brilliant! 837 01:06:50,680 --> 01:06:54,673 l bet he had a bad stomach, McGovern. Sensitive bloke like him... 838 01:06:54,800 --> 01:06:56,199 Yes, thank you, Lewis. 839 01:06:56,320 --> 01:07:00,438 And he fetched up his vegetarian supper after, just around the corner. 840 01:07:00,560 --> 01:07:02,232 Oh, sorry, sir. 841 01:07:02,360 --> 01:07:04,476 You reckon he was out to get the Master? 842 01:07:04,600 --> 01:07:09,549 Or possibly he was out to get CORBl lnternational through the Master. 843 01:07:11,280 --> 01:07:13,635 No. No, no, no. lt still doesn't... 844 01:07:13,760 --> 01:07:15,671 (Phone rings) 845 01:07:21,320 --> 01:07:23,470 Morse. 846 01:07:23,600 --> 01:07:27,115 MORSE: Has Chief Superintendent Rennie been informed? 847 01:07:27,240 --> 01:07:30,152 PC ON PHONE: You're to get over there right away, sir. 848 01:07:30,280 --> 01:07:32,919 ln that case, say we'll be there in a few minutes. 849 01:07:34,600 --> 01:07:37,637 We've had a call from Mrs Copley-Barnes. 850 01:07:37,760 --> 01:07:39,716 lt seems we're off again. 851 01:07:51,080 --> 01:07:52,798 Mrs McGovern? 852 01:07:54,640 --> 01:07:56,756 Mrs McGovern? 853 01:08:01,760 --> 01:08:05,150 BLANCHE: I'm sorry. I couIdn't contact Matthew. 854 01:08:05,280 --> 01:08:07,589 - Where is she? RON: She's in the stabIe. 855 01:08:07,720 --> 01:08:09,472 Locked herseIf in. 856 01:08:09,600 --> 01:08:11,318 BLANCHE: What happened? 857 01:08:11,440 --> 01:08:14,796 RON: She had a bad night, and somebody caIIed her this morning. 858 01:08:14,920 --> 01:08:16,592 BLANCHE: Imogen! 859 01:08:17,680 --> 01:08:19,591 lmogen, it's Mummy, darling. 860 01:08:21,160 --> 01:08:23,958 It's aII right. I'm here now, Imogen. 861 01:08:26,400 --> 01:08:30,837 UnIock the door, darIing, and come out. PIease. 862 01:08:36,480 --> 01:08:38,789 LEWlS: That's quite a display, Mr Hopkirk. 863 01:08:38,920 --> 01:08:40,831 HOPKlRK: Yeah. Not bad. 864 01:08:50,560 --> 01:08:53,199 Not as off-putting as a sheep's skull, l suppose. 865 01:08:56,160 --> 01:08:59,516 lt's addressed to the Master, like the last one. Has he seen it? 866 01:08:59,640 --> 01:09:02,837 No. Blanche would sooner he didn't. 867 01:09:04,000 --> 01:09:06,560 She doesn't want him bothered. 868 01:09:06,680 --> 01:09:09,399 Well, he'll have to know, if enquiries are to go on. 869 01:09:09,520 --> 01:09:14,548 Exactly. Her idea is that you just log it, or whatever it is you do, and then do nothing, 870 01:09:14,680 --> 01:09:17,274 unless another real abomination arrives. 871 01:09:17,400 --> 01:09:21,916 l can't just ''log'' it. She made the complaint. She should be here to give details. 872 01:09:22,040 --> 01:09:23,792 That's what l said. 873 01:09:23,920 --> 01:09:26,832 She wasn't even going to call you. She asked my opinion. 874 01:09:27,920 --> 01:09:29,512 You insisted? 875 01:09:29,640 --> 01:09:31,995 You said you wanted to be informed. 876 01:09:33,360 --> 01:09:36,830 You don't think the Master should be... 877 01:09:36,960 --> 01:09:39,428 - spared the bother? - No. Why should he? 878 01:09:43,400 --> 01:09:45,960 - You teII me. - l'm sorry? 879 01:09:46,080 --> 01:09:48,594 Why the Master shouldn't be protected. 880 01:09:48,720 --> 01:09:51,553 Are you suggesting your enquiries be compromised 881 01:09:51,680 --> 01:09:55,116 because he has to be told something he'd rather not know? 882 01:09:55,240 --> 01:09:57,310 No, l mean in larger terms. 883 01:09:57,440 --> 01:10:01,069 ln terms, say, that might affect the slant... 884 01:10:01,200 --> 01:10:04,909 - of your piece about him. - l haven't decided on the ''slant'' yet. 885 01:10:07,000 --> 01:10:08,513 No? 886 01:10:09,880 --> 01:10:12,474 What's his record on erm... 887 01:10:14,120 --> 01:10:17,999 ..for example, environmental matters? 