Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,094 --> 00:00:05,022
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:00,169 --> 00:00:04,987
{\a6}Please do NOT hardsub and/or stream this
episode using our English subtitles.
3
00:00:10,648 --> 00:00:15,308
I brought you here because I have something to tell you.
4
00:00:15,648 --> 00:00:19,329
Just get to the point. I have someone waiting.
5
00:00:19,537 --> 00:00:20,991
I will.
6
00:00:21,085 --> 00:00:24,291
You already probably know,
but the reason why I came here is...
7
00:00:24,347 --> 00:00:27,916
You want me to keep quiet about Ji Young's past?
8
00:00:29,483 --> 00:00:38,882
I'm sorry that your son had a hard
time after breaking up with Ji Young.
9
00:00:39,146 --> 00:00:44,533
But that was just a mistake she made when she was young.
10
00:00:44,672 --> 00:00:52,293
I hope you can help us and not create
a feud between the families.
11
00:00:53,029 --> 00:00:55,863
It's a mistake she made when she was young?
12
00:00:56,891 --> 00:00:59,807
Do you know the meaning of mistake?
13
00:01:00,282 --> 00:01:04,956
A mistake is something you make with no intentions.
14
00:01:05,064 --> 00:01:07,626
What Ji Young did is a mistake?
15
00:01:07,995 --> 00:01:13,657
She married a guy with money and made the
guy she loved very ill. Is that a mistake?
16
00:01:13,780 --> 00:01:15,376
Jun Woo's mother.
17
00:01:19,909 --> 00:01:23,392
How can both mother and daughter be so shameless?
18
00:01:24,681 --> 00:01:30,282
As I promised Ji Young I won't be
the one who reveals her past,
19
00:01:30,601 --> 00:01:34,698
but I will do anything to protect my child.
20
00:01:40,090 --> 00:01:41,639
Jun Woo's mother!
21
00:01:50,434 --> 00:01:52,720
What are you doing?
22
00:01:53,257 --> 00:01:54,777
Forgive us.
23
00:01:56,292 --> 00:01:59,054
Everything is my fault.
24
00:01:59,391 --> 00:02:03,535
I made her do that.
25
00:02:03,719 --> 00:02:08,811
Please don't talk about her past.
26
00:02:09,624 --> 00:02:12,509
Do you think anything will change even though you do this?
27
00:02:12,690 --> 00:02:16,020
If I was going to fall for this I wouldn't have followed you.
28
00:02:17,321 --> 00:02:21,588
If Ji Young's past is revealed both of them will die.
29
00:02:25,336 --> 00:02:26,587
Do you know now?
30
00:02:28,771 --> 00:02:31,820
What do you mean both die?
31
00:02:39,985 --> 00:02:44,054
Ji Young put her life on this marriage.
32
00:02:45,482 --> 00:02:52,678
She is on the verge of death right now
and if she gets divorced she will die.
33
00:02:53,581 --> 00:03:02,319
So one person is Ji Young and the other is her baby.
34
00:03:09,551 --> 00:03:17,255
As a mother with children you are
not going to be cruel are you?
35
00:03:19,805 --> 00:03:27,094
Ji Young has a life but she is not living
the way a normal person should be.
36
00:03:27,646 --> 00:03:35,179
She is already living her life with guilt
so don't make her have a hard time.
37
00:03:37,926 --> 00:03:43,007
The scariest revenge in this world is forgetting it.
38
00:03:44,449 --> 00:03:52,257
Please don't make her miserable anymore.
I'm asking for a favor.
39
00:04:05,290 --> 00:04:06,916
I can't believe this.
40
00:04:55,013 --> 00:04:56,487
What's up?
41
00:04:56,640 --> 00:04:58,773
Mother where are you?
42
00:04:58,896 --> 00:05:00,400
Why do you ask?
43
00:05:00,492 --> 00:05:04,497
Because I'm worried about you. Did you meet her?
44
00:05:04,589 --> 00:05:09,162
It's not funny at all.
I don't know what she is up to but she stood me up.
45
00:05:09,987 --> 00:05:12,534
I'm leaving now so let's talk at home.
46
00:05:25,162 --> 00:05:26,467
Ji Young.
47
00:05:27,280 --> 00:05:31,086
Mom where did you go?
I was about to collapse at anytime.
48
00:05:32,475 --> 00:05:33,871
Why would you collapse?
49
00:05:33,917 --> 00:05:37,646
Don't you know? My mother-in-law
and Jun Woo's mother was about to meet.
50
00:05:37,738 --> 00:05:41,007
So was your past all revealed?
51
00:05:41,398 --> 00:05:42,365
Mom!
52
00:05:42,457 --> 00:05:47,260
No right? I went to prevent that.
53
00:05:49,884 --> 00:05:54,638
Are you telling the truth? Did you really go see her?
54
00:05:55,988 --> 00:06:00,638
She has a quick temper, but she was stupid.
55
00:06:00,730 --> 00:06:04,022
She gave in after hearing that you were pregnant.
56
00:06:04,115 --> 00:06:06,248
Why did you say that for?
57
00:06:06,386 --> 00:06:08,872
If I don't do you think you will be forgiven?
58
00:06:09,393 --> 00:06:12,201
If you are worried hurry and get pregnant.
59
00:06:12,285 --> 00:06:15,723
I told you before. That will save you.
60
00:06:17,590 --> 00:06:22,577
As I pull through every time do you think I will be safe?
61
00:06:25,677 --> 00:06:29,909
I'm so nervous I can't live like this.
62
00:06:30,707 --> 00:06:33,884
If you are going to be weak like this get a divorce right away!
63
00:06:33,991 --> 00:06:36,477
You can't win with a mind like that.
64
00:06:39,624 --> 00:06:44,764
No. I won't do that. Don't you know how I got married?
65
00:06:45,391 --> 00:06:51,621
I will never get a divorce. I'll do anything to stop it.
66
00:06:56,267 --> 00:06:58,722
Let me see.
67
00:06:58,860 --> 00:07:01,055
What is the temperature?
68
00:07:01,147 --> 00:07:03,310
36.5 degrees.
69
00:07:03,587 --> 00:07:05,290
It's normal.
70
00:07:05,318 --> 00:07:08,771
Oppa, you told me to come over because
you were sick, but are you faking it?
71
00:07:08,817 --> 00:07:10,919
Do it right.
72
00:07:11,004 --> 00:07:14,349
I'm so angry I think my temperature went up.
73
00:07:14,780 --> 00:07:17,557
Did something happen? Why are you mad?
74
00:07:17,926 --> 00:07:21,255
You don't know. My house has turned upside down.
75
00:07:21,332 --> 00:07:25,076
Something happened to my mother and she told me to...
76
00:07:26,441 --> 00:07:27,884
Never mind.
77
00:07:29,679 --> 00:07:33,715
Sae Mi, you trust me right?
78
00:07:34,620 --> 00:07:39,519
Even if something happens to us,
you will believe in me and follow me right?
79
00:07:40,332 --> 00:07:42,342
Why are you being so serious?
80
00:07:42,419 --> 00:07:45,396
Just answer me. You will trust me right?
81
00:07:46,424 --> 00:07:48,873
All right I will trust you.
82
00:07:49,165 --> 00:07:52,756
I will trust you and follow you to the end, even to hell.
83
00:07:54,382 --> 00:07:58,004
That�s good. My Sae Mi is nice.
84
00:08:02,359 --> 00:08:03,494
Mom.
85
00:08:11,916 --> 00:08:13,758
Hello mother.
86
00:08:13,835 --> 00:08:18,008
Mom even if you act like that
I'm going to show you how big our love is...
