All language subtitles for Headhunter.1988.BRRip.jirienazka
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:55,274 --> 00:03:00,473
...södra Florida,
sÀrskilt i Brower County.
2
00:03:00,634 --> 00:03:05,104
Kör försiktigt. Molnigt pÄ sina hÄll.
Risk för regn. 17 grader i Miami-
3
00:03:05,353 --> 00:03:09,984
-West Palm och Fort Lauderdale.
Jag Àr inte i min gamla goda form.
4
00:03:10,194 --> 00:03:13,311
Playboys festskola nummer ett kan...
5
00:06:02,070 --> 00:06:07,428
Det hÀr Àr nÄgot utöver det vanliga.
Vi mÄste vara försiktiga.
6
00:06:08,470 --> 00:06:11,701
Men det Àr som
att knulla en cykelslang.
7
00:06:11,870 --> 00:06:15,260
-Du sÀger alltid de rÀtta sakerna.
-Du vet vad jag menar.
8
00:06:30,350 --> 00:06:34,228
Om du verkligen brydde dig
skulle du göra testet.
9
00:06:42,189 --> 00:06:44,623
-Hörde du?
-Ja.
10
00:07:25,348 --> 00:07:30,581
-Pete, vi kunde ha dödat dig.
-Det lÄter bra.
11
00:07:31,508 --> 00:07:38,458
-Skitstövel, res pÄ dig.
-TÀnk pÄ vad du sÀger, grabben.
12
00:07:41,228 --> 00:07:45,824
Jag förstÄr inte vad du ser i honom.
13
00:07:47,348 --> 00:07:53,820
-Varför bryter du dig in i mitt hus?
-Det Àr en bra frÄga.
14
00:07:54,067 --> 00:07:57,457
Du Àr underbar, jag Àlskar dig.
15
00:07:57,667 --> 00:08:01,376
NĂ„gon tog nycklarna under mattan.
16
00:08:04,227 --> 00:08:06,947
Hoppsan, förlÄt.
17
00:08:07,987 --> 00:08:13,186
-Varför Àr du inte hemma?
-Varför Àr du inte nÄgon annanstans.
18
00:08:14,587 --> 00:08:20,935
Du irriterar mig, Roger.
Jag ska gÄ, punkt slut.
19
00:08:25,026 --> 00:08:31,375
...jag var sa ensam
och hade ingenstans att gÄ...
20
00:08:32,907 --> 00:08:38,777
Jag tÀnkte bara...
TÀnkte bara sova pÄ den gamla soffan.
21
00:08:42,466 --> 00:08:46,903
-FörlÄt.
-Varför Àr du inte hos Denise?
22
00:08:47,066 --> 00:08:52,504
Ă
h, Denise. Du tror mig inte, Kat.
23
00:08:53,426 --> 00:08:58,705
Jag Àr fri.
Sju Ärs Àktenskap.
24
00:09:00,786 --> 00:09:04,222
Det Àr slut.
25
00:09:04,386 --> 00:09:09,062
-Vill du prata om det?
-Nej, inte nu.
26
00:09:10,986 --> 00:09:16,821
LÀgg dig pÄ soffan.
GĂ„r du?
27
00:09:22,706 --> 00:09:25,903
Ăr inte kĂ€rleken fantastisk?
28
00:10:17,864 --> 00:10:23,063
Sluta, Guiliani. Du har klarat dig
utan sömn tidigare.
29
00:10:24,704 --> 00:10:28,902
-Denise tar dig tillbaka.
-Jag vill inte tillbaka.
30
00:10:29,064 --> 00:10:32,021
-Jag trodde att det var det du ville.
-Denise.
31
00:10:32,223 --> 00:10:36,615
-Du Àr verkligen förvirrad.
-Det menar du inte.
32
00:10:37,784 --> 00:10:41,902
Ni skulle se den moder/dotterscenen.
Hon Àr fullstÀndigt jÀvla naken-
33
00:10:42,104 --> 00:10:47,224
-och hon springer runt i huset som
en fe och viftar med en trollstav.
34
00:10:47,344 --> 00:10:51,621
-Vad gjorde dottern?
-Ignorerar modern helt och skriker:.
35
00:10:51,823 --> 00:10:56,453
Nu, nu, nu! Och jag ger henne det.
Vad fan ska man göra?
36
00:10:56,623 --> 00:11:01,140
-Vart tog romantiken vÀgen?
-Jag sa till henne...
37
00:11:01,304 --> 00:11:06,297
-Allting Àr sÄ depraverat.
-Det sÀtter mat pÄ bordet.
38
00:11:08,223 --> 00:11:14,298
Allt Àr fritt fram. Det finns ingen
vÀrdighet. Ingen karaktÀrsstyrka.
39
00:11:14,903 --> 00:11:19,533
Fritt fram.
Se pÄ dig.
40
00:11:20,662 --> 00:11:26,693
Det som hÀnde igÄr rör inte dig.
Jag knullar inte runt.
41
00:11:27,143 --> 00:11:32,615
Du kÀnner mig bÀttre Àn sÄ.
För övrigt rör det inte dig.
42
00:11:32,743 --> 00:11:36,735
-Det har du sagt.
-Och jag menade det.
43
00:11:37,542 --> 00:11:40,898
LÄt oss börja frÄn början.
44
00:11:41,702 --> 00:11:45,820
Ăr det nĂ„gon annan involverad?
45
00:11:46,742 --> 00:11:53,215
Ni har glidit isÀr senaste tiden.
Det har du sjÀlv sagt.
46
00:11:53,822 --> 00:11:57,531
Inget gemensamt. Skilda mÄl.
47
00:12:02,582 --> 00:12:06,097
Ăr ni uttrĂ„kade?
48
00:12:06,902 --> 00:12:12,021
Prova nya saker tillsammans.
OmvÀxling Àr livets krydda.
49
00:12:12,181 --> 00:12:17,336
-Varför Àr dÄ du skild?
-OmvÀxling var inte Howards melodi.
50
00:12:17,542 --> 00:12:20,215
DÀr Àr chefen. SÀtt igÄng och jobba.
51
00:12:20,422 --> 00:12:26,337
Underbar dag.
Solen skiner, varm bris.
52
00:12:26,741 --> 00:12:31,610
En perfekt dag att ertappa buset
med fingrarna i kakburken.
53
00:12:32,701 --> 00:12:37,013
-Eller hur, Guiliani?
-Jovisst.
54
00:12:37,181 --> 00:12:44,212
Bra, jag har en blodig en till dig.
Den kom just in. Glöm frukosten.
55
00:12:46,141 --> 00:12:50,054
Man tror inte det Àr sant.
Hör pÄ det hÀr.
56
00:12:50,221 --> 00:12:54,612
Sen ringer hon och ber systern att
komma över sÄ att vi kan göra det.
57
00:12:54,781 --> 00:13:00,377
-Knullade du hennes hund ocksÄ?
-Ta det lugnt.
58
00:13:00,540 --> 00:13:03,294
-Ăr du bög eller?
-Spara det till slöddret pÄ gatan.
59
00:13:03,501 --> 00:13:08,370
VĂ€nta lite. Du skulle kanske
prata med nÄgon om det hÀr.
60
00:13:08,501 --> 00:13:10,969
-Det var det vi gjorde.
-Gjorde vi? Du sa ingenting.
61
00:13:11,141 --> 00:13:14,337
Varför inte nu?
62
00:13:14,500 --> 00:13:18,254
-För att jag Àr förbannad.
-SĂ„ tala med mig om det.
63
00:13:18,860 --> 00:13:22,569
-Du borde uppsöka ett proffs.
-Jag kan prata med dig.
64
00:13:22,700 --> 00:13:27,978
Du gör mig galen ocksÄ.
Uppsök ett proffs.
65
00:13:28,100 --> 00:13:31,376
-En hora?
-En psykolog.
