Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,400 --> 00:00:20,311
(Phone rings)
2
00:00:26,000 --> 00:00:27,319
Yes?
3
00:00:36,240 --> 00:00:38,151
Don't go tonight.
4
00:00:39,720 --> 00:00:41,950
I beg you, Rosemary, pIease.
5
00:00:42,080 --> 00:00:43,991
Don't go.
6
00:00:44,120 --> 00:00:46,315
You're drinking again.
7
00:00:52,840 --> 00:00:54,751
Don't go, Rosemary.
8
00:00:54,880 --> 00:00:56,791
l'll come home.
9
00:00:59,880 --> 00:01:01,791
Please.
10
00:01:03,560 --> 00:01:05,471
(Rosemary hangs up)
11
00:01:35,560 --> 00:01:37,471
(Coughs)
12
00:01:40,600 --> 00:01:45,037
MAN: HeIIo, Rosemary, it's me again,
you seIfish, scheming, thankIess bitch.
13
00:01:45,160 --> 00:01:49,631
If you think you canjust back out when you Iike,
you've got another think coming.
14
00:01:49,760 --> 00:01:53,116
It couId be that I've got some idea
about what I Iike, too.
15
00:01:53,280 --> 00:01:57,193
You think it's drop everything now between us,
except your knickers.
16
00:02:46,280 --> 00:02:49,397
MAN ON TAPE: You've got it wrong,
you know, Rosemary.
17
00:02:49,520 --> 00:02:53,115
It won'tjust be my word against yours.
I have the photographs.
18
00:02:53,240 --> 00:02:58,633
Your husband wouId be very interested
in one or two of them. CertainIy in one of them.
19
00:02:58,760 --> 00:03:01,115
I mean it, Rosemary. Be there!
20
00:03:05,240 --> 00:03:07,754
? The Archers theme tune
21
00:03:07,880 --> 00:03:10,110
LADS: ? La-la la-la la-la la!
22
00:03:52,000 --> 00:03:54,514
? Saxophone plays a quickstep
23
00:04:06,160 --> 00:04:10,790
How do you look like that when you've been
up to your elbows in dead guts all day?
24
00:04:10,920 --> 00:04:12,831
l mean our lady pathologist.
25
00:04:15,040 --> 00:04:17,679
Mind you, she scares the pants off me,
26
00:04:17,800 --> 00:04:20,951
especially when l remember what she earns.
27
00:04:29,440 --> 00:04:31,351
(Music stops)
28
00:04:33,960 --> 00:04:35,871
Thank you. Thank you.
29
00:04:36,000 --> 00:04:41,120
Well, flatfoots or not, here's your chance,
as the band takes you into a quickstep medley
30
00:04:41,240 --> 00:04:44,630
and a good oId-fashioned
Iadies'request and excuse-me.
31
00:04:44,760 --> 00:04:46,796
White wine? Gin and tonic?
32
00:04:46,920 --> 00:04:48,114
- Wine.
- Hang on.
33
00:04:48,240 --> 00:04:49,719
Maybe l'm braver than l thought.
34
00:04:50,880 --> 00:04:53,758
l didn't know they had ladies' requests any more.
35
00:04:53,880 --> 00:04:57,270
- Good evening, Chief lnspector.
- Good evening, Dr Russell.
36
00:04:57,400 --> 00:05:00,039
We were just saying you look very erm...
37
00:05:00,160 --> 00:05:02,276
off duty tonight.
38
00:05:02,400 --> 00:05:05,039
l hope ''off duty'' is a compliment.
39
00:05:05,160 --> 00:05:07,469
You brought a friend.
40
00:05:07,600 --> 00:05:10,910
Mm. A colleague from the hospital.
Took pity on me.
41
00:05:11,040 --> 00:05:13,554
''You shaII go to the ball,'' he said.
42
00:05:18,640 --> 00:05:20,551
Let's dance, lnspector.
43
00:05:22,960 --> 00:05:25,428
(Cheering)
44
00:05:36,920 --> 00:05:39,434
- You can quickstep, Morse.
- Surprised?
45
00:05:39,560 --> 00:05:42,950
Well, you must find the music a pain.
Where did you learn?
46
00:05:43,080 --> 00:05:45,310
Here. Oxford. College hops.
47
00:05:45,440 --> 00:05:47,351
Of course.
48
00:05:47,480 --> 00:05:49,948
You're such erm...an educated gent.
49
00:05:51,120 --> 00:05:52,838
Listen, l ought to explain.
50
00:05:52,960 --> 00:05:57,954
Technically, l'm on duty tonight,
or l might...have been more er...
51
00:05:58,080 --> 00:05:59,069
More what?
52
00:06:00,160 --> 00:06:02,071
More organised.
53
00:06:02,200 --> 00:06:04,111
With invitations.
54
00:06:06,920 --> 00:06:08,990
DR RUSSELL: What's wrong?
55
00:06:09,120 --> 00:06:13,750
Sometimes l think
my sergeant hates to see me enjoying myself.
56
00:06:13,880 --> 00:06:15,472
Are you?
57
00:06:15,600 --> 00:06:17,318
Enjoying yourself?
58
00:06:20,200 --> 00:06:22,509
lt's...a murder, sir.
59
00:06:23,800 --> 00:06:26,314
The report came in 20 minutes ago, sir.
60
00:06:26,440 --> 00:06:31,355
Some bloke phoned to say it would interest the
police to go to Bay 5B of the Westgate car park
61
00:06:31,480 --> 00:06:33,948
and take a look in the BMW there.
62
00:06:34,080 --> 00:06:38,471
l hope it's been verified.
l wouldn't want my night out ruined by a hoax.
63
00:06:38,600 --> 00:06:41,239
Yeah, it's been confirmed already, sir.
64
00:06:41,360 --> 00:06:44,272
A shame. You seemed to be having a good time.
65
00:06:44,400 --> 00:06:47,119
l'd been rescued from Cyril Dewar.
66
00:06:55,760 --> 00:06:59,958
MAN ON POLlCE RADlO: ..detaiIs as foIIows,
if you're ready to copy. Over.
67
00:07:00,080 --> 00:07:01,991
WOMAN: Yes. Go ahead. Over.
68
00:07:12,760 --> 00:07:14,876
- Any blood, lnspector?
- No.
69
00:07:15,000 --> 00:07:16,911
Good.
70
00:07:17,040 --> 00:07:20,032
This dress cost a fortune.
l'd have had to step out of it.
71
00:07:21,400 --> 00:07:25,188
Why would a car thief ring the police?
He'd get the hell out, wouldn't he?
72
00:07:25,320 --> 00:07:28,039
He's looking for a handbag. He finds a corpse.
73
00:07:28,160 --> 00:07:30,720
Well, you see,
you have to know the criminal mind.
74
00:07:30,840 --> 00:07:32,592
Now, the mind of a car thief
75
00:07:32,720 --> 00:07:34,631
has its pecuIiarities.
76
00:07:34,760 --> 00:07:37,354
This is Mr Waugh, the car park superintendent.
77
00:07:37,480 --> 00:07:42,600
l'd be grateful if you'd give Sergeant Lewis an
account of parking procedures here, Mr Waugh.
78
00:07:42,720 --> 00:07:45,109
Always delighted to help the authorities.
79
00:07:45,240 --> 00:07:47,959
This is something the computer threw up, sir.
80
00:07:48,080 --> 00:07:49,991
We'd best go.
81
00:08:28,240 --> 00:08:30,151
(Ringing tone)
82
00:09:06,960 --> 00:09:11,875
The car's registered in the name of
Michael Gifford, 1 2 Riverside Reach.
83
00:09:12,000 --> 00:09:16,915
That's the name on the credit cards,
and there's a signed lD picture in there.
84
00:09:18,600 --> 00:09:20,511
What is he? 32? 33?
85
00:09:21,680 --> 00:09:24,399
Born 1 1th December 1 955.
86
00:09:24,520 --> 00:09:27,034
What else have we got?
87
00:09:27,160 --> 00:09:31,950
A portfolio of architects' drawings,
a copy of the RlBA Journal.
88
00:09:32,080 --> 00:09:33,991
Erm...
89
00:09:34,120 --> 00:09:36,759
A yellow duster. A wash leather. All in the back.
90
00:09:36,880 --> 00:09:38,791
- Glove compartment?
- Locked.
91
00:09:38,920 --> 00:09:42,151
- OK if we move the body, lnspector?
- Just give me a second.
92
00:10:00,400 --> 00:10:02,311
A parking ticket.
93
00:10:02,440 --> 00:10:05,352
lssued tonight. 1 2 minutes past seven.
94
00:10:05,480 --> 00:10:10,998
That figures. He's been dead four or five hours.
Say between then and eight o'clock.
95
00:10:12,680 --> 00:10:14,591
Oh, and strangling's official.
96
00:10:14,720 --> 00:10:19,635
With a piece of new white cord. The sort used
for hanging pictures. Nothing remarkable.
97
00:10:19,760 --> 00:10:22,320
Nothing much in the pockets, either.
98
00:10:23,800 --> 00:10:26,837
House keys on a ring,
loose change and the wallet.
99
00:10:28,760 --> 00:10:30,990
- Car keys?
- Er, none.
100
00:10:31,120 --> 00:10:34,157
- And none in the ignition.
- Yes, l noticed that.
101
00:10:34,280 --> 00:10:36,191
Peculiar.
102
00:10:36,320 --> 00:10:39,949
Why would the killer take the keys
and leave the car?
103
00:10:45,120 --> 00:10:47,031
You didn't bring your friend.
104
00:10:47,160 --> 00:10:49,071
Why would l?
105
00:10:49,200 --> 00:10:52,112
He's a paediatrician. Not interested in corpses.
106
00:10:52,240 --> 00:10:54,151
Sorry.
107
00:10:54,280 --> 00:10:56,840
lt's just something to say.
108
00:10:59,760 --> 00:11:04,276
l'd like to think
that we could finish that dance sometime.
109
00:11:04,400 --> 00:11:06,960
So would l.
110
00:11:12,040 --> 00:11:13,951
Not a bad haul.
111
00:11:14,080 --> 00:11:15,991
A bit more to go.
112
00:11:19,080 --> 00:11:21,913
The computer says he was divorced.
Lived alone.
113
00:11:22,960 --> 00:11:25,235
Still, there could be somebody waiting up.
114
00:11:26,800 --> 00:11:29,075
l think there should be a visit.
115
00:11:29,200 --> 00:11:31,111
You or me, sir?
116
00:12:21,760 --> 00:12:23,671
Hello?
117
00:12:27,760 --> 00:12:29,671
Hello? Anybody home?
118
00:12:40,880 --> 00:12:42,791
Hello?
119
00:13:08,160 --> 00:13:11,072
? WAGNER: Overture from Parsifal
120
00:13:42,000 --> 00:13:43,911
The doctor won't be a minute.
121
00:13:48,760 --> 00:13:51,115
How are you feeling now, Lewis?
122
00:13:51,240 --> 00:13:53,595
Oh, a bit groggy, sir, but not bad.
123
00:13:54,760 --> 00:13:57,558
l really appreciate
you coming down to the hospital.
124
00:13:57,680 --> 00:14:02,151
Well, it saves time, doesn't it? lf you get the OK,
we can press on with the job.
125
00:14:02,280 --> 00:14:04,999
Anyway, you're a bit of a record-breaker now.
126
00:14:06,160 --> 00:14:08,958
Two cracked heads in er...how many weeks?
127
00:14:09,080 --> 00:14:11,196
Yeah. All right, sir.
128
00:14:11,320 --> 00:14:13,550
You must have a skull like an anvil.
129
00:14:13,680 --> 00:14:15,318
It wasn't on the same spot.
130
00:14:15,440 --> 00:14:17,158
The first knock was here.
131
00:14:17,280 --> 00:14:18,838
Last night's was there.
132
00:14:18,960 --> 00:14:22,157
And you saw some sort of a van driving off?
133
00:14:22,280 --> 00:14:23,679
Yeah.
134
00:14:23,800 --> 00:14:26,189
Some sort of van. Could have been.
135
00:14:26,320 --> 00:14:27,435
Could have been?
136
00:14:27,560 --> 00:14:30,996
Well, l was passing out at the time, sir.
137
00:14:31,120 --> 00:14:33,236
- Did the burgIar get anything?
- No.
138
00:14:34,400 --> 00:14:37,710
There were plenty of valuables around.
Not touched.
139
00:14:37,840 --> 00:14:39,751
Maybe you disturbed him
140
00:14:39,880 --> 00:14:41,836
before he got going.
141
00:14:41,960 --> 00:14:44,554
Unless he was looking for something specific.
142
00:15:00,480 --> 00:15:02,391
That's it. OK.
143
00:15:02,520 --> 00:15:05,159
The doc says l've got high-quality bone.
144
00:15:06,520 --> 00:15:08,431
l told you.
145
00:15:08,560 --> 00:15:10,471
Like an anvil.
146
00:15:13,160 --> 00:15:15,674
Gifford was an architect. Successful.
147
00:15:15,800 --> 00:15:18,189
Expanding practice in Abingdon.
148
00:15:18,320 --> 00:15:20,959
There was a lot of design around that house.
149
00:15:21,080 --> 00:15:22,991
Yes.
150
00:15:23,120 --> 00:15:25,759
A bit self-conscious, l thought, like his car.
151
00:15:26,920 --> 00:15:29,229
What about the car? The stuff in it?
152
00:15:29,360 --> 00:15:32,636
Two videos in the glove compartment.
Pornographic.
153
00:15:32,760 --> 00:15:35,399
Yeah? l hope we're not in for a lot of that.
154
00:15:35,520 --> 00:15:37,431
And a diary.
155
00:15:37,560 --> 00:15:41,030
l'm going for this first. And the parking ticket.
156
00:15:47,920 --> 00:15:50,514
- Morning, George. Youjust up?
- Yeah.
157
00:15:50,640 --> 00:15:53,154
I've done haIf a shift at the cIearing.
158
00:15:53,280 --> 00:15:55,191
Busy night?
159
00:15:56,760 --> 00:15:58,671
You didn't log much.
160
00:16:00,760 --> 00:16:03,877
l was trying to attract that new vixen
down at the copse.
161
00:16:14,000 --> 00:16:15,911
What do you think?
162
00:16:16,040 --> 00:16:18,315
Well, it's all there, sir, isn't it?
163
00:16:18,440 --> 00:16:22,149
l mean, yesterday's date,
7:1 5pm, Westgate car park.
164
00:16:22,280 --> 00:16:26,558
lt said 7:1 2 on the parking ticket.
He was meeting someone.
165
00:16:26,680 --> 00:16:28,875
- And today's date?
- Nothing.
166
00:16:29,000 --> 00:16:31,560
Well, just a circle around the number.
167
00:16:31,680 --> 00:16:34,399
Something supposed to be happening, perhaps?
168
00:16:36,240 --> 00:16:38,834
Did you go back a bit, to last June, July?
169
00:16:38,960 --> 00:16:40,871
Yeah, there's more.
