Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,141 --> 00:00:06,727
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:17,789 --> 00:00:22,663
Dear Jin Joo, I miss you very much.
3
00:00:23,751 --> 00:00:28,319
Seeing your letter gave me a jump.
4
00:00:28,702 --> 00:00:34,378
You said you want to find dad, and also need other clues.
5
00:00:34,559 --> 00:00:37,822
So I reminisced a little.
6
00:00:39,534 --> 00:00:46,214
So difficult to find him, I don't know if these will be of help�
7
00:00:49,318 --> 00:00:50,889
What did she write?
8
00:00:59,374 --> 00:01:03,483
This, news of dad that mom sent.
9
00:01:06,464 --> 00:01:09,713
This is a returned stamp from Korea.
10
00:01:09,834 --> 00:01:12,372
Yes, it's dad's address.
11
00:01:14,064 --> 00:01:17,729
After returning to Korea, dad sent six months worth of money.
12
00:01:17,830 --> 00:01:20,469
At that time, the mailing address was there.
13
00:01:20,589 --> 00:01:22,243
Then why was it returned?
14
00:01:22,404 --> 00:01:24,440
After sending six months of money, he ended all contact.
15
00:01:24,501 --> 00:01:28,108
So mom sent a letter there, and it was returned afterwards.
16
00:01:28,307 --> 00:01:32,878
I Don't know why, but we might find dad if we go there.
17
00:01:33,262 --> 00:01:38,341
Yes, a place 20 years ago,
don't know if it still looks the same.
18
00:01:38,802 --> 00:01:39,968
Ahjussi.
19
00:01:40,686 --> 00:01:43,326
I know, we'll see after finding it.
20
00:01:45,382 --> 00:01:50,688
Seoul, Jung-Gu Jugyo-Dong 50108 Nammun Store?
21
00:01:52,069 --> 00:01:53,405
Episode 20
22
00:01:54,187 --> 00:01:56,728
Have all the people of the factory been found?
23
00:01:56,789 --> 00:01:57,971
Yes, almost.
24
00:01:59,183 --> 00:02:01,236
We can say we overcame this obstacle.
25
00:02:01,313 --> 00:02:03,799
You worked too hard, you also lost some weight,
26
00:02:03,860 --> 00:02:05,855
is there anything you want to eat?
27
00:02:05,993 --> 00:02:07,052
It's fine.
28
00:02:07,175 --> 00:02:09,896
Mom, I want to eat steak.
29
00:02:10,134 --> 00:02:11,883
I want to eat meat
30
00:02:11,990 --> 00:02:13,893
Aigoo, aigoo!
31
00:02:14,062 --> 00:02:16,072
What are you doing, aunt?!
32
00:02:16,192 --> 00:02:18,033
Learn from Jin Joo!
33
00:02:18,125 --> 00:02:20,934
You both can't help parents, only know how to eat?
34
00:02:21,026 --> 00:02:22,975
When will you grow up?
35
00:02:23,097 --> 00:02:25,350
What about you, is there something you want to eat?
36
00:02:25,442 --> 00:02:26,761
I want to eat crabs.
37
00:02:26,854 --> 00:02:28,112
Aunt!
38
00:02:30,567 --> 00:02:31,810
Why isn't Jin Joo coming out?
39
00:02:31,871 --> 00:02:32,900
Jin Joo!
40
00:02:32,999 --> 00:02:35,669
She's very busy, preparing to go out.
41
00:02:35,822 --> 00:02:37,188
Where is she going?
42
00:02:37,502 --> 00:02:40,463
She found her dad's address, so she wants to go find it.
43
00:02:41,906 --> 00:02:43,103
Really?
44
00:02:43,379 --> 00:02:48,378
Wonder if this will be okay?
45
00:02:48,885 --> 00:02:50,742
What do you mean?
46
00:02:50,818 --> 00:02:55,037
Isn't it? That side has cut off
contact for close to 20 years now.
47
00:02:55,173 --> 00:02:58,979
There should be some complicated reason,
for Jin Joo to suddenly appear�
48
00:02:59,114 --> 00:03:02,582
That's right, he definitely started a new family.
49
00:03:02,689 --> 00:03:04,438
It might cause a breakdown of the family.
50
00:03:04,531 --> 00:03:07,297
If it were me, I would go no matter what,
then destroy the family.
51
00:03:07,397 --> 00:03:09,270
To revenge for his abandoning of daughter back then.
52
00:03:09,377 --> 00:03:13,655
Right, parents who abandon kids, they should be dealt with.
53
00:03:13,763 --> 00:03:15,988
Enough, what if Jin Joo hears?
54
00:03:16,203 --> 00:03:18,428
Biological relation, of course she has to look.
55
00:03:19,852 --> 00:03:22,814
Even though it'll be tiring, you should help her out.
56
00:03:23,044 --> 00:03:24,379
I know.
57
00:03:39,785 --> 00:03:41,995
Mom, just wait a little longer.
58
00:03:42,149 --> 00:03:44,558
I can finally find dad.
59
00:03:44,727 --> 00:03:48,447
I will definitely have you guys meet at that time,
60
00:03:48,616 --> 00:03:51,378
you just wait a little while.
61
00:04:03,807 --> 00:04:08,641
Don't you know why Young Min
won't let Ji Young go out to work?
62
00:04:08,837 --> 00:04:10,832
It's all because of you.
63
00:04:11,062 --> 00:04:14,484
You had once abandoned us and left home.
64
00:04:17,531 --> 00:04:18,943
Father,
65
00:04:20,631 --> 00:04:22,073
it's ginseng tea.
66
00:04:22,303 --> 00:04:25,203
You also went for a walk this morning, have some.
67
00:04:26,381 --> 00:04:27,670
I don't want to.
68
00:04:29,404 --> 00:04:31,122
Young Min went out already?
69
00:04:31,214 --> 00:04:33,639
He went to the factory early in the morning.
70
00:04:34,345 --> 00:04:36,857
Now he won't even speak to me.
71
00:04:39,910 --> 00:04:41,629
You don't feel well either�
72
00:04:42,857 --> 00:04:44,161
I'm going to work.
73
00:04:44,990 --> 00:04:46,846
Yesterday I saw mother.
74
00:04:50,209 --> 00:04:53,002
What should I do?
75
00:04:55,242 --> 00:04:57,267
Actually, I don't know either.
76
00:04:58,586 --> 00:05:01,318
Her going out like this is the first time,
77
00:05:02,131 --> 00:05:04,955
I have no idea what to do either.
78
00:05:06,320 --> 00:05:10,895
I'm Sorry, it's all my fault.
79
00:05:13,258 --> 00:05:14,593
I'm leaving.
80
00:05:27,879 --> 00:05:31,912
After sis-in-law came into this house,
he atmosphere lately has significantly gotten colder.
81
00:05:32,157 --> 00:05:36,208
If you love Young Min, then follow his wishes.
82
00:05:43,531 --> 00:05:45,664
Ahjussi, do I look good?
83
00:05:45,772 --> 00:05:49,286
I need to look good for the first time seeing dad.
84
00:05:55,282 --> 00:06:00,085
Meeting after 20 years, I can't look bad.
85
00:06:00,835 --> 00:06:07,142
I want him to see, how well mom raised me.
86
00:06:21,996 --> 00:06:23,224
Jin Joo,
87
00:06:24,467 --> 00:06:27,214
starting now listen carefully to my words.
88
00:06:30,574 --> 00:06:35,895
Even if you tried your hardest,
you might not be able to find dad.
89
00:06:36,049 --> 00:06:41,527
Even if you found him, he might not want to see you.
90
00:06:44,239 --> 00:06:49,194
It's not for you to lose hope, but just don't have high hopes.