66
00:13:31,500 --> 00:13:33,650
-Aldrig i livet.
-Det Àr upp till dig.
67
00:13:40,300 --> 00:13:44,497
-Vad Àr allt det hÀr?
-Det ser utlÀndskt ut.
68
00:13:45,219 --> 00:13:51,977
-Mexikanskt eller spanskt, tror jag.
-Ser han mexikansk ut?
69
00:13:53,980 --> 00:14:00,452
-Det ser ut att vara religiöst.
-Stackarn bad för sitt liv.
70
00:14:05,779 --> 00:14:10,170
-Det finns inga tecken pÄ motstÄnd.
-Varför finns det inte mer blod?
71
00:14:11,099 --> 00:14:14,569
Det ser ut som om det var lÀtt.
Som om han lÀt det hÀnda.
72
00:14:16,418 --> 00:14:21,493
Det ser ut som om
huvudet brÀnts av.
73
00:14:21,779 --> 00:14:28,776
Vad har vi hÀr? Det Àr inte
inhemskt. FrÄn Nigeria.
74
00:14:29,539 --> 00:14:33,008
Det finns ett antal nigerianer
i kvarteret. Kanske ett par tusen.
75
00:14:33,218 --> 00:14:37,530
Det Àr en början.
Ned i pÄsen med det.
76
00:14:40,418 --> 00:14:44,935
Jag mÄste ringa.
Finns det en telefon hÀr?
77
00:14:49,738 --> 00:14:55,096
-Ska jag ringa henne?
-Ja, vad ska du sÀga?
78
00:14:55,858 --> 00:15:00,852
LÄt oss avsluta det hÀr först.
Sen kan du ringa.
79
00:15:01,018 --> 00:15:06,489
Kanske hittar vi hans huvud
hÀr nÄgonstans. Det vore inte dumt.
80
00:15:20,577 --> 00:15:24,092
Jag ska bara hÀmta klÀder
och lite grejer.
81
00:15:24,257 --> 00:15:26,691
-Jag vÀntar hÀr.
-Det tar inte lÄng stund.
82
00:15:39,617 --> 00:15:44,213
-FĂ„r jag prata med Denise?
-Ja.
83
00:15:44,617 --> 00:15:50,374
-Var Àr hon?
-Hon Àr hÀr.
84
00:15:50,617 --> 00:15:55,531
Varför Àr jag sÄ artig?
Det Àr mitt hus, för fan. Denise!
85
00:16:01,777 --> 00:16:05,565
Var Àr allting? Var Àr mina saker?
86
00:16:06,897 --> 00:16:09,490
I lÄdor i vardagsrummet.
87
00:16:11,696 --> 00:16:16,816
-Ska du ha min skjorta? Och min bh?
-Det Àr min skjorta du har pÄ dig.
88
00:16:16,936 --> 00:16:20,292
-Och mina byxor. Och mina strumpor.
-Ska jag strippa?
89
00:16:20,496 --> 00:16:25,126
Ja, varför inte?
Ni tvÄ ligger inte pÄ latsidan.
90
00:16:26,576 --> 00:16:29,613
Liket har inte kallnat.
Det Àr som om jag aldrig varit hÀr.
91
00:16:29,776 --> 00:16:34,054
-Jag menade inte sÄ. Men...
-Det Àr som det Àr.
92
00:16:34,256 --> 00:16:37,089
Jag pratar inte med dig.
93
00:16:39,296 --> 00:16:43,049
Det Àr nÄt oanstÀndigt över det hÀr.
94
00:16:45,095 --> 00:16:51,729
-Inga diskussioner. Ingenting.
-Vi har pratat tills vi stupade.
95
00:16:51,896 --> 00:16:55,571
DÄ pratade vi inte om rÀtt saker.
96
00:16:55,735 --> 00:17:00,570
-Vissa saker löses inte pÄ det sÀttet.
-Det kan du skriva upp.
97
00:17:02,655 --> 00:17:07,126
-LĂ„t bli mina saker.
-HÄll dig undan och ur vÀgen.
98
00:17:07,295 --> 00:17:10,014
Kom inte och styr och stÀll
som om du Àgde stÀllet.
99
00:17:10,215 --> 00:17:12,604
-Jag Àger faktiskt stÀllet.
-Du Àger hÀlften.
100
00:17:12,855 --> 00:17:17,167
Det tjÀnar inget till...
101
00:17:22,295 --> 00:17:27,688
Vad ska din mor tÀnka?
Min fru Àr en flata.
102
00:17:28,574 --> 00:17:33,125
HÄll kÀften!
Jag Àr pÄ vÀg ut.
103
00:17:33,254 --> 00:17:37,692
-Kom Pete, det Àr inte vÀrt det.
-Sju Ärs Àktenskap, inte vÀrt det?
104
00:17:37,815 --> 00:17:42,969
-Ta dina saker och gÄ med din vÀn.
-Vad menar du med vÀn?
105
00:17:43,974 --> 00:17:47,967
-Det spelar ingen roll, Peter.
-Ut hÀrifrÄn! Ut!
106
00:17:48,774 --> 00:17:50,844
Försvinn!
107
00:18:08,374 --> 00:18:14,563
-Nu har du visst fattat det.
-Det var allt en överraskning.
108
00:18:20,493 --> 00:18:23,405
Hur kan man...
109
00:18:23,573 --> 00:18:28,090
Hur kan man var sÄ nÀra nÄgon-
110
00:18:28,214 --> 00:18:30,933
-och inte förstÄ?
111
00:18:31,054 --> 00:18:36,081
Det Àr inte som du tror.
Det Àr inte dit fel.
112
00:18:38,373 --> 00:18:42,332
Man tycker man borde ha insett.
113
00:18:44,693 --> 00:18:48,480
Kom, vi har polisarbete som vÀntar.
114
00:20:14,531 --> 00:20:18,240
Jag kan inte Àta frukost mer.
115
00:20:20,971 --> 00:20:26,840
-SÄ dÄliga var inte mina Àgg.
-Var det Àgg?
116
00:20:27,930 --> 00:20:31,560
Ta ett djupt andetag,
sÄ mÄr du bÀttre.
117
00:20:32,731 --> 00:20:36,041
Jag mÄste ta mig samman.
118
00:20:37,571 --> 00:20:40,880
Ge det tid.
119
00:20:41,010 --> 00:20:45,367
Kanske skulle du ta lite ledigt.
120
00:20:47,650 --> 00:20:54,727
-Livet verkar sÄ vÀrdelöst.
-Vissa har inte mycket att förlora.
121
00:20:56,090 --> 00:21:00,880
Kanske inte.
Vad har du dÀr, Gause?
122
00:21:01,050 --> 00:21:04,486
Inte mycket, bara blod.
123
00:21:10,050 --> 00:21:15,885
Du kommer aldrig glömma Denise.
Men du vÀnjer dig.
124
00:21:16,969 --> 00:21:22,647
Det gör vi alla. Se pÄ mig.
Jag har vant mig, eller hur?
125
00:21:22,930 --> 00:21:26,206
-Och lite till.
-Precis.
126
00:21:26,370 --> 00:21:30,328
Brottsutredning.
127
00:21:31,249 --> 00:21:37,324
Ser ut som Ànnu en afrikansk lÀnk.
Varför Àr det sÄ?
128
00:21:37,569 --> 00:21:39,924
-Politik?
-Narkotika?
129
00:21:40,049 --> 00:21:44,200
Kanske. Eller nÄgot religiöst.
130
00:21:46,129 --> 00:21:51,078
-Intern uppgörelse.
-SkrÀmseltaktik, med övertygelse.
131
00:21:51,209 --> 00:21:54,838
Nu kan vi bara invÀnta den
rÀttsmedicinska utredningen.
132
00:21:55,009 --> 00:21:59,400
-HĂ€mta hit Giuliani.
-Det hÀr Àr en helt annan vÀrld.