87
00:08:22,582 --> 00:08:27,216
Do you think I was joking?
So are you ignoring me? What did I say?
88
00:08:27,324 --> 00:08:29,763
I told you not to see her anymore.
89
00:08:29,871 --> 00:08:32,833
I told you she is not meant to be
with you so breakup with her!
90
00:08:34,383 --> 00:08:37,345
Mother did I do something wrong?
91
00:08:37,391 --> 00:08:39,938
If you tell me I will fix everything...
92
00:08:40,030 --> 00:08:42,776
You listen to me well.
93
00:08:42,945 --> 00:08:47,825
I didn't know you very well but I found out
you are not right for Young Soo.
94
00:08:47,886 --> 00:08:51,907
So get a grasp of the situation and
don't come near Young Soo anymore.
95
00:08:54,296 --> 00:08:59,206
Why are you doing this? If you tell me what I did wrong...
96
00:08:59,268 --> 00:09:05,196
I told you that you are out of the line and not right for him.
97
00:09:05,211 --> 00:09:07,006
Mother stop it!
98
00:09:07,129 --> 00:09:09,492
What did Sae Mi do wrong? What did Sae Mi do wrong?
99
00:09:09,569 --> 00:09:11,027
Be quiet!
100
00:09:17,463 --> 00:09:22,066
If you want to know what you did wrong, go ask your mother.
101
00:09:26,676 --> 00:09:27,658
Sae Mi!
102
00:09:28,103 --> 00:09:28,947
Where are you going?
103
00:09:29,039 --> 00:09:31,280
Why are you doing this, mom?
104
00:09:39,097 --> 00:09:41,061
Honey what did you do?
105
00:09:41,184 --> 00:09:43,114
Did you reveal everything?
106
00:09:43,222 --> 00:09:46,322
Don't worry I didn't get to say anything and just left.
107
00:09:47,426 --> 00:09:48,240
Honey.
108
00:09:48,332 --> 00:09:51,846
I held in everything until now and so leave me alone.
109
00:09:51,915 --> 00:09:54,370
All right. All right. You did good.
110
00:09:54,984 --> 00:10:01,307
Honey as we lived, we were never mean to anyone.
111
00:10:01,951 --> 00:10:05,209
If you pay back evil with evil that link will never end.
112
00:10:05,316 --> 00:10:10,196
Its a good thing you held it in
and not become a person like that.
113
00:10:11,424 --> 00:10:13,618
Yes, mother you did good.
114
00:10:14,786 --> 00:10:20,970
Sae Mi could get married to Young Soo so you did well.
115
00:10:21,384 --> 00:10:23,882
I need to go lie down.
116
00:10:30,281 --> 00:10:31,555
Mom.
117
00:10:31,925 --> 00:10:32,953
Sae Mi.
118
00:10:33,598 --> 00:10:34,503
Sae Mi.
119
00:10:36,559 --> 00:10:38,646
Sae Mi what's wrong?
120
00:10:38,738 --> 00:10:41,009
Sae Mi, what's wrong?
121
00:10:42,448 --> 00:10:45,287
Didn't you say you were meeting Young Soo?
122
00:10:47,543 --> 00:10:49,829
Did you come from that house?
123
00:10:50,458 --> 00:10:54,491
Young Soo oppa's mother said not to see him anymore.
124
00:10:56,470 --> 00:11:01,243
She said get a grasp of the
situation and don't go over the line.
125
00:11:01,820 --> 00:11:03,185
What?
126
00:11:03,247 --> 00:11:05,994
Mom what's going on?
127
00:11:06,822 --> 00:11:12,865
Why can't I see Young Soo oppa?
Young Soo's mother said to ask you.
128
00:11:13,172 --> 00:11:15,704
What's going on?
129
00:11:15,796 --> 00:11:20,117
Ok Kyung said that to you?
130
00:11:21,237 --> 00:11:22,864
All right.
131
00:11:24,414 --> 00:11:26,084
Honey no don't. Don't go.
132
00:11:26,160 --> 00:11:27,679
What are you going to do?
133
00:11:27,741 --> 00:11:29,183
-Let go! Let go!
-No mother.
134
00:11:29,229 --> 00:11:31,224
-Don't stop me.
-Mother!
135
00:11:31,269 --> 00:11:33,449
I'm going to end it today.
136
00:11:33,541 --> 00:11:35,241
Honey.
137
00:11:35,456 --> 00:11:38,218
-I'll go.
-Mother.
138
00:11:41,932 --> 00:11:43,482
Mother.
139
00:11:44,465 --> 00:11:46,199
Don't go mother.
140
00:11:47,112 --> 00:11:49,764
Don't go mother. Mother!
141
00:11:50,684 --> 00:11:52,418
Mother. Mother.
142
00:11:56,911 --> 00:11:58,246
Taxi!
143
00:12:13,260 --> 00:12:14,273
It's me.
144
00:12:14,795 --> 00:12:17,987
I'm going to your house so let's meet.
145
00:12:18,140 --> 00:12:20,565
You stood me up so why are you doing this now?
146
00:12:20,626 --> 00:12:22,329
Did you plan something?
147
00:12:22,407 --> 00:12:24,586
Stop talking nonsense and come out.
148
00:12:26,182 --> 00:12:28,253
How dare you talk like that to me?
149
00:12:29,512 --> 00:12:31,000
All right.
150
00:12:31,261 --> 00:12:34,533
There is a Picasso cafe near my house. Go there.
151
00:12:37,296 --> 00:12:39,352
I can't believe this.
152
00:12:39,475 --> 00:12:41,807
Do you think I will be scared?
153
00:13:12,806 --> 00:13:14,893
Ahjumma, did mother come back yet?
154
00:13:15,000 --> 00:13:18,200
She did come back but she went
out again after receiving a phone call.
155
00:13:18,292 --> 00:13:19,413
A phone call?
156
00:13:19,566 --> 00:13:20,901
From who?
157
00:13:20,962 --> 00:13:24,538
I don't know but she went out angry.
158
00:13:24,630 --> 00:13:26,149
Where did she go?
159
00:13:26,241 --> 00:13:29,401
I heard she was going to a cafe near the house.
160
00:14:25,371 --> 00:14:29,391
Did you come to find your mother?
Did you find her? Where is she?
161
00:14:30,739 --> 00:14:32,258
She is not here.
162
00:14:32,488 --> 00:14:34,897
What happened?
163
00:14:35,005 --> 00:14:37,698
I begged you and you can't even help me?
164
00:14:37,790 --> 00:14:40,797
You can't even stop your mother
and followed her all the way here?
165
00:14:40,890 --> 00:14:41,611
Ok Ji Young!
166
00:14:41,677 --> 00:14:43,902
If everything gets revealed its all because of you!
167
00:14:44,002 --> 00:14:46,932
You want me to get a divorce, huh?
Is that why you are doing this?
168
00:14:47,032 --> 00:14:51,275
Do you want to see me fall to the ground?
So are you getting revenge?
169
00:14:51,342 --> 00:14:57,649
I get it so stop it! I'm sorry so stop it!
170
00:15:05,611 --> 00:15:10,199
Ok Ji Young you are really serious aren't you?
171
00:15:14,265 --> 00:15:16,797
Is this what you wanted?
172
00:15:19,099 --> 00:15:22,977
You act cruel to others and this is the life you grabbed?
173
00:15:23,729 --> 00:15:26,645
You are trembling with fear because you are
scared that your past might be revealed.
174
00:15:26,768 --> 00:15:31,494
You grab onto people, beg them and cry.
Is this what you wanted?
175
00:15:31,571 --> 00:15:34,444
No, stop it!
176
00:15:37,789 --> 00:15:40,919
I feel so sad for you.
