All language subtitles for Evlat Kokusu 3
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,203 --> 00:00:05,968
Bu dizinin betimlemesi Kanal D tarafından
Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır.
2
00:00:06,049 --> 00:00:09,132
www.sebeder.org
3
00:00:09,213 --> 00:00:14,664
(Erkek dış ses) Bu diziyi engelsiz.kanald.com.tr
adresinden izleyebilirsiniz.
4
00:00:21,244 --> 00:00:23,627
(Araba sesi)
5
00:00:26,384 --> 00:00:28,752
(Kapı açılma sesi)
6
00:00:32,080 --> 00:00:36,017
-(Çınar) Anne, anneciğim!
-Çınar!
7
00:00:37,876 --> 00:00:39,541
(Öpücük sesi)
8
00:00:39,622 --> 00:00:41,364
(Zümrüt) Oh, çok özledim seni.
9
00:00:41,445 --> 00:00:44,330
Ben de seni çok özledim.
10
00:00:44,619 --> 00:00:46,808
(Öpücük sesi)
Ooh!
11
00:00:46,964 --> 00:00:52,472
(Müzik - Duygusal)
12
00:00:57,361 --> 00:00:59,884
Zümrüt, lütfen şimdi sırası değil.
13
00:00:59,965 --> 00:01:02,386
-(Zümrüt) Sen hangi yüzle?
-Asıl sen, hangi yüzle?
14
00:01:02,467 --> 00:01:04,660
Zeynep Hanım, lütfen! Gel!
15
00:01:04,741 --> 00:01:07,347
Hadi, Çınar'ı yukarı çıkarmamız gerekiyor,
hadi Zümrüt.
16
00:01:07,428 --> 00:01:09,097
-Gel oğlum.
-Gel oğlum.
17
00:01:09,178 --> 00:01:12,769
-(Zeyno) Çınar!
-Şansını, daha fazla zorlama!
18
00:01:14,051 --> 00:01:16,597
(Hemşire) Zümrüt Hanım,
Çınar'ı biz alalım isterseniz.
19
00:01:16,678 --> 00:01:18,535
Gerek yok, ben götürürüm.
20
00:01:18,714 --> 00:01:24,222
(Müzik - Gerilim)
21
00:01:35,941 --> 00:01:38,121
Ne kadar kalacak hastanede?
22
00:01:38,202 --> 00:01:41,777
-Canını yakacaklar mı?
-(Aslan) Sen sağlıkçı değil misin?
23
00:01:41,987 --> 00:01:44,027
(Aslan) Bu işleri, iyi biliyor olman
lazımdı.
24
00:01:44,108 --> 00:01:45,457
Yok artık!
25
00:01:45,538 --> 00:01:49,074
İşte, insanın kendi çocuğu olunca
öyle olmuyormuş.
26
00:01:49,155 --> 00:01:51,316
Her şey, bir başka oluyor değil mi?
27
00:01:51,397 --> 00:01:56,339
Güzel. O zaman Çınar'a, herhangi bir
zarar vermeyeceğimizi, iyi anlamışsındır.
28
00:01:57,379 --> 00:02:00,636
Amcam nasıl getirir, bu kadını buraya ya?
29
00:02:01,964 --> 00:02:05,206
(Hünkâr) Aklından bile geçirme!
30
00:02:07,770 --> 00:02:10,629
Çınar'ı göreceğim, bu benim en doğal
hakkım.
31
00:02:10,710 --> 00:02:13,496
Sen, hangi haktan bahsediyorsun?
32
00:02:13,577 --> 00:02:16,457
İşlediğin suç yetmezmiş gibi,
bir de bana kafa mı tutuyorsun?
33
00:02:16,538 --> 00:02:19,847
Suç işlemeyi, sizden öğreniyorum ben.
34
00:02:20,987 --> 00:02:24,323
Ailece suç işlemede, üstünüze yok ya.
35
00:02:24,404 --> 00:02:27,761
Sen gelsene, bir dakika şuraya!
36
00:02:33,520 --> 00:02:36,675
Çok güçlüsünüz değil mi?
37
00:02:37,574 --> 00:02:39,839
Ben sizden daha güçlüyüm.
38
00:02:39,920 --> 00:02:42,293
Anneyim ben.
39
00:02:42,374 --> 00:02:44,003
Ve oğlumdan vazgeçmeyeceğim.
40
00:02:44,084 --> 00:02:46,464
Bazı şeylerden, ne kadar çabuk
vazgeçersen...
41
00:02:46,545 --> 00:02:49,394
...o kadar, az yara alırsın.
42
00:02:49,918 --> 00:02:52,011
(Hünkâr) Belli ki güvendiğin
birileri var.
43
00:02:52,092 --> 00:02:55,910
Aklına, bu işin çok kolay olacağını
falan sokmuşlar.
44
00:02:56,175 --> 00:02:59,449
Sen de inanmışsın. Yapma!
45
00:02:59,972 --> 00:03:04,144
Boyundan büyük işlere kalkışırsan,
karşında beni bulursun!
46
00:03:04,699 --> 00:03:07,730
Ve ben, o güvendiğin kişilere benzemem!
47
00:03:08,308 --> 00:03:11,222
Siz beni, tehdit mi ediyorsunuz?
48
00:03:11,449 --> 00:03:15,753
İster dostça bir uyarı de, istersen
tehdit.
49
00:03:15,988 --> 00:03:18,566
Kelimelere takılma Zeynep.
50
00:03:18,676 --> 00:03:22,800
Eğer, o aklını başına toplamazsan...
51
00:03:22,881 --> 00:03:25,957
...canın yanar.
52
00:03:27,684 --> 00:03:29,714
Elinizden geleni yapın.
53
00:03:29,810 --> 00:03:32,800
Hiçbirinizden korkmuyorum!
54
00:03:33,871 --> 00:03:37,011
(Aslan) Bir saniye gelir misin?
55
00:03:37,777 --> 00:03:41,112
Ne oldu, tehdit etme sırası
şimdi sende mi?
56
00:03:41,301 --> 00:03:44,941
Ben kimseyi tehdit etmem,
açık konuşurum.
57
00:03:45,022 --> 00:03:49,621
Evet, birtakım kararlar almadan önce...
58
00:03:49,702 --> 00:03:52,886
...emin olmam lazım.
59
00:03:53,268 --> 00:03:56,682
DNA testini, yeniden yaptırmak istiyorum.
60
00:03:57,801 --> 00:04:01,183
Bana güvenmiyorsun yani?
Okey, tamam.
61
00:04:01,264 --> 00:04:04,644
Hazırım ben, yapalım.
62
00:04:07,476 --> 00:04:10,058
(Polis siren sesi)
63
00:04:10,250 --> 00:04:15,753
(Müzik - Gerilim)
64
00:04:28,012 --> 00:04:31,176
Sonucu yarın alacağız.
65
00:04:33,470 --> 00:04:36,767
(Polis) Zeynep Gündoğdu nerede?
66
00:04:37,212 --> 00:04:39,938
Bu ne şimdi?
67
00:04:43,150 --> 00:04:46,033
Polislerden benim haberim yok.
68
00:04:46,447 --> 00:04:48,619
Yalan söyledin bana.
69
00:04:48,700 --> 00:04:52,400
-Yalan söyledin, Allah kahretsin!
-(Polis) Koş, koş!
70
00:04:52,618 --> 00:04:54,884
(Çarpma sesi)
71
00:04:55,071 --> 00:05:00,580
(Müzik - Gerilim)
72
00:05:06,399 --> 00:05:10,126
(Polis) Hastane girişini
ve acil kapısını hemen tutun!
73
00:05:10,338 --> 00:05:15,845
(Müzik - Gerilim)
74
00:05:30,447 --> 00:05:35,955
(Müzik - Gerilim)
75
00:05:45,562 --> 00:05:47,252
(Aslan) Zeynep!
76
00:05:47,340 --> 00:05:50,207
(Aslan) Zeynep! Zeynep dur!
77
00:05:50,731 --> 00:05:53,684
-Zeynep!
-Gelme!
78
00:05:59,738 --> 00:06:01,692
(Aslan) Zeynep!
79
00:06:01,773 --> 00:06:03,590
-Zeynep!
-Gelme!
80
00:06:03,671 --> 00:06:06,950
Zeynep dur! Zeynep lütfen dur, bekle!
81
00:06:07,130 --> 00:06:10,418
(Aslan) Zeynep lütfen, Zeynep!
82
00:06:13,731 --> 00:06:17,075
-Gelme peşimden!
-Dur, dur konuşalım!
83
00:06:17,185 --> 00:06:18,770
(Aslan) Zeynep!
84
00:06:18,859 --> 00:06:21,122
Yaklaşma, yaklaşma bana!
85
00:06:21,203 --> 00:06:23,958
-Tamam, tamam durdum.
-Yaklaşma, yalan söyledin bana.
86
00:06:24,039 --> 00:06:26,723
-Polis yok demiştin!
-Onları ben çağırmadım.
87
00:06:26,811 --> 00:06:29,254
Sana yemin ediyorum, polisleri ben
çağırmadım.
88
00:06:29,335 --> 00:06:31,590
Lütfen bana güven, hapse falan
girmeyeceksin.
89
00:06:31,671 --> 00:06:34,340
Tamam, sakin ol, izin ver.
90
00:06:34,528 --> 00:06:37,786
-İzin ver biraz yaklaşayım.
-Sana güvenir miyim ben be!
91
00:06:37,867 --> 00:06:41,747
Hepiniz yalancısınız.
Hepiniz yalancısınız, katilsiniz siz!
92
00:06:41,828 --> 00:06:43,807
Siz benim evladımı çaldınız!
93
00:06:43,888 --> 00:06:46,747
Siz ablamla eniştemi öldürttünüz!
94
00:06:46,858 --> 00:06:50,309
Ya hayat bir kere be, bir kere!
Çok acı çektin, Zeyno!
95
00:06:50,390 --> 00:06:52,739
Sen de mutlu olmayı hak ettin desin, be!
96
00:06:52,820 --> 00:06:57,997
(Aslan) Zeynep bak, belli ki çok zor bir
hayatın olmuş.
97
00:06:58,161 --> 00:07:01,848
(Aslan) Ama hiç kimsenin hayatı
kolay değil, lütfen sakin ol.
98
00:07:01,929 --> 00:07:03,723
Dayanmaktan başka çare yok, lütfen.
99
00:07:03,804 --> 00:07:06,536
Dayanamıyorum artık anlamıyor musun,
dayanamıyorum!
100
00:07:06,617 --> 00:07:11,020
Oğlum başkasına anne diyor,
başkasının kokusunu biliyor, anne diye!
101
00:07:11,101 --> 00:07:13,793
Gelme, gelme!
102
00:07:14,372 --> 00:07:17,122
(Zeyno) Gelme!
Bir daha giremem hapse.
103
00:07:17,211 --> 00:07:20,583
Bir daha evladımın kokusunu duymadan,
yaşayamam ben anladın mı?
104
00:07:20,664 --> 00:07:23,012
Böyle yaparak, her şeyi daha da
zorlaştırıyorsun.
105
00:07:23,093 --> 00:07:25,340
Teslim olmayacağım, girmeyeceğim
içeriye!
106
00:07:25,421 --> 00:07:29,934
Oğlumun kokusunu bir daha duymuşken,
bırakıp gitmeyeceğim onu, anladın mı?
107
00:07:30,015 --> 00:07:32,364
Zeynep, lütfen dur!
108
00:07:32,445 --> 00:07:34,942
Zeynep!
109
00:07:36,965 --> 00:07:39,364
(Zeynep) Aah!
110
00:07:39,567 --> 00:07:41,786
Tamam, tamam tuttum!
111
00:07:41,867 --> 00:07:44,247
-Ah!
-Tamam, tuttum seni, tamam.
112
00:07:44,328 --> 00:07:47,052
Korkma.