888 01:10:18,120 --> 01:10:20,634 As deplorable as some of his associates'? 889 01:10:20,760 --> 01:10:22,990 David Naylor's, for instance? 890 01:10:23,120 --> 01:10:26,271 We shall have to see, shan't we? 891 01:10:26,400 --> 01:10:29,836 My editor wants a series on men of power and infIuence. 892 01:10:29,960 --> 01:10:33,157 The Master of an Oxford college is an obvious choice. 893 01:10:33,280 --> 01:10:35,874 What do you make of his son-in-law? 894 01:10:36,000 --> 01:10:37,194 What? 895 01:10:37,320 --> 01:10:41,598 His son-in-law. He isn't an obvious choice for the Master's daughter, is he? 896 01:10:41,720 --> 01:10:45,395 Ron? He's lmogen's little rebellion! 897 01:10:45,520 --> 01:10:47,909 A different kind of rebellion from yours? 898 01:10:50,040 --> 01:10:52,349 l don't know what you mean. 899 01:10:52,480 --> 01:10:54,391 We have a file on you, Miss Maxton, 900 01:10:54,520 --> 01:10:56,431 at Headquarters. 901 01:10:58,440 --> 01:11:01,352 (Horse neighing) 902 01:11:01,480 --> 01:11:03,630 lMOGEN: Are you Iistening? 903 01:11:05,440 --> 01:11:07,590 Are you listening, Mummy? 904 01:11:07,720 --> 01:11:09,551 Yes, darling. l'm listening. 905 01:11:09,680 --> 01:11:13,593 You've got to get rid of her. You've got to get her away. 906 01:11:13,720 --> 01:11:17,838 Tell her to go. She's evil. Do you understand? 907 01:11:17,960 --> 01:11:21,077 l don't know what you're talking about, darling. 908 01:11:21,200 --> 01:11:25,193 We were getting on so well. lt was like the old days. 909 01:11:25,320 --> 01:11:27,231 l grew up. That's all. 910 01:11:29,400 --> 01:11:31,789 l resented being lmogen's paid companion. 911 01:11:33,960 --> 01:11:35,951 Which is what l was, in effect. 912 01:11:37,360 --> 01:11:39,271 BIanche's second chiId. 913 01:11:41,360 --> 01:11:43,794 After schooI. 914 01:11:43,920 --> 01:11:46,673 Most weekends. 915 01:11:46,800 --> 01:11:48,711 Every holiday. 916 01:11:51,680 --> 01:11:54,194 l was destined for an Oxford scholarship... 917 01:11:55,840 --> 01:11:57,751 ..but my mother became ill. 918 01:12:00,080 --> 01:12:02,275 And l discovered gin and tonic... 919 01:12:02,400 --> 01:12:04,834 and boys... 920 01:12:04,960 --> 01:12:07,349 and smashing the occasionaI shop window. 921 01:12:14,480 --> 01:12:16,391 l'm a good girl now, though. 922 01:12:18,040 --> 01:12:20,713 Promise. 923 01:12:20,840 --> 01:12:22,751 (Plays Sonata in A) 924 01:12:29,680 --> 01:12:31,591 The Copley-Barnes years. 925 01:12:33,240 --> 01:12:36,198 Touching, aren't they? 926 01:12:36,320 --> 01:12:38,231 They seem idyllic. 927 01:12:38,360 --> 01:12:40,874 They were, in a way. 928 01:12:41,000 --> 01:12:43,912 Only, l didn't get the best out of them. 929 01:12:44,040 --> 01:12:46,508 Rather like learning this... 930 01:12:46,640 --> 01:12:48,790 for the fingering, 931 01:12:48,920 --> 01:12:52,913 and not knowing till much later what it...meant. 932 01:12:53,040 --> 01:12:55,395 (Continues pIaying) 933 01:13:26,680 --> 01:13:28,398 HOPKlRK: Mandy! 934 01:13:29,640 --> 01:13:32,313 (Shouting) Mandy! What did l tell you? 935 01:13:36,360 --> 01:13:39,989 Oh...l'm sorry. l thought you were someone else. 936 01:13:41,680 --> 01:13:43,910 There's been a message, sir. lt's urgent. 937 01:13:44,040 --> 01:13:47,828 - What is it? - From the hospitaI. McGovern's mother's died. 938 01:13:47,960 --> 01:13:51,589 Tell them to get him out there fast... with an escort. 939 01:14:46,520 --> 01:14:48,829 l'm... 940 01:14:48,960 --> 01:14:51,269 I'm sorry, Mr McGovern. 941 01:14:55,480 --> 01:14:57,391 Now l'll tell you. 942 01:15:00,200 --> 01:15:02,714 It was 1987. 