133
00:22:00,008 --> 00:22:03,125
Jag Àr strax tillbaka.
134
00:22:12,649 --> 00:22:16,402
-UrsÀkta, vem Àr du?
-Samuel Juru.
135
00:22:16,648 --> 00:22:21,403
-Professor i afrikanska studier.
-Ăr ni pĂ„ exkursion?
136
00:22:22,608 --> 00:22:26,487
Jag Àr deras shaman,
deras andliga ledare och healer.
137
00:22:26,688 --> 00:22:31,478
De flesta av oss Àr iboer. Deras
vÀnner och slÀktingar har fristad hÀr.
138
00:22:32,527 --> 00:22:37,477
-Men inte lÀngre. Nu Àr det hÀr.
-Vet du vem som gjort det hÀr?
139
00:22:38,008 --> 00:22:43,162
Han Àr inte er man. Han Àr
vÄr förbannelse, och nu Àven er.
140
00:22:46,168 --> 00:22:52,606
Det hÀr Àr inte platsen att tala om
det. LÄt oss tala pÄ mitt kontor.
141
00:22:52,727 --> 00:22:55,844
Jag Àr strax tillbaka.
142
00:22:56,087 --> 00:23:00,206
Vi vill ha mördaren.
Undervisning intresserar oss inte.
143
00:23:00,368 --> 00:23:04,280
-Jag inser hotet, men tyvÀrr.
-SÀg det pÄ engelska.
144
00:23:04,447 --> 00:23:07,837
-Jag inser hotet, men tyvÀrr.
-Varför inte?
145
00:23:08,047 --> 00:23:10,686
-Det ligger utanför min makt.
-Vad fan pratar du om?
146
00:23:10,847 --> 00:23:13,759
-Dödsfallen och de som kommer.
-De som kommer?
147
00:23:15,447 --> 00:23:21,840
Han ska Äterta de sjÀlar som flytt.
De Àr inte bara immigranter.
148
00:23:21,966 --> 00:23:25,846
De har flytt för sina liv.
Och de blir fler och fler varje Ă„r.
149
00:23:26,007 --> 00:23:30,717
De gör allt för att fly terrorn
och komma till frihetens land.
150
00:23:30,847 --> 00:23:36,159
-Undslippa vad?
-Chicati-Tumo, djÀvulen, om du vill.
151
00:23:36,326 --> 00:23:38,681
Skitsnack.
152
00:23:39,726 --> 00:23:44,595
Hans makt kommer frÄn
mÀnniskosjÀlar. Planeterna roterar-
153
00:23:44,766 --> 00:23:51,002
-i ett evigt kretslopp. Chicati-Tumo
Ă€r en ond sol med egen tyngdkraft.
154
00:23:51,167 --> 00:23:54,715
Mycket stark, mycket djup.
155
00:23:55,566 --> 00:23:59,400
-Jag förvÀntar mig inte att bli trodd.
-Hokus pokus.
156
00:23:59,606 --> 00:24:04,634
Han ser möjligheter hÀr.
Ett mycket större universum.
157
00:24:05,126 --> 00:24:09,277
-Det lÄter som ett bolagsövertagande.
-Varför huvuden?
158
00:24:10,125 --> 00:24:16,998
För att skilja medvetandet frÄn
kroppen. Han behÄller huvudet-
159
00:24:17,126 --> 00:24:20,641
-och sjÀlen dÀr i.
160
00:24:21,046 --> 00:24:24,594
-Vi behöver en exorcist.
-Det Àr skitsnack.
161
00:24:24,725 --> 00:24:28,081
-UrsÀkta, kan vi prata utanför?
-Ja, lÄt oss komma ut hÀrifrÄn.
162
00:24:28,645 --> 00:24:33,116
Glöm allt skitsnack. Om det inte
var han, sÄ vet han vem det var.
163
00:24:33,325 --> 00:24:36,362
LÄt honom sitta en natt i hÀktet.
HÄll ett öga pÄ honom.
164
00:24:36,485 --> 00:24:39,796
-Vad ska han anklagas för?
-Vem bryr sig? Ingenting.
165
00:24:39,966 --> 00:24:45,642
Kanske kommer han pÄ nÄgot
vettigt. Klarar du att hÀkta honom?
166
00:24:45,805 --> 00:24:50,003
-Ja, ja, hÀkta honom.
-Det kan du göra sjÀlv.
167
00:24:50,205 --> 00:24:54,403
Jag bryr mig inte vem som gör det,
bara han Àr under uppsikt.
168
00:24:55,365 --> 00:24:59,642
-Du kan ta honom med hem.
-Jag har inget hem.
169
00:24:59,924 --> 00:25:04,316
-Det var ju trÄkigt.
-Tack för omtanken.
170
00:25:04,485 --> 00:25:08,160
-Vad pratar du om?
-Det var det jag trodde.
171
00:25:08,325 --> 00:25:15,116
Jag kan inte prata med dig om nÄt.
SĂ€tt fart. Rapportera i morgon bitti.
172
00:25:15,244 --> 00:25:18,441
Medicinmannen ska hosta upp nÄgot.
173
00:25:26,444 --> 00:25:30,915
Varför Àr det sÄ svÄrt?
Han Àr ju misstÀnkt.
174
00:25:32,164 --> 00:25:38,239
-Jag vet inte. Tror du det?
-Jag vet inte.
175
00:25:39,204 --> 00:25:43,641
Han vet mer Àn vad vi vet.
Kanske berÀttar han mer i morgon.
176
00:25:44,203 --> 00:25:46,239
Kanske.
177
00:25:51,323 --> 00:25:55,875
Tror du pÄ den dÀr Juru?
SÀg ja, sÄ fÄr du cellen intill.
178
00:25:56,084 --> 00:26:00,713
Kanske Àr förestÀllningarna
lika viktiga som verkligheten.
179
00:26:00,923 --> 00:26:06,361
Om mÀnniskor tror
att det finns en ostoppbar makt-
180
00:26:06,723 --> 00:26:11,843
-som ger dem en fruktansvÀrd död
Ă€r resultatet det samma.
181
00:26:16,802 --> 00:26:22,036
-De kommer ÀndÄ inte tala med oss.
-Det besvarar inte min frÄga.
182
00:26:23,723 --> 00:26:29,878
Ibland sker underliga saker
som saknar logisk förklaring.
183
00:26:30,043 --> 00:26:34,399
-Tro mig, det finns ett svar pÄ allt.
-Jag önskar jag var lika sÀker.
184
00:26:34,602 --> 00:26:38,993
-Du snackar skit.
-Och vem utsÄg dig till domare?
185
00:26:44,443 --> 00:26:50,472
-Varför har inte vi fÄtt ihop det?
-För att du Àr en skitstövel.
186
00:26:50,762 --> 00:26:55,199
-Ăr det enda orsaken?
-Jag försökte bara vara vÀnlig.
187
00:26:56,642 --> 00:27:00,351
-Hur vÀnlig?
-Sov nu.
188
00:27:00,562 --> 00:27:06,113
Jag Àr inte nÄn drömkille,
men jag har...nÄnting, eller hur?
189
00:27:06,481 --> 00:27:13,160
Ja, du har nÄnting.
Jag vet inte vad, men det Àr nÄnting.
190
00:27:13,962 --> 00:27:16,317
-God natt!
-God natt.
191
00:28:13,720 --> 00:28:16,280
Kat?
192
00:29:16,079 --> 00:29:22,552
Herre, vi har kommit hit idag för
att Du ska lÄsa upp och fylla anden-
193
00:29:22,679 --> 00:29:29,026
-in i vÄr syster.
Hör Du mig, Herre? Hör oss.
194
00:29:29,198 --> 00:29:31,712
Halleluja.
195
00:29:33,158 --> 00:29:38,631
Kom, syster - rena din sjÀl, syster.
196
00:29:42,319 --> 00:29:46,869
Du trÀder ned i Jordanfloden.
