Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,111 --> 00:01:19,411
It smells wonderful, yeah?
Right?
2
00:01:36,230 --> 00:01:38,497
Hey, Michelangelo, we
got deliveries.
3
00:02:39,493 --> 00:02:40,559
Hey, cuz.
4
00:02:40,561 --> 00:02:41,527
Hey, hey.
5
00:02:41,529 --> 00:02:42,895
Some chooch is having
6
00:02:42,896 --> 00:02:44,262
a little Christmas party over at
the bar,
7
00:02:44,265 --> 00:02:46,398
a bunch of capicola, salami,
and cheese and shit.
8
00:02:46,400 --> 00:02:47,399
Free drafts. You wanna come?
9
00:02:47,401 --> 00:02:48,617
I can't. I got to work.
10
00:02:48,618 --> 00:02:49,834
We're real busy at the store,
you know?
11
00:02:49,837 --> 00:02:51,403
Just get your brother to cover
for you.
12
00:02:51,405 --> 00:02:53,338
Okay, I tell you what.
You see him, you let me know.
13
00:02:53,340 --> 00:02:55,440
- All right. I'll see you.
- All right. I'll see you.
14
00:02:55,442 --> 00:02:58,644
Oh, hey, I'm taking Sarah
to the Melody tonight.
15
00:02:58,646 --> 00:03:01,180
- You wanna come with us?
- Isn't it a date?
16
00:03:01,182 --> 00:03:02,681
Well, when it gets to the part
of the date
17
00:03:02,683 --> 00:03:03,649
that only requires two,
18
00:03:03,651 --> 00:03:04,883
I'm gonna cut you loose.
Come on.
19
00:03:04,885 --> 00:03:06,919
But, for real, you
should come with us.
20
00:03:06,920 --> 00:03:08,954
I mean, this is a situation
you have to take advantage of.
21
00:03:08,956 --> 00:03:10,789
- What situation?
- Do you know those chicks
22
00:03:10,791 --> 00:03:13,559
that, uh, went away to college,
the ones we never get to see?
23
00:03:13,561 --> 00:03:15,527
Well, they're gonna be
coming out tonight.
24
00:03:15,529 --> 00:03:17,429
And they're gonna be horny
for the holidays.
25
00:03:17,431 --> 00:03:18,964
You really put a lot of
thought into this.
26
00:03:18,966 --> 00:03:21,300
Yes, I did put a lot of
thought into this.
27
00:03:21,302 --> 00:03:23,235
Only, I realized it too late,
28
00:03:23,237 --> 00:03:25,370
made plans with Sarah
before I did all the math.
29
00:03:25,372 --> 00:03:27,673
I know. Anyway, tonight,
that thing is a lock.
30
00:03:27,675 --> 00:03:29,408
That old Christmas magic, huh?
31
00:03:29,410 --> 00:03:32,211
I'm telling you, man. You laugh,
but first she jingles the bells.
32
00:03:32,213 --> 00:03:33,378
Then it's away to the manger,
33
00:03:33,380 --> 00:03:34,813
and then it's joy to the world,
baby.
34
00:03:34,815 --> 00:03:36,415
Like a Bing Crosby
Christmas special.
35
00:03:36,417 --> 00:03:37,833
Bing Crosby's ass.
36
00:03:37,834 --> 00:03:39,250
This is the Angelo Christmas
show,
37
00:03:39,253 --> 00:03:42,221
featuring special guest star Mr.
Boner.
38
00:03:42,890 --> 00:03:44,323
I'll pick you up around 9:00?
39
00:03:44,325 --> 00:03:45,591
Yeah, it sounds great and all,
Angelo,
40
00:03:45,593 --> 00:03:47,859
but, uh, no, I don't think so.
41
00:03:47,861 --> 00:03:49,494
What do you mean, "No,
I don't..."
42
00:03:49,496 --> 00:03:50,862
- Come on! Let's go!
- I got in.
43
00:03:52,266 --> 00:03:53,465
Art school.
44
00:03:53,467 --> 00:03:55,667
This is fantastic. To celebrate.
Come on!
45
00:03:55,669 --> 00:03:58,237
There's nothing to celebrate,
'cause, uh...
46
00:03:58,806 --> 00:03:59,806
it's not happening.
47
00:04:00,708 --> 00:04:03,275
It's expensive as hell.
I... I don't see a point.
48
00:04:04,511 --> 00:04:06,545
Well, I got an idea.
Why don't we go out tonight
49
00:04:06,547 --> 00:04:08,614
and just drown your sorrows
with some alcohol?
50
00:04:09,550 --> 00:04:10,682
Huh?
51
00:04:10,684 --> 00:04:11,683
All right.
52
00:04:11,685 --> 00:04:12,968
I'll see you at 9:00.
53
00:04:12,969 --> 00:04:14,252
All right, I'll see you at 9:00.
54
00:04:14,255 --> 00:04:15,320
Hey, you know what else is 9:00?
55
00:04:15,322 --> 00:04:16,605
What?
56
00:04:16,606 --> 00:04:17,889
- Mr. Boner.
- I'm gonna change my mind.
57
00:04:17,891 --> 00:04:19,971
- All right, I'll see you.
- All right, I'll see you.
58
00:04:20,794 --> 00:04:21,927
Hey, Tony!
59
00:04:22,896 --> 00:04:24,796
- What are you doing?
- I'm working.
60
00:04:24,797 --> 00:04:26,697
- I got to get back to the store.
- Meet me at the side door.
61
00:04:26,700 --> 00:04:28,634
- I want you to try something.
- Ah, I got to get back.
62
00:04:28,636 --> 00:04:31,436
It's... Just do what I say,
all right? Side door.
63
00:04:35,843 --> 00:04:37,042
You know,
Dad's gonna kill me, Pap.
64
00:04:37,044 --> 00:04:38,444
I still got a ton of deliveries.
65
00:04:38,445 --> 00:04:39,845
He works for me, God damn it.
Come here.
66
00:04:39,847 --> 00:04:40,812
I want you to try something.
67
00:04:40,814 --> 00:04:42,080
- Hey, Grandma.
- Hey.
68
00:04:42,081 --> 00:04:43,347
- How you doing?
- Want something to eat?
69
00:04:43,348 --> 00:04:44,614
No, I'm okay. I really got to
get to work.
70
00:04:44,618 --> 00:04:45,550
All right, I'll make you
something.
71
00:04:45,552 --> 00:04:46,652
Oh, boy. Just you wait.
72
00:04:46,920 --> 00:04:47,986
Ha ha.
73
00:04:48,789 --> 00:04:50,589
- Yeah.
- Homemade?
74
00:04:50,591 --> 00:04:51,740
Louie made it. Go ahead. Try it.
75
00:04:51,741 --> 00:04:52,890
Ah, it's pretty cloudy, Pap.
I don't know
76
00:04:52,893 --> 00:04:54,460
if he ran it through all
the way.
77
00:04:54,461 --> 00:04:56,028
Don't be a baby.
Take a sip of that. Go ahead.
78
00:04:56,030 --> 00:04:57,296
Come on.
79
00:04:58,332 --> 00:05:00,299
Ah?
80
00:05:00,301 --> 00:05:01,566
Ah? Yeah.
81
00:05:01,568 --> 00:05:02,734
No. Jesus.
82
00:05:02,736 --> 00:05:04,353
It's good, ain't it?
83
00:05:04,354 --> 00:05:05,971
Maybe for cleaning
battery terminals.
84
00:05:05,973 --> 00:05:08,307
- Ah, it's delicious.
- -Ahh! Hah hah!
85
00:05:08,309 --> 00:05:09,508
Is that Nonnie?
86
00:05:10,811 --> 00:05:12,344
Non?
87
00:05:12,346 --> 00:05:14,346
- Ma, what's the matter?
- Ahh! Hah hah!
88
00:05:14,348 --> 00:05:16,582
- Non, you all right?
- I'm coming!
89
00:05:16,583 --> 00:05:18,817
He cheat with the
no-good puttane,
90
00:05:18,819 --> 00:05:23,555
and his wife has a baby
in the car in the snow.
91
00:05:23,557 --> 00:05:24,856
Jesus Christ.
92
00:05:24,858 --> 00:05:26,475
You gave me a heart attack.
93
00:05:26,476 --> 00:05:28,093
And he no there to take
her to hospital.
94
00:05:28,095 --> 00:05:29,561
Son of a bitch!
95
00:05:30,898 --> 00:05:33,632
Beth! Telephone!
96
00:05:35,102 --> 00:05:36,668
Who is it?
97
00:05:36,670 --> 00:05:38,337
She didn't say.
98
00:05:41,475 --> 00:05:42,607
Hello.
99
00:05:42,609 --> 00:05:43,675
Hey, baby.
100
00:05:44,812 --> 00:05:46,411
Beth?
101
00:05:46,413 --> 00:05:47,446
What?
102
00:05:47,448 --> 00:05:49,548
I miss you.
103
00:05:49,549 --> 00:05:51,649
Then, maybe you should have done
what you said you were gonna do.
104
00:05:51,652 --> 00:05:52,984
Yeah, I know. I know. That's,
um...
105
00:05:52,986 --> 00:05:54,019
That's why I'm calling.
106
00:05:54,021 --> 00:05:55,754
Oh, y-you're coming?
107
00:05:55,756 --> 00:05:58,123
No, no, no. But I've already
talked to your mom a little bit,
108
00:05:58,125 --> 00:05:59,558
softened her up.
109
00:05:59,559 --> 00:06:00,992
I'm pretty sure she's gonna let
you go.
110
00:06:00,994 --> 00:06:03,395
No, I... I don't ski, Prentice.
111
00:06:03,397 --> 00:06:05,430
You could take lessons, okay?
112
00:06:05,432 --> 00:06:07,532
They're calling for a huge snow.
It's gonna be amazing.
113
00:06:07,534 --> 00:06:09,067
That's besides the point.
114
00:06:09,068 --> 00:06:10,601
You promised you were gonna
come, and you didn't.
115
00:06:10,604 --> 00:06:13,705
- Beth, just listen to me.
- You made your choice.
116
00:06:13,707 --> 00:06:15,290
- I'm gonna go.
- Beth...
117
00:06:15,291 --> 00:06:16,874
Merry Christmas, Prentice.
118
00:06:16,877 --> 00:06:19,378
Was that really necessary?
119
00:06:20,147 --> 00:06:21,780
I know you and Dad
sacrificed a lot
120
00:06:21,782 --> 00:06:23,515
so that I could go to private
school.
121
00:06:23,517 --> 00:06:25,150
But now I'm beginning
to think it's all
122
00:06:25,152 --> 00:06:26,785
about me finding a rich husband.
123
00:06:26,787 --> 00:06:28,553
Oh, that's ridiculous.
124
00:06:28,555 --> 00:06:30,422
I don't think it's ridiculous
to ask
125
00:06:30,424 --> 00:06:31,890
my boyfriend to keep his word.
126
00:06:31,892 --> 00:06:34,626
He's young. He wanted
to go skiing with his friends.
127
00:06:34,628 --> 00:06:36,795
You mean like
how men from your generation
128
00:06:36,797 --> 00:06:39,865
wanted to hang out with their
friends and not their wives.
129
00:06:39,867 --> 00:06:41,566
Yeah, no... no, thanks.
130
00:06:41,568 --> 00:06:42,734
Where are you going?
131
00:06:42,736 --> 00:06:45,670
I'm going to hang out
with my friends.
132
00:07:00,487 --> 00:07:02,654
Watch it, Princess!
133
00:07:03,824 --> 00:07:05,457
I didn't see you!
134
00:07:05,459 --> 00:07:08,527
♪ And nobody's gonna go
to school today ♪
135
00:07:08,529 --> 00:07:10,495
♪ She's gonna make them
stay at home... ♪
136
00:07:10,497 --> 00:07:12,781
Okay, wait a second.
137
00:07:12,782 --> 00:07:15,066
He blows off Christmas with you
to go skiing?
138
00:07:15,068 --> 00:07:16,668
- Yep.
- What a prick.
139
00:07:16,670 --> 00:07:18,770
Okay, try telling
that to my mom.
140
00:07:18,772 --> 00:07:20,038
I swear he could murder
somebody,
141
00:07:20,040 --> 00:07:21,072
and she'd say it was okay
142
00:07:21,074 --> 00:07:23,074
- just because he's rich.
- How rich?
143
00:07:23,911 --> 00:07:25,076
Very rich.
144
00:07:25,078 --> 00:07:26,678
What's his dad do?
145
00:07:26,680 --> 00:07:28,980
Uh, spends Christmas in Europe,
for one thing.
146
00:07:28,982 --> 00:07:30,682
I don't really know exactly,
147
00:07:30,684 --> 00:07:32,217
though it's big Philadelphia
money.
148
00:07:32,219 --> 00:07:34,203
Well, for what it's worth,
149
00:07:34,204 --> 00:07:36,188
my mom would definitely love it
if I married a rich guy.
150
00:07:36,190 --> 00:07:38,123
I just...
151
00:07:38,124 --> 00:07:40,057
I'm not... I'm not looking
to punish him for being rich.
152
00:07:40,060 --> 00:07:42,494
I just...
153
00:07:42,496 --> 00:07:43,829
Sarah, I want to be appreciated.
154
00:07:43,831 --> 00:07:46,898
I don't wanna be bought
and stuck on a shelf.
155
00:07:46,900 --> 00:07:49,501
Hey, I get it, but, um...
156
00:07:49,503 --> 00:07:50,869
would you let him rent you?
157
00:07:50,871 --> 00:07:52,537
- Sarah, stop.
- What?!
158
00:07:52,539 --> 00:07:56,208
I'm just saying we all end up
charging for it in the end.
159
00:07:56,210 --> 00:07:58,210
Some of us just don't
charge enough.
160
00:07:58,212 --> 00:07:59,811
Well, apparently I charge too
much.
161
00:07:59,813 --> 00:08:00,996
Hmm.
162
00:08:00,997 --> 00:08:02,180
Want to forget about him?
163
00:08:03,050 --> 00:08:04,549
I don't know.
164
00:08:04,551 --> 00:08:06,985
I'm not talking about
permanently.
165
00:08:07,621 --> 00:08:08,820
Just temporarily.
166
00:08:09,890 --> 00:08:13,225
Hey, Frankie, you wanna
try this wine?
167
00:08:13,227 --> 00:08:15,026
I'm in no hurry to go blind.
168
00:08:16,497 --> 00:08:18,263
Carmine, you drink that shit,
you're gonna wind up
169
00:08:18,265 --> 00:08:21,933
with a tin cup and a cane
selling pencils under a bridge.
170
00:08:22,769 --> 00:08:23,769
So you don't want any?
171
00:08:25,638 --> 00:08:27,638
You know what kills my stomach?
172
00:08:27,641 --> 00:08:30,108
Bourbon. Stuff drives me crazy.
173
00:08:30,110 --> 00:08:33,712
Oh, well, I... I got a
remedy for that.
174
00:08:33,714 --> 00:08:34,946
What?
175
00:08:34,948 --> 00:08:36,114
Don't drink bourbon.
176
00:08:36,116 --> 00:08:38,783
Oh. Very funny.
177
00:08:38,785 --> 00:08:40,836
Tell me when to laugh.
178
00:08:40,837 --> 00:08:42,888
The next time I got to take you
to the emergency room
179
00:08:42,890 --> 00:08:44,789
because you're pissing blood.
180
00:08:46,894 --> 00:08:49,528
Is that Tony's girl over there,
Katie?
181
00:08:49,530 --> 00:08:52,531
Ex. He broke that up months ago.
Where you been?
182
00:08:53,267 --> 00:08:55,667
Ah, nobody tells me nothin'.
183
00:08:55,669 --> 00:08:57,736
Company she's keeping,
he's better off.
184
00:08:58,672 --> 00:09:00,672
Marone, she is stacked.
185
00:09:00,674 --> 00:09:03,542
Carmine, please. We went
to this kid's christening,
186
00:09:03,544 --> 00:09:04,643
for Christ's sakes.
187
00:09:04,645 --> 00:09:06,845
You think Tony was boning her?
188
00:09:06,847 --> 00:09:08,613
"Boning"?
189
00:09:08,615 --> 00:09:10,782
You're such a poet, Carmine.
190
00:09:13,787 --> 00:09:15,020
Definitely.
191
00:09:17,858 --> 00:09:19,157
She is stacked.
192
00:09:20,961 --> 00:09:23,412
Same as how the old ladies,
193
00:09:23,413 --> 00:09:25,864
they still read the tea leaves
a-and worry about the evil eye.
194
00:09:27,868 --> 00:09:29,167
I mean, we... we talk about
195
00:09:29,169 --> 00:09:31,036
a high school football game
from...
196
00:09:31,038 --> 00:09:35,040
From, say, 1964
as if it were the moon walk.
197
00:09:35,042 --> 00:09:37,175
You know, two guys
drive to Wheeling to gamble
198
00:09:37,177 --> 00:09:41,079
a-and visit a cathouse,
and we turn it into The Odyssey.
199
00:09:41,081 --> 00:09:43,848
You know, we make it
larger than life.
200
00:09:43,850 --> 00:09:45,050
Places like Greentown,
201
00:09:45,051 --> 00:09:46,251
we... we grow our own
mythologies.
202
00:09:46,253 --> 00:09:47,919
We're tribal like that.
203
00:09:48,922 --> 00:09:51,623
Uh, Chicky, one more beer,
please.
204
00:09:52,893 --> 00:09:54,859
Can't you see I'm busy?
205
00:09:54,861 --> 00:09:56,294
Get it yourself.
206
00:09:57,264 --> 00:09:59,898
Excuse me.
207
00:09:59,900 --> 00:10:02,367
I mean, think about the Feast.
208
00:10:02,369 --> 00:10:04,135
We make that larger than life,
209
00:10:04,137 --> 00:10:07,706
because, on Christmas Eve in
this town, everybody is Italian
210
00:10:07,708 --> 00:10:08,740
or thinks they are.
211
00:10:10,043 --> 00:10:15,180
I mean, do most people even know
why they do it, really?
212
00:10:15,182 --> 00:10:17,015
No. It d... It doesn't matter.
213
00:10:17,017 --> 00:10:19,184
They just know that they
have to do it.
214
00:10:19,186 --> 00:10:22,187
I-It's like we got one foot
in America in the present
215
00:10:22,189 --> 00:10:24,089
and another in Europe in the
past,
216
00:10:24,091 --> 00:10:26,157
and we just... we obsess on all
of it.
217
00:10:26,159 --> 00:10:28,026
You obsess, Juke.
218
00:10:28,028 --> 00:10:30,695
The rest of us really
don't give a shit.
219
00:10:30,697 --> 00:10:32,964
Eh, not true.
I think I get what he's saying.
220
00:10:32,966 --> 00:10:35,200
We really do have, um,
what do you call it?
221
00:10:35,202 --> 00:10:36,401
- Oral traditions.
- Yeah.
222
00:10:36,403 --> 00:10:38,236
- Yeah.
- Kind of like how folks
223
00:10:38,237 --> 00:10:40,477
always say you can never find
a girlfriend for Christmas.
224
00:10:41,074 --> 00:10:42,641
Yeah, well, you'll find
out as you
225
00:10:42,643 --> 00:10:44,175
get older just how seriously bad
it is
226
00:10:44,177 --> 00:10:46,077
not to have someone
to share Christmas with.
227
00:10:46,079 --> 00:10:47,145
Even if you end up
228
00:10:47,147 --> 00:10:49,214
breaking up with them by
New Year's.
229
00:10:49,216 --> 00:10:51,349
Aah! Shit!
230
00:10:51,985 --> 00:10:53,051
God damn it!
231
00:10:55,956 --> 00:10:57,589
Mark my words.
232
00:10:57,590 --> 00:10:59,223
In 15 years, you're gonna
be sitting here,
233
00:10:59,226 --> 00:11:00,291
laughing about that.
234
00:11:02,062 --> 00:11:03,194
Chicky, are you all right?
235
00:11:03,196 --> 00:11:05,397
Damn son of a bitch.
236
00:11:11,738 --> 00:11:13,071
Calculus wasn't this hard.
