Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,420 --> 00:00:03,620
♪♪
2
00:00:04,670 --> 00:00:06,960
Mariana:
So, who are you gonna choose?
3
00:00:06,960 --> 00:00:09,830
Josh:
I'm sure by now you're
all aware that someone
4
00:00:09,830 --> 00:00:12,170
posted a list of Speckulate
employee salaries.
5
00:00:12,170 --> 00:00:15,250
I did it. I hacked into HR
and I posted the salaries
online.
6
00:00:15,250 --> 00:00:16,540
I did it.
7
00:00:16,540 --> 00:00:18,420
-I did it.
-I did it.
8
00:00:18,420 --> 00:00:21,380
Mariana:
I know we're colleagues, but...
9
00:00:21,380 --> 00:00:23,580
do you mind if I kiss you?
10
00:00:23,580 --> 00:00:25,540
You know, maybe I'll develop
my app on my own.
11
00:00:25,540 --> 00:00:29,120
If you choose to leave,
you can't take your app
with you.
12
00:00:29,120 --> 00:00:31,080
Walker:
Is there anything
in your personnel file
13
00:00:31,080 --> 00:00:33,880
-that you wouldn't want
this jury to know about?
-Objection.
14
00:00:33,880 --> 00:00:36,830
The personnel file
of Officer Griffin
is not in evidence,
15
00:00:36,830 --> 00:00:38,420
you rule to keep it
under seal.
16
00:00:38,420 --> 00:00:40,500
Callie:
Can't leak those files
to Jamal's attorney.
17
00:00:40,500 --> 00:00:42,420
Do not do something impulsive.
18
00:00:42,420 --> 00:00:45,750
I haven't felt this way
about anybody in a long time.
19
00:00:45,750 --> 00:00:47,330
I should have
fought for you.
20
00:00:47,330 --> 00:00:49,960
By the way, I'm not
moving back to Wisconsin.
21
00:00:49,960 --> 00:00:52,380
I flew back because
I wanted to tell you
in person.
22
00:00:52,380 --> 00:00:53,670
I left Lily.
23
00:00:53,670 --> 00:00:54,880
Dennis:
The truth is...
24
00:00:54,880 --> 00:00:57,380
I wish I was the one
who died that day, not Jacob.
25
00:00:57,380 --> 00:00:58,670
Who's Jacob?
26
00:00:58,670 --> 00:01:00,960
-Our son.
-Davia: Hello?
27
00:01:00,960 --> 00:01:04,790
Dennis:
I drove out to this cliff
by the beach.
28
00:01:04,790 --> 00:01:06,830
I was gonna drive off.
One of the voices
29
00:01:06,830 --> 00:01:09,750
that I kept hearing
in my head is yours.
30
00:01:13,620 --> 00:01:15,040
(drum beats)
31
00:01:26,000 --> 00:01:27,790
(feedback whines)
32
00:01:29,330 --> 00:01:33,420
-(drum beats continuing)
-(distant sirens wailing)
33
00:01:34,000 --> 00:01:36,710
(text tones chiming)
34
00:01:41,750 --> 00:01:44,420
(drum beats faster)
35
00:01:52,210 --> 00:01:54,830
(drum beats)
36
00:01:54,830 --> 00:01:57,460
(phone vibrates)
37
00:02:04,460 --> 00:02:06,790
(drum beating quickly)
38
00:02:10,790 --> 00:02:12,790
(rapid drum beats continuing)
39
00:02:15,670 --> 00:02:17,170
-Marshal: Federal Marshals.
-(drum beats fade)
40
00:02:17,170 --> 00:02:19,250
Are you Callie Adams Foster?
41
00:02:19,250 --> 00:02:21,210
-Yes.
-Will you come with us please?
42
00:02:26,670 --> 00:02:28,540
♪ Pa-pa-pa ♪
43
00:02:28,540 --> 00:02:30,500
♪ Pa-pa-pa,
pa, pa ♪
44
00:02:30,500 --> 00:02:33,880
♪ Pa-pa-pa
pa-pa-pa, pa, pa ♪
45
00:02:34,500 --> 00:02:39,000
♪ And then we'll find
our peace of mind ♪
46
00:02:39,000 --> 00:02:41,330
♪ You and me, Bel ami ♪
47
00:02:41,330 --> 00:02:46,420
♪ Pa-pa-pa, pa, pa ♪
48
00:02:48,670 --> 00:02:51,620
Kate had a family emergency,
had to travel back to Florida.
49
00:02:51,620 --> 00:02:53,710
I'd be happy to step up
in her place, Your Honor.
50
00:02:53,710 --> 00:02:55,670
That won't be necessary.
51
00:02:55,670 --> 00:02:58,620
Jamal Thompson trial
will be in recess while
I consider whether or not
52
00:02:58,620 --> 00:03:01,000
to allow Officer Griffin's
personnel files in.
53
00:03:01,000 --> 00:03:03,380
-But you already ruled,
Your Honor.
-That was on discovery.
54
00:03:03,380 --> 00:03:05,000
Correct. This is evidentiary.
55
00:03:05,000 --> 00:03:07,000
Well, if they were ill-gotten,
that would disqualify them.
56
00:03:07,000 --> 00:03:10,040
Well, the plaintiff claims
that the files were sent
anonymously,
57
00:03:10,040 --> 00:03:12,000
which does not meet
the definition of ill-gotten.
58
00:03:12,000 --> 00:03:14,830
You could exclude the records
based on failure to properly
authenticate them,
59
00:03:14,830 --> 00:03:16,540
under Federal Rule
of Evidence 901.
60
00:03:16,540 --> 00:03:18,750
Thank you, Ben.
I will consider the obvious.
61
00:03:20,460 --> 00:03:21,790
That's all.
62
00:03:23,750 --> 00:03:24,960
Callie, may I have a word?
63
00:03:26,210 --> 00:03:27,380
Close the door please.
64
00:03:29,000 --> 00:03:31,250
♪ ♪
65
00:03:34,880 --> 00:03:36,790
(text tones chiming)
66
00:03:37,670 --> 00:03:39,670
♪ Love, faith ♪
67
00:03:39,670 --> 00:03:41,710
♪ Like a wave ♪
68
00:03:41,710 --> 00:03:43,750
♪ Changing season ♪
69
00:03:43,750 --> 00:03:45,790
♪ Pull on my sleeves and ♪
70
00:03:45,790 --> 00:03:47,710
♪ I got my bourbon ♪
71
00:03:47,710 --> 00:03:50,080
♪ I won't be hurting ♪
72
00:03:50,080 --> 00:03:54,210
♪ I heard you howling
in every room ♪
73
00:03:54,210 --> 00:03:56,210
♪♪
74
00:03:57,830 --> 00:04:00,210
Actor (on computer):
I am Spartacus.
75
00:04:00,210 --> 00:04:03,290
So... they're all
named Spartacus?
76
00:04:04,960 --> 00:04:07,620
No. They're all saying
they're Spartacus
77
00:04:07,620 --> 00:04:11,000
-to cover for
the real Spartacus.
-Oh.
78
00:04:11,000 --> 00:04:15,080
So everyone told us
that they released
the salaries
79
00:04:15,080 --> 00:04:17,540
because...
80
00:04:17,540 --> 00:04:20,210
-that's all I got.
-Because Mariana did it.
81
00:04:23,500 --> 00:04:25,460
-What?
-Just talking
about your app.
82
00:04:25,460 --> 00:04:26,790
Have you picked you team yet?
83
00:04:26,790 --> 00:04:29,960
Yeah, I heard there was,
uh, office space downstairs.
