All language subtitles for Hasta siempre hijo (2019)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,300 --> 00:01:43,607
Bajemos y juguemos,
2
00:01:45,942 --> 00:01:47,922
Yo cuidare de ti,
3
00:01:53,346 --> 00:01:54,732
No puedo nadar
4
00:01:54,891 --> 00:01:58,454
Jugaremos en el borde,
�El agua no es profunda!
5
00:01:58,849 --> 00:02:00,790
Yo cuidare de ti,
6
00:02:04,234 --> 00:02:05,383
Ven conmigo,
7
00:02:13,459 --> 00:02:14,608
Te dejo ahi?
8
00:02:15,914 --> 00:02:17,062
Yo voy,
9
00:02:39,828 --> 00:02:41,492
Aqui estoy !
10
00:02:43,471 --> 00:02:44,699
Aqui estoy !
11
00:03:15,224 --> 00:03:17,006
- Estoy aqu�,
- Ah� est�s, Xingxing,
12
00:03:18,708 --> 00:03:20,530
L�vate las manos y en la mesa,
13
00:03:27,220 --> 00:03:28,250
Con jab�n
14
00:03:29,517 --> 00:03:30,428
L�valos bien,
15
00:04:32,905 --> 00:04:34,014
Ayudarse a s� mismo,
16
00:04:34,172 --> 00:04:36,627
Quieres huevos
Yo hice cinco,
17
00:04:43,476 --> 00:04:46,328
- Quieres ?
- No, primero bebo un vaso,
18
00:05:01,055 --> 00:05:03,669
- �Te fue bien en la escuela?
- Muy bien,
19
00:05:06,361 --> 00:05:07,390
Cacahuetes
20
00:05:09,251 --> 00:05:10,440
Te doy tres,
21
00:05:36,095 --> 00:05:37,244
Xingxing!
22
00:05:49,240 --> 00:05:50,309
Xingxing!
23
00:05:59,099 --> 00:06:00,484
�Llev�moslo a la sala de emergencias!
24
00:06:17,628 --> 00:06:18,539
Haohao!
25
00:07:30,558 --> 00:07:33,093
SILENCIO
26
00:09:37,928 --> 00:09:38,998
�D�nde est� el ni�o?
27
00:09:41,175 --> 00:09:42,086
En alto,
28
00:09:42,640 --> 00:09:44,659
Ya le dije que bajara,
29
00:09:45,332 --> 00:09:46,678
�l juega su videojuego,
30
00:09:50,004 --> 00:09:51,508
Ve a buscarlo,
31
00:10:04,178 --> 00:10:05,089
A la mesa,
32
00:10:35,654 --> 00:10:36,565
Sarna,
33
00:13:36,475 --> 00:13:38,574
Vamos a su escuela ma�ana,
34
00:13:39,800 --> 00:13:43,325
Si contin�a
a�n tendr� que cambiar de escuela,
35
00:13:44,630 --> 00:13:47,759
Este ni�o est� bastante retra�do,
36
00:13:47,917 --> 00:13:49,264
El es un solitario,
37
00:13:49,975 --> 00:13:51,521
Te trajimos
38
00:13:51,678 --> 00:13:54,885
para encontrar un camino
para solucionar el problema
39
00:13:56,033 --> 00:13:57,657
Apenas puedo creerlo,
40
00:14:00,468 --> 00:14:04,824
Profesor, me gustar�a
que investigas un poco m�s
41
00:14:04,981 --> 00:14:09,219
Si usted quiere,
pero te arriesgas a empeorar las cosas,
42
00:14:09,376 --> 00:14:11,673
lo que ser�a peor para Xingxing,
43
00:14:11,831 --> 00:14:13,296
Toma mi consejo
44
00:14:13,455 --> 00:14:16,820
Llevarlo a casa
y charlar con �l
45
00:14:16,978 --> 00:14:19,869
para convencerlo de que devuelva el objeto,
46
00:14:20,383 --> 00:14:22,204
Deja que se quede con los amigos de la escuela,
47
00:14:22,679 --> 00:14:25,095
Repr�ndelo y dale una conferencia,
48
00:14:25,451 --> 00:14:29,331
para que ya no se comprometa
ese tipo de error, y eso ser� suficiente,
49
00:15:21,356 --> 00:15:22,267
Yaojun ,,,
50
00:15:31,175 --> 00:15:32,324
Expl�cate,
51
00:15:34,303 --> 00:15:36,521
Me hostigan, me vengo,
52
00:15:37,470 --> 00:15:38,619
�Qui�n te acos�?
53
00:15:39,252 --> 00:15:40,163
Ellos,
54
00:15:41,865 --> 00:15:44,083
Te acosan, entonces robas,
55
00:15:44,914 --> 00:15:46,221
�Te parece inteligente?
56
00:15:46,378 --> 00:15:47,567
No vol�
57
00:15:48,279 --> 00:15:49,269
No soy yo,
58
00:15:49,428 --> 00:15:51,209
Entonces que es esto?
59
00:15:53,704 --> 00:15:56,317
Odio este lugar
Yo los odio,
60
00:15:56,474 --> 00:15:57,623
Os detesto,
61
00:15:58,336 --> 00:15:59,009
Xingxing!
62
00:16:05,027 --> 00:16:06,254
�Quieres jugar a lo grande?
63
00:16:08,273 --> 00:16:11,204
Perfecto,
Vamos a resolver esto entre hombres,
64
00:16:11,559 --> 00:16:13,104
No te preocupes, no te pegar�,
65
00:16:13,777 --> 00:16:15,321
Te doy la opci�n,
66
00:16:15,479 --> 00:16:16,390
Ya sea ,,,
67
00:16:18,488 --> 00:16:21,419
devuelves lo que robaste
y te disculpas
68
00:16:22,052 --> 00:16:22,963
Ya sea ,,,
69
00:16:23,794 --> 00:16:25,576
Te llevaremos a la estaci�n de polic�a,
70
00:16:31,000 --> 00:16:34,207
Correcto,
As� que ll�vame a la estaci�n de polic�a,
71
00:16:35,830 --> 00:16:37,731
Muy bien, Como quieras,
72
00:16:38,602 --> 00:16:40,621
Primero disc�lpate con tu madre,
73
00:16:42,522 --> 00:16:43,472
D�jame ir primero,
74
00:16:46,916 --> 00:16:49,213
Yaojun, su�ltalo,
75
00:16:51,469 --> 00:16:52,380
Yaojun!
76
00:16:58,754 --> 00:16:59,666
Xingxing ,,,
77
00:17:04,931 --> 00:17:06,080
Lo siento,
78
00:17:06,950 --> 00:17:08,336
Te decepcion�
79
00:17:22,272 --> 00:17:23,975
Por qu� has hecho eso ?
80
00:21:49,999 --> 00:21:51,424
Donde este chico
81
00:21:52,533 --> 00:21:54,037
�fue capaz de esconderse?
82
00:21:55,463 --> 00:21:57,126
Finge que est� muerto,
83
00:22:14,784 --> 00:22:17,041
Como puedes decir
tal cosa ,,,
84
00:22:19,337 --> 00:22:21,832
despu�s de levantarlo
todos estos a�os
85
00:22:24,009 --> 00:22:25,791
Que quieres que diga
86
00:22:27,652 --> 00:22:29,592
Lo alimentamos, lo vestimos ,,,
87
00:22:32,482 --> 00:22:35,254
Lo echaste a perder demasiado,
Qu� crees ?
88
00:22:36,125 --> 00:22:39,569
�Te cuidar� m�s tarde?
Es un poco ingrato sucio!
89
00:22:41,470 --> 00:22:44,518
Se parece a Xingxing,
Pero no es �l,
90
00:22:44,875 --> 00:22:46,696
Nuestro Xingxing est� muerto,
91
00:22:48,240 --> 00:22:49,151
Parte,
92
00:24:52,245 --> 00:24:54,185
Xingxing y Haohao
�celebra su cumplea�os!
93
00:25:09,626 --> 00:25:12,635
Caramelos de conejo blanco de Shanghai
94
00:25:12,794 --> 00:25:13,941
para tu cumplea�os
95
00:25:14,100 --> 00:25:17,030
La caja volver� al ganador,
de piedra-hoja-tijera,
96
00:25:17,940 --> 00:25:20,435
Tijeras cortadas de papel!
97
00:25:25,344 --> 00:25:27,443
�Feliz cumplea�os a los dos!
98
00:25:33,580 --> 00:25:35,084
Vamos al pastel,
99
00:25:37,024 --> 00:25:39,677
Estabas esperando
el pastel de cumplea�os?
100
00:25:41,102 --> 00:25:43,122
Ah� est�, el pastel!
101
00:25:43,280 --> 00:25:45,101
Con rosas!
102
00:25:49,416 --> 00:25:51,436
- �Qu� hay de la vela?
- Ah� est� ella,
103
00:25:58,167 --> 00:26:00,543
Yo enciendo la vela!
104
00:26:06,679 --> 00:26:07,748
�Soplan juntos!
105
00:26:08,540 --> 00:26:10,005
Pr�stamos ,,,
106
00:26:10,599 --> 00:26:11,430
vamos!
107
00:26:12,895 --> 00:26:14,281
Feliz cumplea�os !
108
00:26:16,656 --> 00:26:20,339
Nuestros hijos nacieron
El mismo d�a del mismo a�o,
109
00:26:21,249 --> 00:26:25,090
Si hubiera sido un ni�o y una ni�a,
nos hubi�ramos casado con ellos,
110
00:26:25,525 --> 00:26:26,515
L�stima,
111
00:26:27,228 --> 00:26:30,316
Es bueno as�,
Son como hermanos
112
00:26:31,187 --> 00:26:32,019
Como nosotros dos,
113
00:26:32,177 --> 00:26:34,711
Los hijos de amigos son hermanos,
114
00:26:36,057 --> 00:26:37,918
El cielo hizo esto bien,
115
00:26:38,591 --> 00:26:41,442
Deja a nuestros hijos
sed hermanos de por vida,
116
00:26:44,847 --> 00:26:46,114
Yaojun, me voy,
117
00:26:46,866 --> 00:26:48,133
Termino mi pieza,
118
00:27:41,742 --> 00:27:43,682
- Liyun, �est�s bien?
- No es nada,
119
00:27:45,186 --> 00:27:46,849
Reempl�ceme por un minuto,
120
00:28:01,221 --> 00:28:02,924
Tumbarse,
121
00:28:03,676 --> 00:28:05,419
Ponte bien debajo del edred�n,
122
00:28:13,653 --> 00:28:15,040
Intenta evitar a Haiyan,
123
00:28:17,177 --> 00:28:20,107
No puedo ocult�rselo
mucho tiempo
124
00:28:20,265 --> 00:28:21,255
Y despu�s ?
125
00:28:32,855 --> 00:28:34,915
Encontraremos una idea,
126
00:28:35,984 --> 00:28:37,014
Hay soluciones
127
00:28:41,210 --> 00:28:42,873
�Qu� tipo de soluci�n?
128
00:28:43,348 --> 00:28:44,972
Se ver� r�pidamente,
129
00:28:46,792 --> 00:28:49,445
hoy
Casi me desmayo en el taller,
130
00:28:50,593 --> 00:28:51,861
�Es ese el punto?
131
00:29:04,569 --> 00:29:05,559
Entonces,,,
132
00:29:06,945 --> 00:29:08,490
tomamos licencia por enfermedad,
133
00:29:09,320 --> 00:29:11,617
y nos escondemos en el pueblo
en casa de mi tia,
134
00:29:12,290 --> 00:29:14,230
La multa, �lo pagaremos!
135
00:29:15,259 --> 00:29:18,744
Tengo una idea para el apodo
de nuestro segundo:"Bien",
136
00:29:19,496 --> 00:29:21,674
No hay nada de qu� bromear,
137
00:29:23,139 --> 00:29:24,326
Adem�s de la multa,
138
00:29:24,801 --> 00:29:26,623
Perderemos nuestras posiciones,
139
00:29:29,830 --> 00:29:31,334
�No escuchaste a Haiyan?
140
00:29:32,324 --> 00:29:34,423
Control de la natalidad
Es peor en el campo,
141
00:29:57,981 --> 00:29:58,812
Esta es Liu
142
00:29:58,970 --> 00:30:00,910
Ven a tomar un t� con nosotros,
143
00:30:02,494 --> 00:30:04,355
Trabajaste duro
144
00:30:05,621 --> 00:30:06,651
Si�ntate,
145
00:30:11,244 --> 00:30:13,422
Di, mira, �tu hijo ha vuelto?
146
00:30:15,836 --> 00:30:17,104
�Qu� es el t�?
147
00:30:19,083 --> 00:30:21,024
�Por qu� est�s hablando con �l sobre esto?
148
00:30:21,419 --> 00:30:24,785
Todos los ni�os de esa edad
son un problema
149
00:30:26,051 --> 00:30:27,081
Especialmente los muchachos,
150
00:30:27,239 --> 00:30:31,714
Ni�os o ni�as
Los ni�os �nicos son tesoros,
151
00:30:32,862 --> 00:30:34,089
Cambiemos de tema,
152
00:30:35,158 --> 00:30:37,455
- Sirvele un poco de t�,
- Hablemos de otra cosa,
153
00:30:38,722 --> 00:30:39,791
Esta es la Sra, Liu,
154
00:30:40,701 --> 00:30:42,007
�Ven a tomar un t�!