237
00:11:14,775 --> 00:11:16,274
That's just the
cannabis talking.
238
00:11:18,845 --> 00:11:20,178
Yens know what you want yet?
239
00:11:21,014 --> 00:11:22,947
- Um...
- Um...
240
00:11:24,418 --> 00:11:25,950
I'm thirsty.
241
00:11:28,989 --> 00:11:31,022
I don't sell thirsty.
242
00:11:31,024 --> 00:11:33,091
I sell pop and chocolate milk.
243
00:11:33,960 --> 00:11:36,995
We'll have two pepperoni rolls
244
00:11:36,997 --> 00:11:39,431
with sauce.
245
00:11:39,433 --> 00:11:40,799
And cheese
246
00:11:40,801 --> 00:11:43,134
and two Cokes.
247
00:11:48,775 --> 00:11:50,875
I can't believe how hungry I am.
248
00:11:51,812 --> 00:11:53,078
Really?
249
00:11:54,014 --> 00:11:55,380
I forgot.
250
00:11:55,382 --> 00:11:56,781
We're going out tonight.
251
00:11:56,783 --> 00:11:58,083
- No. Mm-mm.
- Yes, we are. Yes.
252
00:11:58,085 --> 00:12:00,151
I don't wanna go and
get groped by a bunch
253
00:12:00,153 --> 00:12:01,453
of uneducated townies. No.
254
00:12:01,455 --> 00:12:03,154
Um, thank you.
255
00:12:03,156 --> 00:12:06,057
- I didn't mean you.
- Well, that's a relief,
256
00:12:06,059 --> 00:12:08,727
because I'd hate to be thought
of as uneducated.
257
00:12:08,729 --> 00:12:10,929
- Groper, that's okay.
- Please don't bust on me.
258
00:12:11,865 --> 00:12:13,865
I'm too high.
259
00:12:13,867 --> 00:12:15,900
You've become a snob.
260
00:12:15,902 --> 00:12:17,769
- What? No, I haven't.
- Yes, you have.
261
00:12:17,771 --> 00:12:19,771
Going Ivy League does not
automatically make you a snob.
262
00:12:19,773 --> 00:12:21,623
- Really?
- Mm-hmm.
263
00:12:21,624 --> 00:12:23,474
So, like, did you take
a special workshop class...
264
00:12:23,477 --> 00:12:25,410
- Listen. Listen.
- To become a...
265
00:12:25,412 --> 00:12:28,046
Whenever I come back here, it's
like I'm in,
266
00:12:28,048 --> 00:12:29,948
like... like a different country.
267
00:12:29,950 --> 00:12:33,118
Like, even, like, here,
like, in my own home.
268
00:12:35,021 --> 00:12:36,454
You're really high.
269
00:12:41,895 --> 00:12:43,128
Wait a second.
270
00:12:43,130 --> 00:12:44,195
I been meaning to tell you.
271
00:12:44,197 --> 00:12:46,064
I've been dating this guy.
272
00:12:46,066 --> 00:12:47,799
- What?
- His name is Angelo,
273
00:12:47,801 --> 00:12:49,234
and he's got this cousin.
274
00:12:49,236 --> 00:12:52,504
- No.
- He's cute, and he's nice,
275
00:12:52,506 --> 00:12:55,073
and he's smart. His name
is Tony Oliverio.
276
00:12:55,075 --> 00:12:58,443
Listen.
277
00:12:58,444 --> 00:13:01,812
There's worse ways to spend the
holidays than with a cute guy.
278
00:13:01,815 --> 00:13:05,383
I could just introduce you guys
to each other,
279
00:13:05,385 --> 00:13:07,252
see if you hit it off,
280
00:13:07,254 --> 00:13:10,255
and, if you don't, you could
dump him after New Year's
281
00:13:10,257 --> 00:13:13,458
from the safety and comfort
of your ivory, white tower
282
00:13:13,460 --> 00:13:16,461
miles and miles away.
283
00:13:16,463 --> 00:13:18,997
Fine.
284
00:13:23,970 --> 00:13:25,103
The hell have you been, shit
stain?
285
00:13:25,105 --> 00:13:26,455
Ow!
286
00:13:26,456 --> 00:13:27,806
We're busting ass in there!
We could use some help!
287
00:13:27,808 --> 00:13:29,140
Kiss my ass, man.
288
00:13:29,142 --> 00:13:30,375
Say that again.
289
00:13:30,377 --> 00:13:32,177
- Kiss my ass.
- You wanna die?
290
00:13:33,413 --> 00:13:35,880
Hey, yens knock off
the grab-ass.
291
00:13:35,882 --> 00:13:37,248
Tony, you got to run stuff
up to Miceli's.
292
00:13:37,250 --> 00:13:39,017
Why don't you make him
do it for once?
293
00:13:39,019 --> 00:13:41,886
If I want any shit from you,
I'll squeeze your head.
294
00:13:43,156 --> 00:13:44,489
Why do you got to be so hard on
him?
295
00:13:44,491 --> 00:13:46,124
Well, you never make him do
anything.
296
00:13:46,126 --> 00:13:47,892
- He's a kid.
- Dad, when I was his age,
297
00:13:47,894 --> 00:13:49,427
you worked me like a dog.
298
00:13:49,429 --> 00:13:53,131
Tony, someday this place
will be yours.
299
00:13:53,133 --> 00:13:54,365
You got to take care of it.
300
00:13:54,367 --> 00:13:56,334
And, anyway, he'll
work soon enough.
301
00:13:56,336 --> 00:13:58,436
Now take Miceli's their stuff,
and knock off.
302
00:13:58,438 --> 00:13:59,504
Tony...
303
00:14:01,508 --> 00:14:03,341
go have some fun tonight, huh?
304
00:14:03,343 --> 00:14:04,542
- Thanks, Dad.
- Ah.
305
00:14:11,618 --> 00:14:14,185
What are you doing, you
Tobacco Roader?
306
00:14:14,187 --> 00:14:15,486
Nothing.
307
00:14:15,488 --> 00:14:17,422
So we're going over to your
grandpa's,
308
00:14:17,424 --> 00:14:19,157
help with the fish for tomorrow.
309
00:14:19,159 --> 00:14:20,291
You... You wanna come?
310
00:14:20,293 --> 00:14:21,926
- Sure.
- Get in.
311
00:14:23,129 --> 00:14:24,429
Hey, Uncle Frankie, when are
you gonna teach me
312
00:14:24,431 --> 00:14:25,496
how to make money on
the parlays?
313
00:14:25,498 --> 00:14:27,265
Uh, never. What are you, crazy?
314
00:14:27,267 --> 00:14:28,633
- Come on.
- Save your money.
315
00:14:28,635 --> 00:14:29,968
I can't teach you.
316
00:14:29,970 --> 00:14:32,136
I-It's something
you're born with.
317
00:14:32,138 --> 00:14:34,038
You bet the Steelers last week,
right?
318
00:14:34,040 --> 00:14:35,990
Yeah, sure.
319
00:14:35,991 --> 00:14:37,941
Only an idiot makes that kind
of bet!
320
00:14:37,944 --> 00:14:40,111
- I bet the Steelers.
- Which proves my point.
321
00:14:40,113 --> 00:14:42,347
Your problem is, is you're
betting with your heart,
322
00:14:42,349 --> 00:14:44,149
not your head.
323
00:14:44,150 --> 00:14:45,950
Yeah, but they're my team.
Plus they played Browns.
324
00:14:45,952 --> 00:14:47,385
- I can't...
- Can't bet on the Browns.
325
00:14:47,387 --> 00:14:49,053
Then, you don't make the bet!
326
00:14:49,055 --> 00:14:50,255
You're an idiot.
327
00:14:50,991 --> 00:14:52,523
It's not your fault.
328
00:14:52,525 --> 00:14:55,994
You take after Uncle Carmine's
side of the gene pool.
329
00:14:55,996 --> 00:14:58,529
But that gene pool also comes
with a good head of hair.
330
00:15:03,570 --> 00:15:05,136
Oh ho!
331
00:15:05,138 --> 00:15:06,504
Oh, look who decided to show up.
332
00:15:06,506 --> 00:15:08,039
Yeah.
333
00:15:08,040 --> 00:15:09,573
I gave youse up for dead, you
know.
334
00:15:09,576 --> 00:15:11,976
Well, I had to make a few stops.
335
00:15:11,978 --> 00:15:14,212
- Yens eat yet?
- No.
336
00:15:14,214 --> 00:15:15,980
I made some pasta.
337
00:15:15,982 --> 00:15:17,081
I could eat.
338
00:15:24,024 --> 00:15:25,089
What?
339
00:15:25,959 --> 00:15:27,976
Nothin'.
340
00:15:27,977 --> 00:15:29,994
No, no, no, no. Don't say,
"Nothin'."
341
00:15:29,996 --> 00:15:31,496
I know that look, John. What?
342
00:15:31,498 --> 00:15:33,264
Nothin'. Just figured, you know,
343
00:15:33,266 --> 00:15:35,233
you'd pick up a little V.O.,
is all.
344
00:15:35,235 --> 00:15:37,969
When did he ask for V.O.?
You never asked for V.O.!
345
00:15:37,971 --> 00:15:39,955
When did he ask for V.O.?
346
00:15:39,956 --> 00:15:41,940
- I heard "V.O."
- How could you hear "V.O."?
347
00:15:41,942 --> 00:15:43,574
Your head's so far up his ass,
you can't hear nothin'!
348
00:15:43,576 --> 00:15:45,293
- I heard "V.O."
- You know, you...
349
00:15:45,294 --> 00:15:47,011
Little V.O. It's the holidays.
I want a little V.O.
350
00:15:47,013 --> 00:15:48,346
Yeah, I know, but you got to ask
for it...
351
00:15:48,348 --> 00:15:49,814
Is that such a big deal?
352
00:15:49,815 --> 00:15:51,281
One thing I ask for!
That's all. One thing!
353
00:15:51,284 --> 00:15:52,951
- You don't dri...
- Sit down. Just sit down.
354
00:15:52,953 --> 00:15:53,969
- We'll eat.
- All right, but, uh...
355
00:15:53,970 --> 00:15:54,986
Grab the pasta, will you,
sweetheart?
356
00:15:54,988 --> 00:15:57,122
I would have got it. On my...
357
00:15:57,123 --> 00:15:59,257
I would have got it for you.
I would love to get it for you.
358
00:15:59,259 --> 00:16:01,626
I didn't know you drank it.
I only known you 66 years.
359
00:16:01,628 --> 00:16:03,594
- You didn't know he drank it?
- It's true.
360
00:16:03,596 --> 00:16:06,431
Here. Have some of this.
It's served me very well.
361
00:16:07,200 --> 00:16:09,467
- I can go get it.
- Ma!
362
00:16:09,469 --> 00:16:11,536
- Come on down! Eat!
- -Carmine, go get her.
363
00:16:12,539 --> 00:16:15,106
- Carry her down.
- -Hey, Ma!
364
00:16:15,108 --> 00:16:17,542
- She's deaf! Go get her!
- Ma!
365
00:16:19,546 --> 00:16:21,446
I thawed out them fish
you caught last summer.
366
00:16:22,582 --> 00:16:24,515
I figured we'd start out
cleaning 'em first.
367
00:16:24,517 --> 00:16:25,583
Can I help?
368
00:16:26,386 --> 00:16:27,318
Ah.
369
00:16:27,320 --> 00:16:31,756
Hope the baccala is better than
last year. That was a bad batch.
370
00:16:31,758 --> 00:16:34,092
The fish wasn't bad.
371
00:16:34,094 --> 00:16:36,227
Johnny, he didn't change
the water enough.
372
00:16:36,229 --> 00:16:37,729
It was too salty.
373
00:16:37,731 --> 00:16:38,463
You live here?
374
00:16:38,465 --> 00:16:39,998
I used to.
375
00:16:39,999 --> 00:16:41,532
How do you know how much I
changed it?
376
00:16:41,534 --> 00:16:43,768
Because I could taste it.
It was too salty.
377
00:16:43,770 --> 00:16:45,303
And Ma said so. Ask her.
378
00:16:45,305 --> 00:16:47,405
I don't have to ask Ma.
That was delicious fish.
379
00:16:47,407 --> 00:16:49,107
Yeah, if you like salt.
380
00:16:50,110 --> 00:16:51,376
You gonna help cook, Nonnie?
381
00:16:51,378 --> 00:16:55,313
No. I cook enough for them
when they was boys.
382
00:16:55,315 --> 00:16:56,547
How's the pasta, Ma?
383
00:16:57,350 --> 00:16:59,350
It's fine...
384
00:16:59,352 --> 00:17:01,619
if you like it like that.
385
00:17:05,759 --> 00:17:07,425
So, Sarah, how do you
know this girl?
386
00:17:07,427 --> 00:17:09,794
Uh, we were both summer camp
counselors at Chestnut Ridge,
387
00:17:09,796 --> 00:17:11,462
- the summer after high school.
- Yeah.
388
00:17:11,464 --> 00:17:13,197
Then she went off Ivy League.
389
00:17:13,199 --> 00:17:15,566
And she lived here the whole
time, and nobody ever knew her.
390
00:17:15,568 --> 00:17:16,734
Well, her mom sent her to
some private
391
00:17:16,736 --> 00:17:18,047
school near Pittsburgh.
392
00:17:18,048 --> 00:17:19,359
Well, we went to private school.
393
00:17:19,360 --> 00:17:20,671
We didn't have to go all the
way to Pittsburgh to do it.
394
00:17:20,673 --> 00:17:21,672
Well, it wasn't like Catholic
School.
395
00:17:21,674 --> 00:17:22,673
What?
396
00:17:22,674 --> 00:17:23,673
She, uh, didn't get her ass
397
00:17:23,676 --> 00:17:25,476
beaten by a nun every five
minutes?
398
00:17:25,478 --> 00:17:27,678
Angelo, you used to get whipped
so much by Sister Vivian,
399
00:17:27,680 --> 00:17:29,414
I got to thinking you
actually liked it a little bit.
400
00:17:29,416 --> 00:17:32,583
Hey, to tell you the truth, I
used to think I could
401
00:17:32,585 --> 00:17:34,185
give her a heart attack.
402
00:17:34,187 --> 00:17:35,687
Seriously. I thought she'd
403
00:17:35,688 --> 00:17:37,188
swing that paddle one too many
times,
404
00:17:37,189 --> 00:17:38,689
boom, her heart would just pop
right out of her chest.
405
00:17:38,691 --> 00:17:39,691
Oh? But...
406
00:17:40,493 --> 00:17:41,592
But then, later on, I used to...
407
00:17:41,594 --> 00:17:43,194
That's not funny
408
00:17:43,195 --> 00:17:44,795
think, like, maybe it was
a workout for her, you know,
409
00:17:44,798 --> 00:17:46,064
like the more that she beat me,
410
00:17:46,066 --> 00:17:47,298
the better shape she was getting
in,
411
00:17:47,300 --> 00:17:48,599
so I was kind of
helping her out.
412
00:17:48,601 --> 00:17:50,268
It was the Christian
thing to do.
413
00:17:50,270 --> 00:17:51,436
Oh.
414
00:17:51,438 --> 00:17:54,405
- So this girl, Beth...
- Beth. Uh-huh.
415
00:17:54,407 --> 00:17:55,606
Is she getting extra credit
416
00:17:55,608 --> 00:17:57,341
for anthropology class or
something,
417
00:17:57,343 --> 00:17:59,143
observing townies
in their natural habitat?
418
00:17:59,145 --> 00:18:02,513
Maybe she's trying to check out
our mating rituals. Yay.
419
00:18:02,515 --> 00:18:04,515
Well, why don't you both ask her
for yourselves?
420
00:18:04,517 --> 00:18:07,185
She's waiting right up
at the corner.
421
00:18:13,827 --> 00:18:15,526
- Hey.
- Hi.
422
00:18:19,432 --> 00:18:20,465
Hi.
423
00:18:20,467 --> 00:18:22,266
Hi.
424
00:18:22,268 --> 00:18:26,404
Beth Claremont, this is Angelo
Bettanti and Tony Oliverio.
425
00:18:31,611 --> 00:18:34,745
♪ I just don't feel the same ♪
426
00:18:34,747 --> 00:18:38,483
♪ Now that it's Christmas ♪
427
00:18:38,485 --> 00:18:40,151
- ♪ Left me alone... ♪
- Beautiful.
428
00:18:40,153 --> 00:18:41,436
Oh, my God.
429
00:18:41,437 --> 00:18:42,720
Reddy Kilowatt's wet dream,
guys.
430
00:18:42,722 --> 00:18:45,389
- No.
- It's true. That's Christmas.
431
00:18:45,391 --> 00:18:47,859
If I'm Santa Claus,
I go, "Donner, Blitzen",
432
00:18:47,861 --> 00:18:49,594
the house with the lights,
they care.
433
00:18:49,596 --> 00:18:51,362
"Everybody else's presents
can wait."
434
00:18:51,364 --> 00:18:53,431
What do you think, Beth?
435
00:18:53,433 --> 00:18:55,633
Uh, I mean, I... I don't know.
436
00:18:55,635 --> 00:18:57,435
I prefer something
a little more understated,
437
00:18:57,437 --> 00:18:59,203
like all white lights.
438
00:19:00,507 --> 00:19:02,707
Understated? The fat guy
sneaks into your house and
439
00:19:02,709 --> 00:19:03,808
gives your kids presents.
440
00:19:03,810 --> 00:19:05,476
You want understated? No.
441
00:19:05,478 --> 00:19:08,279
It's red, it's green,
and a little bit of white,
442
00:19:08,281 --> 00:19:09,480
or it's not Christmas.
443
00:19:10,884 --> 00:19:14,819
- He means tasteful.
- ♪ Now that it's Christmas ♪
444
00:19:15,722 --> 00:19:19,490
♪ Guess I'll be crying ♪
445
00:19:19,492 --> 00:19:21,726
♪ Now that it's Christmas ♪
446
00:19:25,899 --> 00:19:28,199
Gram? You smoke?
447
00:19:28,201 --> 00:19:29,267
For 50 years.
448
00:19:29,769 --> 00:19:31,202
Can I have one?
449
00:19:31,204 --> 00:19:33,238
Hell, no.
450
00:19:33,239 --> 00:19:35,273
All right, why don't you come
inside? It's freezing out here.
451
00:19:35,275 --> 00:19:36,941
'Cause of that old
lady up there.
452
00:19:37,744 --> 00:19:39,544
She's thinks only a p...
453
00:19:39,546 --> 00:19:40,678
Only bad women smoke.
454
00:19:40,680 --> 00:19:42,947
Yeah, but it's your house.
455
00:19:42,949 --> 00:19:45,750
Well, when she moved in,
I knew it would bother her,
456
00:19:45,752 --> 00:19:49,253
so I hid it just to
keep the peace.
457
00:19:49,255 --> 00:19:52,757
I figured she's older than dirt.
How long could she live?
458
00:19:55,295 --> 00:19:57,261
She's never gonna die.
459
00:19:58,831 --> 00:20:02,200
Okay. Well, I better get back in
there and clean some fish.
460
00:20:05,738 --> 00:20:07,505
Even though Christmas has
evolved into more than
461
00:20:07,507 --> 00:20:09,357
its original meaning,
462
00:20:09,358 --> 00:20:11,208
I don't think the evolution
has been all that bad.
463
00:20:11,211 --> 00:20:13,978
I mean, commercialism is...
464
00:20:14,981 --> 00:20:16,347
I don't know what I'm trying to
say.
465
00:20:16,349 --> 00:20:18,082
No, no, I know what you mean.
466
00:20:18,083 --> 00:20:19,816
It's sort of like, uh,
Christmas is this blank canvas,
467
00:20:19,819 --> 00:20:21,953
and everybody uses it
to work out their feelings
468
00:20:21,955 --> 00:20:23,955
of family and hope
and nostalgia.
469
00:20:23,957 --> 00:20:26,324
Hey, Tony, you know I love you,
right?
470
00:20:26,326 --> 00:20:27,558
- Yeah.
- Yeah.