170
00:16:41,000 --> 00:16:42,911
6:20.
171
00:16:43,040 --> 00:16:44,951
7pm, 7:1 5.
172
00:16:45,080 --> 00:16:46,991
All Westgate car park.
173
00:16:48,560 --> 00:16:50,471
No entries in August?
174
00:16:50,600 --> 00:16:52,511
Right.
175
00:16:54,280 --> 00:16:57,397
When did you switch to that stuff, Lewis?
Mineral water?
176
00:16:57,520 --> 00:17:00,159
Are you developing yuppie aspirations?
177
00:17:00,280 --> 00:17:02,953
You can't be a yuppie policeman, can you?
178
00:17:03,080 --> 00:17:05,719
No, the doctor gave me some painkillers.
179
00:17:05,840 --> 00:17:08,115
l hope they don't dull your wits.
180
00:17:08,240 --> 00:17:10,151
Go to the front,
181
00:17:10,280 --> 00:17:12,191
the notes bit.
182
00:17:13,760 --> 00:17:15,671
Look at the phone numbers.
183
00:17:17,760 --> 00:17:19,671
No, nothing special.
184
00:17:19,800 --> 00:17:22,314
Doctor, dentist, garage, AA.
185
00:17:22,440 --> 00:17:24,829
One here with no identification.
186
00:17:24,960 --> 00:17:27,235
One that just says...Camilla?
187
00:17:27,360 --> 00:17:29,669
- ls that what it says?
- That's what l read.
188
00:17:29,800 --> 00:17:32,712
''Camilla'' in brackets,
and a circle round today's date.
189
00:17:38,480 --> 00:17:42,393
lt's not bad, this.
lt's not up to their Barley Mow Special, but...
190
00:17:42,520 --> 00:17:45,034
Did you find out about that number, sir?
191
00:17:45,160 --> 00:17:48,675
lt belongs to the Cotswold lnsurance Company,
North Oxford branch.
192
00:17:48,800 --> 00:17:51,314
That figures, having your insurer's number.
193
00:17:51,440 --> 00:17:53,351
lt would figure
194
00:17:53,480 --> 00:17:55,710
if he'd had a policy with them.
195
00:17:55,840 --> 00:17:58,991
- Didn't he?
- They told me they'd never heard of him.
196
00:17:59,120 --> 00:18:02,749
He could have been thinking
about changing to the Cotswold.
197
00:18:02,880 --> 00:18:05,269
ln which case, he'd have put the name.
198
00:18:06,560 --> 00:18:08,676
Still, first things first.
199
00:18:08,800 --> 00:18:11,712
Gifford's work setup. You take the office.
200
00:18:11,840 --> 00:18:13,717
I'II try and taIk to his partner.
201
00:18:15,640 --> 00:18:18,837
You will be all right on your own,
won't you, Lewis?
202
00:18:22,320 --> 00:18:25,869
I'm not a partner. ActuaIIy, I'm an associate.
203
00:18:26,000 --> 00:18:28,116
l was negotiating for partnership.
204
00:18:28,240 --> 00:18:30,390
Were the negotiations going well, sir?
205
00:18:33,160 --> 00:18:36,869
lt's common knowledge
that Michael liked to run his own ship.
206
00:18:38,640 --> 00:18:41,438
Did you and Mr Gifford see each other socially?
207
00:18:41,560 --> 00:18:44,358
No, we kept our dealings strictly professional.
208
00:18:44,480 --> 00:18:47,517
So you don't know
what went on in his private life?
209
00:18:47,640 --> 00:18:49,870
Well, he hinted occasionally.
210
00:18:50,000 --> 00:18:51,911
He liked to.
211
00:18:52,040 --> 00:18:54,952
Women. Good times.
lt sounded rather hollow to me.
212
00:18:55,080 --> 00:18:56,991
Hollow?
213
00:18:57,120 --> 00:18:59,031
Well, after the divorce.
214
00:18:59,160 --> 00:19:01,071
His wife left him?
215
00:19:01,200 --> 00:19:04,988
She ran away to the States with a photographer
a couple of years ago.
216
00:19:05,120 --> 00:19:07,429
Not a very good photographer.
217
00:19:07,560 --> 00:19:10,472
What are you saying, sir? He was devastated?
218
00:19:10,600 --> 00:19:12,795
''Stupefied'' would be more accurate.
219
00:19:12,920 --> 00:19:15,753
He'd have been happier
if it had been David Bailey.
220
00:19:15,880 --> 00:19:17,438
You didn't like him?
221
00:19:17,560 --> 00:19:18,788
I didn't have to.
222
00:19:18,920 --> 00:19:20,831
I admired him.
223
00:19:20,960 --> 00:19:23,190
His vision, energy. He...
224
00:19:24,840 --> 00:19:29,311
He sold the company
as a group of discriminating specialists.
225
00:19:29,440 --> 00:19:32,876
Nothing too Iarge, in terms of work,
but aIways stimuIating.
226
00:19:35,080 --> 00:19:37,799
l'm a... l'm a restoration man myself.
227
00:19:37,920 --> 00:19:40,957
lt's not my field, the modern stuff, offices.
228
00:19:41,080 --> 00:19:42,752
Very much MichaeI's thing.
229
00:19:42,880 --> 00:19:44,359
So he'll be hard to replace?
230
00:19:44,480 --> 00:19:48,393
Well, the underlings can't replace the boss,
exactly, can they?
231
00:19:48,520 --> 00:19:51,830
And l have no authority,
not being a partner, as l said.
232
00:19:51,960 --> 00:19:53,518
(Pneumatic drill)
233
00:20:11,120 --> 00:20:15,511
Our two main projects, at the moment,
are the office block in Worcester Street
234
00:20:15,640 --> 00:20:18,029
and the leisure complex at lnterlaken.
235
00:20:20,600 --> 00:20:22,989
What was Mr Gifford like to work for?
236
00:20:24,680 --> 00:20:26,955
Come on! The man's dead.
237
00:20:27,080 --> 00:20:29,389
Let's observe the decencies.
238
00:20:32,320 --> 00:20:35,232
We're all very sad and shocked. That's the truth.
239
00:20:37,920 --> 00:20:41,549
Bring Janice, will you?
She's had time enough to compose herself.
240
00:20:41,680 --> 00:20:43,591
Janice?
241
00:20:43,720 --> 00:20:48,191
Our receptionist. She's terribly young.
A lot more upset than the rest of us.
242
00:20:48,320 --> 00:20:50,834
Any particular reason why she should be?
243
00:20:52,160 --> 00:20:54,037
I'm sure I don't know, Sergeant.
244
00:20:54,160 --> 00:20:56,958
What l'd say about Mr Gifford
245
00:20:57,080 --> 00:21:01,232
is he set a standard
he expected everyone else to keep to.
246
00:21:01,360 --> 00:21:03,555
Well, even yesterday...
247
00:21:03,680 --> 00:21:05,591
Yesterday?
248
00:21:05,720 --> 00:21:07,631
Leaving early.
249
00:21:07,760 --> 00:21:11,878
Four o'clock. He said he'd earned it
for working through his lunch.
250
00:21:12,000 --> 00:21:14,719
Four o'clock? Any idea where he was going to?
251
00:21:15,880 --> 00:21:17,791
Driving into Oxford, he said.
252
00:21:17,920 --> 00:21:19,831
But Janice saw him last.
253
00:21:21,920 --> 00:21:26,152
Hello, Janice. There's nothing
to be frightened of. l just want a word or two.
254
00:21:27,720 --> 00:21:30,234
Let's get out in the fresh air, shall we?
255
00:21:42,120 --> 00:21:43,473
lce-skating, sir?
256
00:21:43,600 --> 00:21:45,716
Yes, l go every Wednesday.
257
00:21:47,080 --> 00:21:49,992
lt's what my wife and l call ''statutory recreation''.
258
00:21:50,120 --> 00:21:52,839
She stays in and looks after the children.
259
00:21:52,960 --> 00:21:56,350
On Fridays, l stay in
and she goes to her philosophy lectures.
260
00:21:56,480 --> 00:22:00,837
A popular venue, the ice rink.
Right opposite the Westgate car park.
261
00:22:00,960 --> 00:22:04,316
Yes, it's appalling to think l was so close.
262
00:22:04,440 --> 00:22:08,115
Well, we'll get all that sorted out, sir -
times and so forth.
263
00:22:08,240 --> 00:22:12,074
l always go to the seven o'clock session
and use the ice rink car park.
264
00:22:13,960 --> 00:22:17,157
lnterlaken, you said.
Could this be from Mr Gifford?
265
00:22:19,080 --> 00:22:20,991
A small ingratiation.
266
00:22:21,120 --> 00:22:23,031
l'm sorry, sir?
267
00:22:23,160 --> 00:22:28,029
A postcard to the site foreman.
Michael liked to be one of the boys.
268
00:22:28,160 --> 00:22:30,754
lt'd be a work trip, though, not a holiday?
269
00:22:30,880 --> 00:22:32,791
A bit of both.
270
00:22:32,920 --> 00:22:37,550
A IittIe Iate skiing whiIe he supervised
the construction and deepened his suntan.
271
00:22:38,920 --> 00:22:40,831
l'd like to have this, sir.
272
00:22:40,960 --> 00:22:42,871
CertainIy, Inspector.
273
00:22:46,080 --> 00:22:47,991
Thank you.
274
00:22:49,360 --> 00:22:53,876
Oh, er...one last thing, sir.
Does the name Camilla mean anything to you?
275
00:22:55,280 --> 00:22:57,635
LEWlS: OK, now.
276
00:22:57,760 --> 00:23:01,196
So you'd fetch him his tea around 3:30.
What happened then?
277
00:23:03,280 --> 00:23:05,191
He erm...
278
00:23:05,320 --> 00:23:07,231
Well, er...
279
00:23:07,360 --> 00:23:09,271
He sometimes said things.
280
00:23:10,960 --> 00:23:16,114
He liked...l don't know...if he could make a fool
out of you in front of other people.
281
00:23:16,240 --> 00:23:18,151
ls that what he did yesterday?
282
00:23:20,920 --> 00:23:23,639
He said my tights were all wrong with my shoes.
283
00:23:25,320 --> 00:23:29,950
He said the clients got their first impression
of the practice from me on the desk.
284
00:23:31,520 --> 00:23:33,431
And it was naff!
285
00:23:35,000 --> 00:23:36,911
Anything else?
286
00:23:37,040 --> 00:23:38,951
Erm...
287
00:23:39,080 --> 00:23:42,072
He said erm...why bother working my notice?
288
00:23:43,320 --> 00:23:46,232
He could soon get someone
who wasn't a liability.
289
00:23:46,360 --> 00:23:48,669
No wonder you were leaving.
290
00:23:52,160 --> 00:23:54,071
Now, listen.
291
00:23:54,200 --> 00:23:56,111
l've got to ask you this.
292
00:23:56,240 --> 00:23:59,755
Was Mr Gifford ever anything more to you
than just the boss?
293
00:23:59,880 --> 00:24:01,791
Erm...
294
00:24:03,880 --> 00:24:05,791
lt was only...
295
00:24:06,960 --> 00:24:08,871
lt didn't last long.
296
00:24:10,960 --> 00:24:13,554
lt was all finished months and months ago.
297
00:24:15,640 --> 00:24:17,551
lt was only erm...
298
00:24:19,120 --> 00:24:21,031
- Nothing.
- OK.
299
00:24:21,160 --> 00:24:23,071
Janice, please.
300
00:24:23,200 --> 00:24:25,919
We may not even need to bother you again.
301
00:24:26,040 --> 00:24:28,759
Nothing's worth getting this upset about, is it?
302
00:24:31,840 --> 00:24:33,751
l'll leave it there, then, for now.
303
00:24:33,880 --> 00:24:35,871
l'll get someone to take her home.
304
00:24:36,000 --> 00:24:36,910
No, no, no!
305
00:24:37,040 --> 00:24:39,190
No-one's taking me home.
306
00:24:39,320 --> 00:24:41,436
l'll go home. l'll get a taxi.
307
00:24:41,560 --> 00:24:43,676
No-one's taking me.
308
00:24:43,800 --> 00:24:45,711
AII right, Janice.
309
00:24:45,840 --> 00:24:47,751
It's aII right, dear.
310
00:24:49,840 --> 00:24:54,118
l've just remembered. There was a phone call
yesterday around three o'clock.
311
00:24:54,240 --> 00:24:57,596
It couId have been that
that decided Mr Gifford to Ieave earIy.
312
00:24:57,720 --> 00:24:59,631
Any idea who it was?
313
00:24:59,760 --> 00:25:02,672
No. lt was a woman's voice.
314
00:25:16,200 --> 00:25:19,988
And did it, sir?
The name Camilla get any reaction?
315
00:25:20,120 --> 00:25:22,031
No. A total blank.
316
00:25:22,160 --> 00:25:24,071
Where's the Radio Times?
317
00:25:24,200 --> 00:25:25,952
Excuse me, sir.
318
00:25:26,080 --> 00:25:27,069
You got any butter?
319
00:25:34,280 --> 00:25:36,794
Gazing out on the Jungfrau.
320
00:25:37,960 --> 00:25:42,351
The ''Frau'' not as ''jung'' as all that,
but experience is everything.
321
00:25:43,520 --> 00:25:49,231
Booze and high jinks well up to standard.
See you 30th. Cheers, MG.
322
00:25:52,120 --> 00:25:54,031
Now, what sort of man
323
00:25:54,160 --> 00:25:57,197
detaches the Frau from Jungfrau
Iike that, Lewis?
324
00:25:57,320 --> 00:26:00,039
The sort that gets strangled for his jokes, sir?
325
00:26:00,160 --> 00:26:04,790
Hm. The sort that shows off about women,
but doesn't really like them.
326
00:26:05,960 --> 00:26:08,520
A touchy, arrogant high-flyer.
327
00:26:08,640 --> 00:26:10,756
Discarded girlfriend in the background.
328
00:26:10,880 --> 00:26:11,790
Yeah.
329
00:26:14,040 --> 00:26:16,349
Mm. Taken it badly, has little Janice.
330
00:26:16,480 --> 00:26:18,436
lt seems like he trampled on her.
331
00:26:18,560 --> 00:26:20,471
And a jealous colleague.
332
00:26:20,600 --> 00:26:22,511
Mm. Mm.
333
00:26:24,480 --> 00:26:27,199
You managed to find yourself something, then?
334
00:26:27,320 --> 00:26:29,629
Oh, yes, sir. Sardine.
335
00:26:29,760 --> 00:26:32,399
Well, one sardine and a radish.
336
00:26:32,520 --> 00:26:34,431
Good.
337
00:26:44,280 --> 00:26:46,077
(Burst of Schubert)
338
00:26:46,200 --> 00:26:48,111
This is it.
339
00:26:48,240 --> 00:26:50,151
CoIIector's item.
340
00:26:50,280 --> 00:26:52,748
Camilla, sir? ln brackets.
