All language subtitles for Hudson and Rex s02e13 In Pod We Trust.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,429 --> 00:00:18,498 PHOEBE: Calling out to all my Dick Traceys 2 00:00:18,523 --> 00:00:20,008 and Nancy Drews. 3 00:00:20,033 --> 00:00:21,336 It's time for another episode 4 00:00:21,361 --> 00:00:25,263 of St. John's most explosive true crime podcast. 5 00:00:25,288 --> 00:00:26,811 I'm Phoebe Spring. 6 00:00:27,115 --> 00:00:30,086 And this is Under the Rock. 7 00:00:31,467 --> 00:00:33,042 Tonight, we're going to continue 8 00:00:33,067 --> 00:00:37,374 our deep dive into one of the SJPD's most controversial cases 9 00:00:37,416 --> 00:00:39,203 the MacLennan Murder. 10 00:00:39,228 --> 00:00:40,655 Let's recap. 11 00:00:40,680 --> 00:00:43,163 20 years ago, high on Signal Hill 12 00:00:43,188 --> 00:00:46,889 police officer Jonas MacLennan fell to his death. 13 00:00:46,976 --> 00:00:48,166 His body was found 14 00:00:48,191 --> 00:00:51,115 with defensive wounds from a knife across his palms. 15 00:00:51,398 --> 00:00:54,095 His death shook the SJPD to their core. 16 00:00:54,120 --> 00:00:55,845 It was quickly ruled a homicide. 17 00:00:55,870 --> 00:00:57,366 And a manhunt began. 18 00:00:57,391 --> 00:00:58,413 The victim, Jonas, 19 00:00:58,438 --> 00:01:01,960 was the youngest member of St. John's oldest police family. 20 00:01:01,985 --> 00:01:06,133 His father is former Police Chief, Mac Bulldog MacLennan. 21 00:01:06,201 --> 00:01:07,276 Now... 22 00:01:07,336 --> 00:01:09,132 Let's fast forward. 23 00:01:09,277 --> 00:01:10,650 Today... 24 00:01:10,675 --> 00:01:12,819 A man was released from prison. 25 00:01:13,213 --> 00:01:15,892 Romeo Green, a small time drug dealer, 26 00:01:15,917 --> 00:01:18,039 was convicted of the murder. 27 00:01:18,502 --> 00:01:22,998 He was paroled earlier today after serving 20 years. 28 00:01:24,173 --> 00:01:26,174 But our story doesn't end there. 29 00:01:26,270 --> 00:01:28,512 Many people believe that Romeo 30 00:01:28,537 --> 00:01:29,935 was framed. 31 00:01:29,960 --> 00:01:34,103 His only crime being young and black at the wrong place 32 00:01:34,128 --> 00:01:35,680 at the wrong time. 33 00:01:35,787 --> 00:01:36,891 Tonight 34 00:01:36,916 --> 00:01:38,439 it's time for the mystery guest 35 00:01:38,464 --> 00:01:40,826 that I've been teasing all week long. 36 00:01:42,783 --> 00:01:45,377 Ty MacLennan, a police officer 37 00:01:45,402 --> 00:01:47,202 and the older brother of the victim, 38 00:01:47,227 --> 00:01:49,094 has asked to speak with me live 39 00:01:49,119 --> 00:01:51,955 on the anniversary of his younger brother's murder. 40 00:01:52,111 --> 00:01:53,212 He's just texted me 41 00:01:53,237 --> 00:01:55,066 that he's waiting for my call. 42 00:01:55,360 --> 00:01:57,030 And he promises to reveal 43 00:01:57,055 --> 00:02:01,897 shocking information about what really happened on that night 44 00:02:01,922 --> 00:02:04,042 20 years ago. 45 00:02:04,759 --> 00:02:06,375 I'm calling Ty's number 46 00:02:06,400 --> 00:02:07,936 (KEYPAD BEEPING) 47 00:02:07,961 --> 00:02:09,044 right now. 48 00:02:09,069 --> 00:02:11,171 (PHONE RINGING) 49 00:02:11,997 --> 00:02:15,317 (PHONE RINGING) 50 00:02:15,795 --> 00:02:18,504 (PHONE RINGING) 51 00:02:19,218 --> 00:02:21,210 (PHONE RINGING) 52 00:02:22,663 --> 00:02:26,023 (PHONE RINGING) 53 00:02:27,932 --> 00:02:31,808 (PHONE RINGING) 54 00:02:32,616 --> 00:02:35,853 (PHONE RINGING) 55 00:02:36,455 --> 00:02:40,356 - ?? - (THEME MUSIC) 56 00:02:40,381 --> 00:02:45,907 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 57 00:02:59,199 --> 00:03:00,222 Hey. 58 00:03:00,261 --> 00:03:01,287 Hey. 59 00:03:01,312 --> 00:03:02,909 Is that who I think is this? 60 00:03:03,254 --> 00:03:05,053 It's Ty MacLennan. 61 00:03:06,941 --> 00:03:09,180 Jonas MacLennan's brother from the MacLennan Murder? 62 00:03:09,205 --> 00:03:10,205 Yeah. 63 00:03:10,230 --> 00:03:11,971 He fell from the top hill. Just like Jonas. 64 00:03:11,996 --> 00:03:13,115 That's a pretty big coincidence. 65 00:03:13,140 --> 00:03:15,191 Two brothers ending up dead on the same rocks. 66 00:03:15,216 --> 00:03:16,403 You think he was pushed too? 67 00:03:16,428 --> 00:03:18,081 I won't know until I get up there. 68 00:03:18,106 --> 00:03:19,252 But based on the body's rigor 69 00:03:19,277 --> 00:03:21,161 time of death is between 9:00 and midnight. 70 00:03:21,507 --> 00:03:24,061 That's when he was supposed to be talking to Phoebe Spring. 71 00:03:24,491 --> 00:03:25,770 From Under the Rock? 72 00:03:25,947 --> 00:03:26,950 Yeah. 73 00:03:26,975 --> 00:03:28,865 I didn't take you for a podcast fan. 74 00:03:29,556 --> 00:03:30,783 What do you think? 75 00:03:30,808 --> 00:03:32,824 It could have also been a suicide. 76 00:03:32,849 --> 00:03:34,909 Maybe a copycat killer. 77 00:03:34,934 --> 00:03:36,449 That is possible. 78 00:03:36,477 --> 00:03:38,301 Or maybe he had a few, he slipped 79 00:03:38,350 --> 00:03:39,839 hit everything on the way down. 80 00:03:39,864 --> 00:03:41,959 The podcast said that he was a bit of a drinker. 81 00:03:41,984 --> 00:03:44,121 (REX BARKING) 82 00:03:44,992 --> 00:03:46,192 Rex! 83 00:03:46,217 --> 00:03:47,780 (REX BARKING) 84 00:03:48,616 --> 00:03:50,283 How did he get up there? 85 00:03:50,308 --> 00:03:51,932 That dog is a ninja. 86 00:03:59,774 --> 00:04:01,279 What have you got, partner? 87 00:04:01,304 --> 00:04:02,721 (REX BARKS) 88 00:04:07,456 --> 00:04:09,354 We'll take it from here, thanks. 89 00:04:09,379 --> 00:04:10,394 SARAH: Ohhh. 90 00:04:10,419 --> 00:04:11,902 Good job, Rex. 91 00:04:13,374 --> 00:04:14,875 Two sets of tracks. 92 00:04:14,900 --> 00:04:17,066 But only one leaves the scene. 93 00:04:17,091 --> 00:04:18,977 So he could've been pushed off the cliff. 94 00:04:19,002 --> 00:04:20,726 - (CAMERA SNAPPING) - Yeah. 95 00:04:22,301 --> 00:04:23,438 Hey, Sarah. 96 00:04:24,245 --> 00:04:25,838 Do you recognize that woman over there? 97 00:04:25,863 --> 00:04:27,143 (CAMERA SNAPPING) 98 00:04:27,168 --> 00:04:29,334 No, she's not part of my team. 99 00:04:29,359 --> 00:04:30,892 But she's in a forensics jacket? 100 00:04:30,917 --> 00:04:31,956 Hey! 101 00:04:32,165 --> 00:04:33,298 Excuse me! 102 00:04:33,323 --> 00:04:35,758 Rex! You know what to do. Come on! 103 00:04:37,163 --> 00:04:38,792 (REX BARKING) 104 00:04:43,281 --> 00:04:45,242 - (REX BARKING) - Hey! 105 00:04:45,281 --> 00:04:47,047 I need you to turn around! 106 00:04:47,072 --> 00:04:48,098 Now! 107 00:04:48,123 --> 00:04:49,140 (REX BARKS) 108 00:04:50,662 --> 00:04:52,082 (REX BARKING) 109 00:04:52,667 --> 00:04:54,004 Phoebe Spring! 110 00:04:54,176 --> 00:04:55,586 (REX GROWLS) 111 00:04:58,996 --> 00:05:00,149 DONOVAN: Mac! 112 00:05:00,174 --> 00:05:01,220 You need to calm down! 113 00:05:01,245 --> 00:05:02,745 My son is dead! 114 00:05:02,957 --> 00:05:04,838 You know who's responsible! 115 00:05:05,012 --> 00:05:07,032 We do not know that Romeo was involved. 116 00:05:07,057 --> 00:05:08,095 Donovan. 117 00:05:08,120 --> 00:05:09,286 He killed my first boy. 118 00:05:09,311 --> 00:05:10,701 Now he took my second. 119 00:05:11,099 --> 00:05:13,089 If you won't stop him, I will. 120 00:05:16,384 --> 00:05:17,747 He threatened what? 121 00:05:17,772 --> 00:05:19,342 To take down Romeo himself. 122 00:05:19,367 --> 00:05:20,738 Do we need to be concerned? 123 00:05:20,763 --> 00:05:22,484 Chief MacLennan has a nasty rep. 124 00:05:22,509 --> 00:05:25,744 No, I think it's just the grief talking. 125 00:05:25,858 --> 00:05:27,057 To lose a child 126 00:05:27,082 --> 00:05:28,549 is any parent's worst nightmare. 127 00:05:28,574 --> 00:05:30,043 But to lose two? 128 00:05:30,127 --> 00:05:32,162 Okay, board's up, boss. 129 00:05:33,235 --> 00:05:35,369 I remember that photo like it was taken yesterday. 130 00:05:35,629 --> 00:05:37,882 This is Mac MacLennan and his two sons. 131 00:05:37,907 --> 00:05:39,728 Ty. And Jonas. 132 00:05:39,884 --> 00:05:41,225 Under the Rock said that 133 00:05:41,250 --> 00:05:43,447 they were one of St. John's oldest cop families. 134 00:05:43,472 --> 00:05:45,234 And most infamous 135 00:05:45,849 --> 00:05:47,460 now that both brothers 136 00:05:47,500 --> 00:05:49,406 were murdered on Signal Hill. 137 00:05:54,446 --> 00:05:55,591 CHARLIE: Is that the man 138 00:05:55,616 --> 00:05:57,685 who was charged for the first MacLennan murder? 