LÀmnar djungelns mörker bakom dig.
197
00:29:53,878 --> 00:29:57,154
Herre, ta Din syster nu.
198
00:30:01,638 --> 00:30:05,426
Den floden anvÀnder jag inte igen.
Det Àr en djÀvul i den.
199
00:30:23,637 --> 00:30:29,235
-SlÄr du i dörren till en veteranbil?
-Du ser riktigt trevlig ut idag.
200
00:30:29,838 --> 00:30:33,830
Ăr vi pĂ„ rĂ€tt stĂ€lle?
Det ser inte ut som rÀtt stÀlle.
201
00:30:37,237 --> 00:30:42,106
-Vi Àr hÀr för att tala med mr Juru.
-Ni Àr vÀntade.
202
00:30:49,676 --> 00:30:55,035
-Vi har valt fel yrke.
-Köper du en sÄn bil Ät mig?
203
00:30:58,397 --> 00:31:01,070
Det Àr ett fint stÀlle du har.
204
00:31:01,277 --> 00:31:06,304
Jag Àr lÀrare och vÀxlar fritt
mellan mina bÄda kulturer.
205
00:31:06,596 --> 00:31:09,269
Dit lÀrarjobb mÄste vara lönsamt.
206
00:31:09,476 --> 00:31:13,310
Skulle ni ha fÀngslat mig
om ni kÀnt till min levnadsstandard?
207
00:31:13,516 --> 00:31:18,875
Eller Àr ni sÄ paranoida att ni
skulle ha misstÀnkt mig för stöld?
208
00:31:19,517 --> 00:31:22,633
LĂ„t oss promenera i parken.
209
00:31:39,755 --> 00:31:44,352
-Ănnu ett mord har begĂ„tts.
-Det förvÄnar mig inte.
210
00:31:44,756 --> 00:31:51,594
-LÄt oss tala om huvudjÀgaren igen.
-Jag har förklarat att-
211
00:31:51,796 --> 00:31:55,629
-hans kraft kommer frÄn dessa
avrÀttningar, fysiskt och i övrigt.
212
00:31:55,795 --> 00:32:01,984
-Vad dÄ för övrigt?
-Fruktan. Tro, eller du mister huvet.
213
00:32:02,275 --> 00:32:08,146
-Det Àr logiskt nog.
-I andra religioner förlÄts man.
214
00:32:08,475 --> 00:32:14,072
I denna blir man straffad.
Vill ni ha en drink dÀr inne?
215
00:32:22,595 --> 00:32:26,667
Han Àr en kameleont.
Han anpassar sig till omgivningen.
216
00:32:26,874 --> 00:32:33,747
-Dödar han tills ingen finns kvar?
-Eller tills församlingen Àr hans.
217
00:32:34,035 --> 00:32:40,144
SÄ lÀnge han har en utfÀrdad order
kommer en eller 100 mÀnniskor att dö.
218
00:32:41,034 --> 00:32:46,506
Du mÄste hjÀlpa oss att finna honom.
219
00:32:47,394 --> 00:32:51,626
-Och om ni gör det?
-Vi dödar honom. Det Àr han eller vi.
220
00:32:51,834 --> 00:32:56,624
StÄr ni i vÀgen för honom kommer ni
att sluta som de andra offren.
221
00:32:59,794 --> 00:33:04,788
Han dras till dem
som bjuder mest motstÄnd.
222
00:33:05,674 --> 00:33:11,704
VĂ€nta lite.
Menar du att vi ocksÄ Àr mÄltavlor?
223
00:33:11,874 --> 00:33:14,945
Ja.
224
00:33:15,513 --> 00:33:21,783
Att lÄta er komma in i mitt hem
utsÀtter ocksÄ mitt liv för fara.
225
00:33:26,354 --> 00:33:32,872
SÀg mig, Àr du religiös?
Ser du Bibelns ord som sanning?
226
00:33:33,033 --> 00:33:38,027
-Hur dÄ?
-Tror du pÄ Kristi jungfrufödsel?
227
00:33:38,233 --> 00:33:40,303
Vad har det med saken att göra?
228
00:33:40,513 --> 00:33:44,984
Hur ska du kunna förstÄ vÄr religion
nÀr du inte förstÄr din egen?
229
00:33:45,233 --> 00:33:48,589
Detta Àr ju vansinne.
230
00:33:49,993 --> 00:33:54,703
Du mÄste hjÀlpa oss att hitta
denna skapelse och att besegra det.
231
00:33:54,833 --> 00:33:58,143
Jag har sagt allt jag vet.
232
00:33:59,633 --> 00:34:05,628
Skolan ger MTV och Playboy
skulden för oroligheterna...
233
00:34:05,872 --> 00:34:10,947
Universitetet lovar övervÀga att
stÀlla in nÀsta Ärs festligheter.
234
00:34:11,193 --> 00:34:14,265
PÄ den religiösa fronten finner vi...
235
00:34:20,992 --> 00:34:25,144
TÀnk pÄ det. Folk Àr sÄ rÀdda
att de inte vÄgar pissa i mörkret.
236
00:34:25,352 --> 00:34:29,106
Saker sker inte pÄ det sÀtt
som folk sÀger att de sker.
237
00:34:29,432 --> 00:34:32,946
-Vi mÄste ha ett öppet sinne.
-Hej, Rog.
238
00:34:33,752 --> 00:34:36,903
-Hur lÀnge har du vÀntat?
-Tio minuter. Varför tog det sÄn tid?
239
00:34:37,112 --> 00:34:42,425
Det vanliga.
Ska du bara stÄ dÀr eller kommer du?
240
00:34:42,552 --> 00:34:45,624
Kom, min öl blir varm.
241
00:34:46,752 --> 00:34:51,347
-Jag kommer om en stund.
-Kom med in.
242
00:35:08,151 --> 00:35:11,700
-Jordnötter ger dÄlig andedrÀkt.
-VarsÄgod.
243
00:35:17,031 --> 00:35:20,340
-Jag gÄr ut och letar efter honom.
-Ska jag följa med?
244
00:35:23,431 --> 00:35:27,424
-Var Àr han?
-Jag gÄr hit upp. Kolla andra hÄllet.
245
00:35:27,551 --> 00:35:29,781
Vi ses vid bakdörren.
246
00:35:55,670 --> 00:35:58,230
Juru!
247
00:36:29,909 --> 00:36:32,662
Skit!
248
00:37:00,588 --> 00:37:02,625
Juru!
249
00:38:15,547 --> 00:38:18,107
Var Àr du, din djÀvel?
250
00:38:24,307 --> 00:38:28,220
Har ni sett en man i svart kostym?
251
00:40:04,505 --> 00:40:10,534
-Herregud!
-Jag vet inte vad som hÀnde.
252
00:40:10,664 --> 00:40:14,259
-Vad menar du?
-Jag vet inte hur jag kom hit.
253
00:40:14,544 --> 00:40:18,014
-Du ska till sjukhus.
-Nej.
254
00:40:18,224 --> 00:40:23,538
-Har du brutit nÄgot?
-Vad har hÀnt?
255
00:40:28,824 --> 00:40:31,543
-Vi kollar upp det hÀr.
-Vad dÄ?
256
00:40:34,264 --> 00:40:36,619
Akta!
257
00:40:46,864 --> 00:40:51,335
Ni italienare har inget bordsskick.
Har ni hittat nÄt?
258
00:40:51,584 --> 00:40:55,099
-Inte nÄgot som du skulle förstÄ.
-Vad Àr det för fel?
259
00:40:55,304 --> 00:41:00,252
Vi har för stort omrÄde att söka pÄ.
Och fler mÀnniskor kommer att dö.
260
00:41:04,143 --> 00:41:08,375
Vi behöver mer personal.
De Àr tystare Àn musslor.
261
00:41:08,623 --> 00:41:11,058
Om de inte sÀger nÄgot, vad gör
dÄ mer personal för skillnad?
