Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,783 --> 00:00:26,448
Subtitles by DrDeath (for CG)
2
00:02:10,981 --> 00:02:12,773
Why you...
3
00:08:17,087 --> 00:08:20,008
Mom, I'll go to Monika.
4
00:08:20,638 --> 00:08:22,968
- Bye, mom.
- Bye.
5
00:08:23,002 --> 00:08:26,822
Tell her not to be too outspoken.
6
00:08:27,585 --> 00:08:29,383
And don't muck up your dress.
7
00:08:41,298 --> 00:08:45,911
They have lived 3 years in
Africa as missionaries.
8
00:08:47,979 --> 00:08:52,044
- That means it's gonna be a boring night.
- Well, he looks pretty good.
9
00:08:52,252 --> 00:08:55,822
And he isn't that old.
10
00:08:55,895 --> 00:09:00,169
But he's a missionary and only
uses his dick to piss with.
11
00:09:00,259 --> 00:09:04,871
- You're always thinking of sex.
- All Laplanders are warm blooded.
12
00:09:05,491 --> 00:09:08,771
I inherited my horniness from my mother.
13
00:09:08,820 --> 00:09:13,860
- She left me when I was new born.
- Why do you make up stuff.
14
00:09:13,913 --> 00:09:17,989
Well, why do you think my mother left me?
15
00:09:18,048 --> 00:09:22,684
She was a Laplander princess with tons
of lovers. She was banished from the tribe.
16
00:09:24,236 --> 00:09:29,812
- Monika, you know you're not a Laplander.
- How do you know?
17
00:09:29,986 --> 00:09:32,678
I don't even know who is my father.
18
00:09:32,714 --> 00:09:36,754
So my mother left me because she
was a Laplander princess.
19
00:09:36,889 --> 00:09:40,895
You just made that up, cause
I've never heard it before.
20
00:09:41,458 --> 00:09:45,230
And you can not make up things like
that when Mrs Johansson is around.
21
00:09:45,781 --> 00:09:48,038
Well, she might have been a princess.
22
00:10:34,474 --> 00:10:38,125
We'll have guests over for
dinner, Mr Hansson.
23
00:10:38,459 --> 00:10:43,376
It's Mr and Mrs Johansson.
I hope you'll join us for herring and cheese.
24
00:10:44,325 --> 00:10:46,823
Yes, please.
25
00:10:58,077 --> 00:11:03,274
Take is easy, pretty girl.
She also wants to be milked.
26
00:11:03,898 --> 00:11:06,778
But on her terms.
27
00:11:15,021 --> 00:11:19,230
When I bathe in this tub it reminds
me when we were 10-11 years old.
28
00:11:23,498 --> 00:11:27,961
Do you remember that we pretended to
be wives of a handsome sultan?
29
00:11:28,353 --> 00:11:33,190
- Yes, in his Harem. I almost forgot about it.
- I haven't.
30
00:11:35,660 --> 00:11:38,692
We used to bathe ourselves in this tub.
31
00:11:39,933 --> 00:11:45,618
- We hoped that he would choose one of us.
- We were really silly.
32
00:11:46,449 --> 00:11:51,777
Only time he picked one of us was
when your cousin Tore came.
33
00:11:53,029 --> 00:11:56,596
I was the favourite if I remember correctly.
34
00:11:58,207 --> 00:12:01,192
You were good at hugging and kissing...
35
00:12:01,756 --> 00:12:05,739
...but I was the one that got fucked.
You just stood and looked.
36
00:12:09,098 --> 00:12:11,515
Please, soap my back.
37
00:12:18,106 --> 00:12:20,975
You didn't fuck him once.
38
00:12:21,186 --> 00:12:27,018
And you complained that I fucked him tired
cause he came over and over inside of me.
39
00:12:27,909 --> 00:12:32,139
You're a real pal.
40
00:12:32,889 --> 00:12:37,075
- You didn't fuck him once.
- He was my cousin.
41
00:12:37,826 --> 00:12:40,506
And I didn't hear you complain.
42
00:12:43,360 --> 00:12:46,410
Of course not. He was good.
43
00:12:47,783 --> 00:12:52,431
When we were finished I remember you
kissing his wet and sticky dick...
44
00:12:52,483 --> 00:12:58,008
...and took his dick in your mouth
and tickled the head with you tongue.
45
00:12:59,663 --> 00:13:02,760
- No I didn't.
- Yes you did.
46
00:13:03,375 --> 00:13:07,688
Sure, he was your cousin but what's
the difference between fucking and sucking?
47
00:13:08,773 --> 00:13:10,724
I didn't suck him.
48
00:13:11,335 --> 00:13:15,454
I guess you liked the taste of me on him.
49
00:13:19,151 --> 00:13:25,535
Do you remember when we
borrowed grandma's clothes?
50
00:13:25,773 --> 00:13:30,143
- I still have the clothes.
- Oh, I didn't know that.
51
00:13:31,101 --> 00:13:33,901
Look in the dresser.
52
00:13:37,152 --> 00:13:38,624
Oh!
53
00:13:40,305 --> 00:13:43,322
- You never told me.
- You never asked.
54
00:13:44,569 --> 00:13:46,571
Wash off the soap.
55
00:13:58,865 --> 00:14:03,139
Where did you find that horn, Monika?
56
00:14:03,207 --> 00:14:05,882
I told you. In a viking grave.
57
00:14:06,704 --> 00:14:09,794
You can't open old graves.
58
00:14:10,873 --> 00:14:14,426
It laid beside it in the moss.