177
00:15:41,610 --> 00:15:43,574
You were once a woman I loved.
178
00:15:45,232 --> 00:15:47,119
I can't believe you became like this.
179
00:15:51,355 --> 00:15:57,198
You picked this life so don't depend on others
and take responsibility on your own.
180
00:16:01,241 --> 00:16:02,576
Jun Woo!
181
00:16:03,604 --> 00:16:04,586
Jun Woo!
182
00:16:05,415 --> 00:16:07,947
How can you go like that?
183
00:16:32,870 --> 00:16:36,522
Since you know why you came, calm down first.
184
00:16:38,720 --> 00:16:42,863
Don't get so noisy like an uneducated
women from the mountain.
185
00:16:46,715 --> 00:16:51,027
Hurry.
Will we be able to have a conversation like this?
186
00:16:53,513 --> 00:16:56,122
How can you be ignorant like this?
187
00:16:56,290 --> 00:16:58,408
Yes I'm ignorant.
188
00:16:58,663 --> 00:17:03,788
How can an educated person like you say such
nonsense to my daughter who doesn't know anything?
189
00:17:03,942 --> 00:17:05,369
What?
190
00:17:05,446 --> 00:17:06,873
What do you mean nonsense?
191
00:17:06,980 --> 00:17:08,730
You said it yourself and you forgot already?
192
00:17:08,818 --> 00:17:10,430
What did you say to Sae Mi?
193
00:17:10,583 --> 00:17:14,036
That she is over the line and don't come near your son?
194
00:17:14,174 --> 00:17:15,386
What's wrong my daughter?
195
00:17:15,448 --> 00:17:18,760
What does my daughter lack that you say that to her?
196
00:17:19,036 --> 00:17:23,762
Were you planning to let them marry if I approved?
197
00:17:24,741 --> 00:17:28,531
But then again where would you meet
a family like us in your situation?
198
00:17:28,593 --> 00:17:30,756
All right, you said something good.
199
00:17:30,894 --> 00:17:32,874
Where would I meet a family like yours?
200
00:17:32,947 --> 00:17:37,106
The mother-in-law pretended to be pregnant
and took away someone else's man.
201
00:17:37,213 --> 00:17:39,998
It's like mother like son,
202
00:17:39,998 --> 00:17:43,552
Even if you bring me your son in a truck
I won't give my daughter to you.
203
00:17:43,828 --> 00:17:45,117
What?
204
00:17:45,347 --> 00:17:47,619
Don't you think I have something to say?
205
00:17:48,094 --> 00:17:52,069
It was a unexpected marriage from the beginning
but she worked hard so I just held it in.
206
00:17:52,196 --> 00:17:56,493
After I found out who her mother was
my sympathetic feeling for her disappeared.
207
00:17:56,569 --> 00:17:57,690
Do you know why?
208
00:17:57,935 --> 00:18:03,088
It's because you always blame others
when you don't have any luck.
209
00:18:03,195 --> 00:18:05,405
Did you say everything?
210
00:18:05,574 --> 00:18:06,633
No.
211
00:18:08,854 --> 00:18:11,478
Let me say one more thing.
212
00:18:11,616 --> 00:18:15,729
With your poor living you must have mistaken
that if you grabbed my son you met your savior,
213
00:18:15,899 --> 00:18:21,806
and sent us rice drinks and other things
to be good to us but I feel pity for you.
214
00:18:21,929 --> 00:18:29,624
I have no intentions of being in-laws with you
so take good care of your daughter.
215
00:18:29,693 --> 00:18:32,041
Don't try to seduce my son!
216
00:18:32,194 --> 00:18:33,483
All right?
217
00:18:34,622 --> 00:18:35,927
Hey!
218
00:18:36,952 --> 00:18:38,686
Listen well.
219
00:18:38,901 --> 00:18:41,080
You don't have intentions of being in-laws with me?
220
00:18:41,203 --> 00:18:42,182
I should be the one saying that.
221
00:18:42,183 --> 00:18:44,913
I have more then 100, 1000 reasons
why I don't want to be in-laws with you.
222
00:18:45,006 --> 00:18:47,108
So take good care of your own child!
223
00:18:48,550 --> 00:18:49,931
What do you mean?
224
00:18:49,993 --> 00:18:56,043
I told you before.
You think your children are clean but that's not true.
225
00:18:56,466 --> 00:19:00,425
If you stepped on someone,
you will pay the price for it one day.
226
00:19:00,807 --> 00:19:03,676
I'll watch you so know that.
227
00:19:22,939 --> 00:19:23,967
Mother.
228
00:19:24,182 --> 00:19:25,394
Are you all right?
229
00:19:25,532 --> 00:19:27,512
Why are you here?
230
00:19:28,908 --> 00:19:30,627
Let's go.
231
00:19:38,833 --> 00:19:43,786
How can our evil destiny be entangled like this?
232
00:19:45,152 --> 00:19:49,433
I'm sorry mother.
Everything is my fault.
233
00:19:49,940 --> 00:19:51,720
What did you do wrong?
234
00:19:53,254 --> 00:19:55,949
If you did something wrong it would
be only picking the wrong person.
235
00:19:56,225 --> 00:20:00,016
We don't need to reveal everything.
236
00:20:00,230 --> 00:20:03,721
Crimes committed will go back to the person
who did it so let's see how well they live.
237
00:20:03,813 --> 00:20:05,443
We can just do that.
238
00:20:07,070 --> 00:20:11,272
I'm over her now so Sae Mi...
239
00:20:11,379 --> 00:20:13,558
No, she can't.
240
00:20:14,740 --> 00:20:17,057
I can't send Sae Mi to that family.
241
00:20:17,154 --> 00:20:19,808
Don't try to persuade me.
242
00:20:22,571 --> 00:20:23,737
Let's go.
243
00:20:31,812 --> 00:20:37,827
This is my DdokGun's car.
244
00:20:38,119 --> 00:20:43,896
This is the skates DdokGun will ride when you are 7.
245
00:20:45,177 --> 00:20:51,392
This is the handbag that you will
wear when you go to preschool.
246
00:20:51,492 --> 00:20:54,531
When you clean it like this it looks brand new.
247
00:20:54,562 --> 00:20:57,001
Why would you throw this away?
248
00:20:59,958 --> 00:21:04,224
Oh yea I wonder if they are having
a good time on their honeymoon.
249
00:21:11,650 --> 00:21:13,430
What are you doing Dong Gu?
250
00:21:13,492 --> 00:21:16,208
Yes Mom. Did you eat?
251
00:21:16,300 --> 00:21:19,139
Of course look at the time.
252
00:21:19,216 --> 00:21:24,310
Make sure DdokGun's mom eats well.
Don't let her skip meals because of her morning sickness.
253
00:21:24,402 --> 00:21:25,968
Don't worry mom.
254
00:21:27,656 --> 00:21:29,909
Where are you now?
255
00:21:30,016 --> 00:21:31,689
France Paris.
256
00:21:33,208 --> 00:21:34,927
Paris?
257
00:22:40,144 --> 00:22:43,060
Here is the coffee.
Coffee.
258
00:22:43,299 --> 00:22:44,757
Noona, coffee.
259
00:22:44,834 --> 00:22:46,046
Thank you.
260
00:22:51,110 --> 00:22:52,491
I'm sorry noona.
261
00:22:52,660 --> 00:22:56,415
That I could only bring you here for our honeymoon.
262
00:22:56,584 --> 00:23:02,108
But in 3 years when I pass my exam,
I promise you that I will take you on a world trip.
263
00:23:02,400 --> 00:23:03,121
Really?
264
00:23:03,259 --> 00:23:04,180
Really.