155
00:30:43,037 --> 00:30:45,808
- Ven a tomar un t�,
- No, gracias, de ninguna manera,
156
00:30:46,205 --> 00:30:47,551
Ven a comer, Yaojun,
157
00:30:49,688 --> 00:30:50,521
Otra vez,
158
00:30:51,866 --> 00:30:53,054
Hasta luego,
159
00:30:54,558 --> 00:30:55,469
Hasta pronto,
160
00:30:56,023 --> 00:30:59,548
A�n podr�as haber evitado
equivocarse
161
00:31:01,052 --> 00:31:03,349
Estos dos son raros,
162
00:31:04,615 --> 00:31:07,426
Todos van a Canton
para ganar dinero
163
00:31:08,376 --> 00:31:11,544
pero vinieron
en este hoyo perdido
164
00:31:12,098 --> 00:31:14,751
Parece que el ni�o
No es su hijo,
165
00:31:15,344 --> 00:31:17,641
Es verdad ? Todo se explica,
166
00:31:19,145 --> 00:31:20,809
Voy a volver a la estaci�n de polic�a,
167
00:31:22,670 --> 00:31:24,016
Est�s perdiendo el tiempo,
168
00:31:24,451 --> 00:31:26,946
Si hay algo nuevo,
Nos avisar�n,
169
00:31:27,777 --> 00:31:30,113
Si no los empujamos,
No har�n nada,
170
00:31:33,161 --> 00:31:34,864
El orfanato llamado,
171
00:31:35,695 --> 00:31:39,061
�l puede obtener su identificaci�n
172
00:31:39,496 --> 00:31:41,278
si est� registrado con nosotros
173
00:31:41,753 --> 00:31:43,337
Habl� con mi hermana
174
00:31:43,970 --> 00:31:45,396
ella puede encargarse de eso,
175
00:31:47,811 --> 00:31:49,236
Poco importa,
176
00:31:50,146 --> 00:31:51,651
mientras �l regrese,
177
00:32:20,396 --> 00:32:21,663
No puedo oir!
178
00:32:25,266 --> 00:32:26,414
Quien?
179
00:32:57,534 --> 00:32:59,593
Ma�ana ir� al pueblo
para suministros
180
00:33:00,226 --> 00:33:02,919
Yo ire al periodico
Poner un aviso deseado,
181
00:33:04,938 --> 00:33:06,561
�Te traigo algo?
182
00:33:09,411 --> 00:33:11,154
No necesito nada
183
00:33:55,458 --> 00:33:58,942
EDICIONES DIARIAS DE FUJIAN
184
00:35:49,762 --> 00:35:51,228
Has envejecido
185
00:35:59,265 --> 00:36:00,730
�Est�s aqu� por negocios?
186
00:36:02,274 --> 00:36:04,650
No quer�a hacer el viaje
187
00:36:05,560 --> 00:36:09,044
pero me acord�
que vives aqu�
188
00:36:09,440 --> 00:36:12,211
Quer�a verte de nuevo
antes de ir al extranjero
189
00:36:18,428 --> 00:36:20,843
�C�mo sab�as que est�bamos viviendo aqu�?
190
00:36:21,872 --> 00:36:24,169
�Cre�as que podr�as desaparecer?
191
00:36:25,277 --> 00:36:27,296
Siempre supimos d�nde estabas,
192
00:36:27,969 --> 00:36:30,028
Primero fuiste a Hainan,
193
00:36:30,187 --> 00:36:31,969
y poco despu�s, llegaste aqu�,
194
00:36:32,760 --> 00:36:34,938
Nos preguntamos a d�nde ir�as despu�s,
195
00:36:36,007 --> 00:36:38,026
Nos sorprendi� que te quedaras aqu�,
196
00:36:42,222 --> 00:36:44,321
No tenemos otro lugar a donde ir,
197
00:36:45,866 --> 00:36:47,647
Aqu� estamos bien,
198
00:36:47,805 --> 00:36:49,113
No conocemos a nadie
199
00:36:49,904 --> 00:36:52,557
no tenemos la misma forma de vida
200
00:36:53,111 --> 00:36:54,734
No entendemos el dialecto,
201
00:36:55,130 --> 00:36:56,714
Es como estar en el extranjero,
202
00:36:58,179 --> 00:36:59,090
Casi,
203
00:37:13,739 --> 00:37:15,283
�Est� bien Liyun?
204
00:37:16,946 --> 00:37:18,252
Muy bien,
205
00:37:21,816 --> 00:37:24,191
Como ella dice:
206
00:37:24,706 --> 00:37:26,607
"El tiempo se ha detenido,
207
00:37:27,002 --> 00:37:30,804
"No tenemos m�s
que esperar a la vejez ",
208
00:37:38,445 --> 00:37:40,464
�C�mo est�n tu hermano y su familia?
209
00:37:42,602 --> 00:37:43,908
C�mo decirlo,,,
210
00:37:44,542 --> 00:37:47,552
Haohao est� en la universidad,
En segundo a�o,
211
00:37:48,620 --> 00:37:50,046
Mi hermano es ,,,
212
00:37:50,916 --> 00:37:52,897
siempre ocupado con los negocios,
213
00:37:54,638 --> 00:37:58,083
Haiyan se retir� temprano
ella disfruta la vida,
214
00:37:58,716 --> 00:38:00,380
Cuando supieron que ven�a aqu�,
215
00:38:01,012 --> 00:38:03,943
me pidieron que te saludara,
216
00:38:05,526 --> 00:38:06,437
Est� bien,
217
00:38:12,969 --> 00:38:15,346
�Dijiste que ibas al extranjero?
218
00:38:16,335 --> 00:38:17,246
S�,
219
00:38:18,552 --> 00:38:22,393
Lo que aprendi en la universidad
me parec�a cada vez m�s abrumado,
220
00:38:22,947 --> 00:38:25,917
Tom� el TOEFL y lo obtuve,
221
00:38:26,629 --> 00:38:28,846
A mi regreso, renunciar�,
222
00:38:31,103 --> 00:38:32,607
- Y tu,,,
- Nos divorciamos,
223
00:38:35,102 --> 00:38:37,795
Tan inteligente
que cuando eras un ni�o,
224
00:38:38,586 --> 00:38:40,724
Incluso adivinas mis preguntas,
225
00:38:40,882 --> 00:38:42,506
Yo fui tu aprendiz,
226
00:38:43,060 --> 00:38:45,238
Solo por unos d�as de pasant�a,
227
00:38:45,752 --> 00:38:49,039
Es en parte gracias a ti
que pude ir a la universidad,
228
00:38:49,989 --> 00:38:51,771
�No eras un buen aprendiz!
229
00:38:54,106 --> 00:38:55,334
Es verdad,
230
00:38:58,541 --> 00:38:59,451
Es bueno,
231
00:39:02,262 --> 00:39:03,411
La mano se queda ah�,
232
00:39:04,005 --> 00:39:05,193
No tengas miedo,
233
00:39:06,380 --> 00:39:07,647
M�s alto,
234
00:39:10,775 --> 00:39:12,597
Cambia de manos,
235
00:39:22,257 --> 00:39:23,366
�Ya no nos movemos!
236
00:39:23,524 --> 00:39:24,632
No te muevas
237
00:39:25,186 --> 00:39:27,167
La pose que tienes all�
238
00:39:27,958 --> 00:39:31,086
es el de un baile de moda,
rumba
239
00:39:31,244 --> 00:39:33,303
La pareja est� atrapada as�,
240
00:39:39,361 --> 00:39:40,272
Entonces ?
241
00:39:41,024 --> 00:39:42,806
Yaojun, �tienes un aprendiz?
242
00:39:42,964 --> 00:39:45,340
Mira, Moli:
aprende la t�cnica con �l,
243
00:39:45,498 --> 00:39:48,863
pero por moda
aprende del maestro Xinjian,
244
00:39:49,655 --> 00:39:52,070
No encuentras que me parezco
245
00:39:52,229 --> 00:39:53,971
a una estrella de Hong Kong?
246
00:39:55,119 --> 00:39:57,178
Tus pantalones barren el piso,
247
00:39:58,484 --> 00:40:00,068
Yo barro? Perfecto!
248
00:40:00,622 --> 00:40:01,731
Estilo occidental!
249
00:40:01,889 --> 00:40:03,632
"Encuentro rom�ntico
250
00:40:04,186 --> 00:40:05,255
"en Hong Kong",
251
00:40:06,403 --> 00:40:07,076
Muy bonito !
252
00:40:07,234 --> 00:40:07,987
Yaojun ,,,
253
00:40:11,272 --> 00:40:13,688
Esta noche hay una gran fiesta,
254
00:40:13,847 --> 00:40:15,431
Una "fiesta" ,,,
255
00:40:16,420 --> 00:40:18,598
Asqueroso! �Fuera!
256
00:40:18,755 --> 00:40:20,182
Eres demasiado sure�o,
257
00:40:20,537 --> 00:40:23,032
Moli, �vamos juntos?
258
00:40:23,547 --> 00:40:24,933
�Sal de aqu�!
259
00:40:27,347 --> 00:40:28,853
�Tambi�n me est�s pegando?
260
00:40:34,593 --> 00:40:35,939
�Es este un nuevo baile?
261
00:40:36,097 --> 00:40:38,275
Si, jitterburg,
262
00:40:46,590 --> 00:40:47,620
Quien esta ahi ?
263
00:40:48,450 --> 00:40:49,440
Yo!
264
00:40:50,034 --> 00:40:50,945
Haiyan?
265
00:40:51,499 --> 00:40:52,528
�Abre!
266
00:40:54,073 --> 00:40:56,092
Cu�ada ,,, ven pronto,
267
00:40:56,804 --> 00:40:58,349
�Entra r�pido, hermano!
268
00:40:59,418 --> 00:41:00,368
Granja !
269
00:41:09,989 --> 00:41:10,702
Basta!
270
00:41:11,137 --> 00:41:12,048
Que?
271
00:41:12,206 --> 00:41:13,948
Esta m�sica basura!
272
00:41:14,106 --> 00:41:15,493
Como has sido ejecutivo,
273
00:41:15,650 --> 00:41:17,868
quieres involucrarte en todo,
274
00:41:18,026 --> 00:41:19,690
- Para eso,
- Barba !
275
00:41:21,550 --> 00:41:22,461
D�jalo!
276
00:41:22,619 --> 00:41:25,786
�Cuidado con el cassette!
�Lo traje de Canton!
277
00:41:28,321 --> 00:41:29,667
Mira, Meiyu,
278
00:41:30,141 --> 00:41:31,884
Ponte algo discreto,
279
00:41:36,714 --> 00:41:37,982
Tu exageras,
280
00:41:48,592 --> 00:41:52,630
Como viejos amigos
podr�an olvidar
281
00:41:54,174 --> 00:41:58,372
Momentos felices del pasado
282
00:41:59,480 --> 00:42:02,173
Como viejos amigos
283
00:42:02,330 --> 00:42:04,746
podr�an olvidar
284
00:42:04,904 --> 00:42:07,795
Momentos felices
285
00:42:07,953 --> 00:42:09,141
del pasado
286
00:42:10,962 --> 00:42:13,535
Es una cancion bonita,
Como se llama ella ?
287
00:42:14,644 --> 00:42:16,347
"Esto es solo un adi�s",
288
00:42:17,534 --> 00:42:19,237
�Lo has escuchado antes?
289
00:42:21,533 --> 00:42:23,830
Cuando �ramos "j�venes educados"
en el campo,
290
00:42:25,572 --> 00:42:27,472
�Durante la revoluci�n cultural?
291
00:42:28,105 --> 00:42:29,254
No sabes nada,
292
00:42:30,124 --> 00:42:31,907
Meiyu, buena elecci�n,
293
00:42:32,619 --> 00:42:33,728
Bien visto,
294
00:42:36,657 --> 00:42:39,073
�Fue en 77 o 78?
295
00:42:39,825 --> 00:42:40,854
Fin 78,
296
00:42:42,834 --> 00:42:45,091
Juventud educada
Quer�a volver a la ciudad,
297
00:42:46,081 --> 00:42:49,169
Algunos tuvieron �xito, otros no,
Cuando nos separamos
298
00:42:49,604 --> 00:42:51,228
fue una verdadera despedida,
299
00:42:53,089 --> 00:42:54,751
Cuando nos fuimos
300
00:42:55,345 --> 00:42:57,602
alguien nos cant� esta canci�n,
301
00:42:59,067 --> 00:43:01,245
Empezamos a llorar,
302
00:43:02,750 --> 00:43:04,729
No era el estilo de la �poca,
303
00:43:05,283 --> 00:43:06,392
Derecha, Yingming?
304
00:43:07,026 --> 00:43:07,936
S�,
305
00:43:08,609 --> 00:43:09,797
Inolvidable,
306
00:43:13,281 --> 00:43:19,300
El camarada Deng Xiaoping ha sido claro
con el Ministro de Seguridad:
307
00:43:20,011 --> 00:43:22,783
"El aumento de cr�menes y delitos menores
308
00:43:22,942 --> 00:43:25,040
"es muy impopular,
309
00:43:25,238 --> 00:43:28,524
"Vamos a lanzar una campa�a contra el crimen
despu�s de otro! "
310
00:43:28,682 --> 00:43:29,910
Yaojun!
311
00:43:30,741 --> 00:43:31,850
Yingming?
312
00:43:33,394 --> 00:43:35,532
Yaojun, mi hermano te est� preguntando,
313
00:43:35,730 --> 00:43:39,927
La resoluci�n del Comit� Central
para la represi�n de cr�menes y delitos menores
314
00:43:40,085 --> 00:43:42,540
planea tres campa�as en tres a�os,
315
00:43:43,213 --> 00:43:44,520
Cuerpos policiales
316
00:43:45,470 --> 00:43:49,232
aceptar implementar
La consigna de mantener el orden:
317
00:43:49,390 --> 00:43:52,280
aplicar la ley
puntual y severamente,
318
00:43:57,625 --> 00:44:00,436
Ve a buscar a tu hijo
con sus abuelos
319
00:44:02,415 --> 00:44:03,683
Pero no,
320
00:44:04,158 --> 00:44:05,543
Me quedo aqu�,
321
00:44:10,848 --> 00:44:11,760
H�te aqu�,
322
00:44:12,710 --> 00:44:14,650
- Duerme ?
- Se qued� dormido,
323
00:44:16,115 --> 00:44:17,501
Toda la f�brica est� hablando de eso,
324
00:44:17,659 --> 00:44:19,084
Qu� pas� ?
325
00:44:19,757 --> 00:44:22,766
Xinjian fue arrestado en una tarde
de "bailando en la oscuridad",
326
00:44:26,567 --> 00:44:28,191
�Porque estaba bailando?
327
00:44:28,349 --> 00:44:32,348
Para la campa�a contra el crimen, estas tardes
son incitaci�n al libertinaje,
328
00:44:32,784 --> 00:44:34,605
Algunos incluso fueron fusilados,
329
00:44:49,848 --> 00:44:51,154
Y meiyu?