943 01:15:02,840 --> 01:15:05,877 I'd worked for SoiIscan about a year. 944 01:15:06,000 --> 01:15:12,030 They'd been testing this stuff known as EK4 over... WeII, I don't remember. 945 01:15:12,160 --> 01:15:14,196 Say since the beginning of the '80s, 946 01:15:14,320 --> 01:15:17,198 on a few targeted farms in Norfolk. 947 01:15:17,320 --> 01:15:19,470 And they realised they'd got a winner. 948 01:15:19,600 --> 01:15:21,716 There'd never been a fertiliser like it. 949 01:15:21,840 --> 01:15:24,991 High crop yields, clean soil, everything. 950 01:15:25,120 --> 01:15:29,875 There were memos predicting the end of Third WorId famine by the turn of the century. 951 01:15:30,000 --> 01:15:32,355 There was Government money and approvaI. 952 01:15:32,480 --> 01:15:34,471 You handled them? The memos? 953 01:15:34,600 --> 01:15:36,795 Well, they were common knowledge. 954 01:15:36,920 --> 01:15:41,357 You see, l dealt with the figures from the tests, and you couldn't argue with them. 955 01:15:41,480 --> 01:15:43,516 Then it all started to go wrong. 956 01:15:43,640 --> 01:15:47,349 - We're so very sorry. - My instinct last night was quite right. 957 01:15:47,480 --> 01:15:49,550 BLANCHE: I was mistaken, SyIvia. 958 01:15:49,680 --> 01:15:52,638 l don't know what got into my head. 959 01:15:52,760 --> 01:15:54,796 We have guests arriving... 960 01:15:54,920 --> 01:15:57,150 Very distinguished guests. 961 01:15:57,280 --> 01:16:00,158 l thought l was a distinguished guest. 962 01:16:00,280 --> 01:16:02,840 So...l'm afraid we need your room. 963 01:16:02,960 --> 01:16:04,473 l'm sorry... 964 01:16:04,600 --> 01:16:08,559 Don't apologise. l was leaving anyway. 965 01:16:08,680 --> 01:16:12,559 Had you thought of going to lmogen? l fear she couldn't cope, either. 966 01:16:12,680 --> 01:16:14,716 l shall be at the Randolph. Two nights. 967 01:16:14,840 --> 01:16:18,435 lt's not the first time l've fallen out of favour, is it, Blanche? 968 01:16:18,560 --> 01:16:20,198 Fallen out...? 969 01:16:20,320 --> 01:16:24,359 WeII, what on earth do you mean? There's no question... 970 01:16:24,480 --> 01:16:26,471 MATTHEW: Erm... 971 01:16:26,600 --> 01:16:29,353 l've had second thoughts about this newspaper venture. 972 01:16:29,480 --> 01:16:32,836 - It was, after aII, my wife's idea. - Too bad, Master. 973 01:16:34,160 --> 01:16:37,755 I shaII write my observations with or without your approvaI. 974 01:16:39,160 --> 01:16:41,958 And it's ''Sylvie'', Blanche. Not ''Sylvia''. 975 01:16:42,080 --> 01:16:46,119 "SyIvie" was what my mother caIIed me. It's the name I write under. 976 01:16:46,240 --> 01:16:47,958 It's "SyIvie" now. 977 01:16:48,080 --> 01:16:50,435 ''Sylvia'' was then. 978 01:16:55,520 --> 01:16:58,080 - Cancer? - Yes, cancer. 979 01:16:58,200 --> 01:17:01,397 lt showed up first in cattle that grazed adjacent fields. 980 01:17:01,520 --> 01:17:04,796 Got cereal in their feed. Then there was the stuff about people. 981 01:17:04,920 --> 01:17:06,239 What stuff? 982 01:17:06,360 --> 01:17:11,514 There were two bread chains - bakeries that used flour from treated wheat. 983 01:17:11,640 --> 01:17:15,349 lt was the last stage of the trials. Soilscan were about to go public. 984 01:17:15,480 --> 01:17:17,948 Then some bright GP started asking questions 985 01:17:18,080 --> 01:17:21,072 about the local incidence of brain tumours in children. 986 01:17:21,200 --> 01:17:23,111 Your mother had cancer. 987 01:17:23,240 --> 01:17:27,028 - She just died, for Christ's sake! - You were obsessed with cancer. 988 01:17:27,160 --> 01:17:30,470 Yeah, if you mean l didn't want anyone else suffering like she did. 989 01:17:30,600 --> 01:17:32,989 At least, not without some accountability. 