341
00:26:52,880 --> 00:26:54,791
What? Oh. Oh, yes.
342
00:26:54,920 --> 00:26:57,150
Yes, l'm seeing her tonight.
343
00:26:57,280 --> 00:26:59,510
- On your own, sir?
- Yes.
344
00:26:59,640 --> 00:27:02,359
Well, l think we can leave that now, Lewis.
345
00:27:11,240 --> 00:27:13,151
Anything wrong, sir?
346
00:27:14,720 --> 00:27:18,713
l had a couple of tickets for the opera.
They seem to have disappeared.
347
00:27:18,840 --> 00:27:20,751
- Two tickets?
- Yes.
348
00:27:20,880 --> 00:27:22,791
l must have...
349
00:27:25,880 --> 00:27:28,110
Well, l can look for them later.
350
00:27:46,160 --> 00:27:48,879
MAN: Oh, I don't beIieve it. You did it again!
351
00:27:58,200 --> 00:28:00,111
Erm...
352
00:28:00,240 --> 00:28:02,151
Didn't my staff...?
353
00:28:02,280 --> 00:28:04,191
l mean, l left instructions.
354
00:28:04,320 --> 00:28:06,072
There's no probIem, is there?
355
00:28:06,200 --> 00:28:08,077
We did a full database search.
356
00:28:08,200 --> 00:28:11,397
The murdered guy has no connection
with Cotswold lnsurance.
357
00:28:11,520 --> 00:28:13,397
Your number was in his diary.
358
00:28:13,520 --> 00:28:16,830
Well...he could have been
going to give us a whirl.
359
00:28:16,960 --> 00:28:20,669
lt's just as well he didn't.
We'd be shelling out now. Big, maybe.
360
00:28:20,800 --> 00:28:22,711
Maybe.
361
00:28:22,840 --> 00:28:26,389
Look, l am sorry that l didn't stick around
to see you at the office.
362
00:28:26,520 --> 00:28:31,036
lt would have saved us some time, sir.
We need to go to the top. You're the manager.
363
00:28:31,160 --> 00:28:33,879
Yeah, well, l just had to get out and unwind.
364
00:28:34,000 --> 00:28:38,471
There was a bit of an atmosphere this morning.
Anyone tell you?
365
00:28:38,600 --> 00:28:40,955
You tell me, Mr Manley.
366
00:28:41,080 --> 00:28:43,992
lt wasn't anything. Just one of the girls... Women.
367
00:28:44,120 --> 00:28:47,351
A bit of promotion's gone to her head.
Stands on her rights.
368
00:28:47,480 --> 00:28:51,189
We had this rush on, looking for your stuff
amongst everything else.
369
00:28:51,320 --> 00:28:54,232
She was whingeing about bloody flexitime
370
00:28:54,360 --> 00:28:58,672
and this birthday lunch, can you imagine,
that she arranged at the Dew Drop.
371
00:28:58,800 --> 00:29:01,075
Her and a coupIe of the others.
372
00:29:01,200 --> 00:29:03,668
Give me blokes any time, l'm afraid.
373
00:29:03,800 --> 00:29:05,995
You can bawl a bloke out, can't you?
374
00:29:06,120 --> 00:29:08,918
Get it sorted, buy him a pint, then it's all over.
375
00:29:09,040 --> 00:29:11,156
- Oh, yeah?
- Well...
376
00:29:11,280 --> 00:29:13,475
Yeah, not with a woman.
377
00:29:13,600 --> 00:29:15,989
Well, not Rosemary Henderson, anyway.
378
00:29:16,120 --> 00:29:19,157
You know, she got me wound up yesterday.
The same thing.
379
00:29:19,280 --> 00:29:21,794
So you unwind at the squash courts?
380
00:29:21,920 --> 00:29:23,831
Yeah. Yeah, that's it.
381
00:29:23,960 --> 00:29:27,873
A bit of marathon running, rowing.
Good for the broker's bulge.
382
00:29:34,680 --> 00:29:36,591
Thank you for talking to us.
383
00:29:36,720 --> 00:29:41,350
You will look out for any possible connection,
inform the people who were at the lunch?
384
00:29:41,480 --> 00:29:43,391
Sure. Sure.
385
00:29:43,520 --> 00:29:46,637
Hey, that's not your Jag, is it? What a beaut!
386
00:29:46,760 --> 00:29:50,036
You know, I had my eye on a 2.4 Mark II.
387
00:29:50,160 --> 00:29:54,392
- l had to settle for an S-Type.
- Excuse me. We've a very busy day ahead.
388
00:29:54,520 --> 00:29:56,795
Well, sorry again. Cheers.
389
00:30:13,720 --> 00:30:15,551
Hello. We're just knocking off.
390
00:30:15,680 --> 00:30:18,911
We've got the first coat on the woodwork,
so mind the handrail.
391
00:30:19,040 --> 00:30:20,951
Bloody hell!
392
00:30:47,320 --> 00:30:50,630
The ticket we're looking for, lads,
is something like that.
393
00:30:50,760 --> 00:30:53,320
But anything else you see, give us a nod.
394
00:30:54,800 --> 00:30:57,314
Bri has Wednesdays off, l have Fridays.
395
00:30:57,440 --> 00:31:01,353
lt's part of the grand plan for keeping
the soul alive in the domestic swamp.
396
00:31:01,480 --> 00:31:03,391
Your husband explained.
397
00:31:03,520 --> 00:31:06,910
Mr Pierce believes
ice-skating is good for his soul, does he?
398
00:31:07,040 --> 00:31:08,951
Mine's the soul at issue.
399
00:31:09,080 --> 00:31:13,676
He's pretty well fulfilled by his work.
The ice-skating's to give his brain a rest.
400
00:31:15,440 --> 00:31:17,351
lf he left here at 6:30,
401
00:31:17,480 --> 00:31:19,755
he'd have parked around er...
402
00:31:19,880 --> 00:31:21,791
6:45?
403
00:31:21,920 --> 00:31:24,275
You know, they'll never find a ticket.
404
00:31:24,400 --> 00:31:27,551
l'm always clearing garbage out of the car.
Both cars.
405
00:31:27,680 --> 00:31:29,671
Still, it's just a formality, isn't it?
406
00:31:31,040 --> 00:31:32,951
Well, it is a formality.
407
00:31:33,080 --> 00:31:35,310
It's aIso an inconvenience.
408
00:31:35,440 --> 00:31:37,351
MichaeI, he...
409
00:31:37,480 --> 00:31:39,789
lt might seem harsh to say this.
410
00:31:39,920 --> 00:31:44,550
He did nothing but inconvenience Brian.
Now he's doing it from the grave.
411
00:31:46,040 --> 00:31:48,554
Why didn't Mr Pierce leave the practice?
412
00:31:49,720 --> 00:31:55,317
Jobs with, l suppose, the Gifford cachet, aren't
easy to come by, but he was looking round.
413
00:31:57,960 --> 00:32:00,349
Not a thing, sir. No ticket, no receipt.
414
00:32:00,480 --> 00:32:02,789
Will you excuse me, Mrs Pierce?
415
00:32:08,840 --> 00:32:12,958
LEWlS: You didn't ever pass the time of day
with any of the other skaters?
416
00:32:13,080 --> 00:32:14,991
Well, l may have done.
417
00:32:15,120 --> 00:32:17,031
Am l being questioned?
418
00:32:19,120 --> 00:32:21,031
Romney Marsh, sir?
419
00:32:21,160 --> 00:32:23,435
Oh, yes. The little lnchbold.
420
00:32:23,560 --> 00:32:25,471
Do you like it?
421
00:32:25,600 --> 00:32:27,716
lt's... lt's unusual for him.
422
00:32:27,840 --> 00:32:30,877
lt's early. You see,
lnchbold generally went in for...
423
00:32:31,000 --> 00:32:34,515
Yes, l'm aware of what lnchbold
generally went in for, sir.
424
00:32:37,000 --> 00:32:40,117
lf you know where to look,
the prices are not prohibitive.
425
00:32:41,680 --> 00:32:43,989
They are if you're a policeman.
426
00:32:47,160 --> 00:32:49,469
Even if you know where to look.
427
00:32:55,720 --> 00:32:58,871
l want the ice rink staff questioned about Pierce.
428
00:32:59,000 --> 00:33:02,754
l want a check run on his income,
anything earned by his wife.
429
00:33:04,120 --> 00:33:07,510
Also a discreet watch
on all multistorey car parks tonight.
430
00:33:07,640 --> 00:33:09,551
Right, sir.
431
00:33:09,680 --> 00:33:12,353
He doesn't look much like an ice-skater,
does he?
432
00:33:12,480 --> 00:33:14,391
See him in a sequined catsuit?
433
00:33:15,480 --> 00:33:17,391
The white cord, Lewis.
434
00:33:18,560 --> 00:33:22,189
DlY stores sell miles of it, sir.
l've got a hank in my shed.
435
00:33:22,320 --> 00:33:24,880
No, it's a question of ''find the Frau''.
436
00:33:25,000 --> 00:33:27,639
There's a woman in there somewhere.
437
00:33:27,760 --> 00:33:29,876
Not Mrs Pierce?
438
00:33:30,000 --> 00:33:32,230
Mrs Pierce is a hausfrau.
439
00:33:34,600 --> 00:33:37,319
Bend your mind to the diary again, too,
would you?
440
00:33:37,440 --> 00:33:39,351
Also, think about
441
00:33:39,480 --> 00:33:45,396
why someone would have eight exquisite,
genuine Pre-Raphaelite paintings on his wall,
442
00:33:45,520 --> 00:33:47,431
and one dud.
443
00:33:47,560 --> 00:33:50,154
What, is it a dud? The Romney Marsh?
444
00:33:50,280 --> 00:33:56,435
Well, if it's an lnchbold, even an early lnchbold,
l'm the next Chief Constable.
445
00:34:09,160 --> 00:34:11,071
See you later.
446
00:34:52,240 --> 00:34:54,151
(Horn beeps)
447
00:35:05,920 --> 00:35:07,433
Gifford.
448
00:35:07,560 --> 00:35:09,471
l know Michael.
449
00:35:09,600 --> 00:35:11,511
Poor Michael.
450
00:35:11,640 --> 00:35:13,949
But today's date means nothing.
451
00:35:17,200 --> 00:35:19,111
You weren't expecting him?
452
00:35:19,240 --> 00:35:20,639
No.
453
00:35:20,760 --> 00:35:22,671
Can I get you a drink?
454
00:35:22,800 --> 00:35:24,518
Er... Thanks.
455
00:35:25,680 --> 00:35:30,800
Could l... ls that a bottle of Glen Duich there?
456
00:35:30,920 --> 00:35:32,911
Probably.
457
00:35:40,360 --> 00:35:42,271
Thanks.
458
00:35:45,360 --> 00:35:47,669
Most of this goes for export now.
459
00:35:49,240 --> 00:35:51,151
- Cheers.
- Cheers.
460
00:35:56,000 --> 00:35:58,116
How did you meet Gifford?
461
00:35:58,240 --> 00:36:00,151
The usuaI way.
462
00:36:01,360 --> 00:36:03,476
Sorry? ''The usual way''?
463
00:36:03,600 --> 00:36:05,795
For a prostitute to meet a man.
464
00:36:05,920 --> 00:36:09,799
It was in a bar, somewhere suave.
I'm very carefuI.
465
00:36:09,920 --> 00:36:15,517
No-one ever suspects l'm anything but
a straight businesswoman with a line in fashion.
466
00:36:15,640 --> 00:36:17,631
- When was that?
- February.
467
00:36:17,760 --> 00:36:20,479
He was in town on an architects' conference.
468
00:36:20,600 --> 00:36:26,357
That was before my appointment book was as
busy as it is now, before l could pick and choose.
469
00:36:26,480 --> 00:36:28,596
Ah.
470
00:36:28,720 --> 00:36:31,188
l'm not really familiar with erm...
471
00:36:32,960 --> 00:36:35,190
We don't see this erm...
472
00:36:36,480 --> 00:36:38,391
..not precisely
473
00:36:38,520 --> 00:36:40,954
this level of activity in Oxford.
474
00:36:44,120 --> 00:36:46,236
- lt disturbs you?
- No.
475
00:36:47,520 --> 00:36:49,636
- No.
- Yes, Inspector.
476
00:36:49,760 --> 00:36:52,832
Yes. You can't keep
your disapprovaI out of your voice.
477
00:36:52,960 --> 00:36:55,155
A nice girl like me?
478
00:36:58,840 --> 00:37:00,751
(Running water)
479
00:37:00,880 --> 00:37:04,270
MRS PlERCE: Where are you going, Brian?
It's your turn to read the story.
480
00:37:05,960 --> 00:37:09,430
We have absolutely nothing to hide.
481
00:37:09,560 --> 00:37:11,551
Then why haven't we told them?
482
00:37:11,680 --> 00:37:13,910
There's no point. It's not necessary.
483
00:37:14,040 --> 00:37:15,951
No, listen, Bri. Listen!
484
00:37:18,760 --> 00:37:21,399
Did you see Gifford on a regular basis?
485
00:37:21,520 --> 00:37:24,557
Not exactly.
He was more trouble than he was worth.
486
00:37:24,680 --> 00:37:26,591
Some clients are.
487
00:37:26,720 --> 00:37:29,837
He... Well, he liked to monopolise me
when he was in town.
488
00:37:31,920 --> 00:37:33,831
Whole nights. Weekends.
489
00:37:33,960 --> 00:37:36,713
l went to Brighton with him. April, that'd be.
490
00:37:36,840 --> 00:37:38,876
Good hotel, money no object, but...
491
00:37:39,000 --> 00:37:41,514
l don't know. His ego got in the way.
492
00:37:41,640 --> 00:37:44,234
Then he wanted me to go to Switzerland.
493
00:37:44,360 --> 00:37:46,271
lnterlaken? ln June?
494
00:37:46,400 --> 00:37:49,597
Yes. All expenses paid.
He said l was tax-deductible.
495
00:37:51,160 --> 00:37:52,070
Did you go?
496
00:37:52,200 --> 00:37:53,679
No. He was starting to get...
497
00:37:53,800 --> 00:37:56,951
Oh, l don't know. Possessive.
Some men do about whores.
498
00:37:57,080 --> 00:38:01,517
l didn't need that, or him. l'm in this business
because l like it and l'm good at it.
499
00:38:01,640 --> 00:38:05,679
He was only competent, whatever he liked
to think about his performance.
500
00:38:07,680 --> 00:38:10,717
You rejected him. How did he react?
501
00:38:10,840 --> 00:38:12,751
Some men l meet halfway.
502
00:38:12,880 --> 00:38:14,791
The powerful sort.
503
00:38:14,920 --> 00:38:18,754
The sort that - well, there aren't many of them -
504
00:38:18,880 --> 00:38:20,791
who appreciate what l've got to offer,
505
00:38:20,920 --> 00:38:23,434
take the trouble to please me, too.
506
00:38:28,120 --> 00:38:30,429
You didn't answer the question.