It took a month to clean it.
59
00:14:14,553 --> 00:14:17,776
It is still dirty.
60
00:14:17,940 --> 00:14:22,767
- It's a secret. It's Dor-Erik's horn.
- Why do you make up stuff?
61
00:14:24,207 --> 00:14:27,136
I have tried it on the cows.
62
00:14:27,903 --> 00:14:35,112
They walked backwards and peed,
as when they're about to fuck.
63
00:14:35,264 --> 00:14:38,711
They went straight to the nearest bull.
64
00:14:39,099 --> 00:14:41,929
You should've heard the mooing.
65
00:14:42,019 --> 00:14:44,569
I's too rusty to use.
66
00:14:44,773 --> 00:14:47,554
- Do you know what will happen if I use it?
- No.
67
00:14:48,369 --> 00:14:53,898
You'll jump on the first male you see
and start fucking...
68
00:14:54,546 --> 00:14:57,489
...and it doesn't matter if it's bull.
69
00:14:59,056 --> 00:15:04,222
All women will do the same.
Your monther, the missionary, everyone.
70
00:15:05,529 --> 00:15:09,555
Think of all the roaring and mooing.
71
00:15:23,404 --> 00:15:26,166
You're always full of shit.
72
00:16:33,343 --> 00:16:37,384
Monika....stop it!
73
00:16:44,002 --> 00:16:47,823
You're horny, haha!
You're horny!
74
00:16:49,122 --> 00:16:53,383
Nonsense. My ears hurt.
75
00:16:53,726 --> 00:16:57,001
Then why do you have your
hand on your pussy?
76
00:17:20,650 --> 00:17:24,415
If they only would stop blowing
the horn. I can't think.
77
00:17:24,586 --> 00:17:28,606
I don't hear anything.
Maybe they're calling the cattle.
78
00:17:29,416 --> 00:17:34,383
I don't have time for this on a Sunday.
I'm expecting guest for dinner.
79
00:17:34,457 --> 00:17:39,400
- It's a sin to fuck after church.
- It's your salvation.
80
00:17:42,538 --> 00:17:47,110
Monika. Stop blowing the horn.
81
00:17:49,813 --> 00:17:53,715
- It gets you horny, right?
- It doesn't affect me at all.
82
00:17:57,642 --> 00:18:00,517
You have goose pimples.
83
00:18:01,119 --> 00:18:04,390
Your nipples must be hard as rocks.
84
00:18:04,750 --> 00:18:07,079
- Not at all.
- Let me feel.
85
00:18:07,390 --> 00:18:10,639
Good god, don't touch me!
86
00:18:14,565 --> 00:18:18,607
Your pussy must be soaking wet by now.
87
00:18:18,935 --> 00:18:21,932
Lick me some more.
88
00:18:24,196 --> 00:18:28,173
I'll give you a hand job,
while you lick me.
89
00:18:54,220 --> 00:18:57,247
It feel nice to touch your cock.
90
00:19:16,679 --> 00:19:19,886
If you keep licking I'll come.
91
00:19:20,550 --> 00:19:23,271
I want your cock in my pussy.
92
00:19:26,580 --> 00:19:29,297
I want you to do me doggie style.
93
00:24:41,877 --> 00:24:44,109
Come some harder.
94
00:25:03,789 --> 00:25:06,888
Your pussy was all wet by the horn.
95
00:25:07,393 --> 00:25:11,827
Your crappy horn has nothing to
do with my pussy.
96
00:25:13,073 --> 00:25:17,690
Really? I bet your mother heard it though.
97
00:25:17,757 --> 00:25:22,306
- She's fucking Olle right now.
- Mother would never do that.
98
00:25:22,420 --> 00:25:25,826
She hasn't been with another man
since dad died.
99
00:25:25,945 --> 00:25:30,035
So your monther hasn't screwed in 10 years.
You're full of shit.
100
00:25:30,065 --> 00:25:36,241
What! What about the crap about
the horn. Lies!
101
00:25:36,834 --> 00:25:41,122
So you think I'm lying.
Why is she always having boys over?
102
00:25:41,150 --> 00:25:47,930
What about Inge Pettersson,
Erik Magnusson and that 15 year old guy...
103
00:25:49,017 --> 00:25:54,834
- She screws them all!
- You bastard. Mom wouldn't do that.
104
00:25:54,997 --> 00:25:58,562
She helps them to read,
but you wouldn't understand.
105
00:25:58,845 --> 00:26:02,714
I'll never forget you for this.
106
00:26:02,928 --> 00:26:07,454
And remember, 4:30.
Try to behave.
107
00:26:12,713 --> 00:26:14,456
Bye bye!
108
00:26:25,680 --> 00:26:28,869
Look, a horn.
It must be an antique.
109
00:26:29,323 --> 00:26:32,259
Mom's grandpa found it here.
110
00:26:32,794 --> 00:26:37,753
We don't know how old it is,
but Monika has found a real old one.
111
00:26:38,626 --> 00:26:43,739
By a viking grave, and it was probably
used by the village priestess...
112
00:26:44,499 --> 00:26:48,355
- ...when Dor-Erik returned from his crusade.
- Dor-Erik?
113
00:26:49,929 --> 00:26:53,635
Dor-Erik was a viking chief, according to the saga.
114
00:26:54,312 --> 00:26:56,400
His village was nearby.
115
00:26:57,208 --> 00:27:01,337
The legend says that when he and
his men were on a crusade...