262
00:41:11,224 --> 00:41:16,502
Det visar att vi bryr oss.
Att vi skyddar deras kvarter.
263
00:41:16,663 --> 00:41:22,101
DĂ„ kanske de talar med oss.
Vad glor du pÄ?
264
00:41:23,703 --> 00:41:29,379
För detta djungelfolk Àr det som
hemma. Vissa överlever, andra inte.
265
00:41:29,502 --> 00:41:34,053
-Du kÀnner till djungelns lag.
-Om det hÀnt tre kvarter hÀr ifrÄn-
266
00:41:34,222 --> 00:41:37,056
-och man hört juvelerna rassla,
skulle Nationalgardet ha inkallats.
267
00:41:37,263 --> 00:41:40,812
Det skulle ha kallats in omgÄende.
268
00:41:41,503 --> 00:41:46,530
-Sköter jag inte mitt jobb?
-Han sÀger att vi behöver mer hjÀlp.
269
00:41:46,702 --> 00:41:52,334
Jag sÀger att det finns
olika regler för samma spel.
270
00:41:56,022 --> 00:41:58,934
Giuliani.
271
00:41:59,142 --> 00:42:04,170
Det Àr bara negrer.
Det Àr inte ens vÄra negrer.
272
00:42:04,302 --> 00:42:08,341
SÄ sköt bara dit förbannade jobb.
273
00:42:26,022 --> 00:42:28,411
VarsÄgod.
274
00:42:31,582 --> 00:42:35,540
Vad letar vi efter?
Djur-, vÀxt- eller mineralriket?
275
00:42:35,741 --> 00:42:40,019
Jag vet inte. Det Àr underligt.
276
00:42:43,221 --> 00:42:48,090
-De glor som om jag borde vara död.
-Du kom ganska nÀra.
277
00:42:48,261 --> 00:42:51,856
-Inget poliser vill pÄminnas om.
-Det kan inte jag hjÀlpa.
278
00:42:52,381 --> 00:42:58,138
Att bli utslÀngd frÄn ett fönster
vÀcker en del nyfikenhet.
279
00:42:58,301 --> 00:43:01,896
Jag gillar inte uppmÀrksamheten.
280
00:43:04,341 --> 00:43:10,575
Roger kommer i kvÀll.
Han Àr bekymrad. Kommer du?
281
00:43:12,020 --> 00:43:16,572
Jag hÄller mig undan.
Jag Àr en god rumskamrat.
282
00:43:16,941 --> 00:43:20,728
Klarar du dig?
283
00:43:21,300 --> 00:43:26,772
Han kan inte hÄlla pÄ för evigt.
Vi kommer att ta honom.
284
00:45:05,298 --> 00:45:10,611
Det Àrjag. Jag har fÄtt ett extra
skift sÄ jag kommer inte i kvÀll.
285
00:45:10,778 --> 00:45:14,656
Jag kommer att tÀnka pÄ dig.
286
00:45:16,897 --> 00:45:22,928
Kat? Jag hoppas du hör det hÀr.
Det Àr Pete. Jag har fÄtt en idé.
287
00:45:23,138 --> 00:45:27,017
Jag följer upp den.
Det finns nÄgot hÀr du borde se.
288
00:45:27,218 --> 00:45:32,291
Jag Àr vid den gamla bangÄrden
vid Flagler. Jag Àr dÀr nÄnstans.
289
00:45:32,457 --> 00:45:37,372
Jag tittar efter dina lysen.
Skynda dig. Du hittar mig. Kom.
290
00:46:08,737 --> 00:46:13,094
-Pete.
-Kom, det Àr hÀr borta.
291
00:46:26,416 --> 00:46:31,444
-Var Àr du?
-Jag Àr bakom dörren.
292
00:46:39,776 --> 00:46:44,008
-Pete, fortsÀtt prata.
-Kom, jag ska visa nÄnting.
293
00:47:00,416 --> 00:47:03,647
Sluta larva dig.
294
00:48:34,013 --> 00:48:37,723
HĂ€r uppe, Kat.
Vi har vÀntat pÄ dig, allesamman.
295
00:50:30,611 --> 00:50:37,527
Jag Àr polis. En man Àr skjuten.
Kalla pÄ förstÀrkning. Ta er in nu!
296
00:50:38,450 --> 00:50:42,649
Skynda er. 60 personer
springer runt med facklor dÀr inne.
297
00:51:00,210 --> 00:51:06,285
-Hur vet jag att det Àr du?
-Vem skulle jag annars vara?
298
00:51:08,370 --> 00:51:11,646
StÄ stilla.
299
00:51:12,610 --> 00:51:17,684
Det Àr jag. Det Àr jag.
300
00:51:19,410 --> 00:51:23,846
Jag hörde meddelandet pÄ svararen.
Det lÀt som jag men det var inte jag.
301
00:51:24,729 --> 00:51:29,007
SĂ„ jag sprang hit.
Vad Àr det som hÀnder?
302
00:51:34,930 --> 00:51:40,401
Dolphins Àr dÄliga i Är.
Mets vann World Series.
303
00:51:42,089 --> 00:51:46,401
Din exmake Àr utrustad som en mus,
min fru gillar kvinnor.
304
00:51:46,649 --> 00:51:50,324
Behöver du mer bevis?
305
00:51:51,249 --> 00:51:57,882
-GÄ framför mig och hÄll avstÄndet.
-Det Àr helt okej.
306
00:52:00,889 --> 00:52:05,804
Jag sköt en man. Precis dÀr.
Nu Àr han borta.
307
00:52:05,969 --> 00:52:09,404
Vi klarar inte det hÀr.
308
00:52:09,608 --> 00:52:15,160
Folk jagade mig med facklor.
Ena stund var de dÀr, nÀsta, borta.
309
00:52:15,288 --> 00:52:19,327
Jag dödade en man precis dÀr.
Och nu Àr han borta.
310
00:53:13,087 --> 00:53:19,959
-Det Àr Juru. Se vad de har gjort.
-Han hade rÀtt.
311
00:53:21,007 --> 00:53:24,397
Vad gjorde han hÀr?
312
00:53:24,607 --> 00:53:30,841
Kanske kom han för att konfrontera
det hÀr. Kanske tog de hit honom.
313
00:53:31,006 --> 00:53:36,798
-Vad ska vi göra, Pete? Vad?
-Det vet jag inte.
314
00:53:37,367 --> 00:53:42,999
Skynda dig. Jag hoppas Juru inte har
hundar. Han har sÀkert en tiger.
315
00:53:44,407 --> 00:53:48,922
Polisen bryter in.
SÄ var försiktig.
316
00:53:49,206 --> 00:53:52,960
SÀg till om du har en bÀttre idé.
317
00:53:53,446 --> 00:53:56,916
Titta dÀr.
318
00:53:58,606 --> 00:54:05,717
-Det Àr fruktansvÀrt att han Àr död.
-Det Àr vÄr tur nÀsta gÄng.
319
00:54:06,486 --> 00:54:09,205
Kom, vi gÄr.
320
00:54:26,206 --> 00:54:29,835
-Skit!
-Du skulle svÀlta som inbrottstjuv.
321
00:54:36,285 --> 00:54:39,641
Kom.
322
00:55:12,164 --> 00:55:14,918
Vad Àr det?
323
00:55:15,085 --> 00:55:20,159
Det Àr legenden som
Juru berÀttade för oss, Chicati Tumo.
324
00:55:20,405 --> 00:55:24,556
-Vem har skrivit den?
-Robert Sinclair, Atlanta University.
325
00:55:24,724 --> 00:55:28,558
Han kanske Àr i stan. Ta den.
326
00:55:51,084 --> 00:55:53,916
-Vilket rum bor han pÄ?
-16.
327
00:56:00,603 --> 00:56:04,756
-Kom in.
-Ăr du professor Sinclair?