84
00:04:29,960 --> 00:04:32,540
Marketing Department,
bottom floor.
85
00:04:32,540 --> 00:04:35,120
-Alex:
Gonna miss you up here.
-Sam: Yeah.
86
00:04:35,120 --> 00:04:38,330
-I am Raj.
-I am Raj.
87
00:04:38,330 --> 00:04:40,380
Raj:
I am Raj.
88
00:04:40,380 --> 00:04:41,670
Sam:
I don't think he gets it.
89
00:04:49,880 --> 00:04:52,880
So, you think Wilson
suspects you of taking
the files from his office
90
00:04:52,880 --> 00:04:54,330
and giving them to Malika?
91
00:04:54,330 --> 00:04:56,170
I don't know.
92
00:04:57,000 --> 00:04:59,290
The young woman who sits
with Jamal's mother in court,
93
00:04:59,290 --> 00:05:01,830
is she the person
you disclosed,
94
00:05:01,830 --> 00:05:03,500
who lives in your building?
95
00:05:03,500 --> 00:05:04,790
Yes, why?
96
00:05:06,170 --> 00:05:07,380
Just curious.
97
00:05:07,380 --> 00:05:09,500
Callie:
That's all he asked.
98
00:05:11,210 --> 00:05:14,210
Uh, I'm not sure I want
to knowthe answer to this .
99
00:05:14,210 --> 00:05:16,000
Did youtake the files?
100
00:05:16,000 --> 00:05:17,330
No.
101
00:05:17,330 --> 00:05:20,380
No, I didn't take them
from Wilson's office,
102
00:05:20,380 --> 00:05:23,080
but I did receive them,
anonymously.
103
00:05:23,080 --> 00:05:25,380
Someone had them messengered
to me at The Coterie.
104
00:05:25,380 --> 00:05:27,710
I have no idea who.
But in them, Griffin confirmed
105
00:05:27,710 --> 00:05:30,210
that he was present when
the former police chief,
Robert Kelley,
106
00:05:30,210 --> 00:05:33,170
said it's better for
the department to let victims
of police shootings die.
107
00:05:33,170 --> 00:05:35,830
You should have told Wilson.
You should have given them
to him, immediately.
108
00:05:35,830 --> 00:05:38,830
-No one knows I have them.
-The person who sent them
to you does.
109
00:05:38,830 --> 00:05:41,000
They can't prove that
I got them, or that I read them.
110
00:05:41,000 --> 00:05:42,620
Callie! Don't be so naive!
111
00:05:42,620 --> 00:05:44,880
If Wilson finds out
you had those files
112
00:05:44,880 --> 00:05:46,830
before the plaintiff's attorney
presented them in court
113
00:05:46,830 --> 00:05:48,500
you're going to be
the prime suspect.
114
00:05:48,500 --> 00:05:50,170
You could face
criminal charges.
115
00:05:50,170 --> 00:05:53,170
Not to mention, the bar
could refuse to ever give you
a license to practice law.
116
00:05:53,170 --> 00:05:55,960
They jury needs to hear
what's in those files.
It's not fair.
117
00:05:55,960 --> 00:05:57,080
Throwing your career
under the bus
118
00:05:57,080 --> 00:05:58,540
isn't going to change anything.
119
00:05:58,540 --> 00:06:02,080
Reckless behavior, as,
as righteous as you think
it may be,
120
00:06:02,080 --> 00:06:03,620
has real consequences.
121
00:06:03,620 --> 00:06:05,670
This could follow you
for your entire life.
122
00:06:05,670 --> 00:06:07,670
I mean,
don't you get that?
123
00:06:08,750 --> 00:06:10,250
I mean, what am I
going to do with you?
124
00:06:12,500 --> 00:06:14,250
Oh, you don't need
to do anything with me.
125
00:06:15,380 --> 00:06:18,710
Yeah, maybe I'm too
naive and reckless for you
to be bothered with.
126
00:06:21,620 --> 00:06:24,540
♪ ♪
127
00:06:31,170 --> 00:06:34,330
(drum beats)
128
00:06:34,330 --> 00:06:35,670
(beeps)
129
00:06:39,710 --> 00:06:41,330
Where have you been?
130
00:06:41,330 --> 00:06:44,330
Doctor's appointment.
131
00:06:44,330 --> 00:06:46,290
So, Wilson had me
write a bench memo
132
00:06:46,290 --> 00:06:48,880
arguing against allowing
the personnel records in
as evidence.
133
00:06:48,880 --> 00:06:51,960
I knocked it out of the park,
if I do say so myself.
134
00:06:51,960 --> 00:06:55,040
-He let you read them?
-No.
135
00:06:55,040 --> 00:06:57,080
Don't you think
that's unusual?
136
00:06:57,080 --> 00:07:00,330
To ask you to defend
a position on a document
you haven't read?
137
00:07:00,330 --> 00:07:01,880
I really don't care.
138
00:07:03,210 --> 00:07:05,000
Do you care
about anything, Ben?
139
00:07:05,000 --> 00:07:06,750
Except for career
advancement?
140
00:07:11,880 --> 00:07:13,580
You know, my father
took a job as a janitor
141
00:07:13,580 --> 00:07:16,120
in one of the best college
prep-schools in the country,
142
00:07:16,120 --> 00:07:18,670
so he could get a discount
on the tuition for me
to go there.
143
00:07:20,380 --> 00:07:22,830
My mother worked seven days
a week waiting tables.
144
00:07:24,330 --> 00:07:25,710
If I get to be
a Supreme Court clerk,
145
00:07:25,710 --> 00:07:29,500
I'll get a 300K signing bonus
at any law firm of my choosing.
146
00:07:29,500 --> 00:07:33,000
I'm going to use that money
to buy my parents a house. So...
147
00:07:33,000 --> 00:07:35,580
career advancement, sure.
148
00:07:35,580 --> 00:07:37,710
But what motivates me most,
is taking care of the two people
149
00:07:37,710 --> 00:07:40,000
who made all this
possible for me.
150
00:07:42,750 --> 00:07:45,960
You know, Callie,
you could have gone straight
to work at a non-profit,
151
00:07:45,960 --> 00:07:47,460
but don't kid yourself.
152
00:07:47,460 --> 00:07:49,670
You applied for this clerkship
for the same reason we all did.
153
00:07:51,330 --> 00:07:53,500
It's an elite path to success,
and you know it.
154
00:07:53,500 --> 00:07:55,670
Good night.
155
00:08:12,670 --> 00:08:14,210
Yes?
156
00:08:16,670 --> 00:08:20,920
I'd like to offer precedent
that would allow you
to let the personnel files in.
157
00:08:20,920 --> 00:08:24,420
I think that these records
are extremely relevant
158
00:08:24,420 --> 00:08:27,670
to the plaintiff's Monell
claim that the city had
an informal policy
159
00:08:27,670 --> 00:08:29,830
to let suspects die
instead of giving them
critical care.
160
00:08:29,830 --> 00:08:31,710
How do you know
what's inside the files?
161
00:08:31,710 --> 00:08:34,040
The Supreme Court held
in Connick v. Thompson
162
00:08:34,040 --> 00:08:35,880
that plaintiffs could prove
deliberate indifference--
163
00:08:35,880 --> 00:08:38,000
You didn't answer
my question.
164
00:08:38,000 --> 00:08:41,620
Did you... take the files
from this office?
165
00:08:42,670 --> 00:08:43,830
No, sir.
166
00:08:43,830 --> 00:08:45,670
They were sent
to me anonymously.