265
00:23:04,291 --> 00:23:05,472
Promise me.
266
00:23:05,534 --> 00:23:06,454
Promise.
267
00:23:06,546 --> 00:23:07,544
Stamp.
268
00:23:08,495 --> 00:23:09,769
Copy.
269
00:23:11,549 --> 00:23:16,098
Honey can you send me on a world trip in 3 years?
270
00:23:16,605 --> 00:23:17,710
Promise.
271
00:23:18,354 --> 00:23:20,395
In 3 years we need to buy a house.
272
00:23:20,502 --> 00:23:21,884
Snap out of it.
273
00:23:23,878 --> 00:23:27,793
Fine then buy me a world map.
274
00:23:33,364 --> 00:23:35,788
But why is it cold?
275
00:23:35,911 --> 00:23:37,953
Are you cold? You can't catch a cold.
276
00:23:38,045 --> 00:23:40,163
No. No. You're are cold too.
277
00:23:40,239 --> 00:23:44,429
I'm fine.
When you are with me, I'm warm.
278
00:23:45,595 --> 00:23:47,759
Thank you Dong Gu.
279
00:23:49,658 --> 00:23:54,980
It's cold. It's cold huh? It's cold.
280
00:23:55,087 --> 00:23:59,200
It is cold. Why did it get cold suddenly?
281
00:23:59,719 --> 00:24:03,355
I will never go on a honeymoon.
282
00:24:03,509 --> 00:24:05,228
You are really too much.
283
00:24:08,297 --> 00:24:09,862
Ahjussi what's wrong?
284
00:24:13,374 --> 00:24:15,906
Wait till you come in.
285
00:24:17,041 --> 00:24:20,537
Aigoo, aigoo you are really a child.
286
00:24:20,613 --> 00:24:21,994
What are you doing?
287
00:24:22,439 --> 00:24:23,207
Give it to me.
288
00:24:23,253 --> 00:24:24,634
It's fine.
289
00:24:24,772 --> 00:24:28,670
How can you embarrass me in front of the kids?
290
00:24:28,869 --> 00:24:30,634
What's embarrassing?
291
00:24:30,972 --> 00:24:33,765
Even if I got married when I was
over 40 years old I'm still a woman.
292
00:24:33,857 --> 00:24:36,419
I'm a woman whose social security number starts with a 2!
293
00:24:36,511 --> 00:24:40,096
I'm a frail woman who wants to be protected and loved.
294
00:24:40,311 --> 00:24:42,045
Who said you were a guy?
295
00:24:42,153 --> 00:24:44,347
Then why do you keep treating me like a guy?
296
00:24:44,424 --> 00:24:47,140
I'm not treating you like a guy.
297
00:24:47,401 --> 00:24:50,965
Do we have to follow what they do?
298
00:24:51,257 --> 00:24:53,144
We can do it our own way.
299
00:24:53,267 --> 00:24:59,436
Like aged kimchi we have our
deep and quiet dark middle age love.
300
00:24:59,686 --> 00:25:03,737
Middle age love? What is that?
301
00:25:03,844 --> 00:25:05,486
You want to know?
302
00:25:05,563 --> 00:25:07,282
What is it?
303
00:25:07,727 --> 00:25:10,872
What could it be? All right.
304
00:25:11,558 --> 00:25:13,829
What are you doing? It's making me feel weird.
305
00:25:13,952 --> 00:25:15,517
Stay still.
306
00:25:15,640 --> 00:25:17,819
What are you doing?
307
00:25:17,880 --> 00:25:19,399
You said you want to learn.
308
00:25:19,537 --> 00:25:22,008
Don't do this.
309
00:25:24,837 --> 00:25:27,185
Oww...my head.
310
00:25:29,624 --> 00:25:31,374
What's this?
311
00:25:31,497 --> 00:25:34,756
Noona hurry and go do a test.
To see if our Ddokgun is there.
312
00:25:34,894 --> 00:25:40,139
Can we know right away?
313
00:25:40,323 --> 00:25:44,080
I don't know but hurry and go do a test.
314
00:25:44,156 --> 00:25:45,230
Hurry.
315
00:25:46,396 --> 00:25:47,593
All right.
316
00:25:47,685 --> 00:25:48,606
Hurry. Hurry. Hurry.
317
00:25:48,836 --> 00:25:50,787
Hold on. Wait here.
318
00:25:56,035 --> 00:25:57,140
How is it noona?
319
00:25:57,247 --> 00:26:01,237
Is there a line?
320
00:26:01,312 --> 00:26:02,786
Hold on.
321
00:26:04,167 --> 00:26:05,348
There is.
322
00:26:05,793 --> 00:26:07,757
There is a line.
323
00:26:09,046 --> 00:26:10,827
Then we did it!
324
00:26:11,606 --> 00:26:13,217
We are lucky!
325
00:26:17,928 --> 00:26:19,831
Honey. Good job.
326
00:26:21,240 --> 00:26:22,974
We are not.
327
00:26:23,112 --> 00:26:25,291
One line is not pregnant.
328
00:26:25,598 --> 00:26:28,621
Then what do we do?
329
00:26:28,762 --> 00:26:31,140
My mom is going to find out soon.
330
00:26:37,355 --> 00:26:38,905
Let's do it Dong Gu.
331
00:26:42,314 --> 00:26:44,692
Noona again?
332
00:26:46,595 --> 00:26:50,939
I'm telling the truth. I really love Young Soo oppa.
333
00:26:51,414 --> 00:26:54,698
No she can't. I will never give Sae Mi to them.
334
00:27:05,934 --> 00:27:07,069
What do you want now?
335
00:27:07,146 --> 00:27:11,121
Please make sure your mother doesn't
meet my mother-in-law again.
336
00:27:11,201 --> 00:27:14,531
All right? You have to stop it.
337
00:27:14,899 --> 00:27:16,817
I don't care what you think of me.
338
00:27:16,894 --> 00:27:20,730
Pity or hatred, just stop it.
339
00:27:21,912 --> 00:27:25,426
Have you thought of others?
340
00:27:26,255 --> 00:27:28,664
There are lots of people in pain because of you.
341
00:27:28,725 --> 00:27:30,490
Have you thought of that?
342
00:27:30,582 --> 00:27:31,779
Please.
343
00:27:31,945 --> 00:27:34,599
Don't say anything and do this for me.
344
00:27:34,998 --> 00:27:38,221
You are the only person I can ask.
345
00:27:38,313 --> 00:27:40,998
This is all because of you so...
346
00:27:41,509 --> 00:27:42,675
Jun Woo?
347
00:27:42,890 --> 00:27:44,240
Jun Woo?
348
00:28:02,887 --> 00:28:06,432
Ok Ji Young! You are really...
349
00:28:10,836 --> 00:28:15,170
Ahjussi, try this.
350
00:28:20,540 --> 00:28:25,177
Mother and Sae Mi were so upset they couldn't eat dinner.
351
00:28:25,254 --> 00:28:29,781
So I made rice noodles as I learned from my mom.
352
00:28:29,919 --> 00:28:32,297
So you can drink some soup at least.
353
00:28:32,466 --> 00:28:35,520
You didn't eat any dinner either.
354
00:28:35,593 --> 00:28:37,143
Hurry and eat.
355
00:28:39,506 --> 00:28:41,501
I'll eat it later.
356
00:28:43,997 --> 00:28:46,836
Why? Is something wrong?
357
00:28:49,598 --> 00:28:53,143
Did that girl call again?
358
00:28:53,492 --> 00:28:55,886
The more I think about it I get so angry.
359
00:28:56,055 --> 00:28:58,572
How can a person be so selfish?