330
00:44:51,313 --> 00:44:52,501
No lo sabemos
331
00:44:52,658 --> 00:44:54,124
No la encontramos,
332
00:44:55,272 --> 00:44:56,539
�No la has visto?
333
00:44:57,014 --> 00:44:57,925
No,
334
00:45:04,339 --> 00:45:06,239
�No vino ella a trabajar?
335
00:45:06,398 --> 00:45:07,626
No,
336
00:45:08,456 --> 00:45:10,080
�D�nde puede estar ella?
337
00:45:10,436 --> 00:45:11,664
Es terrible
338
00:45:20,493 --> 00:45:21,483
Meiyu regres�,
339
00:45:21,839 --> 00:45:23,502
- Esta aqui ?
- Acabo de verla,
340
00:45:24,491 --> 00:45:26,036
Vamos a verla,
341
00:45:27,778 --> 00:45:29,362
Ven con nosotros,
342
00:47:05,215 --> 00:47:06,404
Estoy en la ciudad
343
00:47:09,491 --> 00:47:11,590
Mi cami�n se descompuso,
344
00:47:14,124 --> 00:47:15,708
Lo arregl�
345
00:47:17,964 --> 00:47:19,905
Cargo mis paquetes y regreso,
346
00:47:23,428 --> 00:47:24,418
No me esperes
347
00:47:25,962 --> 00:47:27,150
S�,
348
00:47:33,999 --> 00:47:35,940
�No le dijiste que estaba all�?
349
00:47:52,291 --> 00:47:53,440
H�te aqu�,
350
00:47:54,667 --> 00:47:55,855
Has comido ?
351
00:47:57,003 --> 00:47:58,230
S�,
352
00:48:02,110 --> 00:48:04,288
Vete a dormir,
Descargo el cami�n,
353
00:48:13,355 --> 00:48:16,246
Camaradas miembros del partido
y la juventud comunista!
354
00:48:16,403 --> 00:48:18,146
Para lograr el objetivo
355
00:48:18,304 --> 00:48:21,472
de una poblaci�n contenida
a 1,200 millones a fines de siglo,
356
00:48:21,670 --> 00:48:24,520
el Consejo de Estado
llamar a parejas
357
00:48:24,678 --> 00:48:27,687
tener un solo hijo,
358
00:48:27,925 --> 00:48:31,607
Esta medida compromete el futuro y el ritmo
de las cuatro modernizaciones,
359
00:48:31,805 --> 00:48:34,538
salud y felicidad
generaciones por venir,
360
00:48:34,695 --> 00:48:38,655
as� como el inter�s nacional
a corto y largo plazo,
361
00:48:39,684 --> 00:48:42,653
El Comit� Central solicita
a los miembros del partido,
362
00:48:42,812 --> 00:48:44,198
y especialmente ejecutivos,
363
00:48:44,356 --> 00:48:47,207
para implementar activamente
la apelaci�n del estado,
364
00:48:47,365 --> 00:48:50,097
y asegurar pacientemente
con las masas
365
00:48:50,255 --> 00:48:52,948
su trabajo de propaganda
y educaci�n,
366
00:49:55,781 --> 00:49:56,851
Qu� hay ?
367
00:49:59,938 --> 00:50:01,365
Te felicito!
368
00:50:03,858 --> 00:50:05,442
�Eres t� quien no sabe?
369
00:50:06,551 --> 00:50:08,254
Liyun me cont� todo,
370
00:50:08,411 --> 00:50:09,877
Cuantos meses ya
371
00:50:12,410 --> 00:50:16,409
No tienes verg�enza
haber actuado por m�?
372
00:50:21,042 --> 00:50:22,071
Buena,
373
00:50:22,784 --> 00:50:24,605
No hay necesidad de hablar de eso,
374
00:50:25,397 --> 00:50:28,010
Llam� al hospital
llega la ambulancia
375
00:50:28,169 --> 00:50:29,753
iremos juntos, �de acuerdo?
376
00:50:35,176 --> 00:50:36,602
�Qu� te pasa?
377
00:50:37,829 --> 00:50:39,136
Iremos a casa!
378
00:50:42,541 --> 00:50:43,650
Yaojun ,,,
379
00:50:44,322 --> 00:50:48,995
Pensaste que pod�as
esconderse para siempre?
380
00:50:51,013 --> 00:50:54,102
Liyun, lo hiciste
suficientes tonter�as como esa,
381
00:50:54,695 --> 00:50:58,417
Y t�, lo pensaste,
antes de esconder algo as�?
382
00:50:59,367 --> 00:51:01,030
�Qu� pasa si se conoce en la f�brica?
383
00:51:01,703 --> 00:51:03,881
�Has pensado en las consecuencias para m�?
384
00:51:04,040 --> 00:51:05,069
Imaginas ?
385
00:51:06,890 --> 00:51:07,999
Director ,,,
386
00:51:08,751 --> 00:51:09,701
Entre,
387
00:51:11,680 --> 00:51:12,592
Vamos,
388
00:51:13,146 --> 00:51:14,136
Vamos,
389
00:51:15,046 --> 00:51:15,839
Vamos,
390
00:51:17,025 --> 00:51:18,372
Yaojun!
391
00:51:20,747 --> 00:51:21,778
Calma !
392
00:51:21,935 --> 00:51:22,925
�Retenlo!
393
00:51:23,083 --> 00:51:23,994
Basta!
394
00:51:25,023 --> 00:51:26,211
�Deber�as estar avergonzado!
395
00:51:34,922 --> 00:51:35,832
Monte,
396
00:51:44,622 --> 00:51:46,047
- Liu Yaojun!
- Es bueno !
397
00:51:48,423 --> 00:51:49,453
Voy con usted,
398
00:52:03,864 --> 00:52:04,894
En el camino
399
00:52:33,123 --> 00:52:34,034
Por aqu�,
400
00:52:38,745 --> 00:52:40,765
- Director
- Doctor Yang,
401
00:52:44,684 --> 00:52:46,783
Wang Liyun del taller de triaje,
402
00:52:47,852 --> 00:52:49,396
Ella admiti� su error,
403
00:52:49,554 --> 00:52:52,247
Bien, comencemos con un an�lisis de sangre,
404
00:52:57,117 --> 00:52:58,186
Liyun,
405
00:52:58,661 --> 00:53:01,551
no te preocupes, terminar� pronto,
406
00:53:03,610 --> 00:53:05,590
Todo esta planeado, Tranquil�zate,
407
00:53:05,945 --> 00:53:06,856
Estoy aqu�,
408
00:53:07,292 --> 00:53:08,203
Va,
409
00:53:54,328 --> 00:53:56,189
SILENCIO
410
00:54:05,374 --> 00:54:06,523
Doctor Yang!
411
00:54:07,472 --> 00:54:10,680
- Estoy aqu�,
- Vamos, ella est� sangrando,
412
00:54:10,838 --> 00:54:11,788
Qu� esta pasando ?
413
00:54:11,947 --> 00:54:13,056
Venid a ver,
414
00:54:15,668 --> 00:54:17,094
- Quien es usted ?
- Su marido,
415
00:54:17,212 --> 00:54:18,995
Espera afuera, lo operamos,
416
00:54:19,153 --> 00:54:20,934
- C�lmese !
- Qu� esta pasando ?
417
00:54:21,093 --> 00:54:23,033
C�lmese, Operamos en ello,
418
00:54:24,616 --> 00:54:30,279
Somos los continuadores
y herederos del comunismo
419
00:54:31,427 --> 00:54:35,900
Caminando en gloriosos pasos
pioneros de la revoluci�n
420
00:54:36,573 --> 00:54:39,939
Amamos nuestra patria
amamos a la gente
421
00:54:40,098 --> 00:54:44,690
Orgulloso de llevar el nombre
J�venes pioneros
422
00:55:07,693 --> 00:55:08,683
Hola !
423
00:55:09,079 --> 00:55:10,109
Descanso
424
00:55:10,505 --> 00:55:11,653
Caminar!
425
00:55:19,255 --> 00:55:23,333
Ahora estamos entregando
el �ltimo premio de este d�a
426
00:55:23,570 --> 00:55:26,975
el Premio anual de activista avanzado
de control de la natalidad,
427
00:55:27,490 --> 00:55:31,014
El director de la oficina de planificaci�n
familia, camarada Li Haiyan
428
00:55:31,172 --> 00:55:34,379
anunciar� los nombres de la galardonada pareja,
429
00:55:52,394 --> 00:55:56,710
Nuestra f�brica ha funcionado bien
control de la natalidad
430
00:55:57,145 --> 00:56:00,313
con cero embarazos no planificados
con nuestras parejas
431
00:56:01,025 --> 00:56:03,321
Un ejemplo para la poblaci�n local,
432
00:56:04,034 --> 00:56:06,964
Adem�s del excelente comportamiento
Miembros del partido,
433
00:56:07,122 --> 00:56:09,934
el nivel de conciencia de las masas
rosa
434
00:56:10,329 --> 00:56:15,120
Incluso si algunos camaradas
tuvieron que luchar contra su renuencia,
435
00:56:16,189 --> 00:56:19,238
nuestro cuidadoso trabajo ideol�gico
les permiti�
436
00:56:19,396 --> 00:56:21,534
para responder a la llamada del estado,
437
00:56:22,009 --> 00:56:24,266
Aqu� est�n los ganadores,
438
00:56:25,374 --> 00:56:31,353
del Premio Activista Avanzado
de Control de la natalidad para 1986,
439
00:56:31,749 --> 00:56:33,253
La pareja ganadora es ,,,
440
00:56:33,412 --> 00:56:35,946
Wang Liyun del taller de triaje!
441
00:56:36,421 --> 00:56:39,905
�Y Liu Yaojun del taller de montaje!
442
00:56:48,338 --> 00:56:49,487
Felicitaciones,
443
00:57:16,449 --> 00:57:19,577
No hagas esa cabeza,
Hay una bonificaci�n con,
444
00:57:21,081 --> 00:57:22,071
Sonriendo,
445
00:58:06,336 --> 00:58:08,395
Meiyu realmente decidi�
ir a Canton?
446
00:58:10,573 --> 00:58:12,394
�Por qu� te sorprende?
447
00:58:13,305 --> 00:58:17,224
Hoy, los que tienen ambici�n
Ve a Cant�n,
448
00:58:19,600 --> 00:58:21,619
La admiro, ella tiene agallas,
449
00:58:28,984 --> 00:58:30,131
Y tu ?
450
00:58:31,834 --> 00:58:33,537
�Te gustar�a un DIU?
451
00:58:35,358 --> 00:58:36,467
No necesita,
452
00:58:37,258 --> 00:58:39,515
Seg�n el doctor,
la pared del �tero es delgada
453
00:58:39,674 --> 00:58:41,930
y la operaci�n tuvo consecuencias,
454
00:58:44,504 --> 00:58:46,128
Ya no puedo estar embarazada,
455
00:58:48,542 --> 00:58:51,274
Todo esto es culpa de Yaojun,
456
00:58:53,293 --> 00:58:55,986
Acept� la vasectom�a,
457
00:58:56,460 --> 00:58:58,718
pero envi� a alguien en su lugar,
458
00:59:00,539 --> 00:59:03,707
A�n para verlo,
pensar�as que fue honesto,
459
00:59:05,924 --> 00:59:07,230
Honesto?
460
00:59:09,210 --> 00:59:10,318
El es est�pido,
461
00:59:26,155 --> 00:59:27,739
Aqu� est�s finalmente, Yaojun,
462
00:59:28,649 --> 00:59:31,145
- �Regresaste?
- Tengo que rehacer una pasant�a,
463
00:59:32,094 --> 00:59:33,322
Estas ahi
464
00:59:36,529 --> 00:59:37,440
Donde esta mam� ?
465
00:59:37,598 --> 00:59:38,785
Ella esta por ahi,
466
00:59:39,419 --> 00:59:41,913
Aprend� el vals,
�Bailas conmigo?
467
00:59:42,270 --> 00:59:43,814
Tu hermano baila mejor que yo,
468
00:59:43,972 --> 00:59:45,754
�l baila con Meiyu, mira!
469
00:59:47,734 --> 00:59:49,793
Toma esto, hijo m�o,
470
00:59:51,336 --> 00:59:52,525
Va a jugar,
471
01:00:05,708 --> 01:00:07,134
�Pronto para graduarse?
472
01:00:07,530 --> 01:00:09,311
El tiempo pasa deprisa,
473
01:00:09,470 --> 01:00:10,380
Es verdad,
474
01:00:10,777 --> 01:00:13,192
Has crecido de nuevo,
Apenas te reconozco,
475
01:00:17,467 --> 01:00:18,735
Tienes novio ?
476
01:00:19,843 --> 01:00:21,070
Tu quisieras ?
477
01:00:21,229 --> 01:00:24,911
Como esto ?
Estoy interesado en la vida de mi aprendiz,
478
01:00:27,088 --> 01:00:29,187
Ninguno de los chicos de la escuela,
no me gusto
479
01:00:30,454 --> 01:00:32,632
Ten cuidado de no terminar como Meiyu,
480
01:00:33,027 --> 01:00:34,770
Meiyu est� esperando a alguien,
481
01:00:35,483 --> 01:00:36,868
Quien? Xinjian?
482
01:00:37,027 --> 01:00:37,937
Si!
483
01:00:38,452 --> 01:00:39,917
Ella es estupida
484
01:00:41,460 --> 01:00:43,599
En el amor, las mujeres son est�pidas,
485
01:00:44,470 --> 01:00:46,925
No es falso, M�ralo:
486
01:00:47,914 --> 01:00:49,855
todo en las formas, nada en la cabeza,
487
01:00:56,031 --> 01:00:57,575
�Todav�a me quiere?
488
01:00:59,871 --> 01:01:01,060
Pero no,
489
01:01:02,643 --> 01:01:04,464
Se culpa a s� mismo,
490
01:01:05,097 --> 01:01:08,384
Resulta que no hay nada que no haya hecho nada,
491
01:01:44,097 --> 01:01:46,552
Desear�a que no te fueras
492
01:01:47,383 --> 01:01:49,561
Que te quedes conmigo
493
01:01:50,472 --> 01:01:53,441
�Por qu� tienes que irte a toda costa?