139 00:05:57,809 --> 00:05:58,981 Yes. 140 00:05:59,060 --> 00:06:00,353 Romeo was paroled yesterday 141 00:06:00,378 --> 00:06:02,626 after serving 20 years for Jonas's murder. 142 00:06:02,651 --> 00:06:04,951 He was released into his brother Monty's supervision. 143 00:06:05,539 --> 00:06:06,982 Why would anyone want to murder Ty? 144 00:06:07,007 --> 00:06:08,007 I mean, wasn't he just 145 00:06:08,032 --> 00:06:09,696 some sad desk cop who worked in Archives? 146 00:06:09,721 --> 00:06:11,107 No, not always. 147 00:06:12,159 --> 00:06:13,427 He used to be a beat cop. 148 00:06:13,452 --> 00:06:14,452 He was resentful 149 00:06:14,477 --> 00:06:17,405 that his younger brother was promoted to detective before him. 150 00:06:17,430 --> 00:06:18,431 SARAH: Yeah. 151 00:06:18,456 --> 00:06:21,205 Police brutality, witness intimidation, harassment. 152 00:06:21,230 --> 00:06:23,006 Good thing Ty wasn't promoted. 153 00:06:23,205 --> 00:06:25,610 Yeah, he definitely had the MacLennan temper. 154 00:06:25,635 --> 00:06:27,446 It got worse after Jonas was murdered. 155 00:06:27,598 --> 00:06:28,978 He would pick fights. 156 00:06:29,003 --> 00:06:30,277 Show up to work drunk. 157 00:06:30,461 --> 00:06:32,050 He was turfed to Archives. 158 00:06:32,075 --> 00:06:33,993 The Bulldog wanted to keep his pup out of sight. 159 00:06:34,018 --> 00:06:35,149 Yeah, but Jonas... 160 00:06:36,056 --> 00:06:37,364 Jonas was different. 161 00:06:37,404 --> 00:06:38,805 He was a good cop. 162 00:06:39,172 --> 00:06:40,858 You know, with him, it was like the badge 163 00:06:40,883 --> 00:06:43,833 was about something higher. 164 00:06:44,464 --> 00:06:46,485 We were really shocked when he was murdered. 165 00:06:46,602 --> 00:06:47,620 So we have 166 00:06:47,645 --> 00:06:48,796 very different brothers 167 00:06:48,821 --> 00:06:50,087 with the same murder profile. 168 00:06:50,112 --> 00:06:51,288 SARAH: Not quite. 169 00:06:51,313 --> 00:06:52,313 In her podcast 170 00:06:52,338 --> 00:06:54,713 Phoebe said Jonas had defense wounds on his hands. 171 00:06:54,738 --> 00:06:57,079 I didn't find any on Ty this morning. 172 00:06:57,104 --> 00:06:58,871 CHARLIE: Do you think it's possible that Mac is right? 173 00:06:58,896 --> 00:07:01,580 That Romeo murdered Ty for revenge? 174 00:07:02,309 --> 00:07:03,415 Maybe. 175 00:07:03,440 --> 00:07:04,503 Mmm. 176 00:07:04,528 --> 00:07:06,294 But one thing is certain. 177 00:07:06,369 --> 00:07:07,869 These two cases have more in common 178 00:07:07,894 --> 00:07:09,779 than just the victims' shared DNA. 179 00:07:10,998 --> 00:07:13,035 Jesse, you mind bringing up the original case files 180 00:07:13,060 --> 00:07:14,203 from 20 years ago? 181 00:07:14,357 --> 00:07:15,707 There might be some leads in there 182 00:07:15,749 --> 00:07:17,637 that relate to last night's murder. 183 00:07:17,662 --> 00:07:18,784 I'm on it. 184 00:07:18,809 --> 00:07:20,322 One second. 185 00:07:20,806 --> 00:07:22,235 Uh-oh. 186 00:07:22,725 --> 00:07:24,216 Here's the thing. 187 00:07:24,241 --> 00:07:27,372 These files haven't been digitized yet. 188 00:07:27,397 --> 00:07:29,856 And it usually happens when the files are really, really old. 189 00:07:29,881 --> 00:07:31,519 And these are super old. 190 00:07:31,628 --> 00:07:32,974 Like ancient. 191 00:07:32,999 --> 00:07:34,299 Ancient. 192 00:07:34,746 --> 00:07:37,187 They're very historical, really. 193 00:07:37,212 --> 00:07:38,303 So I just... 194 00:07:38,328 --> 00:07:39,779 I'm going to put a request in 195 00:07:39,804 --> 00:07:41,568 with Vicky Gumble, the chief archivist. 196 00:07:41,593 --> 00:07:42,593 DONOVAN: No, I think 197 00:07:42,618 --> 00:07:43,985 you've just bought yourself a one-way ticket to those 198 00:07:44,010 --> 00:07:46,032 ancient archives, Jesse. 199 00:07:47,532 --> 00:07:49,102 You know, I'll meet you there. 200 00:07:49,127 --> 00:07:50,803 First, I'm going to find out 201 00:07:50,828 --> 00:07:52,759 why Spring came early to our crime scene. 202 00:07:52,784 --> 00:07:54,217 DONOVAN: Mm-hmm. 203 00:07:57,735 --> 00:07:59,261 You want to tell me what you were doing 204 00:07:59,286 --> 00:08:00,531 contaminating my crime scene? 205 00:08:00,556 --> 00:08:04,196 A fan tweeted that the SJPD was up there. Hi boys. 206 00:08:04,221 --> 00:08:06,640 So I went to make sure you 207 00:08:06,665 --> 00:08:08,595 didn't bury the truth again. 208 00:08:08,620 --> 00:08:09,693 Okay. 209 00:08:09,718 --> 00:08:11,160 Please have a seat. 210 00:08:13,384 --> 00:08:14,866 Truth about what? 211 00:08:14,891 --> 00:08:17,993 That Romeo Green did not kill Jonas MacLennan. 212 00:08:18,018 --> 00:08:19,953 Well, I'm investigating who killed his brother. 213 00:08:19,978 --> 00:08:21,088 It's all connected. 214 00:08:21,113 --> 00:08:23,214 Someone killed Ty just before he could tell me 215 00:08:23,239 --> 00:08:24,853 what happened that night. 216 00:08:25,524 --> 00:08:27,287 Any idea what Ty was going to say? 217 00:08:27,312 --> 00:08:28,320 My source suggests 218 00:08:28,345 --> 00:08:30,389 that the SJPD buried evidence 219 00:08:30,414 --> 00:08:34,719 that Romeo was actually a police informant working with Jonas. 220 00:08:34,889 --> 00:08:36,731 They pinned Jonas's murder on Romeo. 221 00:08:36,756 --> 00:08:38,743 Made it look like a drug bust gone wrong. 222 00:08:38,768 --> 00:08:40,679 So maybe Ty knew who did it. 223 00:08:40,865 --> 00:08:43,362 Does your source have any proof to back this up? 224 00:08:44,293 --> 00:08:45,832 I have to keep them anonymous- 225 00:08:45,859 --> 00:08:47,681 for their protection. But... 226 00:08:47,706 --> 00:08:49,492 there is someone who might. 227 00:08:51,375 --> 00:08:52,677 I'm listening. 228 00:08:52,873 --> 00:08:55,049 Back when Romeo Green was first arrested- 229 00:08:55,074 --> 00:08:58,410 an Officer Young gave an interview to MacNay's Magazine. 230 00:08:58,435 --> 00:09:01,658 Officer Young also believed that Romeo was a police informant. 231 00:09:01,683 --> 00:09:04,010 But then Young was railroaded by the SJPD. 232 00:09:04,035 --> 00:09:05,538 The name Young is a pseudonym. 233 00:09:05,563 --> 00:09:07,210 And the magazine won't give up the source. 234 00:09:07,235 --> 00:09:08,922 Any leads into Young's real identity? 235 00:09:08,947 --> 00:09:09,947 Not yet. 236 00:09:09,972 --> 00:09:12,951 But find them and we might find the truth. 237 00:09:16,922 --> 00:09:19,221 CHARLIE: You were on the force when they brought Romeo in. 238 00:09:19,255 --> 00:09:21,303 You ever hear of an Officer Young? 239 00:09:21,410 --> 00:09:23,750 DONOVAN: Mac made sure we all heard about Officer Young. 240 00:09:23,916 --> 00:09:26,015 Yeah, it took a long time before people around here 241 00:09:26,040 --> 00:09:27,501 started trusting each other again. 242 00:09:27,526 --> 00:09:28,657 But if this Officer Young 243 00:09:28,682 --> 00:09:30,079 thought there was a cover-up, 244 00:09:30,104 --> 00:09:31,471 they did the right thing by speaking up. 245 00:09:31,496 --> 00:09:32,500 I'm sure they thought so. 246 00:09:32,525 --> 00:09:34,186 But they were never able to find any evidence 247 00:09:34,211 --> 00:09:35,901 to support the theory, so- 248 00:09:39,268 --> 00:09:40,950 Don't go chasing ghosts, Charlie. 249 00:09:43,190 --> 00:09:44,399 Come on, pal. 250 00:09:45,459 --> 00:09:48,829 - ?? - (UPBEAT THEME MUSIC) 251 00:09:51,669 --> 00:09:53,291 (REX BARKING) 252 00:09:55,126 --> 00:09:56,588 JESSE: Well, this feels like 253 00:09:56,613 --> 00:09:58,172 the exact opposite of Christmas. 254 00:09:58,197 --> 00:09:59,197 CHARLIE: I know. 255 00:09:59,222 --> 00:10:00,321 But it's our best chance of finding a connection 256 00:10:00,346 --> 00:10:01,524 between the two brothers' murders. 257 00:10:01,549 --> 00:10:04,285 Everything from the original MacLennan Murder is in that box- 258 00:10:04,310 --> 00:10:05,320 from '95. 259 00:10:05,345 --> 00:10:06,867 You can't be serious. Paper? 260 00:10:06,892 --> 00:10:09,180 Yeah! Well, pretend like you're Indiana Jones, and you're 261 00:10:09,205 --> 00:10:11,453 - Really? - Hunting for lost treasure. 262 00:10:11,478 --> 00:10:13,619 Well, they probably have the Ark of the Covenant down here. 263 00:10:13,644 --> 00:10:15,998 VICKY: Yeah. In Locker 66-C. 264 00:10:16,336 --> 00:10:20,162 So you're the ones stuck with poor Ty's murder. 