Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,151 --> 00:00:03,621
(The following content may not be suitable for viewers under 15.)
2
00:00:03,621 --> 00:00:06,624
(Viewer discretion is advised.)
3
00:00:09,426 --> 00:00:11,962
- Ae Ra. - I'm telling you to stop.
4
00:00:13,530 --> 00:00:14,732
Ae Ra!
5
00:00:17,701 --> 00:00:18,769
What's wrong?
6
00:00:22,139 --> 00:00:23,207
Dong Man.
7
00:00:24,308 --> 00:00:26,377
What's wrong? What is it?
8
00:00:26,610 --> 00:00:29,280
Tell me! What is it?
9
00:00:31,215 --> 00:00:33,150
Why...
10
00:00:34,618 --> 00:00:37,755
Why are you talking like that?
11
00:00:39,690 --> 00:00:40,691
What?
12
00:00:41,725 --> 00:00:44,361
Why won't you make a sound?
13
00:00:45,929 --> 00:00:48,198
Why is everything so silent?
14
00:00:49,900 --> 00:00:51,902
Why?
15
00:00:52,436 --> 00:00:55,205
Why is it so quiet? Why?
16
00:00:58,475 --> 00:01:00,110
The storm passed,
17
00:01:00,678 --> 00:01:02,980
and the world grew dark.
18
00:01:06,950 --> 00:01:08,185
(Episode 15)
19
00:01:16,694 --> 00:01:19,196
I wasn't expecting you.
20
00:01:20,564 --> 00:01:21,565
Lie down.
21
00:01:23,233 --> 00:01:24,234
What?
22
00:01:24,535 --> 00:01:26,003
I said to lie down.
23
00:01:27,504 --> 00:01:30,140
Shouldn't we talk first?
24
00:01:30,140 --> 00:01:32,543
You can't treat your own back.
25
00:01:52,429 --> 00:01:54,098
Why did you do it?
26
00:01:57,167 --> 00:01:58,135
Why...
27
00:02:03,107 --> 00:02:04,308
Why did you...
28
00:02:07,811 --> 00:02:10,848
You're being ridiculous right now.
29
00:02:30,334 --> 00:02:32,836
It's okay with me...
30
00:02:34,405 --> 00:02:35,739
if you date Chan Ho.
31
00:02:38,942 --> 00:02:39,943
What?
32
00:02:42,479 --> 00:02:44,047
I'll wait.
33
00:02:45,716 --> 00:02:47,885
I wish you wouldn't go out with him,
34
00:02:49,686 --> 00:02:51,388
but even if you do,
35
00:02:53,657 --> 00:02:55,092
I'll wait for you.
36
00:02:57,361 --> 00:02:59,029
You can hurt me.
37
00:02:59,897 --> 00:03:01,899
You can hurt me all you want,
38
00:03:04,134 --> 00:03:05,936
but I'll still wait for you.
39
00:03:07,805 --> 00:03:09,540
Do I have to go out with Chan Ho...
40
00:03:09,540 --> 00:03:11,175
just to hurt you?
41
00:03:24,388 --> 00:03:25,422
I will...
42
00:03:27,524 --> 00:03:30,561
wait for you until I turn 50.
43
00:03:31,361 --> 00:03:32,696
Do as you wish.
44
00:03:33,864 --> 00:03:36,066
I'm not the same Baek Sul Hee from before.
45
00:03:37,334 --> 00:03:39,102
I won't fall for your lame tricks.
46
00:03:39,837 --> 00:03:42,806
Sul Hee. Why are you talking like Ae Ra?
47
00:03:42,906 --> 00:03:44,575
Back in the Joseon era,
48
00:03:44,908 --> 00:03:47,945
they branded people for cheating.
49
00:03:52,149 --> 00:03:55,152
You stubbed your toe while moving Ye Jin's packages.
50
00:03:55,786 --> 00:03:58,422
You burned your back on the coal today.
51
00:04:00,290 --> 00:04:02,526
You're being punished.
52
00:04:02,726 --> 00:04:04,828
So I don't feel bad one bit.
53
00:04:05,729 --> 00:04:07,798
I'm just putting cream on it for you, that's all.
54
00:04:09,466 --> 00:04:10,534
Get down.
55
00:04:11,635 --> 00:04:12,636
What?
56
00:04:12,636 --> 00:04:14,404
Get down.
57
00:04:34,558 --> 00:04:35,726
What happened?
58
00:04:36,260 --> 00:04:38,295
Is he okay?
59
00:04:41,732 --> 00:04:42,833
He has a concussion,
60
00:04:42,833 --> 00:04:44,935
which is why he couldn't hear temporarily.
61
00:04:45,335 --> 00:04:46,904
Based on the scans,
62
00:04:46,904 --> 00:04:48,605
the damage isn't severe,
63
00:04:48,605 --> 00:04:50,874
so he'll be fine soon.
64
00:04:54,811 --> 00:04:56,380
Thank you.
65
00:04:57,347 --> 00:04:58,782
The problem is...
66
00:04:59,816 --> 00:05:01,585
there's a hairline fracture...
67
00:05:01,585 --> 00:05:03,320
in his temporal region.
68
00:05:06,423 --> 00:05:07,558
To be honest,
69
00:05:08,191 --> 00:05:09,693
I cried a little...
70
00:05:10,027 --> 00:05:11,495
when I saw that flip phone.
71
00:05:12,663 --> 00:05:13,697
A little?
72
00:05:15,299 --> 00:05:16,733
No, I cried a lot.
73
00:05:20,504 --> 00:05:22,306
That flip phone is the only way to show...
74
00:05:23,040 --> 00:05:26,476
how the real Hwang Bok Hee's life was,
75
00:05:26,944 --> 00:05:28,845
rather than the clown Hwang Bok Hee.
76
00:05:31,214 --> 00:05:33,116
Keep it safe for now.
77
00:05:35,953 --> 00:05:37,120
I thought...
78
00:05:37,721 --> 00:05:40,257
you were a warrior...
79
00:05:40,324 --> 00:05:43,360
who wasn't fazed by anything, but...
80
00:05:43,660 --> 00:05:45,162
But it turns out I'm a crybaby?
81
00:05:45,629 --> 00:05:48,298
Not at all. You seem even cooler.
82
00:05:52,035 --> 00:05:53,103
When...
83
00:05:54,037 --> 00:05:55,339
I was young,
84
00:05:55,539 --> 00:05:57,674
I was an assistant at Rose Photo Studio.
85
00:05:59,309 --> 00:06:02,079
I just really liked being in front of the camera.
86
00:06:04,848 --> 00:06:07,684
When I met my husband, I decided to give it up,
87
00:06:08,585 --> 00:06:09,820
but the fire...
88
00:06:10,253 --> 00:06:12,356
within me wouldn't go out.
89
00:06:13,957 --> 00:06:15,892
I wanted to be in front of the camera...
90
00:06:16,226 --> 00:06:17,761
and be an actress.
91
00:06:18,495 --> 00:06:19,496
So that's why...
92
00:06:19,796 --> 00:06:21,765
you auditioned for that movie.
93
00:06:22,032 --> 00:06:25,102
I heard the odds were 1,000 to 1.
94
00:06:26,503 --> 00:06:28,505
I hid it in order to beat...
95
00:06:29,206 --> 00:06:30,440
those 1,000 to 1 odds.
96
00:06:32,776 --> 00:06:34,244
Back then,
97
00:06:35,579 --> 00:06:38,348
no one wanted a new actress with a child.
98
00:06:40,217 --> 00:06:42,386
That's when my life started to get messed up.
99
00:06:42,386 --> 00:06:45,389
Come on. It wasn't completely messed up.
100
00:06:45,389 --> 00:06:47,891
You were the fairy in the posters in my room.
101
00:06:47,891 --> 00:06:49,259
The path I chose...
102
00:06:50,027 --> 00:06:51,628
was a thorny one.
103
00:07:10,614 --> 00:07:12,683
Dong Man, it's time to eat.
104
00:07:13,784 --> 00:07:15,419
Wake up already.
105
00:07:40,310 --> 00:07:42,779
Dong Man slept for days.
106
00:08:06,103 --> 00:08:07,204
Eat.
107
00:08:07,504 --> 00:08:09,439
Your First Lady Choi.
108
00:08:10,807 --> 00:08:12,776
- That's right. - Yes.
109
00:08:12,776 --> 00:08:15,979
Let's see how he does in the next round.