494
01:01:53,599 --> 01:01:55,381
Y d�jame a mi soledad
495
01:01:56,608 --> 01:01:59,182
Cada reuni�n es demasiado breve,
496
01:01:59,934 --> 01:02:01,834
Y te quedas callado
497
01:02:02,864 --> 01:02:05,675
Cada adi�s cuando vas
498
01:02:06,229 --> 01:02:08,763
Rompe mi coraz�n de tristeza
499
01:02:12,327 --> 01:02:14,900
C�mo sobrevivir a estas noches solitarias
500
01:02:15,256 --> 01:02:17,672
No me dejes m�s en la duda
501
01:02:23,215 --> 01:02:25,036
Somos j�venes
502
01:02:25,907 --> 01:02:27,214
Estamos llenos de vida
503
01:02:27,530 --> 01:02:27,768
Estamos llenos de vida
504
01:02:28,401 --> 01:02:31,410
�Qu� importan los altibajos?
505
01:02:33,667 --> 01:02:35,449
No suspires
506
01:02:36,359 --> 01:02:38,379
No desesperes
507
01:02:38,853 --> 01:02:42,655
Depende de ti solo
de qu� depende su �xito
508
01:02:44,317 --> 01:02:46,258
Mira que felices tiempos
509
01:02:47,168 --> 01:02:49,188
Volar lejos
510
01:02:49,742 --> 01:02:52,989
disfrutar de ellas
antes de que sea demasiado tarde
511
01:03:12,270 --> 01:03:13,814
Todos ustedes vinieron ,,,
512
01:03:14,843 --> 01:03:16,230
Estoy muy bien,
513
01:03:17,021 --> 01:03:18,090
El Gobierno
514
01:03:18,843 --> 01:03:19,912
fue indulgente,
515
01:03:20,981 --> 01:03:23,000
Ni maltrato ni nada,
516
01:03:25,415 --> 01:03:27,197
Estas bien
517
01:03:29,652 --> 01:03:31,236
Todo nos est� yendo bien,
518
01:03:32,185 --> 01:03:33,769
Yingming se uni� al partido,
519
01:03:33,928 --> 01:03:35,947
Haiyan es un servidor p�blico, Director,
520
01:03:36,105 --> 01:03:37,056
Ayudante,
521
01:03:38,798 --> 01:03:41,094
Liyun y Yaojun son "parejas modelo",
522
01:03:41,252 --> 01:03:42,520
No hay opcion,
523
01:03:45,528 --> 01:03:48,062
Voy a probar suerte en el sur,
524
01:03:54,001 --> 01:03:55,189
Est� bien,
525
01:03:56,297 --> 01:03:58,436
"El vasto mundo
es para grandes acciones ",
526
01:03:59,741 --> 01:04:02,988
Aguanta all� cuando llegues,
527
01:04:04,335 --> 01:04:07,146
No quiero ser
Un obst�culo para ti,
528
01:04:09,956 --> 01:04:11,897
Xinjian, no hables as�,
529
01:04:12,055 --> 01:04:14,312
Mira a este llor�n,
530
01:04:16,014 --> 01:04:17,836
�Por qu� haces esta cabeza?
531
01:04:18,905 --> 01:04:20,489
Incluso engordaste,
532
01:04:23,696 --> 01:04:26,705
Este peinado te queda bien,
Ya no pareces un mat�n,
533
01:04:29,476 --> 01:04:30,426
Basta,
534
01:04:30,822 --> 01:04:33,713
Xinjian, nos alegra haberte visto,
535
01:04:34,227 --> 01:04:35,851
Estamos tranquilos
536
01:04:36,880 --> 01:04:38,187
Te dejamos
537
01:04:38,859 --> 01:04:40,325
Volveremos a verte,
538
01:04:42,739 --> 01:04:43,729
Cuidate,
539
01:04:53,272 --> 01:04:54,262
Di algo
540
01:04:56,320 --> 01:04:57,389
No te preocupes,
541
01:04:58,814 --> 01:05:00,398
Podr� reformar mi conducta
542
01:05:02,140 --> 01:05:02,893
como deber�a
543
01:05:06,179 --> 01:05:07,248
Deja de tus tonter�as,
544
01:05:07,763 --> 01:05:08,990
Habla en serio
545
01:05:10,058 --> 01:05:11,642
Promesa,
546
01:05:24,708 --> 01:05:26,490
�Detenlos!
547
01:05:39,397 --> 01:05:40,348
Cita !
548
01:05:41,297 --> 01:05:43,277
- �Nos vemos o disparamos!
- Nunca !
549
01:05:48,424 --> 01:05:49,612
�Jugamos m�s!
550
01:05:51,987 --> 01:05:53,136
Hemos ganado !
551
01:06:01,450 --> 01:06:03,232
Vamos a casa
552
01:06:03,390 --> 01:06:04,697
Otra parte
553
01:06:04,855 --> 01:06:05,726
Basta,
554
01:06:07,547 --> 01:06:09,606
Te llevo a otro lugar,
555
01:06:16,892 --> 01:06:17,921
�Vamos a entrar?
556
01:06:18,079 --> 01:06:19,307
Yo no,
557
01:06:27,898 --> 01:06:28,967
Me voy
558
01:06:37,994 --> 01:06:39,499
Xingxing, ven!
559
01:06:39,855 --> 01:06:42,033
Est� muy oscuro, no voy,
560
01:06:42,191 --> 01:06:44,289
Es gracioso, ven!
561
01:06:44,448 --> 01:06:45,715
No quiero,
562
01:07:08,045 --> 01:07:09,194
Haohao!
563
01:07:16,400 --> 01:07:17,666
Haohao!
564
01:07:21,151 --> 01:07:22,338
Llego,
565
01:07:26,772 --> 01:07:29,069
- Me asustaste!
- Cobarde!
566
01:07:31,326 --> 01:07:33,107
Est� muy oscuro, salgamos,
567
01:07:34,255 --> 01:07:35,682
Por alli !
568
01:08:03,396 --> 01:08:05,811
�Cu�l es la historia de los despidos?
569
01:08:06,840 --> 01:08:09,137
No sabemos nada, todos tienen miedo,
570
01:08:21,410 --> 01:08:23,866
Ni siquiera sabemos qui�n decide,
571
01:08:26,083 --> 01:08:29,963
Cada vez que le pregunto al director,
me mira de reojo,
572
01:08:30,636 --> 01:08:33,645
Y dice que una "mujer modelo"
debe liderar con el ejemplo,
573
01:08:34,437 --> 01:08:37,406
�Como si quisiera ser modelo!
574
01:08:38,079 --> 01:08:41,524
�Por qu� sacar esta historia?
planificaci�n familiar?
575
01:08:42,672 --> 01:08:44,058
Es dificil,
576
01:08:45,404 --> 01:08:47,106
�D�jalo ir y ser visto!
577
01:08:49,561 --> 01:08:53,323
Yo digo que es Yingming
quien era inteligente
578
01:08:54,668 --> 01:08:56,451
�l comenz� su propio negocio,
579
01:08:58,034 --> 01:09:00,014
- Perd�n por el retraso,
- Entra, Haiyan,
580
01:09:01,518 --> 01:09:04,409
Tu has cenado ?
Puedo calentarte,
581
01:09:04,844 --> 01:09:07,260
No, voy a llevar a Haohao a la casa de su abuela,
582
01:09:07,417 --> 01:09:09,555
- Haohao, v�monos,
- No he terminado,
583
01:09:09,714 --> 01:09:10,624
Date prisa !
584
01:09:14,029 --> 01:09:15,376
No saben parar,
585
01:09:15,891 --> 01:09:17,276
Liyun, �no lo sabes?
586
01:09:17,435 --> 01:09:20,088
Se llevaron una familia
quien se escond�a en el pueblo,
587
01:09:20,246 --> 01:09:22,146
�Estaba embarazada de siete meses!
588
01:09:22,819 --> 01:09:26,184
En qu� pensaban,
lastimarse as�?
589
01:09:27,807 --> 01:09:29,075
Di adios,
590
01:09:29,233 --> 01:09:31,015
- Adios, madrina,
- Adi�s, Haohao,
591
01:09:31,173 --> 01:09:31,926
Vamos,
592
01:09:32,083 --> 01:09:32,995
Hasta pronto,
593
01:10:13,300 --> 01:10:14,251
Camaradas !
594
01:10:15,319 --> 01:10:18,289
Reuni�n de hoy
Es excepcional en la naturaleza,
595
01:10:20,269 --> 01:10:22,010
No es una ceremonia
596
01:10:22,169 --> 01:10:23,911
ni el balance anual,
597
01:10:26,326 --> 01:10:29,652
Estas son las decisiones
que son esenciales en toda la vida
598
01:10:31,631 --> 01:10:34,681
Cada crisis tiene una oportunidad,
599
01:10:36,105 --> 01:10:37,175
Soy consciente
600
01:10:37,927 --> 01:10:41,728
que esta reuni�n
compromete los intereses vitales de todos,
601
01:10:43,905 --> 01:10:46,875
"Tire un solo cabello
mueve todo el cuerpo ",
602
01:10:49,369 --> 01:10:52,141
Todos llevan su parte
del destino de la naci�n,
603
01:10:52,299 --> 01:10:55,031
Nadie puede ignorar
por lo que est� pasando su pa�s,
604
01:10:55,466 --> 01:10:58,475
"Llora por la naci�n
antes de llorar por ti ",
605
01:10:58,634 --> 01:10:59,782
Llorar a ti mismo!
606
01:11:00,732 --> 01:11:01,643
Camaradas !
607
01:11:02,633 --> 01:11:05,246
Sentimientos admirables
provienen de nuestros antepasados!
608
01:11:06,315 --> 01:11:07,226
Comparar,
609
01:11:09,086 --> 01:11:11,106
�El pa�s est� pasando por dificultades!
610
01:11:11,541 --> 01:11:13,006
Que dificultades
611
01:11:13,164 --> 01:11:15,342
El enemigo est� a nuestras puertas,
612
01:11:15,738 --> 01:11:17,599
�Cu�l es el deber de nuestros soldados?
613
01:11:17,757 --> 01:11:19,658
�Qu� pueden hacer ellos?
614
01:11:19,815 --> 01:11:20,885
Qu� quiere decir eso ?
615
01:11:21,043 --> 01:11:25,161
Se sacrifican sin dudar
su sangre y sus vidas
616
01:11:25,873 --> 01:11:29,160
mueren en el campo de honor
para proteger la patria
617
01:11:31,218 --> 01:11:32,526
Camaradas, esc�chenme,
618
01:11:33,356 --> 01:11:34,465
Yo vengo a nosotros
619
01:11:36,049 --> 01:11:39,731
Nuestra f�brica sufre de altas cargas,
620
01:11:40,285 --> 01:11:43,532
La fuerza laboral excede nuestras capacidades,
621
01:11:45,155 --> 01:11:47,412
Nos estamos desmoronando bajo carga,
Que hacer ?
622
01:11:47,768 --> 01:11:48,877
Que hacer ?
623
01:11:49,035 --> 01:11:49,946
Eres incapaz!
624
01:11:52,084 --> 01:11:56,479
Debemos sacrificar nuestras posiciones garantizadas,
para aliviar esta carga,
625
01:11:56,637 --> 01:12:01,389
Perder un trabajo no es vergonzoso,
reelaborar es a�n m�s glorioso!
626
01:12:02,853 --> 01:12:04,160
En consecuencia,
627
01:12:04,675 --> 01:12:08,357
algunos tendr�n que sacrificarse
y busca trabajo en otro lado,
628
01:12:08,871 --> 01:12:11,801
Entramos
en la econom�a de mercado,
629
01:12:11,920 --> 01:12:14,493
El estado de nuestras industrias ha cambiado,
630
01:12:14,652 --> 01:12:16,949
�Es el final del "cuenco de arroz de hierro"!
631
01:12:17,384 --> 01:12:19,443
�No hay forma de despedirnos!
632
01:12:19,601 --> 01:12:21,026
Camaradas !
633
01:12:22,055 --> 01:12:24,115
Perder un trabajo no es una pena
634
01:12:24,827 --> 01:12:27,084
retrabajo
es tanto m�s glorioso!
635
01:12:27,243 --> 01:12:28,430
�No a los despidos!
636
01:12:31,439 --> 01:12:35,122
Si no est�s holgazaneando,
si te arremangas,
637
01:12:35,676 --> 01:12:38,962
a�n contribuir�s
a la construcci�n del socialismo,
638
01:12:39,121 --> 01:12:40,229
Queremos trabajar!
639
01:12:44,544 --> 01:12:46,485
Camaradas, piensen en ello,
640
01:12:46,841 --> 01:12:48,544
Preg�ntate a conciencia:
641
01:12:48,702 --> 01:12:52,384
"Para ayudar al pa�s, todos tienen su parte,
�Qui�n deber�a irse, si no yo?
642
01:12:52,542 --> 01:12:53,611
Usted!
643
01:12:54,244 --> 01:12:54,958
Silencio!
644
01:12:55,116 --> 01:12:55,908
Renuncia!
645
01:12:58,877 --> 01:13:00,541
�Basta, camaradas!
646
01:13:00,698 --> 01:13:04,618
Voy a leer
de la lista de puestos eliminados,
647
01:13:08,141 --> 01:13:11,943
"El f�nix perece en las llamas
y renacido de las cenizas ",
648
01:13:12,497 --> 01:13:13,526
Te leer� ,,,
649
01:13:13,923 --> 01:13:16,457
La lista de posiciones eliminadas,
650
01:13:17,169 --> 01:13:18,753
�Silencio, por favor!
651
01:13:20,138 --> 01:13:21,683
Taller de clasificaci�n:
652
01:13:22,316 --> 01:13:23,584
Zhang Yan ,,,
653
01:13:23,741 --> 01:13:25,325
- �Aceptas eso?
- no!
654
01:13:25,483 --> 01:13:26,791
Huo Jianguo ,,,
655
01:13:30,709 --> 01:13:32,017
Silencio!