471
00:20:27,560 --> 00:20:29,227
What the hell are you talking
about right now?
472
00:20:29,229 --> 00:20:30,779
We're just saying...
473
00:20:30,780 --> 00:20:32,330
- We're having a conversation.
- No, no, no, no, no.
474
00:20:32,332 --> 00:20:34,532
That wasn't a real question,
okay? My real question is,
475
00:20:34,534 --> 00:20:35,733
do you have an Excedrin?
476
00:20:35,735 --> 00:20:37,635
Because you're making my head
hurt.
477
00:20:37,637 --> 00:20:40,271
What the hell is "nostalgia"?
478
00:20:51,484 --> 00:20:52,783
Porter!
479
00:20:52,785 --> 00:20:54,919
Let me get two pitchers
and four glasses!
480
00:20:54,921 --> 00:20:56,621
You guys grab a table.
481
00:20:56,623 --> 00:20:58,322
I'll be right there, okay?
482
00:21:01,427 --> 00:21:03,828
Tony, you remember this song?
483
00:21:03,830 --> 00:21:06,497
- Uh-huh.
- Look at that.
484
00:21:06,499 --> 00:21:08,266
- Mm.
- There it is.
485
00:21:09,535 --> 00:21:11,602
Huh? Huh?
486
00:21:11,604 --> 00:21:12,937
Oh, she likes it.
487
00:21:12,939 --> 00:21:14,739
She likes it.
488
00:21:14,740 --> 00:21:16,540
So, uh, Angelo's your best
friend?
489
00:21:16,542 --> 00:21:17,975
Cousin. Yeah.
490
00:21:21,881 --> 00:21:24,482
If he wasn't, there's no way
I'd hang out with him.
491
00:21:26,586 --> 00:21:29,820
There are certain things about
you I don't like anymore.
492
00:21:29,822 --> 00:21:32,023
You're still my cousin,
but this taste of music,
493
00:21:32,025 --> 00:21:33,624
- I don't understand it.
- I'm just saying
494
00:21:33,626 --> 00:21:35,593
there's some really interesting
new stuff out there,
495
00:21:35,595 --> 00:21:38,029
like the Talking Heads,
Elvis Costello.
496
00:21:38,031 --> 00:21:39,964
Elvis Coste... I'm sorry.
497
00:21:39,966 --> 00:21:42,600
What self-respecting Italian
mother names their kid Elvis?
498
00:21:42,602 --> 00:21:44,202
He's not Italian. He's British.
It's different.
499
00:21:44,203 --> 00:21:45,803
You should try these guys, man.
You would like 'em, really.
500
00:21:45,805 --> 00:21:47,371
- I'm not gonna tr...
- Don't get me wrong.
501
00:21:47,372 --> 00:21:48,938
I'll always love the Stones,
and I'll love Springsteen,
502
00:21:48,941 --> 00:21:50,541
but I'm just saying,
some of the stuff
503
00:21:50,543 --> 00:21:51,976
I used to listen to,
now I don't know.
504
00:21:51,978 --> 00:21:53,711
I don't know how I ever did,
like Boston.
505
00:21:53,713 --> 00:21:55,179
- Ohh!
- Like Boston, what?
506
00:21:55,180 --> 00:21:56,646
- Tony, don't get me started.
- Like Boston.
507
00:21:56,649 --> 00:21:58,049
- I can't listen to 'em anymore.
- Blasphemy.
508
00:21:58,051 --> 00:21:59,850
All right, well, hold on,
'cause it gets a lot worse.
509
00:21:59,852 --> 00:22:02,820
I can't listen to Rush any more,
either, or Triumph.
510
00:22:02,822 --> 00:22:03,954
- You're gonna go to Hell.
- All right.
511
00:22:03,956 --> 00:22:05,456
You're going straight to Hell.
512
00:22:05,458 --> 00:22:07,058
There'll be good music,
at least.
513
00:22:07,060 --> 00:22:10,428
Juke, please, can you come over
here and distract me from Tony?
514
00:22:10,430 --> 00:22:11,629
'Cause he's gone crazy.
Merry Christmas.
515
00:22:11,631 --> 00:22:14,598
- Hello. Season's greetings, all.
- Hey.
516
00:22:14,600 --> 00:22:17,401
Uh, Anthony, I spent the
afternoon w-with your brother.
517
00:22:17,403 --> 00:22:18,803
Oh, no. My condolences.
518
00:22:18,805 --> 00:22:21,972
I tried to educate him on some
of the mysteries of life.
519
00:22:21,974 --> 00:22:23,507
Yeah? How'd it go?
520
00:22:23,509 --> 00:22:24,775
The jury's still out.
521
00:22:24,777 --> 00:22:26,944
I did loan him my copy
of Siddhartha,
522
00:22:26,946 --> 00:22:30,915
but I think he found the lack
of pictures somewhat daunting.
523
00:22:32,552 --> 00:22:35,853
Uh, Tony, you gonna introduce me
to the lovely young lady?
524
00:22:35,855 --> 00:22:38,989
Oh. Uh, Beth Claremont,
Juke Jakowski,
525
00:22:38,991 --> 00:22:40,658
philosopher king of Greentown.
526
00:22:40,660 --> 00:22:41,726
- Hi.
- Hi.
527
00:22:41,728 --> 00:22:43,694
It's a pleasure to meet you.
528
00:22:43,696 --> 00:22:46,530
So you, uh, got a
girlfriend lately, Juke?
529
00:22:46,532 --> 00:22:49,467
Oh, girlfriend? Who needs a
girlfriend in this,
530
00:22:49,469 --> 00:22:51,369
the season of brotherly love?
531
00:22:51,371 --> 00:22:54,038
See? Brotherly love. That
explains it all.
532
00:22:54,040 --> 00:22:56,674
You're a fruit.
533
00:22:56,676 --> 00:23:00,511
Angelo, your wit is exceeded in
size only by your penis.
534
00:23:01,581 --> 00:23:03,848
And, even then, only just.
535
00:23:05,151 --> 00:23:07,151
It's okay that you don't know
what that means.
536
00:23:07,153 --> 00:23:09,120
I'm gonna go play some pool
537
00:23:09,122 --> 00:23:11,722
and, uh, cheat Tylko
out of his Christmas bonus.
538
00:23:11,724 --> 00:23:13,824
Uh, I'll see you guys
tomorrow night
539
00:23:13,826 --> 00:23:15,426
- for Seven Fishes.
- You got it.
540
00:23:15,428 --> 00:23:16,961
Beth, it was very lovely to
meet you.
541
00:23:16,963 --> 00:23:17,828
Nice to meet you.
542
00:23:17,830 --> 00:23:19,864
- All right, Juke.
- Bye.
543
00:23:19,866 --> 00:23:21,966
- Oh, wow. That guy is a trip.
- Right.
544
00:23:21,968 --> 00:23:23,667
And so well read and
well spoken,
545
00:23:23,669 --> 00:23:25,836
but he looks like he's been
working on cars for a living.
546
00:23:25,838 --> 00:23:27,505
He does work on cars
for a living.
547
00:23:27,507 --> 00:23:30,541
Yeah, not Fords or foreigns.
It's kinda weird like that.
548
00:23:30,543 --> 00:23:31,909
- Did he say I had a small penis?
- Yeah.
549
00:23:31,911 --> 00:23:32,977
Is that what he just said?
550
00:23:32,978 --> 00:23:34,044
No, he said you had small penis.
551
00:23:34,046 --> 00:23:35,980
Sure did. Mm-hmm.
552
00:23:35,982 --> 00:23:37,148
You wanna go play some pool?
553
00:23:37,150 --> 00:23:39,183
Sure. Let's go, baby dick.
554
00:23:39,185 --> 00:23:40,584
You guys... What?!
555
00:23:41,788 --> 00:23:43,587
Is this a thing now?
556
00:23:43,589 --> 00:23:45,456
Do you guys wanna play
pool with us?
557
00:23:45,458 --> 00:23:46,524
- No, no.
- No.
558
00:23:47,193 --> 00:23:49,927
Ohh. Come on.
559
00:23:49,929 --> 00:23:51,128
After you.
560
00:23:53,966 --> 00:23:55,032
Tell her it's not true.
561
00:23:57,537 --> 00:24:00,037
And what... what was Juke
talking about, Seven...
562
00:24:00,039 --> 00:24:01,071
- The Seven Fishes?
- Yeah.
563
00:24:01,073 --> 00:24:02,473
The Feast of the Seven Fishes,
564
00:24:02,474 --> 00:24:03,874
it's something we do every
Christmas Eve.
565
00:24:03,876 --> 00:24:05,910
I mean, all the Italians
around here do it.
566
00:24:05,912 --> 00:24:08,512
What? Eat seven kinds of fish?
567
00:24:08,514 --> 00:24:10,614
We have seven...
Or we're supposed to.
568
00:24:10,616 --> 00:24:12,716
We honestly make so many
different kinds of dishes,
569
00:24:12,718 --> 00:24:15,052
I'm not sure if we're in
some sort of violation or not.
570
00:24:15,054 --> 00:24:17,188
Some families only do three or
five. Some do more.
571
00:24:17,190 --> 00:24:19,857
I think the only thing is,
just has to be an odd number.
572
00:24:19,859 --> 00:24:21,759
Somebody told me that maybe
it has something to do
573
00:24:21,761 --> 00:24:23,194
with representing the
seven sacraments.
574
00:24:23,196 --> 00:24:24,929
But, uh, it's not like a big
religious thing for us,
575
00:24:24,931 --> 00:24:26,497
though, you know?
576
00:24:26,498 --> 00:24:28,258
I mean, we cook fish,
and we party and, uh...
577
00:24:29,469 --> 00:24:31,702
I mean, it's...
That's pretty much it.
578
00:24:31,704 --> 00:24:33,904
The whole family's there,
friends. It's a blast.
579
00:24:33,906 --> 00:24:36,774
Wow. God. Christmas Eve
at my house is the most
580
00:24:36,776 --> 00:24:38,209
quiet night of the year.
581
00:24:38,211 --> 00:24:40,110
I mean, we don't do anything.
582
00:24:40,112 --> 00:24:41,679
Oh, in our house, it's the
loudest, which is...
583
00:24:41,681 --> 00:24:45,616
pretty scary, actually, yeah,
now that I think about it.
584
00:24:45,618 --> 00:24:46,984
The thing is, the Feast,
it's one of those
585
00:24:46,986 --> 00:24:48,486
"about the journey" things, you
know,
586
00:24:48,488 --> 00:24:50,521
like getting there
being the fun of it all.
587
00:24:50,523 --> 00:24:52,223
Everyone spends so much time
on the preparation,
588
00:24:52,225 --> 00:24:54,725
the dinner itself, it's...
It's almost a letdown.
589
00:24:54,727 --> 00:24:56,527
What, it takes that long?
590
00:24:56,829 --> 00:24:58,829
Oh, yeah.
591
00:24:58,830 --> 00:25:00,830
All right, take the baccala.
It's a real pain in the ass.
592
00:25:00,833 --> 00:25:03,200
Baccala is a codfish that's been
heavily salted to preserve it,
593
00:25:03,202 --> 00:25:04,869
so it comes stiff as a board,
594
00:25:04,870 --> 00:25:06,537
and you have to soak
it in water for three days,
595
00:25:06,539 --> 00:25:08,055
always changing the water.
596
00:25:08,056 --> 00:25:09,572
I mean, Grandfather, my
great uncles,
597
00:25:09,575 --> 00:25:11,042
that's their thing.
They're obsessed with it.
598
00:25:11,043 --> 00:25:12,510
So most of that, we bake
in tomato sauce,
599
00:25:12,512 --> 00:25:14,111
and the rest, we roll into balls
and deep-fry.
600
00:25:14,113 --> 00:25:15,680
Whiting's a nice
plain whitefish.
601
00:25:15,681 --> 00:25:17,248
We fry it in a cast-ironskillet verified
602
00:25:17,250 --> 00:25:19,783
with garlic and olive oil
and salt and pepper.
603
00:25:19,785 --> 00:25:21,585
There's a really small fish
called smelt. I love 'em.
604
00:25:21,587 --> 00:25:23,254
When we were kids,
605
00:25:23,255 --> 00:25:24,922
we'd have this big eating
contest.
606
00:25:24,923 --> 00:25:26,590
We didn't always have shrimp.
It was too expensive,
607
00:25:26,592 --> 00:25:28,158
but Uncle Frankie started
bringing it one year,
608
00:25:28,160 --> 00:25:29,752
and he fixes it deep-fried.
609
00:25:29,753 --> 00:25:31,345
The oysters, we just eat raw,
610
00:25:31,346 --> 00:25:32,938
except for a couple we throw in
the soup.
611
00:25:32,939 --> 00:25:34,531
There's eel, which we bread
and deep-fry in olive oil
612
00:25:34,534 --> 00:25:36,045
and then marinate in some kind
613
00:25:36,046 --> 00:25:37,557
of vinegar-type thing my
grandfather makes.
614
00:25:37,558 --> 00:25:39,069
And last, but certainly not
least, there's calamari.
615
00:25:39,071 --> 00:25:40,905
Calamari's Italian for squid,
and that,
616
00:25:40,907 --> 00:25:42,740
we fix a whole bunch of
different ways,
617
00:25:42,742 --> 00:25:44,708
stuffed and baked, fried.
I like boiling it
618
00:25:44,710 --> 00:25:47,745
and marinating it in vinegar and
garlic and served cold.
619
00:25:47,747 --> 00:25:49,046
That's it. That's our seven.
620
00:25:51,918 --> 00:25:53,851
And obviously, you know,
they aren't all fish,
621
00:25:53,853 --> 00:25:56,687
but I guess Feast of the Seven
Types of Seafood
622
00:25:56,689 --> 00:25:59,323
just doesn't roll off the tongue
the same way, so...
623
00:25:59,325 --> 00:26:01,025
It sounds fun.
624
00:26:01,027 --> 00:26:02,593
Oh, it is. Yeah.
625
00:26:11,304 --> 00:26:13,070
Get these fish clean tonight,
626
00:26:13,072 --> 00:26:15,339
one less thing we got to do
in the morning.
627
00:26:16,709 --> 00:26:18,909
Figured that out all by
yourself, have you?
628
00:26:18,911 --> 00:26:20,911
Kiss my ass, Frankie.
629
00:26:20,913 --> 00:26:23,047
Who did all this when you were a
kid? Was that Nonnie?
630
00:26:23,049 --> 00:26:24,915
Nah. The old man did it.
631
00:26:24,917 --> 00:26:27,117
Oh, now, the old man,
he was a cook.
632
00:26:27,119 --> 00:26:29,053
- Hell of a cook.
- What all did he cook?
633
00:26:29,055 --> 00:26:30,120
Oh, shit, anything.
634
00:26:30,122 --> 00:26:32,656
One time, he cooked a possum...
635
00:26:32,658 --> 00:26:33,824
- Yeah?
- Right?
636
00:26:33,826 --> 00:26:35,759
Stuffed it with tons and
tons of garlic.
637
00:26:35,761 --> 00:26:37,795
A possum? What did
that taste like?
638
00:26:37,797 --> 00:26:39,063
Pretty much like garlic.
639
00:26:39,065 --> 00:26:41,632
And how long ago did he die?
640
00:26:41,634 --> 00:26:43,901
Uh, been 40 years now.
641
00:26:43,903 --> 00:26:45,669
June 6, 1944.
642
00:26:45,671 --> 00:26:46,971
I was at Normandy.
643
00:26:46,973 --> 00:26:48,906
And Nonnie never married
anyone else, huh?
644
00:26:48,908 --> 00:26:51,141
No. After the old man died,
645
00:26:51,143 --> 00:26:54,311
she just, uh, turned all her
attention to her kids.
646
00:27:00,386 --> 00:27:02,019
I should have gotten her
out more often.
647
00:27:02,021 --> 00:27:03,988
That's just what I was thinking.
That's...
648
00:27:04,757 --> 00:27:06,256
How old is she, anyways?
649
00:27:06,258 --> 00:27:08,892
She's got to be, uh...
How old is she, Carmine?
650
00:27:09,362 --> 00:27:10,628
Oh, she's old.
651
00:27:10,630 --> 00:27:11,895
She's old. She's an old lady.
652
00:27:13,699 --> 00:27:15,265
Here it is.
653
00:27:18,671 --> 00:27:21,405
I think they like each other.
What do you think?
654
00:27:21,407 --> 00:27:25,209
I think I'm happy we don't have
to listen to them talk anymore.
655
00:27:25,211 --> 00:27:26,710
This is for you.
656
00:27:26,712 --> 00:27:28,512
Wow.
657
00:27:28,513 --> 00:27:30,313
What you said about Christmas
was really insightful,
658
00:27:30,316 --> 00:27:34,652
about it being our own canvas
to paint our wishes on.
659
00:27:34,654 --> 00:27:37,021
I mean, I... I think that's
why I like it so much.
660
00:27:37,923 --> 00:27:40,290
Okay, listen.
661
00:27:40,292 --> 00:27:42,226
♪ No Christmas song... ♪
662
00:27:42,228 --> 00:27:44,995
Christmas music, it can
take you back to any
663
00:27:44,997 --> 00:27:46,397
point in your childhood
664
00:27:46,399 --> 00:27:48,999
or some place safe and warm.
665
00:27:49,001 --> 00:27:50,701
I mean, I've already worn out
two copies of
666
00:27:50,703 --> 00:27:51,935
Julie Andrews's Christmas album.
667
00:27:51,937 --> 00:27:54,204
Yeah. Uh, for me,
it's Dean Martin.
668
00:27:54,206 --> 00:27:56,040
I love "Baby, It's
Cold Outside."
669
00:27:56,042 --> 00:27:57,908
I don't... I don't think I
know that one.
670
00:27:57,910 --> 00:27:59,810
Well, I guess it's not so much
about Christmas
671
00:27:59,812 --> 00:28:01,845
as it is about Dean
getting laid, but...
672
00:28:03,783 --> 00:28:05,849
Julie Andrews is good, too.
673
00:28:08,087 --> 00:28:09,720
Um, I... I'll be right back.
674
00:28:09,722 --> 00:28:10,988
Okay.
675
00:28:10,990 --> 00:28:13,424
You dumb-ass.
676
00:28:18,898 --> 00:28:19,963
Hi.
677
00:28:22,735 --> 00:28:24,068
Hi.
678
00:28:25,171 --> 00:28:26,236
Merry Christmas.
679
00:28:27,006 --> 00:28:28,906
Merry Christmas.
680
00:28:31,177 --> 00:28:33,977
Um, can I... can I
buy you a beer?
681
00:28:35,214 --> 00:28:36,280
That'd be nice.
682
00:28:38,884 --> 00:28:43,053
Um, Porter, can I plea...
Can I get two more, please?
683
00:28:45,057 --> 00:28:48,892
So, uh, what's Santa
bringing you for Christmas?
684
00:28:48,894 --> 00:28:50,761
I don't know.
685
00:28:50,763 --> 00:28:52,129
I been pretty naughty this year.
686
00:28:53,332 --> 00:28:55,065
I think I might just get coal.
687
00:28:55,968 --> 00:28:59,036
♪ It's like I told you ♪
688
00:28:59,038 --> 00:29:04,308
- ♪ Only the lonely can play... ♪
- Yeah, how 'bout, uh, a toast?
689
00:29:04,310 --> 00:29:07,845
To, um... To the magic
of Christmas.
690
00:29:08,981 --> 00:29:11,415
That is so...
691
00:29:12,251 --> 00:29:14,017
sweet.
692
00:29:15,187 --> 00:29:16,687
Uh...
693
00:29:16,688 --> 00:29:18,188
Holy shit, Juke! What'd you do?!
694
00:29:18,190 --> 00:29:21,959
Should have seen that coming.
Shit, she's only 15.
695
00:29:21,961 --> 00:29:23,861
That's her problem.
She don't know how to drink yet.
696
00:29:23,863 --> 00:29:25,028
Why didn't you share that
with me earlier?
697
00:29:25,030 --> 00:29:26,063
I thought you knew?