110
00:08:17,848 --> 00:08:20,484
Please give him a big round of applause.
111
00:08:21,485 --> 00:08:22,486
That's right.
112
00:08:59,756 --> 00:09:01,057
Wearing
113
00:09:02,025 --> 00:09:04,494
A red hat
114
00:09:05,228 --> 00:09:09,900
I'm a clown that always smiles
115
00:09:11,735 --> 00:09:13,136
Behind
116
00:09:13,970 --> 00:09:16,306
The blue smile
117
00:09:16,306 --> 00:09:17,407
(The Clown Always Smiles at Us)
118
00:09:17,407 --> 00:09:21,611
Are tears that no one sees
119
00:09:26,283 --> 00:09:28,418
I'll really be on TV?
120
00:09:28,485 --> 00:09:30,020
It's an MMA show,
121
00:09:30,020 --> 00:09:31,955
so the demographic is small,
122
00:09:31,955 --> 00:09:34,791
but it's a famous show among fans.
123
00:09:36,459 --> 00:09:38,762
But why am I...
124
00:09:39,496 --> 00:09:41,498
We've always had male hosts,
125
00:09:41,498 --> 00:09:43,433
and they all seem the same after a while.
126
00:09:43,800 --> 00:09:45,035
Above all else,
127
00:09:45,035 --> 00:09:48,205
I thought you'd show innovation and spunk.
128
00:09:48,205 --> 00:09:49,406
So I recommended you.
129
00:09:49,639 --> 00:09:51,208
The production director saw your video,
130
00:09:51,208 --> 00:09:53,009
and approved you right away.
131
00:10:27,510 --> 00:10:29,012
It's a bit pricey...
132
00:10:30,413 --> 00:10:32,816
to sell on a home shopping show, so...
133
00:10:32,816 --> 00:10:35,886
we could throw in sauces to make it a package.
134
00:10:37,621 --> 00:10:39,556
Mr. Kim, would you like the claws and the gut...
135
00:10:39,556 --> 00:10:40,590
separately?
136
00:10:40,590 --> 00:10:41,658
Sure.
137
00:10:43,026 --> 00:10:46,596
Anyhow, we should give customers more options...
138
00:10:46,596 --> 00:10:48,498
to make a strategic approach.
139
00:10:50,967 --> 00:10:52,035
What strategy?
140
00:10:58,108 --> 00:11:00,110
Mr. Kim, are you okay?
141
00:11:00,677 --> 00:11:01,945
One moment please.
142
00:11:02,946 --> 00:11:04,014
Are you crying?
143
00:11:05,782 --> 00:11:07,183
It's my first pay.
144
00:11:07,183 --> 00:11:09,419
I wanted to treat you to something nice,
145
00:11:09,419 --> 00:11:11,187
so I looked all over Cheongdam-dong.
146
00:11:11,187 --> 00:11:13,123
- Joo Man. - What should we get?
147
00:11:13,390 --> 00:11:15,692
Cheese? Chili?
148
00:11:16,960 --> 00:11:19,296
I heard from somewhere...
149
00:11:20,597 --> 00:11:23,166
that steamed cockroaches...
150
00:11:23,166 --> 00:11:25,201
taste the same as lobsters.
151
00:11:26,036 --> 00:11:27,904
- What? - You know...
152
00:11:28,104 --> 00:11:30,106
I'm a bit grossed out. I can't eat this.
153
00:11:30,206 --> 00:11:31,841
Let's go somewhere else.
154
00:11:34,044 --> 00:11:35,612
You're worried about the bill, aren't you?
155
00:11:35,879 --> 00:11:37,881
Well...
156
00:11:37,881 --> 00:11:40,450
Isn't 57 dollars too much though?
157
00:11:40,450 --> 00:11:42,185
It's just an insect from the sea.
158
00:11:42,786 --> 00:11:45,355
Sul Hee, can't we just enjoy our time?
159
00:11:46,089 --> 00:11:47,123
Please?
160
00:11:47,390 --> 00:11:49,392
Sure. Go ahead and order.
161
00:11:55,632 --> 00:11:56,733
Here.
162
00:12:00,704 --> 00:12:02,339
Why are you giving me the whole thing?
163
00:12:03,306 --> 00:12:04,941
Are you going to eat fries only?
164
00:12:05,241 --> 00:12:06,276
What?
165
00:12:06,843 --> 00:12:08,845
Whenever you do this,
166
00:12:09,679 --> 00:12:12,449
I get kind of emotional.
167
00:12:12,782 --> 00:12:14,551
What's wrong, Joo Man?
168
00:12:14,551 --> 00:12:16,619
Why is your nose flaring again?
169
00:12:16,619 --> 00:12:19,956
Why are you making me look like a bad guy?
170
00:12:22,058 --> 00:12:23,793
Don't do that. You'll upset me.
171
00:12:23,793 --> 00:12:25,261
Fine.
172
00:12:25,261 --> 00:12:26,696
I'll eat the tail.
173
00:12:29,065 --> 00:12:31,234
Forget it. Just...
174
00:12:52,756 --> 00:12:53,823
Stop this.
175
00:12:54,524 --> 00:12:56,092
You should stop now.
176
00:12:57,427 --> 00:12:59,029
Sul Hee, I cried at work today.
177
00:12:59,029 --> 00:13:00,230
I made a fool out of myself.
178
00:13:00,397 --> 00:13:02,665
I know. It's the talk of the office.
179
00:13:03,299 --> 00:13:06,036
Chan Ho knows we used to date now.
180
00:13:06,836 --> 00:13:08,304
That's a good thing...
181
00:13:08,405 --> 00:13:09,506
What?
182
00:13:10,707 --> 00:13:12,742
We dated for 6 years and we had 2 bad months.
183
00:13:12,742 --> 00:13:14,411
The rest was really good.
184
00:13:14,778 --> 00:13:16,246
Can you forget all of that?
185
00:13:16,246 --> 00:13:18,281
I missed the six years we dated for,
186
00:13:19,349 --> 00:13:20,917
but because of the last two months,
187
00:13:21,518 --> 00:13:22,886
I don't want to go back to it.
188
00:13:23,286 --> 00:13:24,888
I saw you change.
189
00:13:27,157 --> 00:13:28,625
I can't do it again.
190
00:13:32,295 --> 00:13:33,630
You changed too.
191
00:13:36,766 --> 00:13:38,435
Why are you acting like you didn't?
192
00:13:38,935 --> 00:13:40,236
How did I change?
193
00:13:40,403 --> 00:13:42,305
You were never worried about anything...
194
00:13:42,305 --> 00:13:44,007
and you were naive. You were just a pure...
195
00:13:44,240 --> 00:13:45,608
white puppy.
196
00:13:45,608 --> 00:13:47,210
Why are you talking about a puppy?
197
00:13:47,210 --> 00:13:49,546
After you met me, you became mature...
198
00:13:49,546 --> 00:13:51,114
and started becoming conscious of yourself.
199
00:13:51,948 --> 00:13:54,317
Whenever you did that, I blamed myself,
200
00:13:54,317 --> 00:13:56,219
and it was painful for me.
201
00:13:56,419 --> 00:13:59,322
Sure. I changed and you did too.
202
00:13:59,389 --> 00:14:00,890
- So... - No.
203
00:14:00,890 --> 00:14:03,793
I don't want to. I can't break up with you.
204
00:14:04,060 --> 00:14:05,061
What?
205
00:14:05,061 --> 00:14:07,297
You said you don't have regrets because you tried.
206
00:14:07,297 --> 00:14:08,832
I'm going to try everything I can too.
207
00:14:08,832 --> 00:14:11,601
I'm going to cling on so that I don't regret it.
208
00:14:13,002 --> 00:14:14,704
So take this.
209
00:14:20,677 --> 00:14:22,312
I love you so much,
210
00:14:22,579 --> 00:14:23,980
and I won't get married to anybody else.
211
00:14:23,980 --> 00:14:26,649
And I need some ointment today too,
212
00:14:27,350 --> 00:14:28,451
so come up right away.
213
00:14:28,751 --> 00:14:31,588
If I get infected, I'll die.
214
00:14:39,329 --> 00:14:40,864
Hello.
215
00:14:41,197 --> 00:14:42,632
Thank you.
216
00:14:42,732 --> 00:14:44,434
Before we start the broadcast,
217
00:14:44,434 --> 00:14:45,835
we'll conduct a short interview.
218
00:14:46,035 --> 00:14:47,036
Sure.
