All language subtitles for Get.Gone.2019.1080p.WEB-DL.x264.AAC-ETRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,202 --> 00:01:11,403 [MAN EXHALING HEAVILY] 2 00:01:17,711 --> 00:01:19,411 [SCREAMING] 3 00:01:22,249 --> 00:01:24,683 MAN: And we are good. 4 00:01:25,486 --> 00:01:27,252 Tommy? 5 00:01:27,254 --> 00:01:30,389 Sounded good on my end and looked epic on my phone. 6 00:01:30,391 --> 00:01:32,157 All right. Good work everyone. 7 00:01:32,159 --> 00:01:34,693 Hey, sexy party people. I'm pretty sure we got it. 8 00:01:35,463 --> 00:01:36,428 Okay. 9 00:01:36,430 --> 00:01:37,579 As you can see, 10 00:01:37,580 --> 00:01:38,729 this is where it supposedly happened 11 00:01:38,732 --> 00:01:40,165 based on the internet videos. 12 00:01:40,167 --> 00:01:42,034 We easily recreated the fake murder 13 00:01:42,036 --> 00:01:45,370 using a few props and a couple of cell phones. 14 00:01:45,372 --> 00:01:47,272 So, for those of you suckers 15 00:01:47,274 --> 00:01:49,074 who believed the internet videos 16 00:01:49,076 --> 00:01:51,543 about the shadow people... 17 00:01:51,545 --> 00:01:54,279 ALL: you've been hoaxed! 18 00:01:54,281 --> 00:01:56,882 -You've been hoaxed. -And we are good. 19 00:01:59,220 --> 00:02:01,120 Scott, can you get that through the edit 20 00:02:01,122 --> 00:02:03,021 and upload it before we take off tomorrow? 21 00:02:03,023 --> 00:02:05,791 Yeah, with absolutely no sleep, maybe. 22 00:02:05,793 --> 00:02:07,826 -Is that a yes? -Yeah, man. 23 00:02:08,696 --> 00:02:09,628 All right. 24 00:02:09,630 --> 00:02:10,929 RENE: Hey, uh, Grant, 25 00:02:10,931 --> 00:02:12,898 Tommy and I wanna head to the camp now. 26 00:02:12,900 --> 00:02:14,266 Can we roll out now or what? 27 00:02:14,268 --> 00:02:15,801 Are you guys going ghoul hunting? 28 00:02:15,803 --> 00:02:18,103 That would be a big no. 29 00:02:18,105 --> 00:02:19,571 Please? 30 00:02:19,573 --> 00:02:22,341 Our guide really wanted us all to go at the same time. 31 00:02:22,343 --> 00:02:23,342 See. 32 00:02:25,412 --> 00:02:27,312 All right, fine. Just camp smart 33 00:02:27,314 --> 00:02:29,181 and meet us at the parking area tomorrow. Cool? 34 00:02:29,183 --> 00:02:31,216 -Coolio. -[CHUCKLES] Camp smart? 35 00:02:31,218 --> 00:02:33,018 -[CHUCKLES] -Oh. Hey, wait. 36 00:02:33,020 --> 00:02:34,653 You need your participation stickers. 37 00:02:34,655 --> 00:02:36,188 [SIGHS] So dumb. 38 00:02:36,724 --> 00:02:37,589 Just give me your cards. 39 00:02:37,591 --> 00:02:39,925 Here you go, Connie. Right there. 40 00:02:41,362 --> 00:02:43,662 500 bucks is a nice bonus if you get enough stickers. 41 00:02:43,664 --> 00:02:45,497 Yeah, it's just the gayest way ever 42 00:02:45,499 --> 00:02:47,866 of keeping track of team building moments. 43 00:02:47,868 --> 00:02:49,067 Then don't participate. 44 00:02:49,069 --> 00:02:50,836 -I already did. -And don't say gayest. 45 00:02:50,838 --> 00:02:52,271 We're at work. 46 00:02:52,273 --> 00:02:55,641 Can I say that we're having the gayest time of our lives? 47 00:02:56,210 --> 00:02:57,609 -Really? -No? 48 00:02:58,012 --> 00:02:59,244 No. 49 00:02:59,947 --> 00:03:01,246 [SIGHS] Come on. 50 00:03:01,248 --> 00:03:03,215 -Hey, Rene. -Yeah, Abbs? 51 00:03:03,217 --> 00:03:04,349 You sure you really wanna go tonight? 52 00:03:04,351 --> 00:03:06,652 You'll be fine. We'll meet up tomorrow. 53 00:03:06,654 --> 00:03:08,587 Okay, just be safe. 54 00:03:08,589 --> 00:03:09,588 -Okay. -Okay. 55 00:03:10,024 --> 00:03:10,956 See ya. 56 00:03:11,559 --> 00:03:12,491 Remember, 57 00:03:13,460 --> 00:03:14,826 meet us at the parking area tomorrow. 58 00:03:15,129 --> 00:03:16,261 Okay, Daddy. 59 00:03:17,898 --> 00:03:18,830 Don't be a prick. 60 00:03:19,900 --> 00:03:20,832 Okay. 61 00:03:22,369 --> 00:03:24,303 Good work today, everybody. 62 00:03:24,305 --> 00:03:26,138 Remember, tomorrow, 63 00:03:26,140 --> 00:03:27,906 1:00 p.m. sharp. 64 00:03:28,842 --> 00:03:29,775 Kyle. 65 00:03:32,079 --> 00:03:34,613 Oh, yeah... 3:00 p.m., you got it. 66 00:03:37,585 --> 00:03:39,451 [GROWLING] 67 00:03:39,853 --> 00:03:41,553 [PANTING] 68 00:03:53,434 --> 00:03:55,634 Please. I don't mind you being here. 69 00:03:55,636 --> 00:03:58,537 Please, I'm so sorry. It is the company. 70 00:03:58,539 --> 00:03:59,638 No, please. 71 00:04:02,443 --> 00:04:04,476 You know, I now want you to know 72 00:04:04,478 --> 00:04:06,345 this is not your fault. 73 00:04:06,347 --> 00:04:07,879 [SCREAMING] No. No. 74 00:04:08,449 --> 00:04:09,414 No. 75 00:04:09,416 --> 00:04:10,816 'Cause I look different, is there... 76 00:04:10,818 --> 00:04:12,150 No, I don't mind. 77 00:04:12,152 --> 00:04:13,619 I don't mind! 78 00:04:19,026 --> 00:04:21,460 [EERIE MUSIC PLAYING] 79 00:04:42,850 --> 00:04:44,950 [EERIE MUSIC CONTINUES PLAYING] 80 00:05:13,213 --> 00:05:15,514 [EERIE MUSIC CONTINUES PLAYING] 81 00:05:39,606 --> 00:05:40,539 Pug, 82 00:05:41,442 --> 00:05:43,108 I got you another one. 83 00:05:43,110 --> 00:05:44,876 [SNARLING] 84 00:05:49,850 --> 00:05:51,550 [MAN LAUGHING] 85 00:05:54,688 --> 00:05:56,555 [COUGHS] 86 00:05:59,259 --> 00:06:00,392 Oh. 87 00:06:01,195 --> 00:06:02,127 [MOANS] 88 00:06:04,898 --> 00:06:07,099 You'll be fine. Get in bed. 89 00:06:07,101 --> 00:06:08,433 Yeah, yeah, yeah. 90 00:06:08,435 --> 00:06:09,801 [MOCKINGLY IMITATES] 91 00:06:10,804 --> 00:06:13,138 MAMA: All right, I'm dropping this right here. 92 00:06:13,140 --> 00:06:14,539 [WOOD THUDS] 93 00:07:26,447 --> 00:07:27,813 Howdy doody? 94 00:07:32,052 --> 00:07:33,518 What can I do for ya? 95 00:07:36,190 --> 00:07:37,656 Sorry to bother you, 96 00:07:37,658 --> 00:07:40,559 but um, may I please speak to Don? 97 00:07:42,863 --> 00:07:43,995 We ain't leaving. 98 00:07:45,799 --> 00:07:48,567 I told the boys about y'all wantin' us to leave. 99 00:07:50,871 --> 00:07:53,605 They went way off the deep end. 100 00:07:54,374 --> 00:07:56,308 -Just mad. -Yeah. 101 00:07:56,310 --> 00:07:58,009 It's the land owner and the state. 102 00:07:58,011 --> 00:08:00,312 Mmm-hmm. Mmm-hmm. 103 00:08:00,314 --> 00:08:01,613 Well, whoop-de-doo. 104 00:08:02,082 --> 00:08:03,682 And nighty night. 105 00:08:03,684 --> 00:08:06,151 -Ma'am... -Don't you touch me. 106 00:08:06,153 --> 00:08:07,519 There are men coming. 107 00:08:08,021 --> 00:08:09,054 Maybe tonight. 108 00:08:09,957 --> 00:08:10,922 I'm sorry. 109 00:08:12,426 --> 00:08:14,025 'Course you're sorry. 110 00:08:14,027 --> 00:08:18,096 You're sorry for letting them evil people climb in our yard? 111 00:08:18,098 --> 00:08:20,265 And trying to take pictures of my family? 112 00:08:20,267 --> 00:08:22,133 Like my, my sons were freaks? 113 00:08:23,637 --> 00:08:25,604 You did nothing to stop that. 114 00:08:26,540 --> 00:08:28,874 I tried putting this off for months. 115 00:08:28,876 --> 00:08:31,076 It's the state that's getting serious. 116 00:08:31,879 --> 00:08:33,011 Oh. 117 00:08:33,013 --> 00:08:36,014 So, now we got to get gone, is that right? 118 00:08:38,118 --> 00:08:39,484 Is that right? 119 00:08:39,486 --> 00:08:41,820 Go on. Go on, say it. 120 00:08:41,822 --> 00:08:43,255 Is that right? 121 00:08:43,256 --> 00:08:44,689 Ma'am, I'm-I'm just trying to do my job. 122 00:08:44,691 --> 00:08:46,358 Just doing your job? 123 00:08:46,360 --> 00:08:48,727 Oh, you're such a smart young man. 124 00:08:50,163 --> 00:08:52,697 Ma'am, I'm just here to give you information... 125 00:08:52,699 --> 00:08:54,566 -I don't want your information. -And if you walk... 126 00:08:54,568 --> 00:08:55,967 I got this, hon. 127 00:08:56,937 --> 00:08:59,371 You could go back to bed. I took care of it. 128 00:08:59,373 --> 00:09:01,306 Go on in the house now, Mama. 129 00:09:01,975 --> 00:09:03,008 Go on. 130 00:09:03,010 --> 00:09:04,809 You're such a good boy. 131 00:09:05,979 --> 00:09:07,078 [DOOR SLAMS] 132 00:09:07,981 --> 00:09:08,914 Women. 133 00:09:10,684 --> 00:09:13,184 You know how those people in town treat my boys. 134 00:09:14,688 --> 00:09:16,688 People out there in your world 135 00:09:16,690 --> 00:09:18,924 make us feel like garbage. 136 00:09:20,494 --> 00:09:21,993 Like monsters. 137 00:09:23,830 --> 00:09:24,763 Listen. 138 00:09:27,034 --> 00:09:30,702 That can devastate a fragile human being. 139 00:09:34,074 --> 00:09:36,174 [INHALES DEEPLY] 140 00:09:39,646 --> 00:09:41,146 Just ain't right, son. 141 00:09:44,918 --> 00:09:46,017 No sir, it's not. 142 00:09:48,855 --> 00:09:50,322 It's the only home we got. 143 00:09:56,964 --> 00:09:57,896 Don, 144 00:09:59,700 --> 00:10:00,966 they're coming. 145 00:10:01,969 --> 00:10:02,901 Well, 146 00:10:05,672 --> 00:10:07,005 maybe they shouldn't. 147 00:10:09,576 --> 00:10:12,077 What have they ever done for this county? 148 00:10:13,313 --> 00:10:15,480 With their drilling and fracking, 149 00:10:15,482 --> 00:10:17,616 make people sick, is all. 150 00:10:20,721 --> 00:10:22,721 I'll be waiting here, if they come. 151 00:10:27,828 --> 00:10:29,694 Thanks for looking out, Rico. 152 00:10:35,669 --> 00:10:37,402 You be careful out there, now. 153 00:10:40,607 --> 00:10:43,375 -Hey, Don. -[DOOR CREAKS] 154 00:10:43,377 --> 00:10:44,342 Don. 155 00:10:46,380 --> 00:10:47,312 Don. 156 00:10:56,823 --> 00:10:59,391 [WIND-UP TOY MUSIC PLAYING] 157 00:11:14,808 --> 00:11:16,207 [INDISTINCT CHATTER] 158 00:11:16,943 --> 00:11:18,576 WOMAN: This is super weird. 159 00:11:18,578 --> 00:11:20,412 She's fine. Don't worry about it. Come on. 160 00:11:27,287 --> 00:11:28,553 I thought we said 1:00 p.m. 161 00:11:28,555 --> 00:11:30,188 It's barely 1:30, bro. 162 00:11:32,325 --> 00:11:34,192 Rene isn't answering her phone. 163 00:11:34,194 --> 00:11:35,794 It's very unlikely 164 00:11:35,795 --> 00:11:37,395 that there's much, if any, cell service up there. 165 00:11:37,397 --> 00:11:39,264 Abbs, be more like me. 166 00:11:39,533 --> 00:11:40,899 Stoned? 167 00:11:40,901 --> 00:11:43,234 -[CHUCKLES] -Oh, no, I was gonna say, 168 00:11:43,704 --> 00:11:45,770 expect nothing, 169 00:11:45,772 --> 00:11:48,473 anticipate everything. It's my motto. 170 00:11:48,909 --> 00:11:49,841 Lame. 171 00:11:50,343 --> 00:11:52,444 Why are we even here? 172 00:11:52,446 --> 00:11:55,647 Because your boss and mine wants to see more teamwork. 