113
00:07:55,786 --> 00:07:58,106
(Zeyno) Ah, ah!
114
00:07:58,614 --> 00:08:00,958
Ah!
115
00:08:02,067 --> 00:08:04,434
Ah!
116
00:08:07,988 --> 00:08:10,481
Oğlumu bana vermeyeceksen...
117
00:08:10,562 --> 00:08:13,543
...bırak şimdi öleyim.
118
00:08:13,715 --> 00:08:19,223
(Müzik - Gerilim)
119
00:08:32,161 --> 00:08:37,666
(Müzik - Gerilim)
120
00:08:53,497 --> 00:08:59,004
(Müzik devam ediyor)
121
00:09:09,544 --> 00:09:15,051
(Müzik - Duygusal)
122
00:09:18,098 --> 00:09:20,020
Hiçbir yere kaçamaz.
123
00:09:20,101 --> 00:09:22,585
Baksana, her yeri tuttular.
124
00:09:22,734 --> 00:09:26,405
Er ya da geç, o kadın bize yaptıklarının
hesabını ödeyecek.
125
00:09:26,486 --> 00:09:29,882
(Serdar) Ne yapıp edip, bulacaksınız
o kızı!
126
00:09:29,963 --> 00:09:32,163
Serdar'ı bu işe, hiç karıştırmamalıydık.
127
00:09:32,244 --> 00:09:34,226
(Hünkâr) Baksana, olay ne kadar büyüdü.
128
00:09:34,307 --> 00:09:36,780
O sıska kız için, bir orduyu yığdı
hastaneye.
129
00:09:36,868 --> 00:09:39,335
Sıska dediğin kız, benim oğlumu kaçırdı.
130
00:09:39,416 --> 00:09:41,851
Kızımın ölümüne sebep oluyordu,
neredeyse.
131
00:09:41,932 --> 00:09:44,905
İstersen, bu kadar hafife alma abla.
132
00:09:47,078 --> 00:09:48,546
(Kapı açılma sesi)
133
00:09:48,627 --> 00:09:51,976
-Ne oldu abi, yakaladılar mı?
-Hayır, daha değil.
134
00:09:52,057 --> 00:09:53,710
Efendim, bütün kapılar kapatıldı...
135
00:09:53,791 --> 00:09:56,015
...zanlının hastaneden çıkması, mümkün
değil.
136
00:09:56,096 --> 00:09:58,265
(Telsiz anons ses) Tüm birimlerin
dikkatine.
137
00:09:58,346 --> 00:10:00,452
(Telsiz anons ses) Zanlı, çatıda tespit
edildi.
138
00:10:00,533 --> 00:10:02,882
(Telsiz anons ses) Tüm birimlerin
dikkatine.
139
00:10:02,963 --> 00:10:07,905
Siz, daha fazla karışıklığa sebep
olmadan, burada haber bekleyin.
140
00:10:08,608 --> 00:10:10,998
Lütfen!
141
00:10:11,452 --> 00:10:14,132
(Telsiz sesleri)
142
00:10:16,953 --> 00:10:19,093
Neden kurtardın beni?
143
00:10:19,174 --> 00:10:23,085
Seni bıraksaydım, bütün sorunlar
bitecekti belki.
144
00:10:23,382 --> 00:10:25,793
Ne kızımın hayatını tehdit edecektin...
145
00:10:25,874 --> 00:10:28,851
...ne de oğlumu almak için beni.
146
00:10:29,046 --> 00:10:32,647
Ama yapmadım, bırakmadım.
147
00:10:33,592 --> 00:10:37,702
Ama biz katil değiliz Zeynep,
katil değiliz biz.
148
00:10:38,022 --> 00:10:40,015
(Polis) Kıpırdama!
149
00:10:40,108 --> 00:10:42,889
Olduğun yerde kal!
150
00:10:43,906 --> 00:10:46,226
Hayır!
151
00:10:46,561 --> 00:10:49,295
Görevinizi yapın.
152
00:10:51,749 --> 00:10:54,679
Memur Bey, bir yanlış anlaşılma var,
lütfen!
153
00:10:54,760 --> 00:10:55,913
(Zeyno) Hayır!
154
00:10:55,994 --> 00:10:58,101
(Aslan) Yanlış anlaşılma var,
bir sorun yok.
155
00:10:58,182 --> 00:11:00,132
(Zeyno) Bırakın beni, bırakın beni!
156
00:11:00,213 --> 00:11:03,304
-Tamam bırakın, bırakın.
-(Zeyno) Bırakın beni!
157
00:11:03,385 --> 00:11:07,983
Bırakın beni! Vicdansızsınız siz,
vicdansızlar!
158
00:11:08,064 --> 00:11:10,780
Bırakın kızı! Serdar, duymuyor musun?
159
00:11:10,861 --> 00:11:14,796
Yeter! Bu kadın senin oğlunu,
benim de yeğenimi kaçırdı.
160
00:11:15,045 --> 00:11:18,163
-Hâlâ nasıl korursun onu?
-Ortada, kaçırma falan yok.
161
00:11:18,244 --> 00:11:20,515
Sadece, bir yanlış anlaşılma var.
162
00:11:20,619 --> 00:11:24,592
Bana bak, bir daha sakın benim işime
karışma!
163
00:11:24,673 --> 00:11:27,423
Sakın!
164
00:11:34,048 --> 00:11:36,977
Bırakın beni, bırakın!
165
00:11:40,384 --> 00:11:43,532
Bırakın diyorum ya!
166
00:11:44,978 --> 00:11:48,462
Teşekkür ederim abi, çok teşekkür
ederim.
167
00:11:49,188 --> 00:11:50,532
(Zeyno) Bırakın!
168
00:11:50,613 --> 00:11:54,477
Bir daha, sakın bir şey gizleme benden
Zümrüt.
169
00:11:54,726 --> 00:12:00,235
(Müzik - Gerilim)
170
00:12:18,228 --> 00:12:20,915
(Zeyno) Of, of!
171
00:12:24,337 --> 00:12:26,751
(Marş basma sesi)
172
00:12:27,968 --> 00:12:33,507
(Zümrüt) Aslan, Aslan bir dinler misin?
Aslan!
173
00:12:34,429 --> 00:12:37,374
Nasıl anlatırsın Zümrüt, abine nasıl
anlatırsın her şeyi?
174
00:12:37,476 --> 00:12:41,578
Ben ona bir şey anlatmadım, ben sadece
Çınar'ı bulmasını istedim ondan.
175
00:12:41,679 --> 00:12:43,476
Ailemi korumaya çalışıyorum ben.
176
00:12:43,557 --> 00:12:46,585
Bu ailenin; abinin yardımına da
korumasına da ihtiyacı yok!
177
00:12:46,666 --> 00:12:50,039
Sana söylemiştim, beni yok saydın.
178
00:12:50,672 --> 00:12:53,437
Aslan dur!
179
00:12:53,686 --> 00:12:59,170
(Müzik - Duygusal)
180
00:13:15,703 --> 00:13:21,210
(Müzik - Duygusal)
181
00:13:40,648 --> 00:13:42,976
(Çınar dış ses) Senin oğlun mu var?
182
00:13:43,057 --> 00:13:45,069
-(Zeyno) Evet.
-Kaç yaşında?
183
00:13:45,150 --> 00:13:48,085
-Senin yaşında.
-Altı mı?
184
00:13:49,374 --> 00:13:51,866
(Öpücük sesleri)
185
00:13:57,078 --> 00:14:00,077
Ee, nerede peki, niye burada değil?
186
00:14:00,165 --> 00:14:02,686
Burada.
187
00:14:04,482 --> 00:14:07,295
(Zeyno) Yani burada.
188
00:14:07,528 --> 00:14:13,037
(Müzik - Duygusal)
189
00:14:29,229 --> 00:14:31,848
Pes etmeyeceğim.
190
00:14:32,160 --> 00:14:35,762
Seni bulmuşken, kaybetmeyeceğim.
191
00:14:40,340 --> 00:14:42,481
(Vurma sesi)
192
00:14:42,598 --> 00:14:44,613
Bakar mısınız?
193
00:14:44,694 --> 00:14:47,762
(Zeyno) Duyuyor musunuz?
Çıkarın beni buradan!
194
00:14:48,264 --> 00:14:50,639
Bakar mısınız? Açın kapıyı!
195
00:14:50,764 --> 00:14:54,717
-(Zeyno) Bakar mısınız?
-(Polis 2) Ne var, ne bağırıyorsun?
196
00:14:54,866 --> 00:14:58,209
Kapıyı aç, kapıyı aç beni amirine
götür.
197
00:14:58,632 --> 00:15:03,592
Ne olur, ne olur, ne olur konuşmam
lazım onunla, her şeyi anlatacağım.
198
00:15:05,326 --> 00:15:08,709
Ben, Akbaş ailesinden şikâyetçiyim.
199
00:15:09,380 --> 00:15:11,662
Ne olur götür.
200
00:15:12,014 --> 00:15:14,240
Ne olur.
201
00:15:14,866 --> 00:15:17,194
(Kapı açılma sesi)
202
00:15:18,779 --> 00:15:21,233
-Sen?
-(Polis 2) Amirime bakmıştım ama?
203
00:15:21,321 --> 00:15:24,828
Ben de bekliyorum kendisini.
Sanırım ufak bir işi çıktı.
204
00:15:25,257 --> 00:15:28,077
(Polis 3) Yusuf, Yusuf koş, aşağıda
olay var!
205
00:15:28,181 --> 00:15:31,858
Hanımefendi yabancı değil,
merak etme.
206
00:15:32,984 --> 00:15:35,421
(Telsiz sesleri)
207
00:15:36,546 --> 00:15:37,882
(Kapı kapanma sesi)
208
00:15:37,963 --> 00:15:41,139
Bana kazık atmayacaktın Zeynep Hanım.
209
00:15:41,514 --> 00:15:44,733
Sen ne şerefsiz bir adamsın be!
210
00:15:46,818 --> 00:15:48,905
Çok güveniyorsun kendine değil mi?
211
00:15:48,986 --> 00:15:52,288
(Cevahir) Ne olurdu uslu dursaydın, ha?
212
00:15:52,369 --> 00:15:56,249
-Şu kendini koyduğun hallere bak.
-Korkuyorsun değil mi?
213
00:15:56,498 --> 00:15:59,225
Onun için geldin buraya.
214
00:16:00,304 --> 00:16:04,624
Benim bu hayatta tek korktuğum şey...
215
00:16:04,705 --> 00:16:07,311
...aptallık.
216
00:16:09,888 --> 00:16:12,686
Sen zeki bir kızsın Zeynep.
217
00:16:13,077 --> 00:16:15,952
Ben hayatta en çok kimden korkarım
biliyor musun?
218
00:16:16,033 --> 00:16:17,296
Hı?
219
00:16:17,377 --> 00:16:20,916
Senin gibi, kaybedecek hiçbir şeyi
olmayandan.
220
00:16:22,749 --> 00:16:25,202
Sen bir annesin Zeyno.
221
00:16:25,283 --> 00:16:28,772
Ve annelerin kaybedecek çok şeyi vardır.
222
00:16:29,615 --> 00:16:32,584
Yüzüne kapanan bütün kapıların
anahtarı bende.
223
00:16:32,665 --> 00:16:36,686
Onun için, ya benimle iyi geçinir
sözümü dinlersin...
224
00:16:36,767 --> 00:16:40,233
...ya da yaptığın her şeyin bedelini
faiziyle ödersin.
225
00:16:40,851 --> 00:16:43,359
Alman usulü olacak herhalde?
226
00:16:43,440 --> 00:16:45,936
Çünkü ortağız, değil mi?
227
00:16:46,077 --> 00:16:50,460
Ben sana bir daha güvenir miyim
sanıyorsun Cevahir Akbaş?
228
00:16:53,820 --> 00:16:56,390
Eğer o çeneni tutmayıp...