219
00:14:50,406 --> 00:14:52,041
Here's the first question.
220
00:14:52,108 --> 00:14:54,777
I heard your shoulder injury is pretty serious.
221
00:14:55,111 --> 00:14:58,114
Aren't you afraid of going back in the ring?
222
00:14:58,214 --> 00:15:00,083
I'm lucky my injury is not too bad.
223
00:15:00,984 --> 00:15:01,985
You're lucky?
224
00:15:01,985 --> 00:15:04,854
Think about Sam Vasquez or Gary Goodridge.
225
00:15:05,688 --> 00:15:07,023
It can get scary.
226
00:15:08,791 --> 00:15:11,461
What happened to them?
227
00:15:27,610 --> 00:15:31,314
I'm putting porridge in the fridge,
228
00:15:31,481 --> 00:15:33,550
so eat it when you get up.
229
00:15:33,550 --> 00:15:35,752
Don't just lie around and not eat anything.
230
00:15:40,223 --> 00:15:41,291
Hey.
231
00:15:42,792 --> 00:15:45,195
Why are you yelling at me?
232
00:15:53,036 --> 00:15:54,103
Can you hear me?
233
00:15:55,438 --> 00:15:56,906
Can you hear everything now?
234
00:15:57,640 --> 00:15:59,008
Yes, I can.
235
00:16:00,009 --> 00:16:03,112
I heard you being noisy since you came in.
236
00:16:05,615 --> 00:16:07,717
You're unbelievable.
237
00:16:15,124 --> 00:16:17,026
I was really scared.
238
00:16:20,129 --> 00:16:21,598
I really was.
239
00:16:36,412 --> 00:16:37,880
Excuse me. What brings you here?
240
00:16:38,848 --> 00:16:40,016
Excuse me?
241
00:16:42,885 --> 00:16:44,420
You can't come in here.
242
00:16:55,265 --> 00:16:56,633
How have you been?
243
00:17:03,106 --> 00:17:04,440
You look well.
244
00:17:05,541 --> 00:17:07,477
I tried looking for you everywhere.
245
00:17:22,091 --> 00:17:23,326
Do you know how scary it is...
246
00:17:23,326 --> 00:17:25,795
to not be able to hear for merely five minutes?
247
00:17:26,529 --> 00:17:29,165
It's like the world has been turned off.
248
00:17:30,500 --> 00:17:34,037
It feels like you're in the bottom of the ocean.
249
00:17:34,737 --> 00:17:36,606
I couldn't even breathe.
250
00:17:39,075 --> 00:17:40,877
You can hear me now, right?
251
00:17:41,544 --> 00:17:43,012
There's no ringing, right?
252
00:17:43,012 --> 00:17:44,113
I'm good.
253
00:17:45,882 --> 00:17:46,949
Try some.
254
00:17:47,583 --> 00:17:48,885
It's good. Why aren't you eating?
255
00:17:57,093 --> 00:17:58,828
Why are you so calm?
256
00:17:59,462 --> 00:18:00,496
Dong Man.
257
00:18:01,431 --> 00:18:04,133
You can hear me really well now, right?
258
00:18:04,967 --> 00:18:06,336
Yes, I told you.
259
00:18:07,003 --> 00:18:09,539
Then, you don't need...
260
00:18:10,206 --> 00:18:11,441
complete rest, right?
261
00:18:12,075 --> 00:18:13,109
What?
262
00:18:13,910 --> 00:18:14,911
Then,
263
00:18:16,279 --> 00:18:18,147
listen to me carefully.
264
00:18:18,648 --> 00:18:19,649
What is it?
265
00:18:20,450 --> 00:18:21,451
You have...
266
00:18:22,752 --> 00:18:25,121
a fracture somewhere in your skull.
267
00:18:30,460 --> 00:18:31,828
The problem is...
268
00:18:32,295 --> 00:18:34,831
a hairline fracture in his temporal region.
269
00:18:35,631 --> 00:18:36,833
A fracture?
270
00:18:36,833 --> 00:18:38,368
With fractures in the temporal region,
271
00:18:38,434 --> 00:18:40,336
they heal without any treatment.
272
00:18:40,336 --> 00:18:41,437
It's not a big deal.
273
00:18:43,539 --> 00:18:46,175
However, the fracture...
274
00:18:46,175 --> 00:18:47,543
is near the ear cochlea.
275
00:18:48,478 --> 00:18:50,246
If he receives more impact...
276
00:18:50,246 --> 00:18:51,681
in the same region...
277
00:18:52,248 --> 00:18:54,417
So if you receive more impact,
278
00:18:55,284 --> 00:18:57,153
you might not be able to hear forever.
279
00:19:00,623 --> 00:19:03,126
You'll get trapped in that ocean forever.
280
00:19:07,764 --> 00:19:09,365
What nonsense is this?
281
00:19:09,365 --> 00:19:11,734
I can hear just fine now.
282
00:19:11,734 --> 00:19:13,136
So the conclusion is...
283
00:19:14,837 --> 00:19:16,339
that you can't fight anymore.
284
00:19:16,906 --> 00:19:18,107
I won't let you.
285
00:19:22,044 --> 00:19:23,079
Okay.
286
00:19:23,679 --> 00:19:26,449
I'll meet the doctor first...
287
00:19:26,449 --> 00:19:27,583
and hear from him.
288
00:19:27,583 --> 00:19:29,352
A fighter named Sam Vasquez...
289
00:19:29,352 --> 00:19:32,488
was deemed brain dead and died in six weeks.
290
00:19:33,289 --> 00:19:34,824
Gary Goodridge...
291
00:19:34,824 --> 00:19:36,793
got chronic traumatic encephalopathy in his 40s.
292
00:19:36,793 --> 00:19:38,694
Those are the extreme cases.
293
00:19:38,694 --> 00:19:41,998
During a fight, injuries occur often.
294
00:19:41,998 --> 00:19:43,132
They occur often?
295
00:19:44,901 --> 00:19:47,437
Why do I have to watch you get injured so often?
296
00:19:53,576 --> 00:19:54,577
Ae Ra.
297
00:19:57,146 --> 00:19:59,148
If I was going to quit so fast,
298
00:19:59,348 --> 00:20:01,717
I wouldn't have started again after 10 years.
299
00:20:03,252 --> 00:20:05,988
Fine. Do as you like.
300
00:20:07,123 --> 00:20:09,459
If you decide to fight again,
301
00:20:10,593 --> 00:20:11,894
that's the end for us.
302
00:20:21,103 --> 00:20:23,172
It's been over 20 years.
303
00:20:28,511 --> 00:20:29,712
I still can't...
304
00:20:31,881 --> 00:20:33,683
forgive you.
305
00:20:38,087 --> 00:20:40,056
Your kneeling down...
306
00:20:41,257 --> 00:20:44,727
won't bring back the years I spent in silence.
307
00:20:45,995 --> 00:20:47,096
But still,
308
00:20:49,565 --> 00:20:51,334
stay like that a while longer.
309
00:20:53,836 --> 00:20:55,104
I'd like to...
310
00:20:56,405 --> 00:20:58,174
watch a bit longer.
311
00:21:04,080 --> 00:21:05,181
Let go of me.
312
00:21:05,515 --> 00:21:08,784
We already aired the preview. It's done.
313
00:21:09,552 --> 00:21:11,287
We can't pull a show.
314
00:21:11,787 --> 00:21:13,890
You should know that.
315
00:21:13,990 --> 00:21:15,825
You're making me feel uncomfortable.
316
00:21:18,060 --> 00:21:19,161
Mr. Director.
317
00:21:20,663 --> 00:21:21,964
- Stop it. - Help me out.
318
00:21:22,098 --> 00:21:23,799
What a mess.
319
00:21:26,335 --> 00:21:27,837
This show...
320
00:21:28,804 --> 00:21:29,939
can't go on TV.
321
00:21:35,745 --> 00:21:36,779
Stop, stop.
322
00:21:37,079 --> 00:21:39,582
Look for Dong Man on VCR 3.
323
00:21:39,582 --> 00:21:40,750
Hang on.
324
00:21:41,284 --> 00:21:44,887
Are you sure we can air this?
325
00:21:45,221 --> 00:21:46,222
We can.
326
00:21:58,000 --> 00:21:59,402
Is this for show?
327
00:22:03,105 --> 00:22:06,142
I guess you can find out by returning to the ring.
328
00:22:06,842 --> 00:22:09,078
You can't blackmail me with this...