167
00:08:45,670 --> 00:08:48,000
Why would someone
send you the files?
168
00:08:49,750 --> 00:08:51,040
I don't know why.
169
00:08:51,880 --> 00:08:53,790
But I didn't show them
to anyone.
170
00:08:53,790 --> 00:08:56,960
-I give you my word on that.
-The Monell claim
doesn't apply.
171
00:08:56,960 --> 00:08:59,460
There's no evidence that this
was an actual police policy.
172
00:08:59,460 --> 00:09:02,290
-It's a comment
made by one man.
-The police chief.
173
00:09:02,290 --> 00:09:04,330
This is smoking-gun
evidence of notice
174
00:09:04,330 --> 00:09:06,250
by the policymaker
himself.
175
00:09:06,250 --> 00:09:10,790
You're stretching the precedent
to provide the outcome you want,
not the law supporting it.
176
00:09:12,750 --> 00:09:14,880
With all due respect,
Your Honor,
177
00:09:14,880 --> 00:09:16,670
you may think you're not
an activist judge,
178
00:09:16,670 --> 00:09:20,080
but you have consistently
protected the police
as an institution
179
00:09:20,080 --> 00:09:22,920
regardless of the actions
of individual officers.
180
00:09:22,920 --> 00:09:27,210
There is no such thing
as an impartial judge
on the left or the right.
181
00:09:27,210 --> 00:09:28,750
You choose conservative
precedents,
182
00:09:28,750 --> 00:09:31,330
not because you have to,
because you want to.
183
00:09:33,000 --> 00:09:34,540
Is that all?
184
00:09:35,330 --> 00:09:36,330
Yes, sir.
185
00:09:37,380 --> 00:09:40,460
We'll discuss what to do
about your failure to disclose
186
00:09:40,460 --> 00:09:42,960
that you were in possession
of sealed documents tomorrow.
187
00:09:46,420 --> 00:09:51,750
(drum beating)
188
00:09:51,750 --> 00:09:53,420
(drum stops)
189
00:09:53,420 --> 00:09:56,170
Um, hi, I'm Alice Kwan,
190
00:09:56,170 --> 00:09:59,120
and I'm new to stand-up.
191
00:09:59,120 --> 00:10:02,290
I mean, why do they
even call it stand-up?
You know, 'cause...
192
00:10:02,290 --> 00:10:06,790
the first guy who did it
decided to stand and not sit?
193
00:10:06,790 --> 00:10:10,170
I mean, what if he'd sat?
You know, would it be
called sit-down?
194
00:10:10,170 --> 00:10:12,500
I'm going to do
some sit-down tonight.
(chuckles)
195
00:10:12,500 --> 00:10:14,500
(audience member laughs)
196
00:10:14,500 --> 00:10:16,960
So, I recently came out
to my parents.
197
00:10:16,960 --> 00:10:21,000
♪ My brain's electric,
eccentric, unstoppable... ♪
198
00:10:21,000 --> 00:10:23,790
We read that gay people
like rainbows.
199
00:10:24,670 --> 00:10:27,500
Oh, yeah, they--
We do. Thanks.
200
00:10:27,500 --> 00:10:29,960
But you're not going to cut
your hair short, are you?
201
00:10:29,960 --> 00:10:32,040
Your hair is so pretty,
202
00:10:32,040 --> 00:10:34,170
and you will still
wear dresses?
203
00:10:34,170 --> 00:10:36,500
Sure, yeah.
204
00:10:38,960 --> 00:10:42,330
Of course, no one
in the family can know.
205
00:10:43,920 --> 00:10:46,380
♪ ♪
206
00:10:47,290 --> 00:10:50,170
So, they're fine
with me being gay,
207
00:10:50,170 --> 00:10:55,880
as long as I'm not
"too gay," or... or out.
208
00:10:55,880 --> 00:10:59,830
So, two steps out
of the closet, one step back in.
209
00:10:59,830 --> 00:11:02,080
Kind of caught
in the door jamb.
210
00:11:02,710 --> 00:11:04,170
Help!
211
00:11:04,170 --> 00:11:06,500
(clears throat, gulps)
212
00:11:08,670 --> 00:11:10,500
That was amazing.
213
00:11:10,500 --> 00:11:12,000
It was?
214
00:11:12,000 --> 00:11:15,500
I mean, it was for me.
For sure.
215
00:11:15,500 --> 00:11:20,170
It's just, you know,
sometimes the first time
with someone can be...
216
00:11:20,170 --> 00:11:22,960
not as good as
the second time.
217
00:11:22,960 --> 00:11:26,670
The second time was just
as amazing as the first time.
218
00:11:26,670 --> 00:11:28,710
Wait till the third time.
219
00:11:28,710 --> 00:11:30,920
That's when I really
pull out all the tricks.
220
00:11:30,920 --> 00:11:32,750
Oh, he has tricks.
221
00:11:32,750 --> 00:11:36,170
Come on, the Kamasutra
came from India.
222
00:11:36,170 --> 00:11:39,790
Ooh, maybe we should
make a Kamasutra app.
223
00:11:39,790 --> 00:11:42,380
I'd love to see you
pitch that to Evan.
224
00:11:42,380 --> 00:11:44,580
Actually,
I would not like that.
225
00:11:44,580 --> 00:11:47,620
Don't worry,
I talked to Angela.
226
00:11:47,620 --> 00:11:49,420
Evan didn't come on
to Amanda.
227
00:11:49,420 --> 00:11:52,620
She quit because she got
a better offer somewhere else.
228
00:11:52,620 --> 00:11:54,670
It's not him
I need to worry about,
229
00:11:54,670 --> 00:11:58,290
it's the sexist nerds
that work for him.
230
00:11:58,290 --> 00:12:01,250
Not including you,
by the way.
231
00:12:01,250 --> 00:12:05,790
You know, in fact, I was
kind of hoping that, maybe,
232
00:12:05,790 --> 00:12:07,830
you'd want to join
my team.
233
00:12:07,830 --> 00:12:09,750
Really?
234
00:12:15,000 --> 00:12:19,960
So... what's the plan now?
235
00:12:21,540 --> 00:12:23,670
You know, they have
grief support groups.
236
00:12:26,500 --> 00:12:28,880
I know what I need to do.
I just...
237
00:12:30,000 --> 00:12:32,000
I never really dealt
with it, you know?
238
00:12:32,000 --> 00:12:34,040
I'm going to be fine.
239
00:12:37,620 --> 00:12:40,290
I really don't want
anybody to know
240
00:12:40,290 --> 00:12:42,710
about Jacob, or that
I was in the hospital.
241
00:12:42,710 --> 00:12:44,500
-Okay?
-Yeah.
242
00:12:44,500 --> 00:12:45,500
Of course.
243
00:12:50,830 --> 00:12:53,380
But...
244
00:12:53,380 --> 00:12:56,420
you do need someone
to talk to.
245
00:12:56,420 --> 00:12:59,040
I have someone to talk to.
246
00:12:59,040 --> 00:13:01,000
I have you.
247
00:13:09,290 --> 00:13:14,330
So, um, I do think that
it's important to kind of,
248
00:13:14,330 --> 00:13:16,120
you know, keep this
on the D.L.
249
00:13:16,120 --> 00:13:18,380
Just for optics and all.
250
00:13:21,330 --> 00:13:22,710
Got it.
251
00:13:26,830 --> 00:13:28,500
Uh, can I use the bathroom?
252
00:13:28,500 --> 00:13:30,040
Yeah, go for it.
253
00:13:31,170 --> 00:13:33,460
Uh, yeah, it's just right
through there, right?
