All language subtitles for Hudson and Rex s02e13 In Pod We Trust.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,429 --> 00:00:18,498
PHOEBE: Calling out to
all my Dick Traceys
2
00:00:18,523 --> 00:00:20,008
and Nancy Drews.
3
00:00:20,033 --> 00:00:21,336
It's time for another episode
4
00:00:21,361 --> 00:00:25,263
of St. John's most explosive
true crime podcast.
5
00:00:25,288 --> 00:00:26,811
I'm Phoebe Spring.
6
00:00:27,115 --> 00:00:30,086
And this is Under the Rock.
7
00:00:31,467 --> 00:00:33,042
Tonight, we're going to continue
8
00:00:33,067 --> 00:00:37,374
our deep dive into one of the
SJPD's most controversial cases
9
00:00:37,416 --> 00:00:39,203
the MacLennan Murder.
10
00:00:39,228 --> 00:00:40,655
Let's recap.
11
00:00:40,680 --> 00:00:43,163
20 years ago, high on Signal Hill
12
00:00:43,188 --> 00:00:46,889
police officer Jonas
MacLennan fell to his death.
13
00:00:46,976 --> 00:00:48,166
His body was found
14
00:00:48,191 --> 00:00:51,115
with defensive wounds from
a knife across his palms.
15
00:00:51,398 --> 00:00:54,095
His death shook the SJPD to their core.
16
00:00:54,120 --> 00:00:55,845
It was quickly ruled a homicide.
17
00:00:55,870 --> 00:00:57,366
And a manhunt began.
18
00:00:57,391 --> 00:00:58,413
The victim, Jonas,
19
00:00:58,438 --> 00:01:01,960
was the youngest member of St.
John's oldest police family.
20
00:01:01,985 --> 00:01:06,133
His father is former Police
Chief, Mac Bulldog MacLennan.
21
00:01:06,201 --> 00:01:07,276
Now...
22
00:01:07,336 --> 00:01:09,132
Let's fast forward.
23
00:01:09,277 --> 00:01:10,650
Today...
24
00:01:10,675 --> 00:01:12,819
A man was released from prison.
25
00:01:13,213 --> 00:01:15,892
Romeo Green, a small time drug dealer,
26
00:01:15,917 --> 00:01:18,039
was convicted of the murder.
27
00:01:18,502 --> 00:01:22,998
He was paroled earlier today
after serving 20 years.
28
00:01:24,173 --> 00:01:26,174
But our story doesn't end there.
29
00:01:26,270 --> 00:01:28,512
Many people believe that Romeo
30
00:01:28,537 --> 00:01:29,935
was framed.
31
00:01:29,960 --> 00:01:34,103
His only crime being young
and black at the wrong place
32
00:01:34,128 --> 00:01:35,680
at the wrong time.
33
00:01:35,787 --> 00:01:36,891
Tonight
34
00:01:36,916 --> 00:01:38,439
it's time for the mystery guest
35
00:01:38,464 --> 00:01:40,826
that I've been teasing all week long.
36
00:01:42,783 --> 00:01:45,377
Ty MacLennan, a police officer
37
00:01:45,402 --> 00:01:47,202
and the older brother of the victim,
38
00:01:47,227 --> 00:01:49,094
has asked to speak with me live
39
00:01:49,119 --> 00:01:51,955
on the anniversary of his
younger brother's murder.
40
00:01:52,111 --> 00:01:53,212
He's just texted me
41
00:01:53,237 --> 00:01:55,066
that he's waiting for my call.
42
00:01:55,360 --> 00:01:57,030
And he promises to reveal
43
00:01:57,055 --> 00:02:01,897
shocking information about what
really happened on that night
44
00:02:01,922 --> 00:02:04,042
20 years ago.
45
00:02:04,759 --> 00:02:06,375
I'm calling Ty's number
46
00:02:06,400 --> 00:02:07,936
(KEYPAD BEEPING)
47
00:02:07,961 --> 00:02:09,044
right now.
48
00:02:09,069 --> 00:02:11,171
(PHONE RINGING)
49
00:02:11,997 --> 00:02:15,317
(PHONE RINGING)
50
00:02:15,795 --> 00:02:18,504
(PHONE RINGING)
51
00:02:19,218 --> 00:02:21,210
(PHONE RINGING)
52
00:02:22,663 --> 00:02:26,023
(PHONE RINGING)
53
00:02:27,932 --> 00:02:31,808
(PHONE RINGING)
54
00:02:32,616 --> 00:02:35,853
(PHONE RINGING)
55
00:02:36,455 --> 00:02:40,356
- ??
- (THEME MUSIC)
56
00:02:40,381 --> 00:02:45,907
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
57
00:02:59,199 --> 00:03:00,222
Hey.
58
00:03:00,261 --> 00:03:01,287
Hey.
59
00:03:01,312 --> 00:03:02,909
Is that who I think is this?
60
00:03:03,254 --> 00:03:05,053
It's Ty MacLennan.
61
00:03:06,941 --> 00:03:09,180
Jonas MacLennan's brother
from the MacLennan Murder?
62
00:03:09,205 --> 00:03:10,205
Yeah.
63
00:03:10,230 --> 00:03:11,971
He fell from the top hill.
Just like Jonas.
64
00:03:11,996 --> 00:03:13,115
That's a pretty big coincidence.
65
00:03:13,140 --> 00:03:15,191
Two brothers ending up
dead on the same rocks.
66
00:03:15,216 --> 00:03:16,403
You think he was pushed too?
67
00:03:16,428 --> 00:03:18,081
I won't know until I get up there.
68
00:03:18,106 --> 00:03:19,252
But based on the body's rigor
69
00:03:19,277 --> 00:03:21,161
time of death is between
9:00 and midnight.
70
00:03:21,507 --> 00:03:24,061
That's when he was supposed to
be talking to Phoebe Spring.
71
00:03:24,491 --> 00:03:25,770
From Under the Rock?
72
00:03:25,947 --> 00:03:26,950
Yeah.
73
00:03:26,975 --> 00:03:28,865
I didn't take you for a podcast fan.
74
00:03:29,556 --> 00:03:30,783
What do you think?
75
00:03:30,808 --> 00:03:32,824
It could have also been a suicide.
76
00:03:32,849 --> 00:03:34,909
Maybe a copycat killer.
77
00:03:34,934 --> 00:03:36,449
That is possible.
78
00:03:36,477 --> 00:03:38,301
Or maybe he had a few, he slipped
79
00:03:38,350 --> 00:03:39,839
hit everything on the way down.
80
00:03:39,864 --> 00:03:41,959
The podcast said that he
was a bit of a drinker.
81
00:03:41,984 --> 00:03:44,121
(REX BARKING)
82
00:03:44,992 --> 00:03:46,192
Rex!
83
00:03:46,217 --> 00:03:47,780
(REX BARKING)
84
00:03:48,616 --> 00:03:50,283
How did he get up there?
85
00:03:50,308 --> 00:03:51,932
That dog is a ninja.
86
00:03:59,774 --> 00:04:01,279
What have you got, partner?
87
00:04:01,304 --> 00:04:02,721
(REX BARKS)
88
00:04:07,456 --> 00:04:09,354
We'll take it from here, thanks.
89
00:04:09,379 --> 00:04:10,394
SARAH: Ohhh.
90
00:04:10,419 --> 00:04:11,902
Good job, Rex.
91
00:04:13,374 --> 00:04:14,875
Two sets of tracks.
92
00:04:14,900 --> 00:04:17,066
But only one leaves the scene.
93
00:04:17,091 --> 00:04:18,977
So he could've been
pushed off the cliff.
94
00:04:19,002 --> 00:04:20,726
- (CAMERA SNAPPING)
- Yeah.
95
00:04:22,301 --> 00:04:23,438
Hey, Sarah.
96
00:04:24,245 --> 00:04:25,838
Do you recognize that woman over there?
97
00:04:25,863 --> 00:04:27,143
(CAMERA SNAPPING)
98
00:04:27,168 --> 00:04:29,334
No, she's not part of my team.
99
00:04:29,359 --> 00:04:30,892
But she's in a forensics jacket?
100
00:04:30,917 --> 00:04:31,956
Hey!
101
00:04:32,165 --> 00:04:33,298
Excuse me!
102
00:04:33,323 --> 00:04:35,758
Rex! You know what to do. Come on!
103
00:04:37,163 --> 00:04:38,792
(REX BARKING)
104
00:04:43,281 --> 00:04:45,242
- (REX BARKING)
- Hey!
105
00:04:45,281 --> 00:04:47,047
I need you to turn around!
106
00:04:47,072 --> 00:04:48,098
Now!
107
00:04:48,123 --> 00:04:49,140
(REX BARKS)
108
00:04:50,662 --> 00:04:52,082
(REX BARKING)
109
00:04:52,667 --> 00:04:54,004
Phoebe Spring!
110
00:04:54,176 --> 00:04:55,586
(REX GROWLS)
111
00:04:58,996 --> 00:05:00,149
DONOVAN: Mac!
112
00:05:00,174 --> 00:05:01,220
You need to calm down!
113
00:05:01,245 --> 00:05:02,745
My son is dead!
114
00:05:02,957 --> 00:05:04,838
You know who's responsible!
115
00:05:05,012 --> 00:05:07,032
We do not know that Romeo was involved.
116
00:05:07,057 --> 00:05:08,095
Donovan.
117
00:05:08,120 --> 00:05:09,286
He killed my first boy.
118
00:05:09,311 --> 00:05:10,701
Now he took my second.
119
00:05:11,099 --> 00:05:13,089
If you won't stop him, I will.
120
00:05:16,384 --> 00:05:17,747
He threatened what?
121
00:05:17,772 --> 00:05:19,342
To take down Romeo himself.
122
00:05:19,367 --> 00:05:20,738
Do we need to be concerned?
123
00:05:20,763 --> 00:05:22,484
Chief MacLennan has a nasty rep.
124
00:05:22,509 --> 00:05:25,744
No, I think it's just the grief talking.
125
00:05:25,858 --> 00:05:27,057
To lose a child
126
00:05:27,082 --> 00:05:28,549
is any parent's worst nightmare.
127
00:05:28,574 --> 00:05:30,043
But to lose two?
128
00:05:30,127 --> 00:05:32,162
Okay, board's up, boss.
129
00:05:33,235 --> 00:05:35,369
I remember that photo like
it was taken yesterday.
130
00:05:35,629 --> 00:05:37,882
This is Mac MacLennan and his two sons.
131
00:05:37,907 --> 00:05:39,728
Ty. And Jonas.
132
00:05:39,884 --> 00:05:41,225
Under the Rock said that
133
00:05:41,250 --> 00:05:43,447
they were one of St. John's
oldest cop families.
134
00:05:43,472 --> 00:05:45,234
And most infamous
135
00:05:45,849 --> 00:05:47,460
now that both brothers
136
00:05:47,500 --> 00:05:49,406
were murdered on Signal Hill.