360
00:29:01,503 --> 00:29:04,572
Never mind.
It's all my fault.
361
00:29:05,229 --> 00:29:07,745
I don't have a good eye for people
362
00:29:08,267 --> 00:29:10,369
that�s why I loved that woman.
363
00:29:11,626 --> 00:29:15,999
I want to forget it but it's making me regret it.
364
00:29:18,393 --> 00:29:25,776
Ahjussi, I hated her at first, but I don't hate her anymore.
365
00:29:25,944 --> 00:29:29,796
No, I'm more thankful to her.
366
00:29:32,282 --> 00:29:38,674
If you didn't meet her you wouldn't have been sick
367
00:29:38,766 --> 00:29:42,710
and if you weren't sick you wouldn't have married me.
368
00:29:43,274 --> 00:29:47,694
So to me she is the most grateful person in this world.
369
00:29:48,243 --> 00:29:52,202
She helped me meet the person I love, you.
370
00:29:55,190 --> 00:29:57,584
It's the same for my father.
371
00:29:58,336 --> 00:30:03,369
If he didn't abandon me I wouldn't have come to Korea.
372
00:30:03,489 --> 00:30:08,261
If I didn't come I wouldn't have met you.
373
00:30:09,518 --> 00:30:13,645
I did hate him for not finding me.
374
00:30:14,336 --> 00:30:17,528
But when I think of it this way it makes me feel so much better.
375
00:30:25,264 --> 00:30:29,054
So you should forgive her too.
376
00:30:29,159 --> 00:30:34,407
So you will feel better. So do that Ahjussi.
377
00:30:38,374 --> 00:30:42,057
You are teaching me today, Jin Joo.
378
00:30:43,714 --> 00:30:44,988
All right
379
00:30:47,347 --> 00:30:49,250
I'll do my best.
380
00:31:11,724 --> 00:31:13,704
I like you!
381
00:31:14,885 --> 00:31:17,233
I like you a lot!
382
00:31:18,347 --> 00:31:19,912
I like you a lot!
383
00:31:23,702 --> 00:31:27,919
That just happened.
384
00:31:29,054 --> 00:31:34,306
I tried not to but I still like you a lot.
385
00:31:36,608 --> 00:31:41,350
I'm always worried about you and I wait for you...
386
00:31:42,455 --> 00:31:44,281
Don't do that.
387
00:31:47,694 --> 00:31:50,748
My heart is filled with hatred,
388
00:31:51,791 --> 00:31:54,185
so there is no room for you.
389
00:31:56,393 --> 00:32:02,992
If you like someone like me you will
only be unhappy so don't do that.
390
00:32:05,536 --> 00:32:11,352
Jin Joo, at one time I didn't believe in love.
391
00:32:13,236 --> 00:32:15,400
But now I know.
392
00:32:16,209 --> 00:32:20,721
That love doesn't change but the person does.
393
00:32:22,685 --> 00:32:25,938
That won't happen to us.
394
00:32:26,339 --> 00:32:34,073
Even if we get hit with hardships
I will always be by your side.
395
00:32:50,061 --> 00:32:52,378
The domestic market is saturated.
396
00:32:52,547 --> 00:32:56,521
It appears for the future expansion
and diversification of profit,
397
00:32:56,672 --> 00:33:03,050
even domestic companies have
to actively make strategic retreats.
398
00:33:04,805 --> 00:33:07,475
I prepared this report in contrast.
399
00:33:10,234 --> 00:33:12,766
Hmm...I like your report.
400
00:33:13,594 --> 00:33:15,175
It has potential.
401
00:33:15,267 --> 00:33:17,231
Please work on it a little bit more.
402
00:33:19,164 --> 00:33:20,514
Sunbae, congratulations!
403
00:33:20,621 --> 00:33:24,212
If this turns out good you might be able to get a promotion.
404
00:33:24,366 --> 00:33:27,220
Don't take me on the airplane. I have tons of things to do.
405
00:33:27,386 --> 00:33:29,089
Let's start with a team meeting.
406
00:33:29,181 --> 00:33:31,084
Thank you. Let's do a fighting.
407
00:33:34,448 --> 00:33:36,703
Rice cakes start with rice.
408
00:33:39,067 --> 00:33:41,200
Which is rice is the good one?
409
00:33:41,276 --> 00:33:45,189
When rice cake is made with rice that taste good,
the rice cake will taste good too.
410
00:33:46,061 --> 00:33:49,391
Try to pick the good, fair and poor rice.
411
00:34:06,463 --> 00:34:08,734
I'm not really sure.
412
00:34:14,056 --> 00:34:17,263
Rice is like jewelry.
413
00:34:18,384 --> 00:34:22,758
Good rice is when its clean, transparent and has no flaw.
414
00:34:27,537 --> 00:34:29,011
Then...
415
00:34:32,080 --> 00:34:34,826
this is the good rice.
416
00:34:34,903 --> 00:34:37,711
Next is this one.
417
00:34:37,897 --> 00:34:40,030
This one is the bad rice.
418
00:34:40,828 --> 00:34:41,749
Really?
419
00:34:42,470 --> 00:34:45,693
Then go make the rice and let's see if you are right.
420
00:34:46,490 --> 00:34:47,672
Yes, Grandma!
421
00:35:07,176 --> 00:35:08,926
Yes, hello?
422
00:35:09,279 --> 00:35:10,736
Ahjussi!
423
00:35:10,874 --> 00:35:13,084
Aren't you in class?
424
00:35:13,575 --> 00:35:17,549
It's okay. I like hearing your voice.
425
00:35:18,040 --> 00:35:20,373
I called to tell you I'm going to be late.
426
00:35:20,480 --> 00:35:23,587
I'm going to have to stay up all night
due to a new project I'm working on.
427
00:35:24,872 --> 00:35:26,360
All night?
428
00:35:27,005 --> 00:35:29,705
Can't you do it at home?
429
00:35:30,056 --> 00:35:32,465
I have to work with my team members.
430
00:35:32,741 --> 00:35:35,304
Team members...who?
431
00:35:35,918 --> 00:35:39,659
You probably don't know him...Mr Bick and also In Kyung.
432
00:35:41,746 --> 00:35:44,585
With Cha In Kyung too?
433
00:35:44,892 --> 00:35:47,270
So don't wait for me and go to sleep first. All right?
434
00:35:47,421 --> 00:35:48,695
I'm hanging up.
435
00:36:07,967 --> 00:36:11,757
If you are not going to help his career don't interfere.
436
00:36:21,485 --> 00:36:23,679
What is this smell?
437
00:36:29,014 --> 00:36:31,684
I told you to make rice not charcoal.
438
00:36:36,948 --> 00:36:38,651
I'm sorry, Grandma.
439
00:36:38,997 --> 00:36:40,470
This won't do.
440
00:36:40,700 --> 00:36:43,124
You don't even have the basics!
441
00:36:43,217 --> 00:36:46,976
How can you have other thoughts at a time like this!
442
00:36:47,636 --> 00:36:49,431
I'm sorry.
443
00:36:49,648 --> 00:36:51,213
I don't need a apology.
444
00:36:51,351 --> 00:36:55,817
Turn this place upside down and clean
everything until you get your mind back.
445
00:36:55,924 --> 00:36:58,468
If you don't have time stay up all night and do it!
446
00:37:13,196 --> 00:37:15,145
What's happening?
447
00:37:15,237 --> 00:37:18,001
He has received confinement and is confined to his room.
448
00:37:18,154 --> 00:37:20,211
His cellphone was taken away too.
449
00:37:21,300 --> 00:37:22,850
They are foolish.
450
00:37:23,080 --> 00:37:25,489
Do they think they will breakup even though they do that?