116
00:27:01,428 --> 00:27:06,218
...one of the priestesses would wait
for them to return.
117
00:27:07,176 --> 00:27:10,900
When she came she would blow the horn.
118
00:27:11,752 --> 00:27:15,901
That ment that all women should prepare
for the return of the men.
119
00:27:16,612 --> 00:27:19,511
- That's what the story tells.
- It's not a story.
120
00:27:20,522 --> 00:27:24,412
- Then it's a legend
- The sound sent them into sexual ecstasy.
121
00:27:25,443 --> 00:27:28,749
The women were alone for a long time.
122
00:27:28,884 --> 00:27:32,996
The priestess blowed until the women
were full of desire.
123
00:27:33,196 --> 00:27:37,724
And when the men returned,
they jumped the first man they saw and...
124
00:27:37,849 --> 00:27:40,508
...had sexual relations with him.
125
00:27:41,382 --> 00:27:46,175
- Didn't they choose one each?
- No, they took the nearest one.
126
00:27:47,293 --> 00:27:51,787
It didn't matter who. Brother, cousin,
nephew, neighbour.
127
00:27:51,922 --> 00:27:54,263
- Like animals?
- Yes.
128
00:27:54,745 --> 00:28:00,647
- Have you heard about this?
- Well, yes. I think it's crazy.
129
00:28:00,778 --> 00:28:05,095
The story about the chief is true,
but I'm not sure about the horn.
130
00:28:05,110 --> 00:28:08,415
It's just as true as the stories in the bible.
131
00:28:10,024 --> 00:28:16,420
About stories. Agneta and Bj�rn are
writing about their travels in Africa.
132
00:28:16,639 --> 00:28:21,839
- They have asked me to read the first draft.
- We would like your comments.
133
00:28:22,470 --> 00:28:25,883
We're missionaries, not authors.
We want an expert opinion.
134
00:28:25,947 --> 00:28:30,069
- I'm hardly an expert.
- But you review books in the paper.
135
00:28:30,395 --> 00:28:35,401
But you teach kids grammar
and how to read.
136
00:28:35,472 --> 00:28:40,212
- Like a missionary.
- That's what missionaries do, in the third world.
137
00:28:40,263 --> 00:28:43,685
Where they don't blow their own horn.
138
00:29:07,908 --> 00:29:13,406
- This is a wonderful place.
- The grave is nearby.
139
00:29:13,531 --> 00:29:20,100
- You can feel god's presence.
- The smell of flowers is really romantic.
140
00:29:20,875 --> 00:29:23,052
More romantic than I imagined.
141
00:29:23,079 --> 00:29:28,189
Romantic? You mean erotic!
The air is filled with sex.
142
00:29:28,683 --> 00:29:33,588
It's the season of love, caress and seduction.
143
00:29:33,624 --> 00:29:37,476
- Is sex the only thing on her mind?
- I told you she was a heathen.
144
00:29:39,116 --> 00:29:43,180
I might blow Dor-Erik's horn tonight.
145
00:29:43,643 --> 00:29:49,860
All women will go berserk with lust,
beyond her wildest dreams.
146
00:29:52,220 --> 00:29:57,483
- It's getting late.
- Yes, we better tuck in.
147
00:29:58,682 --> 00:30:02,237
- I better go.
- See you tomorrow.
148
00:30:02,638 --> 00:30:05,772
- Bye bye, Maud.
- Good night.
149
00:30:09,485 --> 00:30:12,593
It sure was a nice evening.
150
00:30:13,185 --> 00:30:17,497
Sure. The summer nights up at my
cottage are so beautiful...
151
00:30:17,596 --> 00:30:22,880
...that I don't wanna go to sleep.
I get spellbound.
152
00:30:23,292 --> 00:30:28,756
Don't you agree, mom?
I'm going with Monika, if it's OK?
153
00:30:29,204 --> 00:30:31,275
You know you're always welcome.
154
00:30:50,112 --> 00:30:52,712
I thought the evening was nice.
155
00:30:53,114 --> 00:30:58,463
Yeah, but the little slut got on my nerves.
156
00:30:58,537 --> 00:31:01,588
Such nonsense, a horn that make
women full of desire.
157
00:31:02,300 --> 00:31:05,110
I almost trew her in the water
to cool her vagina.
158
00:31:05,513 --> 00:31:08,438
Be a bit more Christlike, please.
159
00:31:08,566 --> 00:31:12,511
As if that story was as true as the bible.
160
00:31:13,006 --> 00:31:15,077
I wanted to pull her hair.
161
00:31:19,799 --> 00:31:21,583
You're upset, Agneta.
162
00:31:22,039 --> 00:31:26,055
Of course I am. She was cheeky
and she deliberately teased me.
163
00:31:26,120 --> 00:31:29,936
- Why did you let her?
- That nasty bitch.
164
00:31:30,099 --> 00:31:33,502
She's a blasphemer that hates
everything we represent.
165
00:31:33,559 --> 00:31:36,263
But sex stimulates her.
166
00:31:36,377 --> 00:31:39,086
Maybe you think the story is true?
167
00:31:39,797 --> 00:31:44,694
That's why you are upset.
Maybe you think that it can turn on women.
168
00:31:47,037 --> 00:31:50,398
Agneta, wait!
169
00:32:00,103 --> 00:32:03,763
Put them here.
Britt will wash them tomorrow.
170
00:32:22,378 --> 00:32:26,503
You're still horny.
We made love this morning.
171
00:32:26,993 --> 00:32:31,608
- It's evening now.