137
00:05:54,446 --> 00:05:55,591
CHARLIE: Is that the man
138
00:05:55,616 --> 00:05:57,685
who was charged for the
first MacLennan murder?
139
00:05:57,809 --> 00:05:58,981
Yes.
140
00:05:59,060 --> 00:06:00,353
Romeo was paroled yesterday
141
00:06:00,378 --> 00:06:02,626
after serving 20 years
for Jonas's murder.
142
00:06:02,651 --> 00:06:04,951
He was released into his
brother Monty's supervision.
143
00:06:05,539 --> 00:06:06,982
Why would anyone want to murder Ty?
144
00:06:07,007 --> 00:06:08,007
I mean, wasn't he just
145
00:06:08,032 --> 00:06:09,696
some sad desk cop who
worked in Archives?
146
00:06:09,721 --> 00:06:11,107
No, not always.
147
00:06:12,159 --> 00:06:13,427
He used to be a beat cop.
148
00:06:13,452 --> 00:06:14,452
He was resentful
149
00:06:14,477 --> 00:06:17,405
that his younger brother was
promoted to detective before him.
150
00:06:17,430 --> 00:06:18,431
SARAH: Yeah.
151
00:06:18,456 --> 00:06:21,205
Police brutality, witness
intimidation, harassment.
152
00:06:21,230 --> 00:06:23,006
Good thing Ty wasn't promoted.
153
00:06:23,205 --> 00:06:25,610
Yeah, he definitely had
the MacLennan temper.
154
00:06:25,635 --> 00:06:27,446
It got worse after Jonas was murdered.
155
00:06:27,598 --> 00:06:28,978
He would pick fights.
156
00:06:29,003 --> 00:06:30,277
Show up to work drunk.
157
00:06:30,461 --> 00:06:32,050
He was turfed to Archives.
158
00:06:32,075 --> 00:06:33,993
The Bulldog wanted to keep
his pup out of sight.
159
00:06:34,018 --> 00:06:35,149
Yeah, but Jonas...
160
00:06:36,056 --> 00:06:37,364
Jonas was different.
161
00:06:37,404 --> 00:06:38,805
He was a good cop.
162
00:06:39,172 --> 00:06:40,858
You know, with him,
it was like the badge
163
00:06:40,883 --> 00:06:43,833
was about something higher.
164
00:06:44,464 --> 00:06:46,485
We were really shocked
when he was murdered.
165
00:06:46,602 --> 00:06:47,620
So we have
166
00:06:47,645 --> 00:06:48,796
very different brothers
167
00:06:48,821 --> 00:06:50,087
with the same murder profile.
168
00:06:50,112 --> 00:06:51,288
SARAH: Not quite.
169
00:06:51,313 --> 00:06:52,313
In her podcast
170
00:06:52,338 --> 00:06:54,713
Phoebe said Jonas had defense
wounds on his hands.
171
00:06:54,738 --> 00:06:57,079
I didn't find any on Ty this morning.
172
00:06:57,104 --> 00:06:58,871
CHARLIE: Do you think it's
possible that Mac is right?
173
00:06:58,896 --> 00:07:01,580
That Romeo murdered Ty for revenge?
174
00:07:02,309 --> 00:07:03,415
Maybe.
175
00:07:03,440 --> 00:07:04,503
Mmm.
176
00:07:04,528 --> 00:07:06,294
But one thing is certain.
177
00:07:06,369 --> 00:07:07,869
These two cases have more in common
178
00:07:07,894 --> 00:07:09,779
than just the victims' shared DNA.
179
00:07:10,998 --> 00:07:13,035
Jesse, you mind bringing
up the original case files
180
00:07:13,060 --> 00:07:14,203
from 20 years ago?
181
00:07:14,357 --> 00:07:15,707
There might be some leads in there
182
00:07:15,749 --> 00:07:17,637
that relate to last night's murder.
183
00:07:17,662 --> 00:07:18,784
I'm on it.
184
00:07:18,809 --> 00:07:20,322
One second.
185
00:07:20,806 --> 00:07:22,235
Uh-oh.
186
00:07:22,725 --> 00:07:24,216
Here's the thing.
187
00:07:24,241 --> 00:07:27,372
These files haven't been digitized yet.
188
00:07:27,397 --> 00:07:29,856
And it usually happens when the
files are really, really old.
189
00:07:29,881 --> 00:07:31,519
And these are super old.
190
00:07:31,628 --> 00:07:32,974
Like ancient.
191
00:07:32,999 --> 00:07:34,299
Ancient.
192
00:07:34,746 --> 00:07:37,187
They're very historical, really.
193
00:07:37,212 --> 00:07:38,303
So I just...
194
00:07:38,328 --> 00:07:39,779
I'm going to put a request in
195
00:07:39,804 --> 00:07:41,568
with Vicky Gumble, the chief archivist.
196
00:07:41,593 --> 00:07:42,593
DONOVAN: No, I think
197
00:07:42,618 --> 00:07:43,985
you've just bought yourself
a one-way ticket to those
198
00:07:44,010 --> 00:07:46,032
ancient archives, Jesse.
199
00:07:47,532 --> 00:07:49,102
You know, I'll meet you there.
200
00:07:49,127 --> 00:07:50,803
First, I'm going to find out
201
00:07:50,828 --> 00:07:52,759
why Spring came early
to our crime scene.
202
00:07:52,784 --> 00:07:54,217
DONOVAN: Mm-hmm.
203
00:07:57,735 --> 00:07:59,261
You want to tell me what you were doing
204
00:07:59,286 --> 00:08:00,531
contaminating my crime scene?
205
00:08:00,556 --> 00:08:04,196
A fan tweeted that the SJPD
was up there. Hi boys.
206
00:08:04,221 --> 00:08:06,640
So I went to make sure you
207
00:08:06,665 --> 00:08:08,595
didn't bury the truth again.
208
00:08:08,620 --> 00:08:09,693
Okay.
209
00:08:09,718 --> 00:08:11,160
Please have a seat.
210
00:08:13,384 --> 00:08:14,866
Truth about what?
211
00:08:14,891 --> 00:08:17,993
That Romeo Green did not
kill Jonas MacLennan.
212
00:08:18,018 --> 00:08:19,953
Well, I'm investigating
who killed his brother.
213
00:08:19,978 --> 00:08:21,088
It's all connected.
214
00:08:21,113 --> 00:08:23,214
Someone killed Ty just
before he could tell me
215
00:08:23,239 --> 00:08:24,853
what happened that night.
216
00:08:25,524 --> 00:08:27,287
Any idea what Ty was going to say?
217
00:08:27,312 --> 00:08:28,320
My source suggests
218
00:08:28,345 --> 00:08:30,389
that the SJPD buried evidence
219
00:08:30,414 --> 00:08:34,719
that Romeo was actually a police
informant working with Jonas.
220
00:08:34,889 --> 00:08:36,731
They pinned Jonas's murder on Romeo.
221
00:08:36,756 --> 00:08:38,743
Made it look like a
drug bust gone wrong.
222
00:08:38,768 --> 00:08:40,679
So maybe Ty knew who did it.
223
00:08:40,865 --> 00:08:43,362
Does your source have any
proof to back this up?
224
00:08:44,293 --> 00:08:45,832
I have to keep them anonymous-
225
00:08:45,859 --> 00:08:47,681
for their protection. But...
226
00:08:47,706 --> 00:08:49,492
there is someone who might.
227
00:08:51,375 --> 00:08:52,677
I'm listening.
228
00:08:52,873 --> 00:08:55,049
Back when Romeo Green
was first arrested-
229
00:08:55,074 --> 00:08:58,410
an Officer Young gave an
interview to MacNay's Magazine.
230
00:08:58,435 --> 00:09:01,658
Officer Young also believed that
Romeo was a police informant.
231
00:09:01,683 --> 00:09:04,010
But then Young was
railroaded by the SJPD.
232
00:09:04,035 --> 00:09:05,538
The name Young is a pseudonym.
233
00:09:05,563 --> 00:09:07,210
And the magazine won't
give up the source.
234
00:09:07,235 --> 00:09:08,922
Any leads into Young's real identity?
235
00:09:08,947 --> 00:09:09,947
Not yet.
236
00:09:09,972 --> 00:09:12,951
But find them and we
might find the truth.
237
00:09:16,922 --> 00:09:19,221
CHARLIE: You were on the force
when they brought Romeo in.
238
00:09:19,255 --> 00:09:21,303
You ever hear of an Officer Young?
239
00:09:21,410 --> 00:09:23,750
DONOVAN: Mac made sure we all
heard about Officer Young.
240
00:09:23,916 --> 00:09:26,015
Yeah, it took a long time
before people around here
241
00:09:26,040 --> 00:09:27,501
started trusting each other again.
242
00:09:27,526 --> 00:09:28,657
But if this Officer Young
243
00:09:28,682 --> 00:09:30,079
thought there was a cover-up,
244
00:09:30,104 --> 00:09:31,471
they did the right thing by speaking up.
245
00:09:31,496 --> 00:09:32,500
I'm sure they thought so.
246
00:09:32,525 --> 00:09:34,186
But they were never able
to find any evidence
247
00:09:34,211 --> 00:09:35,901
to support the theory, so-
248
00:09:39,268 --> 00:09:40,950
Don't go chasing ghosts, Charlie.
249
00:09:43,190 --> 00:09:44,399
Come on, pal.
250
00:09:45,459 --> 00:09:48,829
- ??
- (UPBEAT THEME MUSIC)
251
00:09:51,669 --> 00:09:53,291
(REX BARKING)
252
00:09:55,126 --> 00:09:56,588
JESSE: Well, this feels like
253
00:09:56,613 --> 00:09:58,172
the exact opposite of Christmas.
254
00:09:58,197 --> 00:09:59,197
CHARLIE: I know.
255
00:09:59,222 --> 00:10:00,321
But it's our best chance
of finding a connection
256
00:10:00,346 --> 00:10:01,524
between the two brothers' murders.
257
00:10:01,549 --> 00:10:04,285
Everything from the original
MacLennan Murder is in that box-
258
00:10:04,310 --> 00:10:05,320
from '95.
259
00:10:05,345 --> 00:10:06,867
You can't be serious. Paper?
260
00:10:06,892 --> 00:10:09,180
Yeah! Well, pretend like you're
Indiana Jones, and you're
261
00:10:09,205 --> 00:10:11,453
- Really?
- Hunting for lost treasure.
262
00:10:11,478 --> 00:10:13,619
Well, they probably have the
Ark of the Covenant down here.
263
00:10:13,644 --> 00:10:15,998
VICKY: Yeah. In Locker 66-C.
264
00:10:16,336 --> 00:10:20,162
So you're the ones stuck
with poor Ty's murder.
265
00:10:20,422 --> 00:10:21,806
A lot cuter than I expected,
266
00:10:21,831 --> 00:10:23,365
I'm happy to say.