265 00:10:20,422 --> 00:10:21,806 A lot cuter than I expected, 266 00:10:21,831 --> 00:10:23,365 I'm happy to say. 267 00:10:23,646 --> 00:10:24,988 Vicky Gumble. 268 00:10:25,326 --> 00:10:26,448 Head Archivist. 269 00:10:26,473 --> 00:10:27,679 CHARLIE: Ah, nice to put a face 270 00:10:27,704 --> 00:10:29,633 to the name at the bottom of all my file requests. 271 00:10:29,658 --> 00:10:31,212 I'm Detective Hudson. And this is Jesse. 272 00:10:31,237 --> 00:10:32,605 Tech Analyst extraordinaire. 273 00:10:32,630 --> 00:10:36,165 VICKY: Honey, I'm afraid you won't find any Control-Alt-Delete down here. 274 00:10:36,190 --> 00:10:38,391 We're a strictly vintage operation. 275 00:10:38,416 --> 00:10:41,044 Yeah, it's kind of got that library vibe. 276 00:10:41,069 --> 00:10:42,899 - Jesse. - Yeah, well. 277 00:10:43,180 --> 00:10:46,078 You know, life in the stacks wasn't for Ty either. 278 00:10:46,103 --> 00:10:47,579 Mac stuck him in here with me 279 00:10:47,604 --> 00:10:49,423 after we got that last complaint about him. 280 00:10:49,448 --> 00:10:51,832 And I did my best for the boy. 281 00:10:51,857 --> 00:10:53,969 But I mean, Mac gave me my first job. 282 00:10:53,994 --> 00:10:55,720 I owed him at least that. 283 00:10:55,745 --> 00:10:58,482 It seems like some of the files are missing. 284 00:10:58,711 --> 00:10:59,742 Really? 285 00:10:59,767 --> 00:11:00,773 Well. 286 00:11:00,798 --> 00:11:03,172 Files get marked for digitization. 287 00:11:03,197 --> 00:11:06,732 And well, things get lost in the transfer. 288 00:11:06,757 --> 00:11:08,079 Any way we can track them down? 289 00:11:08,104 --> 00:11:09,820 Rex is pretty good with finding things. 290 00:11:09,883 --> 00:11:10,928 Oh, no thanks. 291 00:11:10,953 --> 00:11:12,008 (REX WHINES) 292 00:11:12,070 --> 00:11:13,355 Karl is my back-up. 293 00:11:13,486 --> 00:11:14,540 Anyway. 294 00:11:14,565 --> 00:11:16,221 If you're ever looking for anything- 295 00:11:16,531 --> 00:11:17,883 come and find me 296 00:11:19,952 --> 00:11:21,774 JESSE: Hey, Charlie. It says here that 297 00:11:21,799 --> 00:11:23,475 Romeo was convicted because his switchblade 298 00:11:23,500 --> 00:11:24,772 was found in the victim's hand. 299 00:11:24,797 --> 00:11:26,482 He must have grabbed it before falling. 300 00:11:26,854 --> 00:11:28,802 His boot treads were also found at the scene. 301 00:11:29,363 --> 00:11:30,608 Boot treads. 302 00:11:30,920 --> 00:11:32,694 That reminds me of something. Thanks, Jesse. 303 00:11:32,719 --> 00:11:33,821 Yeah. 304 00:11:34,542 --> 00:11:35,842 Hey, Sarah. 305 00:11:35,867 --> 00:11:38,141 Are you pulling anything from those tracks this morning? 306 00:11:38,166 --> 00:11:39,514 Yeah, the tread pattern 307 00:11:39,539 --> 00:11:41,986 is a match for a standard, prison-issue sneaker. 308 00:11:42,011 --> 00:11:43,492 Same kind of prison-issue sneaker 309 00:11:43,517 --> 00:11:45,718 that Romeo Green wore for the last 20 years? 310 00:11:45,743 --> 00:11:47,103 The exact same kind. 311 00:11:47,128 --> 00:11:49,500 And I still need to compare the cast taken from Ty's murder 312 00:11:49,525 --> 00:11:52,026 with the original boot casts from Jonas's murder. 313 00:11:52,051 --> 00:11:53,821 And Ty's autopsy? Anything there? 314 00:11:53,846 --> 00:11:55,438 Tox screen came back clean. 315 00:11:55,463 --> 00:11:58,172 I mean, Ty's liver was plenty used, but not recently. 316 00:11:58,213 --> 00:11:59,508 And his X-rays showed 317 00:11:59,533 --> 00:12:01,937 signs of a cylindrical shaped wound on the back of his head 318 00:12:01,962 --> 00:12:04,476 that was not consistent with the bruising from the fall. 319 00:12:05,277 --> 00:12:07,604 So he might have been hit before he fell? 320 00:12:07,629 --> 00:12:09,107 Yeah, it looks that way. 321 00:12:09,132 --> 00:12:10,773 I appreciate your rushing this, Sarah. 322 00:12:10,798 --> 00:12:11,965 Yeah, no problem. 323 00:12:11,990 --> 00:12:13,789 I know how Rex gets when he's antsy. 324 00:12:14,664 --> 00:12:15,876 (REX GROANS) 325 00:12:15,923 --> 00:12:16,923 CHARLIE: Jesse. 326 00:12:16,948 --> 00:12:18,251 See what you can find 327 00:12:18,276 --> 00:12:20,837 on Romeo being an informant. 328 00:12:21,072 --> 00:12:23,368 Sounds like I'll have more fun in the archives! 329 00:12:26,128 --> 00:12:27,759 - DONOVAN: Hey, Charlie. - Yeah. 330 00:12:27,784 --> 00:12:28,837 I'm coming with you. 331 00:12:28,862 --> 00:12:30,423 - That's okay. - Rex and I got this. 332 00:12:30,448 --> 00:12:32,274 No no no. It's not you I'm worried about. 333 00:12:32,570 --> 00:12:33,743 It's them. 334 00:12:34,016 --> 00:12:36,118 PROTESTORS: Do your jobs! Do your jobs! Do your jobs! 335 00:12:36,143 --> 00:12:37,258 Phoebe tweeted. 336 00:12:37,283 --> 00:12:38,634 And they showed up. 337 00:12:38,761 --> 00:12:41,262 PROTESTORS: Do your jobs! Do your jobs! Do your jobs! 338 00:12:41,287 --> 00:12:42,570 Do your jobs! 339 00:12:42,595 --> 00:12:43,601 (REX WHIMPERS) 340 00:12:43,626 --> 00:12:44,765 We have to be really, really careful 341 00:12:44,790 --> 00:12:46,188 with the optics on this one. 342 00:12:46,213 --> 00:12:51,007 Do your jobs! Do your jobs! Do your jobs! 343 00:12:51,032 --> 00:12:52,464 Do your jobs! 344 00:12:52,489 --> 00:12:53,989 Do your jobs! 345 00:12:54,014 --> 00:12:55,445 Do your jobs! 346 00:12:55,470 --> 00:12:56,632 - Do your jobs! - Camilla? 347 00:12:56,657 --> 00:12:57,914 What are you doing out of class? 348 00:12:57,939 --> 00:13:01,102 Making sure the SJPD doesn't frame an innocent man again. 349 00:13:02,492 --> 00:13:03,823 Is it true? 350 00:13:03,848 --> 00:13:05,486 Is Romeo Green a suspect? 351 00:13:05,511 --> 00:13:08,016 I cannot discuss an open case with you, Camilla. 352 00:13:08,515 --> 00:13:10,373 So Phoebe is right. 353 00:13:10,398 --> 00:13:13,562 Do your jobs! Do your jobs! 354 00:13:13,587 --> 00:13:15,617 - PROTESTORS: Do your jobs! - Come on. Let's drive. 355 00:13:15,642 --> 00:13:20,092 PROTESTORS: Do your jobs! Do your jobs! Do your jobs! 356 00:13:25,884 --> 00:13:27,288 (DING-DONG) 357 00:13:27,492 --> 00:13:29,393 Romeo's brother is a lawyer. 358 00:13:29,418 --> 00:13:30,729 He's a damn good one, too. 359 00:13:30,754 --> 00:13:32,312 So we've got to play this by the letter. 360 00:13:32,337 --> 00:13:34,273 Can't leave any room for loopholes. 361 00:13:34,442 --> 00:13:35,743 Montgomery Green? 362 00:13:35,768 --> 00:13:37,289 Superintendent Joseph Donovan. 363 00:13:37,423 --> 00:13:39,070 This is my detective, Charlie Hudson. 364 00:13:39,095 --> 00:13:40,812 I was wondering when the cops would show. 365 00:13:40,837 --> 00:13:42,508 Releasing the hounds is a bit much, no? 366 00:13:42,533 --> 00:13:43,533 (REX BARKS) 367 00:13:43,558 --> 00:13:44,936 CHARLIE: Don't worry about it, pal. 368 00:13:44,961 --> 00:13:46,032 Monty's just being funny. 369 00:13:46,057 --> 00:13:47,063 - (REX GROANS) - Listen. 370 00:13:47,088 --> 00:13:48,579 Is your brother around? 371 00:13:49,174 --> 00:13:50,329 Not at the moment. 372 00:13:50,354 --> 00:13:52,188 DONOVAN: That's okay. We'll wait. 373 00:13:52,213 --> 00:13:53,458 Then show me your warrant. 374 00:13:55,176 --> 00:13:56,545 Oh come on, Montgomery. 375 00:13:56,802 --> 00:13:58,164 Romeo's on parole. 376 00:13:58,189 --> 00:13:59,289 Spot checks, 377 00:13:59,314 --> 00:14:00,587 perfectly legit. 378 00:14:02,297 --> 00:14:04,011 (MONTGOMERY SIGHS) 379 00:14:05,671 --> 00:14:07,264 Why don't you take Rex out back? 380 00:14:07,289 --> 00:14:08,390 You got it. 381 00:14:08,986 --> 00:14:10,600 DONOVAN: Thank you. 382 00:14:15,901 --> 00:14:17,316 MONTGOMERY: You won't find anything. 383 00:14:17,341 --> 00:14:18,817 DONOVAN: I hope you're right. 384 00:14:19,985 --> 00:14:22,280 Were you on the force when my brother was arrested? 385 00:14:23,698 --> 00:14:24,698 I was. 386 00:14:24,958 --> 00:14:27,160 Did you believe that Romeo was guilty? 387 00:14:27,397 --> 00:14:29,035 That's what the evidence said. 388 00:14:29,060 --> 00:14:30,819 But my brother was a small-time pot dealer. 389 00:14:30,844 --> 00:14:32,500 Why would he kill a cop over a few joints? 390 00:14:32,525 --> 00:14:33,790 It makes no sense. 391 00:14:34,279 --> 00:14:35,625 Your brother didn't unpack. 392 00:14:35,897 --> 00:14:36,973 If you two are so tight 393 00:14:36,998 --> 00:14:38,832 why didn't he sleep here last night? 