- And it's close to midsummer.
172
00:32:35,515 --> 00:32:40,920
I'm tired and I've heard
enough of fanfares from the horn.
173
00:32:42,911 --> 00:32:48,184
- You don't believe in that story, do you?
- Of course I don't.
174
00:32:49,441 --> 00:32:53,540
So you don't believe that widow Sj�berg
fucked 2 guys to death...
175
00:32:53,886 --> 00:32:57,830
...just because an unaware young
rascal played a horn near her window.
176
00:32:58,033 --> 00:33:00,569
That horn is at Falun Museum.
177
00:33:00,846 --> 00:33:06,288
They say it happened in 1889,
but I don't believe in witchcraft.
178
00:33:06,655 --> 00:33:11,800
It's not just witchcraft.
It's the vibrations from the horn.
179
00:33:12,323 --> 00:33:18,320
The right frequency makes the labia vibrate.
And that's what all women wants.
180
00:33:19,984 --> 00:33:25,712
You're a good friend, Olle.
And a fantastic lover...
181
00:33:27,618 --> 00:33:30,455
...but I'm tired.
182
00:33:36,815 --> 00:33:42,841
You're a real lad, but please go to sleep.
I am tired.
183
00:33:52,050 --> 00:33:57,422
Do you remember the pearl necklace
and the jewellery?
184
00:33:57,913 --> 00:34:03,560
- Do you remember the shirts we wore?
- We played that we were captured...
185
00:34:04,244 --> 00:34:07,402
...slaves that were placed in a harem.
186
00:34:07,581 --> 00:34:10,058
- By a beautiful sheik!
- By a beautiful sheik!
187
00:34:14,066 --> 00:34:16,977
You still have those?
188
00:34:30,777 --> 00:34:37,259
I need to be attractive when Abdulla comes.
Irresistibly attractive.
189
00:35:03,834 --> 00:35:08,161
Stop blowing the horn.
My ears hurt.
190
00:35:08,214 --> 00:35:14,041
I wanna see you dance.
Dance! Dance! Dance!
191
00:36:29,854 --> 00:36:32,557
Honey!
192
00:36:32,757 --> 00:36:36,209
Do you hear the horn and the music?
193
00:36:37,273 --> 00:36:41,042
I don't hear anything.
Go back to sleep.
194
00:36:48,069 --> 00:36:51,011
I want you to fuck me, honey!
195
00:36:52,273 --> 00:36:55,937
- Fuck me now!
- You've never talked like that before.
196
00:36:57,290 --> 00:36:59,665
Fuck me now!
197
00:36:59,982 --> 00:37:01,705
You need to fuck me!
198
00:38:52,769 --> 00:38:57,774
The sound makes me nervous.
Please stop.
199
00:38:58,717 --> 00:39:02,661
You blow.
I wanna feel the sound.
200
00:39:02,670 --> 00:39:06,860
The one who blows doesn' feel it.
Blow! Blow!
201
00:39:13,007 --> 00:39:15,522
I feel my nipples hardening.
202
00:39:16,091 --> 00:39:18,350
My pussy is getting wetter.
203
00:39:18,353 --> 00:39:22,079
Blow! Blow!
204
00:39:35,661 --> 00:39:37,652
You fuck me good.
205
00:40:02,109 --> 00:40:05,847
If this continues I'll go crazy.
206
00:40:08,727 --> 00:40:13,128
I bet your mom heard it,
cause she's fucking Olle right now.
207
00:40:13,190 --> 00:40:17,347
Mom and Olle? That's crazy.
She wouldn't do that.
208
00:40:23,694 --> 00:40:25,407
Fuck me!
209
00:40:27,671 --> 00:40:28,975
Fuck me hard.
210
00:40:45,030 --> 00:40:47,296
I love your cock.
211
00:41:01,903 --> 00:41:03,844
Fuck me hard.
212
00:41:05,237 --> 00:41:06,425
Hard!
213
00:41:06,767 --> 00:41:08,225
Harder!
214
00:41:34,883 --> 00:41:36,740
Lick me!
215
00:41:51,848 --> 00:41:54,052
That felt good.
216
00:42:18,712 --> 00:42:20,877
Fist fuck me!
217
00:42:23,232 --> 00:42:25,123
All the way!
218
00:42:30,299 --> 00:42:31,548
Harder.
219
00:42:34,217 --> 00:42:38,866
Fuck me like you did with your cock.
220
00:42:40,596 --> 00:42:41,924
Harder.
221
00:42:44,019 --> 00:42:45,740
Fuck me hard.
222
00:42:51,528 --> 00:42:52,956
Fuck!
223
00:42:55,003 --> 00:42:56,178
More!
224
00:42:58,097 --> 00:43:00,026
Harder!
225
00:43:27,352 --> 00:43:28,207
More!
226
00:44:19,076 --> 00:44:21,584
I'll come!
227
00:44:35,332 --> 00:44:37,342
I'm coming.
228
00:44:51,531 --> 00:44:54,455
A bit more, and I'll come.
229
00:45:12,395 --> 00:45:19,780
Abdulla won't come tonight.
But I will dance away my sorrow.
230
00:45:45,753 --> 00:45:51,071
- What's so funny?
- Human nature.
231
00:45:51,074 --> 00:45:55,338
Agneta swore she heard
the music of a horn last night.
232
00:45:55,761 --> 00:46:00,386
Did she now.
Was she filled with desire?
233
00:46:00,974 --> 00:46:06,216
Superstition affects us all.