267
00:10:23,646 --> 00:10:24,988
Vicky Gumble.
268
00:10:25,326 --> 00:10:26,448
Head Archivist.
269
00:10:26,473 --> 00:10:27,679
CHARLIE: Ah, nice to put a face
270
00:10:27,704 --> 00:10:29,633
to the name at the bottom
of all my file requests.
271
00:10:29,658 --> 00:10:31,212
I'm Detective Hudson. And this is Jesse.
272
00:10:31,237 --> 00:10:32,605
Tech Analyst extraordinaire.
273
00:10:32,630 --> 00:10:36,165
VICKY: Honey, I'm afraid you won't
find any Control-Alt-Delete down here.
274
00:10:36,190 --> 00:10:38,391
We're a strictly vintage operation.
275
00:10:38,416 --> 00:10:41,044
Yeah, it's kind of got
that library vibe.
276
00:10:41,069 --> 00:10:42,899
- Jesse.
- Yeah, well.
277
00:10:43,180 --> 00:10:46,078
You know, life in the stacks
wasn't for Ty either.
278
00:10:46,103 --> 00:10:47,579
Mac stuck him in here with me
279
00:10:47,604 --> 00:10:49,423
after we got that last
complaint about him.
280
00:10:49,448 --> 00:10:51,832
And I did my best for the boy.
281
00:10:51,857 --> 00:10:53,969
But I mean, Mac gave me my first job.
282
00:10:53,994 --> 00:10:55,720
I owed him at least that.
283
00:10:55,745 --> 00:10:58,482
It seems like some of
the files are missing.
284
00:10:58,711 --> 00:10:59,742
Really?
285
00:10:59,767 --> 00:11:00,773
Well.
286
00:11:00,798 --> 00:11:03,172
Files get marked for digitization.
287
00:11:03,197 --> 00:11:06,732
And well, things get
lost in the transfer.
288
00:11:06,757 --> 00:11:08,079
Any way we can track them down?
289
00:11:08,104 --> 00:11:09,820
Rex is pretty good with finding things.
290
00:11:09,883 --> 00:11:10,928
Oh, no thanks.
291
00:11:10,953 --> 00:11:12,008
(REX WHINES)
292
00:11:12,070 --> 00:11:13,355
Karl is my back-up.
293
00:11:13,486 --> 00:11:14,540
Anyway.
294
00:11:14,565 --> 00:11:16,221
If you're ever looking for anything-
295
00:11:16,531 --> 00:11:17,883
come and find me
296
00:11:19,952 --> 00:11:21,774
JESSE: Hey, Charlie. It says here that
297
00:11:21,799 --> 00:11:23,475
Romeo was convicted
because his switchblade
298
00:11:23,500 --> 00:11:24,772
was found in the victim's hand.
299
00:11:24,797 --> 00:11:26,482
He must have grabbed it before falling.
300
00:11:26,854 --> 00:11:28,802
His boot treads were
also found at the scene.
301
00:11:29,363 --> 00:11:30,608
Boot treads.
302
00:11:30,920 --> 00:11:32,694
That reminds me of something.
Thanks, Jesse.
303
00:11:32,719 --> 00:11:33,821
Yeah.
304
00:11:34,542 --> 00:11:35,842
Hey, Sarah.
305
00:11:35,867 --> 00:11:38,141
Are you pulling anything from
those tracks this morning?
306
00:11:38,166 --> 00:11:39,514
Yeah, the tread pattern
307
00:11:39,539 --> 00:11:41,986
is a match for a standard,
prison-issue sneaker.
308
00:11:42,011 --> 00:11:43,492
Same kind of prison-issue sneaker
309
00:11:43,517 --> 00:11:45,718
that Romeo Green wore
for the last 20 years?
310
00:11:45,743 --> 00:11:47,103
The exact same kind.
311
00:11:47,128 --> 00:11:49,500
And I still need to compare the
cast taken from Ty's murder
312
00:11:49,525 --> 00:11:52,026
with the original boot
casts from Jonas's murder.
313
00:11:52,051 --> 00:11:53,821
And Ty's autopsy? Anything there?
314
00:11:53,846 --> 00:11:55,438
Tox screen came back clean.
315
00:11:55,463 --> 00:11:58,172
I mean, Ty's liver was plenty
used, but not recently.
316
00:11:58,213 --> 00:11:59,508
And his X-rays showed
317
00:11:59,533 --> 00:12:01,937
signs of a cylindrical shaped
wound on the back of his head
318
00:12:01,962 --> 00:12:04,476
that was not consistent with
the bruising from the fall.
319
00:12:05,277 --> 00:12:07,604
So he might have been
hit before he fell?
320
00:12:07,629 --> 00:12:09,107
Yeah, it looks that way.
321
00:12:09,132 --> 00:12:10,773
I appreciate your
rushing this, Sarah.
322
00:12:10,798 --> 00:12:11,965
Yeah, no problem.
323
00:12:11,990 --> 00:12:13,789
I know how Rex gets when he's antsy.
324
00:12:14,664 --> 00:12:15,876
(REX GROANS)
325
00:12:15,923 --> 00:12:16,923
CHARLIE: Jesse.
326
00:12:16,948 --> 00:12:18,251
See what you can find
327
00:12:18,276 --> 00:12:20,837
on Romeo being an informant.
328
00:12:21,072 --> 00:12:23,368
Sounds like I'll have
more fun in the archives!
329
00:12:26,128 --> 00:12:27,759
- DONOVAN: Hey, Charlie.
- Yeah.
330
00:12:27,784 --> 00:12:28,837
I'm coming with you.
331
00:12:28,862 --> 00:12:30,423
- That's okay.
- Rex and I got this.
332
00:12:30,448 --> 00:12:32,274
No no no. It's not you
I'm worried about.
333
00:12:32,570 --> 00:12:33,743
It's them.
334
00:12:34,016 --> 00:12:36,118
PROTESTORS: Do your jobs! Do your jobs!
Do your jobs!
335
00:12:36,143 --> 00:12:37,258
Phoebe tweeted.
336
00:12:37,283 --> 00:12:38,634
And they showed up.
337
00:12:38,761 --> 00:12:41,262
PROTESTORS: Do your jobs! Do your jobs!
Do your jobs!
338
00:12:41,287 --> 00:12:42,570
Do your jobs!
339
00:12:42,595 --> 00:12:43,601
(REX WHIMPERS)
340
00:12:43,626 --> 00:12:44,765
We have to be really, really careful
341
00:12:44,790 --> 00:12:46,188
with the optics on this one.
342
00:12:46,213 --> 00:12:51,007
Do your jobs! Do your jobs!
Do your jobs!
343
00:12:51,032 --> 00:12:52,464
Do your jobs!
344
00:12:52,489 --> 00:12:53,989
Do your jobs!
345
00:12:54,014 --> 00:12:55,445
Do your jobs!
346
00:12:55,470 --> 00:12:56,632
- Do your jobs!
- Camilla?
347
00:12:56,657 --> 00:12:57,914
What are you doing out of class?
348
00:12:57,939 --> 00:13:01,102
Making sure the SJPD doesn't
frame an innocent man again.
349
00:13:02,492 --> 00:13:03,823
Is it true?
350
00:13:03,848 --> 00:13:05,486
Is Romeo Green a suspect?
351
00:13:05,511 --> 00:13:08,016
I cannot discuss an open
case with you, Camilla.
352
00:13:08,515 --> 00:13:10,373
So Phoebe is right.
353
00:13:10,398 --> 00:13:13,562
Do your jobs! Do your jobs!
354
00:13:13,587 --> 00:13:15,617
- PROTESTORS: Do your jobs!
- Come on. Let's drive.
355
00:13:15,642 --> 00:13:20,092
PROTESTORS: Do your jobs! Do your jobs!
Do your jobs!
356
00:13:25,884 --> 00:13:27,288
(DING-DONG)
357
00:13:27,492 --> 00:13:29,393
Romeo's brother is a lawyer.
358
00:13:29,418 --> 00:13:30,729
He's a damn good one, too.
359
00:13:30,754 --> 00:13:32,312
So we've got to play this by the letter.
360
00:13:32,337 --> 00:13:34,273
Can't leave any room for loopholes.
361
00:13:34,442 --> 00:13:35,743
Montgomery Green?
362
00:13:35,768 --> 00:13:37,289
Superintendent Joseph Donovan.
363
00:13:37,423 --> 00:13:39,070
This is my detective, Charlie Hudson.
364
00:13:39,095 --> 00:13:40,812
I was wondering when
the cops would show.
365
00:13:40,837 --> 00:13:42,508
Releasing the hounds is a bit much, no?
366
00:13:42,533 --> 00:13:43,533
(REX BARKS)
367
00:13:43,558 --> 00:13:44,936
CHARLIE: Don't worry about it, pal.
368
00:13:44,961 --> 00:13:46,032
Monty's just being funny.
369
00:13:46,057 --> 00:13:47,063
- (REX GROANS)
- Listen.
370
00:13:47,088 --> 00:13:48,579
Is your brother around?
371
00:13:49,174 --> 00:13:50,329
Not at the moment.
372
00:13:50,354 --> 00:13:52,188
DONOVAN: That's okay. We'll wait.
373
00:13:52,213 --> 00:13:53,458
Then show me your warrant.
374
00:13:55,176 --> 00:13:56,545
Oh come on, Montgomery.
375
00:13:56,802 --> 00:13:58,164
Romeo's on parole.
376
00:13:58,189 --> 00:13:59,289
Spot checks,
377
00:13:59,314 --> 00:14:00,587
perfectly legit.
378
00:14:02,297 --> 00:14:04,011
(MONTGOMERY SIGHS)
379
00:14:05,671 --> 00:14:07,264
Why don't you take Rex out back?
380
00:14:07,289 --> 00:14:08,390
You got it.
381
00:14:08,986 --> 00:14:10,600
DONOVAN: Thank you.
382
00:14:15,901 --> 00:14:17,316
MONTGOMERY: You won't find anything.
383
00:14:17,341 --> 00:14:18,817
DONOVAN: I hope you're right.
384
00:14:19,985 --> 00:14:22,280
Were you on the force when
my brother was arrested?
385
00:14:23,698 --> 00:14:24,698
I was.
386
00:14:24,958 --> 00:14:27,160
Did you believe that Romeo was guilty?
387
00:14:27,397 --> 00:14:29,035
That's what the evidence said.
388
00:14:29,060 --> 00:14:30,819
But my brother was a
small-time pot dealer.
389
00:14:30,844 --> 00:14:32,500
Why would he kill a cop
over a few joints?
390
00:14:32,525 --> 00:14:33,790
It makes no sense.
391
00:14:34,279 --> 00:14:35,625
Your brother didn't unpack.
392
00:14:35,897 --> 00:14:36,973
If you two are so tight
393
00:14:36,998 --> 00:14:38,832
why didn't he sleep here last night?