656
01:13:33,165 --> 01:13:34,788
Feng Xiaobo,
657
01:13:35,897 --> 01:13:37,757
Yu Yonggang,
658
01:13:38,153 --> 01:13:39,856
Wang Tianquan,
659
01:13:40,845 --> 01:13:42,429
Wang Liyun,
660
01:13:55,851 --> 01:13:57,435
�No nos iremos!
661
01:15:11,552 --> 01:15:13,414
No me atrevo a decidir solo,
662
01:15:16,700 --> 01:15:18,481
Te lo dije por tel�fono ,,,
663
01:15:23,629 --> 01:15:26,202
- Esta vez ,,,
- Lo sabia ,,,
664
01:15:26,361 --> 01:15:28,261
Acababa de obtener mi visa estadounidense,
665
01:15:32,260 --> 01:15:33,962
La vida sabe burlarse de nosotros,
666
01:15:50,630 --> 01:15:52,254
�Le dijiste a tu hermano?
667
01:15:53,837 --> 01:15:55,065
Decir que?
668
01:15:56,134 --> 01:15:57,559
Que estoy embarazada
669
01:15:58,153 --> 01:15:59,064
de ti ?
670
01:16:29,788 --> 01:16:31,253
Es el comienzo
671
01:16:37,152 --> 01:16:38,855
No te preocupes,
672
01:16:40,003 --> 01:16:41,468
No somos ni�os
673
01:16:43,289 --> 01:16:45,189
H�blalo con Liyun,
674
01:16:46,655 --> 01:16:48,396
Me quedo aqu� unos d�as,
675
01:16:49,981 --> 01:16:52,712
S� lo que significa para ti,
676
01:16:54,929 --> 01:16:58,454
Si quieres cuidar ni�os,
Yo ire a america
677
01:16:59,958 --> 01:17:01,225
despues del nacimiento,
678
01:17:05,936 --> 01:17:07,837
�Has pensado en ti?
679
01:17:11,518 --> 01:17:13,142
No te preocupes por m�,
680
01:17:14,568 --> 01:17:15,914
He pensado,
681
01:17:17,062 --> 01:17:18,527
Si es mi destino
682
01:17:20,110 --> 01:17:21,615
Pagar� la deuda de mi familia,
683
01:17:22,327 --> 01:17:23,357
La deuda ?
684
01:17:28,425 --> 01:17:30,365
No se trata de deuda,
685
01:17:32,423 --> 01:17:33,335
Es ,,,
686
01:17:41,094 --> 01:17:42,559
Piensa en el ni�o,
687
01:17:44,776 --> 01:17:47,904
Privado de su madre desde su nacimiento,
688
01:17:49,132 --> 01:17:51,943
Liyun ser� una mejor madre que yo,
689
01:17:53,131 --> 01:17:54,952
�Qu� est� haciendo Liyun ,,,
690
01:17:58,595 --> 01:18:00,851
Este no es el problema,
691
01:18:02,554 --> 01:18:04,058
No digas que es m�o,
692
01:18:08,255 --> 01:18:09,760
Espero tu decisi�n,
693
01:18:10,670 --> 01:18:12,610
Dile a Liyun que es de otro,
694
01:18:16,015 --> 01:18:17,798
Que es mi culpa,
695
01:18:19,381 --> 01:18:21,162
Yo fui quien fue a ti,
696
01:18:23,894 --> 01:18:26,429
No puedo fingir lo contrario,
697
01:18:28,645 --> 01:18:31,615
Cuando te fuiste
Pens� en seguirte,
698
01:18:32,803 --> 01:18:34,427
Pero yo era muy joven,
699
01:18:35,059 --> 01:18:37,435
No pude soportar
verte sufrir
700
01:18:39,771 --> 01:18:41,157
Pero esta vez
701
01:18:42,780 --> 01:18:44,958
Sab�a lo que estaba haciendo,
702
01:18:48,244 --> 01:18:49,987
Pens� para m� mismo que despu�s de irme,
703
01:18:52,757 --> 01:18:54,342
Nunca te habr�a vuelto a ver,
704
01:18:56,915 --> 01:18:58,340
Ya no soy tan joven,
705
01:19:04,517 --> 01:19:06,101
No pensaba,,,
706
01:19:08,753 --> 01:19:10,892
Deber�a ser feliz
707
01:19:11,683 --> 01:19:12,792
M�s ,,,
708
01:19:14,019 --> 01:19:15,800
ahora que estoy ah�
709
01:19:16,592 --> 01:19:17,938
De repente tengo mucho miedo,
710
01:19:19,918 --> 01:19:22,215
Quer�a decirle a Liyun,
711
01:19:22,611 --> 01:19:25,303
esperando que ella entienda
y perdonarla,
712
01:19:29,381 --> 01:19:30,885
Lo siento, Yaojun,
713
01:19:33,776 --> 01:19:35,518
�Todav�a soy un ni�o?
714
01:20:55,139 --> 01:20:58,069
Persona desaparecida:Liu Xingxing
715
01:21:01,236 --> 01:21:02,662
Es raro ,,,
716
01:21:03,136 --> 01:21:04,166
Que?
717
01:21:07,452 --> 01:21:09,195
Cuando fui al pueblo
718
01:21:11,412 --> 01:21:13,827
Vi a una mujer en el ferry,
719
01:21:15,331 --> 01:21:16,954
Obviamente no desde aqu�,
720
01:21:18,577 --> 01:21:20,123
Una cara familiar ,,,
721
01:21:22,696 --> 01:21:24,359
pero imposible de recordar,
722
01:21:31,881 --> 01:21:33,782
Sucede a veces,
723
01:21:40,988 --> 01:21:42,413
Fue como ,,,
724
01:21:43,640 --> 01:21:46,016
cuando llegamos aqu�
725
01:21:50,410 --> 01:21:52,826
Como encontrar una vida anterior,
726
01:21:56,904 --> 01:21:57,933
Es verdad,
727
01:22:06,050 --> 01:22:07,356
Me dije,,,
728
01:22:10,246 --> 01:22:11,632
Un d�a,,,
729
01:22:12,978 --> 01:22:14,443
voy a morir
730
01:22:18,323 --> 01:22:19,987
Estara aqui
731
01:22:20,541 --> 01:22:22,362
o en nuestra ciudad natal?
732
01:22:24,302 --> 01:22:26,995
Estuvimos de acuerdo
no hablar de eso
733
01:22:32,300 --> 01:22:34,438
Si yo tambi�n te perd�
734
01:22:36,377 --> 01:22:38,279
�C�mo podr�a vivir?
735
01:22:38,833 --> 01:22:40,852
Que te pasa ?
736
01:22:52,334 --> 01:22:53,720
Yaojun,
737
01:22:55,976 --> 01:22:58,035
si quieres divorciarte
738
01:23:00,688 --> 01:23:02,430
Lo aceptar�
739
01:24:36,542 --> 01:24:38,007
No s�
740
01:24:38,997 --> 01:24:41,452
si fuera el sexto sentido femenino ,,,
741
01:24:51,072 --> 01:24:51,983
S�,
742
01:24:57,367 --> 01:24:59,070
Sent�
743
01:25:01,168 --> 01:25:03,861
me estaban mirando desde el otro ferry,
744
01:25:06,672 --> 01:25:08,137
No me atrev� a mirar,
745
01:25:12,770 --> 01:25:16,768
Liyun y yo ya no vivimos
ese para el otro,
746
01:25:19,777 --> 01:25:21,322
Especialmente Liyun,
747
01:25:25,161 --> 01:25:27,854
Ella no sobrevivir�a a otro derrame cerebral,
748
01:25:32,368 --> 01:25:34,585
Pero quer�as tanto un hijo ,,,
749
01:25:40,326 --> 01:25:42,464
Porque �l habr�a sido nuestro hijo,
750
01:25:47,334 --> 01:25:49,353
Si hacemos lo que dices,
751
01:25:51,055 --> 01:25:52,957
Har� da�o a tres personas,
752
01:25:55,252 --> 01:25:56,401
A Liyun
753
01:25:56,994 --> 01:25:58,064
Al ni�o
754
01:26:00,201 --> 01:26:01,350
Y a ti
755
01:26:05,230 --> 01:26:06,536
Entiendo,
756
01:26:14,059 --> 01:26:16,237
Debe ser mi destino,
757
01:26:18,216 --> 01:26:19,919
Estoy resignado a ello,
758
01:26:28,154 --> 01:26:29,223
Xingxing!
759
01:26:38,052 --> 01:26:39,518
�Llev�moslo a la sala de emergencias!
760
01:26:47,555 --> 01:26:48,624
Haohao!
761
01:27:01,808 --> 01:27:03,312
�A qui�n se le ocurri� la idea?
762
01:27:04,738 --> 01:27:05,965
Habla!
763
01:27:10,360 --> 01:27:12,142
Cuantas veces te he dicho
764
01:27:12,300 --> 01:27:14,201
no ir a la barricada?
765
01:27:14,359 --> 01:27:15,824
�Por qu� desobedeciste?
766
01:27:16,932 --> 01:27:18,596
Por qu� ?
767
01:27:21,961 --> 01:27:24,535
A Xingxing se le ocurri� la idea,
768
01:27:25,049 --> 01:27:26,673
o fuiste t� quien lo llev�?
769
01:27:27,384 --> 01:27:28,771
Habla!
770
01:27:31,621 --> 01:27:32,928
Habla ,,,
771
01:27:39,856 --> 01:27:41,480
Que es mi culpa !
772
01:27:45,360 --> 01:27:49,161
No comer�s
hasta que me hables
773
01:27:49,319 --> 01:27:53,517
Cuantas veces te he dicho
�No jugar en el desempate!
774
01:27:53,872 --> 01:27:56,249
Que paso
775
01:28:10,026 --> 01:28:11,096
Para de llorar,
776
01:28:11,887 --> 01:28:13,510
�No quiero escucharte!
777
01:28:30,931 --> 01:28:34,376
�Qu� tienes que gritar as�?
778
01:28:35,049 --> 01:28:37,385
�Quieres que los vecinos te escuchen?
779
01:28:45,739 --> 01:28:48,550
Gritando
aterrorizaste a este chico,
780
01:29:00,547 --> 01:29:01,972
Qu� vamos a hacer ?
781
01:29:35,705 --> 01:29:37,527
El peque�o est� aterrorizado,
782
01:29:38,991 --> 01:29:41,209
Lo que le pedimos, �l permanece en silencio,
783
01:29:43,426 --> 01:29:47,306
Anteayer lo enviamos
con sus abuelos
784
01:29:48,374 --> 01:29:51,424
Lo sacamos de la escuela,
785
01:29:57,877 --> 01:29:59,817
No le digas nada,
786
01:30:03,380 --> 01:30:05,361
Si pregunta despu�s de Xingxing,
787
01:30:08,409 --> 01:30:11,022
Digamos que est� con su abuela,
788
01:30:27,334 --> 01:30:28,958
Es culpa de Haohao,
789
01:30:29,512 --> 01:30:33,946
Le dije cien veces:
"No lleves a Xingxing a la barricada",
790
01:30:34,104 --> 01:30:35,134
Suficiente,
791
01:30:38,697 --> 01:30:40,320
Son ni�os
792
01:30:41,231 --> 01:30:42,776
No es su culpa,
793
01:30:46,022 --> 01:30:47,250
Es la mia,
794
01:30:49,308 --> 01:30:52,317
Tiendo a gastar todo en Haohao,
795
01:30:55,208 --> 01:30:58,692
- Voy a pegarle una paliza!
- Detente,
796
01:31:02,294 --> 01:31:03,641
Estoy cansada,
797
01:31:09,699 --> 01:31:11,283
Descansa,
798
01:31:11,678 --> 01:31:13,341
Volveremos
799
01:31:20,546 --> 01:31:22,091
Hola director ,,,
800
01:31:25,813 --> 01:31:27,199
Cu�date,
801
01:32:00,812 --> 01:32:02,317
�No est�n avergonzados de venir?
802
01:32:03,149 --> 01:32:04,178
Suficiente,
803
01:32:29,399 --> 01:32:31,378
Que podemos hacer ?
804
01:32:33,397 --> 01:32:35,140
Era su �nico hijo,
805
01:32:38,821 --> 01:32:40,762
Puede que no haya sido el �nico,
806
01:32:45,672 --> 01:32:46,662
Como esto ?
807
01:33:00,044 --> 01:33:01,429
Lo sabes muy bien
808
01:33:03,805 --> 01:33:05,389
Repita para ver!
809
01:33:05,547 --> 01:33:06,973
Basta,
810
01:33:07,685 --> 01:33:10,140
Moli, �qu� sentido tiene decir eso?
811
01:33:10,813 --> 01:33:13,069
Lo siento por Yaojun y Liyun,
812
01:33:14,336 --> 01:33:16,594
�Qu� est�s insinuando?
813
01:33:16,752 --> 01:33:17,979
�Es mi culpa?
814
01:33:19,405 --> 01:33:21,345
�No me desquites conmigo!
815
01:33:22,097 --> 01:33:23,997
Qu� he hecho ?
816
01:33:25,225 --> 01:33:26,491
Expl�cate !
817
01:33:27,798 --> 01:33:29,223
Basta,
818
01:33:29,382 --> 01:33:31,085
Deja de discutir
819
01:33:31,243 --> 01:33:33,024
El peque�o es el siguiente,
820
01:34:08,223 --> 01:34:09,807
Quieres comer algo
821
01:34:29,088 --> 01:34:31,582
Qu� hay ?
�Tienes dolor de est�mago?
822
01:34:38,036 --> 01:34:40,293
No llores, vamos a casa,
823
01:34:54,387 --> 01:34:58,031
Es fiebre
eso lo hace decir algo,
824
01:34:58,188 --> 01:35:00,604
No puede ser verdad
No es as� ?
825
01:35:03,771 --> 01:35:06,186
Est� completamente aterrorizado,
826
01:35:06,780 --> 01:35:08,641
- Est� en shock,
- Eso es,
827
01:35:09,829 --> 01:35:11,215
Quiz�s es ,,,
828
01:35:12,283 --> 01:35:13,669
Tensi�n nerviosa
829
01:35:19,647 --> 01:35:21,153
Qu� vamos a hacer ?