234
00:46:06,220 --> 00:46:11,560
One time a medicine man told Agneta about
a place where a murder had happened.
235
00:46:11,538 --> 00:46:14,943
The place is surrounded by a cold breeze.
236
00:46:15,170 --> 00:46:18,785
Agneta feels that breeeze
when she's nearby.
237
00:46:19,378 --> 00:46:21,420
Is Agneta superstitious?
238
00:46:21,991 --> 00:46:25,747
She is easily influenced by it,
just like the rest of us.
239
00:46:26,893 --> 00:46:30,548
She might be more impressionable
because she's religious.
240
00:46:32,480 --> 00:46:35,211
Did you hear the horn?
241
00:46:36,415 --> 00:46:40,419
That's silly.
Of course I didn't.
242
00:47:38,100 --> 00:47:39,471
- Hi!
- Hi!
243
00:47:39,596 --> 00:47:44,157
Dor-Erik is buried here.
He dies in a battle in Estonia.
244
00:47:44,188 --> 00:47:48,837
His soldiers brought him here
on midsummers eve.
245
00:47:49,011 --> 00:47:52,856
You can't be sure.
Nobody really knows.
246
00:47:53,775 --> 00:47:59,260
Four priestesses came to this place to mourn him.
247
00:47:59,800 --> 00:48:02,804
Their dance became wilder and wilder.
248
00:48:02,986 --> 00:48:08,052
And at midnight they stopped and
started fucking staves and stones.
249
00:48:08,931 --> 00:48:11,900
The dancing and fucking got more frantic.
250
00:48:12,028 --> 00:48:16,219
They screamed higher and higher,
their tits heaved and...
251
00:48:16,294 --> 00:48:19,159
...from their pussies came the juices of love.
252
00:48:19,190 --> 00:48:24,248
They fucked staves on the ground,
up and down, faster and faster.
253
00:48:24,284 --> 00:48:29,225
And the priestess blowed her
horn and urged them.
254
00:48:29,578 --> 00:48:31,832
That's abominable!
255
00:48:32,511 --> 00:48:35,908
The morning after the four
priestesses were dead.
256
00:48:36,021 --> 00:48:39,232
They were united with Dor-Erik,
and at his service.
257
00:48:39,684 --> 00:48:45,589
According to folklore, they return and
dance on midsummers eve.
258
00:48:46,004 --> 00:48:51,393
If a young woman would come here
at night, she would be captivated...
259
00:48:51,369 --> 00:48:54,813
...by the dance and be given a staff.
260
00:48:54,997 --> 00:48:59,096
She would dance and have orgasm
over and over again.
261
00:48:59,137 --> 00:49:03,575
And at the end join Dor-Erik.
262
00:49:03,661 --> 00:49:09,325
It's a sin to talk about this.
Stories like these creates licentious behaviour.
263
00:49:09,348 --> 00:49:14,028
Instead of listening to dirty stories,
kids should look for Christian values.
264
00:49:14,361 --> 00:49:17,052
Find one man and stay with him.
265
00:49:17,908 --> 00:49:22,093
Bj�rn is my first and only lover,
just like god wanted it.
266
00:49:22,192 --> 00:49:26,373
And regarding your horn,
that's just superstitious drivel.
267
00:49:27,489 --> 00:49:30,420
What ever you say.
268
00:49:30,916 --> 00:49:34,564
But if you are so sure, why don't you
sit here and I'll blow the horn.
269
00:49:34,596 --> 00:49:38,700
You'll feel that everything inside of
you will be squeeze out your pussy.
270
00:49:42,366 --> 00:49:44,818
Last night I felt the power of the horn.
271
00:49:45,256 --> 00:49:49,874
Britt played it beautifully,
and my pussy was so wet.
272
00:49:50,624 --> 00:49:54,402
And a lovely pain wanted
to rip me a part down there.
273
00:50:00,121 --> 00:50:03,386
Come back to my place
and embrace the music of the horn.
274
00:50:04,633 --> 00:50:07,705
It's late and I need to
get back to my husband.
275
00:50:08,999 --> 00:50:12,055
You're crazier than I thought.
276
00:50:42,872 --> 00:50:45,568
This part is brilliant.
277
00:50:46,947 --> 00:50:50,889
- Hi!
- Agneta, Britt, you're back already.
278
00:50:50,968 --> 00:50:54,937
- It's late.
- We're reading the scripts.
279
00:50:55,953 --> 00:51:00,930
You must be hungry.
Britt, bring some cheese and herring.
280
00:51:13,774 --> 00:51:15,959
I'm not hungry.
281
00:51:31,562 --> 00:51:36,978
Let's go to Monika and I'll show her
I'm not afraid of her or her horn.
282
00:51:37,904 --> 00:51:39,665
OK, let's go.
283
00:51:57,438 --> 00:51:59,025
Enter!
284
00:51:59,572 --> 00:52:01,363
- Hi!
- Hi!
285
00:52:05,056 --> 00:52:10,461
I knew you'd come.
This thing is too exciting.
286
00:52:12,299 --> 00:52:15,661
I don't want to miss the opportunity
to prove you're wrong.
287
00:52:16,245 --> 00:52:18,149
To prove it in front of Britt.
288
00:52:20,094 --> 00:52:23,575
Let's see if you're made of stone.
Sit down.
289
00:52:59,314 --> 00:53:02,483
- I don't feel anything.
- No, not me either.
290
00:53:04,742 --> 00:53:09,392
- The sound is irritating.