229
00:16:56,471 --> 00:17:00,455
...sana yardım ettiğimi Aslan'a
anlatırsan...
230
00:17:00,536 --> 00:17:03,090
...bir daha buradan çıkmayı unut!
231
00:17:03,185 --> 00:17:05,457
Bırak oğlunu görmeyi...
232
00:17:05,538 --> 00:17:08,575
...bir daha gökyüzünü göremezsin!
233
00:17:14,371 --> 00:17:16,661
(Kapı açılma sesi)
234
00:17:17,497 --> 00:17:19,973
(Kapı kapanma sesi)
235
00:17:21,043 --> 00:17:23,621
(Ağlama sesi)
Allah'ım!
236
00:17:23,824 --> 00:17:26,902
Allah'ım sen bana yardım et.
237
00:17:27,143 --> 00:17:32,650
(Müzik - Duygusal)
238
00:17:41,286 --> 00:17:43,536
Çınar.
239
00:17:43,739 --> 00:17:46,559
Neredeydin?
240
00:17:47,255 --> 00:17:51,841
Hani Zeyno abla var ya,
onun yanındaydım.
241
00:17:53,935 --> 00:17:57,341
-Canın yanıyor mu?
-Biraz.
242
00:17:58,193 --> 00:18:01,255
Senin canın yanıyor mu?
243
00:18:02,161 --> 00:18:04,177
Hiç yanmıyor.
244
00:18:04,258 --> 00:18:07,880
Bir daha beni bırakıp gitme olur mu?
245
00:18:08,747 --> 00:18:12,161
-Seni çok özledim.
-Gitmem.
246
00:18:12,286 --> 00:18:15,130
Ben de seni çok özledim.
247
00:18:17,294 --> 00:18:22,036
Belki annemden izin alıp,
köye beraber gidebiliriz.
248
00:18:27,004 --> 00:18:30,488
Zaten Zeyno abla, bir sürü oyun biliyor.
249
00:18:30,645 --> 00:18:33,621
Sana da öğretir.
250
00:18:38,364 --> 00:18:41,887
-Çınar, tut hadi!
-Ayşe!
251
00:18:42,058 --> 00:18:47,566
(Müzik - Duygusal)
252
00:18:57,831 --> 00:19:03,339
(Müzik - Duygusal)
253
00:19:18,104 --> 00:19:23,613
(Müzik devam ediyor)
254
00:19:30,745 --> 00:19:32,987
(Sokak ortam sesi)
255
00:19:35,688 --> 00:19:38,276
(Yemek ortam sesi)
256
00:19:40,619 --> 00:19:44,057
Oh, mis gibi tereyağı koktu ha.
257
00:19:49,205 --> 00:19:51,564
Hım.
258
00:19:56,573 --> 00:19:58,198
Hayırdır?
259
00:19:58,279 --> 00:20:00,924
Yeni gelin gibi ne kırıtıyorsun öyle?
260
00:20:01,026 --> 00:20:03,581
Yesene kızım, soğuyunca bir şeye
benzemez bunlar.
261
00:20:03,662 --> 00:20:06,370
-Vallahi pes Özcan.
-Allah Allah!
262
00:20:06,451 --> 00:20:09,432
Ya karnımı doyurmamda mı suç?
263
00:20:10,159 --> 00:20:12,487
-Acımdan mı öleyim?
-Sana hiçbir şey olmaz!
264
00:20:12,568 --> 00:20:14,674
Ben sana diyeyim, sen hepimizi
gömersin...
265
00:20:14,755 --> 00:20:17,190
...üzerine bir yüz yıl daha yaşarsın.
266
00:20:17,271 --> 00:20:20,315
Kızım, karnım açken kafam çalışmaz
benim.
267
00:20:20,396 --> 00:20:24,776
Hı, evet. Tokken Einstein olduğunu
unutmuşum.
268
00:20:26,682 --> 00:20:29,190
(Operatör ses) Aradığınız kişiye
şu an ulaşılamıyor.
269
00:20:29,279 --> 00:20:31,081
Al işte bak, kesin bir şey geldi başına.
270
00:20:31,162 --> 00:20:33,987
(Meryem) Yoksa, bu kadar zaman
bizi habersiz bırakmazdı.
271
00:20:34,075 --> 00:20:36,981
Allah vere de yakalanmasalar bari.
272
00:20:37,253 --> 00:20:39,073
Merak etme.
273
00:20:39,154 --> 00:20:42,127
Acı haber, tez yayılır. Hem öyle bir şey
olsa bile var ya...
274
00:20:42,208 --> 00:20:45,155
...bizim kapımıza da dayanırlar
Meryem Hanım.
275
00:20:45,236 --> 00:20:48,338
Çocuk kaçırmaya yardım ve yataklıktan.
Küt içeri!
276
00:20:48,427 --> 00:20:52,862
Koyun can derdinde, kasap et derdinde.
Şu düşündüğün şeye bak ya!
277
00:20:52,943 --> 00:20:55,854
Hani polis yakalasa iyi yine...
278
00:20:55,935 --> 00:21:00,018
...Akbaşların eline geçerse
o Cevahir denen adam var ya...
279
00:21:00,099 --> 00:21:03,745
...Zeyno'yu konuşturmamak için
Allah yarattı demez!
280
00:21:03,838 --> 00:21:06,260
Özcan yeter, yeter!
281
00:21:06,361 --> 00:21:08,893
Gamlı baykuş gibi, felaket senaryoları
yazıp durma!
282
00:21:08,974 --> 00:21:12,229
Zaten içim daralmış, bir de sen
bunaltma beni!
283
00:21:12,370 --> 00:21:17,870
(Müzik - Duygusal)
284
00:21:22,190 --> 00:21:25,854
Öncelikle şunu söyleyeyim,
ilk raundu kazandık.
285
00:21:26,002 --> 00:21:29,766
Operasyon başarılı geçti. Şu an Ela'nın
hiçbir şekilde...
286
00:21:29,847 --> 00:21:31,367
...hayati tehlikesi bulunmuyor.
287
00:21:31,448 --> 00:21:33,133
Allah'ım çok şükür.
288
00:21:33,214 --> 00:21:36,805
-Çınar nasıl?
-Çınar da iyi. Ee, biraz yoruldu tabii.
289
00:21:36,886 --> 00:21:39,703
Ama burada kalmasını gerektirecek
bir sebep, yok.
290
00:21:39,784 --> 00:21:43,032
Dilerseniz eve götürün, biraz dinlensin.
291
00:21:43,946 --> 00:21:46,869
(Orhan) Çınar çok özel bir çocuk,
çok güçlü.
292
00:21:46,950 --> 00:21:51,486
Onun varlığı ve cesareti olduğu sürece
Ela'nın sırtı kolay kolay yere gelmez.
293
00:21:51,567 --> 00:21:54,119
Sağ ol.
294
00:21:56,627 --> 00:21:59,010
(Ağlama sesi)
295
00:22:00,596 --> 00:22:03,197
Çok büyük bir yanlış yaptın Zümrüt.
296
00:22:03,307 --> 00:22:05,901
Ağabeyine her şeyi anlatmakla,
büyük bir yanlış yaptın.
297
00:22:05,982 --> 00:22:09,963
Kızım can çekişirken, elim kolum bağlı
kalamazdım herhalde.
298
00:22:10,127 --> 00:22:13,611
Gördün sen de, gözünü bile kırpmadan
kaçırdı oğlumuzu.
299
00:22:13,692 --> 00:22:15,373
Ee ne oldu peki?
300
00:22:15,454 --> 00:22:17,908
Abin kızı hapse tıktırdı.
Her şey halloldu mu?
301
00:22:17,996 --> 00:22:20,393
Evet, en azından şimdilik.
302
00:22:20,474 --> 00:22:23,643
Sonrasında da paraysa para,
tehditse tehdit!
303
00:22:23,724 --> 00:22:27,393
Ne gerekiyorsa yap, çıkar onu
hayatımızdan!
304
00:22:34,026 --> 00:22:35,870
Diyelim ki biz çıkardık...
305
00:22:35,951 --> 00:22:38,236
...peki o çıkarabilecek mi Çınar'ı
hayatından?
306
00:22:38,317 --> 00:22:41,822
Ya kadın doğruyu söylüyorsa,
gerçekten Çınar'ın annesiyse?
307
00:22:41,903 --> 00:22:44,596
Bir daha bunu sakın bana söyleme
anladın mı?
308
00:22:44,677 --> 00:22:46,754
(Zümrüt) Hatta aklından bile geçirme.
309
00:22:46,835 --> 00:22:50,215
Çünkü Çınar'ın bir tane annesi var,
o da benim.
310
00:22:50,942 --> 00:22:52,934
(Zümrüt) Yoruldum artık!
311
00:22:53,015 --> 00:22:55,395
Gücüm kalmadı, anlıyor musun?
312
00:22:55,476 --> 00:22:59,731
Kızım için bu kadar endişelenirken,
bir de oğlumla sınama beni.
313
00:23:00,192 --> 00:23:02,793
Lütfen uzak tut onu bizden.
314
00:23:02,918 --> 00:23:05,738
Adını dahi duymaya tahammülüm yok artık.
315
00:23:05,819 --> 00:23:07,481
Tamam Zümrüt, sakin ol lütfen.
316
00:23:07,562 --> 00:23:10,395
Eninde sonunda bir yol bulacağım
merak etme.
317
00:23:10,476 --> 00:23:14,059
Ama bana biraz zaman ver,
düşünmeye ihtiyacım var.
318
00:23:14,340 --> 00:23:18,168
Herkes için doğru olanı bulmak
zorundayız.
319
00:23:18,551 --> 00:23:21,715
-Doğru olan ne?
-Bilmiyorum.
320
00:23:22,137 --> 00:23:24,551
Ama bulacağım.
321
00:23:24,752 --> 00:23:30,251
(Müzik - Gerilim)
322
00:23:34,921 --> 00:23:40,426
(Müzik - Duygusal)
323
00:23:54,452 --> 00:23:59,959
(Müzik - Duygusal)
324
00:24:13,224 --> 00:24:18,732
(Müzik devam ediyor)
325
00:24:34,679 --> 00:24:40,186
(Müzik devam ediyor)
326
00:24:53,286 --> 00:24:58,795
(Müzik - Duygusal)
327
00:25:14,061 --> 00:25:19,561
(Müzik - Duygusal)
328
00:25:34,620 --> 00:25:40,128
(Müzik devam ediyor)
329
00:25:53,644 --> 00:25:59,152
(Müzik devam ediyor)
330
00:26:04,762 --> 00:26:07,238
(Kapı açılma sesi)
331
00:26:08,543 --> 00:26:11,441
(Polis 2) Çıkabilirsin.
332
00:26:11,620 --> 00:26:17,128
(Müzik - Gerilim)
333
00:26:33,268 --> 00:26:38,768
(Müzik - Gerilim)
334
00:26:43,276 --> 00:26:45,823
Sana, hapis yok demiştim.
335
00:26:46,026 --> 00:26:50,729
Ben de oğlumu bana vermeyeceksen,
bırak öleyim demiştim.
336
00:26:50,947 --> 00:26:56,455
(Müzik - Duygusal)
337
00:27:04,943 --> 00:27:07,693
(Martı sesleri)
338
00:27:08,912 --> 00:27:11,513
(Zeyno) Çınar iyi mi?
339
00:27:12,153 --> 00:27:16,279
(Aslan) Çok iyi. Doktor, hastaneden
çıkabileceğini söyledi.
340
00:27:16,763 --> 00:27:19,138
(Martı sesleri)
341
00:27:19,662 --> 00:27:21,794
Ela nasıl?
342
00:27:21,875 --> 00:27:23,865
O da iyi mi?
343
00:27:23,958 --> 00:27:26,068
İyi.