830
01:35:24,557 --> 01:35:25,983
Dormir�n,
831
01:35:40,909 --> 01:35:42,058
Deja de llorar
832
01:35:45,462 --> 01:35:46,571
Esc�chame,
833
01:35:47,679 --> 01:35:50,807
Nunca m�s hablemos de esta historia,
delante del peque�o,
834
01:35:55,123 --> 01:35:58,964
Pero para Yaojun y Liyun ,,,
que diremos
835
01:36:06,526 --> 01:36:07,951
Es imperdonable ,,,
836
01:38:30,405 --> 01:38:32,029
�Ni siquiera lo intentes!
837
01:39:31,181 --> 01:39:32,884
Gracias se�ora,
838
01:39:34,189 --> 01:39:35,259
Coma,
839
01:39:40,802 --> 01:39:41,950
xingxing,
840
01:39:43,178 --> 01:39:44,682
ven un poco all�,
841
01:39:51,927 --> 01:39:53,433
Coma,
842
01:40:23,958 --> 01:40:25,185
xingxing,
843
01:40:25,858 --> 01:40:27,759
son de tu escuela?
844
01:40:30,768 --> 01:40:31,758
No,
845
01:40:32,510 --> 01:40:34,055
Quienes son ?
846
01:40:36,429 --> 01:40:37,538
Amigos,
847
01:40:38,013 --> 01:40:39,400
Amigos ?
848
01:40:41,893 --> 01:40:43,517
�No van a la escuela?
849
01:40:45,536 --> 01:40:46,487
No,
850
01:40:47,080 --> 01:40:48,703
Son como yo
851
01:40:51,871 --> 01:40:52,941
xingxing,
852
01:40:54,761 --> 01:40:57,177
sabes cuanto tiempo
te hemos estado buscando?
853
01:40:59,315 --> 01:41:00,859
Honras a quien,
854
01:41:02,244 --> 01:41:03,591
al comportarse as�?
855
01:41:04,185 --> 01:41:05,650
A nadie,
856
01:41:09,093 --> 01:41:12,143
El aviso deseado
Dijo que tengo papeles,
857
01:42:04,009 --> 01:42:05,474
Deja,
858
01:42:10,225 --> 01:42:11,651
Es as�,
859
01:42:16,045 --> 01:42:18,500
Tambi�n saldremos de esto,
860
01:42:45,027 --> 01:42:46,968
Como est�s decidido,
861
01:42:48,710 --> 01:42:50,926
No podemos retenerte,
862
01:42:52,708 --> 01:42:55,361
Aqu� est� la tarjeta de identidad prometida,
863
01:42:56,469 --> 01:42:57,816
Y dinero,
864
01:42:57,974 --> 01:43:00,429
No mucho, No lo desperdicies,
865
01:43:03,002 --> 01:43:04,309
Estos papeles
866
01:43:05,853 --> 01:43:10,287
hacerte un adulto
capaz de demostrar su identidad,
867
01:43:11,554 --> 01:43:13,891
Te permitir�n trabajar
868
01:43:14,880 --> 01:43:17,335
y para evitarnos
de qu� preocuparse,
869
01:43:25,095 --> 01:43:28,104
Mam� y pap�, gracias,
870
01:43:29,807 --> 01:43:34,004
Por a�os
te hicimos Xingxing,
871
01:43:35,191 --> 01:43:37,290
Y te convertiste en Xingxing
872
01:43:38,438 --> 01:43:40,181
para hacernos felices
873
01:43:44,337 --> 01:43:45,961
hoy
874
01:43:48,218 --> 01:43:51,147
queremos devolverte
Tu verdadera identidad,
875
01:43:55,661 --> 01:43:56,888
Zhou Yongfu,
876
01:44:09,201 --> 01:44:10,707
Un �ltimo consejo,
877
01:44:14,031 --> 01:44:15,774
Si haces algo est�pido,
878
01:44:17,041 --> 01:44:19,575
Acu�rdate
desde que te golpe�,
879
01:46:48,167 --> 01:46:49,117
Moli?
880
01:46:49,275 --> 01:46:50,146
Yaojun,
881
01:46:51,294 --> 01:46:52,165
Eres t�,
882
01:46:52,324 --> 01:46:54,303
Entra, hace fr�o,
883
01:46:54,897 --> 01:46:57,471
Liyun? Moli est� ah�,
884
01:46:58,857 --> 01:47:00,203
Ven y si�ntate,
885
01:47:03,846 --> 01:47:06,934
Mi hermano y haiyan
he hecho ravioles para ti,
886
01:47:10,735 --> 01:47:12,081
Si�ntate,
887
01:47:12,239 --> 01:47:13,823
Hace mucho tiempo,,,
888
01:47:15,762 --> 01:47:16,832
Agua caliente
889
01:47:17,188 --> 01:47:18,099
m�s caliente,
890
01:47:22,850 --> 01:47:25,859
Has comido ?
�Debo calentarte ravioles?
891
01:47:26,017 --> 01:47:27,324
No, no te molestes,
892
01:47:44,665 --> 01:47:47,160
Meiyu y Xinjian est�n all�,
893
01:47:50,802 --> 01:47:52,347
Vinieron a vernos,
894
01:47:56,702 --> 01:47:59,355
Hay una pregunta
nos vemos ma�ana por la noche,
895
01:47:59,710 --> 01:48:02,087
Dije que ir�a a invitarte,
896
01:48:08,738 --> 01:48:10,361
Ser�n mejores el uno con el otro,
897
01:48:10,876 --> 01:48:12,500
Gracias,
898
01:48:22,002 --> 01:48:25,525
Xinjian termin� cas�ndose con Meiyu,
899
01:48:27,861 --> 01:48:31,544
Estaba seguro, desde el d�a que fue
encu�ntrala en Hainan,
900
01:49:21,985 --> 01:49:23,410
Es el festival del solsticio,
901
01:49:32,635 --> 01:49:35,961
Liyun, los ravioles
est�n aromatizados con hinojo,
902
01:49:36,120 --> 01:49:37,901
Tus favoritos, seg�n mi hermano,
903
01:49:41,147 --> 01:49:42,652
Toma un poco de agua,
904
01:49:56,549 --> 01:49:57,658
Hace calor ,,,
905
01:50:22,562 --> 01:50:24,027
Est�s bien ?
906
01:50:32,816 --> 01:50:34,162
Y usted ?
907
01:50:36,419 --> 01:50:38,241
Va muy bien,
908
01:50:39,745 --> 01:50:40,894
Muy bien,
909
01:50:49,762 --> 01:50:50,791
Haiyan!
910
01:50:56,176 --> 01:50:57,364
Feliz a�o !
911
01:51:00,175 --> 01:51:01,086
Di hola!
912
01:51:02,510 --> 01:51:03,619
"Hola madrina"!
913
01:51:20,605 --> 01:51:21,792
Tesoro!
914
01:51:22,505 --> 01:51:24,089
Di "t�a",
915
01:51:24,247 --> 01:51:25,633
"Madrina"!
916
01:51:35,214 --> 01:51:37,036
- �Est�s bien, Xinjian?
- Muy bien,
917
01:51:42,737 --> 01:51:44,559
Meiyu, eres todo rojo!
918
01:52:00,989 --> 01:52:02,296
Haiyan est� bien?
919
01:52:07,562 --> 01:52:09,502
Ella duerme mal,
920
01:52:10,095 --> 01:52:11,878
Ella sigue repitiendo
921
01:52:13,580 --> 01:52:16,867
la gente dice cosas malas de ella
a sus espaldas
922
01:52:17,697 --> 01:52:19,005
Es inquietante,
923
01:52:19,875 --> 01:52:21,221
Ella debe descansar,
924
01:52:24,785 --> 01:52:27,082
La convenc� de que renunciara,
925
01:52:28,111 --> 01:52:29,932
Tenemos los medios
926
01:52:31,515 --> 01:52:33,535
Lo haremos sin sus tres sous,
927
01:52:37,692 --> 01:52:39,395
Entonces desde ,,,
928
01:52:40,503 --> 01:52:41,968
no puedes verlos mas?
929
01:52:52,856 --> 01:52:54,163
Fui a verlos,
930
01:52:55,311 --> 01:52:57,251
Eran muy educados,
931
01:53:03,507 --> 01:53:06,001
Pero no sab�amos qu� decir,
932
01:53:12,534 --> 01:53:13,761
Antes de ,,,
933
01:53:14,869 --> 01:53:16,453
nos llevamos muy bien ,,,
934
01:53:19,739 --> 01:53:20,611
Haiyan ,,,
935
01:53:21,046 --> 01:53:24,609
Liyun y Yaojun no lo sostienen contra ti,
936
01:53:27,460 --> 01:53:31,182
Esta historia de infancia
se fue hace mucho tiempo,
937
01:53:32,092 --> 01:53:33,360
No lo pienses m�s,
938
01:53:34,864 --> 01:53:36,804
Tenemos que ir m�s all� y avanzar,
939
01:53:37,715 --> 01:53:40,050
No entiendes, detente,
940
01:53:40,922 --> 01:53:42,625
Pero s�, lo entiendo,
941
01:53:43,297 --> 01:53:45,435
No deber�as culparte por eso,
942
01:53:46,267 --> 01:53:47,851
Fue tu trabajo,
943
01:53:48,919 --> 01:53:51,731
No ten�as elecci�n,
944
01:53:58,382 --> 01:54:00,283
Parada ,,,
945
02:00:58,343 --> 02:00:59,412
Liyun!
946
02:01:57,772 --> 02:01:58,603
Un m�dico !
947
02:02:21,606 --> 02:02:23,626
Dr, Shen, ser� directo,
948
02:02:24,298 --> 02:02:27,625
Seg�n las cr�ticas,
Su estado no es muy bueno,
949
02:02:28,020 --> 02:02:29,367
El diagn�stico es obvio,
950
02:02:30,237 --> 02:02:31,267
Veo,
951
02:02:35,860 --> 02:02:39,661
Si quieres mantenerla en el hospital,
Preparo lo que se necesita,
952
02:02:44,887 --> 02:02:46,115
Es in�til
953
02:02:46,787 --> 02:02:49,559
No se lo digas, yo me encargar�,
954
02:04:05,459 --> 02:04:07,319
�Es tan malo?
955
02:04:11,239 --> 02:04:14,051
Puede suceder en cualquier momento
956
02:04:15,752 --> 02:04:17,890
si ella tiene otra crisis,
957
02:04:25,136 --> 02:04:26,364
�Y una operaci�n?
958
02:04:29,174 --> 02:04:30,086
No,
959
02:04:31,669 --> 02:04:34,481
El tumor ha crecido
y comprime los nervios,
960
02:04:35,628 --> 02:04:37,450
Un tumor maligno,
961
02:04:39,983 --> 02:04:41,924
�Tu madre no lo sabe?
962
02:04:42,953 --> 02:04:44,062
Todav�a no,
963
02:05:07,777 --> 02:05:10,430
Por qu� la dejas
cocinar ?
964
02:05:10,906 --> 02:05:12,093
D�jame hacerlo
965
02:05:12,647 --> 02:05:15,775
Pero no, todo est� bien, descansa ,,,
966
02:05:16,408 --> 02:05:18,507
- Mam�, hag�moslo,
- Pero no,
967
02:05:18,864 --> 02:05:20,645
- �Est�s mareado?
- No del todo,
968
02:05:20,803 --> 02:05:22,942
�Dorm� todo el d�a!
969
02:05:25,317 --> 02:05:26,505
Beb�,,,
970
02:05:27,098 --> 02:05:28,287
Vamos vamos, Vaya por delante,
971
02:05:29,830 --> 02:05:30,820
Ve a descansar,
972
02:05:49,509 --> 02:05:50,499
Coma,
973
02:05:52,557 --> 02:05:53,706
Gracias,
974
02:05:54,339 --> 02:05:56,319
No s� lo que me pasa,
975
02:05:57,149 --> 02:05:59,684
Adivina con qui�n sue�o,
976
02:06:00,159 --> 02:06:01,149
De quien ?
977
02:06:03,049 --> 02:06:04,593
De Liyun y Yaojun,
978
02:06:04,751 --> 02:06:05,544
Quien?
979
02:06:05,701 --> 02:06:08,948
No los conoces
Mi padrino y mi madrina,
980
02:06:09,107 --> 02:06:11,561
Nunca me hablaste de ellos,
981
02:06:12,789 --> 02:06:14,848
Tambi�n he so�ado con ellos,
982
02:06:15,521 --> 02:06:17,382
Qu� significa ?
983
02:06:18,253 --> 02:06:19,797
Nada, es un sue�o,
984
02:06:20,707 --> 02:06:21,698
No,
985
02:06:23,836 --> 02:06:25,380
Yo me digo
986
02:06:26,686 --> 02:06:29,497
que si muriera ma�ana
987
02:06:30,764 --> 02:06:32,309
No los hubiera vuelto a ver
988
02:06:33,417 --> 02:06:36,386
solo una vez antes de morir ,,,
989
02:06:36,782 --> 02:06:38,564
De qu� est�s hablando ?
990
02:06:39,356 --> 02:06:43,078
Despu�s de todos estos a�os,
Probablemente nos hayan olvidado,
991
02:06:44,107 --> 02:06:45,334
Imposible,
992
02:06:48,699 --> 02:06:52,065
Voy a trabajar,
Obedecer al doctor:no bailar
993
02:06:52,738 --> 02:06:55,906
y no deporte,
Descansa durante el d�a,
994
02:06:56,063 --> 02:06:57,015
Yo voy,
995
02:07:11,782 --> 02:07:13,247
Toma tu medicina,
996
02:07:48,128 --> 02:07:50,544
Te mantuviste en contacto con ellos, �verdad?
997
02:08:00,441 --> 02:08:02,619
Moli fue a verlos
998
02:08:02,778 --> 02:08:04,282
antes de salir,
999
02:08:04,678 --> 02:08:06,144
Tengo su numero
1000
02:08:08,558 --> 02:08:10,459
Pero nunca llam�,
1001
02:08:18,298 --> 02:08:19,486
Llamarlos,
1002
02:08:24,474 --> 02:08:26,890
Inv�talos a mi cumplea�os,
1003
02:08:30,017 --> 02:08:31,641
Pagaremos por su viaje,
1004
02:08:36,669 --> 02:08:38,214
Est�s seguro ?