- Yeah, it's really irritating.
291
00:53:09,441 --> 00:53:13,909
You little punk.
I got you so horny last night.
292
00:53:14,856 --> 00:53:17,042
You begged me to stop.
293
00:53:17,552 --> 00:53:20,994
- No, my ears hurt.
- And your pussy as well.
294
00:53:21,217 --> 00:53:24,409
- Both of you have goose pimples.
- It's just the evening breeze.
295
00:53:25,144 --> 00:53:27,124
You're fully of shit.
296
00:53:27,220 --> 00:53:31,184
Your nipples must be hard as rocks by now.
Let me feel!
297
00:53:31,248 --> 00:53:33,337
Good god, don't touch me!
298
00:53:35,878 --> 00:53:38,504
Blow the horn, Britt!
299
00:53:48,990 --> 00:53:53,762
I'll show Mrs Prude how the
sound influence me.
300
00:53:58,281 --> 00:54:01,905
You don't have to show your genitals.
301
00:54:02,229 --> 00:54:06,090
Blow the horn!
Blow that damned horn!
302
00:54:06,643 --> 00:54:10,578
Blow until I come.
You'll see when I come.
303
00:55:06,329 --> 00:55:08,830
My pussy is getting wet.
304
00:55:10,954 --> 00:55:15,956
My clit is vibrating to the sound.
305
00:55:16,651 --> 00:55:19,483
My insides are shaking.
306
00:55:24,676 --> 00:55:27,853
If only you two could help me.
307
00:55:34,309 --> 00:55:36,765
I'm coming soon.
308
00:55:40,127 --> 00:55:42,375
I can't stand it.
309
00:56:48,512 --> 00:56:51,938
- Honey, you need to come.
- Is anything wrong?
310
00:56:52,305 --> 00:56:55,656
- Please, come now.
- But Maud and I...
311
00:56:56,145 --> 00:56:59,601
Something terrible might happen
if you don't come.
312
00:57:25,066 --> 00:57:27,812
I want you to lick me.
Lick my pussy.
313
00:57:28,865 --> 00:57:32,217
- I'm not used to hear you talk like this.
- Shut up and lick my pussy.
314
00:57:47,787 --> 00:57:50,877
Lick more. Lick harder.
315
00:58:09,933 --> 00:58:11,689
Just like that.
316
00:58:26,302 --> 00:58:27,843
Lick harder.
317
01:00:03,773 --> 01:00:05,601
I can't stand it.
318
01:02:08,472 --> 01:02:10,027
Come here!
319
01:02:17,356 --> 01:02:19,031
Take off your clothes.
320
01:03:36,607 --> 01:03:38,472
I'm coming.
321
01:04:00,894 --> 01:04:02,799
- Hi!
- Hi!
322
01:04:10,145 --> 01:04:15,905
- You don't like me much?
- No, you're evil and a bad influence.
323
01:04:17,084 --> 01:04:19,658
Then you better stay out of my way.
324
01:04:19,977 --> 01:04:23,002
My influence might be harmful.
325
01:04:23,040 --> 01:04:28,091
You can try.
But maybe I can influence you.
326
01:04:28,810 --> 01:04:33,954
I might even redeem you.
I did that as a missionary.
327
01:04:36,880 --> 01:04:41,585
Listen up, my little missionary.
The forest is my kingdom.
328
01:04:42,724 --> 01:04:45,602
It's where I get my magical power.
329
01:04:58,615 --> 01:05:03,812
- So you don't believe my story?
- No, it's superstition.
330
01:05:03,886 --> 01:05:07,980
- Are you sure?
- Absolutely, but...
331
01:05:08,089 --> 01:05:11,682
...some events might have caused
people to be doubtful.
332
01:05:11,793 --> 01:05:14,494
But I'm sure I'm right.
333
01:05:14,533 --> 01:05:17,819
Let's do a test.
334
01:05:17,979 --> 01:05:21,410
I know that your husband and
Maud is together now.
335
01:05:21,602 --> 01:05:25,346
If I use the horn...
336
01:05:25,433 --> 01:05:29,674
...I think Maud would be
so sexualy aroused...
337
01:05:29,684 --> 01:05:34,172
- ...that she'd seduce your husband.
- Seduce Bj�rn? Never.
338
01:05:34,803 --> 01:05:38,848
He can resist temptation thanks to...
339
01:05:39,543 --> 01:05:41,248
...Jesus Christ.
340
01:05:41,669 --> 01:05:45,855
- Let's do it then!
- I have confidence in Bj�rn...
341
01:05:47,327 --> 01:05:49,248
...and the lord, Jesus Christ.
342
01:05:58,002 --> 01:06:02,082
I know what you mean.
I repeat myself.
343
01:06:04,225 --> 01:06:08,322
OK, I'll just do these changes.
344
01:06:16,874 --> 01:06:19,448
Anything wrong?
345
01:06:21,557 --> 01:06:25,220
I need to go now.
I'm in a hurry.
346
01:06:26,625 --> 01:06:31,594
I forgot my meeting with
Svensson, the carpenter.
347
01:06:32,409 --> 01:06:36,988
- I need to run.
- I'll go along. I forgot some paper.
348
01:06:36,992 --> 01:06:41,001
I'll pick them up and leave
you with Svensson.
349
01:06:58,591 --> 01:07:02,127
See! She wasn't affected.
Happy now?
350
01:07:02,863 --> 01:07:06,616
They went back home.
What do you think they'll do?