344
00:27:26,161 --> 00:27:29,177
Şimdilik hayati tehlikeyi atlattı.
345
00:27:29,746 --> 00:27:31,943
(Martı sesleri)
346
00:27:32,307 --> 00:27:33,918
Sağ ol Zeynep.
347
00:27:34,007 --> 00:27:37,138
Ama şunu bil ki, biz kötü insanlar
değiliz.
348
00:27:37,333 --> 00:27:40,896
Çınar'ın bir annesinin olduğunu
bilmiyorduk.
349
00:27:41,028 --> 00:27:44,301
Kimsesiz olduğu için, onu evlat edindik.
350
00:27:45,310 --> 00:27:48,950
Bu arada, ablan ve enişten için
gerçekten üzgünüm.
351
00:27:49,396 --> 00:27:52,607
Ama bizim bu işle hiçbir ilgimiz yok.
352
00:27:53,123 --> 00:27:56,138
(Aslan) Sana bunu ispatlayacağım.
353
00:27:56,326 --> 00:27:58,247
Ben hayatım boyunca...
354
00:27:58,328 --> 00:28:01,841
...hiç kimseye merhametsizlik etmedim.
355
00:28:03,458 --> 00:28:05,568
Merhamet dediğin...
356
00:28:05,649 --> 00:28:09,068
...beni oğlumdan ayırmak mı peki?
357
00:28:11,287 --> 00:28:16,271
Senin benden istediğin şey,
para pul ya da mal mülk değil.
358
00:28:16,864 --> 00:28:19,622
Oğlumu.
359
00:28:20,223 --> 00:28:23,763
Hayallerimi istiyorsun benden.
360
00:28:26,239 --> 00:28:29,098
Kızımın hayatını istiyorsun.
361
00:28:29,356 --> 00:28:33,505
Biliyorsun, hepiniz biliyorsunuz.
362
00:28:36,675 --> 00:28:40,130
Çınar benim oğlum, onu ben doğurdum.
363
00:28:41,513 --> 00:28:43,833
Biliyorum.
364
00:28:44,427 --> 00:28:47,692
Sen Çınar'ın annesisin.
365
00:28:49,950 --> 00:28:52,942
Test sonuçlarını aldım.
366
00:28:54,615 --> 00:28:59,302
O zaman, oğlumdan ayırmayacaksın
değil mi beni?
367
00:29:05,208 --> 00:29:07,723
(Araba sesi)
368
00:29:10,356 --> 00:29:12,927
(Telefon zili sesi)
369
00:29:15,378 --> 00:29:17,786
Alo? Efendim Kemal, dinliyorum.
370
00:29:17,875 --> 00:29:20,528
(Kemal ses) Efendim, bilmek
isteyeceğinizi düşündüm.
371
00:29:20,609 --> 00:29:23,637
(Kemal ses) Aslan Akbaş, teşkilata
geldi.
372
00:29:23,990 --> 00:29:27,606
(Kemal ses) Kızı serbest bırakmak
zorunda kaldık.
373
00:29:30,262 --> 00:29:31,934
Peki Kemal.
374
00:29:32,015 --> 00:29:34,434
Haber verdiğin için teşekkür ederim.
375
00:29:34,515 --> 00:29:37,255
İyi çalışmalar.
376
00:29:40,208 --> 00:29:42,489
Telefonu hoparlörden çıkar Sedat.
377
00:29:42,570 --> 00:29:45,239
Özel görüşeceğim.
378
00:29:46,232 --> 00:29:48,825
(Telefon arama sesi)
379
00:29:52,621 --> 00:29:55,294
(Telefon arama sesi)
380
00:29:57,293 --> 00:30:00,700
Ne işler karıştırıyorsunuz yine siz?
381
00:30:04,770 --> 00:30:07,278
(Telefon zili sesi)
382
00:30:08,771 --> 00:30:10,630
(Telefon zili sesi)
383
00:30:11,348 --> 00:30:13,497
-(Serdar ses) Alo, Hünkâr.
-Efendim Serdar?
384
00:30:13,578 --> 00:30:16,317
-Siz benimle dalga mı geçiyorsunuz ya?
-Neden, ne oldu?
385
00:30:16,398 --> 00:30:19,653
Orasını sen söyleyeceksin Hünkâr!
Emniyet Müdürü aradı demin.
386
00:30:19,734 --> 00:30:23,278
(Serdar ses) Aslan, kızı çıkartmış.
387
00:30:27,012 --> 00:30:29,809
Tamam biliyorum, haberim var zaten
benim.
388
00:30:29,890 --> 00:30:32,270
(Hünkâr ses) Her şey kontrol altında,
merak etme.
389
00:30:32,351 --> 00:30:35,489
Ya siz beni nasıl bir duruma
düşürüyorsunuz, farkında mısın?
390
00:30:35,570 --> 00:30:38,434
Bana kalsa, senin bu işe hiç karışmaman
gerekiyordu zaten.
391
00:30:38,515 --> 00:30:40,356
(Serdar ses) Bunun için artık çok geç.
392
00:30:40,437 --> 00:30:44,802
Ne tür bir pisliğe bulaştınız
bilmiyorum ama, buraya kadar!
393
00:30:44,883 --> 00:30:48,427
Bana her şeyi anlatacaksın Hünkâr,
her şeyi.
394
00:30:50,504 --> 00:30:52,387
Alo?
395
00:30:52,481 --> 00:30:54,442
Alo?
396
00:30:54,523 --> 00:30:56,747
(Telefon atma sesi)
397
00:30:58,668 --> 00:31:02,341
Aslan, Aslan kızı çıkarmış içeriden.
398
00:31:02,724 --> 00:31:05,669
-İyi ama neden?
-Bilmiyorum Nizam.
399
00:31:05,750 --> 00:31:09,427
İşler sarpa sarmaya başladı.
Bir an önce müdahale etmemiz gerekiyor.
400
00:31:09,508 --> 00:31:12,427
Serdar bu işin peşini bırakmayacak.
401
00:31:12,794 --> 00:31:15,966
Eğer bu olayda bizim parmağımız
olduğunu öğrenirse...
402
00:31:16,047 --> 00:31:17,419
...başımıza bela olur.
403
00:31:17,500 --> 00:31:19,778
(Mesaj zil sesi)
404
00:31:23,507 --> 00:31:26,055
-Arabayı hazırla.
-Peki efendim.
405
00:31:28,336 --> 00:31:29,560
(Kapı açılma sesi)
406
00:31:30,726 --> 00:31:32,019
(Kapı kapanma sesi)
407
00:31:34,084 --> 00:31:37,076
Uff Aslan! Ne yapmaya çalışıyorsun sen?
408
00:31:37,570 --> 00:31:43,132
(Müzik)
409
00:31:45,257 --> 00:31:47,882
Anne ben çok sıkıldım.
410
00:31:48,023 --> 00:31:50,725
Keşke Çınar'la birlikte gitseydik eve.
411
00:31:53,773 --> 00:31:56,358
Az kaldı bebeğim biraz daha sık dişini.
412
00:31:56,905 --> 00:31:58,241
(Zümrüt) Bak hele bir iyileş...
413
00:31:58,359 --> 00:32:01,257
...beraber neler neler
yapacağız seninle. Tamam mı?
414
00:32:01,648 --> 00:32:04,804
(Sessizlik)
415
00:32:05,000 --> 00:32:06,124
Anne...
416
00:32:06,648 --> 00:32:10,413
...biliyor musun ben iyileşince
Çınar'la birlikte köye gideceğim.
417
00:32:10,539 --> 00:32:12,241
Köy mü? Ne köyü?
418
00:32:12,421 --> 00:32:14,796
Zeyno abla köye götürmüş Çınar'ı.
419
00:32:16,179 --> 00:32:17,179
Iı...
420
00:32:17,788 --> 00:32:18,991
...öyle mi?
421
00:32:20,249 --> 00:32:23,554
Ne yapmışlar peki? Ne
anlattı Çınar sana?
422
00:32:23,905 --> 00:32:25,906
Çınar inekten süt sağmış.
423
00:32:26,397 --> 00:32:28,397
Sonra da o sütü içmiş.
424
00:32:28,664 --> 00:32:31,452
Tadı çok güzelmiş, öyle dedi Çınar.
425
00:32:32,648 --> 00:32:36,163
Ben iyi olunca Zeyno abla
götürecekmiş bizi.
426
00:32:36,514 --> 00:32:38,215
(Ela) Söz vermiş Çınar'a.
427
00:32:42,382 --> 00:32:43,577
Anne.
428
00:32:45,211 --> 00:32:46,921
Bir şey mi oldu?
429
00:32:49,211 --> 00:32:50,398
Yok tatlım.
430
00:32:51,304 --> 00:32:52,304
Ama bak...
431
00:32:52,857 --> 00:32:56,755
...sadece, Zeyno ablanı daha o kadar
iyi tanımıyoruz biz.
432
00:32:57,554 --> 00:32:58,648
Tamam mı?
433
00:33:00,147 --> 00:33:01,371
Hadi biraz dinlen.
434
00:33:01,921 --> 00:33:08,817
(Nefes sesi)
(Ayak sesi)
435
00:33:15,498 --> 00:33:17,192
Kilo vermeye mi karar verdin?
436
00:33:17,560 --> 00:33:19,341
(Serdar) En azından bir
deneyeyim diyorum.
437
00:33:21,872 --> 00:33:23,411
Evet, seni dinliyorum Hünkâr.
438
00:33:23,959 --> 00:33:27,075
Bu kadın kim? Ve Akbaş ailesiyle
ne alıp veremediği var?
439
00:33:28,013 --> 00:33:29,013
Bak Serdar...
440
00:33:29,395 --> 00:33:30,989
...biz önemli bir aileyiz.
441
00:33:31,223 --> 00:33:34,332
Etrafımızda ayağımıza taş koymak
isteyen çok insan olabilir.
442
00:33:34,763 --> 00:33:37,114
Bence sen bu kızı fazla
ciddiye alıyorsun.
443
00:33:37,638 --> 00:33:39,872
Uğraşacak başka işin gücün vardır senin.
444
00:33:40,177 --> 00:33:43,888
Dün işimi gücümü bıraktım, bütün
emniyeti ayağa kaldırdım.
445
00:33:44,130 --> 00:33:47,685
Sabah öğreniyorum ki Aslan
Bey gidip kızı çıkartmış.
446
00:33:48,325 --> 00:33:52,473
İtibarımı hiç kimsenin iki paralık
etmesine izin vermem Hünkâr.
447
00:33:53,787 --> 00:33:54,989
Şimdi...
448
00:33:55,575 --> 00:33:57,231
...senden bir açıklama bekliyorum.
449
00:33:58,115 --> 00:34:01,388
Bazı şeyleri bilmemen bazen daha iyidir.
450
00:34:01,841 --> 00:34:04,005
Hele ki senin konumunda
olan birisi için.
451
00:34:04,162 --> 00:34:05,716
Benimle oyun oynamayı bırak.
452
00:34:06,248 --> 00:34:08,294
(Hünkâr) Seninle oyun falan oynamıyorum.
453
00:34:08,451 --> 00:34:10,349
Hatta belki inanmayacaksın ama...
454
00:34:10,474 --> 00:34:14,161
...o iki paralık ettiğimizi düşündüğün
onurunu korumak için uğraşıyorum.
455
00:34:14,451 --> 00:34:15,451
O yüzden...
456
00:34:15,833 --> 00:34:17,583
...bu aile içi bir mesele.
457
00:34:18,005 --> 00:34:19,255
Şimdi bırak da ben halledeyim.
458
00:34:19,435 --> 00:34:20,700
Öyle mi?
459
00:34:21,130 --> 00:34:22,442
Aile içi demek?
460
00:34:22,935 --> 00:34:25,452
Hıı. Hatırlar mısın bilmiyorum ama...