173 00:11:55,649 --> 00:11:57,348 I like this kind of work. 174 00:11:58,485 --> 00:11:59,617 Anything else, guys? 175 00:11:59,619 --> 00:12:01,019 No, we're good. Thank you. 176 00:12:02,255 --> 00:12:04,756 And you get to drink beer. So, enjoy it. 177 00:12:04,758 --> 00:12:06,958 True that, twisted sister. 178 00:12:06,960 --> 00:12:09,861 I'm so not looking forward to getting out there, 179 00:12:09,863 --> 00:12:13,398 and getting all dirty and bitten by bugs. 180 00:12:13,400 --> 00:12:14,432 I heard you like to get dirty. 181 00:12:14,434 --> 00:12:16,167 Hey, watch it. 182 00:12:20,907 --> 00:12:23,007 What's that guy staring at? 183 00:12:23,009 --> 00:12:24,008 Your boobs. 184 00:12:24,644 --> 00:12:26,277 -Nice, bro. -Shut up, Kyle. 185 00:12:26,279 --> 00:12:28,546 That's two. Don't let there be a third. 186 00:12:28,548 --> 00:12:29,714 What's up your ass today? 187 00:12:29,716 --> 00:12:31,483 You're at work. You need to remember that. 188 00:12:32,819 --> 00:12:34,352 Yeah, that's fair, all right. 189 00:12:35,322 --> 00:12:36,354 Can we help you? 190 00:12:37,591 --> 00:12:38,523 Hey. 191 00:12:40,026 --> 00:12:41,092 Going out? 192 00:12:41,461 --> 00:12:42,894 You a genius? 193 00:12:45,966 --> 00:12:47,932 Your gear kinda sucks. 194 00:12:48,401 --> 00:12:49,334 Okay, 195 00:12:52,506 --> 00:12:54,306 that was rude. 196 00:12:54,307 --> 00:12:56,107 Arrogance will get you killed out in the wilderness. 197 00:12:57,144 --> 00:12:58,510 [CHUCKLES] 198 00:12:58,512 --> 00:13:01,045 That, or a weirdo local. 199 00:13:01,047 --> 00:13:03,148 -SCOTT: Are you kiddin'? -Okay. 200 00:13:05,585 --> 00:13:06,518 Hmm. 201 00:13:08,121 --> 00:13:09,154 Where you going? 202 00:13:09,823 --> 00:13:11,589 None of your business. 203 00:13:11,591 --> 00:13:13,892 Near Coon Creek, maybe Bear Mountain. 204 00:13:15,562 --> 00:13:17,495 Lot of accidents happen up there. 205 00:13:18,598 --> 00:13:20,632 Yeah. Well, we have a guide. 206 00:13:20,634 --> 00:13:22,967 Yeah. Well, people who live up there 207 00:13:22,969 --> 00:13:25,436 don't like tourists. 208 00:13:26,573 --> 00:13:27,939 I'm sure they don't. 209 00:13:32,579 --> 00:13:34,212 Hey, hands off, creeper. 210 00:13:35,248 --> 00:13:36,548 Scott, dude. 211 00:13:36,550 --> 00:13:39,184 -Don't be a cockwaffle. -[CHUCKLES] 212 00:13:39,186 --> 00:13:42,387 So, a cockwaffle is like this meaty breakfast... 213 00:13:42,389 --> 00:13:43,521 [LAUGHS] 214 00:13:45,859 --> 00:13:47,792 Rene still isn't answering her phone. 215 00:13:47,794 --> 00:13:50,061 Trust me. She's fine. 216 00:13:55,635 --> 00:13:56,568 Get 'em gone. 217 00:13:59,306 --> 00:14:01,840 My patience is just about gone, Rico. 218 00:14:06,313 --> 00:14:07,245 Yes, ma'am. 219 00:14:09,649 --> 00:14:11,583 Yes, ma'am. Well, I'm very, very sorry 220 00:14:11,585 --> 00:14:13,218 that a coyote ate your cat. 221 00:14:14,254 --> 00:14:16,554 The best I can do is put out some traps tomorrow. 222 00:14:18,058 --> 00:14:18,990 Yes. 223 00:14:20,794 --> 00:14:22,961 Yeah, yes, ma'am. All right. 224 00:14:23,864 --> 00:14:25,230 Good night, Mrs. Henderson. 225 00:14:29,636 --> 00:14:30,602 [SIGHS] 226 00:14:32,706 --> 00:14:34,205 You guys are dicks. 227 00:14:34,207 --> 00:14:35,940 Now, I've already let the Maxwells know... 228 00:14:35,942 --> 00:14:37,842 If we have to remove 'em ourselves, 229 00:14:37,844 --> 00:14:39,177 they ain't gonna like it. 230 00:14:40,380 --> 00:14:41,713 As I was saying, 231 00:14:41,715 --> 00:14:44,249 we already asked the Maxwells to leave. 232 00:14:44,251 --> 00:14:46,284 Look, involve the sheriff if you guys want to. 233 00:14:46,286 --> 00:14:49,153 I have no authority on your company's property. 234 00:14:49,155 --> 00:14:50,355 It's your job to remove them 235 00:14:50,357 --> 00:14:52,991 before we took over the property, months ago. 236 00:14:52,993 --> 00:14:54,659 It's in the goddamn contract. 237 00:14:54,661 --> 00:14:56,694 We asked them to leave months ago. 238 00:14:56,696 --> 00:14:57,962 We don't need the sheriff's help 239 00:14:57,964 --> 00:14:59,964 to remove an old man and his wife. 240 00:14:59,966 --> 00:15:01,366 Back off, big guy. 241 00:15:01,368 --> 00:15:04,369 I need some coffee, if you ain't busy. 242 00:15:04,371 --> 00:15:06,905 -Go fuck yourself. -All right, back off, Carol. 243 00:15:06,907 --> 00:15:08,139 You too, Ug. 244 00:15:09,709 --> 00:15:11,442 They've lived there 30 years. 245 00:15:11,444 --> 00:15:13,611 This federal document trumps your empathy. 246 00:15:14,948 --> 00:15:16,414 We will remove them. 247 00:15:21,554 --> 00:15:22,487 Let's go. 248 00:15:24,991 --> 00:15:27,058 Holy shit. Am I right? 249 00:15:34,267 --> 00:15:36,334 I think I had poison ivy on my leg. 250 00:15:36,336 --> 00:15:39,637 If we find these people, dude, we win. 251 00:15:40,307 --> 00:15:41,339 Yeah. 252 00:15:41,341 --> 00:15:43,274 Do you even think that they're real? 253 00:15:43,810 --> 00:15:45,109 Plus, that video 254 00:15:45,946 --> 00:15:48,079 says they ate babies. 255 00:15:48,081 --> 00:15:50,515 Shut up. They don't eat babies. 256 00:15:50,517 --> 00:15:52,283 They could eat babies. 257 00:15:53,119 --> 00:15:55,119 How much further do we have to go? 258 00:15:55,121 --> 00:15:57,555 -Stop whining. -I'm not whining. 259 00:15:57,557 --> 00:15:59,491 It's work. 260 00:15:59,492 --> 00:16:01,426 Yeah, well, you could've stayed at the camp site. 261 00:16:01,428 --> 00:16:04,062 Yeah, I should've stayed at the camp site. 262 00:16:04,564 --> 00:16:06,230 Holy shit. 263 00:16:10,570 --> 00:16:12,236 What kind of asshole. 264 00:16:14,641 --> 00:16:15,573 Ah. 265 00:16:16,309 --> 00:16:17,241 Fuck. 266 00:16:19,446 --> 00:16:20,378 Ah. 267 00:16:22,015 --> 00:16:23,514 Can we be done already? 268 00:16:24,050 --> 00:16:26,084 Dude, the video said 269 00:16:26,086 --> 00:16:28,119 those people filmed them a few hundred yards 270 00:16:28,121 --> 00:16:30,321 up these trails. So, move. 271 00:16:30,323 --> 00:16:32,023 And Grant wants us back to camp 272 00:16:32,025 --> 00:16:33,558 before everyone gets there. 273 00:16:33,560 --> 00:16:34,492 Plus, 274 00:16:34,961 --> 00:16:36,094 I'm hungry. 275 00:16:36,496 --> 00:16:38,463 PATTON: Get gone. 276 00:16:43,069 --> 00:16:45,536 What in the absolute... Shit. 277 00:16:45,538 --> 00:16:46,637 RENE: Take a picture. 278 00:16:46,639 --> 00:16:47,905 -Damn it. -Come on, get him. 279 00:16:47,907 --> 00:16:50,608 No way. No fucking way. 280 00:16:50,610 --> 00:16:51,976 -I'm out. -[SIGHS] 281 00:16:51,978 --> 00:16:53,711 Don't be a pussy. 282 00:16:53,713 --> 00:16:56,647 Come on, Tommy. Please. 283 00:16:56,649 --> 00:16:59,250 I just think that he wanted us to go, you know? 284 00:16:59,252 --> 00:17:01,119 RENE: [SIGHS] Come on, just 10 minutes. 285 00:17:01,121 --> 00:17:02,420 We'll ask him why he's afraid of us. 286 00:17:02,422 --> 00:17:04,455 I don't think you're reading him right. 287 00:17:05,692 --> 00:17:06,891 Hi. 288 00:17:06,893 --> 00:17:09,927 Rocks and Roots team building guide, 289 00:17:09,929 --> 00:17:11,662 Craig Eubanks. 290 00:17:11,664 --> 00:17:14,265 I'm sorry. I was a little late. 291 00:17:14,267 --> 00:17:16,701 My last group took forever 292 00:17:16,703 --> 00:17:18,169 getting back on the road. 293 00:17:19,139 --> 00:17:21,606 I'm not a part of your group. 294 00:17:22,442 --> 00:17:25,943 Oh. Hi, I'm Craig. 295 00:17:25,945 --> 00:17:27,745 Maybe we should get this started. 296 00:17:27,747 --> 00:17:29,881 If you could pass those around. 297 00:17:29,883 --> 00:17:30,815 Um, 298 00:17:31,885 --> 00:17:34,285 are you missing a few people? 299 00:17:34,287 --> 00:17:37,388 Well, you were the one who's late, so. 300 00:17:37,390 --> 00:17:39,057 Kinda could've slept in a while. 301 00:17:39,059 --> 00:17:40,725 You did sleep in. 302 00:17:40,727 --> 00:17:42,126 And, full disclosure. 303 00:17:42,128 --> 00:17:44,095 Two of our team went up to the camp site last night. 304 00:17:44,898 --> 00:17:48,132 Now, I'm pretty sure I said, 305 00:17:48,134 --> 00:17:51,469 no one was to go alone. 306 00:17:52,372 --> 00:17:53,304 Right? 307 00:17:53,740 --> 00:17:54,806 Yeah, you did. 308 00:17:57,777 --> 00:17:59,710 What? What do you want? 309 00:18:01,548 --> 00:18:02,680 I know you. 310 00:18:03,450 --> 00:18:05,983 -No. -Yeah. 311 00:18:05,985 --> 00:18:08,619 You let that girl drown a couple of years ago. 312 00:18:09,823 --> 00:18:11,222 No. 313 00:18:12,525 --> 00:18:14,759 No, I didn't. 314 00:18:14,761 --> 00:18:17,095 I'm sorry. Who are you? 315 00:18:17,564 --> 00:18:19,130 I'm the guy who knows. 316 00:18:20,500 --> 00:18:24,135 Yeah. I heard you just froze up. 317 00:18:24,137 --> 00:18:26,637 You just froze up and let her die. 318 00:18:28,007 --> 00:18:30,308 Not cool. 319 00:18:31,177 --> 00:18:33,444 -I agree. -Yeah, well... 320 00:18:34,180 --> 00:18:36,547 Guy who knows, 321 00:18:36,549 --> 00:18:40,651 I think you should be on your way. 322 00:18:47,227 --> 00:18:49,460 You have a good day, Manson [CHUCKLES]. 323 00:18:52,031 --> 00:18:54,699 Oh, my God, how could you tell that freak 324 00:18:54,701 --> 00:18:55,800 where we're going? 325 00:18:56,636 --> 00:18:58,136 He's a stoner. 326 00:18:59,472 --> 00:19:00,404 No worries. 327 00:19:01,708 --> 00:19:02,640 Okay. 328 00:19:02,642 --> 00:19:07,612 This is your team building orientation. 329 00:19:08,648 --> 00:19:10,915 There's that motherfucker, right there, man. 330 00:19:17,524 --> 00:19:19,190 Time to get your ass out of our woods, 331 00:19:19,192 --> 00:19:20,324 you damn freak. 332 00:19:21,461 --> 00:19:24,595 Fuck's sake, turn around you stupid... 333 00:19:24,597 --> 00:19:27,632 Where's your hard headed daddy? We got something for him. 334 00:19:28,368 --> 00:19:29,634 Our home, 335 00:19:29,903 --> 00:19:31,335 my family, 336 00:19:32,172 --> 00:19:33,771 leave us alone. 337 00:19:35,842 --> 00:19:37,441 Get gone. 338 00:19:37,443 --> 00:19:40,311 We ain't no teenagers out here tryin' to find a boogeyman. 