329
00:22:09,078 --> 00:22:11,113
just because I love you.
330
00:22:11,380 --> 00:22:12,848
I can't choose one.
331
00:22:14,216 --> 00:22:18,054
I will protect you even if it means playing unfair.
332
00:22:18,721 --> 00:22:20,189
Fight again, and we're over.
333
00:22:20,489 --> 00:22:22,024
We can't even be friends.
334
00:22:22,858 --> 00:22:24,860
We'll never meet again forever.
335
00:22:36,939 --> 00:22:38,007
Hi, Dad.
336
00:22:38,975 --> 00:22:41,577
On TV? I'm on TV?
337
00:22:42,511 --> 00:22:43,746
What preview?
338
00:22:46,616 --> 00:22:49,318
Show her the footage first.
339
00:22:49,752 --> 00:22:52,054
The show airs in an hour.
340
00:22:52,054 --> 00:22:53,789
There's no time for another inspection.
341
00:22:55,057 --> 00:22:56,092
Who is she?
342
00:22:57,593 --> 00:22:58,861
Mr. Jang.
343
00:22:59,428 --> 00:23:02,632
Did the person you filmed agree to this broadcast?
344
00:23:03,165 --> 00:23:05,434
- Pardon? - From what I heard,
345
00:23:05,901 --> 00:23:08,337
you and Ko Dong Man...
346
00:23:08,704 --> 00:23:12,041
once met as a suspect and victim.
347
00:23:12,608 --> 00:23:16,078
Are you allowed to use a program to get revenge?
348
00:23:16,912 --> 00:23:18,614
It was in the past.
349
00:23:18,881 --> 00:23:20,850
Who are you anyway?
350
00:23:23,185 --> 00:23:25,755
Me? I represent Dong Man.
351
00:23:26,489 --> 00:23:27,590
What?
352
00:23:39,435 --> 00:23:40,703
It's quite cheap.
353
00:23:47,777 --> 00:23:50,279
(Mackerel)
354
00:23:54,250 --> 00:23:58,120
(Mackerel helps beat cancer!)
355
00:24:09,098 --> 00:24:11,667
Where did he go?
356
00:24:12,435 --> 00:24:14,437
Is he at the gym?
357
00:24:20,843 --> 00:24:22,712
She must be upstairs.
358
00:24:23,713 --> 00:24:26,816
What is she dragging around?
359
00:24:34,190 --> 00:24:35,257
What...
360
00:24:36,358 --> 00:24:38,360
Is she hanging herself?
361
00:24:43,432 --> 00:24:44,467
Oh no.
362
00:24:44,467 --> 00:24:47,536
She can't kill herself in the flat above mine.
363
00:25:09,325 --> 00:25:11,227
You can't barge in like this.
364
00:25:11,427 --> 00:25:15,164
You barge into my place or Dong Man's. Can't I...
365
00:25:20,436 --> 00:25:21,637
What's that chair for?
366
00:25:22,304 --> 00:25:24,106
Why is it over there?
367
00:25:25,875 --> 00:25:29,278
Die 60 years later quietly some place else.
368
00:25:29,278 --> 00:25:31,747
- Why in the flat above... - Why would I die?
369
00:25:32,414 --> 00:25:33,482
What's that?
370
00:25:34,416 --> 00:25:37,019
I was changing the bathroom light bulb.
371
00:25:40,256 --> 00:25:41,323
The light bulb?
372
00:25:44,026 --> 00:25:45,995
(Unpaid bills)
373
00:25:50,199 --> 00:25:51,867
Do you think you won?
374
00:25:53,536 --> 00:25:54,637
Gossipers say...
375
00:25:55,337 --> 00:25:58,007
you got a fortune in alimony.
376
00:25:58,107 --> 00:25:59,775
Why would I take their money?
377
00:26:01,677 --> 00:26:04,146
Like people say, I'm a spoiled brat.
378
00:26:05,080 --> 00:26:07,683
Do they think I'd leave with a fortune?
379
00:26:09,318 --> 00:26:12,021
I told them clearly that I didn't want a cent,
380
00:26:12,254 --> 00:26:13,789
and walked out.
381
00:26:16,959 --> 00:26:20,996
Is that why you're renting a place for 300 a month?
382
00:26:21,230 --> 00:26:23,499
I asked if you think you've won.
383
00:26:24,266 --> 00:26:27,736
No one knows more than you what I mean to Dong Man.
384
00:26:28,904 --> 00:26:31,140
He will take me back.
385
00:26:31,907 --> 00:26:33,809
I won't lose him to you.
386
00:26:35,678 --> 00:26:37,379
Going way back...
387
00:26:38,247 --> 00:26:40,850
is only good for friendship and loyalty.
388
00:26:45,187 --> 00:26:46,889
To her, this was...
389
00:26:47,823 --> 00:26:50,259
Don't think that you won.
390
00:26:51,160 --> 00:26:52,962
The only way to preserve her pride.
391
00:27:00,402 --> 00:27:01,604
What are you doing?
392
00:27:03,706 --> 00:27:06,008
You've been struggling with this for a week.
393
00:27:12,047 --> 00:27:13,782
What's this noise?
394
00:27:15,784 --> 00:27:18,153
What? Come and hold the chair.
395
00:27:34,136 --> 00:27:37,907
Don't air the show. I refused to interview.
396
00:27:38,507 --> 00:27:39,875
It'll air soon.
397
00:27:40,910 --> 00:27:43,012
- Pull it. - No.
398
00:27:45,948 --> 00:27:47,249
Ae Ra's right.
399
00:27:48,550 --> 00:27:50,319
People never do change.
400
00:27:50,653 --> 00:27:52,254
I told Ae Ra something.
401
00:27:52,922 --> 00:27:54,757
That I'm not the old Jang Kyung Koo.
402
00:27:57,126 --> 00:27:59,628
That I'm not as lame or sloppy.
403
00:28:13,108 --> 00:28:15,311
What are you doing outside my place?
404
00:28:18,080 --> 00:28:20,449
What's in there?
405
00:28:20,816 --> 00:28:23,185
You mentioned in your online profile that...
406
00:28:23,986 --> 00:28:25,321
you want strawberries.
407
00:28:25,821 --> 00:28:28,357
Do you think I asked you to buy me some?
408
00:28:29,658 --> 00:28:32,428
You confessed to me a day after leaving...
409
00:28:32,428 --> 00:28:33,662
your girlfriend and got me pulled from the show.
410
00:28:33,696 --> 00:28:34,897
You text incessantly.
411
00:28:35,464 --> 00:28:37,733
You're telling people we're dating.
412
00:28:37,967 --> 00:28:39,735
That's what I want.
413
00:28:40,035 --> 00:28:41,303
Does that make sense?
414
00:28:42,037 --> 00:28:44,740
Why should I become an outcast because of you?
415
00:28:44,740 --> 00:28:48,911
If no one likes you, maybe you'll date me.
416
00:28:50,713 --> 00:28:53,182
What kind of stupid logic is that?
417
00:28:53,682 --> 00:28:55,317
Don't come here again.
418
00:29:00,823 --> 00:29:02,024
Why are you here?
419
00:29:02,491 --> 00:29:05,227
I'm out on my 100-day holiday.
420
00:29:05,394 --> 00:29:07,262
I have just 546 more days to serve.
421
00:29:07,796 --> 00:29:10,299
If you bother her again, I might desert.
422
00:29:11,066 --> 00:29:12,935
I'll bring a K2 rifle with me.
423
00:29:13,335 --> 00:29:14,837
I'm warning you.
424
00:29:16,205 --> 00:29:18,307
Don't bother Ae Ra again. Okay?
425
00:29:19,108 --> 00:29:21,276
Did you want to get back at me that badly?
426
00:29:21,877 --> 00:29:23,912
Or do you still want Ae Ra back?
427
00:29:24,246 --> 00:29:26,048
Just watch the show. It'll air soon.
428
00:29:26,281 --> 00:29:29,284
I bet you made up a story to paint me like a fool.
429
00:29:29,985 --> 00:29:31,720
Without a story,
430
00:29:32,321 --> 00:29:34,590
will anyone care for an unknown fighter?
431
00:29:35,324 --> 00:29:36,392
What?
432
00:29:36,458 --> 00:29:39,528
The story and malicious editing was strategical.
433
00:29:41,230 --> 00:29:42,731
I caught the deliberate headbutt.
434
00:29:45,134 --> 00:29:47,803
- What? - I made you look good.