990 01:17:33,120 --> 01:17:35,156 lt happens all the time. 991 01:17:35,280 --> 01:17:38,511 - A mistake, people suffer. - l'm not saying it was deliberate. 992 01:17:38,640 --> 01:17:41,677 But it happened, and nobody would admit it. 993 01:17:45,560 --> 01:17:47,994 So, you told Julian Dear? 994 01:17:48,120 --> 01:17:49,758 Well, l'd read his books. 995 01:17:49,880 --> 01:17:52,758 He was... Well, you know. You'd read his books. Jake said. 996 01:17:52,880 --> 01:17:55,030 Never mind Jake. 997 01:17:55,160 --> 01:17:59,233 So you gave Dr Dear information you'd handled in the computer department? 998 01:17:59,360 --> 01:18:03,751 And other stuff. Stuff l photocopied when l sussed what was going on. 999 01:18:03,880 --> 01:18:06,872 Then I Ieft SoiIscan. I got the shakes a bit. 1000 01:18:07,000 --> 01:18:09,514 So why did you hit Dear in Beaufort Path? 1001 01:18:09,640 --> 01:18:12,074 l didn't. l keep telling you. 1002 01:18:12,200 --> 01:18:14,589 He'd been hit when l got there. 1003 01:18:14,720 --> 01:18:18,508 LEWlS: Chief Superintendent Rennie wouId Iike to see you, sir. 1004 01:18:18,640 --> 01:18:20,870 Well, doesn't he know l'm interviewing? 1005 01:18:21,000 --> 01:18:22,911 Right away, sir. 1006 01:18:42,560 --> 01:18:45,199 HeIIo, Amanda! 1007 01:18:45,320 --> 01:18:47,231 l thought you were in London. 1008 01:18:53,400 --> 01:18:55,516 Are you back for a few days? 1009 01:18:55,640 --> 01:18:58,313 We must have a Iesson. I found that MendeIssohn piece 1010 01:18:58,440 --> 01:19:00,271 I'd Iike you to try. 1011 01:19:02,520 --> 01:19:03,839 Oh, Phil. 1012 01:19:03,960 --> 01:19:07,316 I wish you'd toId me Amanda was going to be home. 1013 01:19:07,440 --> 01:19:10,955 I do hope she's managed to keep up her practice. 1014 01:19:11,080 --> 01:19:12,991 She's so very talented, you know. 1015 01:19:15,640 --> 01:19:17,790 Well, goodbye, Amanda. Goodbye. 1016 01:19:26,160 --> 01:19:29,869 No, well, l take your point, Morse. lndeed, l take all your points. 1017 01:19:30,000 --> 01:19:32,230 l believe McGovern's story, sir. 1018 01:19:32,360 --> 01:19:35,511 - Yes, weII, maybe you do... - When l have time, 1019 01:19:35,640 --> 01:19:38,074 l'll identify the man l saw in the hospital. 1020 01:19:38,200 --> 01:19:41,715 Look, you will have a chance to help McGovern in the witness box. 1021 01:19:41,840 --> 01:19:44,035 First he'll get bail, then he'll get off. 1022 01:19:44,160 --> 01:19:46,151 See to it that there's reasonable doubt. 1023 01:19:46,280 --> 01:19:50,398 Beaufort College has large interests and shareholdings in CORBl lnternational 1024 01:19:50,520 --> 01:19:52,431 and its subsidiary companies. 1025 01:19:52,560 --> 01:19:54,630 You don't know the size of their holdings. 1026 01:19:54,760 --> 01:19:58,230 l don't know precisely, sir, because they're stalling. 1027 01:19:58,360 --> 01:20:02,353 l do know there's a CORBl representative among the College's advisers. 1028 01:20:02,480 --> 01:20:06,553 Well, there's nothing unusual in that, with business subsidising universities. 1029 01:20:06,680 --> 01:20:08,910 No, no, Morse. You stay out of Beaufort. 1030 01:20:11,040 --> 01:20:12,553 l'm sorry? 1031 01:20:14,880 --> 01:20:18,190 We're not talking about big-time crime, for God's sake. 1032 01:20:18,320 --> 01:20:21,357 We're talking about a cover-up. 1033 01:20:21,480 --> 01:20:23,948 A cover-up of scientific data that might... 1034 01:20:24,080 --> 01:20:27,436 The stuff, the fertiliser, whatever it is, has been withdrawn. 1035 01:20:27,560 --> 01:20:29,471 Even McGovern says so. 1036 01:20:31,160 --> 01:20:35,438 lf new evidence comes to light, the right department will deal with it. 1037 01:20:35,560 --> 01:20:37,278 lt's not for us. 1038 01:20:40,480 --> 01:20:45,600 lf McGovern is telling the truth, Dr Dear's attacker is walking around free. 1039 01:20:48,280 --> 01:20:54,116 You don't find it strange, sir, that the Master sent Dr Dear ahead of him into Beaufort Path? 1040 01:20:55,400 --> 01:20:58,392 What an extraordinary imagination you have, Morse! 