451
00:37:26,591 --> 00:37:30,074
Well then again your mother-in-law's
level is in elementary school standard.
452
00:37:30,228 --> 00:37:31,716
Then what do I do?
453
00:37:32,696 --> 00:37:35,703
The longer you drag this it will be revealed anytime.
454
00:37:37,268 --> 00:37:39,094
You know this saying right?
455
00:37:39,138 --> 00:37:42,414
If you don't see it, your heart will be far away from it too.
456
00:37:42,774 --> 00:37:44,984
Send him overseas.
457
00:37:45,168 --> 00:37:47,915
My mother-in-law is working on that.
458
00:37:48,115 --> 00:37:49,127
So?
459
00:37:49,367 --> 00:37:52,268
He always run away saying he doesn't want to study.
460
00:37:52,421 --> 00:37:54,708
He will probably come back to Korea right away.
461
00:37:54,876 --> 00:37:57,332
I don't know if he will even go.
462
00:37:57,746 --> 00:38:00,370
Why don't you use your head?
463
00:38:01,189 --> 00:38:04,657
In order to catch fish you need to throw a good bait.
464
00:38:05,547 --> 00:38:10,411
Offer him a condition that will satisfy
his taste and make him leave.
465
00:38:11,049 --> 00:38:13,121
A condition that will satisfy his taste?
466
00:38:13,842 --> 00:38:15,116
What is that?
467
00:38:15,192 --> 00:38:18,016
He is your bother-in-law so you should know better.
468
00:38:20,594 --> 00:38:23,302
Is there a bait that will tempt him?
469
00:38:26,094 --> 00:38:28,166
Why did you bring that?
470
00:38:31,849 --> 00:38:33,784
He didn't eat it?
471
00:38:34,628 --> 00:38:38,910
It's a big problem. He didn't eat for 2 days.
472
00:38:39,477 --> 00:38:43,176
All right. Prepare a new plate of food.
473
00:38:53,370 --> 00:38:54,398
Get up!
474
00:38:54,475 --> 00:38:55,718
Why?
475
00:38:56,838 --> 00:38:59,646
Do you want to see me collapse?
476
00:38:59,781 --> 00:39:01,239
Come down and eat.
477
00:39:01,301 --> 00:39:04,538
I won't eat. I won't eat until you approve of me dating Sae Mi.
478
00:39:04,631 --> 00:39:06,257
I'm going to starve to death like this.
479
00:39:06,319 --> 00:39:08,973
Whatever you do I won't change my mind.
480
00:39:09,111 --> 00:39:12,066
If you continue this, you will only make your
body and heart sick so listen to me.
481
00:39:12,174 --> 00:39:15,657
You give up, mom! I won't break up with Sae Mi!
482
00:39:15,718 --> 00:39:17,974
How many times have I told you? You can't date her!
483
00:39:18,036 --> 00:39:19,800
Why not? What did she do wrong?
484
00:39:19,877 --> 00:39:21,550
Are you 3 years old? I told you!
485
00:39:21,764 --> 00:39:22,900
Why can't you understand?
486
00:39:23,038 --> 00:39:26,368
That her mom and I had bad karma when we were young.
487
00:39:26,475 --> 00:39:27,979
What is that bad karma!
488
00:39:28,087 --> 00:39:30,769
You don't need know. Just know that and do what i say!
489
00:39:30,800 --> 00:39:32,166
Am I crazy?
490
00:39:32,258 --> 00:39:34,253
There is no valid reason so
why should I breakup with my girlfriend?
491
00:39:34,314 --> 00:39:36,785
If you want to persuade me give me a good reason!
492
00:39:36,877 --> 00:39:37,690
What is it?
493
00:39:37,797 --> 00:39:40,271
What happened that you became enemies with her mom?
494
00:39:40,409 --> 00:39:41,667
What is it?
495
00:39:41,728 --> 00:39:44,675
You jerk. How dare you talk back to me with those eyes!
496
00:39:44,767 --> 00:39:47,710
Do you like her that much?
To the point you won't see your parents?
497
00:39:47,802 --> 00:39:49,736
You are crazy. You are crazy.
498
00:39:49,797 --> 00:39:52,191
Honey stop it. Calm down.
499
00:39:52,149 --> 00:39:53,891
Fine do whatever you want.
500
00:39:54,156 --> 00:39:57,195
Let's see if I win or you win.
501
00:39:58,924 --> 00:40:01,088
Do you think I won't be able to do that?
502
00:40:01,196 --> 00:40:02,577
Be quiet.
503
00:40:03,665 --> 00:40:05,507
Watch your words.
504
00:40:07,732 --> 00:40:11,461
Now you know why you can't marry him right?
505
00:40:15,374 --> 00:40:18,137
Don't meet Young Soo again.
506
00:40:18,428 --> 00:40:22,310
Promise me you won't see him again.
You will break up with him right?
507
00:40:26,662 --> 00:40:28,381
Answer me!
508
00:40:30,498 --> 00:40:34,227
Mom I can't promise you.
509
00:40:34,580 --> 00:40:38,063
Why do we have to breakup because of something
that happened between you 20 years ago?
510
00:40:38,217 --> 00:40:41,838
Your life is your life and ours is ours.
511
00:40:42,035 --> 00:40:43,416
What?
512
00:40:43,523 --> 00:40:45,733
Did you fall from the sky?
513
00:40:45,825 --> 00:40:48,124
If you marry him then that means I'm going
to become in-laws with Ok Kyung.
514
00:40:48,154 --> 00:40:49,251
Does that make sense?
515
00:40:49,328 --> 00:40:53,440
You guys can makeup! It's been 20 years.
Can't you do that for me?
516
00:40:53,486 --> 00:40:55,432
It's not just that.
517
00:40:57,933 --> 00:41:00,358
What do you mean?
518
00:41:01,183 --> 00:41:03,531
There is another reason?
519
00:41:04,651 --> 00:41:05,940
There is.
520
00:41:06,615 --> 00:41:09,333
You can't marry into that family! So know that.
521
00:41:12,065 --> 00:41:13,937
Mom!
522
00:41:21,840 --> 00:41:23,466
I told you before.
523
00:41:23,558 --> 00:41:28,208
You think your children are clean but that's not true.
524
00:41:28,331 --> 00:41:32,092
If you stepped on someone,
you will pay the price for it one day.
525
00:41:44,336 --> 00:41:48,663
You really can't do it?
526
00:41:49,891 --> 00:41:51,838
They like each other.
527
00:41:51,915 --> 00:41:54,232
You liked Sae Mi too.
528
00:41:55,459 --> 00:41:57,868
You don't know the details.
529
00:41:58,283 --> 00:42:01,674
You want me to tell you what
happened with Jung Han Suk? What she did to me?
530
00:42:01,927 --> 00:42:06,389
Whenever she meets me she
blows up. She's out of her mind.
531
00:42:06,681 --> 00:42:10,947
No way...It's been 30 years...
532
00:42:11,039 --> 00:42:16,876
There is something else.
She always uses our children and threatens me.
533
00:42:18,395 --> 00:42:19,608
What do you mean?
534
00:42:19,700 --> 00:42:22,968
How would I know? She won't tell me.
535
00:42:23,763 --> 00:42:30,347
I don't like her and her daughter so don't try to persuade me.
536
00:42:38,287 --> 00:42:39,698
I miss you...
537
00:42:39,806 --> 00:42:43,074
I found out what happened between our moms.
538
00:42:43,734 --> 00:42:48,666
Your mother stole my mom's boyfriend 20 years ago.
539
00:42:49,724 --> 00:42:52,364
That guy is your father.
540
00:42:52,594 --> 00:42:53,745
My father?