394 00:14:39,770 --> 00:14:41,037 If your brother broke curfew 395 00:14:41,062 --> 00:14:42,880 you have a duty to report it. 396 00:14:42,905 --> 00:14:43,989 And if he had anything to do 397 00:14:44,014 --> 00:14:45,130 with Ty's death, 398 00:14:45,155 --> 00:14:46,762 you could be held as an accessory. 399 00:14:47,323 --> 00:14:48,389 (REX BARKS) 400 00:14:48,414 --> 00:14:49,931 Saved by the bark. 401 00:14:53,176 --> 00:14:54,765 CHARLIE: I found this in your back yard. 402 00:14:54,790 --> 00:14:56,370 I don't want to jump to any conclusions. 403 00:14:56,395 --> 00:14:57,903 But it looks like blood. 404 00:14:57,949 --> 00:14:59,161 So? It could be anyone's. 405 00:14:59,186 --> 00:15:00,186 CHARLIE: Yeah. 406 00:15:00,211 --> 00:15:02,651 Except we took this sample from Ty's body this morning. 407 00:15:02,676 --> 00:15:04,372 So Rex would have something to track. 408 00:15:04,397 --> 00:15:05,864 And that's how he found it. 409 00:15:09,121 --> 00:15:11,829 Is there anything you'd like to report? 410 00:15:15,301 --> 00:15:16,857 PHOEBE: I am Phoebe Spring 411 00:15:16,882 --> 00:15:18,878 And this is Under the Rock. 412 00:15:18,903 --> 00:15:20,716 Breaking news, True Detectives. 413 00:15:20,902 --> 00:15:24,180 Romeo Green's brother and advocate, 414 00:15:24,205 --> 00:15:28,261 Monty Green, is being harassed by Newfoundland's finest. 415 00:15:28,575 --> 00:15:33,476 Major Crimes is making a major mistake setting up Romeo again. 416 00:15:34,100 --> 00:15:36,372 DONOVAN: Are we getting anything back on the tire iron? 417 00:15:36,397 --> 00:15:38,155 SARAH: The blood's a match to Ty. 418 00:15:38,180 --> 00:15:40,774 And I've got a hit from the prints in the database. 419 00:15:45,143 --> 00:15:46,489 It's Romeo Green. 420 00:15:47,442 --> 00:15:48,491 Okay. 421 00:15:49,508 --> 00:15:51,494 Okay, thanks for the quick turnaround, Sarah. 422 00:15:52,311 --> 00:15:54,251 You need to tell me where your brother Romeo is. 423 00:15:54,276 --> 00:15:56,037 Or this becomes Obstruction of Justice. 424 00:15:56,062 --> 00:15:57,131 I don't know where he is. 425 00:15:57,156 --> 00:15:58,856 We got into a fight last night and he left. 426 00:15:58,881 --> 00:15:59,899 What did you fight about? 427 00:15:59,924 --> 00:16:01,176 When Romeo came home from prison 428 00:16:01,201 --> 00:16:02,201 Phoebe was here. 429 00:16:02,226 --> 00:16:03,617 She and I wanted to do an interview. 430 00:16:03,642 --> 00:16:04,896 Spark more interest in the case. 431 00:16:04,921 --> 00:16:06,771 So you could charge the force and make a killing? 432 00:16:06,796 --> 00:16:08,857 My brother deserves the chance to clear his name. 433 00:16:08,882 --> 00:16:10,553 Look, I thought he'd take it that way too. 434 00:16:10,578 --> 00:16:11,663 But Romeo stormed out. 435 00:16:11,688 --> 00:16:12,953 He hasn't been home since. 436 00:16:13,173 --> 00:16:14,695 I grabbed this from Romeo's knapsack- 437 00:16:14,720 --> 00:16:15,953 so Rex has something to track. 438 00:16:15,978 --> 00:16:17,141 Come on, pal. 439 00:16:17,402 --> 00:16:18,719 - Get the scent. - (REX SNIFFING) 440 00:16:18,744 --> 00:16:20,105 Track Romeo. 441 00:16:21,589 --> 00:16:23,316 My brother is innocent. 442 00:16:23,570 --> 00:16:25,547 It's my fault why he didn't come home last night. 443 00:16:25,572 --> 00:16:26,756 I wish that mattered. 444 00:16:27,678 --> 00:16:29,031 Let's go, people! 445 00:16:33,171 --> 00:16:36,120 (REX SNIFFING) 446 00:16:47,137 --> 00:16:48,287 CHARLIE: Chief! 447 00:16:49,372 --> 00:16:50,408 Got something. 448 00:16:50,433 --> 00:16:52,470 Looks like Romeo's trail leads down here. 449 00:16:57,364 --> 00:16:58,393 Let's go. 450 00:17:01,020 --> 00:17:04,107 (REX SNIFFING) 451 00:17:16,739 --> 00:17:17,847 (REX WHINES) 452 00:17:19,130 --> 00:17:20,138 What is it, buddy? 453 00:17:20,163 --> 00:17:21,375 (REX BARKS) 454 00:17:23,009 --> 00:17:24,068 Joe. 455 00:17:25,117 --> 00:17:26,255 Rex, go! 456 00:17:26,318 --> 00:17:27,333 - ?? - (DRAMATIC MUSIC) 457 00:17:27,398 --> 00:17:29,342 (REX BARKING) 458 00:17:32,090 --> 00:17:33,137 (REX BARKS) 459 00:17:35,400 --> 00:17:36,764 (REX BARKING) 460 00:17:40,608 --> 00:17:42,036 (REX BARKING) 461 00:17:42,322 --> 00:17:44,161 DONOVAN: He could be armed. Call Rex back. 462 00:17:44,186 --> 00:17:45,347 Everyone else stand down! 463 00:17:45,372 --> 00:17:47,027 - Hold your position! - (CHARLIE WHISTLES) 464 00:17:47,052 --> 00:17:48,364 CHARLIE: Rex, come back! 465 00:17:48,389 --> 00:17:49,404 (REX BARKS) 466 00:17:54,863 --> 00:17:55,951 Romeo! 467 00:17:57,115 --> 00:17:58,704 It's Joe Donovan! 468 00:17:58,729 --> 00:18:01,122 I used to work the beat in your old neighbourhood! 469 00:18:01,626 --> 00:18:02,708 (SNAPPING TWIG) 470 00:18:04,505 --> 00:18:06,389 If you come out peacefully 471 00:18:06,414 --> 00:18:08,013 you'll be treated fairly! 472 00:18:11,550 --> 00:18:12,714 You have my word. 473 00:18:20,893 --> 00:18:22,433 Why are you chasing me? 474 00:18:23,376 --> 00:18:24,894 I didn't do anything! 475 00:18:26,551 --> 00:18:28,253 MAC: Don't fall for it, Joe! 476 00:18:28,895 --> 00:18:30,089 He killed my son! 477 00:18:30,122 --> 00:18:31,863 I'm not going to let him get away with it! 478 00:18:31,888 --> 00:18:33,262 Put the gun down, Mac! 479 00:18:33,287 --> 00:18:34,410 Sorry, Joe. 480 00:18:34,551 --> 00:18:37,201 - (REX BARKS) - Ugh! 481 00:18:40,452 --> 00:18:41,791 Ughh! 482 00:18:45,280 --> 00:18:48,940 Justice for Romeo! Justice for Romeo! 483 00:18:48,965 --> 00:18:50,222 Justice for Romeo! 484 00:18:50,568 --> 00:18:51,612 CAMILLA: Dad! 485 00:18:51,969 --> 00:18:53,898 You're using Romeo as a scapegoat! 486 00:18:53,923 --> 00:18:55,034 You're the superintendent! 487 00:18:55,059 --> 00:18:56,325 You can stop this! 488 00:18:56,350 --> 00:18:58,199 Be the change we want to see! 489 00:18:58,495 --> 00:18:59,805 We'll talk about this at home. 490 00:18:59,830 --> 00:19:01,675 No! I'm not coming home! 491 00:19:02,153 --> 00:19:03,480 I'll stay at Skye's tonight. 492 00:19:03,505 --> 00:19:05,355 Justice for Romeo! 493 00:19:05,380 --> 00:19:08,410 Justice for Romeo! Justice for Romeo! 494 00:19:08,690 --> 00:19:10,943 I can take Mac down to booking if it's too awkward. 495 00:19:11,117 --> 00:19:12,282 No, we've got his gun. 496 00:19:12,307 --> 00:19:13,558 Just let him off with a warning. 497 00:19:13,583 --> 00:19:14,784 Whoa whoa! A slap on the wrist? 498 00:19:14,809 --> 00:19:16,144 He just pulled a gun on a suspect. 499 00:19:16,169 --> 00:19:17,985 I know! Hey hey! I know what he did, Charlie. 500 00:19:18,010 --> 00:19:19,010 Okay? 501 00:19:19,035 --> 00:19:21,229 I don't appreciate you telling me how to do my job. 502 00:19:21,745 --> 00:19:24,380 PROTESTORS: Justice for Romeo! Justice for Romeo! 503 00:19:25,138 --> 00:19:27,878 - ?? - (SUSPENSEFUL MUSIC) 504 00:20:34,512 --> 00:20:37,404 (PHONE BUZZING) 505 00:20:39,447 --> 00:20:41,080 (KNOCKING) 506 00:20:41,158 --> 00:20:42,627 SARAH: You wanted to see me? 507 00:20:43,064 --> 00:20:44,964 Yes, I want to be fully briefed on forensics 508 00:20:44,989 --> 00:20:46,463 before I interrogate Romeo. 509 00:20:46,488 --> 00:20:47,557 I compared the cast 510 00:20:47,582 --> 00:20:49,148 of the tracks taken from Ty's murder 511 00:20:49,173 --> 00:20:51,104 with the cast taken from Jonas's murder. 512 00:20:51,129 --> 00:20:53,860 The tracks from Ty's site had to have been made 513 00:20:53,885 --> 00:20:55,354 by someone other than Romeo. 514 00:20:55,379 --> 00:20:56,994 The weight distribution is wrong. 515 00:20:57,019 --> 00:20:58,682 - Wait... - Romeo pronates. 516 00:20:58,707 --> 00:20:59,916 His gait turns inward. 517 00:20:59,941 --> 00:21:02,119 So had Romeo made the tracks at Ty's site 518 00:21:02,144 --> 00:21:05,158 the imprint would've been deeper along the inside of the foot. 519 00:21:05,291 --> 00:21:07,028 Hold on. But his fingerprints 520 00:21:07,053 --> 00:21:09,061 they were all over the tire iron. 521 00:21:09,673 --> 00:21:11,112 It doesn't add up. 522 00:21:11,137 --> 00:21:13,189 Unless he's being framed. 523 00:21:15,565 --> 00:21:17,819 Camilla wants me to be the change 524 00:21:17,999 --> 00:21:19,488 that we want in the world. 525 00:21:20,452 --> 00:21:21,912 You're a good cop. 526 00:21:21,937 --> 00:21:23,819 - She knows that. - Yeah. 527 00:21:24,243 --> 00:21:26,132 Well, a good cop follows the evidence. 528 00:21:26,487 --> 00:21:28,244 A good chief backs up his team. 529 00:21:28,269 --> 00:21:30,603 But, I know that black men 530 00:21:30,628 --> 00:21:32,882 are disproportionately targeted by law enforcement. 