1041 01:21:00,600 --> 01:21:02,511 Maybe you should give it a rest. 1042 01:21:03,760 --> 01:21:05,796 Why don't you take that holiday soon? 1043 01:21:07,360 --> 01:21:09,828 You have some leave owing. 1044 01:21:26,480 --> 01:21:30,712 MORSE: You're getting off, McGovern, in a manner of speaking. 1045 01:22:09,760 --> 01:22:11,478 (Doorbell) 1046 01:22:30,920 --> 01:22:33,229 MORSE: Get in. - What?! 1047 01:22:33,360 --> 01:22:35,237 Get in and keep down. 1048 01:22:46,520 --> 01:22:49,114 l'm putting my job on the line over this, McGovern. 1049 01:22:49,240 --> 01:22:51,151 I want the whoIe story. 1050 01:23:15,320 --> 01:23:18,039 (Approaching footsteps) 1051 01:23:32,680 --> 01:23:36,150 DR DEAR'S VOlCE: There is nothing new about the SoiIscan affair. 1052 01:23:36,280 --> 01:23:38,669 It foIIows a famiIiar pattern. 1053 01:23:38,800 --> 01:23:43,874 Life is destroyed, and no-one admits responsibiIity. 1054 01:23:44,000 --> 01:23:48,437 We faiI in our own responsibiIity if we don't do everything in our power 1055 01:23:48,560 --> 01:23:53,429 to see that such incidents are made known, are heId up to the Iight of day, 1056 01:23:53,560 --> 01:23:58,111 are discussed and made the basis of a sterner poIicy. 1057 01:24:00,920 --> 01:24:03,832 lt might have helped if l'd heard this before, Jake. 1058 01:24:03,960 --> 01:24:08,272 JAKE: Sorry. Had to think of my career. MORSE: I couId do you for obstruction. 1059 01:24:08,400 --> 01:24:10,391 JAKE: ShaII I send you the tape? 1060 01:24:12,920 --> 01:24:15,514 No, don't bother. 1061 01:24:15,640 --> 01:24:19,315 l don't think anyone will want to hear it, somehow. 1062 01:24:19,440 --> 01:24:23,558 Give Mick my regards, Morse. Say there couId be ajob for him here. 1063 01:24:23,680 --> 01:24:25,591 Yeah. 1064 01:24:32,360 --> 01:24:34,271 Julian told me to go to him 1065 01:24:34,400 --> 01:24:36,152 if things got rough. 1066 01:24:36,280 --> 01:24:38,032 He said we'd get on. 1067 01:24:38,160 --> 01:24:40,071 ls that what you'll do? Join him? 1068 01:24:40,200 --> 01:24:42,350 l will if l survive. 1069 01:24:42,480 --> 01:24:44,391 Let's not get melodramatic. 1070 01:24:44,520 --> 01:24:46,670 Who's being melodramatic? 1071 01:24:46,800 --> 01:24:48,950 Who burnt my house down? 1072 01:24:49,080 --> 01:24:51,799 Who had you taken off the case, lnspector Morse? 1073 01:24:53,200 --> 01:24:56,112 Someone who couId say words in high pIaces. 1074 01:24:56,240 --> 01:25:00,552 Someone who's damned if he'll let you see the extent of the College's investment in CORBl. 1075 01:25:00,680 --> 01:25:03,797 No-one's going to kill you. You're not important enough. 1076 01:25:05,920 --> 01:25:08,195 What did they have on you? 1077 01:25:08,320 --> 01:25:10,311 What were they going to tell your mother? 1078 01:25:13,120 --> 01:25:15,236 l did some posing for magazines. 1079 01:25:15,360 --> 01:25:17,078 Years ago. 1080 01:25:17,200 --> 01:25:20,158 - I was broke. - Hard stuff, you mean? 1081 01:25:22,720 --> 01:25:25,314 She wouldn't have understood. 1082 01:25:25,440 --> 01:25:28,512 l mean, she knew about me, but...that kind of thing... 1083 01:25:30,240 --> 01:25:33,312 l didn't want her to die with it on her mind. 1084 01:25:33,440 --> 01:25:36,079 You were supposed to confront Julian Dear 1085 01:25:36,200 --> 01:25:39,715 and tell him you'd given him false information about Soilscan 1086 01:25:39,840 --> 01:25:42,912 because you had a grudge against them for not promoting you? 1087 01:25:43,040 --> 01:25:46,555 Yes, only someone had got to him first. 