339 00:19:41,014 --> 00:19:42,146 We damn sure ain't afraid of you 340 00:19:42,148 --> 00:19:43,548 and your fucking skin condition 341 00:19:43,550 --> 00:19:45,416 and whatever shit you got yourself into. 342 00:19:45,418 --> 00:19:47,151 I heard I could get 300 bucks 343 00:19:47,153 --> 00:19:50,221 for a picture of his retarded baby brother. 344 00:19:50,223 --> 00:19:51,556 We're done talking. Do it. 345 00:19:54,961 --> 00:19:56,194 [PATTON GROANING] 346 00:20:06,806 --> 00:20:09,407 [GROWLING] 347 00:20:10,109 --> 00:20:11,576 [INTENSE MUSIC PLAYING] 348 00:20:15,915 --> 00:20:17,515 [CHOKING] 349 00:20:36,069 --> 00:20:37,001 Hmm. 350 00:20:37,003 --> 00:20:39,870 Well, he's dead. He's dead. 351 00:20:41,040 --> 00:20:42,740 That's enough, you got him. You got him. 352 00:20:45,245 --> 00:20:47,211 -There's more of them, Apple. -Hmm? 353 00:20:47,213 --> 00:20:48,879 -Oh, my God. -[SNARLING] 354 00:20:54,087 --> 00:20:55,486 [SCREAMING] 355 00:21:05,265 --> 00:21:06,597 No! Don't kill me. 356 00:21:06,599 --> 00:21:09,567 Thank you, Abby. You may sit down. 357 00:21:11,204 --> 00:21:12,770 Rocks and Roots. 358 00:21:12,772 --> 00:21:15,606 -Still team building, Craig? -Hey, Rico. 359 00:21:15,608 --> 00:21:17,742 How you doin'? Yeah, we're heading up 360 00:21:17,744 --> 00:21:19,110 to Whiskey Flats. 361 00:21:19,112 --> 00:21:20,645 Whiskey Flats? 362 00:21:20,647 --> 00:21:22,847 You know that's private property now, 363 00:21:22,849 --> 00:21:24,449 not national forest. 364 00:21:24,450 --> 00:21:26,050 We're going wherever those ghoul babies are. 365 00:21:27,253 --> 00:21:28,853 All right, Craig, you're not taking these people 366 00:21:28,855 --> 00:21:30,521 out to the Maxwells, are you? 367 00:21:30,523 --> 00:21:32,290 Yeah, yes, we're gonna find him and film. 368 00:21:32,292 --> 00:21:33,958 It's gonna be awesome. 369 00:21:33,960 --> 00:21:37,628 No, Rico, we're... we're not. 370 00:21:37,630 --> 00:21:39,230 All right, good. 371 00:21:39,231 --> 00:21:40,831 'Cause I'm getting a lot of shit from the drillers. 372 00:21:40,833 --> 00:21:42,933 Don't want any shit from the Maxwells. 373 00:21:42,935 --> 00:21:44,769 Who are the Maxwells? 374 00:21:44,771 --> 00:21:47,538 Oh, he was a ranger, long time ago. 375 00:21:47,540 --> 00:21:50,608 He got fired and decided to stay on the land. 376 00:21:50,610 --> 00:21:53,044 He met his wife one night when she was lost. 377 00:21:53,046 --> 00:21:54,979 And I guess they fell in love. 378 00:21:54,981 --> 00:21:56,847 And she decided to stay behind. 379 00:21:56,849 --> 00:21:58,149 See, the problem is, 380 00:21:58,151 --> 00:22:00,318 all the oil drilling and fracking 381 00:22:00,320 --> 00:22:02,620 poisoned the water supply in that area. 382 00:22:02,622 --> 00:22:04,855 That's what the Maxwells drank. 383 00:22:04,857 --> 00:22:09,126 So, now, their kids, they have this skin pigment problem 384 00:22:09,128 --> 00:22:11,062 and sensitive eyes. 385 00:22:11,064 --> 00:22:12,730 Just strange looking, is all. 386 00:22:12,732 --> 00:22:14,932 SCOTT: So, so the rumors are true, though. 387 00:22:14,934 --> 00:22:17,268 They're like albino people. 388 00:22:17,270 --> 00:22:19,537 -No, no, they're just people. -You guys aren't serious, are you? 389 00:22:19,539 --> 00:22:21,706 No... Everybody, stop, listen. 390 00:22:21,708 --> 00:22:23,708 Just leave them alone, all right? 391 00:22:23,710 --> 00:22:27,044 There's enough rumors going around about the Maxwells. 392 00:22:27,046 --> 00:22:29,613 Don't bother them. 393 00:22:29,615 --> 00:22:33,651 Don't worry, Rico. We'll mind our own business. 394 00:22:33,653 --> 00:22:34,585 All right. 395 00:22:35,521 --> 00:22:37,455 Y'all be safe, all right? 396 00:22:37,457 --> 00:22:39,557 I'll be patrolling the area later on. 397 00:22:39,559 --> 00:22:41,659 Y'all need anything, wave me down. 398 00:22:44,897 --> 00:22:48,099 So, they are real. 399 00:22:48,101 --> 00:22:49,166 Yeah. 400 00:22:49,168 --> 00:22:50,634 Al right, all right, all right. 401 00:22:50,636 --> 00:22:53,537 We're not going on any privately owned land, right? 402 00:22:53,539 --> 00:22:55,373 -No, no, no. -Right? 403 00:22:55,375 --> 00:22:57,742 We're gonna be fine. Don't worry about Rico. 404 00:22:57,744 --> 00:22:59,810 We're gonna see some deformed ghoul babies, 405 00:22:59,812 --> 00:23:01,579 and I'm gonna tackle one of them, and it's... 406 00:23:01,581 --> 00:23:03,398 Hey! 407 00:23:03,399 --> 00:23:05,216 If you had some deformed brother or sister, 408 00:23:05,218 --> 00:23:06,951 would you want some asshole 409 00:23:06,953 --> 00:23:08,219 talking about them like that, 410 00:23:08,221 --> 00:23:10,187 trying to take their picture? 411 00:23:10,189 --> 00:23:12,490 No. You wouldn't. 412 00:23:14,193 --> 00:23:15,693 Did he just call me an asshole? 413 00:23:15,695 --> 00:23:16,927 Okay! 414 00:23:16,929 --> 00:23:19,130 The van is outside. 415 00:23:19,899 --> 00:23:21,298 Let's get up, 416 00:23:21,300 --> 00:23:22,733 grab your gear, 417 00:23:22,735 --> 00:23:24,735 and make your way to the van. 418 00:23:25,838 --> 00:23:26,937 [INSECTS CHIRPING] 419 00:23:26,939 --> 00:23:28,839 [RENE SNIFFLING] 420 00:23:29,342 --> 00:23:31,542 [BIRDS CALLING] 421 00:23:34,180 --> 00:23:35,146 Kill me! 422 00:23:38,751 --> 00:23:40,518 [GROWLING] 423 00:23:44,857 --> 00:23:46,991 [POP MUSIC PLAYING] 424 00:24:15,288 --> 00:24:17,755 ¶ There's a knock at the door 425 00:24:19,926 --> 00:24:23,994 ¶ The Devil's on the other side 426 00:24:24,864 --> 00:24:28,466 ¶ The desperate vultures Waiting 427 00:24:28,468 --> 00:24:32,036 ¶ To feed on your dying hearts 428 00:24:33,306 --> 00:24:37,107 ¶ The serpent is depending 429 00:24:37,710 --> 00:24:41,679 ¶ On you to fall apart 430 00:24:42,682 --> 00:24:44,482 ¶ She left out the back door¶ 431 00:24:44,484 --> 00:24:45,850 ABBEY: Holy shit! 432 00:24:45,852 --> 00:24:46,984 What the hell? 433 00:24:46,986 --> 00:24:48,419 ABBEY: What was that? 434 00:24:48,421 --> 00:24:49,753 There was someone in the woods. 435 00:24:49,755 --> 00:24:51,222 Someone was just standing in the woods. 436 00:24:51,224 --> 00:24:53,824 -See anything? -It was a guy. He was just standing there. 437 00:24:54,627 --> 00:24:55,960 Stop messing with us. 438 00:24:55,962 --> 00:24:57,094 I'm not, I swear. 439 00:24:57,096 --> 00:24:58,562 Was it a ghoul baby? 440 00:24:58,564 --> 00:25:00,564 ALL: Shut up, Kyle! 441 00:25:06,372 --> 00:25:09,173 [SAWING] 442 00:25:12,345 --> 00:25:14,144 How you doing over there? 443 00:25:15,348 --> 00:25:16,814 Mr. Apple? 444 00:25:18,718 --> 00:25:20,217 How you doing over there? 445 00:25:20,820 --> 00:25:22,019 Whoop! 446 00:25:22,588 --> 00:25:23,921 [SOFTLY] There you go. 447 00:25:23,923 --> 00:25:25,356 [TAP RUNNING] 448 00:25:25,358 --> 00:25:28,492 I've got some of your favorite cookies. 449 00:25:28,494 --> 00:25:30,594 Are you ready? Are you ready? 450 00:25:30,897 --> 00:25:31,829 Yeah. 451 00:25:33,032 --> 00:25:34,832 APPLE: Cookies. [CHUCKLES] 452 00:25:34,834 --> 00:25:36,367 There's cookies. 453 00:25:36,369 --> 00:25:37,701 No. 454 00:25:40,072 --> 00:25:41,872 Ooh, there's... 455 00:25:41,874 --> 00:25:45,175 -One, two, three. -He said we go! 456 00:25:45,177 --> 00:25:49,213 One... Come on, one cookie. 457 00:25:49,215 --> 00:25:51,015 Those got your vitamins in 'em. 458 00:25:51,017 --> 00:25:52,516 One, two... 459 00:25:52,518 --> 00:25:53,817 That's got another vitamin in it. 460 00:25:53,819 --> 00:25:56,387 Here you go. Here you go. 461 00:25:56,389 --> 00:25:58,322 Oh, what a good boy. 462 00:25:58,324 --> 00:26:00,124 Go on, go on, chew it up. 463 00:26:00,126 --> 00:26:01,792 Oh, good boy. 464 00:26:01,794 --> 00:26:03,727 My God, I love you so much. 465 00:26:04,630 --> 00:26:07,164 I love you. I love you. 466 00:26:07,166 --> 00:26:08,899 [SMOOCHING] 467 00:26:09,368 --> 00:26:10,568 I love you so much. 468 00:26:10,570 --> 00:26:12,169 MAMA: They're never going to get us. 469 00:26:12,171 --> 00:26:13,170 No, no, Ma. 470 00:26:13,172 --> 00:26:14,838 So, you show it to them. 471 00:26:15,575 --> 00:26:18,809 [YELLING] 472 00:26:18,811 --> 00:26:20,978 Go away! 473 00:26:20,980 --> 00:26:23,614 [APPLE YELLING] 474 00:26:25,551 --> 00:26:26,984 [YELLING] 475 00:26:26,986 --> 00:26:28,619 MAMA: Sit down in your mama's lap. 476 00:26:30,222 --> 00:26:32,523 [GROANS] What a big boy! 477 00:26:32,525 --> 00:26:34,725 Oh, what a big boy! 478 00:26:36,862 --> 00:26:37,895 I love you. 479 00:26:54,246 --> 00:26:56,146 Welcome to paradise. 480 00:26:56,148 --> 00:26:58,015 Now, get the fuck out. 481 00:26:58,985 --> 00:27:02,720 Why are you always so charming, Hank? 482 00:27:02,722 --> 00:27:06,056 All right, we're here a little bit later than planned, 483 00:27:06,058 --> 00:27:07,891 but it's not a big deal. 484 00:27:07,893 --> 00:27:09,793 We still have a ways to go. 485 00:27:15,501 --> 00:27:17,635 [BIRDS CHIRPING] 486 00:27:24,543 --> 00:27:26,210 ABBEY: I really don't wanna go out there 487 00:27:26,212 --> 00:27:27,911 I swear I saw someone. 488 00:27:27,913 --> 00:27:29,179 Listen. 489 00:27:29,181 --> 00:27:32,950 There's absolutely nothing to worry about. Nothing. 490 00:27:32,952 --> 00:27:36,720 People camp and hike and fish and hunt 491 00:27:36,722 --> 00:27:39,323 all around these mountains. 492 00:27:39,325 --> 00:27:41,058 We may see more people. 493 00:27:41,060 --> 00:27:44,328 It is a wilderness area. It's no big deal. 494 00:27:45,164 --> 00:27:47,364 He didn't look right. 495 00:27:47,366 --> 00:27:51,201 Maybe you didn't look right to him. 496 00:27:51,203 --> 00:27:54,705 The stupid stories you guys are talking about got me all creeped out. 497 00:27:54,707 --> 00:27:58,342 Come on. There's six of us. 498 00:27:58,344 --> 00:28:00,344 We're safe as kittens. 499 00:28:01,914 --> 00:28:04,248 All right, hang on one minute, Hank. 500 00:28:04,250 --> 00:28:07,851 All right, everyone. All cell phones in the bag. 501 00:28:08,354 --> 00:28:10,054 Oh, fuck that. 502 00:28:10,056 --> 00:28:11,288 SCOTT: Yeah, what? 503 00:28:11,290 --> 00:28:13,190 No way. 504 00:28:13,192 --> 00:28:14,925 Yes, way. 505 00:28:14,927 --> 00:28:18,529 CRAIG: Look, you guys are here to connect, 506 00:28:18,531 --> 00:28:21,398 and learn self-reliance. 