461
00:34:25,863 --> 00:34:29,044
...Cevahir'i içeri attırırken aile
meselelerine karışmam konusunda...
462
00:34:29,107 --> 00:34:30,606
...pek bir hevesliydin Hünkâr.
463
00:34:30,778 --> 00:34:32,343
O zaman durum farlıydı.
464
00:34:32,959 --> 00:34:35,204
Holdingin geleceği söz konusuydu.
465
00:34:35,599 --> 00:34:36,864
Mecburdum!
466
00:34:37,193 --> 00:34:40,122
Durumlar değişti diyorsun. Peki...
467
00:34:40,474 --> 00:34:43,474
...madem öyle ben de
ortaklığımızı gözden geçirip...
468
00:34:43,583 --> 00:34:45,410
...kartlarımı ona göre açarım.
469
00:34:49,051 --> 00:34:50,575
O kartlar açılırsa...
470
00:34:51,654 --> 00:34:53,528
...benimle beraber sen de yanarsın.
471
00:34:55,388 --> 00:34:56,888
Bunu sakın unutma.
472
00:34:57,364 --> 00:35:04,255
(Müzik - Gerilim)
473
00:35:17,893 --> 00:35:19,440
(Marşa basma sesi)
474
00:35:20,182 --> 00:35:27,080
(Müzik - Gerilim)
(Araba sesi)
475
00:35:29,510 --> 00:35:30,924
Otele gidiyoruz.
476
00:35:31,338 --> 00:35:38,229
(Müzik - Gerilim)
477
00:35:43,157 --> 00:35:45,266
Hadi Aslan aç şu telefonu hadi.
478
00:35:45,720 --> 00:35:52,602
(Araba sesi)
479
00:35:53,376 --> 00:35:56,876
Bir yerde durup ağrı kesici
almamı ister misiniz efendim?
480
00:35:57,493 --> 00:35:58,891
Geçer şimdi.
481
00:36:01,087 --> 00:36:04,735
Serdar’ı tanıyorum. Tatmin olmadı.
Bu işin peşini bırakmayacak.
482
00:36:05,283 --> 00:36:07,274
Kızı ondan uzak tutmamız lazım.
483
00:36:07,611 --> 00:36:09,399
Bu konuda ne yapmamı istersiniz?
484
00:36:10,001 --> 00:36:13,008
Serdar'ı kontrol edemeyiz.
Ama kızı edebiliriz.
485
00:36:13,486 --> 00:36:16,689
Ne pahasına olursa olsun Serdar'ı
ondan uzak tutmamız lazım.
486
00:36:17,110 --> 00:36:23,939
(Müzik - Gerilim)
487
00:36:24,657 --> 00:36:30,298
(Araba sesi)
(Müzik - Gerilim)
488
00:36:31,814 --> 00:36:32,962
(Zeyno) Tutsana şunu.
489
00:36:33,095 --> 00:36:35,134
-(Güvenlik) Hoş geldiniz Aslan Bey.
-Hoş bulduk.
490
00:36:38,610 --> 00:36:40,798
(Kapı kapama sesi)
491
00:36:41,274 --> 00:36:48,173
(Müzik - Gerilim)
492
00:36:52,017 --> 00:36:53,603
Bu kadının burada ne işi var?
493
00:36:55,166 --> 00:36:56,390
(Kapı açılma sesi)
494
00:36:56,830 --> 00:37:00,595
(Kuş cıvıltısı sesi)
495
00:37:00,813 --> 00:37:02,086
Baba.
496
00:37:04,572 --> 00:37:06,392
(Müzeyyen) Çınarcığım
dikkat et düşeceksin.
497
00:37:06,509 --> 00:37:07,938
(Çınar) Babam gelmiş.
498
00:37:08,423 --> 00:37:12,306
(Müzik)
499
00:37:12,524 --> 00:37:14,078
-(Çınar) Baba.
-Hopp!
500
00:37:14,298 --> 00:37:17,142
-(Çınar) Babam gelmiş.
(Aslan) Ahh yakışıklı oğlum.
501
00:37:17,681 --> 00:37:24,579
(Müzik)
502
00:37:30,064 --> 00:37:32,235
Hopp boynumu koparacaksın ya.
503
00:37:32,564 --> 00:37:34,595
Bana bak amma güçlenmişsin sen Çınar.
504
00:37:34,728 --> 00:37:35,970
(Gülme sesi)
505
00:37:36,446 --> 00:37:43,345
(Müzik)
506
00:37:49,595 --> 00:37:51,595
Merhaba Çınar. Nasılsın?
507
00:37:52,447 --> 00:37:54,915
Beni götürmeye mi geldin yine?
508
00:37:55,400 --> 00:38:00,704
(Müzik)
509
00:38:00,884 --> 00:38:04,251
Hayır oğlum hayır. Zeyno abla
seni hiçbir yere götürmeyecek. Tamam.
510
00:38:05,236 --> 00:38:08,306
İyi. Zaten Ela ablam olmadan gitmem.
511
00:38:08,891 --> 00:38:11,492
Köye beraber gideceğiz diye söz verdim.
512
00:38:14,150 --> 00:38:15,907
Tabii annem izin verirse.
513
00:38:16,126 --> 00:38:20,299
(Müzik)
514
00:38:20,604 --> 00:38:22,917
Ben seni merak ettiğim için geldim.
515
00:38:23,167 --> 00:38:25,072
Nasıl oldun onu merak ettim.
516
00:38:25,526 --> 00:38:30,877
(Müzik)
517
00:38:31,104 --> 00:38:33,784
-Aslan Bey hoş geldiniz.
-Hoş bulduk.
518
00:38:34,596 --> 00:38:36,158
Hadi Çınarcığım yukarıya çıkalım.
519
00:38:36,346 --> 00:38:38,689
Sen çıkabilirsin Müzeyyen.
Çınar bizimle kalacak.
520
00:38:39,001 --> 00:38:42,821
(Müzik)
521
00:38:42,955 --> 00:38:44,095
Çıkabilirsin.
522
00:38:44,627 --> 00:38:47,072
(Ayak sesi)
523
00:38:47,416 --> 00:38:48,658
(Aslan) Geç bakalım.
524
00:38:49,080 --> 00:38:55,979
(Ayak sesi)
(Müzik)
525
00:38:57,236 --> 00:38:59,237
-(Müzeyyen) Hoş geldiniz Hünkâr hanım.
-(Hünkâr) Hoş bulduk.
526
00:38:59,534 --> 00:39:02,244
-(Hünkâr) Aslan yukarıda mı?
-Evet. Ama yalnız değil.
527
00:39:02,674 --> 00:39:03,807
Kim var?
528
00:39:04,213 --> 00:39:06,345
Siz kendiniz görseniz daha iyi.
529
00:39:06,745 --> 00:39:10,861
(Müzik)
(Topuk sesi)
530
00:39:11,135 --> 00:39:12,838
Nasıl sağıyorduk ineği?
531
00:39:13,431 --> 00:39:16,158
Big, big, big, big!
(Gülme sesi)
532
00:39:16,385 --> 00:39:18,158
Öyle değil şöyle.
533
00:39:18,338 --> 00:39:20,705
Hap, hap, hap!
534
00:39:21,041 --> 00:39:23,096
Ahh ölürüm sana.
(Öpme sesi)
535
00:39:24,096 --> 00:39:26,096
Baba biliyor musun...
536
00:39:26,229 --> 00:39:29,689
...Zeyno ablanın oğlu varmış.
Adı da Can'mış.
537
00:39:30,291 --> 00:39:32,060
(Çınar) Benim yaşımdaymış.
538
00:39:34,329 --> 00:39:37,024
Zeyno ablam buramda yaşıyor dedi.
539
00:39:38,284 --> 00:39:39,518
Öyle mi?
540
00:39:40,917 --> 00:39:42,174
Öyle.
541
00:39:43,737 --> 00:39:45,982
(Çınar) Ama bir daha hiç
ayrılmayacaklarmış.
542
00:39:46,549 --> 00:39:53,252
(Müzik)
(Topuk sesi)
543
00:39:54,002 --> 00:39:55,205
Buyurun.
544
00:39:58,400 --> 00:39:59,868
Çay alır mıydınız?
545
00:40:02,331 --> 00:40:07,080
(Müzik - Gerilim)
546
00:40:07,377 --> 00:40:09,799
-Hoş geldin abla.
-Hoş bulduk.
547
00:40:10,088 --> 00:40:16,682
(Müzik - Gerilim)
548
00:40:17,323 --> 00:40:20,908
Seher abla bana da bir
portakal suyu verebilir misin?
549
00:40:21,096 --> 00:40:23,545
Tabii Çınarcığım. Hemen getiriyorum.
550
00:40:24,041 --> 00:40:29,627
(Müzik - Gerilim)
551
00:40:29,870 --> 00:40:32,025
Aslan bir dakika konuşabilir miyiz?
552
00:40:32,447 --> 00:40:39,338
(Müzik - Gerilim)
553
00:40:40,010 --> 00:40:42,275
Müzeyyen'e söyle içeri geçsin hemen.
554
00:40:42,627 --> 00:40:45,166
Gözünü Çınar'ın üstünden ayırmasın.
555
00:40:45,682 --> 00:40:47,345
Tamam Hünkâr Hanım.
556
00:40:49,009 --> 00:40:55,908
(Araba sesi)
(Müzik - Gerilim)
557
00:41:01,439 --> 00:41:02,732
(Kapı kapanma sesi)
558
00:41:04,720 --> 00:41:06,853
-Ne oluyor?
-Bu kadının burada ne işi var?
559
00:41:07,392 --> 00:41:09,712
-Hangi kadın?
-Çınar'ı kaçıran kadın.
560
00:41:11,603 --> 00:41:14,087
(Belma) Bu evde neler oluyor
aklım almıyor Cevahir.
561
00:41:14,431 --> 00:41:19,868
(Müzik - Gerilim)
562
00:41:20,079 --> 00:41:21,720
(Hünkâr) Aslan sen aklını mı kaçırdın?
563
00:41:21,845 --> 00:41:23,275
O kızı karakoldan çıkartarak...
564
00:41:23,410 --> 00:41:25,415
... ne kadar büyük bir hata
yaptığının farkında mısın?
565
00:41:25,531 --> 00:41:27,962
Ben asıl hatayı yıllar önce
sana güvenerek yaptım abla.
566
00:41:28,220 --> 00:41:29,423
Bize yalan söyledin.
567
00:41:29,588 --> 00:41:31,775
O kadını bu eve ben değil sen soktun.
568
00:41:31,931 --> 00:41:34,611
-Aslan ne diyorsun sen?
-(Aslan) Kimsesi yok dediğin oğlum...
569
00:41:34,818 --> 00:41:36,939
...şu an salonda öz annesiyle oturuyor.
570
00:41:37,118 --> 00:41:39,407
-Nasıl bu kadar emin olabi--
-DNA testini yeniden yaptırdım.
571
00:41:40,244 --> 00:41:41,673
Kız doğruyu söylüyor.
572
00:41:42,008 --> 00:41:46,828
(Müzik - Gerilim)
573
00:41:47,267 --> 00:41:49,993
Bu hiçbir şeyi değiştirmez.
Sahte rapor alırız.
574
00:41:50,227 --> 00:41:52,634
(Hünkâr) Dava da açamaz.
Hem açsa bile...
575
00:41:52,725 --> 00:41:55,063
...bizim avukatlarımıza
karşı onun avukatı.
576
00:41:55,369 --> 00:41:57,626
Tabii bir avukat bulabilirse kendine.
577
00:41:57,837 --> 00:42:00,447
-Çınar'ı bizden alamaz.
-Yıllar sonra hepimiz...
578
00:42:00,555 --> 00:42:02,634
...Çınar'a hesap vermek
zorunda kalacağız.
579
00:42:02,814 --> 00:42:06,845
Ve maalesef gerçeklerin ortaya
çıkmak gibi pis bir huyu var abla.