328
00:56:05,164 --> 00:56:10,999
-Nej, han bor i nummer 44.
-Tack. Hej.
329
00:56:15,843 --> 00:56:20,712
Stackars man.
Livet Àr inte rÀttvist.
330
00:56:21,763 --> 00:56:23,774
HĂ€r.
331
00:56:28,442 --> 00:56:33,801
Professor Sinclair, vi Àr Kat Hall
och Pete Giuliani frÄn polisen.
332
00:56:34,003 --> 00:56:37,200
Vi skulle inte störa dig
om det inte var viktigt.
333
00:56:37,523 --> 00:56:42,915
-Ni stör inte mig. Vill ni ha te?
-Mycket gÀrna.
334
00:56:43,242 --> 00:56:45,881
-Och du?
-Nej, tack.
335
00:56:46,122 --> 00:56:50,718
Kom in.
HÀlsa pÄ min fru Margaret.
336
00:56:51,922 --> 00:56:54,721
Hon kan inte tala.
337
00:56:58,642 --> 00:57:03,591
Ni ringde och nÀmnde
en av mina böcker.
338
00:57:03,842 --> 00:57:07,755
"Livet bland stammarna."
Vi Àr sÀrskilt intresserade av-
339
00:57:08,002 --> 00:57:11,392
-kapitlet om halshuggning.
340
00:57:12,402 --> 00:57:15,757
-Vill du ha en kaka?
-Nej, tack.
341
00:57:15,961 --> 00:57:19,477
-SĂ€kert?
-Tack i alla fall.
342
00:57:21,282 --> 00:57:27,198
Halshuggning?
Avser det morden jag lÀst om?
343
00:57:27,402 --> 00:57:31,679
Ja.
Vi har forskat i saken.
344
00:57:31,881 --> 00:57:36,557
Det vi har funnit pÄminner om
kapitlet du skrev om Chicati Tumo.
345
00:57:37,761 --> 00:57:42,471
Jaha.
Det verkar omöjligt.
346
00:57:42,761 --> 00:57:47,312
Att det Àger rum i Miami.
Det Àr otÀnkbart.
347
00:57:47,521 --> 00:57:50,752
Lyssna pÄ det hÀr.
348
00:57:50,921 --> 00:57:57,394
En grupp nigerianer flydde frÄn
byarna och emigrerade till Miami.
349
00:57:57,601 --> 00:58:03,436
Varför?
De verkar ha flytt frÄn nÄgot.
350
00:58:03,640 --> 00:58:09,591
-Och...det har förföljt dem.
-Jag vill inte vara ohövlig.
351
00:58:09,801 --> 00:58:15,194
Tror du verkligen att det Àr
nÄgot övernaturligt som bÀr ansvaret?
352
00:58:15,481 --> 00:58:20,793
-Kan det inte bara vara en man...?
-Det finns ingen logisk förklaring.
353
00:58:21,040 --> 00:58:27,593
-Det var som jag skrev.
-Ja, men det saknas en upplysning.
354
00:58:28,080 --> 00:58:32,517
-Vad Àr det?
-Hur kan det stoppas?
355
00:58:34,840 --> 00:58:41,279
Ni förstÄr av min bok att
motstÄndare till hans dominans-
356
00:58:42,200 --> 00:58:45,715
-Ă€r hans mest
eftertraktade erövring.
357
00:58:48,240 --> 00:58:52,949
UtelÀmnade du den delen för att
du var rÀdd att han skulle döda dig?
358
00:58:54,359 --> 00:58:59,115
Min plikt som lÀrd
att presentera alla fakta-
359
00:58:59,400 --> 00:59:04,520
-överskuggades av mÀnniskans
första önskan: överlevnad.
360
00:59:07,759 --> 00:59:12,230
-HjÀlp oss att stoppa det hÀr.
-Det Àr enkelt.
361
00:59:13,839 --> 00:59:16,876
Men nÀstan omöjligt.
362
00:59:17,879 --> 00:59:23,590
Tillintetgörande. Huvud, armar, ben.
363
00:59:24,679 --> 00:59:28,831
AvlÀgsnandet av alla
större kroppsdelar.
364
00:59:29,759 --> 00:59:33,069
Det stör onskans flöde
genom hans existens.
365
00:59:33,199 --> 00:59:39,637
Och hur ska vi kunna komma
nÀra nog för detta uppdrag?
366
00:59:40,878 --> 00:59:45,747
Det Àr enkelt.
Men nÀstan omöjligt.
367
00:59:46,278 --> 00:59:51,876
Han har blivit slagen förr.
Han kommer bli slagen igen.
368
00:59:52,039 --> 00:59:56,907
-Ăr det nĂ„got annat ni kan berĂ€tta?
-Gör det fort.
369
00:59:57,158 --> 01:00:00,992
Dess makt kan nÀstan
sprida sig geometriskt.
370
01:00:02,558 --> 01:00:07,791
Vi mÄste gÄ. Tack.
371
01:00:10,117 --> 01:00:13,713
Tack. Adjö.
372
01:00:20,478 --> 01:00:26,473
Vi har ett problem, gumman.
Vet du vad det Àr dags för?
373
01:00:26,717 --> 01:00:31,791
Det Àr dags att ge
det hÀr fallet till nÄgon annan.
374
01:00:40,598 --> 01:00:43,828
VarsÄgod.
375
01:01:07,557 --> 01:01:11,630
Menar ni att ni fortfarande följer
en snurrig medicinmans drömmar?
376
01:01:11,837 --> 01:01:14,475
Jag trodde först inte pÄ det.
377
01:01:14,596 --> 01:01:20,785
Vi har sökt igenom omrÄdet.
Vi behöver hjÀlp.
378
01:01:21,796 --> 01:01:28,032
Hade jag vetat att ni utredde nÄt
hokuspokus skulle jag ha ingripit.
379
01:01:28,477 --> 01:01:35,188
-LÄt oss ta det hÀr pÄ allvar.
-SÄ du vill att vi tar det pÄ allvar?
380
01:01:36,076 --> 01:01:41,150
Lyssna, skitstövel. Hitta killen,
eller hitta ett nytt jobb.
381
01:01:42,076 --> 01:01:46,273
FÄ ner djungelaporna frÄn trÀden
och skaffa nÄgra svar.
382
01:01:46,715 --> 01:01:50,344
-LĂ„t oss involvera pressen.
-Eller allmÀnheten.
383
01:01:50,595 --> 01:01:55,511
-Det kan pÄverka dem ocksÄ.
-Just nu gör det inte det.
384
01:01:56,036 --> 01:01:59,472
SÄ lÄt oss inte skapa panik.
385
01:02:00,116 --> 01:02:06,145
Jag vill se grundlÀggande
polisarbete. Hitta killen-
386
01:02:06,355 --> 01:02:11,145
-innan han slÄr till igen.
Ăverens, gullet?
387
01:02:11,995 --> 01:02:16,945
-Kan vi fÄ nÄn hjÀlp?
-Vill du ha ett rÄd?
388
01:02:17,435 --> 01:02:22,031
Leta inte efter E.T.
NĂ„ resultat.
389
01:02:23,315 --> 01:02:27,786
Har ni problem med det,
löser vi det en annan gÄng.
390
01:02:36,114 --> 01:02:42,350
Vi drömmer. Vi kan inte hitta det
och Ànnu mindre slakta det.
391
01:02:42,955 --> 01:02:47,426
-Vem ska utföra det?
-Det ska jag.
392
01:02:49,274 --> 01:02:53,153
-Det kan du inte.
-Varför inte?
393
01:02:53,354 --> 01:02:58,986
-TÀnk om det Àr mÀnskligt?
-Du tror alltsÄ inte heller pÄ det?
394
01:03:01,594 --> 01:03:08,033
-Vi har en kod 4.
-Vi Àr pÄ vÀg.