91
00:06:49,948 --> 00:06:53,922
The higher your expectations, t
he bigger your disappointment, understand what I mean?
92
00:06:54,965 --> 00:06:58,826
Yes, don't worry, I won't expect too much.
93
00:07:00,913 --> 00:07:01,972
Okay.
94
00:07:17,721 --> 00:07:19,164
Ask here.
95
00:07:22,739 --> 00:07:25,041
Do you know where number 108 is?
96
00:07:25,225 --> 00:07:25,962
I don't know.
97
00:07:26,008 --> 00:07:27,051
You don't know?
98
00:07:27,281 --> 00:07:28,263
Ask up there.
99
00:07:29,107 --> 00:07:31,636
-Thank you.
-I understand, please continue.
100
00:07:39,565 --> 00:07:43,091
Excuse me, do you know number 108?
101
00:07:43,138 --> 00:07:47,756
Number 108? Go over to the parking lot, it should right.
102
00:07:48,324 --> 00:07:51,485
Really? Thank you.
103
00:07:51,823 --> 00:07:53,127
Thank you.
104
00:08:03,404 --> 00:08:07,953
Ahjussi, I would like to ask a question.
105
00:08:08,459 --> 00:08:11,221
Is this Jugyo-Dong 50108?
106
00:08:11,448 --> 00:08:12,863
Yes, what is it?
107
00:08:14,655 --> 00:08:16,634
Ahjussi, we found it.
108
00:08:17,233 --> 00:08:20,238
Then do you know the people of Nam Mun 3rd Street?
109
00:08:20,314 --> 00:08:22,186
He lived here 20 years ago.
110
00:08:22,263 --> 00:08:24,028
Nam Mun 3rd Street?
111
00:08:24,151 --> 00:08:28,693
It was called 3rd Street before the parking lot was built.
112
00:08:30,378 --> 00:08:33,033
Then where is the original 3rd Street?
113
00:08:33,838 --> 00:08:37,242
I'm not too sure, go ask the office there.
114
00:08:37,318 --> 00:08:39,144
They might have a record.
115
00:08:40,418 --> 00:08:41,170
Yes.
116
00:08:43,970 --> 00:08:46,917
Yes, I understand, appreciate it.
117
00:08:47,039 --> 00:08:48,129
Thank you.
118
00:08:54,340 --> 00:08:55,449
Nam Mun 3rd Street?
119
00:08:55,522 --> 00:08:59,757
Yes, 20 years ago it was at number 108.
120
00:09:00,509 --> 00:09:02,335
Don't know the name of the owner?
121
00:09:06,724 --> 00:09:08,965
Yes, I only have this.
122
00:09:09,855 --> 00:09:12,678
We can't find it just based on this.
123
00:09:12,693 --> 00:09:16,741
If you have to find the address,
you must know his name or personal ID.
124
00:09:18,214 --> 00:09:19,595
It's like that.
125
00:09:20,654 --> 00:09:23,981
We have to find it,
126
00:09:24,073 --> 00:09:26,559
How can it be found?
127
00:09:26,666 --> 00:09:29,198
Based on this it can't be found.
128
00:09:30,441 --> 00:09:33,158
How about this, go around and find some businesses.
129
00:09:33,910 --> 00:09:38,053
Near the parking lot, there are people who have lived
here for a long time, go try and see.
130
00:09:38,222 --> 00:09:39,925
Yes, I understand.
131
00:10:05,142 --> 00:10:06,047
Hello?
132
00:10:07,720 --> 00:10:08,917
It's me, aunt.
133
00:10:09,300 --> 00:10:11,648
You called at the right time.
134
00:10:11,709 --> 00:10:16,386
Is this a lost and found center or a hotel
that takes in wives who left home?
135
00:10:16,524 --> 00:10:18,995
When will this thing be taken away?
136
00:10:19,716 --> 00:10:22,184
My wife is very sad, right?
137
00:10:22,490 --> 00:10:24,854
If you're worried, take her back.
138
00:10:24,915 --> 00:10:27,293
It's troublesome for me to take her in.
139
00:10:27,416 --> 00:10:29,840
I want to give her a few days to think,
140
00:10:30,132 --> 00:10:33,416
I have to do some thinking too.
141
00:10:34,140 --> 00:10:38,682
Think what think, If Ok Kyung dies like this,
I don't care either.
142
00:11:06,876 --> 00:11:07,874
Sit.
143
00:11:18,908 --> 00:11:20,826
Your face is all pale.
144
00:11:22,115 --> 00:11:23,726
I heard you don't even eat well.
145
00:11:24,800 --> 00:11:26,626
Why did you come?
146
00:11:29,264 --> 00:11:32,502
Honey, let's go home,
147
00:11:33,698 --> 00:11:35,586
I can't even stand up straight in front of the children.
148
00:11:35,939 --> 00:11:37,780
The house feels so empty.
149
00:11:40,265 --> 00:11:42,137
How is the matter with Ji Young?
150
00:11:43,027 --> 00:11:44,362
Honey?
151
00:11:44,853 --> 00:11:46,602
Didn't I say?
152
00:11:46,802 --> 00:11:50,899
Before this is resolved, I will not go back home.
153
00:11:51,581 --> 00:11:53,408
Why are you like this?
154
00:11:54,338 --> 00:11:56,962
You've always been harmonious and forgiving.
155
00:11:57,039 --> 00:11:59,494
Everyone has things they're more sensitive about.
156
00:12:00,415 --> 00:12:05,277
Think about the hurt done to Young Min when
he was small, 'till now it's still very painful.
157
00:12:05,369 --> 00:12:09,381
So, even if he receives a little bit misfortune, I will stop it.
158
00:12:09,596 --> 00:12:13,639
To compensate for those two and half years
of life like hell, I will definitely do that.
159
00:12:13,685 --> 00:12:15,235
You're bringing that up again?
160
00:12:16,079 --> 00:12:18,212
It's something that happened 20 years ago.
161
00:12:18,764 --> 00:12:21,296
For 20 years I've been apologetic.
162
00:12:22,064 --> 00:12:25,982
To compensate for that period of time
I wasn't there, I've been working hard too.
163
00:12:26,580 --> 00:12:27,915
Is that so?
164
00:12:28,805 --> 00:12:32,334
Then let me ask you.
165
00:12:33,409 --> 00:12:37,048
Then let me ask you, what did you do
during the time you were away?
166
00:12:37,128 --> 00:12:40,144
Were you with someone?
167
00:12:43,612 --> 00:12:47,535
I've always wanted to ask,
but I've never asked. Do you know why?
168
00:12:48,519 --> 00:12:52,770
That two and half years of time,
I want to erase from my memory.
169
00:12:52,893 --> 00:12:54,618
Exactly, then why are you like this till now?
170
00:12:55,032 --> 00:12:57,534
Haven't you always held it in?
171
00:12:57,595 --> 00:13:00,250
Because�my heart is unbalanced.
172
00:13:00,779 --> 00:13:03,802
I can forget, but you can't.
173
00:13:03,886 --> 00:13:04,684
Honey�
174
00:13:04,776 --> 00:13:13,861
If you really want to apologize to Young Min,
then do as Young Min says.
175
00:13:38,384 --> 00:13:39,673
Nam Mun 3rd Street?
176
00:13:46,555 --> 00:13:51,465
Yes, 20 years ago it was at the position of the parking lot.
177
00:13:52,033 --> 00:13:58,153
Let me think, Nam Mun 3rd Street, Nam Mun 3rd Street.
178
00:13:58,245 --> 00:14:02,235
Right, it's the store that Suk Jook woman opened.
179
00:14:02,697 --> 00:14:03,802
Suk Jook?