580
00:42:07,377 --> 00:42:13,611
(Müzik - Gerilim)
581
00:42:14,619 --> 00:42:15,619
(Zeyno) Bu ne?
582
00:42:15,735 --> 00:42:18,735
(Çınar) Bu koyun. Belki biraz yapamadım.
583
00:42:19,072 --> 00:42:21,345
-Çok güzel olmuş.
-(Çınar) Hı.
584
00:42:21,524 --> 00:42:24,134
-Bizim köydeki koyun mu bu?
-(Çınar) Hı hı.
585
00:42:24,330 --> 00:42:27,187
-(Çınar) Hani yavrusu olan. İşte o.
-(Zeyno) Ay çok güzel.
586
00:42:27,635 --> 00:42:31,126
(Çınar) İşte o yüzden büyük yaptım.
Bu da köyümüzde ki dağ.
587
00:42:31,469 --> 00:42:35,728
(Çınar) Bu da horozlar.
Bir tanesi horoz diğeri--
588
00:42:35,908 --> 00:42:37,345
Senin ne işin var burada?
589
00:42:39,369 --> 00:42:41,743
Zeyno abla beni ziyarete gelmiş.
590
00:42:43,447 --> 00:42:44,665
Öyle mi?
591
00:42:45,025 --> 00:42:46,454
Ne güzel sürpriz.
592
00:42:46,844 --> 00:42:53,736
(Müzik - Gerilim)
593
00:43:06,270 --> 00:43:07,426
Seni kim çıkardı?
594
00:43:08,349 --> 00:43:09,567
Kardeşin!
595
00:43:10,152 --> 00:43:13,067
-Eğer Aslan'a bir şey söylediysen--
-Merak etme...
596
00:43:13,333 --> 00:43:15,176
...kimseye bir şey söylemedim.
597
00:43:15,812 --> 00:43:17,382
Ama şimdilik.
598
00:43:18,718 --> 00:43:21,327
Sırrımızı tutup tutmayacağım sana bağlı.
599
00:43:21,468 --> 00:43:24,733
Sakın beni tehdit etmeye kalkma!
600
00:43:25,288 --> 00:43:26,647
Ne yaparsın?
601
00:43:28,006 --> 00:43:30,387
Yoksa çıkartmaz mısın içeriden beni?
602
00:43:30,921 --> 00:43:37,811
(Müzik - Gerilim)
603
00:43:42,061 --> 00:43:47,311
(Masaya kalem vurma sesi)
(Nefes sesi)
604
00:43:47,687 --> 00:43:49,687
(Kapı tıklama sesi)
(Kapı açılma sesi)
605
00:43:51,812 --> 00:43:55,335
Abla bu ne demek? Ne işi
var bu kadının burada?
606
00:43:56,038 --> 00:43:57,921
Ben de senin kadar şaşkınım Belma.
607
00:43:58,171 --> 00:43:59,983
Zümrüt biliyor mu burada olduğunu?
608
00:44:02,453 --> 00:44:03,577
Sence?
609
00:44:05,515 --> 00:44:07,171
Aslan'ın işi tabii ki.
610
00:44:07,453 --> 00:44:10,233
Dün kızı hastaneye
getirmesinden belliydi zaten.
611
00:44:10,421 --> 00:44:11,640
Evet maalesef.
612
00:44:11,773 --> 00:44:13,374
(Belma) Yok anlamıyorum ben bu Aslan'ı.
613
00:44:13,530 --> 00:44:15,271
(Belma) Delirtecek kadını sonunda.
614
00:44:15,398 --> 00:44:19,069
Zümrüt o kızı bu evde görürse
kıyameti koparır. Ki hakkıdır.
615
00:44:19,522 --> 00:44:22,670
Yani yerinde ben olsam, "taş taş
üstüne koymam" öyle diyeyim.
616
00:44:23,226 --> 00:44:30,116
(Araba sesi)
(Müzik)
617
00:44:41,963 --> 00:44:43,745
(Hünkâr) Biliyorum ben biliyorum.
618
00:44:44,433 --> 00:44:47,471
Ama beni asıl endişelendiren
Zümrüt değil Serdar.
619
00:44:49,626 --> 00:44:51,532
Ben sana olacakları söyleyeyim.
620
00:44:51,768 --> 00:44:55,471
Zümrüt gelecek, o kadını
görecek sonra ilk iş...
621
00:44:55,969 --> 00:44:57,182
Serdar'ı arayacak.
622
00:44:57,378 --> 00:44:59,198
Sonra da "ayıkla pirincin taşını"
623
00:44:59,478 --> 00:45:01,674
İşte bak o yüzden buna
engel olmamız lazım.
624
00:45:01,878 --> 00:45:03,463
Anlıyor musun beni? İkimiz.
625
00:45:03,854 --> 00:45:05,612
Zümrüt eğer Serdar'ı arsa...
626
00:45:05,688 --> 00:45:07,657
...holdingde bütün işler karışır.
627
00:45:08,948 --> 00:45:10,159
Haklısın.
628
00:45:10,478 --> 00:45:17,369
(Müzik - Gerilim)
629
00:45:18,097 --> 00:45:20,479
İneğin tepesine "möö" yazsana.
630
00:45:21,456 --> 00:45:22,924
Yazalım bakalım.
631
00:45:24,581 --> 00:45:27,463
Möö!
(Gülme sesi)
632
00:45:31,167 --> 00:45:33,463
Ben sana küsmüştüm aslında.
633
00:45:35,268 --> 00:45:37,791
Çünkü sen beni çok ağlattın.
634
00:45:41,331 --> 00:45:42,690
Peki şimdi?
635
00:45:43,456 --> 00:45:44,737
Şimdi barıştık mı?
636
00:45:45,057 --> 00:45:47,291
Hı hı. Çünkü sen çok komiksin.
637
00:45:49,995 --> 00:45:52,510
Beni bir daha ağlatma olur mu?
638
00:45:54,237 --> 00:45:57,627
Sana söz veriyorum. Bir daha
seni hiç ağlatmayacağım.
639
00:45:57,752 --> 00:45:59,838
Çünkü sen üzülürsen ben dayanamam.
640
00:46:00,096 --> 00:46:03,518
Ben de sana söz veriyorum.
Bir daha hiç küsmeyeceğim.
641
00:46:04,001 --> 00:46:07,360
Zaten birazcık küsmüştüm. O da gemide.
642
00:46:08,034 --> 00:46:09,807
(Çınar) Ben köyde çok eğlendim.
643
00:46:10,221 --> 00:46:14,025
Annem izin verirse Ela ablamı da
köye götürebilir miyiz?
644
00:46:15,087 --> 00:46:17,822
Çünkü ona nasıl süt
sağdığımı göstereceğim.
645
00:46:18,166 --> 00:46:20,411
Annen izin verirse neden olmasın.
646
00:46:20,548 --> 00:46:23,473
Baba Zeyno ablaya odamı
gösterebilir miyim?
647
00:46:23,729 --> 00:46:25,338
Tabii ki oğlum gösterebilirsin.
648
00:46:25,549 --> 00:46:28,994
-Hadi gel Zeyno abla. Hadi gel.
-Hadi.
649
00:46:31,330 --> 00:46:33,575
Kendinize dikkat edin Zeynep Hanım.
650
00:46:36,362 --> 00:46:37,995
Yanlış yapıyorsun Aslan.
651
00:46:39,181 --> 00:46:40,930
Ya Zümrüt çıkıp gelse.
652
00:46:41,385 --> 00:46:45,752
(Müzik)
653
00:46:45,986 --> 00:46:47,987
Kafamda bir sürü soru var abi.
654
00:46:49,424 --> 00:46:51,768
Ve bütün bu soruların cevabı...
655
00:46:52,706 --> 00:46:54,088
...o kızda gizli.
656
00:46:55,331 --> 00:46:56,331
O yüzden de...
657
00:46:56,416 --> 00:46:59,767
...yakınımda bir yerlerde olması
hepimiz için çok daha güvenli.
658
00:47:01,057 --> 00:47:02,674
Benim ne yapıp edip...
659
00:47:03,112 --> 00:47:05,533
...ona kimin yardım
ettiğini bulmam gerekiyor.
660
00:47:07,705 --> 00:47:09,025
Ee neyse...
661
00:47:09,213 --> 00:47:11,674
...dün gece için sana teşekkür edemedim.
662
00:47:12,073 --> 00:47:13,455
Her şey için sağ ol.
663
00:47:13,658 --> 00:47:17,408
(Müzik)
664
00:47:17,721 --> 00:47:19,728
Allah kimseyi evladından ayırmasın.
665
00:47:20,838 --> 00:47:22,838
(Cevahir) Ne demek
olduğunu çok iyi bilirim.
666
00:47:23,330 --> 00:47:25,650
Hapiste her gece Cemre gözümde tüttü.
667
00:47:27,088 --> 00:47:28,993
En güzel yaşlarını kaçırdım.
668
00:47:29,784 --> 00:47:31,877
(Cevahir) Çıktığımda
kocaman kız olmuştu.
669
00:47:34,502 --> 00:47:35,877
Şanslısın Aslan.
670
00:47:36,292 --> 00:47:38,619
(Cevahir) Çocukların
dizinin dibinde büyüyor.
671
00:47:39,721 --> 00:47:41,604
Bence şansını fazla zorlama da...
672
00:47:41,923 --> 00:47:43,216
...kurtul şu kızdan.
673
00:47:43,510 --> 00:47:45,338
Ben ne yaptığımı gayet iyi biliyorum.
674
00:47:46,432 --> 00:47:47,799
Merak etme.
675
00:47:48,917 --> 00:47:49,917
Tamam.
676
00:47:50,495 --> 00:47:51,666
Sen bilirsin.
677
00:47:52,268 --> 00:47:53,492
Ben eve gidiyorum.
678
00:47:55,401 --> 00:47:57,401
Bir şey olursa haberleşiriz.
679
00:47:57,823 --> 00:47:59,182
Tamam görüşürüz.
680
00:47:59,572 --> 00:48:06,479
(Müzik)
681
00:48:17,884 --> 00:48:21,986
(Araba sesi)
(Telefon zili sesi)
682
00:48:24,181 --> 00:48:31,079
(Telefon zili sesi)
(Müzik - Gerilim)
683
00:48:42,503 --> 00:48:49,402
(Müzik - Gerilim)
684
00:48:55,402 --> 00:48:56,626
(Kapı açılma sesi)
685
00:48:59,418 --> 00:49:00,711
(Kapı kapanma sesi)
686
00:49:01,410 --> 00:49:08,300
(Müzik - Duygusal)
687
00:49:13,230 --> 00:49:14,761
Bunu ben yaptım.
688
00:49:16,347 --> 00:49:18,949
Çok güzel olmuş, çok güzel yapmışsın.
689
00:49:19,221 --> 00:49:21,245
Ama yazılarını ablam yaptı.
690
00:49:21,808 --> 00:49:24,152
Çünkü ben daha tam öğrenemedim yazmayı.
691
00:49:24,691 --> 00:49:26,941
Annem de çok beğendi zaten.
692
00:49:27,238 --> 00:49:29,597
Ama her yaptığımı beğeniyor.
693
00:49:30,042 --> 00:49:35,736
(Müzik - Duygusal)
694
00:49:36,050 --> 00:49:38,612
İstersen bu sene sen de
gelebilirsin doğum günüme.
695
00:49:39,137 --> 00:49:41,870
Annem söz verdi. Örümcek
Adam da gelecek.
696
00:49:42,262 --> 00:49:44,902
Aslında içinde ne olduğunu biliyorum.
697
00:49:45,206 --> 00:49:47,019
Abi üzülmesin diye...
698
00:49:47,378 --> 00:49:49,526
...inanmış gibi yapıyorum.
699
00:49:50,285 --> 00:49:52,285
Sen ne balsın öyle.