394
00:14:39,770 --> 00:14:41,037
If your brother broke curfew
395
00:14:41,062 --> 00:14:42,880
you have a duty to report it.
396
00:14:42,905 --> 00:14:43,989
And if he had anything to do
397
00:14:44,014 --> 00:14:45,130
with Ty's death,
398
00:14:45,155 --> 00:14:46,762
you could be held as an accessory.
399
00:14:47,323 --> 00:14:48,389
(REX BARKS)
400
00:14:48,414 --> 00:14:49,931
Saved by the bark.
401
00:14:53,176 --> 00:14:54,765
CHARLIE: I found this in your back yard.
402
00:14:54,790 --> 00:14:56,370
I don't want to jump to any conclusions.
403
00:14:56,395 --> 00:14:57,903
But it looks like blood.
404
00:14:57,949 --> 00:14:59,161
So? It could be anyone's.
405
00:14:59,186 --> 00:15:00,186
CHARLIE: Yeah.
406
00:15:00,211 --> 00:15:02,651
Except we took this sample
from Ty's body this morning.
407
00:15:02,676 --> 00:15:04,372
So Rex would have something to track.
408
00:15:04,397 --> 00:15:05,864
And that's how he found it.
409
00:15:09,121 --> 00:15:11,829
Is there anything you'd like to report?
410
00:15:15,301 --> 00:15:16,857
PHOEBE: I am Phoebe Spring
411
00:15:16,882 --> 00:15:18,878
And this is Under the Rock.
412
00:15:18,903 --> 00:15:20,716
Breaking news, True Detectives.
413
00:15:20,902 --> 00:15:24,180
Romeo Green's brother and advocate,
414
00:15:24,205 --> 00:15:28,261
Monty Green, is being harassed
by Newfoundland's finest.
415
00:15:28,575 --> 00:15:33,476
Major Crimes is making a major
mistake setting up Romeo again.
416
00:15:34,100 --> 00:15:36,372
DONOVAN: Are we getting
anything back on the tire iron?
417
00:15:36,397 --> 00:15:38,155
SARAH: The blood's a match to Ty.
418
00:15:38,180 --> 00:15:40,774
And I've got a hit from the
prints in the database.
419
00:15:45,143 --> 00:15:46,489
It's Romeo Green.
420
00:15:47,442 --> 00:15:48,491
Okay.
421
00:15:49,508 --> 00:15:51,494
Okay, thanks for the
quick turnaround, Sarah.
422
00:15:52,311 --> 00:15:54,251
You need to tell me where
your brother Romeo is.
423
00:15:54,276 --> 00:15:56,037
Or this becomes Obstruction of Justice.
424
00:15:56,062 --> 00:15:57,131
I don't know where he is.
425
00:15:57,156 --> 00:15:58,856
We got into a fight
last night and he left.
426
00:15:58,881 --> 00:15:59,899
What did you fight about?
427
00:15:59,924 --> 00:16:01,176
When Romeo came home from prison
428
00:16:01,201 --> 00:16:02,201
Phoebe was here.
429
00:16:02,226 --> 00:16:03,617
She and I wanted to do an interview.
430
00:16:03,642 --> 00:16:04,896
Spark more interest in the case.
431
00:16:04,921 --> 00:16:06,771
So you could charge the
force and make a killing?
432
00:16:06,796 --> 00:16:08,857
My brother deserves the
chance to clear his name.
433
00:16:08,882 --> 00:16:10,553
Look, I thought he'd
take it that way too.
434
00:16:10,578 --> 00:16:11,663
But Romeo stormed out.
435
00:16:11,688 --> 00:16:12,953
He hasn't been home since.
436
00:16:13,173 --> 00:16:14,695
I grabbed this from Romeo's knapsack-
437
00:16:14,720 --> 00:16:15,953
so Rex has something to track.
438
00:16:15,978 --> 00:16:17,141
Come on, pal.
439
00:16:17,402 --> 00:16:18,719
- Get the scent.
- (REX SNIFFING)
440
00:16:18,744 --> 00:16:20,105
Track Romeo.
441
00:16:21,589 --> 00:16:23,316
My brother is innocent.
442
00:16:23,570 --> 00:16:25,547
It's my fault why he didn't
come home last night.
443
00:16:25,572 --> 00:16:26,756
I wish that mattered.
444
00:16:27,678 --> 00:16:29,031
Let's go, people!
445
00:16:33,171 --> 00:16:36,120
(REX SNIFFING)
446
00:16:47,137 --> 00:16:48,287
CHARLIE: Chief!
447
00:16:49,372 --> 00:16:50,408
Got something.
448
00:16:50,433 --> 00:16:52,470
Looks like Romeo's
trail leads down here.
449
00:16:57,364 --> 00:16:58,393
Let's go.
450
00:17:01,020 --> 00:17:04,107
(REX SNIFFING)
451
00:17:16,739 --> 00:17:17,847
(REX WHINES)
452
00:17:19,130 --> 00:17:20,138
What is it, buddy?
453
00:17:20,163 --> 00:17:21,375
(REX BARKS)
454
00:17:23,009 --> 00:17:24,068
Joe.
455
00:17:25,117 --> 00:17:26,255
Rex, go!
456
00:17:26,318 --> 00:17:27,333
- ??
- (DRAMATIC MUSIC)
457
00:17:27,398 --> 00:17:29,342
(REX BARKING)
458
00:17:32,090 --> 00:17:33,137
(REX BARKS)
459
00:17:35,400 --> 00:17:36,764
(REX BARKING)
460
00:17:40,608 --> 00:17:42,036
(REX BARKING)
461
00:17:42,322 --> 00:17:44,161
DONOVAN: He could be armed.
Call Rex back.
462
00:17:44,186 --> 00:17:45,347
Everyone else stand down!
463
00:17:45,372 --> 00:17:47,027
- Hold your position!
- (CHARLIE WHISTLES)
464
00:17:47,052 --> 00:17:48,364
CHARLIE: Rex, come back!
465
00:17:48,389 --> 00:17:49,404
(REX BARKS)
466
00:17:54,863 --> 00:17:55,951
Romeo!
467
00:17:57,115 --> 00:17:58,704
It's Joe Donovan!
468
00:17:58,729 --> 00:18:01,122
I used to work the beat in
your old neighbourhood!
469
00:18:01,626 --> 00:18:02,708
(SNAPPING TWIG)
470
00:18:04,505 --> 00:18:06,389
If you come out peacefully
471
00:18:06,414 --> 00:18:08,013
you'll be treated fairly!
472
00:18:11,550 --> 00:18:12,714
You have my word.
473
00:18:20,893 --> 00:18:22,433
Why are you chasing me?
474
00:18:23,376 --> 00:18:24,894
I didn't do anything!
475
00:18:26,551 --> 00:18:28,253
MAC: Don't fall for it, Joe!
476
00:18:28,895 --> 00:18:30,089
He killed my son!
477
00:18:30,122 --> 00:18:31,863
I'm not going to let
him get away with it!
478
00:18:31,888 --> 00:18:33,262
Put the gun down, Mac!
479
00:18:33,287 --> 00:18:34,410
Sorry, Joe.
480
00:18:34,551 --> 00:18:37,201
- (REX BARKS)
- Ugh!
481
00:18:40,452 --> 00:18:41,791
Ughh!
482
00:18:45,280 --> 00:18:48,940
Justice for Romeo! Justice for Romeo!
483
00:18:48,965 --> 00:18:50,222
Justice for Romeo!
484
00:18:50,568 --> 00:18:51,612
CAMILLA: Dad!
485
00:18:51,969 --> 00:18:53,898
You're using Romeo as a scapegoat!
486
00:18:53,923 --> 00:18:55,034
You're the superintendent!
487
00:18:55,059 --> 00:18:56,325
You can stop this!
488
00:18:56,350 --> 00:18:58,199
Be the change we want to see!
489
00:18:58,495 --> 00:18:59,805
We'll talk about this at home.
490
00:18:59,830 --> 00:19:01,675
No! I'm not coming home!
491
00:19:02,153 --> 00:19:03,480
I'll stay at Skye's tonight.
492
00:19:03,505 --> 00:19:05,355
Justice for Romeo!
493
00:19:05,380 --> 00:19:08,410
Justice for Romeo! Justice for Romeo!
494
00:19:08,690 --> 00:19:10,943
I can take Mac down to
booking if it's too awkward.
495
00:19:11,117 --> 00:19:12,282
No, we've got his gun.
496
00:19:12,307 --> 00:19:13,558
Just let him off with a warning.
497
00:19:13,583 --> 00:19:14,784
Whoa whoa! A slap on the wrist?
498
00:19:14,809 --> 00:19:16,144
He just pulled a gun on a suspect.
499
00:19:16,169 --> 00:19:17,985
I know! Hey hey! I know
what he did, Charlie.
500
00:19:18,010 --> 00:19:19,010
Okay?
501
00:19:19,035 --> 00:19:21,229
I don't appreciate you
telling me how to do my job.
502
00:19:21,745 --> 00:19:24,380
PROTESTORS: Justice for Romeo!
Justice for Romeo!
503
00:19:25,138 --> 00:19:27,878
- ??
- (SUSPENSEFUL MUSIC)
504
00:20:34,512 --> 00:20:37,404
(PHONE BUZZING)
505
00:20:39,447 --> 00:20:41,080
(KNOCKING)
506
00:20:41,158 --> 00:20:42,627
SARAH: You wanted to see me?
507
00:20:43,064 --> 00:20:44,964
Yes, I want to be fully
briefed on forensics
508
00:20:44,989 --> 00:20:46,463
before I interrogate Romeo.
509
00:20:46,488 --> 00:20:47,557
I compared the cast
510
00:20:47,582 --> 00:20:49,148
of the tracks taken from Ty's murder
511
00:20:49,173 --> 00:20:51,104
with the cast taken from Jonas's murder.
512
00:20:51,129 --> 00:20:53,860
The tracks from Ty's site
had to have been made
513
00:20:53,885 --> 00:20:55,354
by someone other than Romeo.
514
00:20:55,379 --> 00:20:56,994
The weight distribution is wrong.
515
00:20:57,019 --> 00:20:58,682
- Wait...
- Romeo pronates.
516
00:20:58,707 --> 00:20:59,916
His gait turns inward.
517
00:20:59,941 --> 00:21:02,119
So had Romeo made the
tracks at Ty's site
518
00:21:02,144 --> 00:21:05,158
the imprint would've been deeper
along the inside of the foot.
519
00:21:05,291 --> 00:21:07,028
Hold on. But his fingerprints
520
00:21:07,053 --> 00:21:09,061
they were all over the tire iron.
521
00:21:09,673 --> 00:21:11,112
It doesn't add up.
522
00:21:11,137 --> 00:21:13,189
Unless he's being framed.
523
00:21:15,565 --> 00:21:17,819
Camilla wants me to be the change
524
00:21:17,999 --> 00:21:19,488
that we want in the world.