254
00:13:44,170 --> 00:13:46,540
Oh, uh, um...
255
00:13:46,540 --> 00:13:49,670
What-- I-- The, the, the
bathroom's just d-down
the hall.
256
00:13:49,670 --> 00:13:53,000
-Down the hall.
Cool. I should, um...
-Yeah, just over there.
257
00:14:01,040 --> 00:14:04,830
I am so sorry that
I looked at your penis--
258
00:14:04,830 --> 00:14:07,540
Jamie! Hi.
259
00:14:07,540 --> 00:14:09,380
Hey.
260
00:14:11,170 --> 00:14:14,000
There were girls
in the bathroom,
so I didn't want--
261
00:14:14,000 --> 00:14:15,290
You, you two
know each other, right?
262
00:14:15,290 --> 00:14:17,540
Yes. Yes, we do.
263
00:14:17,540 --> 00:14:20,170
-From, uh, Davia's birthday.
-Right. Yeah.
264
00:14:20,170 --> 00:14:22,670
-How you doing?
-Great. Good.
265
00:14:22,670 --> 00:14:24,420
I'm sorry, I was just, uh--
266
00:14:24,420 --> 00:14:27,380
Oh, it's fine.
I actually have to go anyway.
267
00:14:27,380 --> 00:14:29,620
So, um, I'll text you later.
268
00:14:29,620 --> 00:14:31,120
Great.
269
00:14:32,920 --> 00:14:34,830
Didn't mean to barge in.
The door was open.
270
00:14:34,830 --> 00:14:37,540
-No worries.
-Uh, is Callie around?
271
00:14:37,540 --> 00:14:40,620
Uh, if she's not in the lounge,
I would try the roof?
272
00:14:40,620 --> 00:14:41,750
Will do.
273
00:14:42,670 --> 00:14:46,210
-It's over there.
-That's right. Thank you.
274
00:14:52,040 --> 00:14:53,830
(cars honking)
275
00:15:01,580 --> 00:15:03,290
Hey.
276
00:15:03,290 --> 00:15:04,920
Hey.
277
00:15:10,000 --> 00:15:11,210
How are you?
278
00:15:13,750 --> 00:15:17,790
Uh, you know, okay
for an amateur artist
279
00:15:17,790 --> 00:15:21,790
whose work is
unprovocative and passé.
280
00:15:21,790 --> 00:15:23,790
You didn't see the review
of the show in The Times?
281
00:15:23,790 --> 00:15:26,250
Whoever wrote that
is an idiot.
282
00:15:26,250 --> 00:15:28,540
Or maybe the person
who bought a piece from me is.
283
00:15:28,540 --> 00:15:30,540
He's not.
284
00:15:31,750 --> 00:15:34,420
-He?
-Or she.
285
00:15:36,790 --> 00:15:39,210
I've never had that much fun
making anything.
286
00:15:43,960 --> 00:15:46,170
Well, don't be discouraged.
287
00:15:46,170 --> 00:15:48,290
You're a brilliant artist.
288
00:15:48,290 --> 00:15:49,750
I believe in you.
289
00:15:53,290 --> 00:15:54,460
You okay?
290
00:15:58,290 --> 00:16:00,000
You want to talk about it?
291
00:16:01,830 --> 00:16:02,960
No.
292
00:16:05,170 --> 00:16:10,120
No, I don't want to talk
or think about anything
right now.
293
00:16:15,960 --> 00:16:17,960
♪ ♪
294
00:16:41,420 --> 00:16:42,830
Callie:
Jamie?
295
00:17:05,290 --> 00:17:07,040
I'm sorry.
296
00:17:09,420 --> 00:17:10,420
Me too.
297
00:17:19,080 --> 00:17:21,080
♪ ♪
298
00:17:30,500 --> 00:17:33,830
Sorry. I'm sorry.
299
00:17:33,830 --> 00:17:36,080
Look, you know I want you,
300
00:17:36,080 --> 00:17:40,250
but I don't want to be
this drug that numbs you out.
301
00:17:40,250 --> 00:17:43,330
Someone that you just
want to get lost in.
302
00:17:43,330 --> 00:17:45,710
Look, when, and if this
is real, let me know.
303
00:17:45,710 --> 00:17:48,290
But please don't use me
because you don't want to deal
304
00:17:48,290 --> 00:17:50,710
with whatever it is
that's bothering you.
305
00:17:53,000 --> 00:17:55,000
It's not fair, Callie.
306
00:18:03,330 --> 00:18:04,710
Jamie:
I know how hard
it was for you
307
00:18:04,710 --> 00:18:06,750
not to slip those personnel
records to Jamal's lawyers,
308
00:18:06,750 --> 00:18:08,880
and you deserve
a lot of credit for that,
309
00:18:08,880 --> 00:18:10,960
and I admire you so much
310
00:18:10,960 --> 00:18:12,830
for wanting to fight
for social justice
311
00:18:12,830 --> 00:18:14,830
and change what is wrong
with the system.
312
00:18:14,830 --> 00:18:18,920
And I, uh...
313
00:18:20,330 --> 00:18:24,670
I realize I came across
as patronizing.
314
00:18:24,670 --> 00:18:26,750
I'm sorry.
315
00:18:28,330 --> 00:18:29,830
I just want to protect you.
316
00:18:32,290 --> 00:18:34,170
♪ ♪
317
00:18:34,170 --> 00:18:36,620
Because I, uh...
318
00:18:38,750 --> 00:18:40,460
I love you.
319
00:19:06,460 --> 00:19:11,000
And please destroy Griffin's
personnel records
320
00:19:11,000 --> 00:19:13,420
and never tell anyone
you had them.
321
00:19:13,420 --> 00:19:15,830
Especially, Judge Wilson.
322
00:19:19,120 --> 00:19:21,540
♪ ♪
323
00:19:36,040 --> 00:19:38,040
♪ ♪
324
00:19:50,960 --> 00:19:53,120
(giggling) Yes.
325
00:19:54,170 --> 00:19:56,170
♪ ♪
326
00:20:04,620 --> 00:20:07,380
-(all laughing)
-Sorry, Alice.
327
00:20:08,380 --> 00:20:10,460
Aw, poor, Alice.
328
00:20:11,460 --> 00:20:12,620
Why, "poor Alice"?
329
00:20:13,710 --> 00:20:15,500
Oh, nothing.
330
00:20:16,830 --> 00:20:18,500
What, you don't like it?
331
00:20:18,500 --> 00:20:20,500
I do. I just had
a late lunch.
332
00:20:21,670 --> 00:20:23,960
I'll finish it later,
I promise.
333
00:20:27,620 --> 00:20:29,210
Have you spoken
to your ex?
334
00:20:30,330 --> 00:20:32,830
-Have you spoken to yours?
-No.
335
00:20:32,830 --> 00:20:35,460
But I didn't leave him
a suicidal message
on his voice mail.
336
00:20:37,120 --> 00:20:39,120
I let her know
I'm all right.
337
00:20:41,620 --> 00:20:43,830
She played the message
for me.
338
00:20:46,540 --> 00:20:48,670
What did you mean
when you said
339
00:20:48,670 --> 00:20:51,040
you wanted her
to have everything?
340
00:20:53,250 --> 00:20:55,710
Everything a happy life
has to offer.
341
00:20:58,000 --> 00:21:00,420
Are you still
in love with her?
342
00:21:00,420 --> 00:21:02,920
-Are you still
in love with Jeff?
-No.
343
00:21:02,920 --> 00:21:04,380
-And stop doing that!