1088 01:25:46,680 --> 01:25:49,274 Well, l thought l was being set up for a murder. 1089 01:25:49,400 --> 01:25:52,392 When Copley-Barnes appeared, l clouted him and ran. 1090 01:25:58,560 --> 01:26:02,633 Tell me... what did you hope to achieve with the parcels? 1091 01:26:03,880 --> 01:26:05,154 Parcels? 1092 01:26:05,280 --> 01:26:07,271 The ecological statements, 1093 01:26:07,400 --> 01:26:09,470 in the post, to the Master. 1094 01:26:09,600 --> 01:26:11,875 The dried snakeskin, 1095 01:26:12,000 --> 01:26:15,879 the sheep's head and the blood, the green ribbon... 1096 01:26:16,000 --> 01:26:18,195 The what? Me? 1097 01:26:19,760 --> 01:26:21,990 No. Not you, obviously. 1098 01:26:23,440 --> 01:26:25,351 Someone else. 1099 01:26:33,320 --> 01:26:35,231 (Team groans) 1100 01:26:48,720 --> 01:26:50,631 ? MOZART: Sonata in A 1101 01:27:07,120 --> 01:27:09,031 (Phone rings) 1102 01:27:18,600 --> 01:27:19,919 Morse. 1103 01:27:20,040 --> 01:27:23,999 l hope you'll let me finish this, sir, because it'll probably get you mad. 1104 01:27:24,120 --> 01:27:26,156 What is it, Lewis? 1105 01:27:26,280 --> 01:27:30,114 I'm in this pub, sir. I've been checking pubs off my own bat. 1106 01:27:30,240 --> 01:27:34,995 And they've got this speciality quiche on the menu - cheese. 1107 01:27:35,120 --> 01:27:37,156 Brie and Dolcelatte, as it happens. 1108 01:27:37,280 --> 01:27:40,431 - Lewis... - No. Listen, sir. 1109 01:27:40,560 --> 01:27:43,120 You know who's a regular here? 1110 01:27:43,240 --> 01:27:45,231 Phil Hopkirk, the gardener. 1111 01:27:45,360 --> 01:27:49,353 The barman says he was in here earIy the night Dr Dear got attacked, 1112 01:27:49,480 --> 01:27:51,596 getting a reaI skinfuI. 1113 01:27:51,720 --> 01:27:53,756 Well, what do you want to do, Lewis? 1114 01:27:53,880 --> 01:27:55,632 We're off the case. 1115 01:27:55,760 --> 01:27:58,228 Well, l could go and see him in the morning, sir. 1116 01:27:58,360 --> 01:28:01,397 What, on your own initiative? Against orders? 1117 01:28:01,520 --> 01:28:05,672 l'm just curious, sir. l mean, it was me that got the vomit analysed. 1118 01:28:05,800 --> 01:28:09,031 Do it, if it'll get it out of your system. 1119 01:28:09,160 --> 01:28:11,071 Good night, Lewis. 1120 01:28:17,440 --> 01:28:19,351 (Sighs) 1121 01:29:14,040 --> 01:29:15,951 Can l have the keys? 1122 01:29:17,640 --> 01:29:20,518 - Sure? - Yes, l'm sure. 1123 01:29:26,000 --> 01:29:27,319 Drive safe. 1124 01:29:50,240 --> 01:29:52,151 l want to see your daddy. 1125 01:29:57,680 --> 01:30:01,275 Er...Detective Sergeant Lewis, Thames Valley Police. 1126 01:30:01,400 --> 01:30:03,516 ls it about her not being at school? 1127 01:30:03,640 --> 01:30:07,997 - I don't know anything. I do the housekeeping. - No, l came to see her dad. 1128 01:30:08,120 --> 01:30:10,350 l told him we shouldn't keep her off. 1129 01:30:10,480 --> 01:30:12,835 Where is Mr Hopkirk? 1130 01:30:12,960 --> 01:30:15,394 Oh, he left early. Some competition or other. 1131 01:30:17,680 --> 01:30:19,591 ls that his umbrella? 1132 01:30:20,960 --> 01:30:22,951 Mind if l take a look? 1133 01:30:38,360 --> 01:30:40,669 l'd like to speak to your wife, Mr Garrett. 1134 01:30:40,800 --> 01:30:42,711 - She's not here. - Where is she? 1135 01:30:42,840 --> 01:30:44,751 At the Randolph, seeing Sylvie. 1136 01:30:44,880 --> 01:30:47,394 - When did she leave? - About 20 minutes ago. 1137 01:31:24,680 --> 01:31:26,591 (Laughing) 1138 01:31:43,720 --> 01:31:45,631 Miss Maxton? 1139 01:33:06,600 --> 01:33:08,511 WOMAN'S VOlCE: He had it coming. 1140 01:33:11,760 --> 01:33:13,671 Someone had to do it sometime. 