700
00:49:52,753 --> 00:49:54,050
(Öpme sesi)
701
00:49:56,097 --> 00:49:58,096
Dur bak sana ne göstereceğim?
702
00:49:58,682 --> 00:50:03,104
(Müzik - Duygusal)
703
00:50:03,316 --> 00:50:04,316
(Çınar) Bak.
704
00:50:07,808 --> 00:50:08,925
Bu...
705
00:50:10,605 --> 00:50:12,683
Benim çıkan ilk dişim.
706
00:50:13,167 --> 00:50:20,058
(Müzik - Duygusal)
707
00:50:31,280 --> 00:50:32,631
(Zeyno) Mis kokulum.
708
00:50:34,998 --> 00:50:36,389
Can'ım.
709
00:50:40,388 --> 00:50:42,389
Oğlunu mu özledin?
710
00:50:43,319 --> 00:50:44,772
Oğlumu çok özledim.
711
00:50:45,678 --> 00:50:47,701
Sen ne kadar akıllısın.
712
00:50:50,014 --> 00:50:51,795
Hadi gel bahçeye gidelim.
713
00:50:51,951 --> 00:50:54,763
-Ne yapacağız bahçede?
-Soğuk sıcak oynayacağız.
714
00:50:55,162 --> 00:50:56,873
Hadi, hadi koş.
715
00:50:57,177 --> 00:51:01,653
(Müzik - Duygusal)
716
00:51:01,827 --> 00:51:03,303
(Çınar) Açabilirsin.
717
00:51:06,444 --> 00:51:10,670
Bakalım yaramaz dinozor neredeymiş?
718
00:51:11,014 --> 00:51:14,740
(Müzik)
719
00:51:15,044 --> 00:51:16,208
Ilık
720
00:51:17,624 --> 00:51:18,889
Ilık.
721
00:51:19,952 --> 00:51:21,100
Daha çok ılık.
722
00:51:21,335 --> 00:51:23,326
-Hımm.
-Çok, çok ılık.
723
00:51:23,506 --> 00:51:25,764
-Oo.
-Sıcak.
724
00:51:26,538 --> 00:51:27,865
Sıcak.
725
00:51:28,138 --> 00:51:31,506
(Çınar) Evet çok sıcak,
çok sıcak, çok sıcak.
726
00:51:31,968 --> 00:51:33,968
(Çınar) Çok sıcak. Buluyorsun çok sıcak.
727
00:51:34,342 --> 00:51:35,881
Sıcak çok sıcak.
728
00:51:36,835 --> 00:51:38,451
Direğin dibinde.
729
00:51:40,670 --> 00:51:42,889
Yaa hile yaptı.
730
00:51:44,460 --> 00:51:47,592
Merhaba. Adın ne senin?
731
00:51:49,398 --> 00:51:50,475
Uğur.
732
00:51:50,890 --> 00:51:51,890
Uğur.
733
00:51:53,765 --> 00:51:57,405
İçimden bir ses, bu oyunu
çok iyi bildiğini söylüyor
734
00:51:59,716 --> 00:52:02,599
Çınar'la ikiniz çok iyi
bir takım olabilirsiniz.
735
00:52:03,476 --> 00:52:06,335
Bana karşı siz ikiniz. Ne dersin?
736
00:52:07,218 --> 00:52:08,741
Ben bu oyunu sevmiyorum.
737
00:52:09,467 --> 00:52:11,795
Tamam. Hangi oyunu seviyorsun?
738
00:52:12,655 --> 00:52:15,983
Biz okulda arkadaşlarla
saklambaç oynuyorduk.
739
00:52:16,257 --> 00:52:17,436
Olur.
740
00:52:18,554 --> 00:52:21,350
Uğur ne yapıyorsun sen oğlum?
Gel buraya.
741
00:52:22,287 --> 00:52:24,303
Ya anne oyun oynayacaktık biz ya.
742
00:52:24,394 --> 00:52:25,944
(Seher) Başlarım senin oyunundan. Gel.
743
00:52:26,187 --> 00:52:28,053
(Uğur) Ya anne!
744
00:52:28,858 --> 00:52:30,374
Uff ya!
745
00:52:33,575 --> 00:52:36,317
Çok memnun oldum Uğur. Görüşürüz.
746
00:52:38,444 --> 00:52:42,389
Yürü! Bir daha o kadının yakınına
yaklaşmayacaksın. Anladın mı beni?
747
00:52:43,015 --> 00:52:44,147
(Uğur) Ama anne ya!
748
00:52:44,312 --> 00:52:46,952
Sus bağırttırma beni. Bir
daha söylemeyeceğim o kadar.
749
00:52:47,640 --> 00:52:49,561
Seher ne konuşuyordunuz orada?
750
00:52:49,817 --> 00:52:52,148
Yo. Ne konuşacağız Hünkâr Hanım?
751
00:52:53,586 --> 00:52:55,055
Vallahi hiç yüzüne bile bakmadım.
752
00:52:55,126 --> 00:52:57,758
Kaptığım gibi çocuğumu
aldım elinden geldim.
753
00:52:57,954 --> 00:52:59,672
Tamam gidebilirsin sen.
754
00:53:00,196 --> 00:53:07,094
(Müzik - Gerilim)
755
00:53:09,844 --> 00:53:11,992
(Çay koyma sesi)
756
00:53:12,790 --> 00:53:14,641
(Topuk sesi)
757
00:53:14,868 --> 00:53:16,117
(Seher) Üff!
758
00:53:16,640 --> 00:53:20,491
Maşallah yani. Evin
kadını geldi çöktü eve.
759
00:53:20,711 --> 00:53:23,273
Gene ne söyleniyorsun kendi kendine?
Kim çökmüş eve?
760
00:53:23,454 --> 00:53:26,641
Uff kim olacak? Çınar'ın
anası olacak o kadın.
761
00:53:27,024 --> 00:53:29,008
(Çay bardağı sesi)
Bana bak Seher...
762
00:53:29,258 --> 00:53:31,531
...Çınar'ın bir tane anası var.
O da Zümrüt Hanım.
763
00:53:32,548 --> 00:53:34,548
Abuk sabuk konuşup
insanın asabını bozma.
764
00:53:37,726 --> 00:53:38,758
Al.
765
00:53:41,376 --> 00:53:43,376
Portakallı, cevizli sen seversin.
766
00:53:43,750 --> 00:53:45,383
Çayın yanında iyi gider.
767
00:53:47,149 --> 00:53:48,477
Allah aşkına Nizam abi...
768
00:53:48,586 --> 00:53:52,516
...sen görmüş, geçirmiş "şeytana
pabucunu ters giydirmiş" adamsın...
769
00:53:52,610 --> 00:53:53,922
...sen yapma bari.
770
00:53:55,938 --> 00:53:59,414
Bu kadın haklı olmasa, bunların
etekleri bu kadar tutuşur mu?
771
00:54:00,079 --> 00:54:03,664
Seher çok konuşuyorsun çok.
772
00:54:04,915 --> 00:54:06,539
Ama kabul et boş konuşmuyorum.
773
00:54:06,805 --> 00:54:08,024
Bana bak kızım...
774
00:54:08,571 --> 00:54:11,367
...bunca laf arasında tek
bir doğru laf ettin.
775
00:54:11,829 --> 00:54:14,142
Haklısın. Görmüş, geçirmiş adamım.
776
00:54:14,953 --> 00:54:17,402
O yüzden söyleyeceklerimi iyi dinle.
777
00:54:19,376 --> 00:54:21,485
Sakın ha sakın!
778
00:54:21,891 --> 00:54:23,796
"Ekmek yediğin kabı pisleme"
779
00:54:24,313 --> 00:54:31,203
(Müzik - Gerilim)
780
00:54:40,186 --> 00:54:42,810
(Hünkâr) Aslan, bak bu böyle olmaz.
781
00:54:43,123 --> 00:54:44,505
Az önce Zümrüt aradı.
782
00:54:45,170 --> 00:54:46,568
Açmadım telefonu.
783
00:54:47,100 --> 00:54:50,013
(Zümrüt) Ne diyeceğimi bilemedim.
Ya şimdi çıksa gelse?
784
00:54:50,497 --> 00:54:53,239
Oğlunu orada bahçede başka
bir kadınla oynarken görse.
785
00:54:53,990 --> 00:54:56,216
Kendini biraz Zümrüt’ün
yerine koyar mısın lütfen.
786
00:54:56,482 --> 00:54:58,154
(Aslan) Ona kim yardım etti?
787
00:54:59,982 --> 00:55:01,701
Çınar'ı bu evden çıkarıp...
788
00:55:01,943 --> 00:55:04,138
...o kadının eline kim teslim eti?
789
00:55:04,443 --> 00:55:06,037
Önce bunu bulacağız.
790
00:55:06,615 --> 00:55:08,112
İçimizde ki düşman kim?
791
00:55:08,513 --> 00:55:12,373
(Müzik - Gerilim)
792
00:55:12,873 --> 00:55:17,505
(Araba sesi)
793
00:55:18,154 --> 00:55:19,341
(Kapı açılma sesi)
794
00:55:20,748 --> 00:55:21,974
(Kapı açılma sesi)
795
00:55:22,584 --> 00:55:29,185
(Müzik - Gerilim)
796
00:55:29,544 --> 00:55:30,837
(Kapı kapanma sesi)
797
00:55:31,756 --> 00:55:33,896
(Çınar) Sıcak. Çok sıcak.
798
00:55:34,677 --> 00:55:35,763
Çınar.
799
00:55:36,107 --> 00:55:41,950
(Müzik - Gerilim)
800
00:55:42,115 --> 00:55:43,732
Ela’yı içeri götür hemen.
801
00:55:44,053 --> 00:55:46,935
Ama anne ben Çınar'la
oyun onamak istiyorum.
802
00:55:47,639 --> 00:55:49,935
Elacığım sen içeri geç. Ben
Çınar'ı gönderiyorum hemen.
803
00:55:50,100 --> 00:55:52,162
-Hadi, hadi.
-(Çınar) Annem gelmiş.
804
00:55:53,334 --> 00:55:54,693
(Zümrüt) Çınar içeri hemen.
805
00:55:55,435 --> 00:55:58,576
Ama biz Zeyno ablayla oyun oynuyorduk.
806
00:55:58,927 --> 00:56:00,177
Eve dedim hadi!
807
00:56:00,529 --> 00:56:07,427
(Müzik - Gerilim)
808
00:56:12,303 --> 00:56:13,826
Ne işin var benim evimde?
809
00:56:14,764 --> 00:56:16,888
Ha? Cevap ver. Ne işin var?
810
00:56:17,356 --> 00:56:21,762
(Müzik - Gerilim)
811
00:56:21,919 --> 00:56:23,443
Allah kahretsin!
812
00:56:24,240 --> 00:56:26,130
Ben de bundan bahsediyordum işte.
813
00:56:26,294 --> 00:56:27,716
Sen ne biçim kadınsın ha?
814
00:56:27,881 --> 00:56:30,412
Hiç mi utanman, hiç mi
vicdanın yok senin?
815
00:56:31,559 --> 00:56:34,278
Benim vicdanımı sorgulayacak
son insan sensin Zümrüt Akbaş.
816
00:56:34,576 --> 00:56:36,334
Kızım ölüyordu senin yüzünden.
817
00:56:36,443 --> 00:56:39,294
Bir tek kızın umurunda değil mi?
Varsa yoksa Ela.
818
00:56:39,411 --> 00:56:42,193
Çınar umurunda değil ki senin.
Çınar senin için...
819
00:56:42,294 --> 00:56:45,169
...kızını bağladığın, yaşam
destek ünitesinden farksız.
820
00:56:45,311 --> 00:56:47,311
Ela, Çınar olmadan yaşayamaz doğru...
821
00:56:47,459 --> 00:56:49,732
...oğlum ablasına hayat veriyor.