507
00:38:56,440 --> 00:38:58,351
OK, you, stop right there.
508
00:39:04,360 --> 00:39:06,874
- So he went quietly?
- ln the end.
509
00:39:10,160 --> 00:39:14,551
Did he ever mention anything
about his background, his wife, the divorce?
510
00:39:17,320 --> 00:39:19,231
Are you married?
511
00:39:19,360 --> 00:39:21,271
That has nothing to do...
512
00:39:22,960 --> 00:39:24,871
No, l'm not.
513
00:39:25,000 --> 00:39:26,911
Why?
514
00:39:37,840 --> 00:39:39,751
Too choosy.
515
00:39:39,880 --> 00:39:42,155
Too...hesitant.
516
00:39:42,280 --> 00:39:44,191
Too lazy. Too busy.
517
00:39:44,320 --> 00:39:46,231
Hesitant?
518
00:39:46,360 --> 00:39:48,271
Yes.
519
00:39:48,400 --> 00:39:50,311
Well...
520
00:39:50,440 --> 00:39:52,715
Sometimes. lsn't everyone?
521
00:39:52,840 --> 00:39:54,751
l'm not.
522
00:39:54,880 --> 00:39:56,791
Look...
523
00:39:56,920 --> 00:40:04,429
You know, l find it very hard to believe in your
perfectly controlled, perfectly self-contained life.
524
00:40:06,000 --> 00:40:10,391
You're hesitant because you've never found out
what you're really capable of.
525
00:40:10,520 --> 00:40:14,229
lf you did, you'd have the confidence
for anything, forever after,
526
00:40:14,360 --> 00:40:16,271
with any woman.
527
00:40:22,360 --> 00:40:24,954
Why did you really stop seeing Gifford?
528
00:40:25,080 --> 00:40:27,799
l told you. He was a nuisance. He was boring.
529
00:40:27,920 --> 00:40:29,831
Oh, come on!
530
00:40:29,960 --> 00:40:32,269
Boringness is endemic, isn't it?
531
00:40:32,400 --> 00:40:34,516
Well, you just said... You said it.
532
00:40:34,640 --> 00:40:37,518
''All the interesting ones
are few and far between.''
533
00:40:37,640 --> 00:40:40,438
lf you cut out all the bores,
you'd have no business.
534
00:40:40,560 --> 00:40:45,031
All right. He did get rather unpleasant
when l said l wouldn't go to lnterlaken.
535
00:40:45,160 --> 00:40:47,071
How unpleasant? Threats?
536
00:40:47,200 --> 00:40:49,395
Not actuaIIy. He sent some Ietters.
537
00:40:49,520 --> 00:40:52,034
What kind of letters? Have you got them?
538
00:40:52,160 --> 00:40:54,879
- No.
- Why? Were they too horrible to keep?
539
00:40:55,000 --> 00:40:57,594
l wouldn't say... Well, no, not actually...
540
00:40:57,720 --> 00:41:00,280
All right. They were pretty terrible.
541
00:41:00,400 --> 00:41:05,235
He couldn't take rejection. ''You whoring,
ungrateful cow.'' That kind of thing.
542
00:41:06,400 --> 00:41:07,628
Anything else?
543
00:41:07,760 --> 00:41:09,876
There was a tape. A cassette tape.
544
00:41:10,000 --> 00:41:12,230
lt came through the post.
545
00:41:12,360 --> 00:41:14,271
Revolting.
546
00:41:14,400 --> 00:41:16,675
l got rid of that, too. Sorry.
547
00:41:16,800 --> 00:41:18,916
l'd better go.
548
00:41:21,680 --> 00:41:23,591
Stay.
549
00:41:23,720 --> 00:41:25,631
Tell me about this woman.
550
00:41:26,800 --> 00:41:28,711
Which woman?
551
00:41:28,840 --> 00:41:30,751
The one you hesitate with.
552
00:41:30,880 --> 00:41:32,791
We could explore.
553
00:41:34,080 --> 00:41:35,991
Talk.
554
00:41:36,120 --> 00:41:38,031
Anyway, it wouldn't...
555
00:41:38,160 --> 00:41:40,674
There'd be no...obligation.
556
00:41:43,440 --> 00:41:45,158
(Phone rings)
557
00:41:47,080 --> 00:41:49,719
He was dead.
He was dead when l found him. l swear!
558
00:41:49,840 --> 00:41:52,229
MORSE: TeII me.
559
00:41:52,360 --> 00:41:54,476
Well, that's it, isn't it?
560
00:41:54,600 --> 00:41:57,990
All right. l go through the back window.
l stick my hand in.
561
00:41:58,120 --> 00:42:00,031
l do the lock.
562
00:42:00,160 --> 00:42:02,469
l mean, l'm going for the radio, ain't l?
563
00:42:02,600 --> 00:42:05,512
So l get the door open and l find the body.
There you go.
564
00:42:05,640 --> 00:42:07,551
So what did you do?
565
00:42:07,680 --> 00:42:09,591
l phoned you, didn't l?
566
00:42:12,280 --> 00:42:14,191
You could have done it.
567
00:42:14,320 --> 00:42:16,629
He was asleep under that rug.
568
00:42:16,760 --> 00:42:19,433
You disturbed him, panicked and throttled him.
569
00:42:20,600 --> 00:42:22,511
Did you get my mum?
570
00:42:22,640 --> 00:42:24,596
No, he didn't. He didn't get her.
571
00:42:24,720 --> 00:42:26,950
- Go on.
- What?
572
00:42:27,080 --> 00:42:29,674
Why did you break the back window?
573
00:42:29,800 --> 00:42:31,870
Well, l just told you, didn't l?
574
00:42:32,000 --> 00:42:34,116
There must be easier ways of getting in.
575
00:42:34,240 --> 00:42:36,913
No, no. Not with a BMW, there ain't.
576
00:42:37,040 --> 00:42:38,632
I mean, even if you drop a wire,
577
00:42:38,760 --> 00:42:41,433
there's all these safety catches on the locks.
578
00:42:45,280 --> 00:42:47,191
- Get rid of him.
- Eh?
579
00:42:47,320 --> 00:42:49,436
Out, MiIes. We've had enough.
580
00:42:49,560 --> 00:42:51,471
Do a statement.
581
00:42:51,600 --> 00:42:52,874
No, wait!
582
00:42:54,760 --> 00:42:58,639
Where are the keys?
Be useful to a fellow like you, BMW keys.
583
00:42:58,760 --> 00:43:02,355
There weren't none.
That's the funny thing. There weren't none.
584
00:43:44,000 --> 00:43:45,911
Anything new?
585
00:43:46,040 --> 00:43:48,759
He got better-looking
when the swelling went down.
586
00:43:48,880 --> 00:43:51,872
His daily identified him
without too much revulsion.
587
00:43:52,000 --> 00:43:54,230
- l don't think she liked him.
- No-one did.
588
00:43:54,360 --> 00:43:57,033
He was suntanned, but not in the usual places.
589
00:43:57,160 --> 00:44:01,073
He'd been skiing in lnterlaken,
not lazing on a beach without his clothes.
590
00:44:01,200 --> 00:44:03,111
- Do you ever do that?
- What?
591
00:44:03,240 --> 00:44:05,879
Er, time of death between 6:30 and 7:30.
592
00:44:06,000 --> 00:44:08,639
- Laze on a beach without your clothes?
- No.
593
00:44:10,200 --> 00:44:12,395
- Was he fit?
- Hm. Extremely.
594
00:44:12,520 --> 00:44:14,431
Beautiful muscle tone.
595
00:44:20,120 --> 00:44:21,951
The attacker was right-handed?
596
00:44:22,080 --> 00:44:23,752
And tremendously strong.
597
00:44:23,880 --> 00:44:27,873
Had to be. lf Gifford had put up a fight,
he'd have been quite an opponent.
598
00:44:28,000 --> 00:44:30,309
- Not a woman?
- Hm, l don't think so.
599
00:44:30,440 --> 00:44:35,230
lt's possible, but how many women
can be this aggressive? lt's very rare.
600
00:44:36,800 --> 00:44:38,711
That's right.
601
00:44:38,840 --> 00:44:40,751
Thanks.
602
00:44:40,880 --> 00:44:43,872
l sometimes wonder why l'm doing this job.
603
00:44:44,000 --> 00:44:47,913
Why l'm not out there among the living...
days like this.
604
00:44:48,040 --> 00:44:51,635
Maybe l could do with
some lazing on a beach, et cetera.
605
00:44:53,200 --> 00:44:55,111
lt's a tantalising thought.
606
00:44:55,240 --> 00:44:59,028
- ls it?
- I sometimes wonder about poIice work, too.
607
00:44:59,160 --> 00:45:01,549
But...in the end,
608
00:45:01,680 --> 00:45:04,990
we both pay the price for job satisfaction.
609
00:45:05,120 --> 00:45:07,350
At least you're at the top.
610
00:45:07,480 --> 00:45:10,313
- Well, so are you.
- WeII, I suppose
611
00:45:10,440 --> 00:45:12,351
l've settled for something.
612
00:45:13,920 --> 00:45:15,831
- Actually, er...
- Mm?
613
00:45:15,960 --> 00:45:17,871
l was wondering...
614
00:45:18,000 --> 00:45:20,639
A big load from the infirmary, Doctor.
Nasty spleen.
615
00:45:20,760 --> 00:45:22,716
They want you to Iook at it fast.
616
00:45:22,840 --> 00:45:24,671
Yes, OK. l'll be along in a moment.
617
00:45:28,440 --> 00:45:30,556
l'll er...
618
00:45:30,680 --> 00:45:32,796
l'll call you.
619
00:45:32,920 --> 00:45:34,831
Yeah, please do.
620
00:46:10,880 --> 00:46:12,791
(Raucous laughter)
621
00:46:12,920 --> 00:46:14,831
Ow! Ooh!
622
00:46:17,400 --> 00:46:19,311
Let's walk, Lewis.
623
00:46:19,440 --> 00:46:21,351
OK.
624
00:46:21,480 --> 00:46:23,596
(Video switched off)
625
00:46:25,200 --> 00:46:27,919
Seen enough to say how Gifford liked his porn?
626
00:46:28,040 --> 00:46:30,554
Oh, straight, sir. Well, more or less.
627
00:46:30,680 --> 00:46:33,399
He liked his women a bit on the submissive side.
628
00:46:33,520 --> 00:46:36,114
Hey, the acting in those things is terrible.
629
00:46:36,240 --> 00:46:38,356
''Couldn't take rejection.''
630
00:46:38,480 --> 00:46:40,710
Who said that, sir? Camilla?
631
00:46:42,600 --> 00:46:45,512
No-one recalled Brian Pierce at the ice rink?
632
00:46:45,640 --> 00:46:50,236
An instructor swore he'd seen him
at the Green Caf�, though, regularly. Evenings.
633
00:46:50,360 --> 00:46:53,955
- You checked?
- No corroboration. Quick turnover of staff there.
634
00:46:54,080 --> 00:46:55,991
What about his money?
635
00:46:56,120 --> 00:46:58,714
Well, Gifford paid him �20,000 a year.
636
00:46:58,840 --> 00:47:01,991
He could make a few thousand extra
from jobs on the side.
637
00:47:02,120 --> 00:47:05,635
Oh, his wife has �1 ,500 a year
from a family trust.
638
00:47:05,760 --> 00:47:07,432
Hm.
639
00:47:08,520 --> 00:47:12,479
Try buying Pre-Raphaelite
landscapes and portraits with that!
640
00:47:12,600 --> 00:47:16,388
We'll get the Fraud Squad boys
to go over Gifford's accounts.
641
00:47:17,880 --> 00:47:19,791
Oh, and Janice...
642
00:47:19,920 --> 00:47:23,071
l tried the address and number
on her office record.
643
00:47:23,200 --> 00:47:26,351
She wasn't there.
Hasn't lived there for weeks.
644
00:47:29,920 --> 00:47:32,718
How does Pierce fit in with the circle in the diary?
645
00:47:32,840 --> 00:47:36,230
The circle in the diary could relate to anything,
couldn't it?
646
00:47:38,800 --> 00:47:41,598
l had a spot of bother getting to sleep last night.
647
00:47:41,720 --> 00:47:44,029
l kept going over and over that.
648
00:47:45,400 --> 00:47:50,315
We have this calendar and Valerie does it -
puts circles around important dates.
649
00:47:50,440 --> 00:47:53,830
Kids' dental appointments
and sports days and such.
650
00:47:55,520 --> 00:48:00,230
She'd write them in, though, wouldn't she?
So she'd know why she'd marked them.
651
00:48:00,360 --> 00:48:03,875
Yeah. Well, l suppose.
But not the really obvious things.
652
00:48:04,000 --> 00:48:05,911
Such as?
653
00:48:06,040 --> 00:48:07,951
Birthdays in the family.
654
00:48:08,080 --> 00:48:09,991
Right.
655
00:48:11,360 --> 00:48:14,750
The birthdays of someone close
don't need an explanation.
656
00:48:14,880 --> 00:48:16,791
lt's just to remember the...
657
00:48:16,920 --> 00:48:18,831
To post the card in time.
658
00:48:18,960 --> 00:48:20,871
l suppose so.
659
00:48:22,040 --> 00:48:24,759
- Oh, you mean Gifford may have been...?
- Yes.
660
00:48:24,880 --> 00:48:28,953
Yes, he knew someone
with a birthday yesterday. Someone close.
661
00:48:29,080 --> 00:48:30,991
Who?
662
00:48:31,120 --> 00:48:35,033
l don't know about ''close'',
but he knew someone with a birthday.
663
00:48:35,160 --> 00:48:37,276
Well, think, Lewis.
664
00:48:39,280 --> 00:48:41,794
- Manley. ln Manley's office.
- Correct.
665
00:48:41,920 --> 00:48:45,708
- The woman he had a row with.
- At the Cotswold lnsurance Company.
666
00:48:45,840 --> 00:48:49,071
Yeah. Gifford had the Cotswold number,
but no name next it.
667
00:48:49,200 --> 00:48:51,839
He didn't need to put a name. lt was familiar.
668
00:48:53,400 --> 00:48:55,311
Lewis!
669
00:48:56,480 --> 00:48:59,074
- How's the head?
- l thought you'd never ask.
670
00:49:50,240 --> 00:49:52,151
(Lively chatter)
671
00:49:56,680 --> 00:49:59,114
l seem to have inconvenienced you again.
672
00:49:59,240 --> 00:50:02,198
But if you've always kept quiet
about something...
673
00:50:02,320 --> 00:50:05,118
Anyone could have seen us. lt's a public place.
674
00:50:05,240 --> 00:50:07,435
Not at the opera. Not from this office.
675
00:50:07,560 --> 00:50:11,348
- Could we take it from the beginning again, sir?
- Yes. Sure.
676
00:50:11,480 --> 00:50:13,789
We're opera buffs, Amy and me.
677
00:50:13,920 --> 00:50:16,639
Look, perhaps here l should say that l'm a...