507 00:28:21,400 --> 00:28:23,233 That benefits the team. 508 00:28:23,235 --> 00:28:24,935 Um, nope. 509 00:28:24,937 --> 00:28:26,804 I came here to chase mythic albinos. 510 00:28:26,806 --> 00:28:29,306 This whole team-building shit, that's being forced on us. 511 00:28:29,308 --> 00:28:31,508 Careful, man, that's gonna get you in trouble with the sticker police. 512 00:28:31,510 --> 00:28:32,576 Phones! 513 00:28:32,578 --> 00:28:35,145 Grant, you wanna help me out here? 514 00:28:36,415 --> 00:28:38,182 Guys, just do it. 515 00:28:39,185 --> 00:28:41,285 Babe, come on. It's fine. 516 00:28:41,887 --> 00:28:43,353 CONNIE: No, it's not fine. 517 00:28:43,355 --> 00:28:47,624 CRAIG: Look, I've got this. In case of emergencies. 518 00:28:47,626 --> 00:28:49,193 KYLE: What are you doing with our phones, then? 519 00:28:49,195 --> 00:28:53,063 They will be right here in this waterproof bag. 520 00:28:56,268 --> 00:29:01,071 All right. Let me pay Hank, and then we'll be on our way. 521 00:29:01,073 --> 00:29:03,540 All right, everybody sure they got everything? 522 00:29:03,542 --> 00:29:05,142 I'm missing my phone. 523 00:29:05,144 --> 00:29:07,745 I'll see you back here Sunday afternoon. 524 00:29:07,747 --> 00:29:09,379 I don't think I like him. 525 00:29:10,282 --> 00:29:11,648 I hate him. 526 00:29:11,650 --> 00:29:13,150 CRAIG: All righty, then. 527 00:29:14,053 --> 00:29:14,985 Here we go. 528 00:29:18,057 --> 00:29:20,157 [BIRDS CHIRPING] 529 00:29:20,159 --> 00:29:23,060 ABBEY: You left our phones on that van, didn't you? 530 00:29:23,062 --> 00:29:24,928 CRAIG: Yup. 531 00:29:24,930 --> 00:29:27,631 KYLE: Hey, Craig, are you a dick? 532 00:29:27,633 --> 00:29:29,199 CONNIE: Hey... Did he? 533 00:29:29,201 --> 00:29:32,636 CRAIG: I did. But we're covered. 534 00:29:32,638 --> 00:29:35,939 It's three days, people! Jesus! 535 00:29:35,941 --> 00:29:38,142 -Two, really. -It's just, I can't. 536 00:29:41,313 --> 00:29:43,380 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 537 00:29:52,224 --> 00:29:54,458 [BIRD CALLING] 538 00:30:01,233 --> 00:30:02,900 [DOOR CREAKING] 539 00:30:06,605 --> 00:30:08,438 [FOOTSTEPS APPROACHING] 540 00:30:14,346 --> 00:30:15,979 [CREAKING] 541 00:30:24,223 --> 00:30:25,289 [SIGHS] 542 00:30:26,392 --> 00:30:27,391 Please don't hurt me. 543 00:30:38,237 --> 00:30:39,403 [RENE SNIFFLING] 544 00:30:39,405 --> 00:30:41,205 RENE: Where's Tommy? 545 00:30:41,207 --> 00:30:42,873 You know, uh, 546 00:30:42,875 --> 00:30:46,009 my brother and I used to play in here, these parts. 547 00:30:47,279 --> 00:30:50,831 [CHUCKLES] 548 00:30:50,832 --> 00:30:54,384 Can you, can you believe that stuff like this used to give my brother and I 549 00:30:55,855 --> 00:30:59,122 such a comfort, make us feel normal? 550 00:30:59,124 --> 00:31:00,190 Because... 551 00:31:01,694 --> 00:31:03,894 you know, it's a human defect. 552 00:31:05,297 --> 00:31:06,697 [RENE SNIFFLING] 553 00:31:06,699 --> 00:31:08,365 Our problems lay a few centimeters deep, 554 00:31:08,367 --> 00:31:12,169 but, you know, they had no souls, as people saw it. 555 00:31:12,171 --> 00:31:15,973 Don't kill 'em, they're harmless. 556 00:31:19,545 --> 00:31:21,411 Please don't hurt me. 557 00:31:22,514 --> 00:31:24,581 Where's Tommy? 558 00:31:25,517 --> 00:31:27,217 My friends, they're coming. 559 00:31:28,654 --> 00:31:30,053 They'll find me. 560 00:31:30,689 --> 00:31:32,022 They'll find me. 561 00:31:32,958 --> 00:31:34,224 No, they won't. 562 00:31:35,261 --> 00:31:36,526 RENE: They will. 563 00:31:36,528 --> 00:31:38,795 No, they won't. 564 00:31:38,797 --> 00:31:41,298 RENE: No, no. No, no, no. 565 00:31:42,368 --> 00:31:45,969 No. No, please! Please! 566 00:31:46,705 --> 00:31:48,038 Please. 567 00:31:49,275 --> 00:31:50,908 Please! 568 00:31:50,910 --> 00:31:52,442 [DOOR CLOSING] 569 00:32:05,691 --> 00:32:07,691 [FIRE CRACKLING] 570 00:32:07,693 --> 00:32:10,794 See? I'm not all that bad. 571 00:32:10,796 --> 00:32:12,729 Thank you for the wine, Craig. 572 00:32:12,731 --> 00:32:15,399 Nothing says class like cardboard vino. 573 00:32:15,401 --> 00:32:18,235 CRAIG: Yeah, well, it's easier to pack out than glass. 574 00:32:18,237 --> 00:32:20,437 Truth. 575 00:32:20,438 --> 00:32:22,638 CRAIG: Here's to a successful exercise tomorrow. 576 00:32:22,641 --> 00:32:23,807 [KYLE WHOOPING] 577 00:32:23,809 --> 00:32:24,942 GRANT: Yo! 578 00:32:26,345 --> 00:32:28,512 So, uh, you heard anything from your friends? 579 00:32:28,514 --> 00:32:32,182 Well, you took our phones, so we wouldn't know, would we? 580 00:32:34,053 --> 00:32:35,485 GRANT: Their car's here. 581 00:32:35,487 --> 00:32:37,421 I'm sure they found a good place to camp, 582 00:32:37,423 --> 00:32:39,056 and we'll catch up to them tomorrow. 583 00:32:39,725 --> 00:32:41,024 And on that note, 584 00:32:41,026 --> 00:32:43,694 we are going to bed. 585 00:32:43,696 --> 00:32:45,362 You guys try and get some rest. 586 00:32:45,364 --> 00:32:48,265 And seriously, all joking aside, 587 00:32:48,267 --> 00:32:50,901 you guys are a great team. I'm proud as hell to be your leader. 588 00:32:50,903 --> 00:32:52,169 Oh, jeez! 589 00:32:52,171 --> 00:32:53,804 GRANT: All right, all right. 590 00:32:53,806 --> 00:32:56,540 You're a bunch of sarcastic assholes, is what you really are. 591 00:32:56,542 --> 00:32:58,742 But it's fun doing these exercises with you. 592 00:32:59,278 --> 00:33:00,377 So, cheers. 593 00:33:00,379 --> 00:33:01,111 ABBEY: Cheers. 594 00:33:01,113 --> 00:33:02,045 KYLE: Don't mention it. 595 00:33:02,047 --> 00:33:03,180 [CONNIE CHUCKLES] 596 00:33:05,784 --> 00:33:07,551 What time are we taking off tomorrow? 597 00:33:07,553 --> 00:33:09,353 I think about 8:30. 598 00:33:09,355 --> 00:33:11,288 Should give everybody enough time 599 00:33:11,290 --> 00:33:15,025 to rise and shine and do your "business." [CHUCKLES] 600 00:33:15,027 --> 00:33:16,760 At 8:30 in the morning? 601 00:33:16,762 --> 00:33:17,995 You know tomorrow's Saturday? 602 00:33:17,997 --> 00:33:20,097 GRANT: And you're getting paid. Suck it up. 603 00:33:25,170 --> 00:33:28,171 So, Abbs, what do you think you saw? 604 00:33:28,173 --> 00:33:30,474 SCOTT: Dude, seriously, stop messing with her. 605 00:33:30,476 --> 00:33:32,676 I'm not screwing with her. I'm just kind of wondering. 606 00:33:34,480 --> 00:33:36,013 So, Ab-master? 607 00:33:36,882 --> 00:33:39,016 It was probably just a hunter or something. 608 00:33:39,018 --> 00:33:41,451 CRAIG: That's all it was , Abbey. 609 00:33:41,453 --> 00:33:44,721 Maybe a fisherman going back to camp, 610 00:33:44,723 --> 00:33:47,190 another hiker. Anyone, really. 611 00:33:47,826 --> 00:33:49,092 Okay. 612 00:33:49,094 --> 00:33:51,561 I am going to call it a night. 613 00:33:51,563 --> 00:33:52,662 Big day tomorrow. 614 00:33:52,664 --> 00:33:55,399 I suggest you guys do the same. 615 00:33:56,435 --> 00:33:57,834 Night, Craig. 616 00:33:57,836 --> 00:33:59,403 CRAIG: See you bright and squirrely. 617 00:33:59,405 --> 00:34:01,038 [CHUCKLING] 618 00:34:01,040 --> 00:34:02,806 Dream happy thoughts. 619 00:34:03,709 --> 00:34:05,776 [CRAIG WHISTLING] 620 00:34:08,380 --> 00:34:09,613 KYLE: Fuck it. 621 00:34:09,615 --> 00:34:11,782 Might as well crash, not really anything else to do. 622 00:34:15,554 --> 00:34:16,486 Well? 623 00:34:17,723 --> 00:34:21,224 I'll pass. I'm probably paranoid enough already. 624 00:34:21,927 --> 00:34:23,727 -Night, guys. -SCOTT: Night. 625 00:34:24,763 --> 00:34:27,097 -KYLE: You want a smoke? -SCOTT: You want a smoke? 626 00:34:27,833 --> 00:34:29,433 BOTH: Yeah. 627 00:34:35,140 --> 00:34:37,741 So, what do you think about all that? 628 00:34:40,512 --> 00:34:41,578 Well... 629 00:34:43,515 --> 00:34:44,748 The YouTube thing said 630 00:34:44,750 --> 00:34:47,617 there was a cell phone found, and it had one of these 631 00:34:47,619 --> 00:34:50,253 albino people on it, or whatever you wanna call 'em. 632 00:34:50,255 --> 00:34:52,456 Like, internet rumors and bullshit. 633 00:34:52,858 --> 00:34:53,857 Yeah, pretty much. 634 00:34:55,828 --> 00:34:57,594 The story goes that, like, 635 00:34:58,464 --> 00:35:00,163 some asshole and his girlfriend 636 00:35:00,165 --> 00:35:01,565 found them by accident one night, 637 00:35:01,567 --> 00:35:03,600 and tried to film them. 638 00:35:03,602 --> 00:35:05,335 And, I guess... 639 00:35:06,939 --> 00:35:08,505 one of them falls in the river, 640 00:35:08,507 --> 00:35:10,207 and the other one was never found. 641 00:35:10,209 --> 00:35:12,809 So, instead of just saying that they got lost, 642 00:35:12,811 --> 00:35:16,513 these rumors spread that these mountain folk killed them. 643 00:35:18,884 --> 00:35:22,686 So, if they died or vanished or whatever, 644 00:35:22,688 --> 00:35:24,721 how the hell did the video get posted online? 645 00:35:26,325 --> 00:35:28,725 Exactly! It's bullshit. 646 00:35:28,727 --> 00:35:29,659 It's bullshit. 647 00:35:37,102 --> 00:35:38,435 Fuck off! 648 00:35:40,172 --> 00:35:42,806 Kyle! Stop throwing rocks at my tent! 649 00:35:42,808 --> 00:35:44,307 I'm over here with Peppy. 650 00:35:46,979 --> 00:35:48,945 It's not cool, guys. Seriously. 651 00:35:48,947 --> 00:35:51,815 CRAIG: Guys, come on! We're tired. Stop. 652 00:35:51,817 --> 00:35:53,416 Daddy's pissed. 653 00:35:57,523 --> 00:35:59,256 Hey, Abbey. You want some company? 654 00:36:00,692 --> 00:36:03,193 ABBEY: I'm fine. Just stop. 655 00:36:04,163 --> 00:36:06,329 SCOTT: [SIGHS] I'm gonna go check on her. 656 00:36:06,932 --> 00:36:08,331 Good luck, 657 00:36:08,333 --> 00:36:10,467 I'm snoozing here. It's comfy. 658 00:36:10,469 --> 00:36:12,636 Except my little piggies are cold as fuck. 659 00:36:16,108 --> 00:36:17,407 KYLE: Hey. 660 00:36:19,711 --> 00:36:20,644 Hey. 661 00:36:21,113 --> 00:36:22,779 Wear a rubber. 662 00:36:22,781 --> 00:36:25,782 Dude, I would be an orphan with a baby still if I can make that happen. 