435
00:29:48,437 --> 00:29:49,705
Watch it for yourself.
436
00:29:52,508 --> 00:29:54,043
From my point of view,
437
00:29:54,943 --> 00:29:58,113
it was an intentional outburst.
438
00:29:58,113 --> 00:30:01,950
It looks like he purposely induced a no-contest.
439
00:30:02,217 --> 00:30:04,353
This is malicious editing.
440
00:30:04,653 --> 00:30:05,988
The director...
441
00:30:06,622 --> 00:30:10,492
was determined to create fiction with fact.
442
00:30:10,492 --> 00:30:11,994
He replayed the headbutt in slow motion,
443
00:30:11,994 --> 00:30:13,729
and inserted an interview.
444
00:30:13,729 --> 00:30:15,597
It's a mess.
445
00:30:16,498 --> 00:30:18,100
Our people are unable to deal with...
446
00:30:18,367 --> 00:30:21,336
the media backlash.
447
00:30:21,403 --> 00:30:24,106
Didn't you know they were filming Dong Man?
448
00:30:24,106 --> 00:30:27,276
Tak Soo, you can't get excited.
449
00:30:27,676 --> 00:30:29,545
Even if it's a light concussion,
450
00:30:29,645 --> 00:30:31,914
you need to relax and stay calm.
451
00:30:31,914 --> 00:30:33,115
Let me make this clear.
452
00:30:33,816 --> 00:30:36,618
I won't ever fight against that monster again.
453
00:30:37,352 --> 00:30:38,654
Get the media to stop talking.
454
00:30:39,188 --> 00:30:40,823
Make sure talks about rematches...
455
00:30:41,090 --> 00:30:42,658
don't start.
456
00:30:48,997 --> 00:30:52,935
(We root for Dong Man, the rising star.)
457
00:30:52,935 --> 00:30:54,036
What is this?
458
00:30:55,003 --> 00:30:56,004
Why...
459
00:30:56,305 --> 00:30:57,506
Why is it so...
460
00:30:57,706 --> 00:30:58,707
Good?
461
00:30:59,541 --> 00:31:00,642
Are you touched?
462
00:31:03,045 --> 00:31:04,179
Did you cry?
463
00:31:05,781 --> 00:31:06,782
No...
464
00:31:07,082 --> 00:31:08,717
Is my face...
465
00:31:09,151 --> 00:31:11,854
Did you photoshop my face? What did you do?
466
00:31:15,290 --> 00:31:17,893
What have you done?
467
00:31:19,828 --> 00:31:22,831
Why are you slapping your husband's back?
468
00:31:23,031 --> 00:31:24,867
If you knew he would get hurt like that,
469
00:31:24,867 --> 00:31:26,201
you should've stopped him.
470
00:31:26,201 --> 00:31:27,936
Why did you support him?
471
00:31:28,537 --> 00:31:30,305
This is a sport.
472
00:31:30,305 --> 00:31:31,306
Honey.
473
00:31:31,607 --> 00:31:32,908
He's in a cage.
474
00:31:32,908 --> 00:31:35,878
How can I watch him bleed?
475
00:31:38,881 --> 00:31:39,948
Dad.
476
00:31:41,283 --> 00:31:42,284
Yes?
477
00:31:45,053 --> 00:31:46,889
Dong Hee, do you want something?
478
00:31:49,124 --> 00:31:50,893
I want to go see Dong Man.
479
00:31:51,293 --> 00:31:52,361
What?
480
00:31:52,361 --> 00:31:53,795
I have something to give to him.
481
00:31:55,063 --> 00:31:56,832
This is our newest menu.
482
00:31:57,533 --> 00:31:59,001
- Then we'll have that. - Okay.
483
00:31:59,001 --> 00:32:00,002
Okay.
484
00:32:05,107 --> 00:32:07,876
My wife used to be an idol trainee.
485
00:32:07,876 --> 00:32:09,444
She's really beautiful.
486
00:32:09,444 --> 00:32:11,446
Our daughter is so cute since she takes after her.
487
00:32:11,747 --> 00:32:13,148
People call her a fairy.
488
00:32:13,148 --> 00:32:14,183
A fairy?
489
00:32:15,184 --> 00:32:16,318
See? You got it all wrong.
490
00:32:16,318 --> 00:32:18,453
Why did you have to come find Ae Ra...
491
00:32:18,453 --> 00:32:20,055
and chase her around?
492
00:32:23,125 --> 00:32:25,127
My daughter is really cute, right?
493
00:32:25,894 --> 00:32:26,995
Not too long ago,
494
00:32:28,030 --> 00:32:29,898
she got bullied at school.
495
00:32:30,265 --> 00:32:33,535
One boy named Choi Ji Ho started it.
496
00:32:33,835 --> 00:32:34,836
It turns out...
497
00:32:36,405 --> 00:32:38,941
He thought if no one liked my daughter,
498
00:32:40,342 --> 00:32:42,578
she'd only play with him.
499
00:32:43,278 --> 00:32:45,180
If no one likes you,
500
00:32:45,647 --> 00:32:47,649
you might go out with me.
501
00:32:47,649 --> 00:32:49,351
That really woke me up.
502
00:32:50,052 --> 00:32:51,987
It's karma.
503
00:32:51,987 --> 00:32:54,156
What I did is coming back to my daughter.
504
00:32:55,424 --> 00:32:56,992
That's why I came looking for you.
505
00:32:56,992 --> 00:32:58,527
I wanted to get rid of it.
506
00:33:00,128 --> 00:33:02,965
Have you been going to church or something?
507
00:33:07,603 --> 00:33:10,539
You shouldn't make food and deliver them to men.
508
00:33:11,406 --> 00:33:12,674
Hello.
509
00:33:14,643 --> 00:33:17,045
You don't look like the housewife type.
510
00:33:18,647 --> 00:33:20,449
You're so nosy.
511
00:33:21,717 --> 00:33:23,218
Are you having instant noodles again?
512
00:33:24,152 --> 00:33:25,921
You're so nosy.
513
00:33:29,658 --> 00:33:31,126
Why are you coming up?
514
00:33:31,760 --> 00:33:32,928
To eat with you.
515
00:33:33,395 --> 00:33:34,696
You and me?
516
00:33:34,696 --> 00:33:36,498
- Yes. - Why?
517
00:33:36,999 --> 00:33:39,635
We both don't have anyone to eat with right now.
518
00:33:55,050 --> 00:33:58,086
It took me 20 years and I couldn't fix him,
519
00:33:59,221 --> 00:34:01,089
but Sul Hee fixed his rhinitis.
520
00:34:05,560 --> 00:34:06,695
Mother.
521
00:34:07,229 --> 00:34:08,230
Hey.
522
00:34:08,830 --> 00:34:10,666
Why aren't you at work?
523
00:34:10,766 --> 00:34:13,068
I took a half day...
524
00:34:13,068 --> 00:34:15,137
because I had a package to send.
525
00:34:15,137 --> 00:34:16,138
I see.
526
00:34:17,406 --> 00:34:18,607
By the way,
527
00:34:19,241 --> 00:34:21,743
why did you two break up?
528
00:34:25,213 --> 00:34:26,281
Is it because of me?
529
00:34:26,782 --> 00:34:27,783
Or...
530
00:34:28,183 --> 00:34:29,284
Was it his sisters?
531
00:34:29,284 --> 00:34:32,654
No, it's not like that.
532
00:34:32,654 --> 00:34:33,822
Then what is it?
533
00:34:34,623 --> 00:34:37,192
It just happened.
534
00:34:37,192 --> 00:34:38,193
Sul Hee.
535
00:34:38,827 --> 00:34:40,762
Don't lie to me and tell me the truth.
536
00:34:42,998 --> 00:34:44,099
Did Joo Man...
537
00:34:45,000 --> 00:34:46,201
cheat on you?
538
00:34:49,571 --> 00:34:51,406
That scumbag.
539
00:34:52,107 --> 00:34:56,411
You can't really say that he cheated.
540
00:34:59,848 --> 00:35:00,882
Actually,
541
00:35:01,683 --> 00:35:03,719
when Joo Man's dad was alive,
542
00:35:04,586 --> 00:35:07,456
he had two more women aside from me.
543
00:35:09,958 --> 00:35:12,728
I fell ill twice because of it.
544
00:35:14,062 --> 00:35:15,364
You shouldn't live like that.
545
00:35:15,831 --> 00:35:18,266
You don't deserve to suffer that way.