351
01:08:03,698 --> 01:08:05,882
Oh my god.
352
01:08:07,372 --> 01:08:11,465
I've longed for your cock.
353
01:08:11,532 --> 01:08:15,665
I've longed to wrap my
mouth around it.
354
01:08:17,122 --> 01:08:20,544
Keep my mouth around it.
355
01:08:20,929 --> 01:08:23,526
One moment.
356
01:08:34,809 --> 01:08:39,714
- What about Svensson?
- He has probably forgot.
357
01:09:21,497 --> 01:09:24,860
Fuck your cock in my pussy.
358
01:10:16,259 --> 01:10:20,379
AAARRRGGGHHHH!!!
359
01:11:22,063 --> 01:11:24,920
Don't spoil your horniness.
360
01:11:39,921 --> 01:11:41,234
Hi girls!
361
01:11:46,366 --> 01:11:50,699
- What are you doing here?
- We're gonna fuck you silly.
362
01:11:51,098 --> 01:11:53,455
- But she's a missionary?
- So?
363
01:11:53,474 --> 01:11:57,020
You can pray together afterwards.
364
01:13:12,736 --> 01:13:16,792
Where the hell is Monika
and her god damn horn.
365
01:14:27,539 --> 01:14:30,252
That feels good.
366
01:14:32,150 --> 01:14:33,679
Lick!
367
01:14:51,441 --> 01:14:54,008
I love this!
368
01:15:08,582 --> 01:15:11,622
My pussy is burning!
369
01:15:18,988 --> 01:15:20,780
Harder, please!
370
01:15:52,926 --> 01:15:54,375
That feels good.
371
01:15:55,003 --> 01:15:56,571
Here I come.
372
01:16:00,916 --> 01:16:05,051
Lick it. Suck it.
Suck my cock.
373
01:16:08,355 --> 01:16:11,136
Suck! Suck it!
374
01:16:18,858 --> 01:16:21,035
Lick it!
375
01:17:20,041 --> 01:17:23,031
I need to go now.
I need to go.
376
01:17:34,308 --> 01:17:37,160
I want you to come one more time.
377
01:18:13,155 --> 01:18:18,077
AAARRRGGGHHHH!!!
378
01:19:17,576 --> 01:19:20,387
- What's with you?
- I'm horny!
379
01:19:23,204 --> 01:19:29,275
I've always wondered how it feel
to insert a cow teat in my pussy.
380
01:19:29,359 --> 01:19:34,508
Milk it and feel the warm juice
inside of me.
381
01:19:34,532 --> 01:19:37,692
Say when and I'll help you.
382
01:19:38,637 --> 01:19:41,736
I wanna suck your cock.
383
01:19:53,868 --> 01:19:58,693
Wait, I need two men.
I'll be right back.
384
01:20:05,174 --> 01:20:08,061
- Mr Johansson!
- How are you today?
385
01:20:08,554 --> 01:20:11,364
- I'm horny.
- You're what?
386
01:20:11,924 --> 01:20:15,612
I'm horny and I don't want
any lectures.
387
01:20:15,748 --> 01:20:18,891
I saw you come inside my mom.
388
01:20:19,212 --> 01:20:23,436
You must fuck me,
no arguments.
389
01:20:31,497 --> 01:20:34,905
You know each other.
Get undressed.
390
01:20:35,037 --> 01:20:38,097
Both must fuck me
at the same time.
391
01:20:38,103 --> 01:20:42,657
- Oh my god!
- It wasn't my idea, pastor.
392
01:20:42,757 --> 01:20:45,646
Remember that when you talk
to god next time.
393
01:20:45,706 --> 01:20:49,350
Talk to him yourself.
I need to explain myself also.
394
01:20:53,302 --> 01:20:55,782
What should a guy do?
395
01:21:19,094 --> 01:21:24,463
Of course.
That's why people are acting weird.
396
01:21:26,319 --> 01:21:30,110
My god!
What are they doing in the barn.
397
01:22:47,822 --> 01:22:50,446
Please, mom might see us.
398
01:22:51,661 --> 01:22:55,576
Who cares!
I'm coming!
399
01:23:48,521 --> 01:23:53,217
My god.
We act like crazies.
400
01:23:54,665 --> 01:23:59,043
Like animals.
As we were possessed.
401
01:24:03,322 --> 01:24:07,026
- I'm going to sleep.
- Good night.
402
01:24:32,089 --> 01:24:37,035
- I'll go for a walk.
- I'll be sleeping when you return.
403
01:24:37,062 --> 01:24:39,055
I'll be quiet.
404
01:29:44,353 --> 01:29:48,041
AAARRRGGGHHHH!!!
405
01:30:09,625 --> 01:30:14,806
I didn't like you at first,
and I'm still unsure.
406
01:30:15,958 --> 01:30:20,264
Maybe I'm jealous of
your outspokenness.
407
01:30:29,548 --> 01:30:32,726
- Look, there's Britt.
- Only Maud is missing.
408
01:30:35,048 --> 01:30:36,937
- Hi, Britt!
- Hello!
409
01:30:41,267 --> 01:30:45,277
I'm gonna tell a secret,
but it's gotta stay between us.
410
01:30:48,999 --> 01:30:53,061
Your husband visited me.
And he fucked me.
411
01:30:58,003 --> 01:31:01,332
He fucked so hard we
feel a sleep afterwards.
412
01:31:02,283 --> 01:31:05,815
The pastor is a real man.
413
01:31:06,317 --> 01:31:10,197
Yesterday he fucked me senseless.