180
00:14:03,879 --> 00:14:06,549
Yes, a woman whose hometown is Suk Jook.
181
00:14:06,733 --> 00:14:11,828
Imports products from India,
or some place called Vietnam to sell.
182
00:14:12,592 --> 00:14:14,296
Vietnam?
183
00:14:15,401 --> 00:14:17,488
That's right, ahjussi.
184
00:14:17,564 --> 00:14:21,784
The one who's called Suk Jook, does she have a husband?
185
00:14:21,865 --> 00:14:26,699
It was him who went between
Vietnam to bring in the products.
186
00:14:27,696 --> 00:14:29,246
Ahjussi.
187
00:14:29,553 --> 00:14:34,137
Grandma�where can I go to see him?
188
00:14:34,214 --> 00:14:40,797
I don't know, it's been 7, 8 years since he stopped
his business and went back to his hometown.
189
00:14:41,610 --> 00:14:45,457
Then, do you have his contact address?
190
00:14:46,340 --> 00:14:47,199
I don't know
191
00:14:48,910 --> 00:14:51,427
Why are you looking for him?
192
00:15:00,119 --> 00:15:02,866
Kang Jun Woo - phone number
193
00:15:07,006 --> 00:15:13,034
Grandma, if you find him, you must contact me, please.
194
00:15:13,080 --> 00:15:15,581
Please, grandma.
195
00:15:24,876 --> 00:15:25,613
Eat,
196
00:15:27,531 --> 00:15:29,870
It's the noodle you want to eat.
197
00:15:33,507 --> 00:15:34,642
Jin Joo.
198
00:15:40,169 --> 00:15:42,870
Didn't you say you weren't going to have high hopes?
199
00:15:44,620 --> 00:15:49,914
Who is the woman of Suk Jook? Is she dad's wife?
200
00:15:50,819 --> 00:15:55,668
Yes, going to and from Vietnam importing things,
201
00:15:56,988 --> 00:15:58,630
there's a possibility too.
202
00:16:00,172 --> 00:16:03,775
He is married.
203
00:16:04,374 --> 00:16:05,617
Jin Joo.
204
00:16:06,491 --> 00:16:12,053
It's okay, we'll go to Suk Jook to find
that woman, then we'd find dad.
205
00:16:12,897 --> 00:16:16,518
It's so big there, we can't find them like this.
206
00:16:17,193 --> 00:16:18,759
Then what to do?
207
00:17:06,148 --> 00:17:08,082
What are you doing?
208
00:17:09,141 --> 00:17:10,353
Mother.
209
00:17:13,606 --> 00:17:15,570
Why did you come?
210
00:17:16,555 --> 00:17:19,685
I want to see Jun Woo.
211
00:17:20,775 --> 00:17:23,445
So shameful,
212
00:17:23,611 --> 00:17:26,680
You still want to use Jun Woo?
213
00:17:27,954 --> 00:17:31,345
Go back, before I personally throw you out.
214
00:17:32,880 --> 00:17:36,118
Mother, wait, I have something to say.
215
00:17:37,806 --> 00:17:39,141
What?
216
00:17:39,693 --> 00:17:41,473
Can you take some time out?
217
00:17:55,092 --> 00:17:57,133
What do you want to say?
218
00:17:59,849 --> 00:18:01,430
Hurry and say it.
219
00:18:03,649 --> 00:18:07,991
Jun Woo, is he doing well?
220
00:18:08,774 --> 00:18:10,907
our classmates don't know of his news either�
221
00:18:10,999 --> 00:18:13,316
You are still curious about these things now?
222
00:18:14,203 --> 00:18:18,392
Last time said because of me, he often went to the hospital.
223
00:18:19,543 --> 00:18:21,277
Is he still not well now?
224
00:18:21,338 --> 00:18:24,327
What is it to you that he's well or not?
225
00:18:25,478 --> 00:18:30,726
If he is hurt because of me, I ask for your forgiveness.
226
00:18:32,902 --> 00:18:33,945
Forgiveness?
227
00:18:34,759 --> 00:18:35,587
Yes,
228
00:18:36,938 --> 00:18:38,488
at that time I didn't know.
229
00:18:39,178 --> 00:18:44,684
But now I think about it,
Jun Woo was probably very pained then.
230
00:18:45,390 --> 00:18:49,241
So, I wanted to apologize face to face.
231
00:18:51,532 --> 00:18:54,156
How should I understand a person like you?
232
00:18:54,294 --> 00:18:59,036
Forgive, understand, these kinds
of words come out so easily?
233
00:19:00,274 --> 00:19:01,348
I'm Sorry.
234
00:19:02,192 --> 00:19:04,095
Don't say sorry or whatever, listen carefully.
235
00:19:04,341 --> 00:19:07,502
Seems like it's for your heart to feel better,
236
00:19:07,563 --> 00:19:11,378
that you say such apologetic words.
237
00:19:12,532 --> 00:19:14,094
Now it's useless to us.
238
00:19:14,156 --> 00:19:19,818
No matter what you say, the hurt that
Jun Woo suffered cannot be compensated.
239
00:19:21,874 --> 00:19:27,206
You have to remember, because of you, not only Jun Woo,
240
00:19:27,688 --> 00:19:30,481
But our whole family was pained too.
241
00:19:31,448 --> 00:19:36,246
Even taking one step felt difficult.
242
00:19:38,903 --> 00:19:43,048
Now we've finally gotten a hold, trying to live diligently.
243
00:19:43,127 --> 00:19:46,702
If you still have some conscience,
then don't appear before him.
244
00:19:46,764 --> 00:19:49,372
This is the best choice you can make.
245
00:19:50,707 --> 00:19:53,543
Worried you'll come, I'll say it once,
246
00:19:54,350 --> 00:19:57,063
but from on your name will not be mentioned again.
247
00:19:57,124 --> 00:20:01,191
You will be completely removed from my brain.
248
00:20:01,329 --> 00:20:04,349
If you're still a person,
249
00:20:04,916 --> 00:20:09,182
Then remember your whole life
your apologetic heart for Jun Woo.
250
00:20:09,290 --> 00:20:11,806
This is the only way to apologize to Jun Woo.
251
00:20:27,506 --> 00:20:30,652
Because of you, Jun Woo's life,
252
00:20:30,698 --> 00:20:33,583
and including each member of our family's
life have been completely destroyed.
253
00:20:36,636 --> 00:20:38,611
I have nothing to say to you.
254
00:20:39,026 --> 00:20:39,898
Don't mention speaking,
255
00:20:39,989 --> 00:20:43,399
even seeing you like this makes my hands and feet shake
and I feel awful to the point my heart would stop.
256
00:20:44,089 --> 00:20:46,944
Can you not appear in my life anymore?
257
00:20:47,251 --> 00:20:53,463
Even if you see me,
then pretend we don't know, alright? I beg you.
258
00:20:56,639 --> 00:21:01,478
Before blaming me for making you like this,
first blame yourself for being so clingy.
259
00:21:01,816 --> 00:21:03,320
If that's not enough,
260
00:21:03,442 --> 00:21:08,107
Then blame your incompetent parents who are poor,
causing me to look for someone better.
261
00:21:20,308 --> 00:21:21,627
What are you doing here?
262
00:21:27,167 --> 00:21:30,515
Dad came back from work, go downstairs to greet him.
263
00:21:32,550 --> 00:21:33,636
Young Min..
264
00:21:38,255 --> 00:21:45,728
Do you regard me as a selfish person too?
265
00:21:48,347 --> 00:21:53,550
So I cause pain for others around me?
266
00:22:01,304 --> 00:22:09,081
I don't know either, why I'm so greedy.
267
00:22:10,631 --> 00:22:11,644
Ji Young.