698
00:29:26,064 --> 00:29:27,097
That's Moe's little sister,
Phyllis.
699
00:29:27,099 --> 00:29:28,165
I ought to cut you off, asshole.
700
00:29:28,167 --> 00:29:29,467
Porter, can...
701
00:29:29,468 --> 00:29:30,768
I hadn't... I wasn't... I
didn't do it.
702
00:29:30,769 --> 00:29:32,069
Cindy, come and get her,
please, and take her to
703
00:29:32,071 --> 00:29:33,971
the ladies' room.
704
00:29:33,972 --> 00:29:35,872
Call me an asshole?
I'm propping this place up.
705
00:29:35,875 --> 00:29:38,876
I hadn't... I wasn't... I didn't
do... I didn't do anything.
706
00:29:38,878 --> 00:29:40,511
I hope you feel better.
707
00:29:40,513 --> 00:29:43,981
♪ Only the lonely can play ♪
708
00:29:46,018 --> 00:29:48,852
- ♪ Only the lonely ♪
- Ah, merry damn Christmas.
709
00:29:48,854 --> 00:29:52,189
♪ Only the lonely can play ♪
710
00:29:57,429 --> 00:29:58,896
108.
711
00:29:58,898 --> 00:30:00,063
I love that song.
712
00:30:01,000 --> 00:30:02,132
You got it.
713
00:30:06,005 --> 00:30:08,272
Hey, Tony,
714
00:30:08,273 --> 00:30:10,540
You hear Sweeney's got girls
dancing up at his bar?
715
00:30:10,543 --> 00:30:12,075
Naked dancing.
716
00:30:13,078 --> 00:30:14,244
So what?
717
00:30:14,246 --> 00:30:18,549
So Katie's making her
debut tonight.
718
00:30:22,154 --> 00:30:24,288
Tony! Tony, what are you doing?
This is what she wants.
719
00:30:24,290 --> 00:30:25,689
Well, it worked, man, all right?
720
00:30:25,690 --> 00:30:27,089
Now would you please
just let me take the car?
721
00:30:27,092 --> 00:30:28,425
- Come on, man.
- Absolutely not.
722
00:30:28,427 --> 00:30:30,160
No, no, no, no, no.
We're all going,.
723
00:30:30,162 --> 00:30:31,228
Let's go.
724
00:30:41,507 --> 00:30:42,573
I'm sorry.
725
00:30:43,976 --> 00:30:45,475
You didn't have to
come out with me.
726
00:30:46,879 --> 00:30:49,913
I forgive you.
I'm not gonna let you go alone.
727
00:30:49,915 --> 00:30:52,449
Tony, you got to stop trying
to take care of everybody, okay?
728
00:30:52,451 --> 00:30:53,517
Especially Katie.
729
00:30:53,519 --> 00:30:55,118
She's not a bad person, Sarah.
730
00:30:55,120 --> 00:30:57,855
Oh, yeah? Is that why
she took up a job stripping?
731
00:30:59,058 --> 00:31:00,357
She's got a point.
732
00:31:03,162 --> 00:31:05,229
What's he gonna do?
733
00:31:05,231 --> 00:31:07,497
Probably get his ass kicked.
734
00:31:09,034 --> 00:31:10,968
Is... Is he in love
with this girl?
735
00:31:10,970 --> 00:31:12,636
What? Hell, no.
736
00:31:12,638 --> 00:31:15,505
Whenever she pull stunts like
this, he feels responsible.
737
00:31:16,442 --> 00:31:18,342
I told you he was a nice guy.
738
00:31:18,344 --> 00:31:19,977
Nice guy?
739
00:31:19,979 --> 00:31:22,059
Yeah, that nice-guy shit is
overrated, if you ask me.
740
00:31:23,349 --> 00:31:26,650
Put your hands together
for your next act, Felicity.
741
00:31:27,553 --> 00:31:28,886
- Troubles, hey.
- Hey, Tony.
742
00:31:28,888 --> 00:31:30,671
Listen, have you seen
Katie around?
743
00:31:30,672 --> 00:31:32,455
Yeah. Last time I saw her,
she was talking to the boss.
744
00:31:32,458 --> 00:31:34,124
- Appreciate it.
- Hey, ho.
745
00:31:34,126 --> 00:31:35,459
Three bucks, man.
746
00:31:38,530 --> 00:31:40,581
Stop by the office
when you're done.
747
00:31:40,582 --> 00:31:42,633
I usually have a little bonus
for girls on their first night.
748
00:31:42,635 --> 00:31:45,903
All right, give a big
Sweeney's welcome to...
749
00:31:45,905 --> 00:31:46,970
Katie, what the hell are you
doing?
750
00:31:46,972 --> 00:31:48,338
Working, asshole.
751
00:31:48,339 --> 00:31:49,705
I'm not talking to you. Come on.
Let's go.
752
00:31:49,706 --> 00:31:51,072
- I'm not going anywhere.
- Katie, we're leaving.
753
00:31:51,076 --> 00:31:53,110
Wrong, jackass. You're leaving.
754
00:32:02,588 --> 00:32:05,289
Get your... Get your
hands off me, man!
755
00:32:06,225 --> 00:32:08,292
Oh, shit!
756
00:32:08,294 --> 00:32:09,654
Don't come back, you
little faggot!
757
00:32:11,297 --> 00:32:12,529
Tony. Tony! Stop it.
758
00:32:12,531 --> 00:32:13,547
Tony, stop.
759
00:32:13,548 --> 00:32:14,564
Get onstage. You're gonna
make...
760
00:32:14,566 --> 00:32:16,133
- Tony.
- Tony! Tony!
761
00:32:16,135 --> 00:32:18,035
- Okay, do not go back in there!
- Stop!
762
00:32:18,037 --> 00:32:19,102
You came back for some more,
huh?
763
00:32:19,104 --> 00:32:19,853
Buddy, this is
764
00:32:19,854 --> 00:32:21,374
Frankie Oliverio's nephew, all
right?
765
00:32:22,357 --> 00:32:24,107
- He wouldn't like it very much.
- I care about that old fart?
766
00:32:24,109 --> 00:32:25,242
Katie, let's go! Come on! Get...
767
00:32:25,244 --> 00:32:27,311
- She ain't going anywhere.
- Oh, my God!
768
00:32:27,313 --> 00:32:29,680
- Get off of him!
- Get your hands off her!
769
00:32:29,682 --> 00:32:31,615
Get your ass back in there,
or you're fired!
770
00:32:31,617 --> 00:32:32,950
Then, I'm fired.
771
00:32:35,354 --> 00:32:38,588
Tough guy, you want the
little rip, take her.
772
00:32:38,590 --> 00:32:40,223
- Come on. Let's go.
- Get out of here.
773
00:32:40,225 --> 00:32:41,825
- I'm taking you home.
- -Yeah, let's go.
774
00:32:44,596 --> 00:32:45,662
You brought a date.
775
00:32:47,299 --> 00:32:50,067
You son of a bitch.
You brought a date.
776
00:32:50,069 --> 00:32:51,468
No one brings dates here, Katie.
777
00:32:51,470 --> 00:32:53,337
- Yeah, go to Hell, Sarah!
- I'll punch you.
778
00:32:53,339 --> 00:32:55,706
Could you guys just wait in the
car for a minute, please?
779
00:32:56,976 --> 00:32:58,709
Why'd you even come here?
780
00:32:58,711 --> 00:33:00,978
Like you didn't plan for me to.
781
00:33:03,082 --> 00:33:04,715
Your whole life, you've gotten
away with using your
782
00:33:04,717 --> 00:33:05,749
looks to get what you want,
783
00:33:05,751 --> 00:33:07,117
but this? Come on.
784
00:33:08,053 --> 00:33:09,619
You're better than this.
785
00:33:09,621 --> 00:33:11,621
Yeah, well, I need the money,
all right?
786
00:33:13,392 --> 00:33:15,559
And, besides, what do you care
anymore, huh?
787
00:33:21,233 --> 00:33:22,332
She's very pretty.
788
00:33:22,334 --> 00:33:24,034
Dresses like a slut.
789
00:33:27,039 --> 00:33:28,205
Let me see.
790
00:33:36,048 --> 00:33:37,647
Does it hurt bad?
791
00:33:37,649 --> 00:33:39,549
Nah, it feels great.
792
00:33:40,686 --> 00:33:42,386
Don't be smart with me.
793
00:33:50,262 --> 00:33:52,129
Just look at yourself, Katie.
794
00:33:52,798 --> 00:33:54,564
What, are you kidding?
795
00:33:54,566 --> 00:33:57,267
I got the idea for the outfit
'cause of you.
796
00:33:58,337 --> 00:34:00,103
You remember this skirt?
797
00:34:01,206 --> 00:34:02,806
'Member how much you
liked taking it off?
798
00:34:04,710 --> 00:34:07,277
You couldn't wait to get
home from school.
799
00:34:08,447 --> 00:34:11,048
Sometimes I used to leave
the whole thing on,
800
00:34:11,050 --> 00:34:13,183
the whole outfit, remember?
801
00:34:14,420 --> 00:34:17,421
It's been a long time
since we did it like that.
802
00:34:24,630 --> 00:34:26,563
We're not doing it tonight,
Katie.
803
00:34:26,565 --> 00:34:29,366
Why, 'cause that little
cake eater in the car?
804
00:34:29,368 --> 00:34:30,700
I barely know her.
805
00:34:30,702 --> 00:34:32,369
And, even if I were interested,
806
00:34:32,371 --> 00:34:34,738
I doubt she'll have shit
to do with me after this.
807
00:34:37,342 --> 00:34:39,276
We have to move on.
808
00:34:42,581 --> 00:34:43,647
No.
809
00:34:44,583 --> 00:34:46,116
I don't have to move on.
810
00:34:47,352 --> 00:34:49,286
You don't want me to strip,
fine, I won't strip,
811
00:34:49,288 --> 00:34:51,588
but I don't have to move on,
Tony, because you want to.
812
00:34:53,492 --> 00:34:54,825
Get out of here.
813
00:34:56,462 --> 00:34:58,012
Come on. Let us take you home.
814
00:34:58,013 --> 00:34:59,563
I said get out of here. Don't
leave your little
815
00:34:59,565 --> 00:35:00,645
girlfriend waiting for you.
816
00:35:04,703 --> 00:35:06,703
I said to go, Tony!
817
00:35:12,478 --> 00:35:14,444
Look, I'm not an idiot,
all right?
818
00:35:14,446 --> 00:35:16,746
I know what she's doing,
a-and it's not gonna work.
819
00:35:16,748 --> 00:35:18,648
She's not gonna get
back in my life.
820
00:35:19,685 --> 00:35:21,518
At least, not romantically,
anyway.
821
00:35:21,520 --> 00:35:23,687
All right, it has been months
now. She needs to move on,
822
00:35:23,689 --> 00:35:26,656
- and you need to let go of her.
- But she's got real problems.
823
00:35:26,658 --> 00:35:30,360
She's not some old car or
something that I've traded in.
824
00:35:32,331 --> 00:35:33,981
You can just drop me off.
825
00:35:33,982 --> 00:35:35,632
Ah, nah, nah, nah.
Come on with that. Stop it.
826
00:35:35,634 --> 00:35:36,800
No, I don't wanna bring
everybody down.
827
00:35:36,802 --> 00:35:37,735
No, no.
828
00:35:37,736 --> 00:35:38,669
We're gonna go to Chicky
Joe's...
829
00:35:38,670 --> 00:35:39,603
Sarah, I don't think it's a
good...
830
00:35:39,605 --> 00:35:41,371
Just... Just a beer.
831
00:35:41,373 --> 00:35:43,540
It'll do you some good to
talk about it.
832
00:35:44,877 --> 00:35:46,376
I'll see yens tomorrow, then.
833
00:35:51,350 --> 00:35:52,649
Hey. You going, too?
834
00:35:52,651 --> 00:35:54,651
- Yeah.
- All right.
835
00:35:54,653 --> 00:35:56,286
- I love you, kid.
- You, too.
836
00:35:56,922 --> 00:35:58,455
- All right.
- Night, Pap.
837
00:35:58,457 --> 00:35:59,756
Be safe.
838
00:36:11,803 --> 00:36:13,170
Hey, Katie.
839
00:36:13,739 --> 00:36:15,172
Hey, Vince.
840
00:36:15,174 --> 00:36:16,540
Aren't you cold?
841
00:36:17,409 --> 00:36:18,642
Yeah.
842
00:36:20,379 --> 00:36:22,345
Hey, you wanna walk me home?
843
00:36:22,347 --> 00:36:23,413
Okay.
844
00:36:26,251 --> 00:36:27,517
I'm freezing.
845
00:36:27,519 --> 00:36:29,352
Can you put your arm around me?
846
00:36:31,924 --> 00:36:35,592
Wow, you're getting
really strong.
847
00:36:38,497 --> 00:36:39,796
Thanks for walking me.
848
00:36:39,798 --> 00:36:41,364
Yeah, of course.
849
00:36:41,366 --> 00:36:43,633
Looks like my mom's
already asleep.
850
00:36:46,738 --> 00:36:47,804
You wanna come inside?
851
00:36:49,308 --> 00:36:50,874
Uh, I...
852
00:36:50,876 --> 00:36:52,442
Tony.
853
00:36:53,245 --> 00:36:54,945
Tony?
854
00:36:54,947 --> 00:36:56,746
What's Tony got to do
with anything?
855
00:37:01,653 --> 00:37:03,420
Come on.
856
00:37:12,965 --> 00:37:16,533
You must have been a very
good boy, Vince.
857
00:37:16,535 --> 00:37:17,767
Hell, yes, I have.
858
00:37:17,769 --> 00:37:19,703
Let's get more comfortable.
859
00:37:31,717 --> 00:37:32,882
Vince, you need to leave.
860
00:37:33,752 --> 00:37:35,352
- What?
- Please just leave.
861
00:37:37,256 --> 00:37:39,689
Look, I know you want to
get back at him.
862
00:37:39,691 --> 00:37:41,591
I mean, I'm okay with that.
863
00:37:54,640 --> 00:37:56,339
There is no God.
864
00:38:12,691 --> 00:38:15,358
I thought it was really sweet
what you did tonight.
865
00:38:15,360 --> 00:38:16,660
It's noble.
866
00:38:16,662 --> 00:38:18,662
Believe me, when that guy
was kicking my ass,
867
00:38:18,664 --> 00:38:20,630
I was seriously
questioning my nobility.
868
00:38:23,835 --> 00:38:24,901
Does it hurt?
869
00:38:26,905 --> 00:38:28,405
Not so bad.
870
00:38:35,080 --> 00:38:36,379
Thanks.
871
00:38:38,650 --> 00:38:40,850
Don't discount what
you're feeling, man.
872
00:38:43,855 --> 00:38:46,623
Existential angst is a bitch.
873
00:38:49,561 --> 00:38:50,727
Thank you.
874
00:38:52,664 --> 00:38:53,930
Oh, yeah.
875
00:39:10,382 --> 00:39:11,948
Can I buy you another
one of those?
876
00:39:11,950 --> 00:39:13,750
Mm...
877
00:39:13,752 --> 00:39:15,418
nope.
878
00:39:15,420 --> 00:39:18,688
I've already met my quota
for doing stupid shit tonight.
879
00:39:20,792 --> 00:39:22,992
Try again another time.
880
00:39:22,994 --> 00:39:24,561
That's not very friendly.
881
00:39:26,098 --> 00:39:28,398
I'm not very friendly.
882
00:39:28,400 --> 00:39:29,899
- Ohh!
- Hey, now. You okay?
883
00:39:29,901 --> 00:39:32,469
- Yeah, I'm fine.
- Okay, I'll take it from here.
884
00:39:32,471 --> 00:39:34,104
- Hey, man, she's all right.
- It's okay.
885
00:39:34,106 --> 00:39:36,106
Hey, man, I said
she's all right.
886
00:39:36,108 --> 00:39:37,674
Porter, assistance.
887
00:39:38,643 --> 00:39:40,577
If you're gonna
cruise for skirt,
888
00:39:40,579 --> 00:39:43,613
you do it in a college bar, not
down here.
889
00:39:43,615 --> 00:39:45,382
You got that, hand job?
890
00:39:45,384 --> 00:39:46,449
Okay.
891
00:39:50,655 --> 00:39:53,022
Stool must be cursed.
892
00:39:56,795 --> 00:39:57,861
Hey, Beth.
893
00:39:59,164 --> 00:40:00,830
Can I talk to you for a second?
894
00:40:01,666 --> 00:40:02,999
Yeah, sure.
895
00:40:03,835 --> 00:40:05,769
Alone.
896
00:40:07,005 --> 00:40:08,772
Oh! Yeah, no problem.
897
00:40:08,774 --> 00:40:09,973
- Sorry.
- Leave you to it.
898
00:40:11,643 --> 00:40:13,143
So...
899
00:40:13,145 --> 00:40:17,147
kinda want to spend more time
with Angelo tonight...
900
00:40:18,083 --> 00:40:20,150
like all night.
901
00:40:20,152 --> 00:40:21,718
Oh. Okay.
902
00:40:21,720 --> 00:40:23,853
So is this the old, if anyone
asks, you stayed the
903
00:40:23,855 --> 00:40:24,921
night at my house thing?
904
00:40:24,923 --> 00:40:26,723
Oh, my God.
905
00:40:26,725 --> 00:40:28,057
Do you think I'm a slut?
906
00:40:28,059 --> 00:40:29,059
I don't know.
907
00:40:30,495 --> 00:40:33,830
What would you say
if I asked you the same thing?
908
00:40:35,667 --> 00:40:38,735
- You want to go home with Tony?
- -Shh. stop.
909
00:40:38,737 --> 00:40:40,069
- Shut up.
- You're right.
910
00:40:40,071 --> 00:40:41,771
You're right. I'm sorry.
I'm sorry.
911
00:40:42,641 --> 00:40:45,041
I've just...
912
00:40:46,178 --> 00:40:49,746
I've been with Prentice
now for two years,
913
00:40:49,748 --> 00:40:53,216
and it's been two years
of it being all about him.
914
00:40:53,218 --> 00:40:56,186
Or... Or about us. I don't...
I don't really know.
915
00:40:56,188 --> 00:41:01,191
It's just been so long since
it's been me with a new guy
916
00:41:01,193 --> 00:41:02,759
and getting to know him.
917
00:41:03,829 --> 00:41:05,469
Getting his tongue stuck
down your throat.
918
00:41:06,565 --> 00:41:08,405
I swear you are a guy
trapped in a girl's body.
919
00:41:10,668 --> 00:41:13,135
If I am, I'm definitely a homo,
'cause I love boys.
920
00:41:14,739 --> 00:41:16,539
No, I get it. I get it.
921
00:41:16,541 --> 00:41:18,808
Well, and it's not like I even
want to do anything.
922
00:41:18,810 --> 00:41:20,677
I just want to get to
know him better.
923
00:41:20,679 --> 00:41:23,546
It's okay. No need to explain.
924
00:41:24,749 --> 00:41:27,016
Want some change for the
rubber machine?
925
00:41:33,692 --> 00:41:35,058
Really sorry they took
off like that.
926
00:41:35,060 --> 00:41:37,160
I don't know how Angelo
expected me to get you home.
927
00:41:37,162 --> 00:41:38,962
It's... It's okay.
928
00:41:38,963 --> 00:41:40,763
Uh, well, we can walk
to my grandparents' house.
929
00:41:40,765 --> 00:41:41,798
I'll borrow a car.
930
00:41:41,800 --> 00:41:43,066
- Okay.
- Okay.
931
00:42:12,597 --> 00:42:14,264
Okay.
932
00:42:22,841 --> 00:42:25,008
Are you all right to
sit down in here?
933
00:42:33,818 --> 00:42:36,085
I-I'm gonna get you
something to drink.
934
00:42:40,025 --> 00:42:42,725
Okay.
935
00:42:42,727 --> 00:42:43,826
Here.
936
00:42:43,828 --> 00:42:46,129
Come on. Just a sip.
937
00:42:59,344 --> 00:43:00,944
I'm a mess.
938
00:43:02,981 --> 00:43:04,714
I don't know what's
gotten into me.