-What?
344
00:21:04,380 --> 00:21:05,790
Deflecting.
345
00:21:08,290 --> 00:21:10,000
Did something happen
346
00:21:10,000 --> 00:21:12,500
that made you suddenly
want to kill yourself?
347
00:21:13,500 --> 00:21:14,710
No.
348
00:21:15,710 --> 00:21:17,830
It wasn't that sudden.
349
00:21:23,790 --> 00:21:25,170
So, it's over with Jeff?
350
00:21:27,000 --> 00:21:28,380
Yes.
351
00:21:34,830 --> 00:21:37,040
Will you promise me
352
00:21:37,040 --> 00:21:39,790
that if you ever feel
suicidal again, that you--
353
00:21:39,790 --> 00:21:41,880
you'll just come to me?
354
00:21:41,880 --> 00:21:44,500
Please, at any time,
day or night.
355
00:21:44,500 --> 00:21:48,080
Just tell me before
you do anything?
356
00:21:51,830 --> 00:21:53,620
I promise.
357
00:21:58,290 --> 00:22:01,330
Do it. It's very serious.
358
00:22:01,330 --> 00:22:02,830
(sighs)
359
00:22:08,170 --> 00:22:11,330
(drum beating)
360
00:22:13,040 --> 00:22:16,460
So, um, in certain
communities,
361
00:22:16,460 --> 00:22:20,210
any behavior considered
to be not conforming
362
00:22:20,210 --> 00:22:22,790
with a group value
is frowned upon.
363
00:22:22,790 --> 00:22:25,670
-(text tone chimes)
-Alice:
Like, gayness for example,
364
00:22:25,670 --> 00:22:27,830
and not just the gay person
gets judged,
365
00:22:27,830 --> 00:22:30,080
everyone in their family
does, too.
366
00:22:30,080 --> 00:22:36,120
So, as to not bring shame
on to my fifth cousin, Alfred,
367
00:22:36,420 --> 00:22:40,620
uh, I can be gay,
just in private.
368
00:22:40,620 --> 00:22:43,330
And that's kind of
the biggest problem,
369
00:22:43,330 --> 00:22:47,250
'cause I sort of promised
someone that I'd be out
and proud.
370
00:22:50,000 --> 00:22:52,540
Hey, so I have to
tell you something.
371
00:22:52,540 --> 00:22:55,750
I'm gay. Lesbian.
Into the ladies.
372
00:22:55,750 --> 00:22:58,000
What?
Just kidding, I know.
373
00:22:58,000 --> 00:22:59,880
I've had a feeling
for a while.
374
00:22:59,880 --> 00:23:02,540
-Did we come out
to our parents?
-Yes, we did.
375
00:23:02,540 --> 00:23:04,670
And they also already knew.
376
00:23:04,670 --> 00:23:07,000
So, now that we all know.
377
00:23:07,000 --> 00:23:09,500
I accept us and love us
very much.
378
00:23:09,500 --> 00:23:10,790
Thank you.
379
00:23:10,790 --> 00:23:13,460
-Let's tell the world!
-Let's do it!
380
00:23:13,460 --> 00:23:15,670
I'm gay!
381
00:23:15,670 --> 00:23:17,460
♪ ♪
382
00:23:17,460 --> 00:23:20,750
Hi! Hi there. Hi there.
Uh, I'm, I'm gay!
383
00:23:20,750 --> 00:23:22,670
I'm gay! I'm out
and I'm proud.
384
00:23:22,670 --> 00:23:23,960
I, I just wanted
the world to know!
385
00:23:25,670 --> 00:23:28,830
So, there's this girl named
Joey, oh, I like her a lot,
386
00:23:28,830 --> 00:23:30,080
and now that I'm out
and proud,
387
00:23:30,080 --> 00:23:32,120
I'm hoping she'll give me
another chance.
388
00:23:32,120 --> 00:23:34,960
Joey, don't let
a good thing go.
389
00:23:34,960 --> 00:23:36,420
I'm a, I'm a good thing!
390
00:23:36,420 --> 00:23:40,210
Joey, she's adorable, please
give her another chance.
391
00:23:40,210 --> 00:23:43,120
(speaking Mandarin)
392
00:23:44,790 --> 00:23:47,330
-(chuckling)
-Alice:
So, there you have it.
393
00:23:47,330 --> 00:23:49,460
Uh, I'm out to my parents.
394
00:23:49,460 --> 00:23:54,580
Out to myself.
Out to a number of random
people on the street.
395
00:23:54,580 --> 00:24:00,250
And everyone agrees that you
should give me a third chance.
396
00:24:00,250 --> 00:24:02,330
Hope to hear from you soon.
397
00:24:05,540 --> 00:24:09,120
♪ ♪
398
00:24:18,420 --> 00:24:21,040
♪ ♪
399
00:24:26,290 --> 00:24:29,210
(giggling)
400
00:24:44,830 --> 00:24:46,830
Raj:
Hey.
401
00:24:46,830 --> 00:24:49,620
Hey, Hot Raj.
402
00:24:49,620 --> 00:24:51,670
I remember these.
403
00:24:52,920 --> 00:24:54,540
We used to play with them
all the time.
404
00:24:54,540 --> 00:24:56,540
Got them at museums
when I was a kid.
405
00:24:59,420 --> 00:25:02,040
Uh, great sex yesterday.
406
00:25:02,040 --> 00:25:03,040
Yeah.
407
00:25:03,040 --> 00:25:04,710
Hey, Raj!
408
00:25:04,710 --> 00:25:07,170
When you're done
playing with that phallus,
we've got a scrum.
409
00:25:07,170 --> 00:25:10,420
-Come on.
-Come on, boy.
Come on!
410
00:25:12,670 --> 00:25:14,210
See ya.
411
00:25:15,830 --> 00:25:17,620
Evan:
Hello.
412
00:25:19,120 --> 00:25:21,830
I just wanted to say
I'm so pleased you're staying,
413
00:25:21,830 --> 00:25:24,620
and I'm very enthusiastic
about your app.
414
00:25:24,620 --> 00:25:26,920
And I want you to know
that now that Josh is gone,
415
00:25:26,920 --> 00:25:31,000
you can, you can bring
any issues to my attention.
416
00:25:31,000 --> 00:25:34,670
Um... thank you,
but you know,
417
00:25:34,670 --> 00:25:37,710
I don't want to be known
as the Complainer in Chief.
418
00:25:37,710 --> 00:25:40,170
Maybe you should
make yourself accessible
419
00:25:40,170 --> 00:25:41,580
to all of your employees
and their issues.
420
00:25:42,620 --> 00:25:44,170
Good idea.
421
00:25:46,540 --> 00:25:48,790
Oh, I remember these.
422
00:25:53,380 --> 00:25:55,250
Never could get
the hang of that.
423
00:25:57,710 --> 00:25:59,460
♪ ♪
424
00:26:05,210 --> 00:26:06,540
Judge Wilson:
Ms. Walker,
425
00:26:06,540 --> 00:26:09,880
I'm admonishing you
for attempting to blindside
the defense
426
00:26:09,880 --> 00:26:12,120
with your line of questioning
before we recessed.
427
00:26:12,120 --> 00:26:16,790
I find no legal precedent
that compels the court
to allow this new evidence in.
428
00:26:17,960 --> 00:26:22,330
However, I find no precedent
that clearly precludes it.
429
00:26:22,330 --> 00:26:27,500
Therefore, you may enter
Officer Griffin's personnel
files into the record.