268
00:22:17,457 --> 00:22:19,451
Let's do as you wish,
269
00:22:21,450 --> 00:22:26,882
you go and tell father to end my going into the company.
270
00:22:47,556 --> 00:22:49,704
Did daughter-in-law say this?
271
00:22:50,226 --> 00:22:53,387
Yes, end her entering the company.
272
00:22:58,519 --> 00:22:59,639
Father.
273
00:23:01,128 --> 00:23:06,971
Wonder if her heart feels uncomfortable.
274
00:23:07,954 --> 00:23:09,151
It'll get better,
275
00:23:09,841 --> 00:23:13,498
she's a smart girl who can pick up and let go easily.
276
00:23:14,887 --> 00:23:15,945
Alright,
277
00:23:16,943 --> 00:23:20,178
it's difficult making this decision,
you should comfort her well.
278
00:23:26,285 --> 00:23:27,743
So delicious,
279
00:23:29,436 --> 00:23:33,978
how come you're not talking today sis-in-law?
280
00:23:35,175 --> 00:23:36,172
No.
281
00:23:36,571 --> 00:23:40,450
What is it? Is it because Jin Joo
wants to find he dad, so you're worried?
282
00:23:45,407 --> 00:23:50,579
Just now I saw Ji Young, said she wants
to see him, so she came here.
283
00:23:50,748 --> 00:23:52,559
What, that crazy�
284
00:23:53,633 --> 00:23:56,592
why is she still looking for Jun Woo?
285
00:23:56,638 --> 00:23:59,814
Exactly, I was mean to her, made her go back.
286
00:24:01,333 --> 00:24:03,175
Why is she still not living in her place?
287
00:24:03,251 --> 00:24:05,690
Jin Joo is like that, she's like that.
288
00:24:06,211 --> 00:24:09,725
Wait, does she have some plans for Jun Woo?
289
00:24:10,890 --> 00:24:12,133
What do you mean?
290
00:24:12,712 --> 00:24:16,242
I heard she and her husband are in an argument.
291
00:24:17,024 --> 00:24:19,741
They were together for so long, Jun Woo might sway.
292
00:24:20,183 --> 00:24:22,132
Don't even mention these things.
293
00:24:22,546 --> 00:24:24,479
That's true, Jin Joo's here, saying such words, I'll be struck.
294
00:24:24,556 --> 00:24:28,607
Won Mi, Sae Mi, time to eat.
295
00:24:36,837 --> 00:24:38,402
Sis, not eating?
296
00:24:39,921 --> 00:24:42,435
Can I still eat at this time?
297
00:24:44,199 --> 00:24:45,258
What is it?
298
00:24:46,885 --> 00:24:48,588
Look, it's Dong Gu Oppa again.
299
00:24:49,279 --> 00:24:51,348
Won Mi, in front of the doors.
300
00:24:51,915 --> 00:24:54,862
Doesn't matter if it's day or night, I'll be waiting for you.
301
00:24:55,690 --> 00:24:57,578
He's completely crazy.
302
00:24:57,931 --> 00:25:00,079
I'll go outside and teach him a lesson.
303
00:25:01,365 --> 00:25:02,363
It's fine,
304
00:25:03,652 --> 00:25:06,092
I'll go and solve it once and for all.
305
00:25:08,486 --> 00:25:15,345
Aigoo, she's really stupid.
She's showing her gap that's why he's hanging onto her.
306
00:25:53,597 --> 00:25:54,456
Won Mi.
307
00:26:11,742 --> 00:26:13,660
Thank you for coming out.
308
00:26:16,511 --> 00:26:18,552
What is this?
309
00:26:19,335 --> 00:26:21,422
It's prepared for you.
310
00:26:21,656 --> 00:26:27,088
It should be at a more glamorous place,
but I'm worried you won't come out.
311
00:26:28,239 --> 00:26:28,975
Dong Gu.
312
00:26:29,727 --> 00:26:30,433
Here.
313
00:26:46,033 --> 00:26:57,169
My lips hope to touch your soft lips.
314
00:26:57,229 --> 00:27:06,169
My love hopes to be sent to your side.
315
00:27:07,070 --> 00:27:16,827
If you still don't know my heart now,
316
00:27:17,030 --> 00:27:25,608
I will love you more than anyone else.
317
00:27:27,560 --> 00:27:32,670
Will love you, till forever,
318
00:27:32,762 --> 00:27:38,087
Will love you, just like now.
319
00:27:38,177 --> 00:27:49,028
I will love you more than anyone else.
320
00:27:51,239 --> 00:28:01,336
Words that are difficult to understand
may spark your curiosity.
321
00:28:01,429 --> 00:28:09,224
We can also spend this night with games.
322
00:28:11,886 --> 00:28:21,446
But my heart, hope you know my heart.
323
00:28:22,318 --> 00:28:30,819
I will love you more than anyone else.
324
00:28:32,548 --> 00:28:37,858
Will love you, till forever,
325
00:28:37,965 --> 00:28:43,100
Will love you, just like now.
326
00:28:43,207 --> 00:28:54,329
I will love you more than anyone else.
327
00:29:27,018 --> 00:29:28,675
Please accept it, Won Mi.
328
00:29:30,915 --> 00:29:36,129
What I can give you now, is only this.
329
00:29:39,398 --> 00:29:42,326
But from now on I, Heo Dong Gu,
330
00:29:44,029 --> 00:29:48,172
for you, Kang Won Mi's happiness,
331
00:29:49,535 --> 00:29:51,622
Will give my all.
332
00:29:53,703 --> 00:29:55,329
I love you,
333
00:29:56,710 --> 00:29:59,555
I love you more than my own life.
334
00:30:04,557 --> 00:30:06,383
Please, accept it, Won Mi.
335
00:30:23,798 --> 00:30:25,701
I'm sorry, Dong Gu.
336
00:30:26,391 --> 00:30:28,552
I can't marry you,
337
00:30:30,393 --> 00:30:33,125
I came out to say this.
338
00:31:14,056 --> 00:31:15,913
Dong Gu, I'm sorry,
339
00:31:17,724 --> 00:31:20,501
I'm sorry, Dong Gu.
340
00:31:33,307 --> 00:31:35,548
You are looking for your father?
341
00:31:36,162 --> 00:31:36,975
Yes.
342
00:31:37,098 --> 00:31:41,041
I wrote down the situation and anything
that would be of help.
343
00:31:43,374 --> 00:31:47,748
We will put up your story on our site,
but do not expect too much.
344
00:31:48,530 --> 00:31:49,297
Why?
345
00:31:49,696 --> 00:31:51,645
Is there some kind of problem?
346
00:31:51,683 --> 00:31:56,084
First off, the person you are looking for is old so
he probably does not know the internet very well.
347
00:31:56,360 --> 00:31:58,674
And so it is not an active way to look for him,
348
00:31:58,751 --> 00:32:02,434
but just waiting for him to see it by chance
and for him to contact us first.
349
00:32:03,094 --> 00:32:04,828
Then what can we do?
350
00:32:04,950 --> 00:32:08,209
Is there better way?
351
00:32:08,921 --> 00:32:10,134
Hmm�
352
00:32:10,932 --> 00:32:13,479
Unless you can get on broadcast television�
353
00:32:14,584 --> 00:32:19,218
Anyways we will post up your story, so wait.
354
00:32:23,208 --> 00:32:24,221
Jin Joo�
355
00:32:29,769 --> 00:32:30,828
Moong Chi.
356
00:32:31,012 --> 00:32:33,130
You think I am really skinny too, right?
357
00:32:33,206 --> 00:32:35,331
A woman should take care of herself night and day like this.
358
00:32:35,653 --> 00:32:39,302
If someone lays all day and eats like you
she will not be able to get married.