939
00:43:06,117 --> 00:43:08,685
I didn't just lose Tony,
you know?
940
00:43:09,254 --> 00:43:11,154
I lost the whole family.
941
00:43:16,161 --> 00:43:18,361
Tomorrow night, they're
gonna be all together,
942
00:43:18,363 --> 00:43:19,596
having a great time.
943
00:43:20,699 --> 00:43:22,482
And I'm gonna be stuck at home
944
00:43:22,483 --> 00:43:24,764
watching my mother fall asleep
in front of the television.
945
00:43:26,705 --> 00:43:28,137
It's not fair, Juke.
946
00:43:30,375 --> 00:43:31,908
- It's not fair.
- I know.
947
00:43:31,910 --> 00:43:32,976
I know.
948
00:43:34,012 --> 00:43:35,979
May I ask you a question?
949
00:43:37,148 --> 00:43:42,752
Why do you expect Tony
or anyone of any quality
950
00:43:42,754 --> 00:43:46,089
to care about you when you
care so little about yourself?
951
00:43:47,892 --> 00:43:50,360
Ah, Jesus, Juke.
You sound like Tony's bullshit.
952
00:43:52,163 --> 00:43:54,297
Well, maybe you should have
listened to him.
953
00:43:54,299 --> 00:43:56,666
All I ever did was love him.
954
00:43:58,169 --> 00:44:00,036
All I ever did was worship him.
955
00:44:00,038 --> 00:44:03,272
Yeah, and all Tony ever saw when
he looked at you was
956
00:44:03,274 --> 00:44:04,674
you looking at him.
957
00:44:05,777 --> 00:44:09,178
All you wanted to do was
hold on to him.
958
00:44:09,180 --> 00:44:10,780
I loved him since the
third grade.
959
00:44:10,782 --> 00:44:12,815
Of course I wanted to
hold on to him.
960
00:44:12,817 --> 00:44:14,083
He didn't need to be held.
961
00:44:15,220 --> 00:44:17,887
He was moving forward.
He... He was growing.
962
00:44:17,889 --> 00:44:19,922
And I think that's what he
needed in a girlfriend.
963
00:44:19,924 --> 00:44:21,958
Hey, all right, enough.
I get it.
964
00:44:22,861 --> 00:44:24,727
You think I didn't try?
965
00:44:25,664 --> 00:44:26,963
You think I didn't try?
966
00:44:26,965 --> 00:44:29,332
I read the books about the
dead fricking artists
967
00:44:29,334 --> 00:44:30,733
who cut their ears off,
968
00:44:30,735 --> 00:44:32,268
and I listened to the
music he wanted...
969
00:44:32,270 --> 00:44:34,303
He needed you to bring
something more.
970
00:44:36,274 --> 00:44:38,274
Something more than...
971
00:44:38,276 --> 00:44:39,709
More than what?
972
00:44:42,414 --> 00:44:44,047
More than just sex.
973
00:44:47,686 --> 00:44:49,118
I got to go.
974
00:44:49,120 --> 00:44:50,120
Katie, look...
975
00:44:51,056 --> 00:44:53,056
- You know, I can drive you.
- No.
976
00:44:53,858 --> 00:44:56,059
No. I'm gonna walk.
977
00:45:04,936 --> 00:45:06,302
Hey, um, my grandparents
978
00:45:06,304 --> 00:45:08,337
let me use that shed as a
studio.
979
00:45:08,339 --> 00:45:10,973
- Studio?
- Yeah.
980
00:45:13,745 --> 00:45:14,977
You wanna see it?
981
00:45:15,980 --> 00:45:17,814
- Yeah.
- Okay.
982
00:45:33,465 --> 00:45:35,398
It's colder in there than
it is outside.
983
00:45:36,468 --> 00:45:39,035
Tony, you're really good.
984
00:45:39,037 --> 00:45:41,104
I don't know why
you're studying business.
985
00:45:41,940 --> 00:45:43,272
This thing heats up fast.
986
00:45:43,274 --> 00:45:46,809
Like, these are really,
really, really good.
987
00:45:46,811 --> 00:45:48,411
I mean, come on.
988
00:45:48,413 --> 00:45:52,148
Come on. This is amazing.
I really... I love this one.
989
00:45:53,184 --> 00:45:55,084
You should be showing
these somewhere.
990
00:45:55,086 --> 00:45:58,054
Yeah, can you see me running
around with the
991
00:45:58,056 --> 00:45:59,288
New York art crowd?
992
00:46:00,525 --> 00:46:01,791
Yeah, I can.
993
00:46:03,094 --> 00:46:06,395
Well, not unless
we move the store to Manhattan.
994
00:46:07,799 --> 00:46:10,199
What, so you just have to
run the store?
995
00:46:10,201 --> 00:46:12,368
That... That's it? You
don't get a say-so?
996
00:46:12,370 --> 00:46:14,003
That's your destiny?
997
00:46:14,806 --> 00:46:15,872
Well...
998
00:46:17,275 --> 00:46:19,008
Well, yeah.
999
00:46:20,245 --> 00:46:22,111
Although, until right now,
I guess I never realized
1000
00:46:22,113 --> 00:46:24,313
just how pathetic that is.
1001
00:46:24,315 --> 00:46:28,117
No, um, look,
if you want to be a garbageman,
1002
00:46:28,119 --> 00:46:30,186
I think that's great
if that's your heart's desire.
1003
00:46:31,856 --> 00:46:34,157
I guess I'm lucky my family
didn't go into sanitation.
1004
00:46:35,827 --> 00:46:36,843
Would you, uh...
1005
00:46:36,844 --> 00:46:38,164
Would you like something to
drink?
1006
00:46:40,131 --> 00:46:41,430
Sure.
1007
00:46:41,432 --> 00:46:43,266
- Coke?
- Coke.
1008
00:46:43,268 --> 00:46:45,434
One Coke coming up.
1009
00:46:45,436 --> 00:46:46,936
Uh, hey. Um...
1010
00:46:48,573 --> 00:46:50,206
you're not mad, are you?
1011
00:46:52,210 --> 00:46:53,476
No.
1012
00:46:53,478 --> 00:46:54,544
I'm not mad.
1013
00:46:55,446 --> 00:46:56,913
I'll be right back.
1014
00:47:07,358 --> 00:47:08,558
What are you doing?
1015
00:47:09,360 --> 00:47:11,093
Hey. Uh...
1016
00:47:11,095 --> 00:47:13,496
nothing. Just getting a Coke.
1017
00:47:13,498 --> 00:47:15,064
You by yourself?
1018
00:47:15,867 --> 00:47:18,001
Yeah. Yeah, I, uh...
1019
00:47:18,002 --> 00:47:20,136
I can't sleep. You know,
so I thought I'd paint awhile,
1020
00:47:20,138 --> 00:47:22,872
sleep in the shed. Anyway,
night.
1021
00:47:25,910 --> 00:47:26,943
Going to paint.
1022
00:47:27,979 --> 00:47:30,079
Is that what they call
it these days?
1023
00:47:39,991 --> 00:47:41,591
It's getting pretty late.
1024
00:47:45,997 --> 00:47:47,063
Beth.
1025
00:48:10,555 --> 00:48:12,588
God, you're beautiful.
1026
00:48:53,331 --> 00:48:55,131
All right.
1027
00:49:01,506 --> 00:49:03,539
Okay.
1028
00:49:22,961 --> 00:49:28,130
I... I need to get somebody
to take me to five-and-dime.
1029
00:49:28,132 --> 00:49:30,166
Ma, I got to get this feast
started, all right?
1030
00:49:30,168 --> 00:49:31,534
Tony stayed out in the shed.
1031
00:49:31,536 --> 00:49:33,202
Let me get him to take you.
1032
00:49:33,204 --> 00:49:36,138
That stinks!
1033
00:49:36,140 --> 00:49:37,974
I get him myself.
1034
00:49:54,659 --> 00:49:56,325
Tony, can you pa...
1035
00:49:58,229 --> 00:50:01,063
Ahh. Puttana!
1036
00:50:01,065 --> 00:50:02,531
Ohh!
1037
00:50:03,601 --> 00:50:06,002
Non! Nonnie!
1038
00:50:17,682 --> 00:50:19,682
What did you just do?!
1039
00:50:20,685 --> 00:50:21,901
I'm sorry about that.
1040
00:50:21,902 --> 00:50:23,118
It's fine. I need to go,
anyways.
1041
00:50:23,121 --> 00:50:24,420
I'm supposed to meet Sarah
at the diner, so...
1042
00:50:24,422 --> 00:50:26,055
- Well, I can drive you.
- Oh, there's no need.
1043
00:50:26,057 --> 00:50:27,423
No, it's no problem.
Just give me a second.
1044
00:50:27,425 --> 00:50:28,491
- Hey!
- She's got to go!
1045
00:50:28,493 --> 00:50:29,759
- No, she don't.
- Yes, she does!
1046
00:50:29,761 --> 00:50:31,694
No, she don't.
1047
00:50:31,696 --> 00:50:34,130
- Is this about to get worse?
- Uh...
1048
00:50:34,132 --> 00:50:35,531
I don't see how.
1049
00:50:35,533 --> 00:50:38,300
She seemed really angry.
1050
00:50:38,302 --> 00:50:39,702
You think so?
1051
00:50:39,704 --> 00:50:41,670
I think she was just surprised,
is all.
1052
00:50:41,672 --> 00:50:44,807
What does a puttana mean?
1053
00:50:44,809 --> 00:50:47,143
Is that...
I don't know. Is that Italian?
1054
00:50:47,145 --> 00:50:48,477
I don't know much Italian,
actually.
1055
00:50:48,479 --> 00:50:50,346
Do you want some more coffee?
1056
00:50:50,348 --> 00:50:52,381
Oh. Hey, what happened?
1057
00:50:54,152 --> 00:50:56,318
Ma called. She's all upset.
1058
00:50:56,320 --> 00:50:58,054
Oh. Thank you.
1059
00:51:02,260 --> 00:51:03,459
Who gave you the shiner?
1060
00:51:03,461 --> 00:51:05,161
Had a mix-up with a guy.
1061
00:51:05,163 --> 00:51:06,713
- What guy?
- Just a guy.
1062
00:51:06,714 --> 00:51:08,264
Beth, you want me
to drop you off at the diner?
1063
00:51:08,266 --> 00:51:09,665
I got work at the store. It's
on the way.
1064
00:51:09,667 --> 00:51:11,100
No, I should probably just walk.
1065
00:51:11,101 --> 00:51:12,534
I got to go that way. I could
take youse.
1066
00:51:12,537 --> 00:51:14,236
Who's gonna help me clean the
fish?
1067
00:51:14,238 --> 00:51:16,172
Johnny, we got all the
time in the world.
1068
00:51:16,174 --> 00:51:18,707
- I got things to do.
- I got things to do, too.
1069
00:51:18,709 --> 00:51:21,844
So I do my thing, you'll do your
thing, and then we'll do the...
1070
00:51:21,846 --> 00:51:23,546
All right, go... go in the car.
1071
00:51:23,548 --> 00:51:24,814
- All right? Wai... Go. Go.
- Okay.
1072
00:51:24,816 --> 00:51:26,182
Go in the car. I'll meet you
there.
1073
00:51:26,184 --> 00:51:27,249
All right. Here we go.
1074
00:51:29,520 --> 00:51:30,586
It's okay.
1075
00:51:33,224 --> 00:51:35,224
Oh, my God. She's
coming with us?
1076
00:51:37,462 --> 00:51:38,594
She's coming?
1077
00:51:39,497 --> 00:51:41,831
I'll get Marian to take me.
1078
00:51:41,833 --> 00:51:43,332
- No, no.
- Oh, no.
1079
00:51:43,334 --> 00:51:45,267
I not get in the car.
1080
00:51:45,269 --> 00:51:46,869
You asked me to come
and get you!
1081
00:51:46,871 --> 00:51:49,405
- No. No.
- Ugh!
1082
00:51:51,242 --> 00:51:54,610
Hey, uh, I had a really
great time last night.
1083
00:51:54,612 --> 00:51:56,245
Me, too.
1084
00:51:56,247 --> 00:51:58,347
Why don't you ask her to
dinner tonight?
1085
00:51:58,349 --> 00:52:00,216
Ah, she's got her own family,
Uncle Frank. She...
1086
00:52:00,218 --> 00:52:03,252
What are you talking about?
She's americano,
1087
00:52:03,254 --> 00:52:04,553
cake eater, for Christ's sake.
1088
00:52:04,555 --> 00:52:06,422
She's got nothin'. Am I right?
1089
00:52:06,424 --> 00:52:08,591
No. No, I'm not doing anything.
1090
00:52:08,593 --> 00:52:10,559
Um, unless... unless you
don't want me to come.
1091
00:52:10,561 --> 00:52:12,628
No. No, why wouldn't I?
I mean...
1092
00:52:12,630 --> 00:52:14,363
Okay.
1093
00:52:15,766 --> 00:52:17,633
Okay, as in you're coming, okay?
1094
00:52:17,635 --> 00:52:19,201
Okay, we'll see.
1095
00:52:19,804 --> 00:52:22,138
Okay.
1096
00:52:22,139 --> 00:52:24,473
Okay! I hate to break up
this romantic interlude,
1097
00:52:24,475 --> 00:52:26,208
but I've got things to do.
1098
00:52:26,210 --> 00:52:27,710
Merry Christmas, Tony.
1099
00:52:29,814 --> 00:52:32,448
Merry Christmas.
1100
00:52:32,450 --> 00:52:34,350
Oh, God.
1101
00:52:40,725 --> 00:52:41,891
You're good.
1102
00:52:41,893 --> 00:52:43,259
You think?
1103
00:52:43,261 --> 00:52:44,326
Oh, yeah.
1104
00:52:45,630 --> 00:52:47,263
He'll be moping all day.
1105
00:52:48,332 --> 00:52:50,166
Uh, what time you
figure to come?
1106
00:52:50,168 --> 00:52:51,968
I'm not coming.
1107
00:52:51,969 --> 00:52:53,769
I don't think your mom would be
very happy to see me there.
1108
00:52:53,771 --> 00:52:55,838
You're gonna be scared
of a little old lady?
1109
00:52:55,840 --> 00:52:57,673
Yeah! Yeah.
1110
00:52:57,675 --> 00:53:00,309
If we left the fighting
to your generation,
1111
00:53:00,311 --> 00:53:02,545
we'd all be saying,
"Heil, Hitler,"
1112
00:53:02,547 --> 00:53:04,513
instead of, "Merry Christmas."
1113
00:53:04,515 --> 00:53:07,349
Okay, fine.
Wh-What's time do you recommend?
1114
00:53:07,351 --> 00:53:09,818
Around 3:00, while we're
still cooking.
1115
00:53:09,820 --> 00:53:14,256
You wanna be able to appreciate
my brother's dictorial behavior.
1116
00:53:14,258 --> 00:53:17,226
Wear a dress.
You know, Tony's a leg man.
1117
00:53:18,529 --> 00:53:20,296
Who gave my nephew the shiner?
1118
00:53:20,298 --> 00:53:22,731
Oh, I... I don't know.
1119
00:53:22,733 --> 00:53:24,800
Ah, I got a pretty good
idea who did it.
1120
00:53:24,802 --> 00:53:26,435
I just need a second opinion.
1121
00:53:27,305 --> 00:53:29,505
I... I just... I'd rather not say.
1122
00:53:29,507 --> 00:53:32,308
Do I look like I care
you'd rather not say?
1123
00:53:36,480 --> 00:53:39,281
What?
1124
00:53:40,484 --> 00:53:42,751
What?!
1125
00:53:46,991 --> 00:53:48,490
Yeah.
1126
00:53:57,301 --> 00:53:58,367
How you doing?
1127
00:54:04,775 --> 00:54:07,009
- You know me?
- Yes, sir...
1128
00:54:07,011 --> 00:54:08,577
Mr. Oliverio. Ow!
1129
00:54:08,579 --> 00:54:10,379
- Now it's "Mr. Oliverio"?
- Yes, sir.
1130
00:54:10,381 --> 00:54:11,814
- I'm not an old fart?
- No, sir.
1131
00:54:11,816 --> 00:54:13,315
- Now listen to me.
- Yeah.
1132
00:54:13,317 --> 00:54:14,984
I want you away from Katie,
understand?
1133
00:54:14,986 --> 00:54:16,269
Yes, sir.
1134
00:54:16,270 --> 00:54:17,553
I don't want you near her.
1135
00:54:17,555 --> 00:54:20,756
- And you owe her $200 cash.
- Okay.
1136
00:54:20,758 --> 00:54:22,758
And get somebody else to
deliver it, not you.
1137
00:54:22,760 --> 00:54:25,361
I don't want to ever see you
near her again, you understand?
1138
00:54:25,363 --> 00:54:26,363
I understand.
1139
00:54:26,797 --> 00:54:28,931
Stay away from my nephew.
1140
00:54:28,933 --> 00:54:30,966
Aah! Oh, God.
1141
00:54:33,404 --> 00:54:35,304
Hope I didn't scare you.
1142
00:54:36,374 --> 00:54:37,773
Actually, you know,
1143
00:54:37,775 --> 00:54:41,043
I thought it was great, you
avenging Tony.
1144
00:54:41,045 --> 00:54:42,344
Tony?
1145
00:54:43,281 --> 00:54:44,380
No.
1146
00:54:44,382 --> 00:54:45,848
He had nothing to do with it.
1147
00:54:45,850 --> 00:54:47,950
Whatever you say, Mr. Oliverio.
1148
00:54:47,952 --> 00:54:49,652
Oliverio?
1149
00:54:49,654 --> 00:54:52,988
Beth, we're accomplices now.
1150
00:54:53,791 --> 00:54:55,658
Better call me Frankie.
1151
00:54:59,563 --> 00:55:01,747
You've got to be joking.
1152
00:55:01,748 --> 00:55:03,932
You're gonna spend Christmas Eve
with people you don't even know?
1153
00:55:03,934 --> 00:55:05,200
What's the big deal? Okay,
1154
00:55:05,201 --> 00:55:06,647
I want to experience
an Italian Christmas.
1155
00:55:06,671 --> 00:55:08,337
So what?
1156
00:55:08,339 --> 00:55:12,708
Christmas Eve should be spent
quietly i-in your own home,
1157
00:55:12,710 --> 00:55:14,877
- not with a bunch of...
- Of what?
1158
00:55:16,547 --> 00:55:18,314
No, what were you gonna say?
1159
00:55:19,450 --> 00:55:21,483
Hey, Mom, you don't
even know them.
1160
00:55:21,485 --> 00:55:24,720
I grew up with plenty of Italian
people, Beth, more than you.
1161
00:55:24,722 --> 00:55:26,188
I do know them.
1162
00:55:26,189 --> 00:55:27,655
They're good, hardworking
people.
1163
00:55:28,693 --> 00:55:31,393
But they're not our
kind of people.
1164
00:55:32,330 --> 00:55:34,997
Jesus.
1165
00:55:35,800 --> 00:55:37,900
Are you gonna get that?
1166
00:55:43,074 --> 00:55:44,473
Vinny, get me a little more
milk.
1167
00:55:44,475 --> 00:55:46,542
Just, like, a half a cup.
1168
00:55:46,543 --> 00:55:48,610
Wonder when that brother of
yours is gonna show up.
1169
00:55:48,612 --> 00:55:50,813
Thinks his calamari's
gonna stuff itself.
1170
00:55:50,815 --> 00:55:53,982
He's probably showing that new
girl the old Oliverio charm.
1171
00:55:53,984 --> 00:55:55,884
Finish with that stuffing there,
Frankie?
1172
00:55:55,886 --> 00:55:57,920
Nah, not yet. It's still...
It's a little dry.
1173
00:55:57,922 --> 00:55:59,455
Where's the milk?
1174
00:55:59,456 --> 00:56:00,989
What all you putting in there,
Uncle Frankie?
1175
00:56:00,991 --> 00:56:04,693
You know, cheese,
Parmigiano-Reggiano, right,
1176
00:56:04,695 --> 00:56:06,395
and the egg and the garlic...