663 00:36:25,784 --> 00:36:26,850 [BOTH LAUGHING] 664 00:36:37,663 --> 00:36:38,695 [GRANT GROANING] 665 00:36:38,697 --> 00:36:39,696 [CONNIE GIGGLING] 666 00:36:44,703 --> 00:36:47,971 CONNIE: [GIGGLING] This really isn't so bad. 667 00:36:47,973 --> 00:36:51,474 Really not bad at all. [CHUCKLES] 668 00:36:55,147 --> 00:36:56,713 [BOTH LAUGHING] 669 00:36:59,384 --> 00:37:02,152 It's kinda like that Four Seasons in Bali, isn't it? 670 00:37:02,154 --> 00:37:04,354 You're such a jerk. 671 00:37:04,356 --> 00:37:06,590 Just with some extra bugs and... 672 00:37:08,894 --> 00:37:11,461 Remember you said we'd be glamping? This is not glamping. 673 00:37:11,463 --> 00:37:12,929 -This is glamping. -No, it's not. 674 00:37:12,931 --> 00:37:14,130 With three minions. 675 00:37:14,132 --> 00:37:16,733 [BOTH CHUCKLING] 676 00:37:18,070 --> 00:37:19,369 [GRANT MOANING] 677 00:37:19,371 --> 00:37:21,238 You think is Abbey gonna make it? 678 00:37:21,240 --> 00:37:23,006 She's so scared. 679 00:37:23,008 --> 00:37:24,841 Scotty's looking a little frisky. 680 00:37:31,717 --> 00:37:32,816 GRANT: Oh. 681 00:37:33,952 --> 00:37:35,986 What? 682 00:37:35,988 --> 00:37:39,022 Uh, I don't think that protein bar agreed with me. 683 00:37:39,024 --> 00:37:41,891 Oh, God! So romantic. 684 00:37:41,893 --> 00:37:43,393 Yeah, I gotta take a shit. 685 00:37:43,395 --> 00:37:45,562 -Okay. Just... -Yeah. 686 00:37:45,564 --> 00:37:46,796 Go away from our tent, then. 687 00:37:47,132 --> 00:37:48,298 Okay. [GRUNTING] 688 00:37:48,300 --> 00:37:50,233 I'll be right back. [FARTING] 689 00:37:50,235 --> 00:37:52,869 GRANT: What? You like it! 690 00:37:53,405 --> 00:37:54,671 No! 691 00:37:57,576 --> 00:37:58,908 [GROANING] 692 00:38:00,912 --> 00:38:02,512 [SIGHS] 693 00:38:13,525 --> 00:38:14,924 [SNIFFS] 694 00:38:16,261 --> 00:38:17,661 [EXHALES] 695 00:38:30,075 --> 00:38:31,508 [LAUGHS] 696 00:38:32,044 --> 00:38:33,276 [CRACKLING] 697 00:38:33,278 --> 00:38:35,512 [GROANS] Goddamnit, Kyle! 698 00:38:35,881 --> 00:38:37,480 Knock it off! 699 00:38:39,584 --> 00:38:40,517 [SIGHS] 700 00:38:46,758 --> 00:38:47,724 You all right? 701 00:38:48,627 --> 00:38:49,559 I'm fine. 702 00:38:53,098 --> 00:38:54,597 Do you want some company? 703 00:38:55,033 --> 00:38:56,232 Scott. 704 00:38:56,234 --> 00:38:58,368 What? I'm just asking. 705 00:38:59,971 --> 00:39:01,471 Just trying to look out for you. 706 00:39:01,473 --> 00:39:03,807 I don't need anybody looking out for me. 707 00:39:04,276 --> 00:39:06,643 I'm just saying, if... 708 00:39:06,645 --> 00:39:09,045 you're scared, I can sleep right here on the ground. 709 00:39:09,047 --> 00:39:10,146 Completely harmless. 710 00:39:10,148 --> 00:39:11,381 Smooth. 711 00:39:13,618 --> 00:39:14,784 I knew it. 712 00:39:16,054 --> 00:39:17,187 No. 713 00:39:17,189 --> 00:39:18,688 Forget it. I'm out. 714 00:39:19,691 --> 00:39:21,057 Wait, I... 715 00:39:22,094 --> 00:39:25,462 Will you just stay, but out here? 716 00:39:26,231 --> 00:39:27,697 All right, yeah. 717 00:39:27,699 --> 00:39:29,632 I'll grab my sleeping bag and be right back. 718 00:39:32,003 --> 00:39:34,003 -Thank you. -You bet. 719 00:39:43,915 --> 00:39:45,515 Fuck! Jesus. 720 00:39:46,351 --> 00:39:48,618 Lucky I already shit, or I would have. 721 00:39:49,287 --> 00:39:51,020 Near my tent? 722 00:39:51,022 --> 00:39:52,722 Dude, not cool. 723 00:39:52,724 --> 00:39:54,023 Buried it. Relax. 724 00:39:54,826 --> 00:39:56,326 I fucking smell it, man. 725 00:39:56,328 --> 00:39:57,761 You'll be fine. 726 00:39:58,330 --> 00:40:00,096 Fucking asshole! 727 00:40:08,407 --> 00:40:10,507 I am getting laid tonight. 728 00:40:10,509 --> 00:40:13,977 ¶ Laid tonight, laid tonight ¶ 729 00:40:13,979 --> 00:40:19,516 [SCOTT SINGING TO HIMSELF] 730 00:40:21,253 --> 00:40:23,653 [GRUNTING] 731 00:40:25,457 --> 00:40:28,892 [SCOTT GROANING] 732 00:41:01,760 --> 00:41:03,126 [CRACKLING] 733 00:41:20,245 --> 00:41:21,544 [GRANT LAUGHING] 734 00:41:21,546 --> 00:41:24,080 Hey, baby, what are you doing in my sleeping bag? 735 00:41:24,082 --> 00:41:25,381 Oh, my God! 736 00:41:25,383 --> 00:41:26,749 Oh, fuck! 737 00:41:27,385 --> 00:41:28,685 [APPLE GIGGLING] 738 00:41:30,755 --> 00:41:31,921 [GURGLING] 739 00:41:34,459 --> 00:41:35,992 PATTON: This is it, bud. 740 00:41:35,994 --> 00:41:37,193 [GRANT GURGLING] 741 00:41:37,195 --> 00:41:38,561 Almost over. 742 00:41:41,399 --> 00:41:43,399 CRAIG: What the fuck? 743 00:41:43,401 --> 00:41:46,069 Inconsiderate douche-nozzle. 744 00:41:55,914 --> 00:41:58,915 You get to see the other side before I do. 745 00:42:24,376 --> 00:42:26,476 PATTON: Yup. 746 00:42:26,478 --> 00:42:28,211 This is gonna make a good one. 747 00:42:41,026 --> 00:42:42,258 Kyle! 748 00:42:57,008 --> 00:42:58,741 Kyle! Wake up! 749 00:43:02,581 --> 00:43:04,547 Oh, shit! Shit! Shit! 750 00:43:04,549 --> 00:43:06,649 Shit! Shit! Shit! 751 00:43:09,854 --> 00:43:11,321 Hey. 752 00:43:11,323 --> 00:43:13,323 Howdy, Ma'am. Didn't mean to wake you. 753 00:43:14,326 --> 00:43:15,959 Who are you? Hey. 754 00:43:16,494 --> 00:43:17,760 Hey! 755 00:43:21,333 --> 00:43:22,031 Hey! 756 00:43:25,337 --> 00:43:26,803 ABBEY: Kyle? 757 00:43:31,910 --> 00:43:32,875 Kyle? 758 00:43:33,411 --> 00:43:35,345 Kyle, wake up. 759 00:43:38,650 --> 00:43:40,283 Kyle, please wake up. 760 00:43:41,386 --> 00:43:42,652 KYLE: I'm only... 761 00:43:42,654 --> 00:43:44,020 [ABBEY SHRIEKING] 762 00:43:50,161 --> 00:43:52,795 I'm really sorry. 763 00:43:54,232 --> 00:43:55,698 Fuck, man. 764 00:43:57,669 --> 00:43:59,268 CONNIE: Ah. ABBEY: Connie 765 00:43:59,270 --> 00:44:00,670 What the fuck? 766 00:44:02,340 --> 00:44:04,040 [CONNIE GRUNTS] 767 00:44:04,042 --> 00:44:05,541 -[ABBEY SCREAMS] -PATTON: No, Apple. 768 00:44:05,543 --> 00:44:06,809 -Not the women. Apple! -[ABBEY SCREAMS] 769 00:44:11,383 --> 00:44:13,182 [FLIES BUZZING] 770 00:44:23,261 --> 00:44:24,360 APPLE: Oh. 771 00:44:25,664 --> 00:44:27,030 PATTON: It's really beneath you. 772 00:44:31,503 --> 00:44:32,735 What'd you do? 773 00:44:40,111 --> 00:44:41,144 [OWL HOOTING] 774 00:45:00,432 --> 00:45:02,465 CRAIG: They're killing everyone. 775 00:45:02,467 --> 00:45:04,267 They, they just, they just killed them. 776 00:45:04,269 --> 00:45:05,435 [DOOR OPENS] 777 00:45:05,437 --> 00:45:06,436 RICO: Craig, what's going on? 778 00:45:06,438 --> 00:45:08,504 CRAIG: Those guys, the, the family, 779 00:45:08,506 --> 00:45:10,406 the white guys. 780 00:45:10,408 --> 00:45:12,709 They just killed everyone. 781 00:45:12,711 --> 00:45:14,577 CRAIG: They, they're killing everybody. RICO: Who? 782 00:45:14,579 --> 00:45:16,579 -The Maxwells? -CRAIG: I don't know. 783 00:45:16,581 --> 00:45:18,881 Yeah, yeah. They just killed my people. 784 00:45:18,883 --> 00:45:20,016 RICO: Carol, come in. CRAIG: Come on. 785 00:45:20,018 --> 00:45:21,651 CRAIG: Rico, we gotta get outta here, man. 786 00:45:21,653 --> 00:45:23,086 RICO: Carol, please pick up. 787 00:45:26,157 --> 00:45:27,223 [EXHALES] Craig. 788 00:45:28,693 --> 00:45:30,193 Craig, where are they? 789 00:45:30,762 --> 00:45:31,928 They're behind you. 790 00:45:32,530 --> 00:45:33,863 [RICO PANTING] 791 00:45:33,865 --> 00:45:36,032 RICO: Apple. Patton. 792 00:45:37,068 --> 00:45:38,134 Listen. 793 00:45:40,472 --> 00:45:42,472 CRAIG: I am going to 794 00:45:42,474 --> 00:45:44,040 try and find some cell service. 795 00:45:44,042 --> 00:45:45,108 RICO: Craig. CRAIG: You... 796 00:45:45,110 --> 00:45:46,843 RICO: Craig, stay there goddamn it. 797 00:45:46,845 --> 00:45:48,377 CRAIG: I'll go for help. RICO: Craig! 798 00:45:51,416 --> 00:45:52,882 Get down. 799 00:45:53,985 --> 00:45:55,251 PATTON: We ain't leavin.' 800 00:45:56,354 --> 00:45:57,820 If you had any sense, 801 00:45:58,456 --> 00:45:59,522 you'd get gone. 802 00:46:00,425 --> 00:46:02,291 This didn't involve you. 803 00:46:02,293 --> 00:46:04,827 Didn't involve those people you killed, either. 804 00:46:04,829 --> 00:46:06,229 PATTON: He knows them. 805 00:46:06,798 --> 00:46:09,132 Remember, I know your daddy. 806 00:46:09,134 --> 00:46:10,933 PATTON: That don't mean you know me. 807 00:46:12,771 --> 00:46:15,037 Get on your knees. 808 00:46:17,041 --> 00:46:18,141 Please. 809 00:46:19,077 --> 00:46:20,076 Please. 810 00:46:20,678 --> 00:46:21,944 [MOCKINGLY] Please. 811 00:46:22,480 --> 00:46:23,813 [LAUGHS] 812 00:46:24,616 --> 00:46:26,549 All right. 813 00:46:26,551 --> 00:46:29,118 I guess, since you're so polite and all. 814 00:46:32,423 --> 00:46:33,589 [RICO GRUNTS] 815 00:46:33,591 --> 00:46:34,524 -[RICO GRUNTS] -[BONE CRACKS] 816 00:46:37,796 --> 00:46:41,297 -Leave us alone! -[RICO GRUNTING] 817 00:46:47,605 --> 00:46:49,806 CAROL: [OVER RADIO] Rico, do you copy? 818 00:46:50,341 --> 00:46:52,208 Rico, come in. 819 00:46:52,210 --> 00:46:53,610 I was in the head. 820 00:46:53,611 --> 00:46:55,011 Is everything all right out there? 821 00:47:03,688 --> 00:47:05,521 [ABBEY PANTING] 822 00:47:08,760 --> 00:47:11,027 [PANTING] Somebody help. 823 00:47:11,029 --> 00:47:12,195 Help! 824 00:47:12,463 --> 00:47:13,596 Wait. 825 00:47:13,598 --> 00:47:14,730 Can you please... 826 00:47:14,732 --> 00:47:15,932 DON: Mama. ABBEY: Can you please help me? 827 00:47:15,934 --> 00:47:18,267 ABBEY: Please. Please. [SOBBING] 828 00:47:18,269 --> 00:47:20,203 Please... [SOBBING] 829 00:47:20,205 --> 00:47:21,737 DON: Are you all right? ABBEY: No. [SOBBING] 830 00:47:21,739 --> 00:47:23,940 -Come on. -ABBEY: We need to get inside. 831 00:47:23,942 --> 00:47:25,842 -All right, come one. Come in the house. -ABBEY: Now. 832 00:47:25,844 --> 00:47:27,343 -Come on. -[ABBEY SOBBING] 833 00:47:27,345 --> 00:47:29,245 DON: Someone's been killed, Mama. 834 00:47:30,014 --> 00:47:31,113 I heard. 835 00:47:32,016 --> 00:47:34,083 Well, bring her inside. 836 00:47:34,085 --> 00:47:36,118 -DON: Take her in the house. -Get her some tea. 837 00:47:36,120 --> 00:47:38,454 DON: Come on, come on. MAMA: Come on. 838 00:47:38,456 --> 00:47:39,522 DON: You're safe, now. 839 00:47:39,524 --> 00:47:40,556 MAMA: Go in. Come on. 840 00:47:40,558 --> 00:47:41,691 DON: You're gonna be all right. 841 00:47:41,693 --> 00:47:42,658 ABBEY: There's two men. 842 00:47:42,660 --> 00:47:44,160 MAMA: I know, come on in. 843 00:47:44,162 --> 00:47:45,461 MAMA: Come on in. Come on in. 844 00:47:45,463 --> 00:47:47,396 ABBEY: We have to... Can you please call the cops? 845 00:47:47,699 --> 00:47:49,432 Come on in. 846 00:47:49,434 --> 00:47:50,533 -Are you coming or are you gonna stay out? -DON: I'm comin', I'm comin'. 