359
00:32:41,358 --> 00:32:42,755
Are you exercising?
360
00:32:42,832 --> 00:32:43,660
Oh, dad.
361
00:32:43,737 --> 00:32:45,870
Mom! Dad has come home!
362
00:32:47,020 --> 00:32:48,462
Oh, you cutie.
363
00:32:48,892 --> 00:32:50,457
Oh, honey have you come home?
364
00:32:51,408 --> 00:32:53,649
But where is Jun Woo and Jin Joo?
365
00:32:54,616 --> 00:32:56,685
They are still not back?
366
00:32:56,792 --> 00:32:58,833
They sure are late.
367
00:32:58,971 --> 00:33:01,779
Do you think they found her dad?
368
00:33:01,917 --> 00:33:05,155
If they did they would have called.
369
00:33:05,414 --> 00:33:06,948
Then why are they so late?
370
00:33:07,931 --> 00:33:08,606
Hey.
371
00:33:09,312 --> 00:33:10,478
We are back.
372
00:33:11,353 --> 00:33:13,470
Sister-in-law what happened?
373
00:33:13,762 --> 00:33:15,603
Did you find your father?
374
00:33:20,092 --> 00:33:22,025
Why is she like that?
375
00:33:22,118 --> 00:33:23,652
You were not able to find him?
376
00:33:24,450 --> 00:33:28,070
I told her not to get her hopes up too high.
But it seems she is greatly disappointed.
377
00:33:28,131 --> 00:33:32,043
Of course. Even if he abandoned her he is still her father.
378
00:33:34,384 --> 00:33:37,818
So why is she looking for him?
The results are obvious.
379
00:33:52,994 --> 00:33:53,991
Mom�
380
00:33:55,296 --> 00:33:56,769
I will do well
381
00:33:57,598 --> 00:34:02,692
I am going to love this person well and I am going to live well
382
00:34:05,074 --> 00:34:09,709
And so when you can see before your eyesight go.
383
00:34:12,010 --> 00:34:16,840
I will definitely find father and come here together
384
00:34:19,680 --> 00:34:23,801
The person you have longed for all your life�
385
00:34:26,214 --> 00:34:30,953
I will find him and let you definitely meet him
386
00:35:04,290 --> 00:35:05,610
Are you okay?
387
00:35:12,785 --> 00:35:15,977
I told you it would not be easy.
388
00:35:18,355 --> 00:35:22,971
Since the address is from 20 years ago it will
take a long time just to receive a message.
389
00:35:25,257 --> 00:35:31,131
But still there is the grandmother from the restaurant,
and we put it up on the internet so have hope and wait.
390
00:35:33,218 --> 00:35:35,489
But what if we still do not find him?
391
00:35:36,280 --> 00:35:39,809
Mom�is waiting a lot.
392
00:35:41,221 --> 00:35:43,385
What if in the end we do not find him.
393
00:35:44,336 --> 00:35:46,910
My mom� what will she do?
394
00:35:54,445 --> 00:35:57,284
Let's go look at the river together.
395
00:35:58,165 --> 00:36:00,820
You said it was the same as the river in Vietnam.
396
00:36:01,464 --> 00:36:03,213
You must be thinking about your mother a lot.
397
00:36:03,244 --> 00:36:06,129
You will feel better after looking at the river.
398
00:36:07,050 --> 00:36:08,646
Let's go.
399
00:36:10,790 --> 00:36:12,048
I'm sorry.
400
00:36:12,677 --> 00:36:14,979
I want to be like this for just a little while.
401
00:37:00,392 --> 00:37:07,374
The sound of the waves I can hear
402
00:37:08,249 --> 00:37:12,963
Inside the beach
403
00:37:14,844 --> 00:37:17,867
I also fooled you ahjussi!
404
00:37:21,214 --> 00:37:22,334
I also�
405
00:37:24,145 --> 00:37:27,199
Came to Korea to find my father.
406
00:37:29,474 --> 00:37:33,494
My mom is going to be blind soon.
407
00:37:35,121 --> 00:37:38,297
She will not be able to see anything.
408
00:37:41,528 --> 00:37:44,122
I have to find my father.
409
00:37:45,610 --> 00:37:49,538
I have to find him in Korea.
410
00:37:50,889 --> 00:37:55,943
After I find him I have to let my mother meet him.
411
00:38:08,122 --> 00:38:11,513
Getting it aired on TV would be the fastest way.
412
00:38:20,319 --> 00:38:23,876
Title: I am looking for my wife's (whom I love) father.
413
00:38:34,346 --> 00:38:36,570
My wife's name is Jin Joo..
414
00:38:36,632 --> 00:38:40,453
Because she wanted to find her father
she has come all the way from Vietnam to Korea..
415
00:38:40,514 --> 00:38:44,083
To look for her father who she lost
20 years ago there were a lot of hardships�
416
00:38:48,954 --> 00:38:49,814
1.
417
00:38:50,734 --> 00:38:51,548
2.
418
00:38:52,590 --> 00:38:53,311
3.
419
00:38:55,352 --> 00:38:56,135
4�
420
00:39:37,094 --> 00:39:38,859
Have you finished exercising?
421
00:39:39,733 --> 00:39:41,728
Hurry go and change, let's go home.
422
00:39:42,649 --> 00:39:46,808
I told you� until Ji Young's issue
is handled I am not going home.
423
00:39:49,996 --> 00:39:51,592
You won.
424
00:39:52,498 --> 00:39:53,311
Then�
425
00:39:54,026 --> 00:39:55,515
She has decided to quit working for the company?
426
00:39:56,451 --> 00:39:57,172
Yes.
427
00:39:58,584 --> 00:40:00,609
What did you say that she gave up?
428
00:40:00,763 --> 00:40:03,476
Why is the process important,
the result is the most important.
429
00:40:04,826 --> 00:40:08,939
If she was going to give up this easily why
did she cause such chaos in the family?
430
00:40:10,136 --> 00:40:11,271
Let's stop.
431
00:40:12,135 --> 00:40:14,498
Ji Young has also made a hard decision.
432
00:40:25,842 --> 00:40:28,005
-Ahjumma please get the ice.
-Yes.
433
00:40:40,534 --> 00:40:42,775
Sister-in-law mom is home.
434
00:40:46,812 --> 00:40:48,577
Oh, wow~
435
00:40:53,073 --> 00:40:54,653
You have come mother.
436
00:40:55,622 --> 00:40:58,507
Because you were coming she has been up all morning
making the menu and grocery shopping.
437
00:40:58,568 --> 00:40:59,934
She has been in the kitchen all day.
438
00:41:02,051 --> 00:41:04,706
Yes, you worked hard.
439
00:41:05,381 --> 00:41:06,241
Let's sit.
440
00:41:06,425 --> 00:41:07,990
Yes, let's all sit.
441
00:41:12,302 --> 00:41:14,404
Mom do not run away from home from now on.
442
00:41:15,264 --> 00:41:18,226
Do you know how long I cried each
night because I felt bad for dad?
443
00:41:19,389 --> 00:41:20,586
Yes, mother.
444
00:41:21,414 --> 00:41:24,714
Since it has been a while since the whole family
has gathered like this I think we should celebrate first.
445
00:41:24,802 --> 00:41:27,810
Because I knew that I had the champagne prepared.
446
00:41:35,486 --> 00:41:40,227
I know lately our family had some problems
and so things got a bit chaotic,
447
00:41:40,964 --> 00:41:45,170
but just think of all that as a process
in getting to know each other better.
448
00:41:46,777 --> 00:41:51,285
If each of us learn to back down a little as
we go through the good times and bad times,
449
00:41:51,316 --> 00:41:53,817
we are going to become a real family.