531 00:21:32,907 --> 00:21:33,944 It's just 532 00:21:34,137 --> 00:21:35,257 you can't win. 533 00:21:36,554 --> 00:21:37,687 Sometimes- 534 00:21:37,712 --> 00:21:40,237 I think we get so caught up in how people see us 535 00:21:40,262 --> 00:21:43,695 and what we think that says about us that... 536 00:21:44,444 --> 00:21:45,483 I don't know 537 00:21:45,516 --> 00:21:47,266 we forget to trust ourselves. 538 00:21:48,512 --> 00:21:49,796 (DOOR OPENING) 539 00:21:50,810 --> 00:21:52,163 Sorry. Am I interrupting? 540 00:21:52,188 --> 00:21:53,952 DONOVAN: No. Sorry I snapped earlier. 541 00:21:53,977 --> 00:21:55,568 I was upset about Camilla. 542 00:21:55,593 --> 00:21:57,023 CHARLIE: Already forgotten. Listen. 543 00:21:57,048 --> 00:21:58,914 Jesse found something in the archives. 544 00:21:58,939 --> 00:22:00,554 Looks like Romeo was an informant. 545 00:22:00,579 --> 00:22:02,327 Someone on the inside buried it. 546 00:22:02,352 --> 00:22:04,343 Yeah, we've got to find this Officer Young. 547 00:22:04,368 --> 00:22:06,954 They're the only one who went on record doubting Romeo's arrest. 548 00:22:06,979 --> 00:22:08,554 Well, you can stop looking. 549 00:22:09,815 --> 00:22:11,040 He's standing right here. 550 00:22:11,928 --> 00:22:13,390 I'm Officer Young. 551 00:22:16,427 --> 00:22:17,874 I went through this before. 552 00:22:17,899 --> 00:22:19,220 Doesn't matter what I say. 553 00:22:19,245 --> 00:22:20,398 Yes it does. 554 00:22:20,423 --> 00:22:22,803 The last time you were charged, I was not Superintendent. 555 00:22:22,828 --> 00:22:24,914 You think because we're black that makes us brothers? 556 00:22:24,939 --> 00:22:26,453 I was Officer Young. 557 00:22:30,678 --> 00:22:31,882 I know. 558 00:22:32,211 --> 00:22:34,007 I know it may seem like a cop-out 559 00:22:34,390 --> 00:22:36,038 because I used an alias. 560 00:22:36,368 --> 00:22:37,835 But I was new to the force. 561 00:22:37,860 --> 00:22:39,531 And it wasn't my case. 562 00:22:39,913 --> 00:22:40,980 And the colour of my skin 563 00:22:41,005 --> 00:22:43,195 made it difficult for me to speak out and be heard. 564 00:22:44,879 --> 00:22:46,632 So no, we may not be brothers. 565 00:22:46,657 --> 00:22:48,117 But we're definitely kin. 566 00:22:55,515 --> 00:22:56,982 You sound like Jonas. 567 00:22:58,334 --> 00:22:59,962 He always went after the truth. 568 00:23:01,117 --> 00:23:02,590 No matter the cost. 569 00:23:05,310 --> 00:23:06,762 He was a good cop. 570 00:23:07,293 --> 00:23:08,424 We all looked up to him. 571 00:23:08,449 --> 00:23:10,891 I was his informant. 572 00:23:11,877 --> 00:23:14,545 Jonas was investigating a new player on the drug scene. 573 00:23:14,571 --> 00:23:16,437 I was his eyes and ears on the street. 574 00:23:17,559 --> 00:23:18,763 The night he was killed- 575 00:23:18,788 --> 00:23:20,383 I went to get paid at our usual spot. 576 00:23:20,408 --> 00:23:21,614 Top of Signal Hill. 577 00:23:22,676 --> 00:23:24,833 Jonas said he couldn't use me anymore. 578 00:23:27,014 --> 00:23:29,536 He thought his investigation was being interfered with. 579 00:23:31,498 --> 00:23:33,399 He traced the source of the drugs. 580 00:23:34,215 --> 00:23:35,438 Wait, to whom? 581 00:23:35,463 --> 00:23:36,596 Wouldn't say. 582 00:23:37,146 --> 00:23:38,626 To protect me. 583 00:23:43,713 --> 00:23:45,013 You don't believe me. 584 00:23:47,071 --> 00:23:48,438 Romeo, I want to. 585 00:23:48,783 --> 00:23:49,816 Listen. 586 00:23:49,841 --> 00:23:52,314 But your switchblade was found in his hand. 587 00:23:52,339 --> 00:23:54,229 And his palm was shredded with defensive wounds. 588 00:23:54,254 --> 00:23:55,421 I don't know how. 589 00:23:55,454 --> 00:23:57,714 My knife was seized the first time I was arrested. 590 00:23:57,739 --> 00:23:59,535 For possession. Six months earlier. 591 00:23:59,560 --> 00:24:00,957 Why didn't you say that before? 592 00:24:00,982 --> 00:24:04,068 I tried. But I was a dealer accused of killing a cop's kid. 593 00:24:04,332 --> 00:24:06,697 My name was being dragged through the mud. 594 00:24:08,705 --> 00:24:10,027 But whatever I said 595 00:24:12,207 --> 00:24:14,328 my family paid the price. 596 00:24:14,674 --> 00:24:16,163 This stops now! 597 00:24:17,331 --> 00:24:18,463 It's okay, Monty. 598 00:24:18,488 --> 00:24:19,688 MONTY: No, it's not okay. 599 00:24:19,723 --> 00:24:22,167 It's not okay for you to talk to the police without a lawyer. 600 00:24:22,192 --> 00:24:23,826 For you to have your words twisted around 601 00:24:23,851 --> 00:24:25,018 by the cops again! 602 00:24:26,686 --> 00:24:28,093 Are you charging him? 603 00:24:29,097 --> 00:24:30,151 No. 604 00:24:30,176 --> 00:24:31,242 MONTY: Then we're leaving. 605 00:24:31,267 --> 00:24:32,730 Come on, Romeo. 606 00:24:38,788 --> 00:24:40,104 (DOOR CLOSING) 607 00:24:41,714 --> 00:24:43,744 Any luck tracking down that missing file- 608 00:24:43,769 --> 00:24:45,431 with the evidence from Jonas's murder? 609 00:24:45,456 --> 00:24:48,167 Nothing yet. Ty left a real mess. 610 00:24:48,266 --> 00:24:50,565 Well, you know, I did find something. 611 00:24:51,198 --> 00:24:52,565 Ohhh! 612 00:24:52,745 --> 00:24:55,284 How cute are they? 613 00:24:55,309 --> 00:24:57,246 Before Ty was assigned down here, 614 00:24:57,271 --> 00:24:59,019 did Ty and Donovan ever work together? 615 00:24:59,044 --> 00:25:00,044 I wish. 616 00:25:00,069 --> 00:25:02,424 Then maybe some of Donovan's work ethic 617 00:25:02,449 --> 00:25:04,503 might have rubbed off on Ty. 618 00:25:04,693 --> 00:25:06,456 Yeah, I heard a lot of complaints about him. 619 00:25:06,481 --> 00:25:07,542 Was he really that bad? 620 00:25:07,567 --> 00:25:09,519 I mean, he was the boss's kid, you know. 621 00:25:09,544 --> 00:25:11,081 And he went around 622 00:25:11,106 --> 00:25:13,636 acting like the sun shone right out of his keester. 623 00:25:13,661 --> 00:25:15,652 But I knew... 624 00:25:15,677 --> 00:25:18,435 I knew how hard Mac was on him. 625 00:25:18,780 --> 00:25:21,730 And that's why I was kind of soft on him here, you know? 626 00:25:22,707 --> 00:25:25,984 Not that it did him that much good, anyway, in the end. 627 00:25:28,364 --> 00:25:29,995 You've got me misting up 628 00:25:30,020 --> 00:25:31,355 like a perp in a box. 629 00:25:31,380 --> 00:25:32,514 Oh, that's okay. 630 00:25:32,539 --> 00:25:35,077 You know, I'm usually the over-sharer of the group. 631 00:25:35,102 --> 00:25:39,121 Well, if you get sick of punching away at those keys 632 00:25:39,146 --> 00:25:40,855 come and see me. 633 00:25:40,880 --> 00:25:42,441 Okay. 634 00:25:43,909 --> 00:25:45,248 DONOVAN: I don't know. 635 00:25:45,273 --> 00:25:47,463 I keep wondering about Phoebe. 636 00:25:49,373 --> 00:25:50,839 You check her alibi. 637 00:25:50,864 --> 00:25:53,308 I want to know how she's always two steps ahead of us. 638 00:25:54,135 --> 00:25:56,348 (REX WHINES) 639 00:25:56,993 --> 00:26:00,167 She's about to start a very special livestream. 640 00:26:00,192 --> 00:26:01,488 Well maybe it's time we set up 641 00:26:01,513 --> 00:26:02,913 a very special interrogation. 642 00:26:03,790 --> 00:26:05,357 CHARLIE: Ready for work, Rex? 643 00:26:05,743 --> 00:26:06,899 (REX BARKS) 644 00:26:08,272 --> 00:26:09,839 PHOEBE: Time for another chapter 645 00:26:09,864 --> 00:26:11,612 in the story of Romeo Green. 646 00:26:11,637 --> 00:26:14,746 One man's battle with the St. John's Police Department. 647 00:26:14,771 --> 00:26:19,550 And for all my troops rallying outside of the SJPD today, 648 00:26:19,575 --> 00:26:21,612 I've got a treat for you. 649 00:26:21,637 --> 00:26:23,332 A VIP guest. 650 00:26:23,582 --> 00:26:25,870 Welcome, Detective Hudson. 651 00:26:25,895 --> 00:26:27,462 Guys, he's on, he's on! 652 00:26:29,534 --> 00:26:32,214 Alright. So I thought we could kick things off with a little game. 653 00:26:32,239 --> 00:26:34,769 For every question of mine that Detective Hudson here answers, 654 00:26:34,794 --> 00:26:36,061 I'll answer one of his. 655 00:26:36,086 --> 00:26:37,565 You sure you want to do this on air? 656 00:26:37,590 --> 00:26:38,777 Well I have nothing to hide. 657 00:26:38,802 --> 00:26:39,831 Do you? 658 00:26:39,856 --> 00:26:41,214 Where were you on Monday 659 00:26:41,239 --> 00:26:43,074 between the hours of 9:00 and midnight? 