414
01:31:11,411 --> 01:31:16,198
He came three times,
just like a stallion.
415
01:31:16,757 --> 01:31:21,365
I should be proud to have
a man that can please 2 women.
416
01:31:22,525 --> 01:31:26,525
That was in the afternoon.
You should've see him earlier.
417
01:31:26,984 --> 01:31:29,516
I saw mom suck his cock.
418
01:31:29,804 --> 01:31:33,421
He came like a bull.
419
01:31:33,844 --> 01:31:38,861
- So you have had sex with a bull?
- I would if I had the chance.
420
01:31:52,306 --> 01:31:55,722
I'm sorry about last night.
421
01:31:59,035 --> 01:32:01,642
Really? I'm not.
422
01:32:03,041 --> 01:32:06,098
I couldn't control myself.
423
01:32:06,786 --> 01:32:11,508
Don't be so formal.
You couldn't help it.
424
01:32:11,554 --> 01:32:18,146
You fucked me great and
licked my pussy perfectly.
425
01:32:18,918 --> 01:32:23,002
I'll be sucking your cock
in my dreams forever.
426
01:32:24,456 --> 01:32:27,699
That's the nicest thing
I've ever heard.
427
01:32:37,781 --> 01:32:40,658
Maybe the horn doesn't have
any power.
428
01:32:41,501 --> 01:32:46,585
But I proved it has
a great magical power.
429
01:32:47,193 --> 01:32:50,867
Power yes, but maybe all of us...
430
01:32:50,957 --> 01:32:54,977
...unconsciously wanted to
believe in it, even your mom.
431
01:32:56,141 --> 01:33:03,012
The horn made me surrender
to my darkest fantasies.
432
01:33:03,485 --> 01:33:07,763
I would never do this
without the horn.
433
01:33:07,852 --> 01:33:11,946
But it's the beast inside us
that causes this.
434
01:33:14,161 --> 01:33:16,273
Today is midsummers eve.
435
01:33:19,879 --> 01:33:22,588
The night of gloomy ceremonies.
436
01:33:23,012 --> 01:33:28,652
Midsummers night was holy
in prehistoric time.
437
01:33:29,926 --> 01:33:33,411
That's when the priestesses
fucked their staves...
438
01:33:33,420 --> 01:33:35,832
...and the juice of life
poured out of their pussies.
439
01:33:35,928 --> 01:33:39,597
Maybe we'll hear the horn again.
Please Monika, I want to.
440
01:33:39,659 --> 01:33:42,277
- I love that music.
- Me too.
441
01:33:46,365 --> 01:33:48,759
You better watch it.
442
01:33:50,986 --> 01:33:55,664
The horn might reveal
hidden fantasies.
443
01:33:56,150 --> 01:33:59,623
Fantasies that we don't
want to admit.
444
01:34:15,741 --> 01:34:20,050
- Do you regret coming here?
- No, I regret nothing.
445
01:34:20,686 --> 01:34:25,546
I've realized how weak
I really am.
446
01:34:26,573 --> 01:34:30,097
I would jump you right
now if you want.
447
01:34:30,165 --> 01:34:33,210
- Would you fuck me?
- Yes I would.
448
01:34:34,512 --> 01:34:37,610
Those words make my pussy wet.
449
01:34:37,848 --> 01:34:42,914
And Britt. The thought of her
pussy makes my dick hard.
450
01:34:43,409 --> 01:34:46,530
And Monika, and my Agneta.
451
01:34:46,657 --> 01:34:49,979
I'm now able to fuck anyone.
452
01:34:51,478 --> 01:34:56,586
My father taught me not
to fuck around.
453
01:34:59,265 --> 01:35:03,306
- Why don't you leave?
- Well, it's Agneta...
454
01:35:04,145 --> 01:35:06,654
...and the river, houses and the forest.
455
01:35:06,721 --> 01:35:09,907
- And the fucking?
- Yes, and the fucking.
456
01:35:12,877 --> 01:35:16,106
It's midsummer.
Night of enchantment.
457
01:35:17,409 --> 01:35:21,306
After the enchantment,
she might want to move back.
458
01:38:05,974 --> 01:38:08,855
I'll suck your tits
till the milk flows.
459
01:39:23,060 --> 01:39:25,493
Lick me faster.
460
01:39:48,092 --> 01:39:50,725
Take my clit betweeen your teeth.
461
01:46:17,694 --> 01:46:20,458
AAARRRGGGHHHH!!!
462
01:46:45,487 --> 01:46:50,096
- Where are you going?
- I will work in the Philippines.
463
01:46:50,147 --> 01:46:55,491
- He promised to return next midsummer.
- We want you back, both of you.
464
01:46:56,155 --> 01:46:58,494
If he breaks his promise,
I'll come alone.
465
01:48:10,220 --> 01:48:13,444
Don't forget next midsummer.
We'll be waiting.
466
01:48:13,806 --> 01:48:16,715
I wasn't sure you'd ask.
467
01:48:16,770 --> 01:48:20,611
But you'll have to sleep in the sofa bed.
Monika will get your room.
468
01:48:22,042 --> 01:48:26,571
- Can I really move in with you?
- That's what I said.
469
01:48:45,701 --> 01:48:50,866
- Will you be happy here?
- Sure, we've got our own forest man.
470
01:49:24,318 --> 01:49:26,407
THE END
471
01:49:27,407 --> 01:49:37,407
Downloaded From www.AllSubs.org
37701
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.