450
00:41:55,475 --> 00:41:58,168
Sister-in-law thank you.
451
00:41:58,357 --> 00:42:00,336
That you were able to make this decision so quickly.
452
00:42:00,444 --> 00:42:01,687
Your welcome.
453
00:42:03,605 --> 00:42:10,064
Daughter-in-law has made a tough decision
you should say something also.
454
00:42:11,842 --> 00:42:16,381
Yes, like your father said you made a tough decision,
455
00:42:17,317 --> 00:42:24,494
but I hope through this experience you learned
that you cannot always just get your ways in a family.
456
00:42:25,277 --> 00:42:29,098
If you obtain one thing by being strong
willed you could end up losing ten things.
457
00:42:29,942 --> 00:42:32,317
I hope you realize that instead of living for your happiness
458
00:42:32,379 --> 00:42:39,115
if you become the fertilizer to
make other people happy that is a bigger happiness.
459
00:42:40,435 --> 00:42:42,394
I will keep that in mind, mother.
460
00:42:44,619 --> 00:42:46,783
Father should we toast now?
461
00:42:47,258 --> 00:42:47,903
Yes.
462
00:42:50,754 --> 00:42:55,495
For the happiness of our newfound family.
463
00:42:58,488 --> 00:42:59,546
Everyone.
464
00:43:02,972 --> 00:43:03,740
Okay.
465
00:43:04,123 --> 00:43:06,072
Steam. Steam.
466
00:43:06,164 --> 00:43:08,819
The central part of our duk*
(*Korean rice cake) factory�steam.
467
00:43:08,911 --> 00:43:11,977
Depending on how you control the steam
that day the taste of the duk changes.
468
00:43:12,038 --> 00:43:18,100
If you make one mistake and the steam all goes to
one side then�that person should get hit by duk.
469
00:43:19,588 --> 00:43:21,276
You sure do have wit.
470
00:43:22,458 --> 00:43:25,665
Hey ahjussi, go out because you are bothering the lesson.
471
00:43:25,726 --> 00:43:26,294
Yes.
472
00:43:27,307 --> 00:43:28,028
Understand?
473
00:43:28,317 --> 00:43:32,583
So when the duk comes out there and�
474
00:43:35,145 --> 00:43:36,861
I think I am going crazy.
475
00:43:37,413 --> 00:43:38,641
Hey daughter-in-law.
476
00:43:39,362 --> 00:43:40,758
Vietnamese person.
477
00:43:41,879 --> 00:43:43,260
Hello!
478
00:43:45,463 --> 00:43:47,243
What are you exactly doing?
479
00:43:47,611 --> 00:43:49,545
Does this duk work look foolish to you?
480
00:43:49,821 --> 00:43:52,614
If you are not going to pay attention quit now, just go.
481
00:43:53,488 --> 00:43:55,326
Ahjussi I am sorry.
482
00:43:55,388 --> 00:43:56,585
I will do it again.
483
00:43:56,677 --> 00:43:58,503
What are you going to do again?
484
00:43:58,933 --> 00:44:01,127
It's okay. Just go and start washing the rice.
485
00:44:01,753 --> 00:44:02,352
Ahjussi.
486
00:44:02,398 --> 00:44:05,759
I told you go wash the rice.
Wash it from the beginning.
487
00:44:07,416 --> 00:44:08,245
Ahjussi.
488
00:44:09,110 --> 00:44:10,491
Quickly.
489
00:44:13,913 --> 00:44:16,215
Yes, I understand.
490
00:44:17,365 --> 00:44:19,314
Go quickly, quickly.
491
00:44:24,182 --> 00:44:26,008
You sure are insensitive.
492
00:44:26,192 --> 00:44:29,475
Why are you so demanding to a girl who
is out of it because she hasn't found her father?
493
00:44:29,844 --> 00:44:31,379
Ahjussi do you want to wash the rice also?
494
00:44:31,823 --> 00:44:32,836
Huh?
495
00:44:50,653 --> 00:44:52,065
Are you washing the rice?
496
00:44:52,649 --> 00:44:53,692
Yes, father.
497
00:44:55,518 --> 00:44:58,817
You have to wash until there is clear water.
498
00:44:58,956 --> 00:45:02,807
If you do not clean with clean water the duk will spoil easily.
499
00:45:03,645 --> 00:45:05,133
I understand.
500
00:45:10,826 --> 00:45:14,312
I started this work when I was 19 years old.
501
00:45:15,454 --> 00:45:19,379
I had to start working right after high school
while others got to go to college
502
00:45:19,425 --> 00:45:22,172
because I had all these siblings younger than me.
503
00:45:22,280 --> 00:45:24,489
And so I joined a duk making factory.
504
00:45:26,131 --> 00:45:28,556
The first day as I washed the rice�
505
00:45:29,615 --> 00:45:31,180
I was so sad.
506
00:45:32,714 --> 00:45:35,611
Tears fell down upon the rice.
507
00:45:37,959 --> 00:45:42,624
As 10 years and 30 years passed like that�
508
00:45:44,395 --> 00:45:48,523
I have become so keen that I know what that
duk will taste like depending on its taste.
509
00:45:49,842 --> 00:45:52,559
And now I am so thankful for this work.
510
00:45:53,541 --> 00:45:55,751
Because of this work I met your mother (mother-in-law).
511
00:45:55,874 --> 00:46:00,815
And had Jun Woo, and was able
to get a daughter-in-law like you.
512
00:46:04,268 --> 00:46:09,477
Even though it is hard now if you wait
the good days will definitely come.
513
00:46:12,255 --> 00:46:16,364
Jin Joo you are Jun Woo's wife, right?
514
00:46:17,254 --> 00:46:20,247
In Korean do you know what wife means?
515
00:46:23,395 --> 00:46:24,576
Wi-fe.
516
00:46:25,006 --> 00:46:27,492
It means the household's sun.
517
00:46:28,195 --> 00:46:31,463
Because the household's sun is sad,
518
00:46:31,540 --> 00:46:34,993
because she is not able to find her father, Jun Woo
has no strength, and your mother is sensitive,
519
00:46:35,269 --> 00:46:37,356
and all I can do is sigh.
520
00:46:39,645 --> 00:46:46,335
Like Jun Woo said he is looking here and
there and so with a bit of hope let's wait.
521
00:46:48,744 --> 00:46:52,573
It's good if we find him,
but does it matter if you are not able to find him?
522
00:46:52,634 --> 00:46:54,706
We are next to you like this.
523
00:46:56,586 --> 00:47:02,261
Think of me as your real father, and let's live like that.
524
00:47:09,972 --> 00:47:10,831
Father.
525
00:47:11,767 --> 00:47:12,473
Yes.
526
00:47:26,724 --> 00:47:28,271
Are you still sad?
527
00:47:32,521 --> 00:47:35,637
What did you talk about with father before?
528
00:47:36,416 --> 00:47:37,260
Just�
529
00:47:40,267 --> 00:47:45,304
Because you were sad all day
it seems father was also worried.
530
00:47:46,893 --> 00:47:51,361
I was also thinking all day on how to make you feel better.
531
00:47:53,341 --> 00:47:54,446
Ahjussi.
532
00:47:56,118 --> 00:47:59,862
You will know when we get home.
533
00:48:05,199 --> 00:48:05,921
Here.
534
00:48:08,953 --> 00:48:10,580
This is the audience's seat.
535
00:48:12,483 --> 00:48:14,447
The guest sits here.
536
00:48:20,505 --> 00:48:25,063
You asked me before why I do not play the piano.
537
00:48:27,303 --> 00:48:31,054
The past 3 years I have lived having forgotten music.