660 00:26:43,099 --> 00:26:44,168 Oh, I was right here 661 00:26:44,193 --> 00:26:45,827 preparing for my livestream with Ty. 662 00:26:45,852 --> 00:26:48,449 But your live stream was audio, not video. 663 00:26:48,474 --> 00:26:50,675 So can anyone actually confirm that you were here? 664 00:26:50,700 --> 00:26:52,152 Tsk tsk tsk, Detective. 665 00:26:52,177 --> 00:26:53,496 You can't jump your turn. 666 00:26:53,521 --> 00:26:55,855 Do you actually believe 667 00:26:55,959 --> 00:26:58,410 that Romeo Green murdered Jonas MacLennan? 668 00:26:58,435 --> 00:27:00,860 Well, I tend to believe what the evidence tells me. 669 00:27:00,885 --> 00:27:03,464 Did you go to Monty's that night and drop something off? 670 00:27:03,489 --> 00:27:04,574 No. 671 00:27:04,599 --> 00:27:08,315 Are you suggesting that somebody planted evidence? 672 00:27:08,340 --> 00:27:09,772 I'm not suggesting anything. 673 00:27:09,797 --> 00:27:11,042 I'm just asking a question. 674 00:27:11,067 --> 00:27:12,067 Aha. 675 00:27:12,092 --> 00:27:13,698 Who's your anonymous source? 676 00:27:13,723 --> 00:27:14,915 I don't know. 677 00:27:15,193 --> 00:27:16,769 That's what anonymous means. 678 00:27:16,794 --> 00:27:17,987 (REX BARKS) 679 00:27:18,130 --> 00:27:19,543 What have you got, Rex? 680 00:27:20,069 --> 00:27:21,671 (REX GROWLS) 681 00:27:22,025 --> 00:27:23,435 (PHOEBE GASPS) 682 00:27:23,568 --> 00:27:24,714 (REX BARKS) 683 00:27:28,338 --> 00:27:29,482 Ahh. 684 00:27:30,366 --> 00:27:33,059 This whole interview was just a distraction 685 00:27:33,084 --> 00:27:35,324 so your dog could sniff around my house. 686 00:27:35,349 --> 00:27:36,668 Very clever. 687 00:27:37,356 --> 00:27:38,972 Too bad you don't have a warrant. 688 00:27:38,997 --> 00:27:42,136 Rex's bark is all the probable cause I need. 689 00:27:43,774 --> 00:27:44,800 (REX BARKS) 690 00:27:45,253 --> 00:27:46,275 There they are. 691 00:27:46,300 --> 00:27:48,511 The missing files from Jonas's murder. 692 00:27:48,750 --> 00:27:49,793 Huh. 693 00:27:50,285 --> 00:27:52,019 And from last night, 694 00:27:52,323 --> 00:27:54,324 Rex, you must have remembered 695 00:27:54,349 --> 00:27:56,536 the smell of the mud from Ty's murder scene. 696 00:27:56,561 --> 00:27:58,316 Okay. My turn. 697 00:27:58,776 --> 00:28:01,306 Were you wearing these the night that you killed Ty MacLennan? 698 00:28:04,003 --> 00:28:06,487 Free Phoebe! Free Phoebe! 699 00:28:06,667 --> 00:28:07,697 (REX BARKING) 700 00:28:07,722 --> 00:28:09,789 Free Phoebe! Free Phoebe! 701 00:28:09,814 --> 00:28:10,936 Free Phoebe! 702 00:28:11,039 --> 00:28:12,206 Free Phoebe! 703 00:28:12,479 --> 00:28:13,860 Free Phoebe! 704 00:28:15,100 --> 00:28:17,488 PHOEBE: This is our third interview, Detective Hudson. 705 00:28:17,513 --> 00:28:19,824 You know what happens on a third date, don't you? 706 00:28:19,857 --> 00:28:22,284 Yeah, I'm thinking about more like a third strike. In here. 707 00:28:22,790 --> 00:28:25,035 We found you at the scene of Ty's murder 708 00:28:25,060 --> 00:28:26,628 wearing an official forensics jacket. 709 00:28:26,653 --> 00:28:27,791 Where did you get it? 710 00:28:28,009 --> 00:28:29,285 I bought it on the internet. 711 00:28:29,318 --> 00:28:31,503 The same place that you got your fake ID badge 712 00:28:31,528 --> 00:28:33,589 that you used to sneak into the evidence archives? 713 00:28:33,614 --> 00:28:35,261 Nice try. I don't have a fake ID badge. 714 00:28:35,286 --> 00:28:36,972 No? Then how did you steal all the evidence? 715 00:28:36,997 --> 00:28:38,803 I didn't steal it! Somebody gave it to me. 716 00:28:40,038 --> 00:28:43,183 Your podcast nearly tripled in viewership since last season. 717 00:28:43,208 --> 00:28:45,355 Nearly quadrupled since Ty's murder! 718 00:28:45,516 --> 00:28:48,064 And you think I murdered Ty for ratings? 719 00:28:48,089 --> 00:28:49,253 That's a bit far-fetched. 720 00:28:49,278 --> 00:28:50,477 Not if you used those ratings 721 00:28:50,502 --> 00:28:52,606 to land a major television deal. 722 00:28:54,266 --> 00:28:55,386 If you listened to my podcast- 723 00:28:55,411 --> 00:28:57,386 then you should know I don't care about ratings. 724 00:28:57,411 --> 00:28:58,719 And I don't care about fame. 725 00:28:58,744 --> 00:29:00,589 - I care about justice. - You know what I know? 726 00:29:00,614 --> 00:29:02,784 I know that we found a pair of prison sneakers 727 00:29:02,809 --> 00:29:05,034 and a box of evidence in your house. 728 00:29:05,059 --> 00:29:06,958 Footprints from those same sneakers 729 00:29:06,983 --> 00:29:09,191 were found at the scene of Ty's murder. 730 00:29:09,216 --> 00:29:10,917 The rubber on the outside of your boots. 731 00:29:10,942 --> 00:29:12,160 It's been worn smooth. 732 00:29:12,185 --> 00:29:13,769 Which means, you supinate when you walk. 733 00:29:13,794 --> 00:29:15,558 Just like Ty's murderer. 734 00:29:16,765 --> 00:29:20,120 You lifted Romeo's fingerprints from that box of evidence. 735 00:29:20,145 --> 00:29:22,121 - No, I didn't. - You made a mould. 736 00:29:22,146 --> 00:29:23,776 You put it on the tire iron. 737 00:29:23,801 --> 00:29:25,448 And then you planted it in Monty's house. 738 00:29:25,473 --> 00:29:26,886 - You murdered Ty! - Listen! 739 00:29:26,911 --> 00:29:28,347 I might bend the rules! 740 00:29:28,372 --> 00:29:30,097 But that would never extend to murder! 741 00:29:30,122 --> 00:29:31,636 Then where did you get the box of evidence? 742 00:29:31,661 --> 00:29:33,262 Why lie about an anonymous source? 743 00:29:33,287 --> 00:29:34,393 I didn't make it up! 744 00:29:34,418 --> 00:29:36,692 The box is my source. 745 00:29:36,964 --> 00:29:37,982 Look. 746 00:29:38,007 --> 00:29:40,027 Families of victims often give me evidence 747 00:29:40,052 --> 00:29:41,308 to convince me to take a case. 748 00:29:41,333 --> 00:29:42,866 But this is different! 749 00:29:42,928 --> 00:29:44,964 Those are police files 750 00:29:44,989 --> 00:29:47,077 pointing at cop corruption. 751 00:29:47,157 --> 00:29:49,729 I understood why my source was trying to stay anonymous. 752 00:29:49,919 --> 00:29:51,687 Look, if it's not the family of a victim, 753 00:29:51,712 --> 00:29:54,681 it's usually a cop with a conscience to clear. 754 00:29:57,881 --> 00:29:59,448 VICKY: Hey, Joe. 755 00:29:59,473 --> 00:30:01,698 The protestors outside the station have almost doubled. 756 00:30:01,723 --> 00:30:02,893 We're on the verge of a riot. 757 00:30:02,918 --> 00:30:04,097 They'll get bored soon enough. 758 00:30:04,122 --> 00:30:06,598 And move on to another issue to get worked up about. 759 00:30:06,796 --> 00:30:10,214 SJPD found a box of case files at Phoebe Spring's studio. 760 00:30:10,239 --> 00:30:11,855 Any idea how she got a hold of them? 761 00:30:12,238 --> 00:30:14,473 We caught a bunch of those podcast detectives 762 00:30:14,498 --> 00:30:16,714 lurking around outside the archives, 763 00:30:16,739 --> 00:30:17,978 trying to trick my guys 764 00:30:18,003 --> 00:30:19,714 into giving them classified case details. 765 00:30:19,739 --> 00:30:21,160 We just got rid of them. 766 00:30:21,185 --> 00:30:24,284 If I find that even one of your officers is exchanging bribes 767 00:30:24,309 --> 00:30:25,440 for evidence, 768 00:30:25,465 --> 00:30:26,659 that's on you, Vicky. 769 00:30:27,067 --> 00:30:28,534 Did you see Phoebe? 770 00:30:28,559 --> 00:30:29,573 No! 771 00:30:29,855 --> 00:30:30,891 But look, Joe. 772 00:30:30,916 --> 00:30:33,495 I'm not on the clock 24/7. 773 00:30:33,556 --> 00:30:34,923 I want a list of everyone 774 00:30:34,948 --> 00:30:36,660 who had access to those files, Vicky. 775 00:30:36,685 --> 00:30:38,670 - Everyone. - Okay. 776 00:30:41,601 --> 00:30:42,986 Hey hey hey. 777 00:30:43,011 --> 00:30:44,751 I found the inventory of the weapons seized 778 00:30:44,776 --> 00:30:46,191 at Romeo's first arrest! 779 00:30:47,237 --> 00:30:48,611 His switchblade is on it. 780 00:30:48,636 --> 00:30:50,120 Wait, so Romeo was telling the truth? 781 00:30:50,145 --> 00:30:52,628 He didn't have his switchblade the night of Jonas's murder? 782 00:30:52,653 --> 00:30:53,699 DONOVAN: What if it was 783 00:30:53,724 --> 00:30:56,113 planted on Jonas to frame Romeo? 784 00:30:56,328 --> 00:30:59,691 CHARLIE: The stolen evidence from 1995 was given to Phoebe. 785 00:30:59,794 --> 00:31:02,011 Her anonymous source sounds like a cop. 786 00:31:04,836 --> 00:31:06,378 DONOVAN: What if it was Ty? 787 00:31:06,403 --> 00:31:08,394 What if he gave the files to Phoebe? 