847 00:47:54,372 --> 00:47:55,438 MAM: I hope to God... 848 00:48:03,648 --> 00:48:05,147 [DON COUGHING] 849 00:48:05,149 --> 00:48:07,650 You just sit tight and you drink your tea. 850 00:48:07,652 --> 00:48:08,818 MAMA: Careful, it's hot. 851 00:48:08,820 --> 00:48:10,353 Get this around you. 852 00:48:10,855 --> 00:48:12,922 Stay nice and cozy. 853 00:48:12,924 --> 00:48:14,624 -There you go. -Thank you. 854 00:48:14,626 --> 00:48:15,791 That's a good girl. 855 00:48:15,793 --> 00:48:17,026 [DON COUGHING] 856 00:48:17,662 --> 00:48:18,661 It's a landline. 857 00:48:20,965 --> 00:48:22,398 Cells don't work out here. 858 00:48:28,973 --> 00:48:30,573 Yeah, hi. [SNIFFS] 859 00:48:33,011 --> 00:48:34,277 Don Maxwell here. 860 00:48:35,513 --> 00:48:38,047 Out at the Hawk Boundary. 861 00:48:39,851 --> 00:48:42,952 The old Ranger cabin and pack station. 862 00:48:45,990 --> 00:48:47,523 No, I'm okay, yeah. 863 00:48:48,459 --> 00:48:50,326 It seems we have someone here who's lost. 864 00:48:50,328 --> 00:48:51,427 I'm not lost. 865 00:48:52,497 --> 00:48:53,596 Tell 'em about the killers. 866 00:48:55,099 --> 00:48:56,265 How many do you think? 867 00:48:58,770 --> 00:49:01,337 I don't know. Um, Kyle, maybe Connie. 868 00:49:02,640 --> 00:49:03,973 There were six in our group. 869 00:49:03,975 --> 00:49:06,642 Craig ran. Just please tell 'em to hurry, it's not safe. 870 00:49:06,644 --> 00:49:07,977 We're safe here. 871 00:49:07,979 --> 00:49:09,779 -We are. -DON: Oh, yeah. 872 00:49:09,781 --> 00:49:11,681 Uh, she has some friends with her. 873 00:49:13,217 --> 00:49:15,051 Uh, I don't know who got out or not. 874 00:49:17,789 --> 00:49:19,255 Okay. Yeah. 875 00:49:21,159 --> 00:49:22,491 All right, thank you. 876 00:49:22,493 --> 00:49:24,260 [DON COUGHS] Oh. 877 00:49:25,029 --> 00:49:26,429 DON: They'll be here soon. 878 00:49:26,431 --> 00:49:28,664 DON: They're on their way. All's well. 879 00:49:29,834 --> 00:49:31,334 Drink your tea. 880 00:49:31,936 --> 00:49:33,536 DON: I'm, uh... 881 00:49:35,440 --> 00:49:37,473 I'm gonna go outside, wait for the Sheriff. 882 00:49:38,409 --> 00:49:39,942 Mama, 883 00:49:39,944 --> 00:49:41,610 make the girl another cup of tea. 884 00:49:42,814 --> 00:49:44,347 Looks like she can use it. 885 00:49:47,785 --> 00:49:49,051 DON: All right. 886 00:49:54,592 --> 00:49:55,691 You like the tea? 887 00:50:01,466 --> 00:50:02,531 You're very pretty. 888 00:50:07,505 --> 00:50:09,105 So... [CLEARS THROAT] 889 00:50:09,874 --> 00:50:11,273 Where are you from? 890 00:50:14,312 --> 00:50:16,579 -What? -Where do you live? 891 00:50:21,452 --> 00:50:22,485 Temecula. 892 00:50:23,921 --> 00:50:25,388 MAMA: No, I've never been there. 893 00:50:26,591 --> 00:50:28,791 I've never been very many places, really. 894 00:50:31,896 --> 00:50:34,196 [EXHALES] It's so beautiful here. 895 00:50:37,435 --> 00:50:41,637 Uh... The cities are a little bit suffocatin'. 896 00:50:43,107 --> 00:50:46,142 A lot of very hard people. 897 00:50:48,980 --> 00:50:51,347 Mean people. 898 00:50:51,349 --> 00:50:54,517 Mean and I mean mean. You know what I mean when I say mean. 899 00:50:57,622 --> 00:50:59,455 Did you lock the doors? 900 00:50:59,457 --> 00:51:01,390 Because I feel like you should lock the doors. 901 00:51:02,860 --> 00:51:05,127 It is so peaceful out here. 902 00:51:07,999 --> 00:51:09,732 Except when the strangers show up. 903 00:51:13,171 --> 00:51:14,437 I sure wouldn't understand why 904 00:51:14,439 --> 00:51:16,672 they wanna harass my family, but they do. 905 00:51:20,578 --> 00:51:21,710 Are they on the way? 906 00:51:24,682 --> 00:51:26,082 'Cause, 907 00:51:27,218 --> 00:51:28,651 when I first came up, 908 00:51:29,520 --> 00:51:31,120 he said that... 909 00:51:32,790 --> 00:51:34,523 -[ABBEY SIGHS]. -Damn flies. 910 00:51:34,525 --> 00:51:36,292 I... Goddamn flies. 911 00:51:37,895 --> 00:51:39,095 You know, 912 00:51:39,831 --> 00:51:42,198 once, the boys and me, 913 00:51:42,867 --> 00:51:44,233 we was trapped, 914 00:51:44,235 --> 00:51:48,137 in this very room and we could not escape 915 00:51:48,773 --> 00:51:50,306 the flies. 916 00:51:50,308 --> 00:51:53,242 We was unable to escape them flies. 917 00:51:55,446 --> 00:51:59,048 It had to do with a reoccurring fly problem in our barn. 918 00:51:59,050 --> 00:52:02,651 Apparently, the place was just filled with all these flies, 919 00:52:02,653 --> 00:52:05,888 and they just, they just found their way right into here. 920 00:52:08,659 --> 00:52:10,826 Don, he went out there, 921 00:52:10,828 --> 00:52:12,895 and he bug bombed. 922 00:52:13,865 --> 00:52:15,431 To kill the flies. 923 00:52:16,467 --> 00:52:18,868 But they just keep on coming. They just keep on... 924 00:52:18,870 --> 00:52:21,670 They keep on, they keep on, they just keep on coming. 925 00:52:27,745 --> 00:52:29,178 So... 926 00:52:33,451 --> 00:52:34,383 Yeah. 927 00:52:36,587 --> 00:52:38,754 You say you come up here with some of your friends? 928 00:52:39,957 --> 00:52:42,191 [KETTLE WHISTLING] 929 00:53:01,779 --> 00:53:02,845 [GROANS] 930 00:53:17,528 --> 00:53:18,961 [GRUNTING] 931 00:53:18,963 --> 00:53:20,196 RICO: Ah, shit. 932 00:53:27,438 --> 00:53:28,604 [PANTING] 933 00:53:38,015 --> 00:53:39,315 Carol, come in. 934 00:53:42,553 --> 00:53:43,686 Carol? 935 00:53:52,463 --> 00:53:53,529 Fuck. 936 00:53:59,604 --> 00:54:00,536 [GROANS] 937 00:54:04,475 --> 00:54:06,942 MAMA: Say what? I can't hear you in here. 938 00:54:09,580 --> 00:54:12,081 MAMA: [SINGING] ¶ The eensy weensy spider 939 00:54:12,083 --> 00:54:14,250 ¶ Went up the water spout 940 00:54:14,919 --> 00:54:17,386 ¶ Down come the rain 941 00:54:17,388 --> 00:54:19,288 ¶ Washed the spider out 942 00:54:20,291 --> 00:54:22,157 ¶ Out came the sun 943 00:54:22,159 --> 00:54:24,260 ¶ And dried up all the rain 944 00:54:24,262 --> 00:54:27,196 ¶ And the eensy weensy spider 945 00:54:27,198 --> 00:54:29,265 ¶ Went up the spout again ¶ 946 00:54:30,735 --> 00:54:32,334 Look what I brought you. 947 00:54:34,171 --> 00:54:37,406 Little tea. We're gonna take good care of you. 948 00:54:38,276 --> 00:54:40,776 Ooh, my boy. 949 00:54:41,545 --> 00:54:44,346 He thinks you are so pretty. 950 00:54:44,982 --> 00:54:46,882 You are. Look at you. 951 00:54:50,588 --> 00:54:51,520 One sip? 952 00:54:51,922 --> 00:54:52,855 [WEAKLY] No. 953 00:54:54,759 --> 00:54:55,691 No. 954 00:55:10,941 --> 00:55:13,008 Ain't you Miss Smarty-pants? 955 00:55:18,316 --> 00:55:19,715 He didn't call anyone. 956 00:55:21,152 --> 00:55:22,084 No. 957 00:55:24,221 --> 00:55:25,454 No one's coming. 958 00:55:27,024 --> 00:55:28,757 [DOOR OPENS] 959 00:55:30,061 --> 00:55:31,660 Ah, shit. 960 00:55:32,663 --> 00:55:33,595 [SIGHS] 961 00:55:35,232 --> 00:55:37,433 [MAN BREATHING HEAVILY] 962 00:55:37,435 --> 00:55:39,668 MAMA: I think I gave her too much tea. 963 00:55:39,670 --> 00:55:41,403 PATTON: Still good tea, Mama. 964 00:55:43,007 --> 00:55:44,406 MAMA: But don't you worry, honey, 965 00:55:44,408 --> 00:55:47,109 because Patton's gonna give it to you. 966 00:55:50,014 --> 00:55:51,580 Yeah, he is. He is. 967 00:55:52,383 --> 00:55:53,582 He's the one. 968 00:55:54,251 --> 00:55:55,818 He gonna be all yours. 969 00:55:56,587 --> 00:55:59,321 He is the most beautiful one. 970 00:55:59,323 --> 00:56:01,824 You're gonna be so happy together. 971 00:56:01,826 --> 00:56:03,992 You're gonna give me some normal babies. 972 00:56:04,929 --> 00:56:06,261 Ain't ya, Patty? 973 00:56:06,263 --> 00:56:07,563 PATTON: Plenty of 'em, Mama. 974 00:56:07,565 --> 00:56:09,231 You know how to do it? 975 00:56:09,233 --> 00:56:11,233 PATTON: Absolutely. 976 00:56:11,235 --> 00:56:13,268 He's going to give you twins. 977 00:56:13,270 --> 00:56:14,670 We're gonna have a boy and a girl 978 00:56:14,672 --> 00:56:16,472 Then we'll have another boy and a girl. 979 00:56:16,474 --> 00:56:18,507 Then we're gonna have two boys and two girls, 980 00:56:18,509 --> 00:56:20,142 and then we can have another set, 981 00:56:20,144 --> 00:56:22,378 and they're gonna be triplets. [GIGGLES] 982 00:56:22,380 --> 00:56:24,480 We're gonna have a big family. 983 00:56:24,482 --> 00:56:26,048 PATTON: Whole family. MAMA: Whole family. 984 00:56:26,050 --> 00:56:27,750 A big, beautiful, whole family. 985 00:56:28,853 --> 00:56:29,918 We love you. 986 00:56:31,055 --> 00:56:32,421 We need you. 987 00:56:34,925 --> 00:56:36,392 MAMA: Sleep tighty night. 988 00:56:36,394 --> 00:56:37,960 [BREATHING HEAVILY] 989 00:56:46,904 --> 00:56:48,337 [SCREAMING] 990 00:56:48,339 --> 00:56:50,172 -You, sir. -PATTON: Thank you, Mama. 991 00:56:51,075 --> 00:56:52,474 Here we come, honey. 992 00:56:52,476 --> 00:56:53,709 Coming through. 993 00:56:58,416 --> 00:57:01,150 No one else just randomly gonna show up, are they? 994 00:57:01,152 --> 00:57:02,518 Shouldn't. 995 00:57:03,988 --> 00:57:05,020 [OWL HOOTING] 996 00:57:23,407 --> 00:57:25,307 Here you go. 997 00:57:25,309 --> 00:57:27,443 Put her... Tuck her in. Tuck her in. 998 00:57:28,479 --> 00:57:30,012 Just like a little baby. 999 00:57:31,182 --> 00:57:32,915 There you go. That's a good boy. 1000 00:57:35,052 --> 00:57:36,852 MAMA: So, where's Apple? 1001 00:57:36,854 --> 00:57:37,986 I don't know. 1002 00:57:37,988 --> 00:57:39,087 MAMA: Of course not. 1003 00:57:42,026 --> 00:57:44,026 -Son. -Yeah? 1004 00:57:45,196 --> 00:57:46,895 Once you get her settled, 1005 00:57:46,897 --> 00:57:49,198 you clean up you and your brother's mess. You hear me? 1006 00:57:49,800 --> 00:57:50,966 I know. 1007 00:58:24,802 --> 00:58:26,668 Pretty little thing, ain't she? 1008 00:58:27,505 --> 00:58:28,937 I was your bride once. 1009 00:58:32,877 --> 00:58:35,310 Prettiest little bride in the whole county. 1010 00:58:35,312 --> 00:58:37,513 You better come to bed, Daddy. 1011 00:58:41,385 --> 00:58:42,484 I'll be right in. 1012 00:58:42,486 --> 00:58:44,219 I got something for ya. 1013 00:58:45,055 --> 00:58:46,121 [BOTH CHUCKLING] 1014 00:58:51,061 --> 00:58:52,094 MAMA: Don't be long. 1015 00:58:52,096 --> 00:58:53,262 [DON COUGHING] 1016 00:59:14,818 --> 00:59:16,184 [YELLING] 1017 00:59:19,623 --> 00:59:20,923 [DON WHEEZES] 1018 01:00:17,881 --> 01:00:19,014 [SCREECHING] 1019 01:00:19,583 --> 01:00:21,316 PATTON: Get lost, Pug. 1020 01:00:43,807 --> 01:00:46,241 Let go. This one's not yours. 