1005
02:08:47,002 --> 02:08:48,864
Llama y diles
1006
02:08:53,496 --> 02:08:55,199
que voy a morir pronto
1007
02:08:56,505 --> 02:08:58,326
Y eso antes de partir,
1008
02:08:59,831 --> 02:09:01,930
Me gustar�a volver a verlos,
1009
02:09:04,146 --> 02:09:05,770
No seas tonto
1010
02:09:20,538 --> 02:09:22,637
Quiero que sepan
1011
02:09:23,824 --> 02:09:25,566
que por 20 a�os ,,,
1012
02:09:26,912 --> 02:09:28,417
yo, Li Haiyan ,,,
1013
02:09:29,565 --> 02:09:32,852
No viv� por un momento
sin pensar en ellos
1014
02:10:04,446 --> 02:10:07,654
Damas y caballeros,
Estamos experimentando turbulencias,
1015
02:10:07,812 --> 02:10:09,475
Por favor si�ntense en sus asientos
1016
02:10:09,633 --> 02:10:11,613
y abr�chense los cinturones,
1017
02:10:11,771 --> 02:10:14,107
Por favor no dejes tus asientos,
1018
02:10:14,463 --> 02:10:17,394
Los ni�os deben quedarse
con sus padres
1019
02:10:17,552 --> 02:10:18,819
Gracias,
1020
02:10:26,776 --> 02:10:27,846
Es gracioso,
1021
02:10:30,815 --> 02:10:32,835
Todav�a tenemos miedo de morir,
1022
02:10:38,853 --> 02:10:40,516
Los pasajeros
1023
02:10:40,673 --> 02:10:43,644
del vuelo CA 272 a Beijing
1024
02:10:43,802 --> 02:10:45,307
se les solicita registrarse,
1025
02:10:45,504 --> 02:10:49,859
y aparecer con su equipaje
en la terminal 5,
1026
02:11:26,681 --> 02:11:28,106
�No tienes fr�o?
1027
02:11:28,541 --> 02:11:29,888
Como estas,
1028
02:11:31,035 --> 02:11:32,818
Est� bien, el fr�o,
1029
02:11:33,213 --> 02:11:36,025
Desde hace tiempo
que no sentimos el fr�o ,,,
1030
02:11:43,666 --> 02:11:47,110
Y tu chico ,,,
Todav�a no hay noticias?
1031
02:11:48,576 --> 02:11:49,605
Quien?
1032
02:11:50,634 --> 02:11:51,347
No,
1033
02:11:56,375 --> 02:11:58,553
Deber�a renovar sus papeles,
1034
02:11:59,186 --> 02:12:00,295
S�,
1035
02:12:00,889 --> 02:12:03,779
Tener la c�dula de identidad
de "2da generaci�n",
1036
02:12:04,769 --> 02:12:05,363
Mi hermana,
1037
02:12:07,105 --> 02:12:08,609
�Tu esposo sabe que estamos aqu�?
1038
02:12:08,768 --> 02:12:09,956
Todav�a no,
1039
02:12:10,114 --> 02:12:12,609
No se preocupa por nada,
1040
02:12:32,603 --> 02:12:34,741
Ya no reconozco nada,
1041
02:12:36,482 --> 02:12:39,690
La calle es m�s ancha,
El edificio de enfrente fue demolido,
1042
02:12:39,848 --> 02:12:41,511
Todo esto es nuevo,
1043
02:12:42,778 --> 02:12:44,283
D�jame hacer,
1044
02:12:44,440 --> 02:12:46,262
Todo cambi�,
1045
02:12:48,281 --> 02:12:49,944
Esp�rame,
1046
02:12:53,864 --> 02:12:54,933
Gracias,
1047
02:13:00,951 --> 02:13:02,772
Nuestro edificio no ha cambiado,
1048
02:13:03,881 --> 02:13:08,474
Se habla de derribarlo
durante a�os, pero no ha pasado nada,
1049
02:13:11,681 --> 02:13:13,027
�Sigue habitado?
1050
02:13:15,085 --> 02:13:18,095
Algunos se han ido
otros tienen subarriendo,
1051
02:13:18,767 --> 02:13:21,500
Ya a nadie le importa
vivienda de trabajadores,
1052
02:13:23,836 --> 02:13:27,083
En los otros edificios,
hay gas y cable,
1053
02:13:27,676 --> 02:13:29,497
Pero no en el tuyo,
1054
02:13:30,488 --> 02:13:33,061
Est� casi deshabitada,
estamos hablando de derribarlo,
1055
02:13:33,695 --> 02:13:35,357
entonces nadie hace nada,
1056
02:13:52,025 --> 02:13:54,322
En invierno, cuando la calefacci�n est� encendida,
1057
02:13:54,678 --> 02:13:57,054
Vengo a purgar los radiadores,
1058
02:13:57,489 --> 02:13:59,985
La calefacci�n ya no funciona muy bien,
1059
02:14:01,014 --> 02:14:04,537
Quer�a ordenar y limpiar
piso
1060
02:14:05,408 --> 02:14:09,209
y comprarte un radiador
o un edred�n ,,,
1061
02:14:13,287 --> 02:14:15,267
SALA DE MASAJE
1062
02:14:19,859 --> 02:14:23,938
Pero prefer� esperar
que t� decides por ti mismo,
1063
02:14:24,651 --> 02:14:29,045
Si es muy dif�cil estar aqu�,
vendr�s a nosotros,
1064
02:14:30,550 --> 02:14:31,658
Gracias cu�ada,
1065
02:16:26,636 --> 02:16:28,101
Mi hijo,,,
1066
02:17:37,982 --> 02:17:40,714
Lo siento, la habitaci�n de Li Haiyan?
1067
02:17:41,149 --> 02:17:44,238
Li Haiyan?
Dormitorio 11, al final del pasillo,
1068
02:17:45,900 --> 02:17:46,890
Gracias,
1069
02:18:14,606 --> 02:18:16,822
- �No es demasiado tarde?
- No,
1070
02:18:31,867 --> 02:18:33,016
Xinjian ,,,
1071
02:18:57,801 --> 02:18:58,989
Yingming ,,,
1072
02:19:30,900 --> 02:19:32,564
Haohao, vamos,
1073
02:19:34,147 --> 02:19:35,494
Saluda al padrino y a la madrina,
1074
02:19:37,710 --> 02:19:39,295
Que chico tan grande ,,,
1075
02:19:40,284 --> 02:19:41,551
Padrino,
1076
02:19:46,341 --> 02:19:47,253
Haohao,
1077
02:19:48,479 --> 02:19:49,470
Madrina,
1078
02:19:52,201 --> 02:19:53,588
Qu� tan alto eres ,,,
1079
02:20:14,254 --> 02:20:15,482
Haiyan ,,,
1080
02:20:21,896 --> 02:20:24,114
Liyun y Yaojun vinieron a verte,
1081
02:20:33,734 --> 02:20:34,605
Haiyan ,,,
1082
02:20:36,822 --> 02:20:38,249
Soy yo, Liyun,
1083
02:20:39,634 --> 02:20:41,574
Yaojun y yo estamos aqu�,
1084
02:20:56,500 --> 02:20:58,123
Quieres decir algo
1085
02:20:59,984 --> 02:21:01,252
Escucho,
1086
02:21:03,587 --> 02:21:04,934
Nos ,,,
1087
02:21:06,279 --> 02:21:08,141
tener dinero ,,,
1088
02:21:09,486 --> 02:21:10,873
por la multa
1089
02:21:14,792 --> 02:21:17,564
Puedes quedarte con tu beb�,
1090
02:21:39,736 --> 02:21:42,349
Pens� mucho en ti ,,,
1091
02:22:20,278 --> 02:22:21,427
Gracias por venir
1092
02:22:21,822 --> 02:22:23,803
- Cu�date,
- Gracias,
1093
02:22:25,069 --> 02:22:26,772
Hasta pronto, ven a casa,
1094
02:22:40,827 --> 02:22:43,441
Cu�date bien,
1095
02:22:50,725 --> 02:22:52,626
Ven a casa
1096
02:22:52,785 --> 02:22:54,051
Hasta pronto,
1097
02:23:05,770 --> 02:23:07,791
- �Has estado bebiendo?
- Con todos,
1098
02:23:08,305 --> 02:23:10,245
Viejos amigos de la f�brica,
1099
02:23:10,878 --> 02:23:13,412
Todo en forma, no un cabello blanco,
1100
02:23:15,788 --> 02:23:18,916
Liyun y tu
Deber�a quedarse unos d�as,
1101
02:23:19,074 --> 02:23:20,816
La ciudad ha cambiado mucho,
1102
02:23:20,974 --> 02:23:22,281
Si, no te vayas,
1103
02:23:23,073 --> 02:23:26,320
Tienes que pasar un buen rato
antes de ser demasiado viejo
1104
02:23:27,547 --> 02:23:29,250
No volvemos
1105
02:23:29,407 --> 02:23:30,635
Porque no ?
1106
02:23:30,794 --> 02:23:33,011
Yingming podr�a tenerte
un apartamento,
1107
02:23:35,109 --> 02:23:37,604
�Qu� est�s tramando?
ambos ?
1108
02:23:37,999 --> 02:23:40,137
Yaojun dice
que no puede volver aqu�,
1109
02:23:40,296 --> 02:23:43,859
Yo digo que podr�as tenerlos
Una de las casas que construyes,
1110
02:23:44,294 --> 02:23:45,957
No hay problema
1111
02:23:46,393 --> 02:23:48,848
Haiyan sigui� cont�ndome sobre eso,
1112
02:23:49,006 --> 02:23:52,649
Estos d�as te llevar�
visita mi alojamiento,
1113
02:23:53,084 --> 02:23:55,539
y si te gusta
Te encuentro hermosa,
1114
02:23:56,014 --> 02:23:57,994
�Qu� pasa si no podemos pagarlo?
1115
02:24:00,211 --> 02:24:01,003
�D�nde est� Haohao?
1116
02:24:02,745 --> 02:24:05,833
Estuvo all� hace un minuto,
�l debe estar en el ba�o,
1117
02:24:05,991 --> 02:24:07,021
Voy a ver,
1118
02:24:07,852 --> 02:24:09,040
No se mueve,
1119
02:24:09,357 --> 02:24:11,099
Yo voy, Qu�date ah�,
1120
02:24:14,939 --> 02:24:16,483
Cuando estas dando a luz
1121
02:24:16,642 --> 02:24:17,711
Pronto,
1122
02:24:20,641 --> 02:24:22,621
Haiyan no lo habr� conocido ,,,
1123
02:24:29,945 --> 02:24:31,529
�Lo has pensado bien?
1124
02:24:40,437 --> 02:24:41,783
Todo eso,,,
1125
02:24:43,406 --> 02:24:45,703
nos ha atormentado demasiado tiempo,
1126
02:24:47,841 --> 02:24:49,821
No quiero ser como mi madre
1127
02:24:51,048 --> 02:24:53,107
en la culpa hasta el final,
1128
02:24:55,640 --> 02:24:57,224
Esta historia entre nuestras familias,
1129
02:24:57,897 --> 02:25:00,669
no es tu culpa
Y no podemos culpar a tu madre,
1130
02:25:00,828 --> 02:25:01,659
Yo se,
1131
02:25:01,976 --> 02:25:03,757
Nadie acusa a mam�,
1132
02:25:04,905 --> 02:25:06,608
Era su trabajo, �verdad?
1133
02:25:10,171 --> 02:25:13,972
Yo se muy bien
lo que ella realmente pensaba,
1134
02:25:24,028 --> 02:25:25,177
Entonces,,,
1135
02:25:25,771 --> 02:25:27,078
Los llamo?
1136
02:25:27,235 --> 02:25:28,187
No,
1137
02:25:31,829 --> 02:25:35,313
Los llevar� a casa m�s tarde,
1138
02:25:37,649 --> 02:25:39,352
Quieres que venga ?
1139
02:25:39,510 --> 02:25:40,579
No,
1140
02:25:50,081 --> 02:25:51,586
Ha cambiado mucho
1141
02:25:54,040 --> 02:25:55,545
Donde estamos
1142
02:25:57,286 --> 02:26:01,048
Aqu� fue la Plaza del Primero de Mayo,
y all�, avenue de la Jeunesse,
1143
02:26:01,206 --> 02:26:04,414
Acabamos de pasar
frente al antiguo centro de convenciones,
1144
02:26:07,937 --> 02:26:09,323
�Lo demolieron?
1145
02:26:09,482 --> 02:26:10,591
Claro,
1146
02:26:18,628 --> 02:26:21,399
Muchas ciudades de clase trabajadora
han sido demolidos
1147
02:26:21,557 --> 02:26:25,675
Pr�cticamente no hay
que donde viv�amos
1148
02:26:27,140 --> 02:26:28,645
Ni siquiera,
1149
02:26:30,188 --> 02:26:31,772
No queda nada
1150
02:27:17,067 --> 02:27:17,977
Ya estamos,
1151
02:27:19,561 --> 02:27:20,986
Gracias Haohao,
1152
02:27:25,025 --> 02:27:26,015
Madrina ,,,
1153
02:27:27,677 --> 02:27:29,182
�puedo subir un momento?
1154
02:27:29,934 --> 02:27:31,479
Claro !
1155
02:27:31,636 --> 02:27:32,864
Aparca all�,
1156
02:28:00,103 --> 02:28:02,915
Podr�amos haber vivido
a la hermana de Yaojun,
1157
02:28:04,736 --> 02:28:07,983
pero no volvimos
por tanto tiempo
1158
02:28:09,764 --> 02:28:12,536
preferimos
Pasar unos d�as aqu�,
1159
02:28:14,278 --> 02:28:16,377
�Reconoces c�mo era?