546
00:35:18,934 --> 00:35:21,837
I didn't know.
547
00:35:22,237 --> 00:35:25,307
A mother can be sly.
548
00:35:26,775 --> 00:35:28,243
If your child is precious,
549
00:35:29,378 --> 00:35:31,680
you should know other children are too.
550
00:35:32,581 --> 00:35:34,816
However, I keep feeling sorry for my son.
551
00:35:35,917 --> 00:35:39,888
He was always so protective of you.
552
00:35:42,557 --> 00:35:44,593
I guess I was jealous.
553
00:35:46,294 --> 00:35:47,295
I think...
554
00:35:48,063 --> 00:35:49,598
I was lonely.
555
00:35:50,599 --> 00:35:53,735
It was fine. I'm fine now.
556
00:35:56,104 --> 00:35:57,439
Still.
557
00:35:58,440 --> 00:36:00,308
If you get back together,
558
00:36:00,776 --> 00:36:01,943
I won't ever...
559
00:36:02,711 --> 00:36:04,179
visit your house.
560
00:36:05,213 --> 00:36:06,214
Pardon?
561
00:36:06,214 --> 00:36:08,850
You don't have to come to any family events.
562
00:36:09,184 --> 00:36:12,854
I won't let his sisters ever call you again.
563
00:36:13,188 --> 00:36:15,690
I swear it on my name.
564
00:36:17,893 --> 00:36:20,462
I'm sorry, Mother.
565
00:36:22,898 --> 00:36:23,965
You're right.
566
00:36:24,566 --> 00:36:26,001
What a fool I am.
567
00:36:27,135 --> 00:36:28,737
I didn't want to lose you.
568
00:36:29,604 --> 00:36:31,506
I was being silly.
569
00:36:40,015 --> 00:36:41,316
Mother.
570
00:36:46,021 --> 00:36:48,123
I'm really sorry...
571
00:36:48,123 --> 00:36:51,760
we didn't last in the end.
572
00:36:53,829 --> 00:36:55,096
Even if I don't see you again,
573
00:36:55,597 --> 00:36:57,432
please take care, okay?
574
00:37:07,209 --> 00:37:10,645
I'll visit your place to see your fairy one day.
575
00:37:11,179 --> 00:37:14,115
Right. Do you know Hwang Bok Hee?
576
00:37:14,950 --> 00:37:16,551
- Who? - Hwang Bok Hee.
577
00:37:17,285 --> 00:37:18,386
That Hwang Bok Hee.
578
00:37:24,226 --> 00:37:25,393
What's this?
579
00:37:26,561 --> 00:37:27,963
Is it a soup or a stew?
580
00:37:28,063 --> 00:37:29,531
It's mackerel stew.
581
00:37:30,465 --> 00:37:32,367
My parents own a fish stew restaurant.
582
00:37:33,735 --> 00:37:35,337
Why would anyone make mackerel stew?
583
00:37:36,605 --> 00:37:38,707
My dad is really bad at fishing.
584
00:37:39,441 --> 00:37:40,442
What?
585
00:37:40,575 --> 00:37:42,244
He used to be a fisherman.
586
00:37:42,511 --> 00:37:44,279
He could never catch the expensive fish.
587
00:37:44,279 --> 00:37:46,948
He'd always get some Pacific saury or mackerel.
588
00:37:47,349 --> 00:37:48,950
We had a big family...
589
00:37:48,950 --> 00:37:50,519
because we lived with my grandparents,
590
00:37:50,519 --> 00:37:51,820
but there was only one mackerel.
591
00:37:52,420 --> 00:37:53,588
My mom...
592
00:37:53,822 --> 00:37:57,225
got mad, so she put it in water and boiled it.
593
00:38:04,499 --> 00:38:05,734
But my dad...
594
00:38:06,601 --> 00:38:07,836
liked it.
595
00:38:09,604 --> 00:38:11,406
That's why we opened a restaurant,
596
00:38:11,406 --> 00:38:12,574
but the business isn't good.
597
00:38:14,709 --> 00:38:15,744
Hey.
598
00:38:16,745 --> 00:38:18,813
Do you normally talk so much while eating?
599
00:38:19,114 --> 00:38:20,115
Pardon?
600
00:38:20,181 --> 00:38:21,182
I'm starting...
601
00:38:21,816 --> 00:38:23,518
to get a headache.
602
00:38:23,518 --> 00:38:26,154
What about you? Do you only eat?
603
00:38:26,354 --> 00:38:27,722
You should have conversations...
604
00:38:27,722 --> 00:38:29,991
I get indigestion if someone talks.
605
00:38:30,792 --> 00:38:31,826
So just...
606
00:38:32,894 --> 00:38:34,362
take your food and go to your room.
607
00:38:34,362 --> 00:38:35,864
Gosh.
608
00:38:36,565 --> 00:38:38,466
Then you can eat it by yourself.
609
00:38:38,600 --> 00:38:40,402
I'll come back for the pot later.
610
00:38:41,570 --> 00:38:42,637
Eat it.
611
00:38:52,347 --> 00:38:55,016
No wonder you don't have anyone to eat with.
612
00:39:36,424 --> 00:39:39,494
- Hurry up. - Rock, paper, scissors!
613
00:39:41,763 --> 00:39:43,331
Blue sky, the milky way
614
00:39:44,566 --> 00:39:46,334
What's the time, Mr. Wolf?
615
00:39:46,735 --> 00:39:48,003
What's the time, Mr. Wolf?
616
00:39:50,839 --> 00:39:52,307
Do you call yourself human?
617
00:39:53,141 --> 00:39:56,711
What brings you here?
618
00:39:57,012 --> 00:39:58,647
How can you do this?
619
00:39:59,214 --> 00:40:01,249
Why would you do this to the kids?
620
00:40:01,249 --> 00:40:02,283
(Adult movie actress Hwang Bok Hee...)
621
00:40:02,283 --> 00:40:03,385
(found to be a single mother)
622
00:40:03,485 --> 00:40:04,719
Am I an adult movie actress?
623
00:40:05,220 --> 00:40:07,589
You hacked me to pieces with a few lines.
624
00:40:07,856 --> 00:40:09,290
You ruined my acting career.
625
00:40:10,358 --> 00:40:11,359
You already...
626
00:40:11,893 --> 00:40:14,429
made it impossible for me to be a mother.
627
00:40:20,068 --> 00:40:21,069
Please.
628
00:40:21,536 --> 00:40:25,106
The preview already aired.
629
00:40:25,507 --> 00:40:27,308
I can't let a show miss a broadcast.
630
00:40:27,776 --> 00:40:29,911
Come on, you should know that.
631
00:40:29,911 --> 00:40:31,813
Don't make it difficult for me.
632
00:40:33,848 --> 00:40:35,984
- Mr. Director. - Darn it.
633
00:40:36,351 --> 00:40:37,786
- Stop this. - Please help me out.
634
00:40:38,486 --> 00:40:39,954
This show...
635
00:40:40,955 --> 00:40:42,057
can't air.
636
00:40:43,124 --> 00:40:44,159
My baby...
637
00:40:45,026 --> 00:40:46,995
understands everything now.
638
00:40:48,530 --> 00:40:49,864
What did my child do wrong?
639
00:40:51,800 --> 00:40:52,934
My baby Ae Ra...
640
00:40:53,835 --> 00:40:55,737
Please leave Ae Ra alone.
641
00:40:56,504 --> 00:40:59,574
You can't tell a child that her mom...
642
00:41:02,243 --> 00:41:04,713
was an adult movie star. That's too cruel.
643
00:41:23,198 --> 00:41:24,666
If my parents find out you're here,
644
00:41:25,834 --> 00:41:27,836
they'll freak out again.
645
00:41:30,505 --> 00:41:31,506
Chun Gab.
646
00:41:33,408 --> 00:41:35,276
I couldn't even nurse my baby...
647
00:41:36,144 --> 00:41:38,313
and was kicked out for taking off my clothes...
648
00:41:38,313 --> 00:41:39,547
in a movie.
649
00:41:41,049 --> 00:41:42,083
Bok Hee.
650
00:41:43,752 --> 00:41:45,186
I'm leaving for Japan tomorrow.
651
00:41:46,221 --> 00:41:47,222
Can't I...
652
00:41:47,989 --> 00:41:50,258
sing to my baby just once?