525
00:21:20,452 --> 00:21:21,912
You're a good cop.
526
00:21:21,937 --> 00:21:23,819
- She knows that.
- Yeah.
527
00:21:24,243 --> 00:21:26,132
Well, a good cop follows the evidence.
528
00:21:26,487 --> 00:21:28,244
A good chief backs up his team.
529
00:21:28,269 --> 00:21:30,603
But, I know that black men
530
00:21:30,628 --> 00:21:32,882
are disproportionately
targeted by law enforcement.
531
00:21:32,907 --> 00:21:33,944
It's just
532
00:21:34,137 --> 00:21:35,257
you can't win.
533
00:21:36,554 --> 00:21:37,687
Sometimes-
534
00:21:37,712 --> 00:21:40,237
I think we get so caught
up in how people see us
535
00:21:40,262 --> 00:21:43,695
and what we think that
says about us that...
536
00:21:44,444 --> 00:21:45,483
I don't know
537
00:21:45,516 --> 00:21:47,266
we forget to trust ourselves.
538
00:21:48,512 --> 00:21:49,796
(DOOR OPENING)
539
00:21:50,810 --> 00:21:52,163
Sorry. Am I interrupting?
540
00:21:52,188 --> 00:21:53,952
DONOVAN: No. Sorry I snapped earlier.
541
00:21:53,977 --> 00:21:55,568
I was upset about Camilla.
542
00:21:55,593 --> 00:21:57,023
CHARLIE: Already forgotten. Listen.
543
00:21:57,048 --> 00:21:58,914
Jesse found something in the archives.
544
00:21:58,939 --> 00:22:00,554
Looks like Romeo was an informant.
545
00:22:00,579 --> 00:22:02,327
Someone on the inside buried it.
546
00:22:02,352 --> 00:22:04,343
Yeah, we've got to find
this Officer Young.
547
00:22:04,368 --> 00:22:06,954
They're the only one who went on
record doubting Romeo's arrest.
548
00:22:06,979 --> 00:22:08,554
Well, you can stop looking.
549
00:22:09,815 --> 00:22:11,040
He's standing right here.
550
00:22:11,928 --> 00:22:13,390
I'm Officer Young.
551
00:22:16,427 --> 00:22:17,874
I went through this before.
552
00:22:17,899 --> 00:22:19,220
Doesn't matter what I say.
553
00:22:19,245 --> 00:22:20,398
Yes it does.
554
00:22:20,423 --> 00:22:22,803
The last time you were charged,
I was not Superintendent.
555
00:22:22,828 --> 00:22:24,914
You think because we're black
that makes us brothers?
556
00:22:24,939 --> 00:22:26,453
I was Officer Young.
557
00:22:30,678 --> 00:22:31,882
I know.
558
00:22:32,211 --> 00:22:34,007
I know it may seem like a cop-out
559
00:22:34,390 --> 00:22:36,038
because I used an alias.
560
00:22:36,368 --> 00:22:37,835
But I was new to the force.
561
00:22:37,860 --> 00:22:39,531
And it wasn't my case.
562
00:22:39,913 --> 00:22:40,980
And the colour of my skin
563
00:22:41,005 --> 00:22:43,195
made it difficult for me
to speak out and be heard.
564
00:22:44,879 --> 00:22:46,632
So no, we may not be brothers.
565
00:22:46,657 --> 00:22:48,117
But we're definitely kin.
566
00:22:55,515 --> 00:22:56,982
You sound like Jonas.
567
00:22:58,334 --> 00:22:59,962
He always went after the truth.
568
00:23:01,117 --> 00:23:02,590
No matter the cost.
569
00:23:05,310 --> 00:23:06,762
He was a good cop.
570
00:23:07,293 --> 00:23:08,424
We all looked up to him.
571
00:23:08,449 --> 00:23:10,891
I was his informant.
572
00:23:11,877 --> 00:23:14,545
Jonas was investigating a new
player on the drug scene.
573
00:23:14,571 --> 00:23:16,437
I was his eyes and ears on the street.
574
00:23:17,559 --> 00:23:18,763
The night he was killed-
575
00:23:18,788 --> 00:23:20,383
I went to get paid at our usual spot.
576
00:23:20,408 --> 00:23:21,614
Top of Signal Hill.
577
00:23:22,676 --> 00:23:24,833
Jonas said he couldn't use me anymore.
578
00:23:27,014 --> 00:23:29,536
He thought his investigation
was being interfered with.
579
00:23:31,498 --> 00:23:33,399
He traced the source of the drugs.
580
00:23:34,215 --> 00:23:35,438
Wait, to whom?
581
00:23:35,463 --> 00:23:36,596
Wouldn't say.
582
00:23:37,146 --> 00:23:38,626
To protect me.
583
00:23:43,713 --> 00:23:45,013
You don't believe me.
584
00:23:47,071 --> 00:23:48,438
Romeo, I want to.
585
00:23:48,783 --> 00:23:49,816
Listen.
586
00:23:49,841 --> 00:23:52,314
But your switchblade
was found in his hand.
587
00:23:52,339 --> 00:23:54,229
And his palm was shredded
with defensive wounds.
588
00:23:54,254 --> 00:23:55,421
I don't know how.
589
00:23:55,454 --> 00:23:57,714
My knife was seized the
first time I was arrested.
590
00:23:57,739 --> 00:23:59,535
For possession. Six months earlier.
591
00:23:59,560 --> 00:24:00,957
Why didn't you say that before?
592
00:24:00,982 --> 00:24:04,068
I tried. But I was a dealer
accused of killing a cop's kid.
593
00:24:04,332 --> 00:24:06,697
My name was being dragged
through the mud.
594
00:24:08,705 --> 00:24:10,027
But whatever I said
595
00:24:12,207 --> 00:24:14,328
my family paid the price.
596
00:24:14,674 --> 00:24:16,163
This stops now!
597
00:24:17,331 --> 00:24:18,463
It's okay, Monty.
598
00:24:18,488 --> 00:24:19,688
MONTY: No, it's not okay.
599
00:24:19,723 --> 00:24:22,167
It's not okay for you to talk
to the police without a lawyer.
600
00:24:22,192 --> 00:24:23,826
For you to have your
words twisted around
601
00:24:23,851 --> 00:24:25,018
by the cops again!
602
00:24:26,686 --> 00:24:28,093
Are you charging him?
603
00:24:29,097 --> 00:24:30,151
No.
604
00:24:30,176 --> 00:24:31,242
MONTY: Then we're leaving.
605
00:24:31,267 --> 00:24:32,730
Come on, Romeo.
606
00:24:38,788 --> 00:24:40,104
(DOOR CLOSING)
607
00:24:41,714 --> 00:24:43,744
Any luck tracking down
that missing file-
608
00:24:43,769 --> 00:24:45,431
with the evidence from Jonas's murder?
609
00:24:45,456 --> 00:24:48,167
Nothing yet. Ty left a real mess.
610
00:24:48,266 --> 00:24:50,565
Well, you know, I did find something.
611
00:24:51,198 --> 00:24:52,565
Ohhh!
612
00:24:52,745 --> 00:24:55,284
How cute are they?
613
00:24:55,309 --> 00:24:57,246
Before Ty was assigned down here,
614
00:24:57,271 --> 00:24:59,019
did Ty and Donovan ever work together?
615
00:24:59,044 --> 00:25:00,044
I wish.
616
00:25:00,069 --> 00:25:02,424
Then maybe some of Donovan's work ethic
617
00:25:02,449 --> 00:25:04,503
might have rubbed off on Ty.
618
00:25:04,693 --> 00:25:06,456
Yeah, I heard a lot of
complaints about him.
619
00:25:06,481 --> 00:25:07,542
Was he really that bad?
620
00:25:07,567 --> 00:25:09,519
I mean, he was the boss's kid, you know.
621
00:25:09,544 --> 00:25:11,081
And he went around
622
00:25:11,106 --> 00:25:13,636
acting like the sun shone
right out of his keester.
623
00:25:13,661 --> 00:25:15,652
But I knew...
624
00:25:15,677 --> 00:25:18,435
I knew how hard Mac was on him.
625
00:25:18,780 --> 00:25:21,730
And that's why I was kind of
soft on him here, you know?
626
00:25:22,707 --> 00:25:25,984
Not that it did him that much
good, anyway, in the end.
627
00:25:28,364 --> 00:25:29,995
You've got me misting up
628
00:25:30,020 --> 00:25:31,355
like a perp in a box.
629
00:25:31,380 --> 00:25:32,514
Oh, that's okay.
630
00:25:32,539 --> 00:25:35,077
You know, I'm usually the
over-sharer of the group.
631
00:25:35,102 --> 00:25:39,121
Well, if you get sick of
punching away at those keys
632
00:25:39,146 --> 00:25:40,855
come and see me.
633
00:25:40,880 --> 00:25:42,441
Okay.
634
00:25:43,909 --> 00:25:45,248
DONOVAN: I don't know.
635
00:25:45,273 --> 00:25:47,463
I keep wondering about Phoebe.
636
00:25:49,373 --> 00:25:50,839
You check her alibi.
637
00:25:50,864 --> 00:25:53,308
I want to know how she's
always two steps ahead of us.
638
00:25:54,135 --> 00:25:56,348
(REX WHINES)
639
00:25:56,993 --> 00:26:00,167
She's about to start a
very special livestream.
640
00:26:00,192 --> 00:26:01,488
Well maybe it's time we set up
641
00:26:01,513 --> 00:26:02,913
a very special interrogation.
642
00:26:03,790 --> 00:26:05,357
CHARLIE: Ready for work, Rex?
643
00:26:05,743 --> 00:26:06,899
(REX BARKS)
644
00:26:08,272 --> 00:26:09,839
PHOEBE: Time for another chapter
645
00:26:09,864 --> 00:26:11,612
in the story of Romeo Green.
646
00:26:11,637 --> 00:26:14,746
One man's battle with the St.
John's Police Department.
647
00:26:14,771 --> 00:26:19,550
And for all my troops rallying
outside of the SJPD today,
648
00:26:19,575 --> 00:26:21,612
I've got a treat for you.
649
00:26:21,637 --> 00:26:23,332
A VIP guest.
650
00:26:23,582 --> 00:26:25,870
Welcome, Detective Hudson.
651
00:26:25,895 --> 00:26:27,462
Guys, he's on, he's on!
652
00:26:29,534 --> 00:26:32,214
Alright. So I thought we could kick
things off with a little game.
653
00:26:32,239 --> 00:26:34,769
For every question of mine that
Detective Hudson here answers,
654
00:26:34,794 --> 00:26:36,061
I'll answer one of his.
655
00:26:36,086 --> 00:26:37,565
You sure you want to do this on air?
656
00:26:37,590 --> 00:26:38,777
Well I have nothing to hide.
657
00:26:38,802 --> 00:26:39,831
Do you?