1177
00:56:06,397 --> 00:56:07,863
- Garlic?
- The bread crumb.
1178
00:56:07,865 --> 00:56:09,898
Then you add all the fish
that we been chopping up.
1179
00:56:09,900 --> 00:56:12,000
You know, for somebody
who doesn't do anything,
1180
00:56:12,002 --> 00:56:13,068
you know an awful lot.
1181
00:56:14,105 --> 00:56:15,371
Somebody's got to supervise.
1182
00:56:15,373 --> 00:56:17,873
Yeah, well, supervise yourself.
1183
00:56:23,514 --> 00:56:24,780
When we gonna make the sauce?
1184
00:56:24,782 --> 00:56:26,749
The sauce will be made.
1185
00:56:26,751 --> 00:56:28,684
Yeah, but when?
1186
00:56:28,686 --> 00:56:30,953
- Soon as you open the can.
- Place some basil on there,
1187
00:56:30,955 --> 00:56:33,789
open up a couple cans of sauce,
and pour it on.
1188
00:56:33,791 --> 00:56:35,307
I bet Nonnie didn't
do it that way.
1189
00:56:35,308 --> 00:56:36,824
Nonnie didn't have luxury
of sauce in a can,
1190
00:56:36,827 --> 00:56:38,444
couldn't afford it.
1191
00:56:38,445 --> 00:56:40,062
They didn't invent the
can opener yet.
1192
00:56:40,064 --> 00:56:42,931
We didn't have fancy Christmases
like you kids did.
1193
00:56:42,933 --> 00:56:44,099
What, you guys didn't have
a Christmas tree?
1194
00:56:44,101 --> 00:56:45,423
Hell, no.
1195
00:56:45,424 --> 00:56:46,746
Christmas tree's a waste of
money.
1196
00:56:46,747 --> 00:56:48,069
- Are you kidding me?
- Christmas tree, this kid.
1197
00:56:48,072 --> 00:56:50,406
- We were lucky to get presents.
- Maybe we had some oranges,
1198
00:56:50,408 --> 00:56:52,941
maybe some chestnuts,
maybe some pop. That was it.
1199
00:56:52,943 --> 00:56:54,910
- Maybe some pop.
- It's all we had.
1200
00:56:54,912 --> 00:56:56,678
It's a different time, son.
1201
00:56:56,680 --> 00:56:57,980
Yeah, we lived in the
Depression,
1202
00:56:57,982 --> 00:56:58,914
for crying out loud.
1203
00:56:58,916 --> 00:57:00,482
You know what the Depression is?
1204
00:57:02,720 --> 00:57:03,886
Who was president?
1205
00:57:04,755 --> 00:57:05,788
Hoover.
1206
00:57:05,790 --> 00:57:06,889
Hello.
1207
00:57:06,890 --> 00:57:07,989
Franklin Delano Roosevelt.
1208
00:57:07,992 --> 00:57:09,725
- Hey.
- Was Hoover who got us out.
1209
00:57:09,727 --> 00:57:11,827
Uh, I don't know. At the store,
I guess.
1210
00:57:11,829 --> 00:57:14,496
Yeah, okay. All right.
1211
00:57:15,065 --> 00:57:16,532
Who was that?
1212
00:57:16,534 --> 00:57:17,933
That was Juke. He's
looking for Tony.
1213
00:57:17,935 --> 00:57:20,102
What the hell is he
looking for Tony for?
1214
00:57:20,104 --> 00:57:21,603
Who am I, Kojak?
1215
00:57:21,605 --> 00:57:23,672
- Oh ho!
- You a wiseguy?
1216
00:57:23,674 --> 00:57:25,174
- Yeah, coming along.
- You a wiseguy?
1217
00:57:25,176 --> 00:57:28,510
Good boy, Vinny. There's
hope for you yet.
1218
00:57:28,512 --> 00:57:29,945
I'll smack that wig off your
head.
1219
00:57:32,450 --> 00:57:34,883
There he is, Mr. Michelangelo.
1220
00:57:34,885 --> 00:57:36,952
I bought one of your paintings.
1221
00:57:36,954 --> 00:57:38,454
Oh, thank you, Mrs. Savarino.
1222
00:57:38,456 --> 00:57:40,055
My daughter's gonna love it.
1223
00:57:40,057 --> 00:57:42,191
- Good. I'm glad.
- You should be very proud.
1224
00:57:42,193 --> 00:57:46,061
Oh, I am. I think it's wonderful
he has such a positive hobby.
1225
00:57:47,465 --> 00:57:48,825
Thanks again, ma'am.
Appreciate it.
1226
00:57:57,708 --> 00:57:59,741
How come you didn't say
anything before?
1227
00:57:59,743 --> 00:58:01,777
I heard you had a big
night last night.
1228
00:58:01,779 --> 00:58:03,779
- It was something.
- Met a girl.
1229
00:58:03,781 --> 00:58:05,214
Yeah, fat lot of
good it'll do me.
1230
00:58:05,216 --> 00:58:06,582
Nonnie's got it in for her now.
1231
00:58:06,584 --> 00:58:08,317
Your great-grandmother's
1232
00:58:08,318 --> 00:58:10,051
not pissed because she
thinks the girl's a whore.
1233
00:58:10,054 --> 00:58:11,954
She's pissed 'cause
she's not Catholic.
1234
00:58:11,956 --> 00:58:13,722
- Hey, Mr. O.
- Jenk!
1235
00:58:13,724 --> 00:58:16,992
Hey, Tony. Uh, my uncle
wanted you to have some
1236
00:58:16,994 --> 00:58:18,660
of his homemade wine.
1237
00:58:18,662 --> 00:58:20,829
Aw, thanks, Juke.
That's very nice.
1238
00:58:20,831 --> 00:58:21,830
Hey, Tone, slice up some
provolone.
1239
00:58:21,832 --> 00:58:23,210
Sure.
1240
00:58:23,211 --> 00:58:24,589
Let's try this out now.
1241
00:58:25,970 --> 00:58:30,005
Wow. What's this pretty little
thing coming up the driveway?
1242
00:58:30,007 --> 00:58:31,206
Oh, that must be Beth.
1243
00:58:32,710 --> 00:58:35,944
Boy, Johnny, your grandson
has a way with the ladies.
1244
00:58:35,946 --> 00:58:38,881
I wish I came up with
that brooding artist scam.
1245
00:58:39,917 --> 00:58:41,984
- Beth!
- Hi, Frankie!
1246
00:58:41,986 --> 00:58:43,552
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
1247
00:58:43,554 --> 00:58:45,538
How are you, darlin'?
1248
00:58:45,539 --> 00:58:47,539
- Good. How are you?
- Good. Let me have your coat.
1249
00:58:48,592 --> 00:58:50,192
- Who's that, Beth?
- -Yeah.
1250
00:58:50,194 --> 00:58:51,960
You want something to drink?
1251
00:58:51,962 --> 00:58:57,733
We got wine, beer, soda,
bourbon, whiskey, vodka, wine...
1252
00:58:57,735 --> 00:58:59,868
- You said wine already.
- Shut up, will you?
1253
00:58:59,870 --> 00:59:01,803
- I am Carmine...
- Hi.
1254
00:59:01,805 --> 00:59:03,138
Tony's favorite uncle. Nice to
meet you.
1255
00:59:03,140 --> 00:59:04,656
Nice to meet you.
1256
00:59:04,657 --> 00:59:06,173
The beautiful Beth.
How are you, sweetheart?
1257
00:59:06,176 --> 00:59:07,276
- I'm great. How are you?
- Good.
1258
00:59:07,278 --> 00:59:09,611
You ever meet Tony's brother,
Vincent?
1259
00:59:09,613 --> 00:59:10,846
Hi. Nice to meet you.
1260
00:59:10,848 --> 00:59:12,614
Everybody works, babe.
1261
00:59:12,616 --> 00:59:14,816
Tell you what. Why don't you sit
here, and I'll get a chair,
1262
00:59:14,818 --> 00:59:16,885
- and you can grate the cheese.
- Good idea.
1263
00:59:16,887 --> 00:59:19,054
Why can't you bring a nice
girl home like that?
1264
00:59:19,056 --> 00:59:21,296
This, you could stab Frankie
with if he gets out of line.
1265
00:59:23,827 --> 00:59:25,794
- Salute.
- Salute.
1266
00:59:26,764 --> 00:59:28,230
Hey, Tone, Mrs.
Paginelli's here.
1267
00:59:28,232 --> 00:59:30,265
She wants her smelt and
whiting order.
1268
00:59:31,201 --> 00:59:32,901
- Don't drink that.
- Mm-hmm.
1269
00:59:35,239 --> 00:59:37,306
Hey, Mrs. Oliverio.
1270
00:59:37,308 --> 00:59:40,909
How... How is... How's the eye?
1271
00:59:40,911 --> 00:59:43,211
Oh, it doesn't hurt as
bad as it looks.
1272
00:59:44,582 --> 00:59:46,048
How are you doing?
1273
00:59:46,050 --> 00:59:47,783
I think I'm losing my mind.
1274
00:59:48,886 --> 00:59:51,186
It's really bugging
me this year...
1275
00:59:51,188 --> 00:59:52,220
not having someone.
1276
00:59:53,657 --> 00:59:56,258
I know what it is.
It's because I want it so bad.
1277
00:59:56,260 --> 00:59:58,060
I mean, ask any Buddhist.
They'll tell you.
1278
00:59:58,062 --> 00:59:59,161
You got my order?
1279
00:59:59,163 --> 01:00:00,896
I don't think I know any
Buddhists.
1280
01:00:03,901 --> 01:00:05,667
Yeah, neither do I.
1281
01:00:05,669 --> 01:00:06,835
You know, Beth's thinking
1282
01:00:06,837 --> 01:00:08,670
of coming over
for the Feast tonight.
1283
01:00:08,672 --> 01:00:09,738
Oh.
1284
01:00:11,275 --> 01:00:13,275
She's a really great girl, Juke.
1285
01:00:13,277 --> 01:00:16,378
- Hello. Yeah.
- So smart, interest in stuff,
1286
01:00:16,380 --> 01:00:18,113
- you know?
- Pop, we been slammed all day.
1287
01:00:18,115 --> 01:00:20,983
She wants something more
than to just be somebody's wife.
1288
01:00:20,985 --> 01:00:23,352
I know, for crying out loud!
1289
01:00:23,354 --> 01:00:25,153
So what's the problem?
1290
01:00:25,155 --> 01:00:26,822
Christ sakes, Pop, we're not
1291
01:00:26,824 --> 01:00:28,924
the only family cooking fish
tonight!
1292
01:00:28,926 --> 01:00:31,393
Do you remember last
Christmas Eve?
1293
01:00:31,395 --> 01:00:33,662
They're your family, Tony.
You can't change that.
1294
01:00:33,664 --> 01:00:36,298
No, no, and I'm not saying
I ever wanted to, but I just...
1295
01:00:36,300 --> 01:00:37,366
Just what?
1296
01:00:39,036 --> 01:00:40,569
There's a whole lot of people
1297
01:00:40,570 --> 01:00:42,290
out there who might not
appreciate our av...
1298
01:00:44,141 --> 01:00:46,041
- You know.
- Idiosyncrasies.
1299
01:00:46,043 --> 01:00:47,142
Yeah.
1300
01:00:49,013 --> 01:00:50,712
Yeah, I can relate to that.
1301
01:00:50,714 --> 01:00:52,414
Your grandfather's driving
me crazy with the
1302
01:00:52,416 --> 01:00:54,049
lupinis and the cheese.
1303
01:00:54,050 --> 01:00:55,683
Look, do me a favor.
Take your mother's car,
1304
01:00:55,686 --> 01:00:57,686
and go over there, and stay
there, and help them.
1305
01:00:57,688 --> 01:00:59,321
All right, but I got to
shower first.
1306
01:01:07,331 --> 01:01:09,831
Soup is Tony's favorite.
1307
01:01:09,833 --> 01:01:12,334
What you wanna do is
put all kinds of fish in there.
1308
01:01:12,336 --> 01:01:14,803
Except for the shellfish.
That, you wait until the end.
1309
01:01:14,805 --> 01:01:16,672
Last couple of minutes,
you throw that in.
1310
01:01:16,674 --> 01:01:20,142
Then, when it's done,
you take chunks of hard bread,
1311
01:01:20,144 --> 01:01:23,011
- and you toss it in there and...
- Don't forget the saffron.
1312
01:01:23,013 --> 01:01:25,247
No, don't do the saffron!
I don't do it with...
1313
01:01:25,249 --> 01:01:27,783
- Mmm.
- Frankie!
1314
01:01:27,785 --> 01:01:29,851
- What?
- I don't do it with the saffron.
1315
01:01:29,853 --> 01:01:31,720
That's not how Mom and Dad did
it, so I don't...
1316
01:01:31,722 --> 01:01:34,189
If Mom and Dad could
afford saffron,
1317
01:01:34,191 --> 01:01:36,158
believe me, they would have
added it to this.
1318
01:01:36,160 --> 01:01:38,860
It's wonderful. I...
1319
01:01:38,862 --> 01:01:41,329
Ahh. I picked it up in Montreal.
1320
01:01:41,331 --> 01:01:43,098
Mmm. Wow, I hear Montreal is
amazing.
1321
01:01:43,100 --> 01:01:44,433
What were you doing up there?
1322
01:01:44,435 --> 01:01:47,302
Oh, uh, you know, business.
1323
01:01:47,304 --> 01:01:48,370
Mmm.
1324
01:01:51,075 --> 01:01:52,474
- Okay, Ma, come on.
- No, no, no.
1325
01:01:52,476 --> 01:01:53,759
I can get out myself.
1326
01:01:53,760 --> 01:01:55,043
You're gonna fall down on the
ice.
1327
01:01:55,045 --> 01:01:56,845
No, I'm not an old lady.
1328
01:01:56,847 --> 01:01:58,013
- Okay.
- I got it.
1329
01:01:58,015 --> 01:01:59,247
All right.
1330
01:02:00,484 --> 01:02:02,718
What, are you giving me
the silent treatment now?
1331
01:02:05,189 --> 01:02:06,455
It's not gonna work.
1332
01:02:08,025 --> 01:02:09,057
All right.
1333
01:02:09,059 --> 01:02:11,059
- Okay, I got you.
- What?
1334
01:02:14,932 --> 01:02:16,364
- Oh!
- Frankie!
1335
01:02:16,366 --> 01:02:18,900
- You don't knock?
- In my own house?!
1336
01:02:18,902 --> 01:02:21,169
All right.
1337
01:02:23,307 --> 01:02:25,207
Come on, Ma.
1338
01:02:27,978 --> 01:02:29,111
- Ohh!
- Sorry.
1339
01:02:29,113 --> 01:02:30,245
It's all right.
1340
01:02:30,247 --> 01:02:32,347
Well, it's about damn time, boy.
1341
01:02:33,383 --> 01:02:35,050
You got the lupinis
and the smelts?
1342
01:02:37,488 --> 01:02:38,287
Yeah, I got it, Pap.
1343
01:02:38,288 --> 01:02:39,087
What's the matter? You
look disappointed.
1344
01:02:39,089 --> 01:02:40,355
No. No, it's cool.
1345
01:02:40,357 --> 01:02:42,390
- No? You sure?
- Yeah. Why?
1346
01:02:42,392 --> 01:02:45,260
I've got something
to cheer you up, junior.
1347
01:02:47,898 --> 01:02:49,798
Buon Natale, Antonio!
1348
01:02:50,868 --> 01:02:52,768
- Eh? Oh? Huh?
- Hi.
1349
01:02:53,370 --> 01:02:54,469
Now go down to the cellar.
1350
01:02:54,471 --> 01:02:56,171
Bring up some chairs for your
grandma.
1351
01:03:31,041 --> 01:03:34,276
Hey, how 'bout a nice piece
of baccala, huh?
1352
01:03:34,278 --> 01:03:37,279
It ain't Christmas
without the baccala.
1353
01:03:37,281 --> 01:03:38,847
- How 'bout you, Coop?
- Yes, sir.
1354
01:03:39,416 --> 01:03:41,082
We're set.
1355
01:03:48,559 --> 01:03:51,927
I was just thinking
about how much of a shame it is
1356
01:03:51,929 --> 01:03:55,163
to be all alone on Christmas
Eve, and I was...
1357
01:03:57,968 --> 01:03:59,034
Engaged?
1358
01:03:59,036 --> 01:04:03,004
No! Wow... Congratulations.
1359
01:04:03,006 --> 01:04:04,606
No, I didn't know.
1360
01:04:04,608 --> 01:04:07,342
Oh. That's great.
1361
01:04:07,344 --> 01:04:09,978
Oh, I'm so... I'm very...
I'm very happy for you.
1362
01:04:10,581 --> 01:04:12,614
Okay.
1363
01:04:12,616 --> 01:04:14,216
Merry Christmas.
1364
01:04:35,873 --> 01:04:37,505
- Hey, would you stop?
- I'm helping.
1365
01:04:37,507 --> 01:04:39,307
So how long do you bake the
calamari?
1366
01:04:39,309 --> 01:04:40,459
'Bout an hour.
1367
01:04:40,460 --> 01:04:41,610
And the buccala and the whiting?
1368
01:04:41,612 --> 01:04:42,878
- Baccala!
- Baccala!
1369
01:04:42,880 --> 01:04:44,279
- Baccala!
- 'Bout another hour.
1370
01:04:44,281 --> 01:04:46,448
- It's a real exact science.
- I picked up on it.
1371
01:04:46,450 --> 01:04:47,883
- All right, Tony...
- Yeah.
1372
01:04:47,885 --> 01:04:49,485
Grab some of that...
1373
01:04:49,486 --> 01:04:51,086
There's some antipasto in the
fridge.
1374
01:04:51,088 --> 01:04:52,520
Put it on the table out there,
will you?
1375
01:04:52,522 --> 01:04:55,557
All right, we got
a whole lot of shit to do
1376
01:04:55,559 --> 01:04:58,493
and not a lot of time to do it,
so everybody, listen up, okay?
1377
01:04:58,495 --> 01:05:01,196
I want all nonessential
personnel out of the
1378
01:05:01,198 --> 01:05:01,897
damn kitchen.
1379
01:05:01,899 --> 01:05:03,432
Not you, Carmine!
1380
01:05:03,433 --> 01:05:04,966
That means all women,
sweetheart, okay?
1381
01:05:04,968 --> 01:05:06,501
Vince.
1382
01:05:06,503 --> 01:05:08,169
Don't let my mom talk
your head off.
1383
01:05:08,171 --> 01:05:09,688
- I'll be fine.
- -All right.
1384
01:05:09,689 --> 01:05:11,206
Put a couple of cups of
flour in there.
1385
01:05:11,208 --> 01:05:12,641
Get a paper bag out the pantry,
1386
01:05:12,643 --> 01:05:15,343
some salt and pepper.
We're gonna do the smelt first.
1387
01:05:15,345 --> 01:05:18,413
Tony, here. Heat up
this skillet...
1388
01:05:18,415 --> 01:05:20,048
with, uh, some oil,
1389
01:05:20,050 --> 01:05:21,349
some hot pepper seasoning,
a little bit of garlic.
1390
01:05:21,351 --> 01:05:22,651
Okay.
1391
01:05:22,652 --> 01:05:23,952
All right, Vince, how's that
bag coming?
1392
01:05:23,953 --> 01:05:25,253
- I'm working on it.
- All right.
1393
01:05:25,254 --> 01:05:26,554
Start putting the smelt in
there. Shake 'em up real good.
1394
01:05:26,556 --> 01:05:28,023
Carmine, fix me another drink,
will you?
1395
01:05:28,025 --> 01:05:29,291
That, I can do.
1396
01:05:29,292 --> 01:05:30,558
Frankie, how's them
shrimp coming?
1397
01:05:30,560 --> 01:05:32,294
Almost done cleaning it.
1398
01:05:32,296 --> 01:05:34,062
What do you mean almo...
You ain't done yet?!
1399
01:05:34,064 --> 01:05:36,531
You know, your favorite baby
brother was supposed to help.