678
00:50:16,760 --> 00:50:18,671
My wife's dead.
679
00:50:18,800 --> 00:50:21,109
Amy's divorced. Real gossip fodder.
680
00:50:21,240 --> 00:50:23,276
l mean, this bunch, salt of the earth,
681
00:50:23,400 --> 00:50:25,118
but they'd never beIieve
682
00:50:25,240 --> 00:50:28,596
- that we could just be friends.
- Manager and secretary.
683
00:50:28,720 --> 00:50:32,156
- You were at the opera on Wednesday night?
MANLEY: Der RosenkavaIier.
684
00:50:32,280 --> 00:50:35,829
Could l make the point that Edward -
Mr Manley -
685
00:50:35,960 --> 00:50:39,873
turns these occasions into treats
for me and my daughter.
686
00:50:40,000 --> 00:50:44,471
- She's disabled. We don't get many treats.
- Oh, come on, Amy.
687
00:50:44,600 --> 00:50:47,751
You might find this statement of interest, sir.
688
00:50:50,440 --> 00:50:55,434
So, you parked your car in St Giles, sir,
a little before 6:55 on Wednesday.
689
00:50:55,560 --> 00:50:58,199
You met Mrs Morris and her daughter
at the Apollo.
690
00:50:58,320 --> 00:51:00,709
Then we all had a drink in the bar.
691
00:51:00,840 --> 00:51:03,229
You were in your seats...when?
692
00:51:03,360 --> 00:51:05,954
About quarter past, twenty past seven.
693
00:51:06,080 --> 00:51:08,355
Wonderful seats. Front stalls.
694
00:51:08,480 --> 00:51:11,870
- l did a copy of the holiday list.
- Oh, yeah. Thanks, Gloria.
695
00:51:13,960 --> 00:51:16,599
You wanted to see the staff holiday dates.
696
00:51:46,840 --> 00:51:49,479
Two people away at the end of June.
697
00:51:49,600 --> 00:51:51,511
Marian Robbins
698
00:51:51,640 --> 00:51:53,551
and Rosemary Henderson.
699
00:51:53,680 --> 00:51:55,591
ls that of any interest?
700
00:51:55,720 --> 00:51:58,439
Which one's the birthday girl, Mr Manley?
701
00:51:58,560 --> 00:51:59,788
l'm not reading you.
702
00:51:59,920 --> 00:52:03,390
- Someone had a birthday yesterday.
AMY: That was Rosemary.
703
00:52:03,520 --> 00:52:07,832
- Exercising her rights.
- Any idea where she went for her holidays?
704
00:52:07,960 --> 00:52:10,599
l'm not sure. South of France, wasn't it?
705
00:52:10,720 --> 00:52:12,631
Switzerland. lnterlaken.
706
00:52:12,760 --> 00:52:16,150
Remember? The hotel suite
with the superb crystal chandeliers.
707
00:52:16,280 --> 00:52:18,919
l'd like to speak to her now.
708
00:52:19,040 --> 00:52:21,679
Trust Rosemary to be missing
when she's wanted.
709
00:52:21,800 --> 00:52:24,997
She's clinching an account today,
somewhere in Swindon.
710
00:52:30,320 --> 00:52:31,992
..eight. Right round.
711
00:52:32,120 --> 00:52:34,031
And one...two...three...
712
00:52:34,160 --> 00:52:36,037
four...five...
713
00:52:36,160 --> 00:52:38,037
six...seven.
714
00:52:38,160 --> 00:52:41,755
Change direction! Eight...seven...six...
715
00:52:41,880 --> 00:52:44,599
five...four...three...
716
00:52:44,720 --> 00:52:47,234
How often does she come here?
717
00:52:47,360 --> 00:52:49,271
She's on the books.
718
00:52:49,400 --> 00:52:51,311
Fully paid-up.
719
00:52:51,440 --> 00:52:54,955
250 quid a year.
She can come whenever she wants for that.
720
00:52:55,080 --> 00:53:00,598
MORSE: MostIy Wednesdays,
after wrestIing with Gifford at the Westgate.
721
00:53:00,720 --> 00:53:04,838
Oh, and this place
closed for structural alterations in August.
722
00:53:04,960 --> 00:53:07,679
No appointments in the diary for August.
723
00:53:12,440 --> 00:53:16,672
How often do you have a stiff drink
before your exercise classes?
724
00:53:16,800 --> 00:53:18,711
Not often.
725
00:53:18,840 --> 00:53:20,751
Never.
726
00:53:21,920 --> 00:53:24,434
Wednesday was different, l told you.
727
00:53:24,560 --> 00:53:26,471
Tell me again.
728
00:53:27,640 --> 00:53:29,551
l'd had this terrible day.
729
00:53:30,640 --> 00:53:32,551
A row at the office,
730
00:53:32,680 --> 00:53:35,114
although that's...well, it's nothing new.
731
00:53:36,280 --> 00:53:38,999
And no-one to tell about it when l got home.
732
00:53:40,280 --> 00:53:42,191
My husband's very...
733
00:53:43,480 --> 00:53:46,278
Well, he seems obsessed
with the work these days.
734
00:53:47,960 --> 00:53:52,158
You parked at Gloucester Green.
They issue stickers there. Did you get one?
735
00:53:52,280 --> 00:53:55,875
Well, l must have done. l don't know where it is.
736
00:53:57,600 --> 00:54:00,637
lf you were at Gloucester Green at 6:45,
737
00:54:00,760 --> 00:54:05,675
still here at twenty past,
and doing backbends at 7:45,
738
00:54:05,800 --> 00:54:10,715
there's no way you had time
to dodge up to the fifth level of the Westgate.
739
00:54:10,840 --> 00:54:12,956
How about before?
740
00:54:13,080 --> 00:54:17,312
- Before?
- Look, I don't need to teII you, Mrs Henderson,
741
00:54:17,440 --> 00:54:22,468
it would have been better for everyone,
including you, if you'd come forward sooner.
742
00:54:22,600 --> 00:54:24,636
How could l ''come forward''?
743
00:54:24,760 --> 00:54:26,671
l'm married.
744
00:54:28,720 --> 00:54:30,631
Michael and me, it was...
745
00:54:32,600 --> 00:54:35,512
Well, l suppose you could call it
a holiday romance.
746
00:54:35,640 --> 00:54:37,551
lsn't that ridiculous at my age?
747
00:54:37,680 --> 00:54:42,595
No. You were telling me
you met Gifford for the first time at lnterlaken.
748
00:54:42,720 --> 00:54:44,631
Yes.
749
00:54:44,760 --> 00:54:46,671
That was what was so...
750
00:54:48,240 --> 00:54:53,155
l mean, there we were in the Alps,
this hotel and everything.
751
00:54:54,840 --> 00:54:58,753
He said his firm was in Abingdon,
and l said that...
752
00:55:01,120 --> 00:55:03,031
Well, the coincidence was...
753
00:55:04,600 --> 00:55:06,511
You were alone?
754
00:55:07,680 --> 00:55:12,310
Yes. My husband hates flying and l needed...
Well, l just had to get away.
755
00:55:15,280 --> 00:55:17,919
So, back here you continued seeing him?
756
00:55:18,040 --> 00:55:19,951
Off and on.
757
00:55:20,080 --> 00:55:21,991
Regularly, surely?
758
00:55:22,120 --> 00:55:24,839
Gifford had appointments every Wednesday.
759
00:55:24,960 --> 00:55:28,555
lt wouldn't surprise me
to learn that he was seeing someone else.
760
00:55:31,160 --> 00:55:33,071
No.
761
00:55:33,200 --> 00:55:35,794
No, l'd broken it off. l'd been so stupid.
762
00:55:35,920 --> 00:55:39,959
And l didn't enjoy deceiving my husband.
He's not been well.
763
00:55:42,440 --> 00:55:45,637
Where else did you meet Gifford,
apart from the Westgate?
764
00:55:46,880 --> 00:55:48,279
Nowhere.
765
00:55:48,400 --> 00:55:49,753
No, there was nowhere.
766
00:55:49,880 --> 00:55:56,592
Yes, all he was offering was a few minutes
in a parked car in a multistorey car park.
767
00:55:58,960 --> 00:56:00,871
And l...
768
00:56:02,200 --> 00:56:04,111
l...l took it.
769
00:56:04,240 --> 00:56:06,151
Just that.
770
00:56:06,280 --> 00:56:08,475
Until l came to my senses.
771
00:56:11,120 --> 00:56:13,031
When was the last time?
772
00:56:14,800 --> 00:56:16,711
Two weeks ago.
773
00:56:21,400 --> 00:56:25,996
The barman says Mrs Henderson listened
to The Archers with him on Wednesday night.
774
00:56:26,120 --> 00:56:28,395
She drank a single malt whisky.
775
00:56:32,840 --> 00:56:35,877
The last thing. Did Gifford ever threaten you?
776
00:56:36,000 --> 00:56:37,911
No.
777
00:56:38,040 --> 00:56:40,315
No abusive letters or calls?
778
00:56:40,440 --> 00:56:43,557
No, nothing like that. l told you, it didn't last long.
779
00:56:45,120 --> 00:56:47,031
Oh, er...
780
00:56:47,160 --> 00:56:51,472
Would you mind, Mrs Henderson?
l'd like a specimen signature for the records.
781
00:56:51,600 --> 00:56:53,511
Oh, of course.
782
00:56:56,160 --> 00:56:58,879
ROSEMARY: Will that do?
MORSE: Thank you.
783
00:57:04,320 --> 00:57:06,231
- Good night.
- Good night.
784
00:57:08,120 --> 00:57:10,031
Specimen signature, eh?
785
00:57:11,200 --> 00:57:13,509
She's left-handed. The killer isn't.
786
00:57:13,640 --> 00:57:19,272
Well, she's in the clear. lf Gifford was still alive
to get a car park ticket at 1 2 minutes past seven.
787
00:57:19,400 --> 00:57:21,311
Yes.
788
00:57:21,440 --> 00:57:23,351
Neat, isn't it?
789
00:57:28,360 --> 00:57:31,989
So what do we do, sir?
Go for the husband or respect their privacy?
790
00:57:33,360 --> 00:57:37,433
No, leave him out for the moment.
l'll look into the background.
791
00:57:40,360 --> 00:57:42,191
You locked the study door.
792
00:57:42,320 --> 00:57:45,790
l came back and you'd gone off with the key.
lt's been locked all day.
793
00:57:45,920 --> 00:57:50,471
l've got a model in there. lt's fragile.
l don't want the children messing it about.
794
00:57:50,600 --> 00:57:53,273
For heaven's sake, Brian, you might trust me!
795
00:57:53,400 --> 00:57:56,198
Hand over.
Dymph wants the gold ink for tomorrow.
796
00:57:56,320 --> 00:57:58,754
- She's got her medieval project.
- Not now.
797
00:57:58,880 --> 00:58:03,829
What do you mean?
Brian, will you please tell me what's going on?
798
00:58:15,840 --> 00:58:17,592
Oh, there's a parcel for you.
799
00:58:17,720 --> 00:58:20,951
lt was behind the door when we came in.
lt's too early for the post.
800
00:58:35,520 --> 00:58:38,717
- l'm sorry we woke you up, Mrs Henderson.
- Oh, no, please.
801
00:58:38,840 --> 00:58:41,479
l'm glad you're early. George isn't back yet.
802
00:58:41,600 --> 00:58:46,913
Your neighbours will be having a lie-in,
Saturday morning. Bit of luck, nobody'll notice.
803
00:58:49,280 --> 00:58:51,191
There you go, Sergeant.
804
00:58:51,320 --> 00:58:53,914
Yeah, that's it. There you are, no time at all.
805
00:58:54,040 --> 00:58:56,156
- Your alibi, Mrs Henderson.
- What?
806
00:58:56,280 --> 00:59:00,910
Gloucester Green car park,
Wednesday 28th September, 6:49pm.
807
00:59:01,040 --> 00:59:03,554
Well, my God! Fancy it's being there!
808
00:59:03,680 --> 00:59:07,912
l usually just - well, l don't know -
screw them up and lose them.
809
00:59:08,040 --> 00:59:09,951
OK.
810
00:59:10,080 --> 00:59:12,196
Off you go, then, lads. Thanks.
811
00:59:12,320 --> 00:59:15,153
l'll not keep them here,
damaging your reputation.
812
00:59:15,280 --> 00:59:16,998
Relieved?
813
00:59:17,120 --> 00:59:19,031
l'll bet she is.
814
00:59:19,160 --> 00:59:21,674
lt's more than Brian Pierce is going to be.
815
00:59:23,360 --> 00:59:26,557
Yes, l've got lnspector Grossmith
from Fraud with me now.
816
00:59:28,480 --> 00:59:32,598
Yes, he's been following
the invoice trail, apparently. Very revealing.
817
00:59:33,960 --> 00:59:35,871
No.
818
00:59:37,200 --> 00:59:39,111
No.
819
00:59:39,240 --> 00:59:42,869
We haven't got the address
of ''poor little Janice'' yet, Lewis.
820
00:59:46,160 --> 00:59:50,870
OK. Yes, l'll get someone
to check with Directory Enquiries. Bye.
821
00:59:53,600 --> 00:59:55,511
(Sighs)
822
00:59:58,640 --> 01:00:01,154
So, Pierce was ripping him off?
823
01:00:01,280 --> 01:00:03,191
How much?
824
01:00:03,320 --> 01:00:06,835
1 5, 20 thousand a year
for the last five or six years.
825
01:00:06,960 --> 01:00:09,190
A very tidy rip-off.
826
01:00:09,320 --> 01:00:14,440
He was diverting materials Gifford had paid for
into jobs he had going on the side,
827
01:00:14,560 --> 01:00:16,869
and then collecting from the clients.
828
01:00:17,000 --> 01:00:19,912
You'd think Gifford would have twigged
and sacked him.
829
01:00:20,040 --> 01:00:21,951
Well, maybe he did ''twig''.
830
01:00:22,080 --> 01:00:26,073
Maybe he liked having something over Pierce,
something to bargain with.
831
01:00:27,640 --> 01:00:30,279
Anyway, Bill Grossmith's still working on it.
832
01:00:31,560 --> 01:00:35,758
He thinks Gifford was on a dodge himself.
His tax position's questionable.
833
01:00:37,240 --> 01:00:39,834
Pierce has still got to be our number one.
834
01:00:39,960 --> 01:00:41,871
Yes. Well...
835
01:00:42,000 --> 01:00:46,391
lt would be a pity not to check out
the Henderson leads that you brought in.
836
01:00:46,520 --> 01:00:50,433
lf you say so, sir.
And it's always a pleasure to see Dr Russell.
837
01:00:52,120 --> 01:00:56,511
Lifting a fellow consultant's notes
isn't 1 00% ethical, lnspector.
838
01:00:56,640 --> 01:01:00,155
The proper channels will take more time
than l think we've got.
839
01:01:00,280 --> 01:01:02,475
So, Henderson is ill.