653
00:42:01,035 --> 00:42:06,107
Wearing a red hat
654
00:42:07,942 --> 00:42:12,447
I'm a clown that always smiles
655
00:42:16,151 --> 00:42:17,719
Behind
656
00:42:19,154 --> 00:42:21,589
The blue smile
657
00:42:23,691 --> 00:42:28,630
Are tears that no one sees
658
00:42:29,330 --> 00:42:31,833
(Adult movie star Hwang Bok Hee, a Single Mom?)
659
00:42:32,834 --> 00:42:34,002
"Dwarf Flower"?
660
00:42:35,837 --> 00:42:37,205
(Adult movie star Hwang Bok Hee, a Single Mom?)
661
00:42:38,907 --> 00:42:42,076
("Dwarf Flower" star, Hwang Bok Hee...)
662
00:42:54,689 --> 00:42:55,723
Dong Man.
663
00:42:56,491 --> 00:42:58,359
You'll give me this?
664
00:42:58,560 --> 00:42:59,761
When?
665
00:43:00,562 --> 00:43:01,596
Dong Man.
666
00:43:03,464 --> 00:43:04,799
Protect Ae Ra...
667
00:43:06,167 --> 00:43:09,504
as you always have.
668
00:43:10,438 --> 00:43:12,607
In my place, okay?
669
00:43:18,880 --> 00:43:19,914
Caramel.
670
00:43:22,851 --> 00:43:24,052
The caramel lady.
671
00:43:31,826 --> 00:43:33,661
Why do you keep going to my place?
672
00:43:35,496 --> 00:43:37,632
I wanted to eat with Ms. Hwang.
673
00:43:37,832 --> 00:43:39,767
- Why? - What?
674
00:43:39,901 --> 00:43:41,936
Why do you care so much about my mom?
675
00:43:42,237 --> 00:43:43,638
Why are you pretending to be nice?
676
00:43:44,105 --> 00:43:46,908
Is eating with her "pretending to be nice"?
677
00:43:47,208 --> 00:43:48,676
I tend to believe...
678
00:43:48,843 --> 00:43:50,778
that people are inclined to be evil.
679
00:43:52,280 --> 00:43:54,916
Whenever I see you, I want to test you...
680
00:43:55,550 --> 00:43:57,385
to see if you really are nice,
681
00:43:57,919 --> 00:44:00,688
and if you really are that clueless.
682
00:44:01,589 --> 00:44:02,857
Look.
683
00:44:03,291 --> 00:44:05,793
People are all the same when it comes down to it.
684
00:44:06,027 --> 00:44:07,896
Everyone is weak and insecure.
685
00:44:08,730 --> 00:44:10,665
You're so prickly.
686
00:44:10,665 --> 00:44:12,200
Seems like you're going through puberty.
687
00:44:15,336 --> 00:44:17,138
Are you going through puberty?
688
00:44:17,505 --> 00:44:20,742
Why did you get an ink on your arm?
689
00:44:21,376 --> 00:44:22,410
Get it removed.
690
00:44:22,410 --> 00:44:24,345
What's your deal? Why are you hitting me?
691
00:44:24,679 --> 00:44:25,980
If you're a brat...
692
00:44:25,980 --> 00:44:28,416
but have no one to smack you,
693
00:44:29,117 --> 00:44:32,053
that'd be the saddest thing in your life.
694
00:44:32,987 --> 00:44:36,524
I won't let Kim Nam Il become that pathetic.
695
00:44:37,525 --> 00:44:38,860
Now, Kim Nam Il...
696
00:44:39,394 --> 00:44:41,129
is Hwang Bok Hee's nice son.
697
00:44:41,629 --> 00:44:44,165
If spankings are medicine, I will hit you.
698
00:44:44,666 --> 00:44:45,800
Got it?
699
00:44:46,734 --> 00:44:49,037
Spankings are medicine for punks like him.
700
00:45:06,621 --> 00:45:07,622
So...
701
00:45:09,023 --> 00:45:10,325
why is it "Nam Il"?
702
00:45:11,726 --> 00:45:12,860
She's a girl.
703
00:45:17,432 --> 00:45:19,100
Are you that sad because of her?
704
00:45:20,601 --> 00:45:23,037
Have you ever been that sad because of me?
705
00:45:28,009 --> 00:45:30,044
I'm tired right now.
706
00:45:31,579 --> 00:45:33,181
When your business went bust,
707
00:45:34,649 --> 00:45:36,818
and you cried alone and got cancer,
708
00:45:40,288 --> 00:45:41,756
who was by your side?
709
00:45:42,957 --> 00:45:44,359
Was Ae Ra there?
710
00:45:46,995 --> 00:45:48,096
Nam Il.
711
00:45:49,163 --> 00:45:50,365
Let's go...
712
00:45:53,101 --> 00:45:54,836
back to Japan, Mom.
713
00:46:00,375 --> 00:46:03,978
(Hwang Jang Ho's Gym)
714
00:46:03,978 --> 00:46:06,314
Why is Dong Hee coming out of the blue?
715
00:46:16,657 --> 00:46:18,559
- Hi. - Sorry we're late.
716
00:46:22,397 --> 00:46:23,431
Dong Hee.
717
00:46:40,214 --> 00:46:42,150
Can I get this delivered?
718
00:46:42,350 --> 00:46:43,384
Sure.
719
00:46:44,452 --> 00:46:46,687
Here. Just jot down the address.
720
00:46:46,854 --> 00:46:47,922
Okay.
721
00:46:50,892 --> 00:46:52,360
You're wearing the new sneakers.
722
00:46:55,763 --> 00:46:57,498
Didn't you come to see me?
723
00:46:57,999 --> 00:46:59,934
Why won't you look at me?
724
00:47:00,935 --> 00:47:02,837
You still don't want to talk to me?
725
00:47:05,506 --> 00:47:06,841
Do you want to see inside?
726
00:47:07,008 --> 00:47:08,476
- Okay. - Sure.
727
00:47:12,146 --> 00:47:13,514
Don't lose anymore.
728
00:47:17,085 --> 00:47:18,086
Dong Hee.
729
00:47:19,454 --> 00:47:21,422
You'll talk to me now?
730
00:47:22,490 --> 00:47:25,660
Why did you make me feel bad for 10 years?
731
00:47:28,329 --> 00:47:30,598
You were mean.
732
00:47:37,138 --> 00:47:40,308
I told you, it wasn't because of you.
733
00:47:42,343 --> 00:47:43,344
What's this?
734
00:47:46,380 --> 00:47:48,516
I'm your...
735
00:47:49,450 --> 00:47:50,585
fangirl.
736
00:47:55,323 --> 00:47:56,858
It took me...
737
00:47:57,391 --> 00:47:59,660
10 years to make this scrapbook.
738
00:48:14,642 --> 00:48:16,144
So don't lose anymore.
739
00:48:17,545 --> 00:48:19,413
I hate seeing you unable to get up...
740
00:48:20,348 --> 00:48:23,117
more than being unable to get up myself.
741
00:48:24,719 --> 00:48:26,387
So don't lose ever again.
742
00:48:32,960 --> 00:48:35,630
This is where Dong Man practices.
743
00:48:38,299 --> 00:48:40,401
I don't get it.
744
00:48:40,535 --> 00:48:42,336
What's going on?
745
00:48:43,037 --> 00:48:46,307
You have four interviews,
746
00:48:46,407 --> 00:48:47,742
a magazine shoot,
747
00:48:47,775 --> 00:48:49,944
a water park poster shoot...
748
00:48:49,977 --> 00:48:51,312
A water park?
749
00:48:51,746 --> 00:48:54,815
Yes. But you need to take off your shirt.
750
00:48:55,116 --> 00:48:57,218
You have an offer for a TV commercial too.
751
00:48:57,752 --> 00:48:59,353
- A commercial? - Yes.
752
00:48:59,887 --> 00:49:02,089
The effect of going on TV really is huge.
753
00:49:02,890 --> 00:49:04,892
- Look. - Yes?
754
00:49:04,892 --> 00:49:06,861
He's an assistant director at RFC.
755
00:49:07,195 --> 00:49:09,730
Their CEO told him to get you to confirm...
756
00:49:09,730 --> 00:49:12,200
for a rematch with Tak Su.
757
00:49:12,633 --> 00:49:13,634
Why?
758
00:49:13,634 --> 00:49:15,036
They want a fair fight.
759
00:49:16,904 --> 00:49:18,005
But you know,
760
00:49:18,506 --> 00:49:20,575
I may be unable to continue MMA fighting.
761
00:49:21,209 --> 00:49:22,810
It is scary...