1021 01:00:51,715 --> 01:00:53,682 RENE: Oh, my God, Abbey? 1022 01:00:59,323 --> 01:01:00,656 I'm gonna marry you. 1023 01:01:09,400 --> 01:01:10,399 Oh, wake up. Please. 1024 01:01:11,402 --> 01:01:12,434 Wake up. 1025 01:01:16,640 --> 01:01:17,906 I'm here, Abbs. 1026 01:01:17,908 --> 01:01:18,940 Wake up. 1027 01:01:20,310 --> 01:01:21,410 You're okay. 1028 01:01:23,647 --> 01:01:24,913 We're okay. 1029 01:01:52,543 --> 01:01:53,809 DON: Rico. 1030 01:01:57,648 --> 01:01:59,481 What are you doing here this time of night, son? 1031 01:02:02,753 --> 01:02:04,786 Little late for gardening, don't you think? 1032 01:02:07,658 --> 01:02:09,758 Don, I'mma need you to back away from the... 1033 01:02:11,328 --> 01:02:13,228 I'm gonna need you to back away from the door. 1034 01:02:17,601 --> 01:02:19,301 You're gonna hit me with that hoe? 1035 01:02:21,438 --> 01:02:23,338 You ain't a law man. Be cool. 1036 01:02:24,842 --> 01:02:26,041 You're tresspassin'. 1037 01:02:27,244 --> 01:02:28,376 It's not your land, Don. 1038 01:02:28,378 --> 01:02:30,479 So, technically you're the one who's trespassing. 1039 01:02:31,381 --> 01:02:32,814 Opinions vary. 1040 01:02:35,319 --> 01:02:36,818 I got rights, too. You know? 1041 01:02:38,355 --> 01:02:39,521 Where is the girl, Don? 1042 01:02:42,059 --> 01:02:43,492 Damn, son. 1043 01:02:44,762 --> 01:02:47,395 Looks like you met the wrong end of an ass beat. 1044 01:02:49,266 --> 01:02:50,332 I ran into Patton. 1045 01:02:50,734 --> 01:02:51,967 Where is she? 1046 01:02:51,969 --> 01:02:53,135 Oh, 1047 01:02:54,671 --> 01:02:56,505 we can talk about it in the house. 1048 01:03:00,344 --> 01:03:02,077 I'm going back inside. 1049 01:03:02,946 --> 01:03:04,513 Grab me a cold one. 1050 01:03:05,315 --> 01:03:07,449 Stop. 1051 01:03:07,451 --> 01:03:11,453 God damn it, Don. Stop. Turn around and answer me right now. 1052 01:03:11,455 --> 01:03:12,921 [DON COUGHING] 1053 01:03:22,766 --> 01:03:24,199 Drillers. 1054 01:03:24,568 --> 01:03:25,967 The drillers. 1055 01:03:27,805 --> 01:03:29,871 They attacked my boys. 1056 01:03:29,873 --> 01:03:31,406 I didn't know anything about it. 1057 01:03:35,946 --> 01:03:38,013 Other people are dead, Don. 1058 01:03:39,683 --> 01:03:40,982 I know. 1059 01:03:41,785 --> 01:03:44,152 Apple... Apple heard some some people... 1060 01:03:44,721 --> 01:03:46,054 coming to move us out. 1061 01:03:47,090 --> 01:03:48,523 He thought they was them. 1062 01:03:49,927 --> 01:03:51,860 It was an honest mistake. 1063 01:03:51,862 --> 01:03:53,328 An honest mistake? 1064 01:03:55,299 --> 01:03:56,498 An honest mistake? 1065 01:03:58,402 --> 01:03:59,501 Don! 1066 01:04:00,571 --> 01:04:01,870 Those were hikers. 1067 01:04:03,040 --> 01:04:05,240 They were practically kids. 1068 01:04:05,242 --> 01:04:07,275 And now they are dead and you... 1069 01:04:07,277 --> 01:04:08,476 You made that happen. 1070 01:04:09,680 --> 01:04:11,012 Let it go, Don. 1071 01:04:11,715 --> 01:04:13,548 It wasn't up to me, Rico. 1072 01:04:16,453 --> 01:04:18,053 If you create a beast, 1073 01:04:18,789 --> 01:04:20,589 you best learn how to ride it. 1074 01:04:24,094 --> 01:04:26,394 I'm too old and sick to give a damn, now. 1075 01:04:28,632 --> 01:04:29,931 Now... 1076 01:04:33,637 --> 01:04:35,871 I just want it all to be over. 1077 01:04:41,011 --> 01:04:42,878 -It is over -MAMA: Dad... 1078 01:04:55,125 --> 01:04:56,892 I knew you were like the goddamn... 1079 01:04:56,894 --> 01:04:59,227 You really don't wanna fuck with me tonight. 1080 01:05:03,500 --> 01:05:04,966 Ms. Maxwell, just back off. 1081 01:05:04,968 --> 01:05:06,334 [Mama screams] 1082 01:05:06,336 --> 01:05:09,504 I'm about to cut off more than that you motherfucker. 1083 01:05:10,774 --> 01:05:12,307 [BOTH PANTING] 1084 01:05:32,629 --> 01:05:34,062 [GASPS] 1085 01:05:34,564 --> 01:05:35,964 Oh, God. 1086 01:05:41,371 --> 01:05:43,305 [APPLE YELLING] 1087 01:05:59,489 --> 01:06:01,289 [CRICKETS CHIRPING] 1088 01:06:08,899 --> 01:06:11,099 [DOOR CLOSES] 1089 01:06:12,469 --> 01:06:13,501 [SIGHS] 1090 01:06:16,106 --> 01:06:18,039 [BREATHING HEAVILY] 1091 01:06:33,423 --> 01:06:34,456 [EXHALES] 1092 01:06:45,669 --> 01:06:47,769 [WIND-UP TOY MUSIC PLAYING] 1093 01:07:06,923 --> 01:07:08,056 [MAMA CRYING] 1094 01:07:15,632 --> 01:07:16,564 [CRYING CONTINUES] 1095 01:07:17,401 --> 01:07:19,467 Apple. 1096 01:07:29,079 --> 01:07:31,346 [CRYING CONTINUES] 1097 01:07:49,533 --> 01:07:50,465 [GROANS] 1098 01:07:51,768 --> 01:07:52,700 [GASPS] 1099 01:08:10,887 --> 01:08:12,187 [MAMA CRYING] 1100 01:08:13,457 --> 01:08:14,589 [MAMA SOBBING] 1101 01:08:30,974 --> 01:08:33,141 You killed my baby. 1102 01:08:38,148 --> 01:08:39,981 Yeah, well fuck your baby 1103 01:08:39,983 --> 01:08:41,015 and fuck you, too. 1104 01:08:41,017 --> 01:08:42,784 You chopped off my fingers. 1105 01:08:59,769 --> 01:09:01,736 You ain't gettin' out of here. 1106 01:09:13,116 --> 01:09:14,649 [DOOR CLOSING] 1107 01:09:14,651 --> 01:09:15,783 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 1108 01:10:06,102 --> 01:10:08,336 -[MAMA LAUGHING] -[GUNSHOT] 1109 01:10:11,775 --> 01:10:12,840 [EXHALES] 1110 01:10:20,584 --> 01:10:21,749 Help! 1111 01:10:22,986 --> 01:10:25,553 [CRYING] Can anyone hear me? 1112 01:10:26,489 --> 01:10:28,489 -[ABBEY GROANING] -[RENE CRYING] 1113 01:10:30,860 --> 01:10:31,926 Abbey. 1114 01:10:32,729 --> 01:10:34,295 Oh, my God, Abbey. 1115 01:10:34,297 --> 01:10:36,364 -[RENE] Abbey. Hey, look at me. -[ABBEY GROANING] 1116 01:10:36,366 --> 01:10:37,732 RENE: Hey. Hey. Hey. 1117 01:10:37,734 --> 01:10:39,000 Wake up. Look at me. 1118 01:10:39,002 --> 01:10:40,468 Look at me. Hi. 1119 01:10:40,470 --> 01:10:42,136 Hi. Hi. 1120 01:10:42,138 --> 01:10:43,071 Hi. 1121 01:10:43,073 --> 01:10:44,973 Abbey. Abbey. Abbey. 1122 01:10:44,975 --> 01:10:46,874 Hey. Hey, I got you. Okay. 1123 01:10:49,379 --> 01:10:50,878 RENE: It's okay. I got you. 1124 01:10:50,880 --> 01:10:52,013 I got you. 1125 01:10:52,015 --> 01:10:53,281 RENE: It's okay. It's okay. 1126 01:10:53,283 --> 01:10:55,683 [ABBEY VOMITING] 1127 01:10:55,685 --> 01:10:56,584 RENE: I got you. 1128 01:10:56,586 --> 01:10:58,152 -[RENE] I'm here. -[ABBEY GAGGING] 1129 01:10:58,154 --> 01:10:59,787 [ABBEY COUGHING] 1130 01:10:59,789 --> 01:11:00,955 RENE: I'm here. 1131 01:11:04,294 --> 01:11:05,426 ABBEY: Rene. 1132 01:11:05,829 --> 01:11:06,761 Yeah. 1133 01:11:07,464 --> 01:11:09,897 Thank God. Thank God. 1134 01:11:09,899 --> 01:11:12,634 [BOTH CRYING] 1135 01:11:13,570 --> 01:11:16,838 Kyle and Scott and Connie... 1136 01:11:18,308 --> 01:11:19,741 Everybody's dead. 1137 01:11:21,845 --> 01:11:22,977 They killed everyone. 1138 01:11:24,014 --> 01:11:25,013 [ABBEY CRYING] 1139 01:11:25,015 --> 01:11:26,347 RENE: No. No. 1140 01:11:26,349 --> 01:11:27,749 ABBEY: Everybody. 1141 01:11:28,952 --> 01:11:30,385 They got Tommy. 1142 01:11:31,921 --> 01:11:33,321 [BOTH CRYING] 1143 01:11:43,667 --> 01:11:45,050 Can we get out? 1144 01:11:45,051 --> 01:11:46,434 I searched every inch of this place. 1145 01:11:47,304 --> 01:11:48,503 [ABBEY BREATHING HEAVILY] 1146 01:11:48,505 --> 01:11:50,938 That psychopath comes in and out of that door. 1147 01:11:52,108 --> 01:11:53,441 There's no other way. 1148 01:11:55,211 --> 01:11:56,344 Is it safe? 1149 01:11:58,348 --> 01:11:59,714 I don't know, but... 1150 01:12:00,917 --> 01:12:02,016 Abbey, hey. 1151 01:12:02,018 --> 01:12:03,217 Hey, hey, hey, Abbey. 1152 01:12:03,219 --> 01:12:05,119 Look at me. Look at me. Look at me. 1153 01:12:05,121 --> 01:12:06,587 Look at me. 1154 01:12:06,589 --> 01:12:10,458 If we stay here, we're going to die, okay? 1155 01:12:11,061 --> 01:12:11,993 [BREATHES SHAKILY] 1156 01:12:11,995 --> 01:12:12,927 Don't wanna die. 1157 01:12:15,231 --> 01:12:16,164 Me either. 1158 01:12:16,166 --> 01:12:18,166 Okay, okay, so, breathe. 1159 01:12:18,168 --> 01:12:19,400 We're gonna breathe. 1160 01:12:20,070 --> 01:12:21,969 [BOTH BREATHING HEAVILY] 1161 01:12:21,971 --> 01:12:23,871 We have to go. Okay? 1162 01:12:23,873 --> 01:12:25,940 Let's go. Let's go. 1163 01:12:25,942 --> 01:12:26,974 Let's go. 1164 01:12:28,712 --> 01:12:30,144 Wait. Wait. 1165 01:12:30,146 --> 01:12:31,813 But what if he is out there? 1166 01:12:32,982 --> 01:12:35,016 It doesn't matter. 1167 01:12:35,017 --> 01:12:37,051 He's gonna come back, either way. Come on, Abbey. 1168 01:12:37,287 --> 01:12:38,553 Come on. 1169 01:12:44,294 --> 01:12:46,427 ABBEY: Don't, don't, don't, don't... 1170 01:12:47,230 --> 01:12:48,863 I can't help it. 1171 01:12:49,366 --> 01:12:50,698 Come on, Abbey. 1172 01:12:51,401 --> 01:12:52,934 ABBEY: Please, be careful. 1173 01:13:08,418 --> 01:13:11,085 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 1174 01:13:20,296 --> 01:13:22,597 [SCREECHING] 1175 01:13:30,006 --> 01:13:31,906 [SCREECHING] 1176 01:13:42,051 --> 01:13:43,785 Okay. Shh. 1177 01:13:44,287 --> 01:13:45,520 Come here. Come here. 1178 01:13:45,522 --> 01:13:47,889 Okay. Okay. Listen. Listen. 1179 01:13:47,891 --> 01:13:49,924 This is the way he brought us in, okay. 1180 01:13:50,860 --> 01:13:52,126 It's the only way. 1181 01:13:52,328 --> 01:13:53,528 Okay. 1182 01:13:53,530 --> 01:13:54,962 Okay, let's go. 1183 01:13:54,964 --> 01:13:55,897 Let's go. 1184 01:13:55,899 --> 01:13:58,499 Rene, be careful. 1185 01:13:58,501 --> 01:13:59,500 No, no, come here. 1186 01:13:59,502 --> 01:14:01,135 Stop, stop. Look at me. 1187 01:14:01,137 --> 01:14:03,871 Okay. We have to do this. 1188 01:14:07,944 --> 01:14:08,876 [GROANS] 1189 01:14:22,759 --> 01:14:23,691 Uh-oh. 1190 01:14:24,627 --> 01:14:25,560 [GASPS] 1191 01:14:27,464 --> 01:14:30,498 [DON SCREAMS] 1192 01:14:42,912 --> 01:14:43,845 Oh. 1193 01:14:46,983 --> 01:14:48,115 Oh. 1194 01:14:50,887 --> 01:14:51,819 Oh. 1195 01:14:53,022 --> 01:14:54,522 [CRYING] 1196 01:15:12,408 --> 01:15:13,641 RICO: Hello? 1197 01:15:16,479 --> 01:15:17,879 Is anybody there? 1198 01:15:25,555 --> 01:15:27,788 Sound off if you can hear me, please. 