840
01:01:02,600 --> 01:01:05,319
Hm. Extensive liver damage. lrreversible.
841
01:01:05,440 --> 01:01:07,351
- Caused by what? Booze?
- Mm.
842
01:01:07,480 --> 01:01:10,199
Warnings about alcoholism going back to 1 984.
843
01:01:10,320 --> 01:01:12,993
Admitted earlier this year with liver failure.
844
01:01:13,120 --> 01:01:15,031
He won't have long, then?
845
01:01:15,160 --> 01:01:17,071
Six, nine months, maybe.
846
01:01:17,200 --> 01:01:20,715
- He'd be too weak to strangle a man, then?
- No, not necessarily.
847
01:01:20,840 --> 01:01:23,035
Anything else? Side effects?
848
01:01:23,160 --> 01:01:25,151
Well, he could be impotent.
849
01:01:25,280 --> 01:01:27,999
Could he? Ah.
850
01:01:28,120 --> 01:01:30,839
l wonder how his wife would deal with that.
851
01:01:32,320 --> 01:01:35,118
That's all. Thanks for coming in on Saturday.
852
01:01:35,240 --> 01:01:36,309
You're welcome.
853
01:01:36,440 --> 01:01:38,954
l shop near here anyway on Saturdays.
854
01:01:41,360 --> 01:01:44,238
And l lunch at the White Horse, so erm...
855
01:01:44,360 --> 01:01:46,999
l don't know why we should have agreed to.
856
01:01:47,120 --> 01:01:50,430
Why does Rosemary Henderson
deserve special consideration?
857
01:01:50,560 --> 01:01:52,471
She didn't come clean with us.
858
01:01:52,600 --> 01:01:55,194
- You think we should see Henderson, sir?
- Yes.
859
01:01:55,320 --> 01:01:57,231
But surely...
860
01:01:57,360 --> 01:01:59,555
l mean, shouldn't we see Pierce first?
861
01:01:59,680 --> 01:02:02,069
Pierce'll keep. We'll go to Wytham Woods.
862
01:03:12,920 --> 01:03:14,831
l thought erm...
863
01:03:14,960 --> 01:03:17,679
Hasn't that job been automated by now, sir?
864
01:03:17,800 --> 01:03:21,475
Of course. But there's no gadget
that does it this clean.
865
01:03:24,400 --> 01:03:27,756
Is it a duty?
You're empIoyed as a warden, I understand.
866
01:03:30,120 --> 01:03:32,759
lt's not a duty. lt keeps my strength up.
867
01:03:34,600 --> 01:03:38,115
There's been a murder, Mr Henderson,
in the Westgate car park.
868
01:03:38,240 --> 01:03:40,913
Wednesday night. You may have read about it.
869
01:03:42,280 --> 01:03:44,748
A Mr Michael Gifford.
870
01:03:44,880 --> 01:03:46,996
He was er...
871
01:03:47,120 --> 01:03:49,111
known to your wife.
872
01:03:49,240 --> 01:03:51,595
Were you aware of that?
873
01:03:51,720 --> 01:03:53,790
No.
874
01:03:53,920 --> 01:03:57,993
We've had reason to ask her
to account for her movements.
875
01:03:59,680 --> 01:04:02,069
lt's her exercise class, Wednesdays.
876
01:04:07,920 --> 01:04:09,831
How did she know him?
877
01:04:11,200 --> 01:04:14,397
MORSE: I think perhaps
you shouId discuss that with her.
878
01:04:18,480 --> 01:04:20,994
Where were you on Wednesday,
Mr Henderson?
879
01:04:21,120 --> 01:04:25,033
What have my movements got to do with it?
I didn't know him.
880
01:04:25,160 --> 01:04:27,071
I need information.
881
01:04:27,200 --> 01:04:29,111
l was here.
882
01:04:32,200 --> 01:04:35,556
MORSE: You've been Iiving here?
HENDERSON: More or Iess.
883
01:04:35,680 --> 01:04:37,591
For two weeks?
884
01:04:38,960 --> 01:04:42,396
There's a new pair of badgers...erm...
885
01:04:42,520 --> 01:04:47,435
l think - they seem to be, anyway -
establishing themselves in the copse.
886
01:04:49,160 --> 01:04:51,071
A new vixen, too.
887
01:04:51,200 --> 01:04:53,111
l didn't want to leave them.
888
01:04:53,240 --> 01:04:57,153
Aren't there relief wardens?
You don't have to do it all, surely?
889
01:04:57,280 --> 01:04:59,191
l like it here.
890
01:05:01,960 --> 01:05:04,758
You can see my notes, my log.
891
01:05:04,880 --> 01:05:10,000
Yes, well, l'm sorry, sir,
but unless somebody actually saw you...
892
01:05:10,120 --> 01:05:13,556
l mean, you could have written a log at any time.
893
01:05:13,680 --> 01:05:16,035
It doesn't count as proof.
894
01:05:16,160 --> 01:05:19,072
Proof? What do you mean, proof?
895
01:05:34,680 --> 01:05:37,592
Suicide. He didn't keep, after all.
896
01:05:59,280 --> 01:06:01,191
(Mrs Pierce sobs)
897
01:06:09,680 --> 01:06:12,194
l can't imagine what possessed him.
898
01:06:13,960 --> 01:06:15,871
Everything was fine.
899
01:06:16,000 --> 01:06:17,911
Really, fine.
900
01:06:20,080 --> 01:06:21,991
l could believe...
901
01:06:22,120 --> 01:06:25,237
l even think
it could have been some kind of accident.
902
01:06:25,360 --> 01:06:29,273
l wouldn't go on thinking that
if l were you, Mrs Pierce.
903
01:06:29,400 --> 01:06:31,789
There'll be an inquest, of course.
904
01:06:33,400 --> 01:06:37,393
You should prepare yourself
for some painful revelations.
905
01:06:37,520 --> 01:06:38,873
Painful?
906
01:06:39,000 --> 01:06:43,232
We completed our audit
of Mr Gifford's accounts today.
907
01:06:43,360 --> 01:06:44,759
Oh.
908
01:06:44,880 --> 01:06:46,518
So you'll know.
909
01:06:46,640 --> 01:06:48,232
Know?
910
01:06:50,640 --> 01:06:52,551
About Brian. About...
911
01:06:54,120 --> 01:06:56,714
Well, there'll be discrepancies, l imagine.
912
01:06:56,840 --> 01:06:58,751
There are.
913
01:06:58,880 --> 01:07:01,474
Brian took nothing that wasn't his by rights.
914
01:07:01,600 --> 01:07:06,720
He did the work of a partner, so he drew
the pay of a partner, one way or another.
915
01:07:06,840 --> 01:07:08,751
Michael...he...
916
01:07:09,920 --> 01:07:13,276
Well, you didn't know him.
He played complicated games.
917
01:07:13,400 --> 01:07:15,834
lf Mr Gifford had found out?
918
01:07:15,960 --> 01:07:19,157
He was in no position himself to throw stones.
919
01:07:19,280 --> 01:07:21,589
Mutual blackmail. l er...
920
01:07:21,720 --> 01:07:23,870
lt crossed my mind.
921
01:07:25,040 --> 01:07:26,951
l reject ''blackmail'', actually.
922
01:07:28,320 --> 01:07:30,151
We had contingency plans.
923
01:07:30,280 --> 01:07:32,919
The collection's worth a good deal, the paintings.
924
01:07:33,040 --> 01:07:37,750
lf we'd sold, we could have repaid everything
Brian took and still have been in profit.
925
01:07:37,880 --> 01:07:43,512
lt was a crime, Mrs Pierce,
even if it looked like efficient investment.
926
01:07:46,600 --> 01:07:48,511
Brian is...
927
01:07:48,640 --> 01:07:50,551
He was...efficient.
928
01:07:52,640 --> 01:07:57,316
We were an efficient unit, together, the family.
929
01:07:58,480 --> 01:08:00,391
lt was perfect.
930
01:08:02,960 --> 01:08:05,315
He had such an eye for quality.
931
01:08:06,880 --> 01:08:11,271
You do know, of course,
there are three paintings missing?
932
01:08:14,680 --> 01:08:18,559
LEWlS: You know, l can't for the life of me
see why we have to complicate it.
933
01:08:18,680 --> 01:08:23,231
Gifford was onto him, so he killed Gifford.
We were onto him, so he killed himself.
934
01:08:23,360 --> 01:08:28,275
lf it had gone to court, it would still have been
a nasty bit of public disgrace for Pierce.
935
01:08:28,400 --> 01:08:32,109
He wouldn't have been able to handle it.
His wife wouldn't, either.
936
01:08:32,240 --> 01:08:37,360
lf he'd have done it, the efficient Mr Pierce
would have had an alibi. A proper one.
937
01:08:37,480 --> 01:08:41,393
Nobody remembering him at the ice rink
doesn't mean he wasn't there.
938
01:08:41,520 --> 01:08:45,229
Doesn't it?
An unlikely-looking ice-skater like Pierce?
939
01:08:45,360 --> 01:08:47,476
No, no, no.
940
01:08:49,160 --> 01:08:52,277
l want to think,
and l want to talk to Henderson again.
941
01:08:53,840 --> 01:08:55,751
l'll see you later, Lewis.
942
01:08:55,880 --> 01:08:58,917
- Do you want me to call Mrs Henderson?
- Yes. Certainly.
943
01:09:07,920 --> 01:09:09,831
Hello. George Henderson here.
944
01:09:11,920 --> 01:09:13,831
Look, this is erm...
945
01:09:13,960 --> 01:09:16,872
l've got to talk to somebody, and, well, erm...
946
01:09:18,440 --> 01:09:20,351
You...
947
01:09:20,480 --> 01:09:22,391
lt's about my wife.
948
01:09:24,960 --> 01:09:26,871
Yeah.
949
01:09:27,000 --> 01:09:28,911
The police have been.
950
01:09:30,680 --> 01:09:34,309
She's got something to do
with this Westgate murder.
951
01:09:36,000 --> 01:09:38,309
l don't know, but l'm really...
952
01:09:40,000 --> 01:09:41,911
l'm scared.
953
01:09:43,680 --> 01:09:48,196
l couldn't tell them, but...l know for a fact
that she was in the Westgate car park
954
01:09:48,320 --> 01:09:50,117
Wednesday night.
955
01:09:50,240 --> 01:09:53,118
l saw her drive in there about half past six.
956
01:09:56,080 --> 01:09:57,991
Look, could you...?
957
01:09:58,120 --> 01:10:00,031
Could we meet?
958
01:10:00,160 --> 01:10:02,469
Yes, it'd perhaps set my mind at rest.
959
01:10:02,600 --> 01:10:03,919
No.
960
01:10:04,040 --> 01:10:06,190
l can't go home. l'll be here.
961
01:10:06,320 --> 01:10:08,231
Yes, in the office.
962
01:10:08,360 --> 01:10:10,590
Yeah, that suits me.
963
01:10:10,720 --> 01:10:12,631
Yeah. Bye.
964
01:11:09,040 --> 01:11:10,951
Hello.
965
01:11:11,080 --> 01:11:12,911
I thought I might find you here.
966
01:11:13,040 --> 01:11:15,349
l thought you might think you'd find me here.
967
01:11:15,480 --> 01:11:19,632
ln fact, l thought you might think
l'd been so blatant that you wouldn't come.
968
01:11:19,760 --> 01:11:22,274
l got held up. The Pierce suicide.
969
01:11:22,400 --> 01:11:24,868
Oh, God, yes. Poor Mr Pierce.
970
01:11:25,000 --> 01:11:28,549
He was being delivered to the mortuary
just as l was leaving.
971
01:11:28,680 --> 01:11:31,194
ls there somewhere a bit quieter?
972
01:11:31,320 --> 01:11:33,231
Yes.
973
01:11:34,400 --> 01:11:36,311
Thank you, Sergeant Lewis.
974
01:11:39,400 --> 01:11:41,311
My husband?
975
01:11:44,880 --> 01:11:46,791
Well, l've...
976
01:11:46,920 --> 01:11:49,912
Naturally, l understand why you told him, but...
977
01:11:50,040 --> 01:11:52,031
Well, you do see my situation.
978
01:11:55,800 --> 01:11:59,110
l...l know, but...
Well, nothing's going to come of this.
979
01:11:59,240 --> 01:12:04,951
So it could be that a lot of trouble's
been taken for...well, really for nothing.
980
01:12:05,080 --> 01:12:06,991
Yes.
981
01:12:10,080 --> 01:12:11,991
Well,
982
01:12:12,120 --> 01:12:14,634
thank lnspector Morse for me, will you?
983
01:12:14,760 --> 01:12:16,671
Bye.
984
01:12:39,120 --> 01:12:41,350
Don't you eat lunch, Morse?
985
01:12:41,480 --> 01:12:43,391
This is pure food.
986
01:12:45,160 --> 01:12:49,358
As a doctor, l ought to challenge that,
but l suppose better ones have tried.
987
01:12:49,480 --> 01:12:51,391
l don't know about ''better''.
988
01:12:53,880 --> 01:12:55,791
l enjoy talking to you.
989
01:12:55,920 --> 01:12:57,831
Then why don't you do more of it?
990
01:12:57,960 --> 01:12:59,871
l don't know.
991
01:13:00,000 --> 01:13:01,911
The job gets in the way, maybe.
992
01:13:03,520 --> 01:13:05,431
l get in the way.
993
01:13:06,600 --> 01:13:08,511
Maybe l'm the job.
994
01:13:08,640 --> 01:13:10,551
(Table crashes)
995
01:13:46,040 --> 01:13:49,669
- Get off me! l want another drink!
- No, you're not having any more.
996
01:13:49,800 --> 01:13:53,793
- Get off! l'm not going. l'm not going.
- Out. Out.
997
01:13:55,400 --> 01:13:57,311
JANlCE: Get off me!
998
01:13:57,440 --> 01:14:01,592
l'm sorry. l really am sorry,
but please excuse me. l'll call you.
999
01:14:09,040 --> 01:14:10,951
Janice! Wait!
1000
01:14:12,320 --> 01:14:16,791
lt was just after l was speaking to you,
Sergeant Lewis. lt was really strange.
1001
01:14:16,920 --> 01:14:20,754
l wish you'd told us more about this,
Mrs Henderson, at the interview.
1002
01:14:20,880 --> 01:14:22,791
Well, so do l, now.
1003
01:14:22,920 --> 01:14:24,831
Let's get it sorted out, then, eh?
1004
01:14:28,920 --> 01:14:31,593
l thought l'd do a blitz on his dry-cleaning.
1005
01:14:31,720 --> 01:14:33,995
While he's been on this survey, it's...
1006
01:14:34,120 --> 01:14:36,111
Well, it's just been his old clothes.
1007
01:14:36,240 --> 01:14:38,913
He comes in and out here while l'm at work.
1008
01:14:39,040 --> 01:14:40,951
Why would he do that?
1009
01:14:41,080 --> 01:14:43,389
Why wouldn't he want to see you?