541
00:42:59,664 --> 00:43:03,777
Besides that there is another reason.
542
00:43:04,114 --> 00:43:05,557
Another reason?
543
00:43:07,802 --> 00:43:09,873
What is the other reason?
544
00:43:10,656 --> 00:43:15,658
I don't know that. Mom won't tell me.
545
00:43:15,904 --> 00:43:18,421
...won't tell me.
546
00:43:21,088 --> 00:43:22,714
What is it?
547
00:43:27,596 --> 00:43:29,606
This is the Chae Sun cookies you like.
548
00:43:29,744 --> 00:43:31,356
Don't be an asshole and eat it.
549
00:43:31,540 --> 00:43:32,737
Oh hyung...thank you.
550
00:43:32,844 --> 00:43:37,509
Do you know the reason why mom is opposing us?
551
00:43:38,292 --> 00:43:39,412
A little.
552
00:43:39,642 --> 00:43:41,361
She was enemies with Sae Mi's mother since they were...
553
00:43:41,468 --> 00:43:44,177
No. No. No. I heard there is another reason besides that.
554
00:43:44,238 --> 00:43:45,635
Do you know what it is?
555
00:43:45,719 --> 00:43:47,560
Another reason?
556
00:43:47,706 --> 00:43:49,410
What do you mean?
557
00:43:49,570 --> 00:43:51,089
Sae Mi said it.
558
00:43:51,212 --> 00:43:54,772
That there is another evil destiny
between our family and her family.
559
00:43:55,401 --> 00:43:56,997
What could it be?
560
00:44:03,654 --> 00:44:07,159
There is another evil destiny between our family and her family.
561
00:44:12,177 --> 00:44:14,279
What are you doing?
562
00:44:14,387 --> 00:44:18,961
Evil bitch! Did you call me so you can show this?
563
00:44:19,561 --> 00:44:22,523
Is it funny and do you feel refreshed?
564
00:44:30,481 --> 00:44:33,611
What are you thinking? Dinner is ready.
565
00:44:34,683 --> 00:44:36,723
I'm not hungry.
566
00:44:37,445 --> 00:44:39,010
Don't do this.
567
00:44:39,117 --> 00:44:42,582
I know you are upset over Young Soo,
but it will pass by like wind.
568
00:44:42,720 --> 00:44:45,482
How long do you think their love will last?
569
00:44:48,763 --> 00:44:51,848
You have to understand mother.
570
00:44:51,982 --> 00:44:56,340
Even if 30 years has gone by a woman can't forget her past.
571
00:44:56,617 --> 00:45:00,997
And it's the woman father couldn't forget for a long time.
How can she become in-laws with them?
572
00:45:01,657 --> 00:45:05,125
There is another reason besides that.
573
00:45:05,708 --> 00:45:08,148
What do you mean?
574
00:45:08,958 --> 00:45:13,712
There is another evil destiny between our family
and their family that we don't know about.
575
00:45:14,433 --> 00:45:17,610
That�s why she acted that way at our family meeting.
576
00:45:19,716 --> 00:45:22,463
I don't know what that is.
577
00:45:52,063 --> 00:45:54,902
You should leave now.
578
00:45:56,068 --> 00:46:00,825
You want me to leave? I'm almost done.
I'll leave after finishing up these plates.
579
00:46:08,347 --> 00:46:11,815
Is there something wrong? You don't look so good.
580
00:46:13,595 --> 00:46:17,524
I'm fine. Thank you for worrying.
581
00:46:20,854 --> 00:46:23,938
How do the conditions look for manpower?
582
00:46:24,875 --> 00:46:28,190
I don't think it's going to be easy to make the cuts.
583
00:46:28,466 --> 00:46:31,704
Is it possible to decrease the gap?
584
00:46:34,555 --> 00:46:36,642
Sorry just a sec.
585
00:46:36,750 --> 00:46:38,745
In Kyung, just a moment.
586
00:46:44,660 --> 00:46:46,271
It's me Jin Joo.
587
00:46:46,379 --> 00:46:49,862
Can you talk right now?
588
00:46:51,581 --> 00:46:53,560
I can talk a little.
589
00:46:53,714 --> 00:46:57,266
Why aren't you sleeping yet? You must have been
nervous since you had class today.
590
00:46:59,092 --> 00:47:00,626
Was it fun?
591
00:47:02,007 --> 00:47:03,097
Yes.
592
00:47:04,309 --> 00:47:05,844
I knew it.
593
00:47:05,936 --> 00:47:11,107
You will do good in anything.
Don't worry about me and go to sleep.
594
00:47:11,168 --> 00:47:12,703
I have to stay up all night.
595
00:47:14,514 --> 00:47:18,583
All night? Is it going to be uncomfortable?
596
00:47:18,706 --> 00:47:24,552
Don't worry. We borrowed a hotel
so if I�m tired I can take a short nap.
597
00:47:27,023 --> 00:47:28,873
You are in a hotel?
598
00:47:29,165 --> 00:47:31,328
Sunbae, we need to do the meeting.
599
00:47:31,574 --> 00:47:34,919
Jin Joo, I need to go now.
600
00:47:35,149 --> 00:47:38,310
Don't worry and go to sleep. All right?
601
00:47:38,518 --> 00:47:39,853
I'm hanging up.
602
00:47:40,559 --> 00:47:42,094
Ahjussi!
603
00:50:08,350 --> 00:50:10,637
We are going to be late for the meeting.
604
00:50:14,565 --> 00:50:16,084
Jin Joo!
605
00:50:17,680 --> 00:50:19,092
Ahjussi
606
00:50:23,793 --> 00:50:25,557
What are you doing here?
607
00:50:25,680 --> 00:50:29,010
I brought new clothes for you and...
608
00:50:33,529 --> 00:50:36,398
You already changed...
609
00:50:37,565 --> 00:50:41,324
I'm sorry. You came all the way here.
610
00:50:44,637 --> 00:50:48,243
No it's fine. I stopped by on the way to Yewon.
611
00:50:49,992 --> 00:50:52,187
Sunbae we need to go the meeting.
612
00:50:54,956 --> 00:50:57,841
Hurry and go. I have to go to the Yewon too.
613
00:50:57,964 --> 00:51:01,831
I'm sorry. I'll call as soon as the meeting is over.
614
00:51:52,303 --> 00:51:56,492
If this meeting goes well, we will have a factory inspection.
615
00:51:56,569 --> 00:52:00,881
We can just meet with the factory leader
and the Management Support Team.
616
00:52:01,860 --> 00:52:03,437
In Kyung, I'll be back in 10 minutes!
617
00:52:03,514 --> 00:52:06,491
-Sunbae!
-Just 10 minutes. Start the meeting without me!
618
00:52:06,782 --> 00:52:08,056
Sunbae!
619
00:52:26,841 --> 00:52:28,606
Jin Joo!
620
00:52:40,214 --> 00:52:41,073
Jin Joo?
621
00:52:43,845 --> 00:52:44,919
Jin Joo?
622
00:52:46,300 --> 00:52:47,666
Jin Joo!
623
00:52:48,219 --> 00:52:51,410
Ahjussi? How did you come here?
What about your meeting?
624
00:52:51,487 --> 00:52:53,605
I knew you would be like this.
625
00:52:53,699 --> 00:52:56,169
That's why I came. Why are you crying?
626
00:52:56,231 --> 00:52:57,903
I didn't cry.
627
00:53:00,036 --> 00:53:01,494
What is this?
628
00:53:04,768 --> 00:53:06,609
You packed me food?
629
00:53:10,645 --> 00:53:12,487
What's wrong with your face?