1160
02:28:18,594 --> 02:28:20,178
Entra r�pido,
1161
02:28:23,384 --> 02:28:24,730
Te estoy vertiendo agua,
1162
02:28:25,403 --> 02:28:26,393
Con t�
1163
02:28:33,995 --> 02:28:37,440
�Lo reconoces? Todo es como sol�a ser,
1164
02:28:38,390 --> 02:28:40,528
Como nos fuimos al salir,
1165
02:28:42,468 --> 02:28:44,527
Solo estamos aqu� por unos d�as,
1166
02:28:44,685 --> 02:28:46,744
as� que no tocamos nada,
1167
02:28:48,090 --> 02:28:50,030
Los mismos muebles viejos,
1168
02:28:50,189 --> 02:28:52,129
Los mismos viejos dispositivos,
1169
02:29:00,918 --> 02:29:02,898
Saqu� esta foto as�,
1170
02:29:03,056 --> 02:29:04,521
cuando guarde ,,,
1171
02:29:05,868 --> 02:29:07,649
Haohao, si�ntate,
1172
02:29:08,006 --> 02:29:09,193
Bebe tu t�,
1173
02:29:14,063 --> 02:29:15,251
�Has puesto suficiente t�?
1174
02:29:15,409 --> 02:29:18,339
Si pongo m�s, ser� amargo,
1175
02:29:24,159 --> 02:29:24,951
madrina
1176
02:29:26,535 --> 02:29:27,564
Padrino ,,,
1177
02:29:30,692 --> 02:29:33,424
Si�ntese,
Tengo algo que decirte,
1178
02:29:48,984 --> 02:29:50,528
Te estamos escuchando
1179
02:29:58,882 --> 02:30:01,693
Lo que voy a decir
me pesa por a�os
1180
02:30:04,227 --> 02:30:06,682
Ahora que la muerte de mi madre
1181
02:30:07,276 --> 02:30:08,504
nos uni�
1182
02:30:10,997 --> 02:30:12,106
yo pienso
1183
02:30:13,452 --> 02:30:15,551
que tengo que contarte todo
1184
02:30:26,716 --> 02:30:28,062
Ese d�a,
1185
02:30:30,438 --> 02:30:33,447
Decidimos ir a la presa,
1186
02:30:36,693 --> 02:30:38,396
Al principio dijimos
1187
02:30:38,910 --> 02:30:42,316
que jugar�amos a la orilla del agua
1188
02:30:43,186 --> 02:30:44,176
con los otros,
1189
02:30:45,998 --> 02:30:49,482
Pero Xingxing
No quer�a ir m�s,
1190
02:30:51,699 --> 02:30:52,887
Me enoj�
1191
02:30:54,312 --> 02:30:56,292
y lo dej� solo
1192
02:30:58,232 --> 02:30:59,380
Pero la,,,
1193
02:31:00,330 --> 02:31:01,874
los otros ni�os
1194
02:31:03,339 --> 02:31:04,844
se burl� de �l,
1195
02:31:07,378 --> 02:31:09,001
Estaba humillado
1196
02:31:10,624 --> 02:31:12,485
Le dije a Xingxing ,,,
1197
02:31:13,198 --> 02:31:16,445
Le dije:"Si no vienes,
1198
02:31:17,949 --> 02:31:20,562
"Nunca volver� a jugar contigo",
1199
02:31:25,630 --> 02:31:27,095
Xingxing se rindi�,
1200
02:31:36,716 --> 02:31:38,419
Nos est�bamos divirtiendo ,,,
1201
02:31:39,962 --> 02:31:41,467
y luego algo
1202
02:31:42,932 --> 02:31:45,585
fui a nadar m�s lejos,
1203
02:31:47,762 --> 02:31:50,178
Quer�a tomar Xingxing
1204
02:31:51,642 --> 02:31:52,949
pero �l ,,,
1205
02:31:54,334 --> 02:31:55,404
�l ten�a miedo,
1206
02:31:56,512 --> 02:31:57,661
Entonces,,,
1207
02:31:58,571 --> 02:32:02,412
Lo arrastr� por la fuerza
hacia el interior del tanque,
1208
02:32:06,054 --> 02:32:07,638
Xingxing entr� en p�nico,
1209
02:32:08,905 --> 02:32:10,647
Estaba gritando
1210
02:32:11,676 --> 02:32:13,656
Se aferr� a m�,
1211
02:32:14,170 --> 02:32:16,903
Los otros se burlaron de m�,
1212
02:32:19,714 --> 02:32:21,258
Me hizo enojar ,,,
1213
02:32:31,552 --> 02:32:33,176
Entonces lo tengo ,,,
1214
02:32:34,046 --> 02:32:35,274
Lo empuj�
1215
02:32:44,102 --> 02:32:45,608
Lo empuj� al agua,
1216
02:32:56,892 --> 02:32:58,357
Y tus padres,
1217
02:32:59,781 --> 02:33:01,603
que dijeron
1218
02:33:08,017 --> 02:33:11,779
Como no dijiste nada,
1219
02:33:13,084 --> 02:33:16,806
para protegerme
ellos tampoco dijeron nada,
1220
02:33:18,034 --> 02:33:19,143
En la esperanza
1221
02:33:20,370 --> 02:33:23,458
que con el tiempo, creciendo
1222
02:33:24,171 --> 02:33:25,358
Me olvido,
1223
02:33:26,309 --> 02:33:27,655
M�s ,,,
1224
02:33:28,882 --> 02:33:31,060
desde este d�a,
Tuve la sensaci�n
1225
02:33:31,495 --> 02:33:33,515
que un �rbol estaba creciendo en m�
1226
02:33:35,217 --> 02:33:38,464
Estaba creciendo
y el �rbol tambi�n creci�,
1227
02:33:39,612 --> 02:33:44,205
Tenia la impresi�n
que eventualmente destrozar�a mi cuerpo,
1228
02:33:44,640 --> 02:33:46,660
No pude soportarlo m�s,
1229
02:33:48,045 --> 02:33:50,461
Ten�a que decirte la verdad,
1230
02:33:58,181 --> 02:34:00,597
Hiciste bien en hablar, hija m�a,
1231
02:34:02,536 --> 02:34:03,804
Has hecho bien,
1232
02:34:33,102 --> 02:34:34,805
Ejecuta a este peque�o bastardo,
1233
02:34:36,467 --> 02:34:38,051
Una vida por una vida,
1234
02:34:49,731 --> 02:34:50,800
Est�s loco !
1235
02:34:53,215 --> 02:34:54,957
Yingming, esc�chame atentamente,
1236
02:34:56,026 --> 02:35:00,302
A partir de hoy,
Nunca volveremos a hablar con Haohao,
1237
02:35:01,291 --> 02:35:02,757
Ni una palabra
1238
02:35:04,341 --> 02:35:05,726
Has entendido ?
1239
02:35:11,625 --> 02:35:12,972
T� y Haiyan
1240
02:35:13,605 --> 02:35:15,941
Nunca volver�s a acusar a tu hijo,
1241
02:35:23,939 --> 02:35:25,721
En toda tu vida
1242
02:35:27,938 --> 02:35:29,562
m�s una palabra
1243
02:35:33,599 --> 02:35:35,064
Xingxing se ha ido,
1244
02:35:37,836 --> 02:35:39,934
Todos debemos amar
y proteger a Haohao,
1245
02:35:45,676 --> 02:35:47,339
El es solo un ni�o,
1246
02:35:49,674 --> 02:35:51,218
Si ya no hablas de eso,
1247
02:35:53,753 --> 02:35:55,257
�l lo olvidar�,
1248
02:38:42,062 --> 02:38:43,289
Espera,
1249
02:38:43,922 --> 02:38:45,665
Primero limpiaremos el arbusto,
1250
02:39:51,626 --> 02:39:53,131
Mi hijo,,,
1251
02:39:55,189 --> 02:39:57,565
mam� y pap� vinieron a verte,
1252
02:42:56,683 --> 02:42:58,029
Haohao?
1253
02:43:00,087 --> 02:43:01,434
Bien !
1254
02:43:04,720 --> 02:43:05,908
Muy bien,,,
1255
02:43:09,827 --> 02:43:10,698
Hasta pronto,
1256
02:43:13,747 --> 02:43:14,856
Su bebe?
1257
02:43:15,252 --> 02:43:16,400
S�,
1258
02:43:16,875 --> 02:43:18,300
Ni�o o ni�a?
1259
02:43:18,854 --> 02:43:19,766
Un chico !
1260
02:43:20,319 --> 02:43:21,587
Un peque�o chico!
1261
02:43:23,527 --> 02:43:24,913
Est� bien,
1262
02:43:27,842 --> 02:43:30,456
Padrino, madrina, entra,
1263
02:43:34,771 --> 02:43:36,038
Enhorabuena, Yingming,
1264
02:43:38,215 --> 02:43:40,631
�Por qu� todos estos regalos?
1265
02:43:40,789 --> 02:43:42,650
�Para celebrar al abuelo!
1266
02:43:50,370 --> 02:43:51,519
Esta es la t�a,
1267
02:43:52,469 --> 02:43:53,657
El sonrie !
1268
02:43:54,171 --> 02:43:56,191
Ve a los brazos de la t�a,
1269
02:44:02,526 --> 02:44:03,436
�l tiene un nombre?
1270
02:44:03,595 --> 02:44:06,723
Rechazaron todos los nombres
que propuse
1271
02:44:10,760 --> 02:44:11,830
El es gordito,
1272
02:44:11,988 --> 02:44:13,374
Llam�moslo Dudu,
1273
02:44:14,443 --> 02:44:15,789
Es mono !
1274
02:44:19,867 --> 02:44:22,441
Mi tia, nos puedes ver?
1275
02:44:23,153 --> 02:44:24,262
Mira quien est� ah�,
1276
02:44:25,291 --> 02:44:26,598
Moli!
1277
02:44:27,073 --> 02:44:29,092
�Puedes reconocer a los viejos?
1278
02:44:29,449 --> 02:44:32,180
No encuentras
que no he cambiado?
1279
02:44:33,606 --> 02:44:35,705
Liyun, t� tambi�n est�s aqu�,
1280
02:44:36,179 --> 02:44:40,416
Moli, no has cambiado,
Siempre tan joven,
1281
02:44:41,841 --> 02:44:43,267
�Todav�a estoy viejo!
1282
02:44:45,840 --> 02:44:46,751
Est�s bien ?
1283
02:44:46,909 --> 02:44:48,097
Muy bien,
1284
02:44:51,264 --> 02:44:53,522
- Moli, �d�nde est� Sunny?
- La estoy llamando,
1285
02:44:54,551 --> 02:44:55,699
Un segundo,
1286
02:44:59,103 --> 02:45:00,806
Soleado? Qui�n es ?
1287
02:45:01,321 --> 02:45:03,775
- El hijo de Moli,
- Qu� sorpresa, �verdad?
1288
02:45:04,211 --> 02:45:06,666
La que dijo que no quer�a un hijo,
1289
02:45:06,824 --> 02:45:08,923
�ah� est� ella con un ni�o grande!
1290
02:45:10,902 --> 02:45:12,684
S�, la gente est� cambiando,
1291
02:45:13,832 --> 02:45:14,703
Aqu� esta,
1292
02:45:17,000 --> 02:45:18,109
Te acuerdas de m� ?
1293
02:45:18,464 --> 02:45:20,603
"�Hola a todos!"
1294
02:45:21,711 --> 02:45:23,849
"�Hola! �C�mo est�s?"
1295
02:45:28,323 --> 02:45:30,619
Sunny, verdad?
Hola Sunny
1296
02:45:31,372 --> 02:45:32,441
Mira ,,,
1297
02:45:32,599 --> 02:45:33,906
Mira qui�n est� ah�,
1298
02:45:34,935 --> 02:45:37,667
�l te llamar� "t�o",
Tu abuelo Dudu,
1299
02:45:40,478 --> 02:45:43,052
- Ella es su t�a abuela,
- Tia abuela,
1300
02:45:45,070 --> 02:45:46,536
Ya ves, Moli,
1301
02:45:46,694 --> 02:45:48,951
Todos somos abuelas,
1302
02:46:30,681 --> 02:46:33,533
TALLER DE REPARACI�N DE XINGXING
1303
02:46:58,634 --> 02:46:59,624
A quien buscas
1304
02:47:03,188 --> 02:47:06,355
Si quieres cosas buenas desde aqu�,
Te los enviar�,
1305
02:47:30,032 --> 02:47:31,734
Liu Yaojun?
1306
02:47:39,771 --> 02:47:40,840
Papa
1307
02:47:42,226 --> 02:47:43,493
Es Xingxing
1308
02:47:44,839 --> 02:47:45,829
Xingxing ,,,
1309
02:48:06,457 --> 02:48:09,506
Espera, mam� est� aqu�,
Hablale,
1310
02:48:10,376 --> 02:48:11,366
Xingxing regres�,
1311
02:48:15,919 --> 02:48:17,227
Xingxing ,,,
1312
02:48:18,453 --> 02:48:19,681
has vuelto ?
1313
02:48:22,373 --> 02:48:25,145
Vinimos a ver amigos en el pa�s,
1314
02:48:26,174 --> 02:48:27,758
Regresaremos a casa pronto,
1315
02:48:29,302 --> 02:48:30,727
Xingxing ,,,
1316
02:48:30,885 --> 02:48:32,944
te extra�amos mucho
1317
02:48:41,180 --> 02:48:42,565
Di, chico sucio
1318
02:48:42,724 --> 02:48:44,981
Cuento contigo para dirigir el taller,
1319
02:48:46,525 --> 02:48:49,613
�Obviamente, t� tambi�n eres el jefe!
1320
02:48:52,265 --> 02:48:53,810
No renuncies, "jefe",
1321
02:48:54,799 --> 02:48:58,482
xingxing,
�Te vas a quedar un poco esta vez?
1322
02:49:00,738 --> 02:49:02,322
Estoy contenta,
1323
02:49:06,480 --> 02:49:08,261
�Est�s con tu novia?
1324
02:49:08,775 --> 02:49:10,399
Xingxing tiene una novia,
1325
02:49:11,191 --> 02:49:12,815
�Es a�n mejor!
1326
02:49:21,010 --> 02:49:23,624
No te preocupes,
los dos estamos bien
1327
02:49:26,395 --> 02:49:29,720
Establecemos algunos negocios aqu�
y volvemos
1328
02:49:31,581 --> 02:49:32,967
Esperarnos,
1329
02:49:33,125 --> 02:49:35,264
Extra�as mucho a mam� y pap�,
87314
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.