1199 01:15:33,029 --> 01:15:34,061 Hello? 1200 01:15:36,132 --> 01:15:37,632 [ANIMAL SQUEALING] 1201 01:15:41,804 --> 01:15:44,071 Come on, girl, sound off, please. 1202 01:16:29,719 --> 01:16:33,087 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 1203 01:16:35,124 --> 01:16:36,924 [SCREECHING] 1204 01:16:38,394 --> 01:16:39,961 [SCREECHES] 1205 01:16:57,547 --> 01:17:00,281 [WHISPERS] Oh, my God. He's here. 1206 01:17:03,786 --> 01:17:05,219 [KISSES] 1207 01:17:42,191 --> 01:17:43,958 Your ma's dead, son. 1208 01:17:46,462 --> 01:17:48,195 I'm gonna check out the barn. 1209 01:17:49,766 --> 01:17:51,732 You could let Pug loose, now. 1210 01:18:06,115 --> 01:18:08,749 [PATTON YELLING] 1211 01:18:14,457 --> 01:18:16,390 Help me, help me. 1212 01:18:25,635 --> 01:18:27,735 [RATTLING] 1213 01:18:28,938 --> 01:18:30,738 -RICO: Open up the door. -ABBEY: No. 1214 01:18:30,740 --> 01:18:31,972 RENE: Open it. 1215 01:18:31,974 --> 01:18:34,775 It's Ranger Rico, open up the goddamn door. 1216 01:18:38,047 --> 01:18:40,715 [GROWLING] 1217 01:18:40,717 --> 01:18:42,850 RICO: Open up the fucking door. 1218 01:18:43,319 --> 01:18:44,819 [PUG SCREECHING] 1219 01:18:44,821 --> 01:18:46,153 All right, listen to me. 1220 01:18:46,155 --> 01:18:48,322 If you don't open the fucking door, 1221 01:18:48,324 --> 01:18:50,991 I'm going to die. 1222 01:18:56,432 --> 01:18:58,432 [SCREECHING CONTINUES] 1223 01:18:59,268 --> 01:19:01,235 [BANGING] 1224 01:19:04,340 --> 01:19:08,275 [PANTING] You, take this hammer and get ready. 1225 01:19:08,277 --> 01:19:09,427 Okay. 1226 01:19:09,428 --> 01:19:10,578 Is there any other way out of here? 1227 01:19:10,580 --> 01:19:12,379 No, there is no other way. 1228 01:19:12,381 --> 01:19:13,647 [BANGING] 1229 01:19:13,649 --> 01:19:15,149 RICO: A little help, please. 1230 01:19:15,151 --> 01:19:17,318 [BANGING CONTINUES] 1231 01:19:17,320 --> 01:19:18,853 RENE: Hold tight. 1232 01:19:21,691 --> 01:19:23,090 [RENE PANTING] 1233 01:19:23,092 --> 01:19:26,060 -RENE: Is it gone? -Fuck no. 1234 01:19:26,796 --> 01:19:29,964 -You ready? -Yeah. 1235 01:19:31,067 --> 01:19:33,901 ABBEY: He's alone. It's okay. There's three of us. 1236 01:19:33,903 --> 01:19:35,870 I like your optimism. 1237 01:19:37,106 --> 01:19:40,975 Look, listen to me. Listen to me. 1238 01:19:40,977 --> 01:19:44,211 Okay, we are gonna get out of here, okay? 1239 01:19:44,213 --> 01:19:47,281 I promise you, we are not gonna die. 1240 01:19:47,283 --> 01:19:49,650 -We're gonna die. -We're not gonna die. 1241 01:19:49,652 --> 01:19:51,519 I promise you, we're not going to die. 1242 01:19:51,521 --> 01:19:53,721 We are gonna get out of here, okay? 1243 01:19:53,723 --> 01:19:54,955 Okay? All right, 1244 01:19:54,957 --> 01:19:57,625 There's, um... There's a tunnel. 1245 01:19:57,627 --> 01:19:59,093 There's a tunnel about 20 meters, 1246 01:19:59,095 --> 01:20:01,061 [STUTTERS] and it's not too long, 1247 01:20:01,063 --> 01:20:04,231 but it goes through an up out of the shed. 1248 01:20:04,233 --> 01:20:05,432 Now, if we get there, 1249 01:20:05,434 --> 01:20:08,402 we find that and get there, we'll be home free. 1250 01:20:08,404 --> 01:20:09,837 Okay? 1251 01:20:09,839 --> 01:20:12,072 -RENE: I like your optimism. -Thanks. 1252 01:20:13,709 --> 01:20:15,910 -[SCREECHING CONTINUES] -Oh, God. 1253 01:20:15,912 --> 01:20:17,778 No, no, don't listen to him. Don't listen to him. 1254 01:20:17,780 --> 01:20:19,213 Look at me. Look at me. Look at me. Look at me. 1255 01:20:19,215 --> 01:20:20,981 We are going to get out of here, okay? 1256 01:20:20,983 --> 01:20:22,616 We are going to survive. 1257 01:20:22,618 --> 01:20:24,018 We are going to get out of here. 1258 01:20:24,020 --> 01:20:27,121 Fuck yeah? Fuck yeah. Say "fuck yeah." 1259 01:20:27,123 --> 01:20:30,424 We are gonna do this, okay? Say "fuck yeah." 1260 01:20:30,426 --> 01:20:32,793 Come on, say "fuck yeah." 1261 01:20:32,795 --> 01:20:34,261 [SOFTLY] Fuck yeah. 1262 01:20:36,132 --> 01:20:37,364 Fuck yeah. 1263 01:20:37,366 --> 01:20:38,532 [PANTING] 1264 01:20:46,709 --> 01:20:48,409 Let's get out of here. 1265 01:21:07,163 --> 01:21:08,996 RENE: Come here, I got you. 1266 01:21:19,275 --> 01:21:21,208 All right, listen. 1267 01:21:21,210 --> 01:21:24,011 My truck is about 200 yards down the road. 1268 01:21:24,013 --> 01:21:27,147 Key's in the ignition. You have to do this, okay? 1269 01:21:27,149 --> 01:21:29,383 Fight, kick, punch, do whatever the hell you have to do, 1270 01:21:29,385 --> 01:21:32,286 but do something and get to that truck. 1271 01:21:32,288 --> 01:21:33,520 Okay. 1272 01:21:33,522 --> 01:21:34,588 I got you. 1273 01:21:37,193 --> 01:21:39,193 RENE: Come on, I got you. 1274 01:21:40,529 --> 01:21:42,396 Come on, I got you, I got you. 1275 01:21:56,646 --> 01:21:58,879 Wait, wait we should go down this-- 1276 01:21:58,881 --> 01:22:01,181 RICO: No, no, we stick together, come on. 1277 01:22:08,057 --> 01:22:10,557 -[SCREECHING] -[ABBEY SHRIEKS] 1278 01:22:10,559 --> 01:22:12,226 -[SCREAMING] -I got you. 1279 01:22:12,728 --> 01:22:14,228 [SCREAMING CONTINUES] 1280 01:22:22,805 --> 01:22:24,505 [THUDDING] 1281 01:23:03,112 --> 01:23:05,479 PATTON: We wanted to be left alone. 1282 01:23:05,481 --> 01:23:08,549 -Why are you doing this? -You should not have run. 1283 01:23:10,152 --> 01:23:11,819 But I didn't do anything. 1284 01:23:11,821 --> 01:23:13,454 Well, you came. 1285 01:23:13,456 --> 01:23:15,055 [RENE CRYING] 1286 01:23:18,294 --> 01:23:20,260 You came here! 1287 01:23:20,796 --> 01:23:23,163 Now, you're gonna stay! 1288 01:23:28,537 --> 01:23:29,603 ABBEY: Please. 1289 01:23:35,945 --> 01:23:37,578 -I want to go home. -Let's go. Okay. 1290 01:23:40,449 --> 01:23:41,515 All right. 1291 01:23:42,651 --> 01:23:44,084 Put some pressure on there. 1292 01:23:46,389 --> 01:23:47,654 Where's Rene? 1293 01:23:49,358 --> 01:23:50,357 Rene? 1294 01:23:59,635 --> 01:24:01,568 Fuck this fucking family. 1295 01:24:09,578 --> 01:24:11,211 [SCREECHING] 1296 01:24:13,849 --> 01:24:15,749 [RENE CRYING] 1297 01:24:21,957 --> 01:24:23,857 Leave me alone! 1298 01:24:23,859 --> 01:24:26,326 I need to get you back in the hole. 1299 01:24:26,996 --> 01:24:28,996 No, I'm not going back there. 1300 01:24:28,998 --> 01:24:31,065 [MOCKINGLY] Back in the hole. 1301 01:24:32,635 --> 01:24:34,301 Get back in the hole. 1302 01:24:36,739 --> 01:24:37,738 Ah. 1303 01:24:39,875 --> 01:24:41,842 I'm so sorry. [SOBBING] 1304 01:24:43,446 --> 01:24:44,578 Mama. 1305 01:24:45,481 --> 01:24:48,582 -Please, help me. -I'm so sorry. 1306 01:24:49,318 --> 01:24:51,518 Help. Mama, please help me. 1307 01:24:55,624 --> 01:24:57,891 [HOARSELY] Mama, Mama. 1308 01:24:57,893 --> 01:25:00,094 Mama, Mama... 1309 01:25:02,765 --> 01:25:04,465 Mama. 1310 01:25:05,000 --> 01:25:06,300 Mama... 1311 01:25:07,937 --> 01:25:09,303 Mama... 1312 01:25:14,176 --> 01:25:16,543 All right, listen, you stay right here. 1313 01:25:16,545 --> 01:25:17,878 -I'll be right back, all right? -Okay. 1314 01:25:17,880 --> 01:25:20,180 -I'll be right back. -No, don't. 1315 01:25:21,817 --> 01:25:23,450 [PANTING] 1316 01:25:28,457 --> 01:25:29,890 [GUNSHOTS] 1317 01:25:47,710 --> 01:25:49,543 [SCREECHING] 1318 01:25:49,545 --> 01:25:51,378 [ABBEY SCREAMS] 1319 01:26:10,933 --> 01:26:12,799 [SIREN WAILING] 1320 01:26:21,143 --> 01:26:23,644 [RENE SOBBING] 1321 01:26:28,250 --> 01:26:33,220 ¶ When the wind Is calm, calm, calm 1322 01:26:33,222 --> 01:26:38,225 ¶ Then we got to run, To run, to run 1323 01:26:38,227 --> 01:26:43,197 ¶ When you feel The calm, calm, calm 1324 01:26:43,199 --> 01:26:48,202 ¶ Then we got to run, To run, to run 1325 01:26:49,572 --> 01:26:51,505 ¶ And the wind blows Everybody knows 1326 01:26:51,507 --> 01:26:54,241 ¶ That something coming For their mama... ¶ 1327 01:26:54,243 --> 01:26:57,578 So at Rocks and Roots, 1328 01:26:57,580 --> 01:27:00,714 team building and weekend outdoor trips. 1329 01:27:00,716 --> 01:27:02,950 Obviously we wander around the neighborhood 1330 01:27:02,952 --> 01:27:05,085 with my team of cameras 1331 01:27:05,087 --> 01:27:07,020 that come out here to enjoy 1332 01:27:07,022 --> 01:27:10,357 the beautiful and bucolic scenery 1333 01:27:10,359 --> 01:27:13,227 of gorgeous Whiskey Flats, Oregon. 1334 01:27:13,229 --> 01:27:16,330 Just had to say that I know you got a bad reputation 1335 01:27:16,332 --> 01:27:18,599 in light of the recent incidents that happened. 1336 01:27:18,601 --> 01:27:22,002 But I'm here to assure you that at Rocks and Roots, 1337 01:27:22,004 --> 01:27:24,538 we are leading the industry 1338 01:27:24,540 --> 01:27:28,542 in death and injury resistant camping trips. 1339 01:27:28,544 --> 01:27:33,847 We have... well, you know, at Rocks and Roots, 1340 01:27:33,849 --> 01:27:36,516 we boast one of the highest survival rates 1341 01:27:36,518 --> 01:27:39,586 in the industry. So, when it became 1342 01:27:39,588 --> 01:27:41,722 first apparent to me that my camp site 1343 01:27:41,724 --> 01:27:45,259 was under some sort of terrorist attack, 1344 01:27:45,261 --> 01:27:47,194 I assured everyone 1345 01:27:47,196 --> 01:27:49,363 that the situation was under control 1346 01:27:49,365 --> 01:27:54,034 and told them remain calm as I did myself. 1347 01:27:54,036 --> 01:27:56,470 It's not like it happens often. 1348 01:27:56,472 --> 01:27:59,906 I can't even remember the last time it happened. 1349 01:28:01,110 --> 01:28:03,143 Yeah, no, I can't remember. 1350 01:28:03,145 --> 01:28:07,447 If, by some act of God... 1351 01:28:07,449 --> 01:28:10,717 Don't let our isolated incidents 1352 01:28:10,719 --> 01:28:14,955 dissuade you from coming to visit Rocks and Roots. 1353 01:28:14,957 --> 01:28:17,190 ¶ Things, things 1354 01:28:17,192 --> 01:28:20,093 ¶ That make the world fall around your feet 1355 01:28:20,095 --> 01:28:23,096 ¶ And I know that it's time 1356 01:28:23,098 --> 01:28:28,201 ¶ For you to run, run, run... ¶ 1357 01:28:28,203 --> 01:28:30,904 We are very proud to say 1358 01:28:30,906 --> 01:28:33,040 that if you don't survive, 1359 01:28:33,042 --> 01:28:34,341 you don't pay. 92684

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.