788 00:31:08,551 --> 00:31:12,187 Feeding her information for her podcast on police corruption? 789 00:31:12,792 --> 00:31:14,447 Vicky gave Jesse a list 790 00:31:14,472 --> 00:31:16,340 of everyone who had handled the case files. 791 00:31:16,365 --> 00:31:18,113 Ty's name was on that list. 792 00:31:18,253 --> 00:31:20,830 See, Ty was assigned to a different section. 793 00:31:20,855 --> 00:31:22,220 But he swapped with another officer 794 00:31:22,245 --> 00:31:24,587 because he wanted to digitize Jonas's file 795 00:31:24,612 --> 00:31:25,868 off the record. 796 00:31:25,893 --> 00:31:27,144 But if he was chasing a lead 797 00:31:27,169 --> 00:31:28,589 then why not come forward? 798 00:31:28,614 --> 00:31:31,574 Because it was the one person Ty couldn't turn in. 799 00:31:46,145 --> 00:31:47,278 DONOVAN: Hey, Mac. 800 00:31:47,779 --> 00:31:49,489 I went through some old files. 801 00:31:49,514 --> 00:31:51,237 And I pulled all of Jonas's old cases 802 00:31:51,262 --> 00:31:53,287 he was working on when he was murdered. 803 00:31:55,264 --> 00:31:56,585 There were drug busts. 804 00:31:56,610 --> 00:31:58,482 Court orders for the drugs' destruction. 805 00:31:58,693 --> 00:32:01,022 But you and I know that they were never destroyed. 806 00:32:01,047 --> 00:32:02,717 They were resold on the streets. 807 00:32:02,742 --> 00:32:04,077 By your crew. 808 00:32:05,330 --> 00:32:06,953 That's a load of crap! 809 00:32:08,797 --> 00:32:10,387 Where's your proof? 810 00:32:11,694 --> 00:32:13,030 Where's your proof? 811 00:32:13,055 --> 00:32:15,143 Your son Jonas was going to expose you. 812 00:32:16,287 --> 00:32:18,325 You tried to bully him into keeping his mouth shut. 813 00:32:18,350 --> 00:32:20,180 But he wouldn't play ball. And you fought. 814 00:32:20,205 --> 00:32:21,608 That's when things got out of hand. 815 00:32:21,633 --> 00:32:23,262 I didn't kill my son! 816 00:32:23,287 --> 00:32:24,297 Which one, Mac? 817 00:32:24,322 --> 00:32:25,956 Ty knew that you killed Jonas. 818 00:32:25,981 --> 00:32:27,842 That's why he leaked the evidence to Phoebe. 819 00:32:27,867 --> 00:32:29,053 Then he turns up dead. 820 00:32:29,078 --> 00:32:30,443 And Romeo gets framed! 821 00:32:30,468 --> 00:32:33,107 - Arghhh! - (REX BARKING) 822 00:32:45,037 --> 00:32:46,591 Ty fought Jonas. 823 00:32:47,493 --> 00:32:49,469 He always had a bad temper. 824 00:32:50,194 --> 00:32:52,137 But he didn't mean to kill his brother. 825 00:32:52,461 --> 00:32:54,084 But you covered it up. 826 00:32:54,109 --> 00:32:55,373 You framed an innocent man 827 00:32:55,398 --> 00:32:57,428 to keep your drug operation from being exposed. 828 00:32:57,474 --> 00:32:58,474 I covered it up 829 00:32:58,499 --> 00:33:00,812 because I couldn't lose both my sons. 830 00:33:03,990 --> 00:33:06,943 I got a tip that Romeo was asking too many questions. 831 00:33:07,249 --> 00:33:08,769 I knew he was an informant. 832 00:33:08,794 --> 00:33:10,210 So I had Ty tail him. 833 00:33:10,235 --> 00:33:12,616 See who he was giving his information to. 834 00:33:13,161 --> 00:33:15,092 Ty couldn't believe it was Jonas. 835 00:33:15,117 --> 00:33:17,914 That he was about to sell out his own flesh and blood. 836 00:33:18,997 --> 00:33:20,249 They fought. 837 00:33:21,275 --> 00:33:22,419 Ughh! 838 00:33:22,461 --> 00:33:23,545 Ughh! Ughh! 839 00:33:23,570 --> 00:33:24,630 Uhhh! 840 00:33:25,084 --> 00:33:26,139 Huhh! 841 00:33:26,164 --> 00:33:27,255 Ohh! 842 00:33:27,280 --> 00:33:28,303 Ahhh! 843 00:33:28,747 --> 00:33:30,310 Ty called me, 844 00:33:30,960 --> 00:33:32,327 panicked. 845 00:33:33,971 --> 00:33:36,015 I told him I'd take care of it. 846 00:33:37,433 --> 00:33:39,602 I planted Romeo's switchblade. 847 00:33:45,591 --> 00:33:48,860 Cut Jonas's hand to make it look like a defensive wound. 848 00:33:50,800 --> 00:33:52,406 I didn't kill my son. 849 00:33:53,414 --> 00:33:54,742 Either of them. 850 00:33:56,346 --> 00:33:57,953 But I may as well have. 851 00:33:58,579 --> 00:34:00,081 Ty wanted to come clean. 852 00:34:00,128 --> 00:34:02,291 How do I know you didn't kill him to keep him quiet? 853 00:34:02,316 --> 00:34:03,417 You don't. 854 00:34:03,442 --> 00:34:05,240 But If I did, I'd admit it. 855 00:34:05,435 --> 00:34:06,921 I've got nothing left. 856 00:34:15,248 --> 00:34:17,654 Mac claims he didn't kill Ty. 857 00:34:17,718 --> 00:34:19,194 Well, isn't that what they all say? 858 00:34:19,219 --> 00:34:21,061 Did he point to anyone else as a suspect? 859 00:34:21,168 --> 00:34:22,570 Mac's not naming any names. 860 00:34:22,595 --> 00:34:24,787 He refuses to cooperate. 861 00:34:25,006 --> 00:34:26,069 Jesse's right. 862 00:34:26,094 --> 00:34:28,639 Maybe he's not naming names because there is no one else. 863 00:34:28,770 --> 00:34:31,067 He already helped cover up the murder of one son. 864 00:34:31,092 --> 00:34:33,248 Is killing the other one really that much of a stretch? 865 00:34:33,537 --> 00:34:36,522 I don't know. Call it police instinct, or 866 00:34:36,547 --> 00:34:37,707 parental intuition. 867 00:34:37,732 --> 00:34:40,146 But I just don't feel like Mac's lying. 868 00:34:40,171 --> 00:34:41,337 I don't think he killed Ty. 869 00:34:41,362 --> 00:34:43,217 Right now, he's the only one with clear motive. 870 00:34:43,326 --> 00:34:44,928 JESSE: Well-what about Romeo? 871 00:34:44,962 --> 00:34:46,577 I mean-he was cleared for Jonas's murder. 872 00:34:46,602 --> 00:34:48,114 But there's no proof he didn't kill Ty for revenge. 873 00:34:48,139 --> 00:34:49,311 SARAH: No. It wasn't Romeo. 874 00:34:49,336 --> 00:34:50,865 The shoe print at Ty's crime scene didn't match. 875 00:34:50,890 --> 00:34:53,178 JESSE: But, his fingerprints were still on the tire iron. 876 00:34:53,203 --> 00:34:54,801 SARAH: Someone could have planted them. 877 00:34:54,826 --> 00:34:56,093 Yeah. 878 00:34:56,118 --> 00:34:57,756 Wait-how does that even work? 879 00:34:57,781 --> 00:34:59,849 Well, you take a high resolution photograph 880 00:34:59,874 --> 00:35:00,889 of the fingerprints. 881 00:35:00,914 --> 00:35:02,428 And then you flip the image. 882 00:35:02,453 --> 00:35:04,310 And print it out on transparent overhead paper. 883 00:35:04,335 --> 00:35:05,802 Then you apply quick bonding glue 884 00:35:05,827 --> 00:35:08,011 to capture the raised fingerprints to create the mould. 885 00:35:08,036 --> 00:35:09,959 So it has to be Mac then. 886 00:35:09,984 --> 00:35:13,061 He admitted to stealing the evidence to frame Romeo 887 00:35:13,086 --> 00:35:15,163 - for Jonas's murder. - No he didn't. 888 00:35:16,045 --> 00:35:17,483 He admitted to planting the evidence. 889 00:35:17,508 --> 00:35:19,952 But didn't reveal how he got access to it. 890 00:35:21,078 --> 00:35:23,079 Because he didn't work alone. 891 00:35:24,135 --> 00:35:25,466 After Jonas was murdered 892 00:35:25,491 --> 00:35:27,010 he would have needed an accomplice 893 00:35:27,035 --> 00:35:28,709 to get Romeo's knife out of lock-up... 894 00:35:28,734 --> 00:35:30,020 And there's only one other person 895 00:35:30,045 --> 00:35:31,786 that had that kind of access to evidence. 896 00:35:31,958 --> 00:35:33,058 Ohh! 897 00:35:33,381 --> 00:35:34,959 And if she 898 00:35:35,514 --> 00:35:37,377 helped to cover Jonas's murder, 899 00:35:37,402 --> 00:35:39,749 then she also has a pretty solid motive 900 00:35:39,891 --> 00:35:41,920 to keep Ty from talking. 901 00:35:45,019 --> 00:35:46,765 (REX YELPS) 902 00:35:50,043 --> 00:35:51,319 CHARLIE: Hello? 903 00:35:51,473 --> 00:35:52,526 Okay, pal. 904 00:35:55,630 --> 00:35:56,678 Alright. 905 00:35:56,804 --> 00:35:58,795 If Vicky forged Romeo's fingerprints- 906 00:35:58,820 --> 00:36:00,200 she probably used this. 907 00:36:00,321 --> 00:36:01,342 (REX SNIFFING) 908 00:36:01,367 --> 00:36:02,369 Track it. 909 00:36:04,624 --> 00:36:07,960 (REX SNIFFING) 910 00:36:14,496 --> 00:36:16,487 (REX GROWLS AND YAPS) 911 00:36:16,794 --> 00:36:18,261 You got something? 912 00:36:48,593 --> 00:36:50,751 Good nose, buddy. 913 00:36:52,702 --> 00:36:53,847 I'm guessing 914 00:36:53,872 --> 00:36:56,406 this is a mould for Romeo's thumb print. 915 00:37:07,654 --> 00:37:09,252 Thanks Officer, I'll take it from here. 916 00:37:09,277 --> 00:37:10,520 Yes, sir. 917 00:37:12,463 --> 00:37:14,233 You murdered Ty. 918 00:37:14,507 --> 00:37:16,531 I wasn't going down for that family. 