1400
01:05:36,533 --> 01:05:38,300
All damn day to fart
around town,
1401
01:05:38,302 --> 01:05:40,486
and the shrimp ain't cleaned?
1402
01:05:40,487 --> 01:05:42,671
I turn my back for one minute,
and you guys screw up Christmas.
1403
01:05:42,673 --> 01:05:44,406
Hey, buon Natale!
1404
01:05:44,408 --> 01:05:46,341
Buon Natale at you.
1405
01:05:46,343 --> 01:05:48,109
I'm here, and I brought my
appetite, so...
1406
01:05:48,111 --> 01:05:50,345
Well, I sure didn't figure you
to show up and actually work.
1407
01:05:50,347 --> 01:05:52,314
Oh, yeah, that's a good idea.
Here. Come here.
1408
01:05:55,519 --> 01:05:57,552
- You know, like that.
- I got one!
1409
01:05:57,554 --> 01:05:59,487
Wow!
1410
01:05:59,489 --> 01:06:02,190
Oh, I thought we'd never
get that store closed!
1411
01:06:02,192 --> 01:06:04,326
Oh, finally! You're here!
1412
01:06:04,328 --> 01:06:06,328
- Yeah, hi, Ma.
- Oh, gosh. Oh.
1413
01:06:06,330 --> 01:06:08,530
I got to get back to the kitchen
before Dad has a conniption.
1414
01:06:08,532 --> 01:06:10,065
Merry Christmas.
1415
01:06:10,067 --> 01:06:13,101
It's good to see you, kids.
1416
01:06:13,103 --> 01:06:15,070
Oh.
1417
01:06:15,072 --> 01:06:17,038
You must be Beth.
1418
01:06:17,040 --> 01:06:18,640
Hi.
1419
01:06:18,642 --> 01:06:20,075
Nice to meet you.
1420
01:06:20,077 --> 01:06:21,576
Yeah.
1421
01:06:21,578 --> 01:06:22,677
- Tony.
- Yeah?
1422
01:06:22,679 --> 01:06:23,995
Grab these, will you?
1423
01:06:23,996 --> 01:06:25,312
Put 'em out on the table, all
right?
1424
01:06:25,315 --> 01:06:27,482
All right, Carmine,
you gonna do the baccala balls?
1425
01:06:27,484 --> 01:06:30,151
Ah! Baccala's a fish...
1426
01:06:30,153 --> 01:06:31,653
don't have balls.
1427
01:06:33,290 --> 01:06:35,023
Every year, he tells the same
damn joke.
1428
01:06:35,025 --> 01:06:36,157
Every year, nobody laughs.
1429
01:06:36,159 --> 01:06:37,425
Ah, shit.
1430
01:06:37,427 --> 01:06:39,038
- What's the matter?
- Damn smelt burned me.
1431
01:06:39,062 --> 01:06:40,729
Your mother hears that language,
1432
01:06:40,730 --> 01:06:42,397
she's gonna burn a lot more
than your finger.
1433
01:06:42,399 --> 01:06:43,631
Coming along, old man?
1434
01:06:45,135 --> 01:06:47,068
- You're gonna get hurt, son.
- I remember.
1435
01:06:47,070 --> 01:06:48,550
Be good to wash out
that wooden spoon.
1436
01:06:50,540 --> 01:06:52,540
Here. Why don't you
put some water on for pasta?
1437
01:06:52,542 --> 01:06:54,075
- All right, Pop.
- Old man, your ass.
1438
01:06:54,077 --> 01:06:55,410
- You got it.
- All right, Frankie.
1439
01:06:55,412 --> 01:06:56,862
Yo!
1440
01:06:56,863 --> 01:06:58,313
Carmine finishes the baccala
balls,
1441
01:06:58,315 --> 01:06:59,681
you got to get the shrimp in
there.
1442
01:06:59,683 --> 01:07:00,615
God damn it, Johnny!
1443
01:07:00,617 --> 01:07:02,484
We're working as fast as we can.
1444
01:07:02,486 --> 01:07:04,352
Well, work a little faster,
will you, please?
1445
01:07:04,354 --> 01:07:06,521
Oh, these are gonna be
some nice-looking balls.
1446
01:07:06,523 --> 01:07:08,189
Buon Natale, everybody!
1447
01:07:08,191 --> 01:07:09,357
- Ohh!
- Hey!
1448
01:07:09,359 --> 01:07:11,359
- Merry Christmas!
- Yeah!
1449
01:07:11,361 --> 01:07:13,561
Well, I hope you come
ready to work.
1450
01:07:13,563 --> 01:07:15,663
Hell, no. I came to eat.
1451
01:07:15,665 --> 01:07:17,632
- Where's Louise?
- Kids are coming by for dinner.
1452
01:07:17,634 --> 01:07:18,884
Give me a glass, will you?
1453
01:07:18,885 --> 01:07:20,135
Well, you should have brought
'em.
1454
01:07:20,137 --> 01:07:22,203
- Here you go.
- Johnny, they got no stomach
1455
01:07:22,205 --> 01:07:25,106
for this damn crazy 'tali food.
1456
01:07:25,108 --> 01:07:26,307
Me, you already ruined.
1457
01:07:26,309 --> 01:07:27,509
You hear that?
1458
01:07:27,511 --> 01:07:29,044
How'd he ruin you, Bernard?
1459
01:07:29,046 --> 01:07:31,179
Well, there was a cave-in
in the mine once,
1460
01:07:31,181 --> 01:07:34,282
and, uh, your granddaddy
was stuck down there for, what,
1461
01:07:34,284 --> 01:07:36,651
nine hours while they were
trying to dig us out.
1462
01:07:36,653 --> 01:07:39,554
And he was the only one
that had a lunch bucket.
1463
01:07:39,556 --> 01:07:42,323
I got so hungry, that
damn garlic started
1464
01:07:42,325 --> 01:07:43,525
tasting real good.
1465
01:07:43,527 --> 01:07:45,193
That's how I got ruined.
1466
01:07:45,195 --> 01:07:46,828
That's a true story.
1467
01:07:46,830 --> 01:07:48,663
I told him it was only fair,
right?
1468
01:07:48,665 --> 01:07:50,698
Coal mine's gonna make everybody
a black man, right?
1469
01:07:50,700 --> 01:07:52,534
May as well make 'em Italian,
too.
1470
01:07:52,536 --> 01:07:53,856
Ah, go ahead. You full of mess.
1471
01:07:55,072 --> 01:07:57,439
Give me some of that.
1472
01:07:57,441 --> 01:07:58,573
All right, here's to you.
1473
01:09:42,412 --> 01:09:43,912
- Oh, everyone...
- Juke's making a toast.
1474
01:09:43,914 --> 01:09:45,914
I just would like to
make a toast,
1475
01:09:45,916 --> 01:09:50,218
uh, to the chefs who
labored long and hard
1476
01:09:50,220 --> 01:09:53,354
and capped their efforts
with a 45-minute sprint
1477
01:09:53,356 --> 01:09:54,923
through heat, garlic, and
obscenities.
1478
01:09:54,925 --> 01:09:56,324
Thank you. We salute you.
1479
01:09:56,326 --> 01:09:57,392
- Salute!
- Salute!
1480
01:09:57,394 --> 01:09:58,793
- Salute!
- Salute!
1481
01:09:58,795 --> 01:10:00,929
- Gitano!
- I like that.
1482
01:10:00,931 --> 01:10:02,597
Hear! Hear!
1483
01:10:02,599 --> 01:10:04,766
And you didn't want me to come
tonight.
1484
01:10:04,768 --> 01:10:05,733
That's not true.
1485
01:10:05,735 --> 01:10:07,502
Mm-hmm.
1486
01:10:07,504 --> 01:10:09,337
I'm gonna get another beer.
Do you want something?
1487
01:10:09,339 --> 01:10:10,605
Uh, I'm sticking to vinos.
1488
01:10:10,607 --> 01:10:12,340
"Vino." Wow.
1489
01:10:12,342 --> 01:10:13,508
Okay.
1490
01:10:15,579 --> 01:10:17,679
- You've got to try some of this.
- Hmm?
1491
01:10:21,985 --> 01:10:23,385
I-Is this chicken?
1492
01:10:23,386 --> 01:10:24,786
Are we allowed to have meat
tonight?
1493
01:10:24,788 --> 01:10:26,754
Chicken? Nah, that's eel.
1494
01:10:28,425 --> 01:10:30,525
Oh, my God. Oh, my God.
1495
01:10:30,527 --> 01:10:32,227
Bathroom's that way.
1496
01:10:36,666 --> 01:10:37,865
Whoa!
1497
01:10:37,867 --> 01:10:39,534
Are you all right?
1498
01:10:40,837 --> 01:10:42,003
Eel?
1499
01:10:42,005 --> 01:10:44,572
I'm full.
1500
01:10:44,574 --> 01:10:45,607
It was delicious, wasn't it?
1501
01:10:45,609 --> 01:10:46,975
- Yeah.
- Ma, what do you think?
1502
01:10:46,977 --> 01:10:49,244
Food was pretty good, huh?
1503
01:10:49,246 --> 01:10:50,411
Mom, be honest.
1504
01:10:50,413 --> 01:10:51,479
It's okay.
1505
01:10:52,782 --> 01:10:54,716
The baccala was salty.
1506
01:10:55,885 --> 01:10:58,353
I don't think
you changed the water enough.
1507
01:10:58,355 --> 01:10:59,887
You never change the water
enough!
1508
01:10:59,889 --> 01:11:01,589
Ma, I changed it for three days.
1509
01:11:01,591 --> 01:11:02,824
Ma, I told him yesterday the...
1510
01:11:02,826 --> 01:11:04,425
For a week, I was soaked in
water.
1511
01:11:04,427 --> 01:11:06,628
He doesn't change the
water enough!
1512
01:11:06,630 --> 01:11:08,563
- That's what I just said.
- Yes!
1513
01:11:08,565 --> 01:11:10,565
Get out. Let me out of here.
1514
01:11:10,567 --> 01:11:12,000
I thought it was good, Pop.
1515
01:11:12,002 --> 01:11:13,685
Come back here!
1516
01:11:13,686 --> 01:11:15,369
- What, you like this stuff?
- Yeah.
1517
01:11:15,372 --> 01:11:18,506
Sinatra, Dino, I grew up
with all this stuff.
1518
01:11:18,508 --> 01:11:21,276
- Finally, some normal people.
- Oh, here we go.
1519
01:11:21,278 --> 01:11:23,611
What are you listening to, huh?
You like good music?
1520
01:11:23,613 --> 01:11:26,014
- Mm-hmm.
- You like polka music?
1521
01:11:26,016 --> 01:11:27,682
- Polka music?
- It's like Christmas carols,
1522
01:11:27,684 --> 01:11:29,684
but they're not about Christmas.
1523
01:11:29,686 --> 01:11:31,519
Need to play some polka
music for you.
1524
01:11:33,523 --> 01:11:35,590
♪ 1, 2, 3, Popolski! ♪
1525
01:11:35,592 --> 01:11:37,558
Scram, shorty.
1526
01:11:49,706 --> 01:11:51,072
Oh, my!
1527
01:11:51,074 --> 01:11:52,540
Does... Does old Johnny have
1528
01:11:52,542 --> 01:11:54,342
a roll of hard salami in his
pants,
1529
01:11:54,344 --> 01:11:55,943
or is he just really enjoying
this polka?
1530
01:11:55,945 --> 01:11:57,445
Is that image really necessary?
1531
01:11:57,447 --> 01:11:59,514
- I had to do it. I had to do it.
- Come on.
1532
01:11:59,516 --> 01:12:00,882
Can a guy get some food
around here?
1533
01:12:00,884 --> 01:12:03,951
Merry Christmas!
1534
01:12:03,953 --> 01:12:05,853
May I?
1535
01:12:05,855 --> 01:12:07,722
Yes, ma'am, you may.
1536
01:12:07,724 --> 01:12:09,824
Merry Christmas!
1537
01:12:09,826 --> 01:12:12,660
- Oh, God.
- Merry Christmas! Mwah!
1538
01:12:12,662 --> 01:12:14,045
- Was he bothering you?
- No.
1539
01:12:14,046 --> 01:12:15,429
Was that weird? Really sorry
about that.
1540
01:12:15,432 --> 01:12:16,731
No, no. It's fine. It was fun,
I promise.
1541
01:12:16,733 --> 01:12:17,799
You don't have to do that again.
1542
01:12:17,801 --> 01:12:20,201
If he comes up to you about
polka,
1543
01:12:20,202 --> 01:12:22,602
- just say no every time.
- Oh, merry Christmas! Mwah!
1544
01:12:22,605 --> 01:12:24,339
- Get your grubby paws off me.
- Hi, Sarah.
1545
01:12:24,341 --> 01:12:26,074
- Merry Christmas!
- Merry Christmas.
1546
01:12:26,076 --> 01:12:28,443
Beth, you decided to make it.
1547
01:12:28,445 --> 01:12:30,011
And I just danced my
first polka.
1548
01:12:30,013 --> 01:12:32,080
Oh, the polka. Be careful.
1549
01:12:32,082 --> 01:12:35,516
Someone might think you condone
that type of tasteless behavior.
1550
01:12:35,518 --> 01:12:37,819
What kind of birth control
did you use last night?
1551
01:12:37,821 --> 01:12:39,520
Ouch!
1552
01:13:05,448 --> 01:13:06,514
Katie.
1553
01:13:12,789 --> 01:13:15,823
You need three of a kind
and four of a kind, rummy.
1554
01:13:15,825 --> 01:13:17,392
So then I was drafted by
1555
01:13:17,394 --> 01:13:19,761
the Philadelphia Eagles to play
football,
1556
01:13:19,763 --> 01:13:22,430
- but I ended up never going.
- Why?
1557
01:13:22,432 --> 01:13:24,432
Little thing called
World War II.
1558
01:13:25,602 --> 01:13:27,869
Marian, you got the sausage
ready in there?
1559
01:13:27,871 --> 01:13:29,404
They're in the roaster, John.
1560
01:13:29,406 --> 01:13:31,206
Wait. Sausage?
1561
01:13:31,207 --> 01:13:33,087
Oh, after midnight,
it's okay to eat meat again.
1562
01:13:34,043 --> 01:13:36,711
Mama, want me to take
you to church?
1563
01:13:36,713 --> 01:13:37,879
No.
1564
01:13:39,516 --> 01:13:40,581
Her.
1565
01:13:43,052 --> 01:13:46,187
Me? You want... You want me
to take you to church?
1566
01:13:46,189 --> 01:13:48,456
Don't do it, Beth. It's a trap.
1567
01:13:48,458 --> 01:13:49,791
Nonnie, she really
doesn't have to.
1568
01:13:49,793 --> 01:13:52,760
No, no. Tony, it's... it's fine.
1569
01:13:52,762 --> 01:13:53,895
I'd like to.
1570
01:14:47,550 --> 01:14:50,051
It's okay. They no
throw you out.
1571
01:14:55,859 --> 01:15:02,930
♪ Ave Maria ♪
1572
01:15:09,272 --> 01:15:16,043
♪ Gratia plena ♪
1573
01:15:17,013 --> 01:15:24,085
♪ Maria gratia plena ♪
1574
01:15:25,822 --> 01:15:32,760
♪ Maria gratia plena ♪
1575
01:15:33,963 --> 01:15:40,902
♪ Ave ave dominus ♪
1576
01:15:41,704 --> 01:15:46,974
♪ Dominus tectum ♪
1577
01:15:46,976 --> 01:15:54,048
♪ Benedicta tu in mulieribus ♪
1578
01:15:55,952 --> 01:16:00,655
♪ Et benedictus ♪
1579
01:16:02,959 --> 01:16:05,860
I love my Tony so much.
1580
01:16:05,862 --> 01:16:08,129
He named after my husband.
1581
01:16:08,131 --> 01:16:10,898
He look like my husband.
1582
01:16:11,968 --> 01:16:15,570
He's a nice boy.
1583
01:16:15,572 --> 01:16:17,738
I think he's a very nice boy.
1584
01:16:17,740 --> 01:16:22,143
He's going to like you
because you no Catholic.
1585
01:16:22,145 --> 01:16:24,579
Is that what a puttan...
1586
01:16:24,581 --> 01:16:27,081
Ah!
1587
01:16:29,652 --> 01:16:32,053
A puttana.
1588
01:16:32,055 --> 01:16:34,322
No, it's a whore.
1589
01:16:34,324 --> 01:16:36,324
Oh. Oh.
1590
01:16:36,326 --> 01:16:39,627
You no puttana.
1591
01:16:40,196 --> 01:16:42,196
Oh. That's a relief.
1592
01:16:42,198 --> 01:16:45,232
But, uh, you come
from a family that is, uh...
1593
01:16:45,234 --> 01:16:49,870
different from us, maybe,
more money.
1594
01:16:49,872 --> 01:16:54,041
A man can marry down
to a woman who has nothing,
1595
01:16:54,043 --> 01:16:55,109
and it can work.
1596
01:16:56,245 --> 01:17:00,081
But a girl who has something,
no, it's...
1597
01:17:02,018 --> 01:17:03,985
for sure, it's no good.
1598
01:17:06,155 --> 01:17:07,822
Maybe for some girls,
1599
01:17:07,824 --> 01:17:10,124
but not for me.
1600
01:17:11,027 --> 01:17:12,627
You think?
1601
01:17:12,629 --> 01:17:15,363
I think any girl
would be lucky to have Tony.
1602
01:17:16,933 --> 01:17:18,099
Including me.
1603
01:17:18,101 --> 01:17:20,935
You right about that.
1604
01:17:24,107 --> 01:17:25,890
You sure you no smoke?
1605
01:17:25,891 --> 01:17:27,674
No. No, ma'am. No, I hate
cigarettes.
1606
01:17:27,677 --> 01:17:28,677
That's okay.
1607
01:17:29,212 --> 01:17:33,948
Okay. I let you see my Tony.
Okay.
1608
01:17:33,950 --> 01:17:36,684
But you hurt him...
1609
01:17:36,686 --> 01:17:40,021
I put the malocchio on you.
1610
01:17:40,957 --> 01:17:44,291
- The what?
- It's evil eye.
1611
01:17:44,293 --> 01:17:47,194
It's very bad for you.
1612
01:17:54,303 --> 01:17:55,970
How was church?
1613
01:17:57,073 --> 01:17:59,073
It was, um...
1614
01:18:00,843 --> 01:18:03,110
Actually, it was very moving.
1615
01:18:03,112 --> 01:18:04,278
You know, I'm glad I went.
1616
01:18:04,280 --> 01:18:06,764
- Really?
- Yeah.
1617
01:18:06,765 --> 01:18:09,249
Good. Well, I was gonna stay out
for a bit and get some air.
1618
01:18:09,252 --> 01:18:10,985
You too cold to hang out?
1619
01:18:10,987 --> 01:18:12,787
No. No, not at all.
1620
01:18:13,990 --> 01:18:17,792
So, um, what do you think?
1621
01:18:18,795 --> 01:18:20,728
About the Feast and all?
1622
01:18:20,730 --> 01:18:21,896
I mean, besides the obvious
1623
01:18:21,898 --> 01:18:23,397
psychological problems of my
family.
1624
01:18:26,002 --> 01:18:30,037
It's been about the best
Christmas I think I've ever had.
1625
01:18:33,910 --> 01:18:35,843
That's just great!
1626
01:18:35,845 --> 01:18:37,912
Because I went skiing,
you do this?
1627
01:18:37,914 --> 01:18:39,681
Who's this?
1628
01:18:39,682 --> 01:18:41,449
I'm her boyfriend. Or
didn't she tell you?
1629
01:18:41,451 --> 01:18:43,217
Tony, Tony, it's not
what you th...
1630
01:18:43,219 --> 01:18:44,719
- You have a boyfriend.
- No.
1631
01:18:44,721 --> 01:18:45,953
Jesus Christ, Beth.
1632
01:18:45,955 --> 01:18:47,822
Yeah, she's got a boyfriend.