658
00:26:39,856 --> 00:26:41,214
Where were you on Monday
659
00:26:41,239 --> 00:26:43,074
between the hours of 9:00 and midnight?
660
00:26:43,099 --> 00:26:44,168
Oh, I was right here
661
00:26:44,193 --> 00:26:45,827
preparing for my livestream with Ty.
662
00:26:45,852 --> 00:26:48,449
But your live stream
was audio, not video.
663
00:26:48,474 --> 00:26:50,675
So can anyone actually
confirm that you were here?
664
00:26:50,700 --> 00:26:52,152
Tsk tsk tsk, Detective.
665
00:26:52,177 --> 00:26:53,496
You can't jump your turn.
666
00:26:53,521 --> 00:26:55,855
Do you actually believe
667
00:26:55,959 --> 00:26:58,410
that Romeo Green murdered
Jonas MacLennan?
668
00:26:58,435 --> 00:27:00,860
Well, I tend to believe
what the evidence tells me.
669
00:27:00,885 --> 00:27:03,464
Did you go to Monty's that
night and drop something off?
670
00:27:03,489 --> 00:27:04,574
No.
671
00:27:04,599 --> 00:27:08,315
Are you suggesting that
somebody planted evidence?
672
00:27:08,340 --> 00:27:09,772
I'm not suggesting anything.
673
00:27:09,797 --> 00:27:11,042
I'm just asking a question.
674
00:27:11,067 --> 00:27:12,067
Aha.
675
00:27:12,092 --> 00:27:13,698
Who's your anonymous source?
676
00:27:13,723 --> 00:27:14,915
I don't know.
677
00:27:15,193 --> 00:27:16,769
That's what anonymous means.
678
00:27:16,794 --> 00:27:17,987
(REX BARKS)
679
00:27:18,130 --> 00:27:19,543
What have you got, Rex?
680
00:27:20,069 --> 00:27:21,671
(REX GROWLS)
681
00:27:22,025 --> 00:27:23,435
(PHOEBE GASPS)
682
00:27:23,568 --> 00:27:24,714
(REX BARKS)
683
00:27:28,338 --> 00:27:29,482
Ahh.
684
00:27:30,366 --> 00:27:33,059
This whole interview
was just a distraction
685
00:27:33,084 --> 00:27:35,324
so your dog could sniff around my house.
686
00:27:35,349 --> 00:27:36,668
Very clever.
687
00:27:37,356 --> 00:27:38,972
Too bad you don't have a warrant.
688
00:27:38,997 --> 00:27:42,136
Rex's bark is all the
probable cause I need.
689
00:27:43,774 --> 00:27:44,800
(REX BARKS)
690
00:27:45,253 --> 00:27:46,275
There they are.
691
00:27:46,300 --> 00:27:48,511
The missing files from Jonas's murder.
692
00:27:48,750 --> 00:27:49,793
Huh.
693
00:27:50,285 --> 00:27:52,019
And from last night,
694
00:27:52,323 --> 00:27:54,324
Rex, you must have remembered
695
00:27:54,349 --> 00:27:56,536
the smell of the mud
from Ty's murder scene.
696
00:27:56,561 --> 00:27:58,316
Okay. My turn.
697
00:27:58,776 --> 00:28:01,306
Were you wearing these the night
that you killed Ty MacLennan?
698
00:28:04,003 --> 00:28:06,487
Free Phoebe! Free Phoebe!
699
00:28:06,667 --> 00:28:07,697
(REX BARKING)
700
00:28:07,722 --> 00:28:09,789
Free Phoebe! Free Phoebe!
701
00:28:09,814 --> 00:28:10,936
Free Phoebe!
702
00:28:11,039 --> 00:28:12,206
Free Phoebe!
703
00:28:12,479 --> 00:28:13,860
Free Phoebe!
704
00:28:15,100 --> 00:28:17,488
PHOEBE: This is our third
interview, Detective Hudson.
705
00:28:17,513 --> 00:28:19,824
You know what happens on
a third date, don't you?
706
00:28:19,857 --> 00:28:22,284
Yeah, I'm thinking about more
like a third strike. In here.
707
00:28:22,790 --> 00:28:25,035
We found you at the scene of Ty's murder
708
00:28:25,060 --> 00:28:26,628
wearing an official forensics jacket.
709
00:28:26,653 --> 00:28:27,791
Where did you get it?
710
00:28:28,009 --> 00:28:29,285
I bought it on the internet.
711
00:28:29,318 --> 00:28:31,503
The same place that you
got your fake ID badge
712
00:28:31,528 --> 00:28:33,589
that you used to sneak into
the evidence archives?
713
00:28:33,614 --> 00:28:35,261
Nice try. I don't have a fake ID badge.
714
00:28:35,286 --> 00:28:36,972
No? Then how did you
steal all the evidence?
715
00:28:36,997 --> 00:28:38,803
I didn't steal it!
Somebody gave it to me.
716
00:28:40,038 --> 00:28:43,183
Your podcast nearly tripled in
viewership since last season.
717
00:28:43,208 --> 00:28:45,355
Nearly quadrupled since Ty's murder!
718
00:28:45,516 --> 00:28:48,064
And you think I murdered Ty for ratings?
719
00:28:48,089 --> 00:28:49,253
That's a bit far-fetched.
720
00:28:49,278 --> 00:28:50,477
Not if you used those ratings
721
00:28:50,502 --> 00:28:52,606
to land a major television deal.
722
00:28:54,266 --> 00:28:55,386
If you listened to my podcast-
723
00:28:55,411 --> 00:28:57,386
then you should know I
don't care about ratings.
724
00:28:57,411 --> 00:28:58,719
And I don't care about fame.
725
00:28:58,744 --> 00:29:00,589
- I care about justice.
- You know what I know?
726
00:29:00,614 --> 00:29:02,784
I know that we found a
pair of prison sneakers
727
00:29:02,809 --> 00:29:05,034
and a box of evidence in your house.
728
00:29:05,059 --> 00:29:06,958
Footprints from those same sneakers
729
00:29:06,983 --> 00:29:09,191
were found at the scene of Ty's murder.
730
00:29:09,216 --> 00:29:10,917
The rubber on the outside of your boots.
731
00:29:10,942 --> 00:29:12,160
It's been worn smooth.
732
00:29:12,185 --> 00:29:13,769
Which means, you supinate when you walk.
733
00:29:13,794 --> 00:29:15,558
Just like Ty's murderer.
734
00:29:16,765 --> 00:29:20,120
You lifted Romeo's fingerprints
from that box of evidence.
735
00:29:20,145 --> 00:29:22,121
- No, I didn't.
- You made a mould.
736
00:29:22,146 --> 00:29:23,776
You put it on the tire iron.
737
00:29:23,801 --> 00:29:25,448
And then you planted
it in Monty's house.
738
00:29:25,473 --> 00:29:26,886
- You murdered Ty!
- Listen!
739
00:29:26,911 --> 00:29:28,347
I might bend the rules!
740
00:29:28,372 --> 00:29:30,097
But that would never extend to murder!
741
00:29:30,122 --> 00:29:31,636
Then where did you get
the box of evidence?
742
00:29:31,661 --> 00:29:33,262
Why lie about an anonymous source?
743
00:29:33,287 --> 00:29:34,393
I didn't make it up!
744
00:29:34,418 --> 00:29:36,692
The box is my source.
745
00:29:36,964 --> 00:29:37,982
Look.
746
00:29:38,007 --> 00:29:40,027
Families of victims
often give me evidence
747
00:29:40,052 --> 00:29:41,308
to convince me to take a case.
748
00:29:41,333 --> 00:29:42,866
But this is different!
749
00:29:42,928 --> 00:29:44,964
Those are police files
750
00:29:44,989 --> 00:29:47,077
pointing at cop corruption.
751
00:29:47,157 --> 00:29:49,729
I understood why my source was
trying to stay anonymous.
752
00:29:49,919 --> 00:29:51,687
Look, if it's not the
family of a victim,
753
00:29:51,712 --> 00:29:54,681
it's usually a cop with
a conscience to clear.
754
00:29:57,881 --> 00:29:59,448
VICKY: Hey, Joe.
755
00:29:59,473 --> 00:30:01,698
The protestors outside the
station have almost doubled.
756
00:30:01,723 --> 00:30:02,893
We're on the verge of a riot.
757
00:30:02,918 --> 00:30:04,097
They'll get bored soon enough.
758
00:30:04,122 --> 00:30:06,598
And move on to another issue
to get worked up about.
759
00:30:06,796 --> 00:30:10,214
SJPD found a box of case files
at Phoebe Spring's studio.
760
00:30:10,239 --> 00:30:11,855
Any idea how she got a hold of them?
761
00:30:12,238 --> 00:30:14,473
We caught a bunch of
those podcast detectives
762
00:30:14,498 --> 00:30:16,714
lurking around outside the archives,
763
00:30:16,739 --> 00:30:17,978
trying to trick my guys
764
00:30:18,003 --> 00:30:19,714
into giving them
classified case details.
765
00:30:19,739 --> 00:30:21,160
We just got rid of them.
766
00:30:21,185 --> 00:30:24,284
If I find that even one of your
officers is exchanging bribes
767
00:30:24,309 --> 00:30:25,440
for evidence,
768
00:30:25,465 --> 00:30:26,659
that's on you, Vicky.
769
00:30:27,067 --> 00:30:28,534
Did you see Phoebe?
770
00:30:28,559 --> 00:30:29,573
No!
771
00:30:29,855 --> 00:30:30,891
But look, Joe.
772
00:30:30,916 --> 00:30:33,495
I'm not on the clock 24/7.
773
00:30:33,556 --> 00:30:34,923
I want a list of everyone
774
00:30:34,948 --> 00:30:36,660
who had access to those files, Vicky.
775
00:30:36,685 --> 00:30:38,670
- Everyone.
- Okay.
776
00:30:41,601 --> 00:30:42,986
Hey hey hey.
777
00:30:43,011 --> 00:30:44,751
I found the inventory
of the weapons seized
778
00:30:44,776 --> 00:30:46,191
at Romeo's first arrest!
779
00:30:47,237 --> 00:30:48,611
His switchblade is on it.
780
00:30:48,636 --> 00:30:50,120
Wait, so Romeo was telling the truth?
781
00:30:50,145 --> 00:30:52,628
He didn't have his switchblade
the night of Jonas's murder?
782
00:30:52,653 --> 00:30:53,699
DONOVAN: What if it was
783
00:30:53,724 --> 00:30:56,113
planted on Jonas to frame Romeo?
784
00:30:56,328 --> 00:30:59,691
CHARLIE: The stolen evidence
from 1995 was given to Phoebe.
785
00:30:59,794 --> 00:31:02,011
Her anonymous source sounds like a cop.
786
00:31:04,836 --> 00:31:06,378
DONOVAN: What if it was Ty?