395
01:03:34,354 --> 01:03:38,266
HĂ„ll er i utkanten.
Ingen fÄr skjuta.
396
01:03:38,433 --> 01:03:40,663
-Hur vet du att det Àr han?
-Jag gissar.
397
01:03:40,873 --> 01:03:43,945
Han har mördat sin svÄger,
för att han inte hade rÀtta tron.
398
01:03:44,113 --> 01:03:49,141
-Högg han av hans huvud?
-Jag vet bara att nÄn Àr död.
399
01:03:49,353 --> 01:03:51,708
Han svÀnger en machete.
Jag tror honom.
400
01:03:51,913 --> 01:03:55,792
-LÄt mig gÄ in.
-Har du blivit hjÀlte helt plötsligt?
401
01:03:56,233 --> 01:03:58,444
Vi har det under kontroll.
402
01:04:03,393 --> 01:04:06,191
Ta honom nu.
403
01:04:23,713 --> 01:04:27,227
-KĂ€nner ni honom?
-Jag har aldrig sett honom tidigare.
404
01:04:27,432 --> 01:04:31,505
-Vad har ni?
-Ingenting.
405
01:04:32,352 --> 01:04:36,504
Vi gÄr in och rensar upp.
Akta mordvapnet.
406
01:04:38,992 --> 01:04:45,227
Bra jobbat. Ăr ni okej?
FÄ alla mÀnniskor bort hÀrifrÄn.
407
01:05:05,951 --> 01:05:11,424
-Vill du prata?
-Vi har pratat fÀrdigt.
408
01:05:11,752 --> 01:05:15,824
-Inte med dig.
-Glöm det.
409
01:05:18,911 --> 01:05:22,506
Vad ska vi göra?
410
01:05:23,311 --> 01:05:30,148
NĂ€r bad du senast?
Vi sitter i skiten.
411
01:05:38,431 --> 01:05:41,980
Hej, Roger.
412
01:05:42,951 --> 01:05:47,546
Jag Àr helt slut.
413
01:05:50,030 --> 01:05:53,784
Ja, om det Àr tidigt. VÀnta.
414
01:05:54,710 --> 01:05:58,828
-Vi gÄr ut och Àter. Ska du med?
-Jag kan inte.
415
01:05:59,471 --> 01:06:03,145
Okej, kom förbi.
416
01:06:06,230 --> 01:06:09,586
Ăr du sĂ€ker pĂ„ att du inte ska med?
Du ska inte vara ensam.
417
01:06:12,110 --> 01:06:17,502
Jag vill tÀnka över det hÀr.
Ăr du sĂ€ker?
418
01:06:17,709 --> 01:06:21,065
-PĂ„ vad?
-Att det var Roger.
419
01:06:21,269 --> 01:06:27,140
-Ja, det Àr jag sÀker pÄ.
-Ăr du?
420
01:06:27,950 --> 01:06:34,946
Hur sÄ? Du tror vÀl inte
att det var den dÀr...varelsen?
421
01:06:36,549 --> 01:06:42,260
-Hur skulle jag veta det?
-Du kan frÄga.
422
01:06:43,029 --> 01:06:48,057
-Ska du inte med ÀndÄ?
-Nej. GĂ„ ut och roa dig.
423
01:06:48,309 --> 01:06:52,541
Hur ska jag kunna roa mig om jag
inte vet om det Àr Roger?
424
01:06:52,749 --> 01:06:56,424
-Det hÄller ett förhÄllande vid liv.
-Peter!
425
01:06:56,709 --> 01:07:01,829
Jag hjÀlper dig.
NÀr han kommer ser jag pÄ honom.
426
01:07:02,189 --> 01:07:04,987
Diskret.
427
01:07:11,228 --> 01:07:16,303
Du förstÄr inte. Du inser inte
att jag ville döda honom.
428
01:07:16,549 --> 01:07:20,781
Jag har vigt mitt liv Ă„t vetenskapen.
Kan du se, vad har det gett mig?
429
01:07:20,989 --> 01:07:24,742
Har jag en chans att kÀmpa?
Varför just jag?
430
01:07:24,988 --> 01:07:29,982
Varför jag? SÀg mig det.
431
01:07:30,228 --> 01:07:33,982
Jag vet hur du kÀnner.
432
01:07:35,828 --> 01:07:38,466
Det hÀr Àr en dÄlig film.
433
01:07:39,988 --> 01:07:42,422
-Jag öppnar.
-Tack.
434
01:07:46,108 --> 01:07:49,305
Det Àr en middagsdate.
Inte ett narkotikatillslag.
435
01:07:58,547 --> 01:08:01,141
Hej, Pete.
Bra jobbat.
436
01:08:01,307 --> 01:08:06,336
-Inte i dag, Rog.
-Ja, vi har alla sÄna dagar.
437
01:08:06,548 --> 01:08:11,496
-Vad menar du?
-Vi har alla dÄliga dagar.
438
01:08:20,787 --> 01:08:27,100
-Vart ska vi gÄ ikvÀll?
-Ska vi Àta kinesiskt?
439
01:08:29,067 --> 01:08:34,505
Vad Àr det? Ni ser ut som
om ni tog mÄtten till min kista.
440
01:08:35,027 --> 01:08:41,659
-Nej, vi slog vad.
-Om vad?
441
01:08:44,746 --> 01:08:49,661
Kat gissade att du var...
Nej, jag sa att du var 1,95.
442
01:08:49,826 --> 01:08:55,220
-Kat sa att du var 1,88.
-Vad vann hon?
443
01:08:55,427 --> 01:08:58,577
DĂ€r ser du.
444
01:09:00,626 --> 01:09:06,462
Ăr ni okej? Ska vi inte
bestÀlla hem och stanna hÀr?
445
01:09:06,666 --> 01:09:09,942
-Ni plÄgas av den hÀr huvudjÀgaren.
-Vad pratar du om?
446
01:09:10,146 --> 01:09:14,980
Du behöver bara vila dig.
Det skulle jag göra.
447
01:09:16,785 --> 01:09:23,658
Varför skulle jag vila mig?
TÀnk inte pÄ mig, jag klarar mig.
448
01:09:26,946 --> 01:09:31,973
Det blir som Dorothy
i den onda skogen. Men vet du?
449
01:09:32,225 --> 01:09:37,174
Jag ska pissa pÄ den dÀr
varelsen tills den blir en pöl.
450
01:09:42,786 --> 01:09:46,983
Han klarar det.
Han behöver bara lÀtta pÄ trycket.
451
01:09:51,385 --> 01:09:55,537
-Ăr du okej?
-Ja.
452
01:10:02,624 --> 01:10:06,697
Jag gÄr ut och hÀmtar kinamaten.
453
01:10:07,024 --> 01:10:11,735
-Jag följer med.
-Nej, jag Àr strax tillbaka.
454
01:10:12,505 --> 01:10:16,464
-Skynda dig.
-Jag Àr strax tillbaka. Vet du vad?
455
01:10:16,625 --> 01:10:19,297
-Jag tar en överraskning med mig.
-Vad?
456
01:10:21,704 --> 01:10:24,298
Det fÄr du se.
457
01:10:50,143 --> 01:10:54,659
-Din utbildningfilm, Pete?
-Harry.
458
01:10:54,863 --> 01:11:00,143
Jag hörde att letade efter
zombies och spöken.
459
01:11:00,344 --> 01:11:04,303
Din skitstövel, du snackar om
saker du inte har en aning om.
460
01:11:04,464 --> 01:11:08,900
Vad Àr det för fel?
Har du sett ett spöke?
461
01:11:09,103 --> 01:11:14,257
Det finns inget sÄnt.
En polis som tror det Àr farligt.
462
01:11:14,503 --> 01:11:19,213
-Tro inte pÄ allt du hör.
-Behöver du inte vila upp dig?
463
01:11:19,423 --> 01:11:22,813
-Jag vilar mig.