1010
01:14:45,160 --> 01:14:47,355
Well, it's awkward hours,
1011
01:14:47,480 --> 01:14:49,391
and l...
1012
01:14:53,080 --> 01:14:54,991
Oh, no.
1013
01:14:58,080 --> 01:14:59,991
No, it's...
1014
01:15:00,120 --> 01:15:02,031
lt's because of...
1015
01:15:02,160 --> 01:15:04,071
Oh, l didn't want to say this.
1016
01:15:06,960 --> 01:15:08,871
lt's because he's drinking.
1017
01:15:10,960 --> 01:15:12,871
He's on a...
1018
01:15:13,000 --> 01:15:15,230
Well, he...he has these bouts.
1019
01:15:15,360 --> 01:15:18,397
He's been all right since he was in hospital,
1020
01:15:18,520 --> 01:15:21,796
but l think if he found the things,
which he obviously did...
1021
01:15:23,160 --> 01:15:25,071
..well, it started him off again.
1022
01:15:25,200 --> 01:15:27,111
Wait a minute.
1023
01:15:27,240 --> 01:15:29,800
- There was a tape and letters from Gifford?
- Yes.
1024
01:15:29,920 --> 01:15:31,831
Horrible.
1025
01:15:31,960 --> 01:15:34,758
l was going to give them to the police,
but l couldn't.
1026
01:15:36,240 --> 01:15:38,879
l couldn't. lt was what Michael said about me.
1027
01:15:40,680 --> 01:15:43,240
l would have done, though, in the end.
1028
01:15:43,360 --> 01:15:45,555
l meant to. That's why l kept them.
1029
01:15:45,680 --> 01:15:47,591
They were in this?
1030
01:15:47,720 --> 01:15:52,191
Yes, l hid them in the airing cupboard
behind the towels.
1031
01:15:52,320 --> 01:15:54,515
George never goes in there.
1032
01:15:54,640 --> 01:15:57,950
Well, he obviously did this time.
He took everything out.
1033
01:16:00,240 --> 01:16:02,151
- Was this with the box?
- Yes.
1034
01:16:04,520 --> 01:16:07,637
- How long could he have known about it?
- l've no idea.
1035
01:16:07,760 --> 01:16:11,753
Well, when did you last check
that the stuff was all in the airing cupboard?
1036
01:16:12,920 --> 01:16:14,831
Two weeks, about.
1037
01:16:14,960 --> 01:16:17,190
- Well, not again, since the murder?
- No.
1038
01:16:19,280 --> 01:16:21,191
No, l didn't want to check.
1039
01:16:21,320 --> 01:16:23,231
l didn't want to know.
1040
01:16:24,600 --> 01:16:26,511
l was frightened.
1041
01:16:26,640 --> 01:16:28,551
l still am frightened.
1042
01:17:01,120 --> 01:17:04,112
25,000 quid in a paper bag?!
1043
01:17:04,240 --> 01:17:07,471
Well, she'd thrown a bit of it around the place.
1044
01:17:07,600 --> 01:17:10,831
You reckon
that's what Pierce'd get for his paintings?
1045
01:17:10,960 --> 01:17:14,191
Two of them.
Romney Marsh wouldn't fetch anything.
1046
01:17:14,320 --> 01:17:16,231
Check out the art dealers, then?
1047
01:17:16,360 --> 01:17:19,238
Mrs Pierce will be clawing the money back
in no time.
1048
01:17:19,360 --> 01:17:21,874
l think he's been too clever for that.
1049
01:17:22,000 --> 01:17:23,911
Oh?
1050
01:17:24,040 --> 01:17:29,956
Janice just happened to get an anonymous gift
of �25,000 on the day he died.
1051
01:17:30,080 --> 01:17:32,992
Even if it's proved to have come from Pierce,
1052
01:17:33,120 --> 01:17:36,829
it means that he wanted her
and no-one else to have it.
1053
01:17:36,960 --> 01:17:39,872
What about the dud one? Romney Marsh?
1054
01:17:41,440 --> 01:17:43,351
Yes, well, think.
1055
01:17:43,480 --> 01:17:47,393
Pierce's tidy little ways,
even when it comes to fraud.
1056
01:17:47,520 --> 01:17:49,636
He goes out one day
1057
01:17:49,760 --> 01:17:55,278
to snap up a charming early lnchbold landscape
with whatever it costs in his pocket.
1058
01:17:55,400 --> 01:17:56,799
OK.
1059
01:17:56,920 --> 01:17:59,957
He comes home with a landscape,
the right sort of date.
1060
01:18:00,080 --> 01:18:02,310
Not an lnchbold, but who's to know?
1061
01:18:02,440 --> 01:18:04,556
He's the one with the eye.
1062
01:18:04,680 --> 01:18:07,194
But what's he done with the money?
1063
01:18:07,320 --> 01:18:10,039
He'd set Janice up with her own little business,
1064
01:18:10,160 --> 01:18:13,675
so she wouldn't have to be
Gifford's excess baggage any more.
1065
01:18:13,800 --> 01:18:19,432
A flat above the shop where they could go
after the Green Caf�, every Wednesday at least.
1066
01:18:19,560 --> 01:18:23,348
- They'd, like, fell for each other, then?
- Well, he fell for her.
1067
01:18:23,480 --> 01:18:28,793
She kept saying, this afternoon,
he was very kind and nice.
1068
01:18:28,920 --> 01:18:30,831
l thought as much.
1069
01:18:30,960 --> 01:18:32,871
Poor little Janice.
1070
01:18:33,000 --> 01:18:39,155
Her grief over Gifford's death would have meant
the end for Pierce, on top of everything else.
1071
01:18:39,280 --> 01:18:41,191
Ah.
1072
01:18:41,320 --> 01:18:43,231
We have a problem.
1073
01:18:46,680 --> 01:18:48,671
Should be child's play to you, Lewis.
1074
01:19:05,320 --> 01:19:07,231
But, look, sir. Pierce...
1075
01:19:07,360 --> 01:19:10,477
Gifford gave Janice a mouthful
on the day he was killed.
1076
01:19:10,600 --> 01:19:13,990
Yes, and he had the power
to put Pierce in court any time. Yes.
1077
01:19:14,120 --> 01:19:16,634
He had motives all over the place.
1078
01:19:16,760 --> 01:19:21,390
So what are we doing here
and why am l shifting this barrier illegally?
1079
01:19:21,520 --> 01:19:23,431
Because it's there, Lewis.
1080
01:19:33,320 --> 01:19:35,231
(Engine revs)
1081
01:19:47,320 --> 01:19:49,914
Why did he get rid of the dud painting?
1082
01:19:50,040 --> 01:19:54,033
Come, come, Lewis. Who'd want to be caught
with a fake in his collection?
1083
01:19:54,160 --> 01:19:57,869
His wife would never live it down.
The man had some decency.
1084
01:20:17,040 --> 01:20:18,951
Hey, this is it, sir.
1085
01:20:19,080 --> 01:20:20,991
lt's what?
1086
01:20:21,120 --> 01:20:25,557
This is the van that drove away from Gifford's
the night l got thumped on the head.
1087
01:20:25,680 --> 01:20:28,399
l noticed this logo on the side when l went down.
1088
01:20:28,520 --> 01:20:30,431
Hm.
1089
01:20:30,560 --> 01:20:33,279
He'd have got Gifford's address from the letters.
1090
01:20:56,640 --> 01:21:00,155
Trouble, sir?
Or is he just getting careless with the drink?
1091
01:21:04,240 --> 01:21:06,151
One of the rifles is still missing.
1092
01:21:07,720 --> 01:21:09,631
He has a terminal illness.
1093
01:21:11,200 --> 01:21:15,512
Question: Would he disinherit his wife
because of her fling with Gifford?
1094
01:21:15,640 --> 01:21:17,551
Who else has he got?
1095
01:21:17,680 --> 01:21:19,591
Nobody.
1096
01:21:19,720 --> 01:21:22,359
Suppose he put Gifford out of the way.
1097
01:21:22,480 --> 01:21:26,917
He wouldn't get much of a sentence.
He might not even live to go through the trial.
1098
01:21:27,040 --> 01:21:29,713
l think you'd better have a look at this, sir.
1099
01:21:29,840 --> 01:21:30,795
(Car approaches)
1100
01:21:30,920 --> 01:21:32,831
Later.
1101
01:21:39,640 --> 01:21:41,551
(Car door closes)
1102
01:21:52,080 --> 01:21:53,195
Good evening.
1103
01:21:54,360 --> 01:21:56,271
Oh, my God, lnspector!
1104
01:21:58,080 --> 01:21:59,991
- What's happened?
- I don't know.
1105
01:22:00,120 --> 01:22:02,031
What might have happened?
1106
01:22:02,160 --> 01:22:05,357
l've been ringing George
ever since Sergeant Lewis was with me.
1107
01:22:05,480 --> 01:22:08,438
The more I thought about it, I feeI sure
1108
01:22:08,560 --> 01:22:11,677
he's in a bad way.
l've been getting the answering machine.
1109
01:22:11,800 --> 01:22:13,916
LEWlS: CouId he be out with his foxes?
1110
01:22:14,040 --> 01:22:15,837
Take a look at his log.
1111
01:22:25,920 --> 01:22:27,831
No, the entries have tailed off.
1112
01:22:29,400 --> 01:22:31,311
Look, l've got a feeling...
1113
01:22:31,440 --> 01:22:35,558
Yes, tell me about your feeling in a moment.
Sergeant Lewis is just leaving.
1114
01:22:35,680 --> 01:22:38,592
We expect to be winding up
the Gifford case very soon.
1115
01:22:38,720 --> 01:22:40,631
Thanks, Lewis.
1116
01:22:40,760 --> 01:22:42,671
Ah, right, sir. l'll see you later.
1117
01:22:47,240 --> 01:22:49,151
Excuse me.
1118
01:23:12,440 --> 01:23:15,273
You had no trouble with the barrier,
Mrs Henderson?
1119
01:23:15,400 --> 01:23:17,311
What? Oh.
1120
01:23:17,440 --> 01:23:20,876
No, George showed me ages ago.
There's a button you can press.
1121
01:23:22,720 --> 01:23:25,917
Oh, l wish l knew where he'd got to.
He's very unstable.
1122
01:23:27,480 --> 01:23:30,711
Because of the drinking
or this illness you mentioned?
1123
01:23:30,840 --> 01:23:33,035
He's ill because he drinks.
1124
01:23:33,160 --> 01:23:35,230
It's aII seIf-infIicted.
1125
01:23:35,360 --> 01:23:38,113
He's had warnings, plenty.
1126
01:23:38,240 --> 01:23:40,708
Well, drink, it's erm...
1127
01:23:40,840 --> 01:23:43,354
lt fills some kind of need.
1128
01:23:43,480 --> 01:23:45,596
l have needs, too.
1129
01:23:46,920 --> 01:23:49,036
Needs which George can't meet.
1130
01:23:56,560 --> 01:24:00,473
Well, if there's nothing else,
l'd like to get home before it gets dark.
1131
01:24:00,600 --> 01:24:03,194
lt's bad enough being in the house alone.
1132
01:24:03,320 --> 01:24:05,231
l needn't detain you any longer.
1133
01:24:07,320 --> 01:24:09,231
Can l give you a lift somewhere?
1134
01:24:09,360 --> 01:24:12,272
Thank you. l'll just hang on here for a while.
1135
01:24:12,400 --> 01:24:15,472
- Let me know if there's anything about George.
- Of course.
1136
01:24:15,600 --> 01:24:18,433
l can't officially organise a search till the morning.
1137
01:24:20,520 --> 01:24:22,431
Oh, look, his wallet.
1138
01:24:23,600 --> 01:24:26,637
lt's typical.
The door's open. Anybody could come in.
1139
01:24:28,680 --> 01:24:32,559
l'd better... Oh, and his car keys.
l don't want him driving.
1140
01:24:32,680 --> 01:24:34,591
Good night.
1141
01:24:34,720 --> 01:24:36,631
Good night.
1142
01:26:45,000 --> 01:26:46,911
(Church bells peal)
1143
01:27:01,120 --> 01:27:04,715
POLlCE RADlO: Search of Wytham Woods
terminated at 9:45am, sir.
1144
01:27:04,840 --> 01:27:06,751
Nothing further discovered.
1145
01:27:06,880 --> 01:27:11,590
Body thought to be that of George Henderson.
Aged around 48. Forestry warden.
1146
01:27:11,720 --> 01:27:15,633
The preIiminary path report says,
"Cause of death: query suicide."
1147
01:27:15,760 --> 01:27:17,671
Query?
1148
01:27:17,800 --> 01:27:21,509
Dr RusseII doesn't wish to commit herseIf
at this stage, sir.
1149
01:27:21,640 --> 01:27:24,279
- And who can blame her?
- Sir?
1150
01:27:24,400 --> 01:27:27,756
Let me know any other developments.
l'm at the Westgate.
1151
01:27:39,240 --> 01:27:41,151
Morning, Lewis.
1152
01:27:41,280 --> 01:27:43,191
l blew it again, didn't l, sir?
1153
01:27:43,320 --> 01:27:47,029
l shouldn't think you did anything of the kind.
Have you got the ticket?
1154
01:27:47,160 --> 01:27:52,280
l waited an hour for her to come back out of her
house before it struck me she wasn't going to.
1155
01:27:52,400 --> 01:27:54,311
Whatever she...
1156
01:27:54,440 --> 01:27:58,752
Well, l reckon it must have been the phone call
or something at the library.
1157
01:28:00,640 --> 01:28:02,551
The ticket, Lewis.
1158
01:28:02,680 --> 01:28:04,591
Oh, yeah.
1159
01:28:04,720 --> 01:28:06,631
What time does it say?
1160
01:28:06,760 --> 01:28:08,671
9:30, sir.
1161
01:28:08,800 --> 01:28:10,711
Mine says 9:55.
1162
01:28:10,840 --> 01:28:12,751
Now, get back in the car.
1163
01:28:16,120 --> 01:28:18,031
Put the ticket on the dashboard.
1164
01:28:23,800 --> 01:28:25,711
Now,
1165
01:28:25,840 --> 01:28:28,354
suppose l wanted to strangle you, Lewis.
1166
01:28:32,440 --> 01:28:34,351
Yeah.
1167
01:28:39,120 --> 01:28:41,031
Now,
1168
01:28:41,160 --> 01:28:43,469
l remove the car park ticket
1169
01:28:43,600 --> 01:28:45,511
and the keys...
1170
01:28:47,600 --> 01:28:49,955
..lock the doors and disappear.
1171
01:28:51,120 --> 01:28:54,430
Now, l could give the ticket
and the keys to someone else.
1172
01:28:54,560 --> 01:28:56,471
Someone else?
1173
01:28:56,600 --> 01:29:00,991
Who couId come here to the Westgate,
get a ticket with a Iater time stamp,
1174
01:29:01,120 --> 01:29:03,031
like mine,
1175
01:29:03,160 --> 01:29:05,071
put it in your car and then leave,
1176
01:29:05,200 --> 01:29:07,839
paying the fee on the earlier parking ticket.