762
00:49:23,477 --> 00:49:25,846
after an injury like that, isn't it?
763
00:49:26,347 --> 00:49:29,016
They say skull fractures heal on their own.
764
00:49:29,584 --> 00:49:31,252
It's a common injury for fighters.
765
00:49:31,252 --> 00:49:34,021
Once a baseball player gets hit in the face,
766
00:49:34,021 --> 00:49:36,457
it's hard for him to get back in the batter's box.
767
00:49:37,425 --> 00:49:39,093
Traumas are tough.
768
00:49:39,360 --> 00:49:41,095
It's not because of the trauma.
769
00:49:41,696 --> 00:49:43,164
If I keep doing this,
770
00:49:43,698 --> 00:49:45,866
I have to give up something huge.
771
00:50:02,950 --> 00:50:03,985
Ma'am.
772
00:50:06,587 --> 00:50:08,289
What brings you here at this hour?
773
00:50:09,957 --> 00:50:10,992
Ma'am.
774
00:50:26,507 --> 00:50:27,642
I saw the article.
775
00:50:30,111 --> 00:50:32,179
I see you made up your mind.
776
00:50:35,082 --> 00:50:36,217
I was afraid.
777
00:50:37,051 --> 00:50:39,053
It was the first time that I couldn't hear.
778
00:50:39,987 --> 00:50:41,088
I was terrified.
779
00:50:41,422 --> 00:50:43,357
The trauma of the injury...
780
00:50:43,858 --> 00:50:46,093
What scared me most when I couldn't hear...
781
00:50:47,495 --> 00:50:48,929
was that I may never...
782
00:50:49,830 --> 00:50:51,632
stand in the ring again.
783
00:50:52,433 --> 00:50:53,734
That scared me the most.
784
00:50:53,901 --> 00:50:55,936
Then will you fight again?
785
00:51:03,277 --> 00:51:04,312
Yes.
786
00:51:06,247 --> 00:51:10,251
I request a rematch with Kim Tak Su.
787
00:51:15,956 --> 00:51:18,092
That's one way of getting dumped.
788
00:51:26,033 --> 00:51:27,101
Ae Ra.
789
00:51:29,203 --> 00:51:30,237
Must we?
790
00:51:33,407 --> 00:51:34,508
I really...
791
00:51:36,277 --> 00:51:38,012
can't let you go.
792
00:51:42,683 --> 00:51:43,751
Dong Man.
793
00:51:45,453 --> 00:51:47,021
When you couldn't hear,
794
00:51:47,722 --> 00:51:49,724
I pulled all sorts of selfish tricks.
795
00:51:52,059 --> 00:51:53,928
I never went to Sunday School, but I went...
796
00:51:53,928 --> 00:51:55,763
to an early morning prayer service.
797
00:51:57,765 --> 00:51:59,567
I begged and pleaded,
798
00:52:00,034 --> 00:52:02,036
"If you'd grant me this wish,"
799
00:52:02,036 --> 00:52:03,904
"I'll be good from now on."
800
00:52:04,305 --> 00:52:05,406
I actually prayed.
801
00:52:06,006 --> 00:52:07,575
For me to get better?
802
00:52:08,075 --> 00:52:09,143
No.
803
00:52:11,078 --> 00:52:13,614
I begged that you'd quit MMA fighting.
804
00:52:17,551 --> 00:52:19,086
Whenever my dad went out to the sea,
805
00:52:20,321 --> 00:52:22,056
my grandma...
806
00:52:23,057 --> 00:52:26,460
would pray with her rosary all day and night.
807
00:52:27,728 --> 00:52:30,498
Later on, she got dementia and forgot his name,
808
00:52:34,101 --> 00:52:36,604
but whenever it was windy, she asked for her rosary.
809
00:52:38,639 --> 00:52:40,841
Grandma was trapped there all her life.
810
00:52:43,043 --> 00:52:46,447
She said, "Whenever your dad goes out to sea,"
811
00:52:47,348 --> 00:52:50,951
"I'm so nervous, I can't breathe."
812
00:52:52,787 --> 00:52:55,256
I don't think I can live like that.
813
00:52:56,424 --> 00:52:58,292
I couldn't even survive that one week.
814
00:52:58,893 --> 00:53:00,261
I'm scared too.
815
00:53:03,264 --> 00:53:05,065
I'm scared that I'll lose my hearing again.
816
00:53:05,699 --> 00:53:07,735
I'm scared of being hit and getting injured.
817
00:53:07,935 --> 00:53:09,003
But...
818
00:53:10,604 --> 00:53:12,706
what frightens me more...
819
00:53:15,342 --> 00:53:16,811
is going back.
820
00:53:19,079 --> 00:53:21,282
If I'm told that this was all a dream,
821
00:53:21,649 --> 00:53:25,820
and I need to go back to exterminating ticks,
822
00:53:26,554 --> 00:53:27,655
I...
823
00:53:29,957 --> 00:53:31,659
I won't survive a single day.
824
00:53:33,994 --> 00:53:36,130
I don't want to be an extra again.
825
00:53:37,431 --> 00:53:39,800
I don't want to live without a dream.
826
00:53:39,800 --> 00:53:41,535
I don't want to.
827
00:53:43,404 --> 00:53:45,005
To be honest,
828
00:53:49,009 --> 00:53:51,078
I knew you couldn't stop.
829
00:53:57,985 --> 00:53:59,186
This isn't...
830
00:54:00,888 --> 00:54:02,523
just my dream.
831
00:54:03,023 --> 00:54:05,459
It's also my dad's dream, Dong Hee's dream,
832
00:54:05,726 --> 00:54:07,394
and Coach's dream.
833
00:54:08,462 --> 00:54:09,497
Ae Ra.
834
00:54:12,099 --> 00:54:13,834
If you'd trust me...
835
00:54:14,235 --> 00:54:15,436
I guess this means...
836
00:54:16,937 --> 00:54:18,606
we can't even be friends, right?
837
00:54:34,755 --> 00:54:35,756
No,
838
00:54:37,091 --> 00:54:38,292
I can't be.
839
00:54:41,462 --> 00:54:44,465
I didn't hide myself,
840
00:54:45,499 --> 00:54:46,634
beat around the bush,
841
00:54:48,802 --> 00:54:51,305
or plan to break up with you.
842
00:54:58,979 --> 00:55:00,881
I can't be just friends with you again.
843
00:55:06,387 --> 00:55:07,421
Okay.
844
00:55:10,357 --> 00:55:11,425
Bye.
845
00:55:13,761 --> 00:55:14,795
Ae Ra.
846
00:55:20,200 --> 00:55:21,335
Ae Ra.
847
00:55:23,604 --> 00:55:24,705
Ae Ra.
848
00:55:30,945 --> 00:55:32,146
Must you do this?
849
00:55:34,081 --> 00:55:36,050
Can't you just stay by my side?
850
00:55:42,289 --> 00:55:45,159
I can't bear to watch.
851
00:55:49,029 --> 00:55:50,531
It's too hard.
852
00:55:53,934 --> 00:55:55,336
It's really hard.
853
00:56:00,007 --> 00:56:01,108
I wish...
854
00:56:04,078 --> 00:56:05,179
I wish...
855
00:56:07,615 --> 00:56:09,516
we had never started this.
856
00:57:06,707 --> 00:57:09,643
(Please tune in for the final episode.)
857
00:57:12,246 --> 00:57:14,915
What brings you here at this hour?
858
00:57:15,983 --> 00:57:16,984
Ma'am.
859
00:57:20,788 --> 00:57:22,089
Please protect Ae Ra...
860
00:57:24,425 --> 00:57:25,993
from now on.
861
00:57:28,996 --> 00:57:30,164
I don't think...
862
00:57:33,300 --> 00:57:34,802
I can protect her anymore.
863
00:57:35,436 --> 00:57:36,537
Dong Man.
864
00:57:39,206 --> 00:57:40,908
I never told you,
865
00:57:42,276 --> 00:57:43,477
but I...
866
00:57:44,978 --> 00:57:46,747
am very thankful to you.
867
00:57:48,282 --> 00:57:49,783
There's no need.
868
00:57:51,118 --> 00:57:53,053
Come to think of it,
869
00:57:57,324 --> 00:57:59,860
it wasn't because of the caramel you gave me.
870
00:58:02,596 --> 00:58:05,399
I think it was always Ae Ra for me...
871
00:58:09,837 --> 00:58:11,305
from the beginning.
56520
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.