1141 01:33:19,960 --> 01:33:21,871 (Morse diaIs phone number) 1142 01:33:26,280 --> 01:33:28,191 (Ringing tone) 1143 01:33:32,080 --> 01:33:33,991 l would have called you. 1144 01:33:34,120 --> 01:33:36,031 l was going to call you. 1145 01:33:37,280 --> 01:33:39,191 MAN: CID. 1146 01:33:39,320 --> 01:33:42,756 - Morse. ls Lewis there? - No, sir. I haven't seen him for a whiIe. 1147 01:33:42,880 --> 01:33:46,873 Find him. Tell him to come to Beaufort College. The Master's Lodge. 1148 01:33:47,000 --> 01:33:48,991 As soon as he can. Thanks. 1149 01:33:49,120 --> 01:33:50,235 Yes, sir. 1150 01:33:56,680 --> 01:33:58,989 Where's Mrs Copley-Barnes? 1151 01:34:01,760 --> 01:34:05,514 SYLVlE: What day is it? Friday? 1152 01:34:09,120 --> 01:34:11,315 It'II be organ practice in the ChapeI. 1153 01:34:13,040 --> 01:34:15,759 Same oId routine, year in, year out. 1154 01:34:15,880 --> 01:34:17,791 ? JEHAN ALAlN: Le Jardin Suspendu 1155 01:34:27,320 --> 01:34:30,437 Tell me about the holidays at the seaside. 1156 01:34:33,120 --> 01:34:35,031 lt was kind of them to invite me. 1157 01:34:37,720 --> 01:34:42,271 What did you find on the beach? A starfish? A snake? 1158 01:34:42,400 --> 01:34:44,709 Was there a sheep's head? 1159 01:34:44,840 --> 01:34:46,751 Trust me to spoil it. 1160 01:34:48,560 --> 01:34:50,471 How did you spoiI it, SyIvie? 1161 01:34:53,160 --> 01:34:55,071 There was a snake on the rock. 1162 01:34:57,920 --> 01:35:00,559 l screamed. 1163 01:35:00,680 --> 01:35:02,830 l made him put his arms around me. 1164 01:35:05,560 --> 01:35:08,358 MORSE: You were frightened. You were a IittIe girI. 1165 01:35:08,480 --> 01:35:11,677 Oh...l was a big girl. 1166 01:35:11,800 --> 01:35:13,711 l was 1 1 . 1167 01:35:13,840 --> 01:35:16,035 l was a flirt. 1168 01:35:16,160 --> 01:35:18,071 Is that what he toId you? 1169 01:35:18,200 --> 01:35:20,111 Yeah. 1170 01:35:23,760 --> 01:35:26,115 lt was hot. 1171 01:35:26,240 --> 01:35:28,151 l couldn't breathe. 1172 01:35:30,840 --> 01:35:35,550 There was something buried in the sand. Something...with horns and... 1173 01:35:37,680 --> 01:35:40,194 ..holes for the eyes. 1174 01:35:40,320 --> 01:35:42,880 l looked at it. l just... 1175 01:35:43,000 --> 01:35:46,037 l just kept looking at it. 1176 01:35:46,160 --> 01:35:49,197 l looked at it the whole time. l didn't look at him once. 1177 01:35:54,480 --> 01:35:56,277 MORSE: The green ribbon? 1178 01:36:00,480 --> 01:36:03,199 l left a green ribbon in his bed once. 1179 01:36:03,320 --> 01:36:05,231 lmogen found it. 1180 01:36:06,360 --> 01:36:09,830 She... I don't think she knew what it meant. 1181 01:36:09,960 --> 01:36:12,952 She couIdn't have, couId she? Not his own daughter. 1182 01:36:16,960 --> 01:36:19,076 Why did you send the parcels? 1183 01:36:20,400 --> 01:36:22,311 l wanted him to remember. 1184 01:36:25,040 --> 01:36:27,634 All the times he'd made me be nice to him. 1185 01:36:28,760 --> 01:36:30,796 In cupboards. 1186 01:36:32,400 --> 01:36:34,118 ln bathrooms. 1187 01:36:34,240 --> 01:36:36,151 ln here once. 1188 01:36:37,200 --> 01:36:39,316 And Mandy Hopkirk? 1189 01:36:39,440 --> 01:36:43,797 Oh, have you seen her? She's so sweet, so clean. 1190 01:36:45,320 --> 01:36:47,709 Poor PhiI. I couId have heIped him. 1191 01:36:47,840 --> 01:36:49,990 We had a case. Why couIdn't he wait? 1192 01:36:54,880 --> 01:36:57,155 Where's Mrs Copley-Barnes? 1193 01:37:00,400 --> 01:37:09,752 ? Justorum animae 1194 01:37:09,880 --> 01:37:17,070 ? ln manu Dei sunt 1195 01:37:17,200 --> 01:37:26,438 ? In manu Dei sunt 1196 01:37:26,560 --> 01:37:40,156 ? In manu Dei sunt 1197 01:37:42,160 --> 01:37:44,674 Mother? 