430
00:26:44,790 --> 00:26:47,540
Were you present
when Chief Robert Kelly
told a group of officers
431
00:26:47,540 --> 00:26:51,500
that it's better for
the department to let victims
of police shootings die?
432
00:26:51,500 --> 00:26:52,670
Yes.
433
00:26:52,670 --> 00:26:54,620
Did you take his comments
as an order?
434
00:26:54,620 --> 00:26:57,000
-No, I did not.
-Where do you get
your authority from,
435
00:26:57,000 --> 00:26:59,620
-as a police officer?
-From our superiors.
436
00:26:59,620 --> 00:27:02,540
-Like the chief of police?
-I guess.
437
00:27:02,540 --> 00:27:06,290
Did you think Chief Kelly
was giving you the authority
to let Jamal Thompson die?
438
00:27:06,290 --> 00:27:10,170
-Griffin: No, sir.
-So, if he doesn't care about
victims of police brutality,
439
00:27:10,170 --> 00:27:11,880
-why should you?
-Objection.
440
00:27:11,880 --> 00:27:14,210
-Testifying.
-Sustained.
441
00:27:14,210 --> 00:27:17,210
Did you think you would
face any consequences
442
00:27:17,210 --> 00:27:18,880
if you failed to provide
prompt critical care?
443
00:27:18,880 --> 00:27:20,420
We needed to secure
the scene
444
00:27:20,420 --> 00:27:21,750
before we sent E.M.T.'s in
445
00:27:21,750 --> 00:27:23,380
to make sure Mr. Thompson
wasn't a threat.
446
00:27:23,380 --> 00:27:25,460
You shot him seven times.
447
00:27:25,460 --> 00:27:27,830
He collapsed in a pool
of his own blood.
448
00:27:27,830 --> 00:27:29,620
What possible threat
did you perceive?
449
00:27:29,620 --> 00:27:33,040
-Objection. Testifying.
-Sustained.
450
00:27:38,000 --> 00:27:40,000
♪ ♪
451
00:27:43,210 --> 00:27:46,290
You're so hot.
I love your body.
452
00:27:46,290 --> 00:27:49,380
Everything about you.
453
00:27:49,380 --> 00:27:50,830
Thank you.
454
00:27:53,080 --> 00:27:54,750
(panting)
455
00:27:54,750 --> 00:27:57,960
(gasping)
456
00:28:03,120 --> 00:28:05,290
Um, um, you're, you're,
you're hurting me.
457
00:28:05,290 --> 00:28:08,790
Oh, uh, sorry.
458
00:28:10,500 --> 00:28:14,040
You know what?
Uh, we should, we should
just probably get back to work.
459
00:28:14,040 --> 00:28:15,830
Whoa, whoa,
what's going on?
460
00:28:15,830 --> 00:28:17,880
Nothing.
You know, it's just--
461
00:28:17,880 --> 00:28:19,620
I don't know,
this was a bad idea.
462
00:28:19,620 --> 00:28:22,250
You know, we don't have
a lot of time and, and I just,
I got to work on my team--
463
00:28:22,250 --> 00:28:24,460
Am I the first uncircumcised
guy you've been with?
464
00:28:30,380 --> 00:28:34,540
Okay. Look, I felt bad
about the way I looked at it,
465
00:28:34,540 --> 00:28:36,120
and, I don't know,
466
00:28:36,120 --> 00:28:38,330
I-- It-it's just because
I had never seen one before.
467
00:28:38,330 --> 00:28:41,500
Not because I don't like it,
which I do very much.
468
00:28:41,500 --> 00:28:45,170
But I don't know,
I asked my friends what to do.
469
00:28:45,170 --> 00:28:47,040
You told your friends?
470
00:28:47,040 --> 00:28:49,420
Well, Alice left the
conversation early.
471
00:28:49,420 --> 00:28:51,830
I guess what my friends
told me to do was wrong
472
00:28:51,830 --> 00:28:53,920
and I'm sorry.
473
00:28:55,250 --> 00:28:56,500
I didn't mean to hurt you.
474
00:28:58,170 --> 00:29:00,210
It's okay.
475
00:29:00,210 --> 00:29:03,250
Maybe, instead of asking
your friends,
476
00:29:04,460 --> 00:29:06,290
you should ask me
what to do with it.
477
00:29:08,040 --> 00:29:11,670
Okay. So...
478
00:29:11,670 --> 00:29:13,540
what should I do with it?
479
00:29:13,540 --> 00:29:15,330
Oh.
480
00:29:21,830 --> 00:29:24,170
Thanks for giving me
another chance.
481
00:29:24,170 --> 00:29:26,460
Your video was adorable.
482
00:29:26,460 --> 00:29:28,330
How could I resist?
483
00:29:28,330 --> 00:29:30,920
You know, it does feel
really good to be out.
484
00:29:30,920 --> 00:29:32,170
I know.
485
00:29:32,170 --> 00:29:36,830
In fact, there's something
I want to talk to you about.
486
00:29:38,460 --> 00:29:41,330
I'm thinking of changing
my pronouns to "they-them."
487
00:29:43,250 --> 00:29:47,790
Uh, i-is this pending,
or effective immediately?
488
00:29:51,080 --> 00:29:56,040
I have no idea how I'm going
to introduce they to my folks.
489
00:29:56,040 --> 00:30:00,040
I mean, the positive side,
there's no gender pronouns
in Mandarin.
490
00:30:01,210 --> 00:30:05,250
-But on the negative,
Joey doesn't speak Mandarin.
-(clattering)
491
00:30:05,250 --> 00:30:06,790
Oh.
492
00:30:07,040 --> 00:30:10,330
Hey, sorry. I tripped over
this paint can over here.
493
00:30:10,330 --> 00:30:12,040
Oh. What are you
doing down here?
494
00:30:12,040 --> 00:30:14,500
This is where
I smoke my weed.
495
00:30:14,500 --> 00:30:16,380
How long have you
been standing there?
496
00:30:16,380 --> 00:30:20,710
Uh, somewhere around,
"I came out to my parents."
497
00:30:20,710 --> 00:30:24,000
-So, the whole entire time.
-Pretty much.
498
00:30:24,000 --> 00:30:28,040
I, I was just working on, uh,
material for my stand-up.
499
00:30:28,040 --> 00:30:31,830
If I even end up doing it,
which I'm not sure I will.
500
00:30:31,830 --> 00:30:34,620
Yeah. Yeah. But, hey...
501
00:30:34,620 --> 00:30:37,920
if you do, you should have
some actual jokes.
502
00:30:39,880 --> 00:30:41,170
Right.
503
00:30:43,330 --> 00:30:45,500
See ya.
504
00:30:45,500 --> 00:30:49,040
If both sides are ready,
we'll hear closing arguments.
505
00:30:49,040 --> 00:30:54,080
The Supreme Court has ruled
that what matters is whether or
not the officers in question
506
00:30:54,080 --> 00:30:56,960
had reasonable fear
of a threat to their lives,
507
00:30:56,960 --> 00:30:58,960
based on their assessment
alone.
508
00:30:58,960 --> 00:31:01,500
Can you think of any reason
509
00:31:01,500 --> 00:31:04,750
that Jamal would suddenly
stop running, turn around,
510
00:31:04,750 --> 00:31:08,750
and lunge at two police
officers with guns drawn,
511
00:31:08,750 --> 00:31:10,830
armed only with a cell phone?
512
00:31:10,830 --> 00:31:13,830
Based on their experience
on the streets,
513
00:31:13,830 --> 00:31:16,170
it's not unreasonable
to believe
514
00:31:16,170 --> 00:31:17,620
Jamal might have
been armed.