1177
01:29:09,000 --> 01:29:14,028
And poor old PC Plod
would think you'd been murdered after 9:55.
1178
01:29:14,160 --> 01:29:16,071
So...
1179
01:29:16,200 --> 01:29:21,991
Gifford was dead by maybe quarter to seven,
not alive at 1 2 minutes past, like we thought.
1180
01:29:22,120 --> 01:29:25,510
That's right. Yes, think of all those careful alibis.
1181
01:29:25,640 --> 01:29:29,633
The woman that rang Gifford in the afternoon
to tell him to come early.
1182
01:29:29,760 --> 01:29:31,557
Come on.
1183
01:29:32,120 --> 01:29:33,712
(Cheering)
1184
01:29:33,840 --> 01:29:35,751
Go on!
1185
01:29:35,880 --> 01:29:37,791
(Applause)
1186
01:29:37,920 --> 01:29:39,831
Come on!
1187
01:29:46,400 --> 01:29:48,311
WOMAN: On two. One. Two.
1188
01:29:58,640 --> 01:30:00,551
Snap, sir.
1189
01:30:06,040 --> 01:30:08,554
- Good morning, Mrs Morris.
- Sergeant Lewis.
1190
01:30:08,680 --> 01:30:11,717
- This'll be your daughter?
- Oh, yes. This is Lisa.
1191
01:30:11,840 --> 01:30:13,751
This is Chief lnspector Morse.
1192
01:30:13,880 --> 01:30:16,235
Turning out for the firm, eh?
1193
01:30:16,360 --> 01:30:19,955
lt's a little excursion for us,
supporting the Cotswold team.
1194
01:30:20,080 --> 01:30:22,594
Edward works ever so hard with them.
1195
01:30:22,720 --> 01:30:24,631
ls there... There's no trouble?
1196
01:30:24,760 --> 01:30:26,910
MORSE: Edward? Yes.
1197
01:30:28,080 --> 01:30:29,991
Manley?
1198
01:30:30,120 --> 01:30:32,475
Remember the jogger
in Wytham Woods last night?
1199
01:30:32,600 --> 01:30:34,511
LEWlS: ManIey?
1200
01:30:34,640 --> 01:30:38,872
We do a few sandwiches, Lisa and me.
Dole them out on race days.
1201
01:30:40,040 --> 01:30:41,951
Are you er...on duty?
1202
01:30:42,080 --> 01:30:45,595
- Many supporters from the office here?
- A few.
1203
01:30:47,160 --> 01:30:49,549
Not Mrs Henderson, of course.
1204
01:30:49,680 --> 01:30:52,399
Hardly. She's daggers drawn with Edward.
1205
01:30:52,520 --> 01:30:54,431
Yes. She said.
1206
01:30:57,800 --> 01:31:00,519
Yes. Excuse me. l've just got to see someone.
1207
01:31:04,600 --> 01:31:06,511
Oh, what's this, lnspector?
1208
01:31:06,640 --> 01:31:08,551
A few more enquiries, sir.
1209
01:31:08,680 --> 01:31:13,390
l don't like the sound of ''sir''. When policemen
get polite, you know there's trouble.
1210
01:31:17,800 --> 01:31:19,711
The fact is, Mr Manley,
1211
01:31:19,840 --> 01:31:24,072
we're having to revise our estimate
of when Michael Gifford was murdered.
1212
01:31:24,200 --> 01:31:25,110
Oh?
1213
01:31:25,240 --> 01:31:26,912
Everything goes back half an hour,
1214
01:31:27,040 --> 01:31:29,952
to the vague part of your timetable,
1215
01:31:30,080 --> 01:31:33,675
the part before the opera
with Mrs Morris and her daughter.
1216
01:31:33,800 --> 01:31:37,713
Ah, 6:25-ish? l was leaving my house then
to drive to the theatre.
1217
01:31:37,840 --> 01:31:39,751
Anyone see you?
1218
01:31:39,880 --> 01:31:42,519
l don't know. l nipped out for a loaf of bread.
1219
01:31:42,640 --> 01:31:44,358
Yes. Erm...
1220
01:31:44,480 --> 01:31:47,313
''4:45'', it says in your statement,
1221
01:31:47,440 --> 01:31:51,353
but that gives us two hours
in which anything could have happened.
1222
01:32:17,560 --> 01:32:20,074
She's a beautiful woman, isn't she?
1223
01:32:20,200 --> 01:32:22,111
Rosemary?
1224
01:32:22,240 --> 01:32:25,869
l've seen her in too many unbeautiful situations,
l'm afraid.
1225
01:32:26,000 --> 01:32:27,911
Gifford thought so.
1226
01:32:28,040 --> 01:32:31,794
He wanted to possess her.
Her husband couldn't bear to let her go.
1227
01:32:33,240 --> 01:32:35,151
Coffee, lnspector?
1228
01:32:35,280 --> 01:32:37,191
Shortly.
1229
01:32:37,320 --> 01:32:40,232
Henderson's is the alibi that's really...
1230
01:32:41,720 --> 01:32:47,636
..well, nowhere, which is why we have to be
absolutely certain about everyone else's.
1231
01:32:47,760 --> 01:32:49,671
Yeah. Sure. l understand.
1232
01:32:51,760 --> 01:32:55,594
So l'd like to know what the hell you were doing
in Wytham Woods last night.
1233
01:32:55,720 --> 01:32:57,631
Sorry?
1234
01:32:57,760 --> 01:33:00,991
You were identified
by two independent witnesses.
1235
01:33:01,120 --> 01:33:03,031
Navy tracksuit, with a hood.
1236
01:33:03,160 --> 01:33:05,958
Green stripe. Running.
1237
01:33:06,080 --> 01:33:07,957
Weren't you, sir?
1238
01:33:23,520 --> 01:33:28,230
No, sorry. l was at the rugby club last night,
quaffing till all hours with the lads.
1239
01:33:28,360 --> 01:33:30,271
From what time?
1240
01:33:30,400 --> 01:33:33,119
l saw the game in the afternoon and stayed on.
1241
01:33:33,240 --> 01:33:35,674
COX: Are you ready? Then row!
1242
01:33:40,160 --> 01:33:42,071
Nice car, Mr Manley.
1243
01:33:42,200 --> 01:33:44,111
Yes.
1244
01:33:44,240 --> 01:33:46,151
Not as nice as yours, though.
1245
01:33:48,240 --> 01:33:50,151
Got the keys?
1246
01:33:50,280 --> 01:33:53,192
- Of course. l drove here this morning.
- Show me.
1247
01:33:53,320 --> 01:33:55,231
Amy!
1248
01:33:55,360 --> 01:33:57,271
Amy, keys, pIease.
1249
01:34:00,640 --> 01:34:03,632
- Spares? Have you got a spare set?
- Doesn't everyone?
1250
01:34:03,760 --> 01:34:05,751
Let's go to your house and get them.
1251
01:34:05,880 --> 01:34:08,269
No need. l have them here, as a matter of fact.
1252
01:34:08,400 --> 01:34:10,994
Melting moments, anyone? Home-made.
1253
01:34:22,320 --> 01:34:24,231
Try them.
1254
01:34:32,920 --> 01:34:34,831
l don't understand.
1255
01:34:34,960 --> 01:34:36,871
Try my car, sir.
1256
01:34:37,000 --> 01:34:39,116
- What?
- Over here.
1257
01:34:42,200 --> 01:34:44,111
Last call for coffee.
1258
01:34:45,960 --> 01:34:47,871
Anyone else? There's a little left.
1259
01:34:48,000 --> 01:34:50,230
MAN: Yes, please.
AMY: There you are.
1260
01:34:59,320 --> 01:35:02,039
Come on, quick. Say what you've got to say.
1261
01:35:03,840 --> 01:35:08,755
Last night, in the heat of the moment,
you left your keys in George Henderson's office.
1262
01:35:08,880 --> 01:35:11,792
You found out
when you jogged back to your car,
1263
01:35:11,920 --> 01:35:15,230
but you'd seen us arriving,
so you jogged straight on home.
1264
01:35:15,360 --> 01:35:19,433
Or, rather, you stopped
and rang your accomplice on the way.
1265
01:35:19,560 --> 01:35:21,994
- Accomplice?
- Who came and retrieved them.
1266
01:35:34,360 --> 01:35:36,271
l knew he'd kill himself.
1267
01:35:37,840 --> 01:35:40,513
They won't make me identify him, will they?
1268
01:35:42,280 --> 01:35:44,840
l'm a sucker for a hard-luck story.
1269
01:35:44,960 --> 01:35:46,871
They'll tell you.
1270
01:35:48,440 --> 01:35:51,079
Henderson phoned me.
He said he thought Rose...
1271
01:35:52,640 --> 01:35:57,430
He knew Rosemary was involved in
Gifford's murder, and would l talk to him about it.
1272
01:35:57,560 --> 01:35:59,471
Well, he sounded crazy.
1273
01:35:59,600 --> 01:36:01,989
Well, l was going on a practice run,
1274
01:36:02,120 --> 01:36:05,590
so l could just as easily
take the Wytham Woods road as any other.
1275
01:36:05,720 --> 01:36:08,109
So l said l'd meet him at his office.
1276
01:36:09,280 --> 01:36:11,191
- Well?
- Nothing.
1277
01:36:11,320 --> 01:36:13,834
He was raving. l left immediately.
1278
01:36:15,440 --> 01:36:19,353
Look, if you want a murderer,
you've no need to look further than George.
1279
01:36:19,480 --> 01:36:21,675
Who's dead, by the way.
1280
01:36:21,800 --> 01:36:23,916
Suicide, apparentIy.
1281
01:36:25,360 --> 01:36:27,999
Of course, it may not have been suicide.
1282
01:36:28,120 --> 01:36:32,272
lt might have been
that someone had a fight with him in the office,
1283
01:36:32,400 --> 01:36:34,311
drew a bit of blood,
1284
01:36:34,440 --> 01:36:36,908
dragged him into the woods and...
1285
01:36:37,040 --> 01:36:38,951
blew half his face away.
1286
01:36:39,080 --> 01:36:40,991
No, no, no. No!
1287
01:36:41,120 --> 01:36:44,430
l didn't! l didn't.
Anyone will tell you l am not like that.
1288
01:36:47,200 --> 01:36:49,111
lt was an accident.
1289
01:36:50,280 --> 01:36:52,794
We had a set-to in his office, sure.
1290
01:36:52,920 --> 01:36:56,390
l brought him down.
lt wasn't difficult, his condition.
1291
01:36:58,480 --> 01:37:03,600
But he must have got second wind or something,
because l'd left and he came roaring after me.
1292
01:37:03,720 --> 01:37:05,631
We had another and he...
1293
01:37:07,200 --> 01:37:09,111
We were grappling and...
1294
01:37:09,240 --> 01:37:11,879
the bloody gun went off.
1295
01:37:12,000 --> 01:37:15,913
Mrs Henderson took my spare keys
instead of yours.
1296
01:37:17,480 --> 01:37:21,189
l switched them
while she was checking her husband's log.
1297
01:37:21,320 --> 01:37:25,029
You picked them up later
at the Summertown public library.
1298
01:37:26,640 --> 01:37:28,551
Thank you, Mr Manley.
1299
01:37:33,880 --> 01:37:36,189
Mrs Henderson and Manley, eh?
1300
01:37:37,760 --> 01:37:40,354
Overacting the animosity between them.
1301
01:37:40,480 --> 01:37:42,391
The perfect alibi.
1302
01:37:42,520 --> 01:37:44,750
When all the time they were...
1303
01:37:46,520 --> 01:37:49,830
l don't know. Passion.
lt makes a right old mess, doesn't it?
1304
01:38:00,720 --> 01:38:03,154
They brought you in too, did they?
1305
01:38:05,720 --> 01:38:07,631
lt's all over, isn't it, love?
1306
01:38:07,760 --> 01:38:09,671
We got it wrong.
1307
01:38:11,240 --> 01:38:14,073
You got it wrong in lnterlaken with Gifford,
1308
01:38:14,200 --> 01:38:19,035
but l want you to know it was still
the best thing that ever happened to me.
1309
01:38:19,160 --> 01:38:21,071
The best thing.
1310
01:38:24,160 --> 01:38:28,278
You do realise, lnspector, don't you,
that this man has made my life a misery?
1311
01:38:29,440 --> 01:38:33,479
He's had his knife into me.
The staff at the office wiII bear me out.
1312
01:38:33,600 --> 01:38:35,511
lt was no secret.
1313
01:38:35,640 --> 01:38:38,950
l'll be talking to you, Mrs Henderson,
when l'm ready.
1314
01:38:41,520 --> 01:38:43,431
? Take Your Partner
1315
01:38:43,560 --> 01:38:46,597
You've got no time for this sort of music,
have you, Morse?
1316
01:38:47,760 --> 01:38:49,876
l've got more time for Wagner.
1317
01:38:50,000 --> 01:38:52,912
Hm. He didn't write many quicksteps, as l recall.
1318
01:38:57,200 --> 01:38:59,111
You owe me a dance.
1319
01:38:59,240 --> 01:39:01,151
Oh, l can dance to anything.
1320
01:39:01,280 --> 01:39:03,191
- Really?
- Mm.
1321
01:39:03,320 --> 01:39:06,710
You should try dancing
to the back end of Lohengrin some time.
1322
01:39:08,040 --> 01:39:09,951
No. No.
1323
01:39:11,120 --> 01:39:15,033
Let's have something from Parsifal,
since we're going to a performance.
1324
01:39:15,160 --> 01:39:17,071
Er, look, erm...
1325
01:39:17,200 --> 01:39:19,111
No, we're er...
1326
01:39:21,440 --> 01:39:23,351
We're not.
1327
01:39:23,480 --> 01:39:25,596
l'm sorry. Er...
1328
01:39:25,720 --> 01:39:27,836
- It's er...
- Oh.
1329
01:39:27,960 --> 01:39:29,871
(Music stops)
1330
01:39:33,520 --> 01:39:35,715
Where did you get those?
1331
01:39:36,960 --> 01:39:40,555
l wish l could say from a grateful patient,
like any decent healer.
1332
01:39:40,680 --> 01:39:42,033
But how?
1333
01:39:42,160 --> 01:39:45,675
By phoning the box office night and day
to ask about returns.
1334
01:39:47,760 --> 01:39:49,671
By diverting my technician
1335
01:39:49,800 --> 01:39:55,033
from a highly complex analysis
of stomach contents to go in to collect them.
1336
01:39:56,600 --> 01:39:58,909
- By then...
- You're amazing.
1337
01:39:59,040 --> 01:40:00,951
You shall have your wish.
1338
01:40:13,080 --> 01:40:14,991
l don't believe this.
1339
01:40:15,120 --> 01:40:17,031
Why, what have you found?
1340
01:40:17,160 --> 01:40:19,071
My lost tickets.
103222
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.