787
00:31:06,403 --> 00:31:08,394
What if he gave the files to Phoebe?
788
00:31:08,551 --> 00:31:12,187
Feeding her information for her
podcast on police corruption?
789
00:31:12,792 --> 00:31:14,447
Vicky gave Jesse a list
790
00:31:14,472 --> 00:31:16,340
of everyone who had
handled the case files.
791
00:31:16,365 --> 00:31:18,113
Ty's name was on that list.
792
00:31:18,253 --> 00:31:20,830
See, Ty was assigned to
a different section.
793
00:31:20,855 --> 00:31:22,220
But he swapped with another officer
794
00:31:22,245 --> 00:31:24,587
because he wanted to
digitize Jonas's file
795
00:31:24,612 --> 00:31:25,868
off the record.
796
00:31:25,893 --> 00:31:27,144
But if he was chasing a lead
797
00:31:27,169 --> 00:31:28,589
then why not come forward?
798
00:31:28,614 --> 00:31:31,574
Because it was the one
person Ty couldn't turn in.
799
00:31:46,145 --> 00:31:47,278
DONOVAN: Hey, Mac.
800
00:31:47,779 --> 00:31:49,489
I went through some old files.
801
00:31:49,514 --> 00:31:51,237
And I pulled all of Jonas's old cases
802
00:31:51,262 --> 00:31:53,287
he was working on when he was murdered.
803
00:31:55,264 --> 00:31:56,585
There were drug busts.
804
00:31:56,610 --> 00:31:58,482
Court orders for the drugs' destruction.
805
00:31:58,693 --> 00:32:01,022
But you and I know that
they were never destroyed.
806
00:32:01,047 --> 00:32:02,717
They were resold on the streets.
807
00:32:02,742 --> 00:32:04,077
By your crew.
808
00:32:05,330 --> 00:32:06,953
That's a load of crap!
809
00:32:08,797 --> 00:32:10,387
Where's your proof?
810
00:32:11,694 --> 00:32:13,030
Where's your proof?
811
00:32:13,055 --> 00:32:15,143
Your son Jonas was
going to expose you.
812
00:32:16,287 --> 00:32:18,325
You tried to bully him into
keeping his mouth shut.
813
00:32:18,350 --> 00:32:20,180
But he wouldn't play ball.
And you fought.
814
00:32:20,205 --> 00:32:21,608
That's when things got out of hand.
815
00:32:21,633 --> 00:32:23,262
I didn't kill my son!
816
00:32:23,287 --> 00:32:24,297
Which one, Mac?
817
00:32:24,322 --> 00:32:25,956
Ty knew that you killed Jonas.
818
00:32:25,981 --> 00:32:27,842
That's why he leaked the
evidence to Phoebe.
819
00:32:27,867 --> 00:32:29,053
Then he turns up dead.
820
00:32:29,078 --> 00:32:30,443
And Romeo gets framed!
821
00:32:30,468 --> 00:32:33,107
- Arghhh!
- (REX BARKING)
822
00:32:45,037 --> 00:32:46,591
Ty fought Jonas.
823
00:32:47,493 --> 00:32:49,469
He always had a bad temper.
824
00:32:50,194 --> 00:32:52,137
But he didn't mean to kill his brother.
825
00:32:52,461 --> 00:32:54,084
But you covered it up.
826
00:32:54,109 --> 00:32:55,373
You framed an innocent man
827
00:32:55,398 --> 00:32:57,428
to keep your drug operation
from being exposed.
828
00:32:57,474 --> 00:32:58,474
I covered it up
829
00:32:58,499 --> 00:33:00,812
because I couldn't lose both my sons.
830
00:33:03,990 --> 00:33:06,943
I got a tip that Romeo was
asking too many questions.
831
00:33:07,249 --> 00:33:08,769
I knew he was an informant.
832
00:33:08,794 --> 00:33:10,210
So I had Ty tail him.
833
00:33:10,235 --> 00:33:12,616
See who he was giving
his information to.
834
00:33:13,161 --> 00:33:15,092
Ty couldn't believe it was Jonas.
835
00:33:15,117 --> 00:33:17,914
That he was about to sell out
his own flesh and blood.
836
00:33:18,997 --> 00:33:20,249
They fought.
837
00:33:21,275 --> 00:33:22,419
Ughh!
838
00:33:22,461 --> 00:33:23,545
Ughh! Ughh!
839
00:33:23,570 --> 00:33:24,630
Uhhh!
840
00:33:25,084 --> 00:33:26,139
Huhh!
841
00:33:26,164 --> 00:33:27,255
Ohh!
842
00:33:27,280 --> 00:33:28,303
Ahhh!
843
00:33:28,747 --> 00:33:30,310
Ty called me,
844
00:33:30,960 --> 00:33:32,327
panicked.
845
00:33:33,971 --> 00:33:36,015
I told him I'd take care of it.
846
00:33:37,433 --> 00:33:39,602
I planted Romeo's switchblade.
847
00:33:45,591 --> 00:33:48,860
Cut Jonas's hand to make it
look like a defensive wound.
848
00:33:50,800 --> 00:33:52,406
I didn't kill my son.
849
00:33:53,414 --> 00:33:54,742
Either of them.
850
00:33:56,346 --> 00:33:57,953
But I may as well have.
851
00:33:58,579 --> 00:34:00,081
Ty wanted to come clean.
852
00:34:00,128 --> 00:34:02,291
How do I know you didn't
kill him to keep him quiet?
853
00:34:02,316 --> 00:34:03,417
You don't.
854
00:34:03,442 --> 00:34:05,240
But If I did, I'd admit it.
855
00:34:05,435 --> 00:34:06,921
I've got nothing left.
856
00:34:15,248 --> 00:34:17,654
Mac claims he didn't kill Ty.
857
00:34:17,718 --> 00:34:19,194
Well, isn't that what they all say?
858
00:34:19,219 --> 00:34:21,061
Did he point to anyone
else as a suspect?
859
00:34:21,168 --> 00:34:22,570
Mac's not naming any names.
860
00:34:22,595 --> 00:34:24,787
He refuses to cooperate.
861
00:34:25,006 --> 00:34:26,069
Jesse's right.
862
00:34:26,094 --> 00:34:28,639
Maybe he's not naming names
because there is no one else.
863
00:34:28,770 --> 00:34:31,067
He already helped cover
up the murder of one son.
864
00:34:31,092 --> 00:34:33,248
Is killing the other one
really that much of a stretch?
865
00:34:33,537 --> 00:34:36,522
I don't know. Call it
police instinct, or
866
00:34:36,547 --> 00:34:37,707
parental intuition.
867
00:34:37,732 --> 00:34:40,146
But I just don't feel like Mac's lying.
868
00:34:40,171 --> 00:34:41,337
I don't think he killed Ty.
869
00:34:41,362 --> 00:34:43,217
Right now, he's the only
one with clear motive.
870
00:34:43,326 --> 00:34:44,928
JESSE: Well-what about Romeo?
871
00:34:44,962 --> 00:34:46,577
I mean-he was cleared
for Jonas's murder.
872
00:34:46,602 --> 00:34:48,114
But there's no proof he
didn't kill Ty for revenge.
873
00:34:48,139 --> 00:34:49,311
SARAH: No. It wasn't Romeo.
874
00:34:49,336 --> 00:34:50,865
The shoe print at Ty's
crime scene didn't match.
875
00:34:50,890 --> 00:34:53,178
JESSE: But, his fingerprints
were still on the tire iron.
876
00:34:53,203 --> 00:34:54,801
SARAH: Someone could have planted them.
877
00:34:54,826 --> 00:34:56,093
Yeah.
878
00:34:56,118 --> 00:34:57,756
Wait-how does that even work?
879
00:34:57,781 --> 00:34:59,849
Well, you take a high
resolution photograph
880
00:34:59,874 --> 00:35:00,889
of the fingerprints.
881
00:35:00,914 --> 00:35:02,428
And then you flip the image.
882
00:35:02,453 --> 00:35:04,310
And print it out on
transparent overhead paper.
883
00:35:04,335 --> 00:35:05,802
Then you apply quick bonding glue
884
00:35:05,827 --> 00:35:08,011
to capture the raised
fingerprints to create the mould.
885
00:35:08,036 --> 00:35:09,959
So it has to be Mac then.
886
00:35:09,984 --> 00:35:13,061
He admitted to stealing the
evidence to frame Romeo
887
00:35:13,086 --> 00:35:15,163
- for Jonas's murder.
- No he didn't.
888
00:35:16,045 --> 00:35:17,483
He admitted to planting the evidence.
889
00:35:17,508 --> 00:35:19,952
But didn't reveal how
he got access to it.
890
00:35:21,078 --> 00:35:23,079
Because he didn't work alone.
891
00:35:24,135 --> 00:35:25,466
After Jonas was murdered
892
00:35:25,491 --> 00:35:27,010
he would have needed an accomplice
893
00:35:27,035 --> 00:35:28,709
to get Romeo's knife out of lock-up...
894
00:35:28,734 --> 00:35:30,020
And there's only one other person
895
00:35:30,045 --> 00:35:31,786
that had that kind of
access to evidence.
896
00:35:31,958 --> 00:35:33,058
Ohh!
897
00:35:33,381 --> 00:35:34,959
And if she
898
00:35:35,514 --> 00:35:37,377
helped to cover Jonas's murder,
899
00:35:37,402 --> 00:35:39,749
then she also has a pretty solid motive
900
00:35:39,891 --> 00:35:41,920
to keep Ty from talking.
901
00:35:45,019 --> 00:35:46,765
(REX YELPS)
902
00:35:50,043 --> 00:35:51,319
CHARLIE: Hello?
903
00:35:51,473 --> 00:35:52,526
Okay, pal.
904
00:35:55,630 --> 00:35:56,678
Alright.
905
00:35:56,804 --> 00:35:58,795
If Vicky forged Romeo's fingerprints-
906
00:35:58,820 --> 00:36:00,200
she probably used this.
907
00:36:00,321 --> 00:36:01,342
(REX SNIFFING)
908
00:36:01,367 --> 00:36:02,369
Track it.
909
00:36:04,624 --> 00:36:07,960
(REX SNIFFING)
910
00:36:14,496 --> 00:36:16,487
(REX GROWLS AND YAPS)
911
00:36:16,794 --> 00:36:18,261
You got something?
912
00:36:48,593 --> 00:36:50,751
Good nose, buddy.
913
00:36:52,702 --> 00:36:53,847
I'm guessing
914
00:36:53,872 --> 00:36:56,406
this is a mould for Romeo's thumb print.
915
00:37:07,654 --> 00:37:09,252
Thanks Officer, I'll take it from here.
916
00:37:09,277 --> 00:37:10,520
Yes, sir.
917
00:37:12,463 --> 00:37:14,233
You murdered Ty.
918
00:37:14,507 --> 00:37:16,531
I wasn't going down for that family.