-Fall inte i sömn, skitstövel.
464
01:11:23,023 --> 01:11:26,652
-Du har telefon.
-VarsÄgod. En överraskning.
465
01:11:26,783 --> 01:11:30,412
Vad Àr det för fel pÄ dig?
Var din mor elak mot dig?
466
01:11:31,503 --> 01:11:34,700
En till pÄ hans rÀkning.
467
01:11:36,663 --> 01:11:41,338
Pete? Jag hoppades att du var dÀr.
Ăr du dĂ€r?
468
01:11:42,662 --> 01:11:48,852
-Ja, jag Àr hÀr.
-Det hÀr Àr svÄrt för mig.
469
01:11:50,183 --> 01:11:54,414
Jag vet inte. Varför ringer du?
470
01:11:54,622 --> 01:11:59,491
Det Àr inget bra stÀlle
att prata om saker.
471
01:12:00,702 --> 01:12:04,854
Vill du komma hem och prata om det?
472
01:12:05,742 --> 01:12:10,053
Det vet jag inte.
Vad ska vi prata om?
473
01:12:11,582 --> 01:12:16,895
Du Àr min man,
och jag vill prata med dig.
474
01:12:17,742 --> 01:12:23,931
-Du lÄter som jag.
-Jag vet, du sa samma sak.
475
01:12:24,742 --> 01:12:28,814
Kom över och prata, Pete.
476
01:12:29,421 --> 01:12:36,772
Okej, jag kommer.
Snart.
477
01:12:38,862 --> 01:12:43,491
Bra. Vi ses om en stund. Hej.
478
01:13:17,220 --> 01:13:21,577
Tack för att du kom.
Kom in.
479
01:13:26,461 --> 01:13:32,012
-Vill du ha nÄgot att dricka?
-Nej.
480
01:13:34,060 --> 01:13:41,011
-Har du det bra, Àter du ordentligt?
-Inget Àr annorlunda.
481
01:13:45,659 --> 01:13:49,538
Vad rör det sig om?
482
01:13:53,620 --> 01:13:56,737
Jag har...
483
01:13:57,340 --> 01:14:02,015
Jag har pratat med Murphy,
om hur jag kÀnner...
484
01:14:04,659 --> 01:14:08,095
Kanske Àr det en dum idé.
485
01:14:08,979 --> 01:14:15,327
SÀg vad du tÀnker pÄ.
Gör inte sÄ hÀr mot mig.
486
01:14:15,580 --> 01:14:18,491
Jag gör ingenting mot...
487
01:14:22,139 --> 01:14:27,213
Det hÀr Àr inte lÀtt.
Det finns sÄ mycket att sÀga.
488
01:14:28,299 --> 01:14:34,055
Det har hÀnt sÄ mycket. Jag har
inget magiskt ord som gör allt bra.
489
01:14:36,218 --> 01:14:40,211
Men jag vill göra det
bÀttre mellan oss igen.
490
01:14:41,099 --> 01:14:46,127
Jag vet inte vad det betyder,
men det Àr en kÀnsla jag har.
491
01:14:48,419 --> 01:14:55,210
Om det hÀr Àr ett
"lÄt oss vara vÀnner"-snack-
492
01:14:55,418 --> 01:14:59,934
-sÄ behövs det mer tid.
493
01:15:03,098 --> 01:15:07,808
Jag kan inte sluta
att tÀnka pÄ dig och mig.
494
01:15:08,778 --> 01:15:13,977
SĂ€ger du...
495
01:15:14,938 --> 01:15:19,773
Ska vi flytta ihop igen,
Àr det vad du sÀger?
496
01:15:30,618 --> 01:15:35,692
Du Àr verkligen...du Àr verkligen...
497
01:15:36,698 --> 01:15:38,927
Jag Àr bara Àrlig.
498
01:15:43,297 --> 01:15:45,765
Jag ska pÄ toaletten.
499
01:16:05,457 --> 01:16:12,009
HÀr Àr din chans
att visa hur tuff du Àr.
500
01:16:12,896 --> 01:16:18,414
Pissa pÄ mig,
gör mig till en liten pöl.
501
01:16:19,296 --> 01:16:24,246
Just det, Pete. Skit.
Och du Àr djupt i det.
502
01:17:28,775 --> 01:17:30,890
-Det Àr stÀngt.
-Polisen!
503
01:17:31,014 --> 01:17:35,930
-Vad vill du?
-Jag vill ha nÄgot.
504
01:17:36,135 --> 01:17:41,448
HÄll kÀft. Det dÀr.
505
01:17:41,655 --> 01:17:43,771
-Den vill jag ha.
-Det Àr en motorsÄg.
506
01:17:43,895 --> 01:17:47,807
Ăr tanken full?
Jag tar den.
507
01:17:48,734 --> 01:17:54,127
HĂ€r, ta pengarna!
Jag ringer senare.
508
01:17:54,894 --> 01:17:58,170
Jag kommer tillbaka.
509
01:17:59,655 --> 01:18:02,566
Vad tror du det hÀr Àr?
510
01:18:09,254 --> 01:18:12,963
-Gör aldrig sÄ igen.
-FörlÄt, Àlskling.
511
01:18:13,094 --> 01:18:17,406
-Jag var orolig för dig.
-FörlÄt, stÀllet var fullt.
512
01:18:19,213 --> 01:18:22,330
FörlÄt.
513
01:18:22,653 --> 01:18:26,044
Det var helt sjukt.
514
01:18:26,654 --> 01:18:32,889
Lugn, lugn.
Varför inte en romantisk middag?
515
01:18:33,574 --> 01:18:36,246
I sovrummet.
516
01:18:38,693 --> 01:18:45,644
-Jag slÄr pÄ tv: n.
-Jag vÀrmer upp det hÀr.
517
01:19:27,892 --> 01:19:30,611
För fan!
518
01:21:14,929 --> 01:21:17,040
Pete, jag Àr i trÀdgÄrden.
519
01:21:26,770 --> 01:21:30,125
Kom igen, din best.
520
01:21:39,129 --> 01:21:41,167
Akta dig, Pete.
521
01:21:43,850 --> 01:21:46,317
Försvinn!
522
01:22:05,768 --> 01:22:08,078
Dö, dit as.
523
01:22:54,087 --> 01:22:56,648
Kom igen.
524
01:23:05,448 --> 01:23:08,280
Akta dig.
525
01:23:10,127 --> 01:23:12,960
Kom.
526
01:23:48,287 --> 01:23:51,597
Giuliani?
527
01:23:55,646 --> 01:24:01,164
-LĂ„t mig presentera E.T.
-Vad pratar du om?
528
01:24:01,366 --> 01:24:05,200
Kom och titta, chefen.
529
01:24:13,566 --> 01:24:17,923
Gud i himlen! Vad Àr det dÀr?
530
01:24:22,446 --> 01:24:24,755
Vad Àr det för nÄgot?
531
01:24:25,366 --> 01:24:30,883
Jag vill personligen tacka dig
för allt du gjort för oss.
532
01:24:45,845 --> 01:24:49,281
Jag mÄste laga skjortan.
Jag Àlskar den hÀr skjortan.
533
01:24:49,445 --> 01:24:53,484
Din skrÀddare kan nog fixa det.
534
01:24:56,765 --> 01:25:00,393
Kom igen, killar.
535
01:25:02,445 --> 01:25:05,164
Jag har den.
536
01:25:14,444 --> 01:25:20,041
Ăr du okej?
Det kommer bli bra.
537
01:25:20,204 --> 01:25:24,561
-Har vi inte rÀddat vÀrlden, eller?
-Tror du?
538
01:25:24,804 --> 01:25:29,640
-Miami?
-Kanske.
539
01:25:31,004 --> 01:25:37,477
-Kanske fÄr vi en medalj.
-Jag ska frÄga.
540
01:25:37,924 --> 01:25:41,041
Du kommer bli bra.
43167