538
00:48:32,272 --> 00:48:36,384
I thought I would never play again because
hurtful memories would come up.
539
00:48:37,862 --> 00:48:44,537
But�I will play music again today� for the woman I love.
540
00:51:52,978 --> 00:51:54,519
Mom.
541
00:51:54,580 --> 00:52:02,176
Before I did not believe in miracles,
but now everyday is a miracle.
542
00:52:02,291 --> 00:52:13,911
When I was little and my friends made fun of me I thought
it would have been better if you had not had me,
543
00:52:13,957 --> 00:52:18,039
but now I am so happy to be alive.
544
00:52:18,849 --> 00:52:26,181
The fact that there are so many people who love me
surrounding me and me surrounding the people I love�
545
00:52:26,319 --> 00:52:27,930
His makes my heart flutter.
546
00:52:29,896 --> 00:52:34,761
Like a miracle happened to me.
I believe another miracle will happen.
547
00:52:35,727 --> 00:52:39,760
It will take some time, but I will definitely find father.
548
00:52:53,138 --> 00:52:53,967
Oppa.
549
00:52:55,225 --> 00:52:57,811
Wow! Your concept* (*style) is killer.
550
00:53:03,892 --> 00:53:06,044
Please get in little miss princess.
551
00:53:06,105 --> 00:53:07,839
Yes, prince.
552
00:53:29,979 --> 00:53:32,020
Wow, He sure is rich.
553
00:53:32,465 --> 00:53:35,396
Wow, I am envious.
Mom will be so happy.
554
00:53:35,534 --> 00:53:37,399
Hey, you get your head on straight.
555
00:53:47,850 --> 00:53:51,625
So how long have you two been dating.
556
00:53:52,591 --> 00:53:55,657
That is� about 4 months.
557
00:53:55,795 --> 00:53:58,634
It's a new record. The longest I have ever dated anyone.
558
00:54:00,058 --> 00:54:03,311
I heard your major was theater,
do you wish to become an actress?
559
00:54:03,403 --> 00:54:05,978
Ah, no�it's that�
560
00:54:06,085 --> 00:54:08,817
Sae Mi only has one dream.
To become the perfect wife like you mom.
561
00:54:12,680 --> 00:54:14,414
Where are you living now?
562
00:54:14,537 --> 00:54:15,762
Bahn Hwa Dong.
563
00:54:15,823 --> 00:54:18,386
Bahn Hwa Dong? Oh..
564
00:54:19,214 --> 00:54:20,964
What do your parents do?
565
00:54:21,040 --> 00:54:23,710
I told you. Her father has his own business.
566
00:54:23,802 --> 00:54:24,953
And your mom?
567
00:54:25,046 --> 00:54:27,640
She is just a housewife.
568
00:54:29,144 --> 00:54:30,356
Eat some fruits.
569
00:54:32,041 --> 00:54:34,791
My Sister-in-law. You talked to her on the phone before.
570
00:54:34,865 --> 00:54:36,123
Hello.
571
00:54:36,568 --> 00:54:40,420
Nice to meet you. We are preparing dinner
so stay and eat before going.
572
00:54:40,770 --> 00:54:41,982
Do you have a lot of siblings?
573
00:54:42,074 --> 00:54:44,176
Yeah, she has one oppa and one unni.
574
00:54:44,314 --> 00:54:46,751
Oh her brother also graduated from Seoul.
575
00:54:46,828 --> 00:54:49,467
You two might be in the same graduating class.
576
00:54:49,544 --> 00:54:51,232
Probably not.
577
00:54:51,600 --> 00:54:53,012
Eat some fruit.
578
00:54:53,426 --> 00:54:54,899
Sae Mi� ah..
579
00:54:56,343 --> 00:54:57,371
Oppa.
580
00:55:00,778 --> 00:55:01,545
What?
581
00:55:02,543 --> 00:55:03,233
Here.
582
00:55:04,998 --> 00:55:07,993
Oh, thank you.
583
00:55:14,023 --> 00:55:15,926
Why does it have to be Bahn Hwa Dong?
584
00:55:16,997 --> 00:55:17,826
Why?
585
00:55:18,884 --> 00:55:21,370
That is the neighborhood that Jung Han Suk lives in.
586
00:55:21,904 --> 00:55:23,377
Why does that matter?
587
00:55:25,295 --> 00:55:27,367
She seemed really good and innocent.
588
00:55:28,192 --> 00:55:29,819
Who cares if she is innocent?
589
00:55:29,911 --> 00:55:31,875
Young Soo is only 24 years old.
590
00:55:32,029 --> 00:55:34,282
He will probably date her a few months longer.
591
00:55:35,387 --> 00:55:37,780
But still� it feels different this time.
592
00:55:39,898 --> 00:55:42,138
I mean just by looking at how he brought her home.
593
00:55:43,152 --> 00:55:45,009
It seems Young Soo likes her more.
594
00:55:45,638 --> 00:55:46,881
It is definite that he likes her.
595
00:55:47,525 --> 00:55:49,904
He started going to the library quitting clubbing.
596
00:55:50,119 --> 00:55:53,707
He has changed into a new image that does fit
well with his old image, the perfect student image.
597
00:55:54,198 --> 00:55:57,543
I tell you � the power of a woman is great.
598
00:55:58,372 --> 00:56:01,085
Seeing as how she was able to fix him in
a few months, something we couldn't do.
599
00:56:01,192 --> 00:56:01,883
Yes.
600
00:56:02,696 --> 00:56:06,118
It seems she was well educated
by her family. She seems okay.
601
00:56:07,868 --> 00:56:10,335
Ta-da. This is my room.
602
00:56:13,834 --> 00:56:15,568
It's really nice.
603
00:56:16,336 --> 00:56:18,800
You sure were acting all polite downstairs.
604
00:56:18,929 --> 00:56:21,446
�No, it's okay�hohohoho�
605
00:56:22,827 --> 00:56:25,328
So, you didn't like it?
606
00:56:25,942 --> 00:56:30,476
It is true that a beautiful woman
acting polite can be forgiven.
607
00:56:31,586 --> 00:56:33,074
How is my mom and dad?
608
00:56:33,182 --> 00:56:34,363
They are so nice.
609
00:56:34,578 --> 00:56:37,936
Especially your mother, people would
believe that she is in her 30's.
610
00:56:38,488 --> 00:56:39,992
Is your mom not like that?
611
00:56:40,667 --> 00:56:43,153
In the old days my mom was also really pretty,
612
00:56:43,503 --> 00:56:46,373
but because she does not take care
of herself now she is just a bit�yeah.
613
00:56:48,843 --> 00:56:49,887
Sae Mi.
614
00:56:50,639 --> 00:56:54,841
After meeting my parents, and us to being like this,
it's a bit weird right?
615
00:56:55,193 --> 00:56:56,053
What is?
616
00:56:58,063 --> 00:56:59,997
Doesn't it seem like we are married?
617
00:57:01,070 --> 00:57:01,990
What?
618
00:57:03,141 --> 00:57:04,307
Oh, honey.
619
00:57:04,906 --> 00:57:06,118
Stay still.
620
00:57:10,568 --> 00:57:11,412
But�
621
00:57:12,854 --> 00:57:15,662
It is weird�
622
00:57:15,892 --> 00:57:16,905
What is?
623
00:57:17,519 --> 00:57:23,344
It feels Like I have met your sister-in-law somewhere before.
624
00:57:23,452 --> 00:57:25,355
Hey you! Where did you see her before?
625
00:57:32,617 --> 00:57:33,691
Oh!
626
00:57:34,844 --> 00:57:36,775
Oh, Nice and fluffy.
627
00:57:36,867 --> 00:57:39,261
Oh, Wow.