919 00:37:16,556 --> 00:37:18,486 Not after what they did to me. 920 00:37:20,694 --> 00:37:22,960 When Ty murdered Jonas, 921 00:37:22,985 --> 00:37:26,671 Mac threatened to pin his entire drug scheme on me 922 00:37:26,827 --> 00:37:29,007 if I didn't go along with the cover-up. 923 00:37:29,032 --> 00:37:32,231 I kept Ty's secret for 20 years. 924 00:37:32,256 --> 00:37:35,132 And suddenly he's going to come clean? 925 00:37:35,348 --> 00:37:36,538 On the air? 926 00:37:36,657 --> 00:37:37,726 When I heard 927 00:37:37,751 --> 00:37:41,155 Phoebe was jawing on about her special guest 928 00:37:41,180 --> 00:37:44,226 I had a hunch it was Ty. 929 00:37:45,002 --> 00:37:48,169 I robbed a pair of prison sneakers in Romeo's size. 930 00:37:48,194 --> 00:37:49,733 I followed Ty that night. 931 00:37:50,082 --> 00:37:52,976 He said he couldn't keep lying about his brother's murder. 932 00:37:53,001 --> 00:37:55,108 That the guilt was eating away at him. 933 00:37:55,576 --> 00:37:57,343 I tried to make him listen. 934 00:37:57,368 --> 00:37:58,416 He wouldn't. 935 00:37:58,441 --> 00:38:00,336 - And I was going to be arrested - (PHONE RINGING) 936 00:38:00,361 --> 00:38:02,405 for trying to cover up a murder! 937 00:38:02,735 --> 00:38:03,991 (BANG!) 938 00:38:09,241 --> 00:38:10,642 It was him or me. 939 00:38:12,352 --> 00:38:14,376 And it wasn't going to be me. 940 00:38:23,707 --> 00:38:25,303 - (KNOCKING ON TABLE) - Hey. 941 00:38:33,645 --> 00:38:35,586 So you were right. 942 00:38:35,611 --> 00:38:37,252 Romeo was an easy scapegoat 943 00:38:37,277 --> 00:38:38,983 because of the colour of his skin. 944 00:38:39,510 --> 00:38:40,945 You know, I... 945 00:38:43,384 --> 00:38:46,021 I suspected it back then. 946 00:38:46,046 --> 00:38:47,158 But... 947 00:38:48,738 --> 00:38:51,340 You know, at the time, everything felt like a test. 948 00:38:51,858 --> 00:38:53,833 A test of who I was. 949 00:38:55,488 --> 00:38:57,041 I was a black man. 950 00:38:57,202 --> 00:38:58,736 I was a cop. 951 00:38:59,439 --> 00:39:01,775 But by not fighting for Romeo, 952 00:39:02,437 --> 00:39:05,049 I feel like I let down every part of myself. 953 00:39:08,284 --> 00:39:11,266 I can't even imagine how hard it must have been for you. 954 00:39:14,119 --> 00:39:15,771 It still is, sometimes. 955 00:39:20,455 --> 00:39:23,154 But I want you to know how proud I am of you. 956 00:39:23,867 --> 00:39:25,868 How you always fight for what you believe in. 957 00:39:25,902 --> 00:39:27,283 For justice. 958 00:39:31,052 --> 00:39:32,829 Where do you think I got it from? 959 00:39:38,799 --> 00:39:40,759 PHOEBE: Ty MacLennan, 960 00:39:40,784 --> 00:39:43,048 was going to confess live on air 961 00:39:43,073 --> 00:39:44,974 the night he was murdered. 962 00:39:45,341 --> 00:39:47,276 But in case he lost his nerve, 963 00:39:47,464 --> 00:39:49,463 he recorded a mea culpa 964 00:39:49,624 --> 00:39:52,065 which arrived on my doorstep today. 965 00:39:52,292 --> 00:39:53,339 So... 966 00:39:53,550 --> 00:39:57,103 Here's the man, in his own words. 967 00:39:58,267 --> 00:40:00,490 Ty: Okay, this is for the record. 968 00:40:00,515 --> 00:40:02,150 And of my own free will. 969 00:40:04,658 --> 00:40:06,288 My name is Ty MacLennan. 970 00:40:06,313 --> 00:40:07,615 And I want to confess. 971 00:40:08,481 --> 00:40:10,133 Well, I guess I want to confess to you, 972 00:40:10,158 --> 00:40:11,159 Jonas. 973 00:40:13,977 --> 00:40:16,385 When I saw that you were Romeo's handler 974 00:40:16,410 --> 00:40:18,292 all I could think of was how our family 975 00:40:18,317 --> 00:40:19,932 would lose everything. 976 00:40:19,957 --> 00:40:21,275 I couldn't see past 977 00:40:21,300 --> 00:40:23,056 what this would do to our father 978 00:40:23,081 --> 00:40:25,349 and the reputation he built. 979 00:40:26,141 --> 00:40:27,885 I thought I had to protect him. 980 00:40:28,668 --> 00:40:31,322 Dad wouldn't have survived if he was sent to prison. 981 00:40:31,635 --> 00:40:32,994 Over time 982 00:40:33,019 --> 00:40:35,141 I've come to hate myself. 983 00:40:35,166 --> 00:40:36,357 I was crooked. 984 00:40:36,382 --> 00:40:38,186 And you were what a cop should be. 985 00:40:38,500 --> 00:40:39,878 I was so lost, 986 00:40:39,903 --> 00:40:41,760 selling drugs for my father 987 00:40:41,867 --> 00:40:43,893 and framing an innocent man, 988 00:40:44,717 --> 00:40:46,487 because I killed my brother. 989 00:40:47,619 --> 00:40:49,447 I'm sorry, Jonas. 990 00:40:50,922 --> 00:40:52,255 I'm proud of you. 991 00:40:52,727 --> 00:40:53,869 I'm proud of who you were. 992 00:40:53,894 --> 00:40:55,162 (PHOEBE SNIFFLING) 993 00:40:55,187 --> 00:40:56,829 Forgive me. 994 00:40:58,200 --> 00:41:01,588 Our tears belong to Romeo Green. 995 00:41:01,668 --> 00:41:02,979 An innocent kid 996 00:41:03,004 --> 00:41:06,760 who lost 20 years, stolen from him 997 00:41:07,222 --> 00:41:09,003 by a wrongful conviction. 998 00:41:12,431 --> 00:41:15,026 But with the help of his brother Monty 999 00:41:15,105 --> 00:41:17,643 and a large donation from the Police Association- 1000 00:41:17,668 --> 00:41:18,712 - ?? 1001 00:41:18,737 --> 00:41:21,915 Romeo is starting Project Right the Wrong, 1002 00:41:21,950 --> 00:41:25,143 a pro-Bono legal aid for the wrongfully convicted. 1003 00:41:25,168 --> 00:41:28,119 And that is the measure of these men. 1004 00:41:28,190 --> 00:41:31,354 ? It's been a little while since I looked in your eyes ? 1005 00:41:31,379 --> 00:41:34,588 ? And walked that bridge to the other side ? 1006 00:41:34,850 --> 00:41:37,801 ? Mama says its gonna get cold in the night ? 1007 00:41:37,826 --> 00:41:39,495 ? But if I picture you ? 1008 00:41:39,520 --> 00:41:41,233 ? then I'll be alright ? 1009 00:41:41,258 --> 00:41:43,213 ? I am ready ? 1010 00:41:43,238 --> 00:41:44,690 PHOEBE: Well, friends. 1011 00:41:44,715 --> 00:41:46,322 That's our story. 1012 00:41:46,598 --> 00:41:49,393 Thank you for fighting the good fight. 1013 00:41:50,141 --> 00:41:51,658 I'm Phoebe Spring. 1014 00:41:51,683 --> 00:41:53,010 And this 1015 00:41:53,240 --> 00:41:54,736 is Under the Rock. 1016 00:41:55,463 --> 00:41:58,510 ? It's been a little while since I've held your hands ? 1017 00:41:58,535 --> 00:42:01,885 ? Oh my arms won't stretch to your distant land ? 1018 00:42:01,910 --> 00:42:03,677 ? Give me every person ? 1019 00:42:03,702 --> 00:42:05,244 ? in the whole wide world ? 1020 00:42:05,269 --> 00:42:06,916 ? and I'll pick you out ? 1021 00:42:06,941 --> 00:42:08,635 ? in a second, girl ? 1022 00:42:08,660 --> 00:42:10,533 ? I am ready ? 1023 00:42:11,937 --> 00:42:14,651 ? I am ready ? 1024 00:42:14,983 --> 00:42:17,918 ? for you to be here ? 1025 00:42:18,661 --> 00:42:21,463 - ?? - (SOFT PIANO) 1026 00:42:21,963 --> 00:42:23,486 ? For you ? 1027 00:42:23,511 --> 00:42:24,604 (REX BARKS) 1028 00:42:24,629 --> 00:42:25,822 (REX BARKING) 1029 00:42:25,847 --> 00:42:27,971 ? for you ? 1030 00:42:27,996 --> 00:42:29,010 (REX BARKS) 1031 00:42:29,035 --> 00:42:31,502 ? to be here ? 1032 00:42:31,857 --> 00:42:33,283 Next time on Hudson & Rex 1033 00:42:33,308 --> 00:42:34,127 Ahhh! 1034 00:42:34,152 --> 00:42:34,877 (SCREAM!) 1035 00:42:34,902 --> 00:42:35,893 What do we got, Sarah? 1036 00:42:35,918 --> 00:42:37,330 Dead Male, 26 1037 00:42:37,355 --> 00:42:38,956 His name is Jay Tomlinson 1038 00:42:38,981 --> 00:42:40,452 He was an actor in our film 1039 00:42:40,477 --> 00:42:42,041 You know, The Legend of Cold Heart Caleb? 1040 00:42:42,066 --> 00:42:43,502 Yeah, the ghost story. 1041 00:42:43,527 --> 00:42:45,361 Maybe not just a story. 1042 00:42:45,386 --> 00:42:47,254 Wait a second, is that...? 1043 00:42:47,279 --> 00:42:48,613 Cold Heart Caleb 1044 00:42:48,638 --> 00:42:51,096 This is either a hoax or an intentional part of the film 1045 00:42:51,121 --> 00:42:52,151 - (BARK) - Ah! 1046 00:42:52,176 --> 00:42:53,627 He murdered his crew members 1047 00:42:53,652 --> 00:42:55,090 before disappearing into Black Cove Mine 1048 00:42:55,115 --> 00:42:57,152 where is was presumed he got lost in the tunnels, 1049 00:42:57,177 --> 00:42:58,191 and died. 1050 00:42:58,216 --> 00:42:59,324 Don't move! 1051 00:42:59,457 --> 00:43:00,847 (BARK) 1052 00:43:01,108 --> 00:43:08,706 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 1053 00:43:08,756 --> 00:43:13,306 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 73771

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.