515
00:31:17,620 --> 00:31:19,500
Walker:
Because he was black.
516
00:31:19,500 --> 00:31:22,540
Because they embrace
racist stereotypes,
517
00:31:22,540 --> 00:31:24,170
they assumed he was armed
518
00:31:24,170 --> 00:31:25,500
and gunned him down.
519
00:31:25,500 --> 00:31:28,380
-When faced with
a potential threat--
-Jamal was no threat.
520
00:31:28,380 --> 00:31:31,000
These officers owed it
to their wives and children--
521
00:31:31,000 --> 00:31:32,620
And after they shot him
in the back--
522
00:31:32,620 --> 00:31:34,210
To make sure they came home
from work that night.
523
00:31:34,210 --> 00:31:36,580
They let him bleed to death,
524
00:31:36,580 --> 00:31:39,830
because his life did not
matter to them.
525
00:31:39,830 --> 00:31:43,880
Officers Griffin and Turani
got to go home to their wives
and children that night.
526
00:31:43,880 --> 00:31:48,040
Jamal will never go home
to his mother, Sandra,
and his family.
527
00:31:48,040 --> 00:31:52,040
He'll never be married,
never have a child of his own.
528
00:31:52,040 --> 00:31:56,710
Sandra Thompson
is no longer a mother.
529
00:31:56,710 --> 00:32:02,710
She's lost her only child,
and that is not right.
530
00:32:03,830 --> 00:32:05,830
This must stop.
531
00:32:07,330 --> 00:32:10,960
But they won't stop it.
532
00:32:12,290 --> 00:32:13,620
It's up to us.
533
00:32:15,580 --> 00:32:16,920
It's up to you.
534
00:32:30,830 --> 00:32:32,830
♪ ♪
535
00:32:41,000 --> 00:32:43,290
Could I get a flat white?
536
00:32:43,290 --> 00:32:44,670
Hey.
537
00:32:44,670 --> 00:32:46,710
Have you seen all the
fallout from the spreadsheet?
538
00:32:46,710 --> 00:32:48,290
It's all over the Internet.
539
00:32:48,290 --> 00:32:50,790
No, I've been trying my best
to stay off the Internet,
actually,
540
00:32:50,790 --> 00:32:52,750
with all the bro-holes
harassing me.
541
00:32:52,750 --> 00:32:54,920
Screw them.
We have your back.
542
00:32:54,920 --> 00:32:56,460
Totally, and we got you
something.
543
00:32:56,460 --> 00:32:59,290
Guys!
544
00:33:03,420 --> 00:33:05,000
Thank you.
545
00:33:07,750 --> 00:33:10,620
But, you know, maybe
I'll just use this at home.
546
00:33:10,620 --> 00:33:14,250
And look, we know you can't
choose all of us for your team.
547
00:33:14,250 --> 00:33:15,830
So, don't feel weird
about it.
548
00:33:15,830 --> 00:33:18,920
We're just so excited
for the first all-female team
at Speckulate!
549
00:33:26,830 --> 00:33:30,500
So, if everyone knows
that Mariana released
the salaries online,
550
00:33:30,500 --> 00:33:32,830
and Speckulate is getting
all this crap for it,
551
00:33:32,830 --> 00:33:35,040
how is she still here?
Why didn't she get fired?
552
00:33:35,040 --> 00:33:37,460
Because she's boning the boss.
553
00:33:37,460 --> 00:33:39,120
-Oh.
-That's not true.
554
00:33:39,120 --> 00:33:41,540
Oh, yeah?
How would you know?
555
00:33:41,540 --> 00:33:44,120
-What, cause she's boning you?
-He wishes.
556
00:33:44,120 --> 00:33:46,120
-He's so in the friend zone.
-You can't believe
557
00:33:46,120 --> 00:33:47,920
a girl can be as smart as you,
558
00:33:47,920 --> 00:33:50,210
so you have to say she's
sleeping with the boss
to get ahead.
559
00:33:50,210 --> 00:33:52,330
No wonder the women here
are angry and frustrated.
560
00:33:52,330 --> 00:33:55,330
They have to work with
a bunch of misogynistic morons.
561
00:33:55,330 --> 00:33:57,500
I bet you can't even
spell "misogynistic."
562
00:33:57,500 --> 00:34:00,420
Yeah, what is it?
Like "mas"... M-A-S...
563
00:34:00,420 --> 00:34:01,880
-"Misogyn--" It's like a S-H"?
-Hey, Mariana.
564
00:34:01,880 --> 00:34:03,670
Can you spell
"misogynistic"?
565
00:34:03,670 --> 00:34:07,290
-A-L-E-X?
-(giggling)
566
00:34:07,290 --> 00:34:09,000
Sam:
That's pretty good.
567
00:34:12,210 --> 00:34:13,830
Hey, good morning, Evan.
568
00:34:13,830 --> 00:34:18,790
So, um, I'm taking your advice
on being more accessible.
569
00:34:18,790 --> 00:34:20,670
I'm moving my offices
down here.
570
00:34:20,670 --> 00:34:24,040
Uh, Red Team is moving
upstairs, so you and your team
can have their offices.
571
00:34:24,040 --> 00:34:27,290
Oh, n-no. I, I don't, I don't
need that much space.
572
00:34:27,290 --> 00:34:29,460
I-I'm happy to move
down to Marketing.
573
00:34:29,460 --> 00:34:31,040
-I heard that they have room.
-No. That's not necessary.
574
00:34:31,040 --> 00:34:32,750
I want us to be
on the same floor.
575
00:34:32,750 --> 00:34:34,670
All of us.
576
00:34:38,750 --> 00:34:41,670
I have some ideas about your
app, if you, have a moment.
577
00:34:41,670 --> 00:34:42,830
Mariana:
Sure.
578
00:34:48,380 --> 00:34:50,330
(drum beating)
579
00:34:50,330 --> 00:34:52,290
(phone vibrating)
580
00:34:54,960 --> 00:34:56,580
-Hey.
-Jeff: Hey.
581
00:34:56,580 --> 00:34:58,120
I'm so happy
to hear your voice.
582
00:34:58,120 --> 00:34:59,830
Everything here
is so screwed up.
583
00:34:59,830 --> 00:35:01,290
Lily's calling
everyone we know
584
00:35:01,290 --> 00:35:03,920
and telling them
I was having an affair
and I'm leaving her.
585
00:35:03,920 --> 00:35:06,460
Even my family's pissed at me.
586
00:35:06,460 --> 00:35:08,170
This is so hard.
587
00:35:08,170 --> 00:35:10,330
-I know.
- But it'll all be worth it
588
00:35:10,330 --> 00:35:12,920
when you move home and we
can finally be together.
589
00:35:12,920 --> 00:35:15,170
(sighs) I miss you so much.
590
00:35:15,170 --> 00:35:18,170
-I love you.
-Me too.
591
00:35:27,040 --> 00:35:28,250
(drum beat)
592
00:35:29,670 --> 00:35:31,290
(drum beat)
593
00:35:32,750 --> 00:35:34,420
(drum beat)
594
00:35:35,960 --> 00:35:37,210
(drum beat)
595
00:35:39,380 --> 00:35:40,460
(drum beat)
596
00:35:42,290 --> 00:35:45,120
On the first complaint
of excessive force
597
00:35:45,120 --> 00:35:47,290
in violation of Section 1983,
598
00:35:47,290 --> 00:35:49,170
the jury finds the defendant...
599
00:35:51,080 --> 00:35:53,170
not liable.