628
00:57:40,440 --> 00:57:43,033
How was she able to wait so long
when she wanted to this so badly?
629
00:57:43,141 --> 00:57:44,721
Aigoo. Wow.
630
00:57:46,593 --> 00:57:47,928
Okay.
631
00:57:50,673 --> 00:57:52,435
I waited, but I am just going
632
00:57:52,542 --> 00:57:54,828
I will clean out your ears next chance I get
633
00:57:54,921 --> 00:57:57,115
Just look at her writing.
634
00:57:57,759 --> 00:57:59,217
It is warm.
635
00:57:59,985 --> 00:58:01,212
Let's taste it.
636
00:58:16,281 --> 00:58:18,982
That ahjumma really�wait she is an ahjussi�
637
00:58:46,444 --> 00:58:48,700
Ahjussi, what book is that?
638
00:58:50,234 --> 00:58:52,705
I am thinking of preparing to get a job.
639
00:58:54,393 --> 00:58:55,544
Ahjussi then�
640
00:58:58,014 --> 00:59:01,835
I do not have a definite dream, but I cannot keep delaying it.
641
00:59:02,603 --> 00:59:05,746
It is mother's wish to see me wear a necktie and go to work.
642
00:59:05,868 --> 00:59:06,805
I should grant it for her.
643
00:59:06,866 --> 00:59:08,539
I am also happy.
644
00:59:10,150 --> 00:59:13,202
But what is it you have been looking at Jin Joo?
645
00:59:14,382 --> 00:59:16,899
This has such pretty duk.
646
00:59:17,037 --> 00:59:19,185
I want to know more about duk.
647
00:59:21,415 --> 00:59:23,394
I will buy it for you so try reading it.
648
00:59:23,962 --> 00:59:27,001
No, I don't know Hangeul (*Hangeul=Korean alphabet) so it's no use.
649
00:59:27,691 --> 00:59:30,484
Starting today I will teach you Hangeul.
650
00:59:31,929 --> 00:59:32,942
Really?
651
00:59:33,372 --> 00:59:34,492
Of course.
652
00:59:47,055 --> 00:59:52,613
Student Jin Joo are you prepared to listen
to this teacher starting from today?
653
00:59:53,180 --> 00:59:54,362
Yes, teacher.
654
00:59:56,050 --> 00:59:57,247
So good.
655
01:00:01,191 --> 01:00:03,904
Ahjussi, it must be a robber.
656
01:00:12,372 --> 01:00:13,738
Where are you looking for?
657
01:00:13,830 --> 01:00:14,889
Ah, yes.
658
01:00:16,024 --> 01:00:20,578
I am Kang Won Mi's friend, I wanted to meet her.
659
01:00:21,039 --> 01:00:23,126
Jun Woo.
Jin Joo.
660
01:00:23,786 --> 01:00:25,013
Mother.
661
01:00:25,305 --> 01:00:28,637
Mother, he says he is sister-in-law's friend.
662
01:00:29,414 --> 01:00:30,289
You�
663
01:00:31,686 --> 01:00:33,420
Won Mi's friend?
664
01:00:34,417 --> 01:00:39,182
Yes, I have come to receive your permission for our marriage.
665
01:00:41,089 --> 01:00:43,820
Oh, you must be the dentist.
666
01:00:43,835 --> 01:00:45,982
Ah�that is�
667
01:00:47,442 --> 01:00:48,332
No...
668
01:00:48,912 --> 01:00:51,981
Then why are you standing out here?
669
01:00:52,058 --> 01:00:54,467
Let's go in. Show him inside.
670
01:00:54,590 --> 01:00:56,720
Let's go in.
671
01:00:56,843 --> 01:00:58,239
Guest go in.
672
01:01:04,570 --> 01:01:06,642
It's small but please receive it.
673
01:01:06,764 --> 01:01:08,176
Sit down.
674
01:01:08,265 --> 01:01:10,613
You didn't have to buy something like this.
675
01:01:11,288 --> 01:01:14,526
But how did you come so abruptly without even calling first?
676
01:01:15,017 --> 01:01:17,208
Like I said before�
677
01:01:17,960 --> 01:01:20,078
I have come to get your permission for marriage.
678
01:01:22,073 --> 01:01:24,620
I have been wanting to meet you.
679
01:01:24,942 --> 01:01:28,995
I told her to bring you home, but she kept delaying.
680
01:01:29,409 --> 01:01:32,708
Yes, I will tell you everything.
681
01:01:33,522 --> 01:01:34,642
The truth is�
682
01:01:37,638 --> 01:01:41,321
Mom, I am going to go out with him
for a while and talk to him.
683
01:01:42,242 --> 01:01:43,577
Come out.
684
01:01:44,114 --> 01:01:45,403
Doctor!
685
01:01:47,309 --> 01:01:48,223
Father. Mother.
686
01:01:49,006 --> 01:01:53,625
I truly love Won Mi a lot please allow me to marry her.
687
01:01:54,285 --> 01:01:56,126
He sure has force.
688
01:01:57,090 --> 01:01:59,898
Oh my, what is it you are looking at?
689
01:02:01,233 --> 01:02:03,520
The dentist has come.
690
01:02:03,903 --> 01:02:04,870
The dentist?
691
01:02:05,430 --> 01:02:06,657
Let me see.
692
01:02:06,703 --> 01:02:08,468
Father. Mother.
693
01:02:08,759 --> 01:02:14,360
I can not move one step from here
until you give your permission.
694
01:02:15,426 --> 01:02:17,559
Please allow me to marry her.
695
01:02:18,154 --> 01:02:22,052
Uh that is� there is no particular reason
for us to not approve, but�
696
01:02:25,905 --> 01:02:27,685
Dong Gu oppa!
697
01:02:31,137 --> 01:02:32,135
Oppa?
698
01:02:32,994 --> 01:02:35,050
Mom he is not a dentist.
699
01:02:35,787 --> 01:02:37,894
He is a law student who used to follow me around.
700
01:02:39,188 --> 01:02:46,689
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
701
01:02:48,282 --> 01:02:52,962
Main Translators: june_showers, JenC
Spot Translator: s@nbi
702
01:02:53,085 --> 01:02:57,228
Timer: julier
Editor/QC: upikepik
703
01:02:57,373 --> 01:03:01,670
Coordinators: mily2, ay_link
704
01:03:01,813 --> 01:03:03,578
If it is good we should try it all.
705
01:03:04,391 --> 01:03:07,306
So she can get a healthy baby quick as possible.
706
01:03:07,352 --> 01:03:08,840
What is so unbelievable?
707
01:03:08,947 --> 01:03:11,034
Am I machine that pops out babies?
708
01:03:11,111 --> 01:03:14,871
I am not suppose to go out to the factory anymore�
I have been fired.
709
01:03:14,994 --> 01:03:16,236
Which part do you want to go to?
710
01:03:16,298 --> 01:03:18,584
I am interested in investing in foreign markets.
711
01:03:18,750 --> 01:03:20,515
Cha In Kyoung?
712
01:03:20,592 --> 01:03:21,696
Long time no see senior.
713
01:03:21,819 --> 01:03:23,384
I don't think this will do.
714
01:03:23,538 --> 01:03:25,241
Do you not like it?
715
01:03:29,818 --> 01:03:33,916
As we work together� pay me back slowly.
716
01:03:34,575 --> 01:03:36,751
Wait just a bit I will soon put you in the lap of luxury.
717
01:03:40,173 --> 01:03:40,910
Ji Young.
718
01:03:41,002 --> 01:03:42,091
Ji Young.
719
01:03:42,255 --> 01:03:47,334
This is a FREE fansub. Not for sale!
Get it for free @ d-addicts. com
54659
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.