919
00:37:16,556 --> 00:37:18,486
Not after what they did to me.
920
00:37:20,694 --> 00:37:22,960
When Ty murdered Jonas,
921
00:37:22,985 --> 00:37:26,671
Mac threatened to pin his
entire drug scheme on me
922
00:37:26,827 --> 00:37:29,007
if I didn't go along with the cover-up.
923
00:37:29,032 --> 00:37:32,231
I kept Ty's secret for 20 years.
924
00:37:32,256 --> 00:37:35,132
And suddenly he's going to come clean?
925
00:37:35,348 --> 00:37:36,538
On the air?
926
00:37:36,657 --> 00:37:37,726
When I heard
927
00:37:37,751 --> 00:37:41,155
Phoebe was jawing on
about her special guest
928
00:37:41,180 --> 00:37:44,226
I had a hunch it was Ty.
929
00:37:45,002 --> 00:37:48,169
I robbed a pair of prison
sneakers in Romeo's size.
930
00:37:48,194 --> 00:37:49,733
I followed Ty that night.
931
00:37:50,082 --> 00:37:52,976
He said he couldn't keep lying
about his brother's murder.
932
00:37:53,001 --> 00:37:55,108
That the guilt was eating away at him.
933
00:37:55,576 --> 00:37:57,343
I tried to make him listen.
934
00:37:57,368 --> 00:37:58,416
He wouldn't.
935
00:37:58,441 --> 00:38:00,336
- And I was going to be arrested
- (PHONE RINGING)
936
00:38:00,361 --> 00:38:02,405
for trying to cover up a murder!
937
00:38:02,735 --> 00:38:03,991
(BANG!)
938
00:38:09,241 --> 00:38:10,642
It was him or me.
939
00:38:12,352 --> 00:38:14,376
And it wasn't going to be me.
940
00:38:23,707 --> 00:38:25,303
- (KNOCKING ON TABLE)
- Hey.
941
00:38:33,645 --> 00:38:35,586
So you were right.
942
00:38:35,611 --> 00:38:37,252
Romeo was an easy scapegoat
943
00:38:37,277 --> 00:38:38,983
because of the colour of his skin.
944
00:38:39,510 --> 00:38:40,945
You know, I...
945
00:38:43,384 --> 00:38:46,021
I suspected it back then.
946
00:38:46,046 --> 00:38:47,158
But...
947
00:38:48,738 --> 00:38:51,340
You know, at the time,
everything felt like a test.
948
00:38:51,858 --> 00:38:53,833
A test of who I was.
949
00:38:55,488 --> 00:38:57,041
I was a black man.
950
00:38:57,202 --> 00:38:58,736
I was a cop.
951
00:38:59,439 --> 00:39:01,775
But by not fighting for Romeo,
952
00:39:02,437 --> 00:39:05,049
I feel like I let down
every part of myself.
953
00:39:08,284 --> 00:39:11,266
I can't even imagine how hard
it must have been for you.
954
00:39:14,119 --> 00:39:15,771
It still is, sometimes.
955
00:39:20,455 --> 00:39:23,154
But I want you to know
how proud I am of you.
956
00:39:23,867 --> 00:39:25,868
How you always fight for
what you believe in.
957
00:39:25,902 --> 00:39:27,283
For justice.
958
00:39:31,052 --> 00:39:32,829
Where do you think I got it from?
959
00:39:38,799 --> 00:39:40,759
PHOEBE: Ty MacLennan,
960
00:39:40,784 --> 00:39:43,048
was going to confess live on air
961
00:39:43,073 --> 00:39:44,974
the night he was murdered.
962
00:39:45,341 --> 00:39:47,276
But in case he lost his nerve,
963
00:39:47,464 --> 00:39:49,463
he recorded a mea culpa
964
00:39:49,624 --> 00:39:52,065
which arrived on my doorstep today.
965
00:39:52,292 --> 00:39:53,339
So...
966
00:39:53,550 --> 00:39:57,103
Here's the man, in his own words.
967
00:39:58,267 --> 00:40:00,490
Ty: Okay, this is for the record.
968
00:40:00,515 --> 00:40:02,150
And of my own free will.
969
00:40:04,658 --> 00:40:06,288
My name is Ty MacLennan.
970
00:40:06,313 --> 00:40:07,615
And I want to confess.
971
00:40:08,481 --> 00:40:10,133
Well, I guess I want to confess to you,
972
00:40:10,158 --> 00:40:11,159
Jonas.
973
00:40:13,977 --> 00:40:16,385
When I saw that you were Romeo's handler
974
00:40:16,410 --> 00:40:18,292
all I could think of was how our family
975
00:40:18,317 --> 00:40:19,932
would lose everything.
976
00:40:19,957 --> 00:40:21,275
I couldn't see past
977
00:40:21,300 --> 00:40:23,056
what this would do to our father
978
00:40:23,081 --> 00:40:25,349
and the reputation he built.
979
00:40:26,141 --> 00:40:27,885
I thought I had to protect him.
980
00:40:28,668 --> 00:40:31,322
Dad wouldn't have survived
if he was sent to prison.
981
00:40:31,635 --> 00:40:32,994
Over time
982
00:40:33,019 --> 00:40:35,141
I've come to hate myself.
983
00:40:35,166 --> 00:40:36,357
I was crooked.
984
00:40:36,382 --> 00:40:38,186
And you were what a cop should be.
985
00:40:38,500 --> 00:40:39,878
I was so lost,
986
00:40:39,903 --> 00:40:41,760
selling drugs for my father
987
00:40:41,867 --> 00:40:43,893
and framing an innocent man,
988
00:40:44,717 --> 00:40:46,487
because I killed my brother.
989
00:40:47,619 --> 00:40:49,447
I'm sorry, Jonas.
990
00:40:50,922 --> 00:40:52,255
I'm proud of you.
991
00:40:52,727 --> 00:40:53,869
I'm proud of who you were.
992
00:40:53,894 --> 00:40:55,162
(PHOEBE SNIFFLING)
993
00:40:55,187 --> 00:40:56,829
Forgive me.
994
00:40:58,200 --> 00:41:01,588
Our tears belong to Romeo Green.
995
00:41:01,668 --> 00:41:02,979
An innocent kid
996
00:41:03,004 --> 00:41:06,760
who lost 20 years, stolen from him
997
00:41:07,222 --> 00:41:09,003
by a wrongful conviction.
998
00:41:12,431 --> 00:41:15,026
But with the help of his brother Monty
999
00:41:15,105 --> 00:41:17,643
and a large donation from
the Police Association-
1000
00:41:17,668 --> 00:41:18,712
- ??
1001
00:41:18,737 --> 00:41:21,915
Romeo is starting Project
Right the Wrong,
1002
00:41:21,950 --> 00:41:25,143
a pro-Bono legal aid for
the wrongfully convicted.
1003
00:41:25,168 --> 00:41:28,119
And that is the measure of these men.
1004
00:41:28,190 --> 00:41:31,354
? It's been a little while
since I looked in your eyes ?
1005
00:41:31,379 --> 00:41:34,588
? And walked that bridge
to the other side ?
1006
00:41:34,850 --> 00:41:37,801
? Mama says its gonna
get cold in the night ?
1007
00:41:37,826 --> 00:41:39,495
? But if I picture you ?
1008
00:41:39,520 --> 00:41:41,233
? then I'll be alright ?
1009
00:41:41,258 --> 00:41:43,213
? I am ready ?
1010
00:41:43,238 --> 00:41:44,690
PHOEBE: Well, friends.
1011
00:41:44,715 --> 00:41:46,322
That's our story.
1012
00:41:46,598 --> 00:41:49,393
Thank you for fighting the good fight.
1013
00:41:50,141 --> 00:41:51,658
I'm Phoebe Spring.
1014
00:41:51,683 --> 00:41:53,010
And this
1015
00:41:53,240 --> 00:41:54,736
is Under the Rock.
1016
00:41:55,463 --> 00:41:58,510
? It's been a little while
since I've held your hands ?
1017
00:41:58,535 --> 00:42:01,885
? Oh my arms won't stretch
to your distant land ?
1018
00:42:01,910 --> 00:42:03,677
? Give me every person ?
1019
00:42:03,702 --> 00:42:05,244
? in the whole wide world ?
1020
00:42:05,269 --> 00:42:06,916
? and I'll pick you out ?
1021
00:42:06,941 --> 00:42:08,635
? in a second, girl ?
1022
00:42:08,660 --> 00:42:10,533
? I am ready ?
1023
00:42:11,937 --> 00:42:14,651
? I am ready ?
1024
00:42:14,983 --> 00:42:17,918
? for you to be here ?
1025
00:42:18,661 --> 00:42:21,463
- ??
- (SOFT PIANO)
1026
00:42:21,963 --> 00:42:23,486
? For you ?
1027
00:42:23,511 --> 00:42:24,604
(REX BARKS)
1028
00:42:24,629 --> 00:42:25,822
(REX BARKING)
1029
00:42:25,847 --> 00:42:27,971
? for you ?
1030
00:42:27,996 --> 00:42:29,010
(REX BARKS)
1031
00:42:29,035 --> 00:42:31,502
? to be here ?
1032
00:42:31,857 --> 00:42:33,283
Next time on Hudson & Rex
1033
00:42:33,308 --> 00:42:34,127
Ahhh!
1034
00:42:34,152 --> 00:42:34,877
(SCREAM!)
1035
00:42:34,902 --> 00:42:35,893
What do we got, Sarah?
1036
00:42:35,918 --> 00:42:37,330
Dead Male, 26
1037
00:42:37,355 --> 00:42:38,956
His name is Jay Tomlinson
1038
00:42:38,981 --> 00:42:40,452
He was an actor in our film
1039
00:42:40,477 --> 00:42:42,041
You know, The Legend
of Cold Heart Caleb?
1040
00:42:42,066 --> 00:42:43,502
Yeah, the ghost story.
1041
00:42:43,527 --> 00:42:45,361
Maybe not just a story.
1042
00:42:45,386 --> 00:42:47,254
Wait a second, is that...?
1043
00:42:47,279 --> 00:42:48,613
Cold Heart Caleb
1044
00:42:48,638 --> 00:42:51,096
This is either a hoax or an
intentional part of the film
1045
00:42:51,121 --> 00:42:52,151
- (BARK)
- Ah!
1046
00:42:52,176 --> 00:42:53,627
He murdered his crew members
1047
00:42:53,652 --> 00:42:55,090
before disappearing into Black Cove Mine
1048
00:42:55,115 --> 00:42:57,152
where is was presumed he
got lost in the tunnels,
1049
00:42:57,177 --> 00:42:58,191
and died.
1050
00:42:58,216 --> 00:42:59,324
Don't move!
1051
00:42:59,457 --> 00:43:00,847
(BARK)
1052
00:43:01,108 --> 00:43:08,706
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
1053
00:43:08,756 --> 00:43:13,306
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
73771
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.