630
00:53:12,652 --> 00:53:14,800
You didn't sleep at all last night did you?
631
00:53:21,316 --> 00:53:22,896
Fool...
632
00:53:25,612 --> 00:53:27,776
I'm not going anywhere.
633
00:53:27,884 --> 00:53:32,242
I will always be by your side. You don't have to worry.
634
00:53:59,442 --> 00:54:02,186
Alright everyone, raise your glasses!
635
00:54:02,278 --> 00:54:05,086
Let's clink our glasses and drink!
636
00:54:10,934 --> 00:54:11,947
Noona.
637
00:54:12,054 --> 00:54:14,617
Soju taste so bland these days.
638
00:54:14,893 --> 00:54:17,670
You too Dong Gu.
639
00:54:18,606 --> 00:54:20,279
Is it good?
640
00:54:20,434 --> 00:54:24,316
Yes. Whatever you give me is good.
641
00:54:27,324 --> 00:54:30,393
Hey! Aunt you are not copying us today?
642
00:54:32,562 --> 00:54:37,181
Hey! If you do that we are 3 year old aged kimchi.
643
00:54:37,825 --> 00:54:40,725
Aged kimchi? What is that?
644
00:54:41,247 --> 00:54:42,751
Here is the fresh octopus.
645
00:54:42,859 --> 00:54:45,192
Yes....looks good.
646
00:54:45,315 --> 00:54:47,294
Should I show you the skill of a aged kimchi?
647
00:54:56,829 --> 00:54:58,057
Aunt!
648
00:55:07,728 --> 00:55:11,978
You know now right? A middle-aged love with no affection.
649
00:55:12,178 --> 00:55:13,651
This is aged kimchi.
650
00:55:16,573 --> 00:55:17,494
Right?
651
00:55:19,182 --> 00:55:22,711
Ahjussi, you are old, too old.
652
00:55:25,827 --> 00:55:32,852
What? A weak woman who
wants to be protected? You are not weak!
653
00:55:32,959 --> 00:55:35,982
You ate the fresh octopus in whole,
even I can't eat it, Eww. Tell me the truth.
654
00:55:36,148 --> 00:55:38,296
Are you a guy by any chance?
655
00:55:40,089 --> 00:55:41,239
What?
656
00:55:42,759 --> 00:55:44,876
You are supposed to eat a fresh octopus like this.
657
00:55:44,968 --> 00:55:46,595
How do you eat it?
658
00:55:48,352 --> 00:55:49,595
Aunt!
659
00:55:50,485 --> 00:55:52,603
Hey that is...
660
00:55:55,165 --> 00:55:56,209
Eat.
661
00:55:56,424 --> 00:55:57,728
Yes.
662
00:56:05,165 --> 00:56:05,948
Jerk!
663
00:56:09,324 --> 00:56:11,523
Ahjussi.
664
00:56:11,876 --> 00:56:18,214
I was just joking. Why are you packing? It was a joke.
665
00:56:18,986 --> 00:56:20,858
Leave me alone.
666
00:56:20,950 --> 00:56:23,052
It was a joke.
667
00:56:23,144 --> 00:56:24,955
Leave me alone.
668
00:56:25,093 --> 00:56:26,766
Really...
669
00:56:28,492 --> 00:56:32,375
You look new when you are mad.
670
00:56:32,544 --> 00:56:36,426
You look feminine and cute.
671
00:56:36,518 --> 00:56:39,526
There is cuteness filled in these cheeks.
672
00:56:41,613 --> 00:56:43,466
You're laughing? Laughing?
673
00:56:44,556 --> 00:56:45,845
Ahjussi!
674
00:56:45,968 --> 00:56:48,576
You are pretending to be mad so you can be cute right?
675
00:56:52,167 --> 00:56:52,947
I don't know!
676
00:56:53,008 --> 00:56:56,507
Ahjussi are you not mad anymore?
You're not mad anymore right?
677
00:56:58,026 --> 00:56:59,281
-I don't know. I don't know.
-Don't know...
678
00:56:59,343 --> 00:57:01,015
I don't know.
679
00:57:02,826 --> 00:57:03,946
Byuk Soo.
680
00:57:15,124 --> 00:57:17,272
What's wrong?
681
00:57:17,426 --> 00:57:21,794
There is a big problem. I think he is getting suspicious.
682
00:57:22,840 --> 00:57:24,390
What do you mean?
683
00:57:24,466 --> 00:57:28,226
He found out there is another reason
why Sae Mi's mother is opposing the marriage.
684
00:57:28,288 --> 00:57:29,976
What do I do now?
685
00:57:31,112 --> 00:57:33,874
It won't be easy to connect you to that.
686
00:57:34,120 --> 00:57:36,007
Don't worry and wait.
687
00:57:52,439 --> 00:57:57,288
Mr Shin it's me. I need to talk to you so can we meet?
688
00:58:04,014 --> 00:58:07,773
There is another reason why Sae Mi's parents are opposing us.
689
00:58:08,755 --> 00:58:11,318
Were you guys close?
690
00:58:12,706 --> 00:58:16,895
Well...why are you curious about that?
691
00:58:18,169 --> 00:58:21,069
I was curious about Ji Young's college years.
692
00:58:22,183 --> 00:58:24,224
Then ask her yourself.
693
00:58:34,895 --> 00:58:37,964
I was waiting for you. Sit down.
694
00:58:46,558 --> 00:58:50,164
The meeting will start soon so
why did you want to see me here?
695
00:58:51,100 --> 00:58:55,572
There is something I need to ask you straightforwardly.
696
00:58:56,278 --> 00:58:58,257
Tell me the truth.
697
00:58:58,510 --> 00:59:02,484
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
698
00:59:02,653 --> 00:59:06,888
Main Translator: s@nbi
Spot Translator: saturn
699
00:59:06,965 --> 00:59:11,216
Timer: julier
Editor/QC: upikepik
700
00:59:11,292 --> 00:59:15,005
Coordinators: ay_link, mily2
701
00:59:11,353 --> 00:59:15,005
{\a6}Please do NOT hardsub and/or stream this
episode using our English subtitles.
702
00:59:15,084 --> 00:59:18,280
Is the girl who betrayed you
and left you for a guy with money.
703
00:59:18,356 --> 00:59:19,952
Find out if he has any weaknesses.
704
00:59:19,998 --> 00:59:21,011
Ji Young?
705
00:59:21,057 --> 00:59:22,714
I have no reason to protect her.
706
00:59:22,807 --> 00:59:24,786
Pick someone that is clean.
707
00:59:24,863 --> 00:59:26,505
I still can't forgive her.
708
00:59:26,570 --> 00:59:28,104
If you end right here...
709
00:59:28,181 --> 00:59:30,130
You know a lot about Kang Jun Woo's past girlfriend right?
710
00:59:30,207 --> 00:59:31,680
Why are you asking that?
711
00:59:31,756 --> 00:59:32,754
I don't need you.
712
00:59:32,815 --> 00:59:34,641
If you keep showing greed for money
you will land yourself a divorce.
713
00:59:34,703 --> 00:59:35,937
Let's talk after i make up my mind.
714
00:59:35,999 --> 00:59:36,996
I need to see you now.
715
00:59:37,073 --> 00:59:38,362
I can't live with her.
716
00:59:38,454 --> 00:59:39,851
Either your body or money.
717
00:59:39,988 --> 00:59:40,694
You...
718
00:59:40,786 --> 00:59:41,737
Just make a move.
719
00:59:41,860 --> 00:59:43,564
Do you have a morbid suspicion?
720
00:59:43,726 --> 00:59:47,424
This is a FREE fansub. Not for sale!
Get it for free @ d-addicts. com
53800
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.