1633
01:18:47,824 --> 01:18:49,256
Okay, all the romance
of Christmas,
1634
01:18:49,258 --> 01:18:50,324
it's all just make-believe.
1635
01:18:50,326 --> 01:18:53,928
You made me look like a fool.
Now get in the car.
1636
01:18:54,731 --> 01:18:56,030
Get in the car!
1637
01:18:56,032 --> 01:18:57,364
Don't talk to her like that.
1638
01:18:57,366 --> 01:18:59,867
Or what? Huh?
1639
01:18:59,869 --> 01:19:01,168
- Okay, stop.
- What are you gonna do?
1640
01:19:01,170 --> 01:19:03,738
Stop! Stop! Stop. I'll
get in the car.
1641
01:19:04,407 --> 01:19:06,107
I... I'm sorry.
1642
01:19:07,243 --> 01:19:08,309
You're lucky.
1643
01:19:08,311 --> 01:19:09,944
Just come on, Prentice.
1644
01:19:09,946 --> 01:19:12,480
Disgusting. Down here like
some sort of slut.
1645
01:19:13,483 --> 01:19:15,249
What did you call her?
1646
01:19:17,120 --> 01:19:18,453
- Tony...
- Oh, yeah?
1647
01:19:18,454 --> 01:19:19,787
- Come on, guinea.
- Tony! Tony, don't!
1648
01:19:19,789 --> 01:19:21,155
- I'll kick your ass so bad...
- Tony!
1649
01:19:21,157 --> 01:19:24,258
Stop it! Stop it right now,
or I'll call the police!
1650
01:19:24,260 --> 01:19:25,359
Oh, my God. What...
1651
01:19:25,361 --> 01:19:27,495
Mom, what are you even doing
here?
1652
01:19:27,497 --> 01:19:29,363
Get in the car now.
1653
01:19:29,365 --> 01:19:31,065
Did you call him?!
1654
01:19:31,067 --> 01:19:33,067
We're going home, Beth.
1655
01:19:34,504 --> 01:19:36,837
Just... Prentice, just
get in the car.
1656
01:19:39,842 --> 01:19:41,342
Beth.
1657
01:19:41,344 --> 01:19:43,344
Beth, you don't have to go,
right?
1658
01:19:43,346 --> 01:19:44,929
Tony, they're my family.
1659
01:19:44,930 --> 01:19:46,650
Well, can't you just tell 'em
what you want?
1660
01:19:48,084 --> 01:19:51,051
Are you really, of all people,
gonna ask me that?
1661
01:19:51,988 --> 01:19:54,321
Stop. Stop. Just stop. Stop.
1662
01:19:55,424 --> 01:19:57,124
Merry Christmas, Tony.
1663
01:20:18,915 --> 01:20:21,215
All right, all right. Eh,
sit down.
1664
01:20:21,217 --> 01:20:23,150
Don't you make
anything out of this.
1665
01:20:23,152 --> 01:20:24,952
Tony sure threw him a beating,
huh?
1666
01:20:24,954 --> 01:20:26,120
- Hey, Carmine.
- What?
1667
01:20:26,122 --> 01:20:27,288
Shh!
1668
01:20:32,461 --> 01:20:33,861
Attaboy.
1669
01:20:33,863 --> 01:20:35,196
Yeah, never knew
you could fight like that.
1670
01:20:35,198 --> 01:20:37,164
Actually didn't look
like a girl out there.
1671
01:20:37,166 --> 01:20:38,999
Too bad that guy snaked you
with Beth, though.
1672
01:20:39,001 --> 01:20:41,502
I've had about enough of you,
Vincent Salvatore.
1673
01:20:41,504 --> 01:20:43,571
Go scrub the sausage roaster.
1674
01:20:44,440 --> 01:20:46,106
Okay.
1675
01:20:46,108 --> 01:20:48,309
I don't even know
why you're so upset at this.
1676
01:20:48,311 --> 01:20:51,445
She's a snob. Screw her.
1677
01:20:51,447 --> 01:20:53,180
I wish it were that easy.
1678
01:20:55,952 --> 01:20:57,518
Anyway, it's probably
for the best.
1679
01:20:57,520 --> 01:20:58,886
There we go.
1680
01:21:00,089 --> 01:21:01,922
Do you know what I keep
thinking about?
1681
01:21:01,924 --> 01:21:03,858
What's that?
1682
01:21:03,860 --> 01:21:06,861
Last night, when she
was asleep...
1683
01:21:08,264 --> 01:21:09,897
her breathing...
1684
01:21:11,968 --> 01:21:14,301
was like the most beautiful
thing I ever heard.
1685
01:21:16,906 --> 01:21:19,607
Hey, Angelo, I got to get going.
1686
01:21:19,609 --> 01:21:21,609
Yeah, all right.
1687
01:21:21,611 --> 01:21:24,378
Tony, if I knew she was gonna
get back together with Prentice,
1688
01:21:24,380 --> 01:21:26,881
I would have never
brought her to meet you.
1689
01:21:26,883 --> 01:21:30,618
Honestly, not meeting her
would have been worse.
1690
01:21:37,026 --> 01:21:38,425
You know why girls
fall for Tony?
1691
01:21:39,629 --> 01:21:42,196
'Cause he's not afraid to tell
'em how he feels.
1692
01:21:42,198 --> 01:21:45,432
Like, the way he talks,
the way he says things...
1693
01:21:46,569 --> 01:21:49,336
if you ever talked to me
like that, Angelo...
1694
01:21:50,439 --> 01:21:52,139
you only knew how it
would make me feel.
1695
01:21:53,775 --> 01:21:55,408
Sarah, I'm not that kind of
guy...
1696
01:21:56,212 --> 01:21:58,262
could say those things.
1697
01:21:58,263 --> 01:22:00,313
I-It doesn't mean
that I don't feel 'em, though.
1698
01:22:00,316 --> 01:22:02,216
You know, I... I feel things.
1699
01:22:02,218 --> 01:22:04,084
I'm just not gonna tell you.
1700
01:22:04,086 --> 01:22:06,186
I'd feel embarrassed,
like you'd think
1701
01:22:06,188 --> 01:22:08,222
I was stupid or something, you
know?
1702
01:22:09,158 --> 01:22:10,158
Seriously.
1703
01:22:11,193 --> 01:22:14,929
Like if I told you last night,
you know, afterwards,
1704
01:22:14,931 --> 01:22:17,598
when we were laying there,
like, it was great
1705
01:22:17,600 --> 01:22:19,266
just to listen to you breathe.
1706
01:22:20,603 --> 01:22:23,404
It was the most beautiful sound
I ever heard in my life.
1707
01:22:30,346 --> 01:22:32,212
Fish wasn't bad.
1708
01:22:34,116 --> 01:22:36,250
You changed the water enough.
1709
01:22:36,252 --> 01:22:37,351
Here we go.
1710
01:22:40,423 --> 01:22:41,423
Ohh.
1711
01:22:42,258 --> 01:22:45,292
You don't worry about this girl.
I...
1712
01:22:45,294 --> 01:22:47,361
I put the malocchio on her.
1713
01:22:48,731 --> 01:22:51,632
That car probably gonna crash
tonight.
1714
01:22:52,501 --> 01:22:54,301
Cut off her head.
1715
01:22:55,705 --> 01:22:58,639
Oh, gee, thanks, Non.
1716
01:22:58,641 --> 01:23:02,209
When I come to this, uh,
country,
1717
01:23:02,211 --> 01:23:04,511
I have an uncle, he is here.
1718
01:23:04,513 --> 01:23:08,282
And, one day, he take me
out to the yard,
1719
01:23:08,284 --> 01:23:10,484
and he show me three men.
1720
01:23:10,486 --> 01:23:12,319
He say, "Pick one."
1721
01:23:14,991 --> 01:23:17,257
I don't even know their name.
1722
01:23:18,394 --> 01:23:22,363
So I, uh, pick my husband.
1723
01:23:22,365 --> 01:23:24,598
And, when he die...
1724
01:23:26,402 --> 01:23:28,168
I want to die.
1725
01:23:30,673 --> 01:23:32,373
I love him so much.
1726
01:23:34,010 --> 01:23:36,643
Even though we no
have big wedding,
1727
01:23:36,645 --> 01:23:39,279
big celebration, like on, uh...
1728
01:23:40,149 --> 01:23:42,082
Guiding Light.
1729
01:23:43,486 --> 01:23:45,519
She's a nice girl.
1730
01:23:47,223 --> 01:23:50,657
But there are other nice girls.
1731
01:23:52,194 --> 01:23:54,395
Nice Italian girls.
1732
01:23:56,365 --> 01:23:57,731
Thanks, Non.
1733
01:24:13,282 --> 01:24:14,648
Boy, times have changed.
1734
01:24:14,650 --> 01:24:16,450
When we were kids, all she did
was yell
1735
01:24:16,452 --> 01:24:18,218
and beat our ass with a wooden
spoon.
1736
01:24:18,220 --> 01:24:19,787
Yeah, well, maybe you
deserved it.
1737
01:24:19,789 --> 01:24:21,255
- Definitely deserved it.
- Definitely.
1738
01:24:21,257 --> 01:24:22,589
I'll beat your ass
tonight with it.
1739
01:24:22,591 --> 01:24:24,625
I... I think I'm gonna
call it a night.
1740
01:24:24,627 --> 01:24:27,294
- Where you going?
- I got to go home.
1741
01:24:27,296 --> 01:24:29,363
- We're just warming up.
- Ah, I know.
1742
01:24:29,365 --> 01:24:30,397
Take me with you.
1743
01:24:30,399 --> 01:24:31,598
Hey, uh, do you mind if I take
1744
01:24:31,600 --> 01:24:32,766
a little bit of the fish with
me?
1745
01:24:32,768 --> 01:24:35,502
- Sure. Take the baccala.
- Okay.
1746
01:24:35,504 --> 01:24:37,604
- All right.
- Plenty of baccala left.
1747
01:24:37,606 --> 01:24:40,574
Best damn baccala
you'll ever have in your life.
1748
01:24:40,576 --> 01:24:42,376
Right? Wasn't it?
1749
01:24:42,378 --> 01:24:44,244
This was a winning seat,
wasn't it?
1750
01:24:45,448 --> 01:24:46,513
What?
1751
01:25:12,508 --> 01:25:14,208
Are you okay, man?
1752
01:25:16,178 --> 01:25:19,113
To tell you the truth,
I feel like I'm gonna throw up.
1753
01:25:23,752 --> 01:25:26,386
Merry Christmas.
1754
01:26:08,230 --> 01:26:10,864
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
1755
01:26:13,502 --> 01:26:16,303
I was afraid you were mad at me.
1756
01:26:16,305 --> 01:26:17,538
You're the guy who holds
1757
01:26:17,540 --> 01:26:19,540
a girl's hair back when she's
puking.
1758
01:26:19,542 --> 01:26:21,408
How could anyone be mad at you?
1759
01:26:22,945 --> 01:26:25,746
You gonna give me a hard time
for going over there?
1760
01:26:25,748 --> 01:26:27,581
I think you needed to
go over there...
1761
01:26:28,584 --> 01:26:32,419
make it real so you
could move on.
1762
01:26:33,556 --> 01:26:35,589
You should write a frickin'
book.
1763
01:26:37,326 --> 01:26:40,727
You're a good friend, Juke,
to Tony and me.
1764
01:26:41,564 --> 01:26:42,564
Thank you.
1765
01:26:43,265 --> 01:26:45,199
You wanna come in
and heat some of this up?
1766
01:26:45,968 --> 01:26:48,202
- Yeah.
- Come on in. It's cold.
1767
01:26:51,607 --> 01:26:52,839
Beth.
1768
01:27:02,851 --> 01:27:04,751
The worst part of being a parent
1769
01:27:04,753 --> 01:27:07,321
is seeing things come at
your children
1770
01:27:07,323 --> 01:27:08,956
that you know can hurt them
1771
01:27:08,958 --> 01:27:11,992
and being unable to
prevent a catastrophe.
1772
01:27:11,994 --> 01:27:13,327
Catastrophe?
1773
01:27:14,730 --> 01:27:18,298
The only catastrophe tonight
was the one that you created.
1774
01:27:28,544 --> 01:27:30,911
I would do anything
to protect you.
1775
01:27:36,752 --> 01:27:37,818
I know.
1776
01:27:40,689 --> 01:27:42,990
Prentice is still
awake downstairs.
1777
01:27:44,627 --> 01:27:46,627
And it is Christmas.
1778
01:28:14,757 --> 01:28:16,623
I was an idiot...
1779
01:28:16,625 --> 01:28:19,860
to go skiing instead of
spending Christmas with you.
1780
01:28:21,830 --> 01:28:22,996
And I'm sorry...
1781
01:28:24,433 --> 01:28:27,301
for losing my temper
and for saying those things.
1782
01:28:28,771 --> 01:28:31,638
I am so jealous.
1783
01:28:32,808 --> 01:28:35,609
I just need to learn
to control my temper.
1784
01:28:37,880 --> 01:28:39,680
If I'd have been in control...
1785
01:28:40,749 --> 01:28:42,816
he wouldn't have even
landed a punch.
1786
01:28:44,787 --> 01:28:46,853
Well, it's time to grow up,
I guess.
1787
01:28:48,057 --> 01:28:49,956
I'm not gonna lose you.
1788
01:28:51,960 --> 01:28:54,361
It's time to start
planning our future.
1789
01:29:13,515 --> 01:29:15,649
I'll see youse tomorrow.
1790
01:30:59,788 --> 01:31:01,655
Hey, I didn't know
you slept here.
1791
01:31:01,657 --> 01:31:04,024
- Yeah.
- Can I get you some coffee?
1792
01:31:04,026 --> 01:31:06,493
Um, sure, Pap. Thanks.
1793
01:31:06,495 --> 01:31:07,761
There you go.
1794
01:31:09,665 --> 01:31:12,532
Oh, who the heck is that
this early in the morning?
1795
01:31:15,003 --> 01:31:16,670
Hi.
1796
01:31:16,672 --> 01:31:17,871
Merry Christmas, sweetheart.
1797
01:31:17,873 --> 01:31:19,606
We missed you last night.
1798
01:31:19,608 --> 01:31:20,707
Merry Christmas.
1799
01:31:21,810 --> 01:31:23,210
Your mom says you
stayed over here.
1800
01:31:24,480 --> 01:31:25,545
Katie, you shouldn't have.
1801
01:31:26,982 --> 01:31:28,715
Really. I mean,
I didn't get you anything.
1802
01:31:28,717 --> 01:31:30,817
Stop right there. I just...
1803
01:31:30,819 --> 01:31:33,253
I just came over here
to say merry Christmas
1804
01:31:33,255 --> 01:31:37,123
and... and that I'm sorry
for everything.
1805
01:31:38,961 --> 01:31:40,227
Go on. Open it.
1806
01:31:57,746 --> 01:31:59,079
Wow.
1807
01:31:59,081 --> 01:32:02,249
Yeah, wow.
1808
01:32:04,253 --> 01:32:07,020
No one has been
a better friend to me than you.
1809
01:32:08,757 --> 01:32:10,440
And when you come round,
1810
01:32:10,441 --> 01:32:12,124
and you try to get me to
fall into bed with you,
1811
01:32:12,127 --> 01:32:14,861
well, yeah, I want to, but...
1812
01:32:16,698 --> 01:32:18,698
I love you too much...
1813
01:32:19,635 --> 01:32:21,167
not to love you enough.
1814
01:32:24,306 --> 01:32:25,689
Jeez, Tony. You know,
1815
01:32:25,690 --> 01:32:27,073
you wonder why I can't get over
you
1816
01:32:27,075 --> 01:32:28,775
when you say stuff like that.
1817
01:32:30,145 --> 01:32:32,078
I can't be your friend.
1818
01:32:33,015 --> 01:32:34,748
Not right now, anyway.
1819
01:32:36,685 --> 01:32:38,051
I wanna be worth it.
1820
01:32:39,187 --> 01:32:41,021
And I know I got to
change some stuff,
1821
01:32:41,023 --> 01:32:44,791
but, for what it's worth,
I think, um...
1822
01:32:45,894 --> 01:32:48,028
I think you need
to change some stuff, too.
1823
01:32:50,799 --> 01:32:51,932
Merry Christmas.
1824
01:33:13,155 --> 01:33:14,788
You know, uh...
1825
01:33:16,124 --> 01:33:17,724
I've been thinking about
something, Pap.
1826
01:33:17,726 --> 01:33:19,826
Yeah, what's that?
1827
01:33:21,229 --> 01:33:23,663
Well, I'd like to leave school,
1828
01:33:23,665 --> 01:33:25,365
the... the business program.
1829
01:33:25,367 --> 01:33:26,933
Really?
1830
01:33:28,704 --> 01:33:31,004
Do what? Come work at the store?
1831
01:33:31,006 --> 01:33:33,039
No.
1832
01:33:33,041 --> 01:33:34,240
Um...
1833
01:33:35,844 --> 01:33:37,077
I want to go to art school.
1834
01:33:38,747 --> 01:33:40,914
There's a really good one
in Pittsburgh.
1835
01:33:40,916 --> 01:33:44,084
But at least I wanna try,
anyways.
1836
01:33:47,155 --> 01:33:48,321
You gonna say something?
1837
01:33:52,728 --> 01:33:54,127
Sit down.
1838
01:33:59,368 --> 01:34:00,967
Let me tell you something.
1839
01:34:00,969 --> 01:34:02,802
When my father came to
this country,
1840
01:34:02,804 --> 01:34:05,939
he worked like a goddamn slave
in them mines.
1841
01:34:06,742 --> 01:34:07,807
The mines killed him.
1842
01:34:09,211 --> 01:34:11,645
Just so his family
could do a little bit better
1843
01:34:11,647 --> 01:34:13,179
than they did back in
the old country.
1844
01:34:14,116 --> 01:34:15,915
And, thanks to him...
1845
01:34:16,952 --> 01:34:19,252
I was able to get out...
1846
01:34:20,288 --> 01:34:23,056
and start the store.
1847
01:34:23,058 --> 01:34:24,224
Because of that,
1848
01:34:24,226 --> 01:34:27,127
your dad never had to
work in the mines.
1849
01:34:28,864 --> 01:34:30,430
You think we're just done here,
that's it?
1850
01:34:30,432 --> 01:34:31,831
We went through all the shit
1851
01:34:31,833 --> 01:34:33,333
we went through just to stand
still?
1852
01:34:33,335 --> 01:34:36,136
You wanna go to art school?
1853
01:34:36,138 --> 01:34:37,737
Do you?
1854
01:34:37,739 --> 01:34:39,072
Then, you go to art school.
1855
01:34:42,210 --> 01:34:45,045
Dad would never go for it.
1856
01:34:45,047 --> 01:34:47,881
Have you ever even asked him?
Hmm?
1857
01:34:53,955 --> 01:34:54,971
Give the man a little credit.
1858
01:34:54,972 --> 01:34:55,988
Now do me a favor.
Take out the garbage, will you?
1859
01:34:55,991 --> 01:34:58,291
Your brother was supposed to
take it out, and he didn't,
1860
01:34:58,293 --> 01:35:00,226
and the whole house is stinking.
1861
01:35:00,228 --> 01:35:01,228
All right.
1862
01:35:16,078 --> 01:35:17,977
Shit.
1863
01:35:23,151 --> 01:35:25,118
How are you people at breakfast?
1864
01:35:26,254 --> 01:35:28,722
You mean how do they act,
or how's the food?
1865
01:35:28,724 --> 01:35:29,989
Both.
1866
01:35:31,860 --> 01:35:35,795
Well, um, Christmas,
1867
01:35:35,797 --> 01:35:38,331
Easter, funerals, bar mitzvahs,
it doesn't really matter.
1868
01:35:38,333 --> 01:35:39,999
They're always the same.
1869
01:35:42,170 --> 01:35:43,970
The food's pretty great, though.
1870
01:35:46,208 --> 01:35:48,408
About Prentice, I'm so...
1871
01:35:56,251 --> 01:35:57,484
Buon Natale, Antonio.
1872
01:35:59,020 --> 01:36:00,320
Buon Natale.135304
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.