600
00:35:53,170 --> 00:35:55,790
(murmuring)
601
00:35:56,790 --> 00:36:01,750
On the second complaint,
of failure to provide
critical care,
602
00:36:01,750 --> 00:36:03,880
the jury finds
the defendants...
603
00:36:03,880 --> 00:36:06,790
(drum rolling)
604
00:36:08,710 --> 00:36:10,380
(drum roll intensifies)
605
00:36:10,380 --> 00:36:13,500
...also not liable.
606
00:36:37,290 --> 00:36:39,170
(drum beating)
607
00:36:40,750 --> 00:36:42,170
Dennis:
That's not what
this is about.
608
00:36:42,170 --> 00:36:43,830
-Jennifer:
Then what is it about?
-Dennis: Me.
609
00:36:43,830 --> 00:36:46,500
Trying to take care of myself.
Trying to stop throwing
my lifeaway.
610
00:36:46,500 --> 00:36:49,330
You spent our entire marriage
taking care of yourself.
611
00:36:49,330 --> 00:36:53,120
Jacob had to get cancer for you
to pay any attention to him.
612
00:36:53,120 --> 00:36:54,670
You were a shitty husband!
613
00:36:54,670 --> 00:36:55,920
And a shitty father!
614
00:36:55,920 --> 00:36:58,000
(drumming)
615
00:37:00,540 --> 00:37:02,170
-Jacob: Daddy?
-(drumming stops)
616
00:37:04,880 --> 00:37:06,080
I can't sleep.
617
00:37:07,290 --> 00:37:08,750
Jacob, go back to bed.
618
00:37:08,750 --> 00:37:11,040
Will you come
lie down with me?
619
00:37:11,040 --> 00:37:12,420
I can't.
I'm working.
620
00:37:12,420 --> 00:37:13,670
Daddy, please?
621
00:37:13,670 --> 00:37:16,080
Dammit, Jacob!
I said go back to bed!
622
00:37:26,170 --> 00:37:29,170
(no audio)
623
00:37:34,330 --> 00:37:36,330
♪ ♪
624
00:38:00,670 --> 00:38:04,080
I'm tired of white juries
and white judges
625
00:38:04,080 --> 00:38:06,210
protecting these officers
who kill us.
626
00:38:06,210 --> 00:38:09,330
Who shoot us
and beat us to death,
627
00:38:09,330 --> 00:38:11,500
without fear of consequences.
628
00:38:11,500 --> 00:38:15,830
A Supreme Court
who uses racism
as its justification.
629
00:38:15,830 --> 00:38:18,960
If they fear us,
if they hate us,
630
00:38:18,960 --> 00:38:20,790
then it's okay to kill us.
631
00:38:20,790 --> 00:38:24,040
Protesters:
Black lives matter!
Black lives matter!
632
00:38:24,040 --> 00:38:27,080
Black lives matter!
Black lives matter!
633
00:38:27,080 --> 00:38:30,120
-Black lives matter!
-I am not the only mother
634
00:38:30,120 --> 00:38:32,460
whose child has been stolen
by law enforcement.
635
00:38:32,460 --> 00:38:35,750
I stand here today
with Geneva Reed-Veal,
636
00:38:35,750 --> 00:38:38,420
Gwen Carr, Lesley McSpadden,
637
00:38:38,420 --> 00:38:41,170
and all the other grieving
mothers fighting for answers
638
00:38:41,170 --> 00:38:44,210
and accountability
where there is none.
639
00:38:44,210 --> 00:38:46,210
Protesters:
Black lives matter!
Black lives matter!
640
00:38:46,210 --> 00:38:49,000
Black lives matter!
Black lives matter!
641
00:38:49,000 --> 00:38:52,000
-Black lives matter!
-Well, they might as well
have shot me today.
642
00:38:52,000 --> 00:38:53,500
I wish they would have.
643
00:38:53,500 --> 00:38:57,670
I wish they would have
put me out of this pain
and this misery.
644
00:38:57,670 --> 00:38:59,580
Officer Lawrence Griffin
645
00:38:59,580 --> 00:39:03,210
and Officer Amir Turani
murdered my baby.
646
00:39:03,210 --> 00:39:05,330
I will never hold him again.
647
00:39:05,330 --> 00:39:07,880
I will never laugh
at his silly jokes again.
648
00:39:07,880 --> 00:39:11,790
Protesters:
Black lives matter!
Black lives matter!
649
00:39:11,790 --> 00:39:14,830
Black lives matter!
Black lives matter!
650
00:39:14,830 --> 00:39:18,170
Black lives matter!
Black lives matter!
651
00:39:18,170 --> 00:39:23,420
-Black lives matter!
-I will never hear him say,
"I love you, Mama," ever again.
652
00:39:23,420 --> 00:39:25,790
Protesters:
Black lives matter!
Black lives matter!
653
00:39:25,790 --> 00:39:28,960
Jamal's life mattered!
Jamal's life mattered!
654
00:39:28,960 --> 00:39:31,960
Jamal's life mattered!
Jamal's life mattered!
655
00:39:31,960 --> 00:39:35,210
Jamal's life mattered!
Jamal's life mattered!
656
00:39:35,210 --> 00:39:38,040
Jamal's life mattered!
Jamal's life mattered!
657
00:39:38,040 --> 00:39:40,920
Jamal's life mattered!
Jamal's life mattered!
658
00:39:40,920 --> 00:39:43,830
(fading):
Jamal's life mattered!
Jamal's life mattered!
659
00:39:52,330 --> 00:39:55,330
Federal Marshals.
Are youCallie Adams Foster?
660
00:39:57,500 --> 00:40:00,330
-Yes.
-Will you come with us please?
661
00:40:00,330 --> 00:40:01,830
What's this about?
662
00:40:01,830 --> 00:40:04,170
Do you have your federal
court security card on you?
663
00:40:10,670 --> 00:40:15,670
♪ Tell me who's that writin'
John the Revelator ♪
664
00:40:15,670 --> 00:40:20,330
♪ Tell me who's that writin'
John the Revelator ♪
665
00:40:20,330 --> 00:40:24,120
♪ Wrote the book
of the seven seals ♪
666
00:40:28,830 --> 00:40:33,960
♪ Tell me who's that writin'
John the Revelator ♪
667
00:40:33,960 --> 00:40:38,500
♪ Tell me who's that writin'
John the Revelator ♪
668
00:40:38,500 --> 00:40:43,170
♪ Tell me who's that writin'
John the Revelator ♪
669
00:40:43,170 --> 00:40:46,920
♪ Wrote the book
of the seven seals ♪
670
00:40:48,250 --> 00:40:52,120
♪ God walked down
in the cool of the day ♪
671
00:40:52,120 --> 00:40:55,750
♪ Called Adam by his name ♪
672
00:40:57,750 --> 00:41:00,710
♪ Adam refused to answer ♪
673
00:41:00,710 --> 00:41:05,120
♪ 'Cause he was naked
and ashamed ♪
674
00:41:08,710 --> 00:41:11,620
♪ Christ had twelve apostles ♪
675
00:41:13,170 --> 00:41:16,080
♪ And three he led away ♪
676
00:41:17,250 --> 00:41:21,120
♪ He said,
watch with me one hour ♪
677
00:41:21,120 --> 00:41:25,920
♪ 'Till I go over yonder
and pray ♪
678
00:41:25,920 --> 00:41:31,120
♪ Tell me who's that writin'
John the Revelator ♪
679
00:41:31,120 --> 00:41:34,460
♪ Wrote the book
of the seven seals ♪
51270
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.