1198 01:37:44,800 --> 01:37:49,316 Oh, no, darling. No, no, no. Go away. You must. 1199 01:37:52,960 --> 01:37:54,871 BLANCHE: l told him, lmogen. 1200 01:37:55,000 --> 01:38:00,757 l told him this morning. l said we'd talked, you and l. 1201 01:38:00,880 --> 01:38:03,075 lMOGEN: You'd better bring my father. 1202 01:38:03,200 --> 01:38:05,998 Your father's dead, Mrs Garrett. 1203 01:38:08,280 --> 01:38:11,113 l couldn't allow him to live. Do you see? 1204 01:38:12,280 --> 01:38:14,669 He didn't deserve it, and neither do I. 1205 01:38:16,080 --> 01:38:19,277 There was a serpent in our house... 1206 01:38:19,400 --> 01:38:22,472 coiled around the foundations. 1207 01:38:24,200 --> 01:38:26,111 Mother... 1208 01:38:26,240 --> 01:38:28,071 Mother, stay with me, please. 1209 01:38:28,200 --> 01:38:30,111 I can't, darIing. 1210 01:38:31,480 --> 01:38:34,756 There's the dignity of the CoIIege to consider as weII. 1211 01:38:36,040 --> 01:38:39,237 There's never only one bad parent. 1212 01:38:39,360 --> 01:38:42,432 The other must be bad, too, if onIy by defauIt. 1213 01:38:42,560 --> 01:38:44,630 lt's my fault. 1214 01:38:44,760 --> 01:38:46,671 l knew about it. 1215 01:38:46,800 --> 01:38:49,268 - Oh, no... - I knew aII about them. 1216 01:38:49,400 --> 01:38:51,914 That's why he didn't Iike me. 1217 01:38:52,040 --> 01:38:54,349 l should have said. 1218 01:38:54,480 --> 01:38:56,391 lt's my fault. 1219 01:38:56,520 --> 01:39:00,479 No, no, darling! l'm the one to blame. 1220 01:39:00,600 --> 01:39:02,989 l let it go on. 1221 01:39:03,120 --> 01:39:06,032 l could have saved Amanda. l have to die. 1222 01:39:06,160 --> 01:39:08,355 MORSE: It's not a matter of guiIt, is it? 1223 01:39:08,480 --> 01:39:11,597 lt's a matter of responsibility. 1224 01:39:13,280 --> 01:39:16,909 There are two women with their Iives disfigured. 1225 01:39:17,040 --> 01:39:19,110 And now a young girI. 1226 01:39:19,240 --> 01:39:21,276 How many others? 1227 01:39:22,920 --> 01:39:25,718 There's only one way to help: let it all come out. 1228 01:39:26,920 --> 01:39:28,990 Nothing hushed up this time. 1229 01:39:30,560 --> 01:39:32,596 You have to Iive. 1230 01:39:32,720 --> 01:39:34,711 You have no choice. 1231 01:39:51,320 --> 01:39:53,231 Would you sing, please? 1232 01:39:55,000 --> 01:39:56,911 Do you mind, Chief lnspector? 1233 01:39:58,360 --> 01:40:00,635 Music does put heart into one. 1234 01:40:00,760 --> 01:40:02,671 Don't you agree? 1235 01:40:09,320 --> 01:40:19,673 ? Justorum animae 1236 01:40:19,800 --> 01:40:27,480 ? In manu Dei sunt 1237 01:40:27,600 --> 01:40:36,713 ? In manu Dei sunt 1238 01:40:36,840 --> 01:40:38,751 Take her down the station. 1239 01:40:38,880 --> 01:40:40,791 (Choir continues) 1240 01:41:10,680 --> 01:41:12,591 LEWlS: A man gets drunk, 1241 01:41:12,720 --> 01:41:16,395 hits out blindly at someone he thinks is the Master... 1242 01:41:17,680 --> 01:41:20,274 ..and finds he's killed Dr Dear instead. 1243 01:41:22,320 --> 01:41:25,596 Why couIdn't he have come to us about his kid? 1244 01:41:25,720 --> 01:41:27,631 MORSE: They owned him. 1245 01:41:27,760 --> 01:41:30,354 He had no power. He didn't belong to the club. 1246 01:41:31,480 --> 01:41:34,472 There's not a soul would have believed him. 1247 01:41:34,600 --> 01:41:36,875 A serpent. Was that it? 1248 01:41:37,000 --> 01:41:39,560 It did a bit of curIing round here, an'aII. 1249 01:41:40,680 --> 01:41:42,591 (Choir singing) 1250 01:41:50,800 --> 01:41:54,759 MORSE: ''The infernal serpent, he it was, 1251 01:41:54,880 --> 01:41:59,032 whose guile, stirred up with envy and revenge, 1252 01:41:59,160 --> 01:42:02,755 deceived the mother of mankind.'' 1253 01:42:08,800 --> 01:42:12,236 Milton, Lewis. Paradise Lost. 98374

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.