Bu da doğru.
822
00:56:49,950 --> 00:56:52,474
Ama Çınar olmadan yaşayamayacak
tek kişi Ela değil.
823
00:56:52,599 --> 00:56:55,372
Ben de yaşayamam anladın mı?
O benim oğlum, her şeyim.
824
00:56:55,647 --> 00:56:57,435
Kendini bu yalana inandırarak..
825
00:56:57,615 --> 00:56:59,865
...vicdanından da, günahlarından
da kurtulamazsın.
826
00:57:00,100 --> 00:57:01,927
Bak benden sana bir tavsiye...
827
00:57:02,146 --> 00:57:04,154
...daha fazla kendini de,
oğlumu da kandırma.
828
00:57:04,326 --> 00:57:07,365
Yeter! Sana gerçeklerden bahsedeyim mi?
829
00:57:07,592 --> 00:57:11,584
Çınar'ı ben büyüttüm. "Anne" diye
ağladığında ben koştum onun yanına.
830
00:57:11,786 --> 00:57:13,888
Korktuğunda bana seslendi "anne" diye.
831
00:57:14,162 --> 00:57:16,373
Benim kokum sindi onun üstüne.
Anladın mı?
832
00:57:16,559 --> 00:57:18,248
İstersen çağıralım şimdi Çınar'ı...
833
00:57:18,349 --> 00:57:20,239
...soralım bakalım annesi kimmiş?
834
00:57:21,107 --> 00:57:23,818
-Çınar! Çınar!
-Zümrüt yapma!
835
00:57:24,045 --> 00:57:26,045
-Çınar'ı getirsinler hemen.
-Çınar'ı bu işe karıştırma.
836
00:57:26,138 --> 00:57:27,748
-Hadi içeri gir lütfen.
-Hayır Aslan!
837
00:57:27,872 --> 00:57:30,404
Bu kadın neyin gerçek, neyin
yalan olduğunu öğrenecek.
838
00:57:30,584 --> 00:57:32,169
Öyle bir kâğıtla anne olunmuyor.
839
00:57:32,419 --> 00:57:34,974
Çınar'ın annesi kim öğrenecek,
düşecek yakamızdan.
840
00:57:35,115 --> 00:57:36,755
-Hadi içeri lütfen.
-Sen misin Çınar'ın annesi?
841
00:57:36,865 --> 00:57:38,443
Bu mu senin anneliğin?
842
00:57:38,647 --> 00:57:41,732
Ne yapacaksın? Oğlumu çağırıp
"annen kim göster" mi diyeceksin?
843
00:57:42,037 --> 00:57:43,943
Hiç oğlunun ne hissettiğini düşünmeden.
844
00:57:44,092 --> 00:57:45,669
İşte senin anneliğin bu kadar.
845
00:57:45,857 --> 00:57:47,740
Çocuğun ne hissettiği
umurunda bile değil.
846
00:57:47,897 --> 00:57:50,724
Çünkü sen, bu rekabetten
galip gelmek istiyorsun.
847
00:57:50,967 --> 00:57:52,763
Sen bir tek kendini düşünüyorsun.
848
00:57:52,951 --> 00:57:54,388
Çocuğu falan düşündüğün yok.
849
00:57:54,489 --> 00:57:56,200
-Hadi içeri.
-Bir dakika Aslan.
850
00:57:56,724 --> 00:57:59,880
Sen mi düşünüyorsun Çınar'ı ha?
O yüzden mi kaçırdın çocuğu?
851
00:58:00,068 --> 00:58:01,927
Ne hale geleceğini o
zaman düşünmedin mi?
852
00:58:02,029 --> 00:58:04,801
Ben kaçırmadım onu. Ben
oğlumu aldım sadece.
853
00:58:05,131 --> 00:58:07,648
İstesem annesi olduğumu da söylerdim.
854
00:58:07,802 --> 00:58:09,466
(Zeyno) Onun ne
hissettiğini düşünmesem...
855
00:58:09,544 --> 00:58:11,856
...sizin yaptıklarınızı
tek tek anlatırdım.
856
00:58:12,217 --> 00:58:13,810
(Zeyno) Sen olsan çoktan yapmıştın.
857
00:58:13,931 --> 00:58:15,810
(Zeyno) Sen olsan her şeyi anlatmıştın.
858
00:58:15,928 --> 00:58:17,927
Sırf kendini iyi hissetmek için.
Ama ben...
859
00:58:18,099 --> 00:58:21,833
...yapamadım, anlatamadım.
Çünkü kıyamadım oğluma.
860
00:58:22,014 --> 00:58:23,451
Çünkü ben onun annesiyim.
861
00:58:23,607 --> 00:58:25,060
Çünkü Çınar benim oğlum!
862
00:58:25,162 --> 00:58:26,990
Sen benim yerimde olsan
ne yapardın acaba?
863
00:58:27,191 --> 00:58:28,591
Ama dur söyleyeyim mi ben?
864
00:58:29,256 --> 00:58:32,841
Aynen o adama yapmaya kalktığın
gibi beni öldürmeye kalkardın sen.
865
00:58:33,404 --> 00:58:35,544
Senin gerçeklerin, benim
hiç umurumda değil.
866
00:58:35,794 --> 00:58:38,991
Benim için tek bir gerçek var. O da
oğlumu asla bir katilin eline...
867
00:58:39,100 --> 00:58:41,092
...bırakmam ben.
-Ben miyim katil?
868
00:58:41,693 --> 00:58:43,209
Asıl katil sizsiniz.
869
00:58:43,514 --> 00:58:46,505
Siz benim ablamla, eniştemi öldürttünüz!
870
00:58:46,856 --> 00:58:48,326
Sen çizmeyi aştın artık!
871
00:58:48,401 --> 00:58:50,341
-Abla karışma. Tamam içeri gir.
-Aslan!
872
00:58:50,419 --> 00:58:53,240
(Aslan) İçeri gir lütfen hadi.
Zümrüt sen de içeri hadi.
873
00:58:53,435 --> 00:58:55,544
Bu kadını bu evden gönder Aslan.
874
00:58:56,482 --> 00:58:57,810
Çocuklarının yanına gider misin?
875
00:58:57,958 --> 00:58:59,607
Ben hastanede Ela'nın yanındayken...
876
00:58:59,727 --> 00:59:01,138
...bu kadını nasıl getirirsin bu eve?
877
00:59:01,334 --> 00:59:02,880
Çınar'ı nasıl bırakırsın bununla yalnız?
878
00:59:03,045 --> 00:59:04,646
Ne ara güvendin bu kadına ha?
879
00:59:04,857 --> 00:59:07,520
Sadece bir gün de ne değişti?
Cevap ver bana!
880
00:59:10,350 --> 00:59:11,983
Hadi içeri girelim. Gel.
881
00:59:12,317 --> 00:59:14,552
Çınar için sen sadece bir
yabancısın. Tamam mı?
882
00:59:14,810 --> 00:59:17,267
Onun annesi benim ve
bu hep öyle kalacak.
883
00:59:17,394 --> 00:59:18,654
Bunu aklına sok!
884
00:59:19,654 --> 00:59:22,498
(Aslan) Belma içeri gir lütfen.
Evden çıkmasın Zümrüt.
885
00:59:23,193 --> 00:59:30,091
(Müzik - Gerilim)
886
00:59:32,272 --> 00:59:35,755
Kaç saat oldu? Lütfen
haber ver artık ne olur.
887
00:59:37,450 --> 00:59:38,591
(Tele sekreter) Aradığınız
kişiye şu an ulaşılamıyor.
888
00:59:38,756 --> 00:59:40,896
Yine kapalı. Ahh Zeyno ahh!
889
00:59:41,489 --> 00:59:42,713
(Kapı açılma sesi)
890
00:59:42,981 --> 00:59:44,274
(Kapı kapanma sesi)
891
00:59:44,435 --> 00:59:46,302
Özcan!
(Anahtar sesi)
892
00:59:46,537 --> 00:59:47,912
Var mı bir haber?
893
00:59:48,272 --> 00:59:50,615
(Anahtar koyma sesi)
Maalesef.
894
00:59:53,365 --> 00:59:54,755
Ohh!
895
00:59:55,139 --> 00:59:58,568
(Nefes sesi)
896
00:59:58,889 --> 01:00:00,435
Vallahi her yere baktım Meryem.
897
01:00:00,725 --> 01:00:04,880
(Özcan) Hastanelere, acil
servislere, vapur iskelesine. Yok!
898
01:00:05,256 --> 01:00:06,256
Yok!
899
01:00:06,639 --> 01:00:08,287
"Yer yarıldı içine girdiler" sanki.
900
01:00:08,404 --> 01:00:10,653
Nasıl yok ya? Ne yapacağız peki Özcan?
901
01:00:10,826 --> 01:00:13,693
Vallahi yapacak bir şey yok.
Bekleyeceğiz.
902
01:00:14,185 --> 01:00:15,982
Şarjı bitmiştir belki hı?
903
01:00:16,178 --> 01:00:18,169
Bak sen de panik yapma.
Beni de geriyorsun.
904
01:00:18,278 --> 01:00:20,357
Nasıl bekleyeceğiz ya Özcan?
Kalk bir şey yapalım.
905
01:00:20,420 --> 01:00:23,185
-Karakola falan gidelim yani.
-Ya kızım sen manyak mısın?
906
01:00:23,631 --> 01:00:25,513
Ne diyeceğiz karakola gidip ha?
907
01:00:25,779 --> 01:00:29,514
"Biz bir çocuk kaçırdık, onu da
kaybettik, bize bulun" mu diyeceğiz?
908
01:00:29,795 --> 01:00:31,717
Özcan başına bir şey geldi kesin.
909
01:00:31,881 --> 01:00:34,849
Meryem sakin ol. Bak
sakin ol, iyilerdir.
910
01:00:35,624 --> 01:00:37,468
Tamam çocukla kaçtı.
911
01:00:37,914 --> 01:00:39,788
Ne yapmıştır? Telefonunu kapatmıştır.
912
01:00:40,076 --> 01:00:43,193
Arar, haber verir. Sen sakin ol ya.
"İyi düşün iyi olsun" tamam mı?
913
01:00:43,663 --> 01:00:45,234
Aman Özcan ya!
914
01:00:45,734 --> 01:00:50,398
(Müzik)
915
01:00:50,562 --> 01:00:54,132
Bir dakika ya! Benim bir abi vardı.
Taksiden müşterim.
916
01:00:54,670 --> 01:00:55,890
Polis.
917
01:00:57,093 --> 01:00:58,093
(Özcan) Hıh.
918
01:00:58,827 --> 01:00:59,983
Telefonu versene bana.
919
01:01:00,600 --> 01:01:07,226
(Müzik)
920
01:01:07,547 --> 01:01:08,655
Çalıyor.
921
01:01:10,812 --> 01:01:11,812
Alo.
922
01:01:12,670 --> 01:01:13,849
Abi merhaba.
923
01:01:15,023 --> 01:01:17,351
Özcan ben Özcan. Taksici Özcan.
924
01:01:17,992 --> 01:01:19,116
Evet abi.
925
01:01:19,929 --> 01:01:21,890
Kusura bakma rahatsız
ediyorum seni ama...
926
01:01:22,265 --> 01:01:23,882
...bir şey sormak istemiştim de ben.
927
01:01:26,468 --> 01:01:28,952
Annem niye kızdı bu kadar anlamıyorum.
928
01:01:29,772 --> 01:01:32,225
Elacığım, bazen büyükler
kendi aralarında...
929
01:01:32,291 --> 01:01:34,225
...tartışırlar. Siz boş verin olur mu?
930
01:01:34,389 --> 01:01:36,576
Biz oyun oynuyorduk sadece.
931
01:01:37,108 --> 01:01:42,701
(Müzik)
(Zümrüt nefes sesi)
932
01:01:42,867 --> 01:01:44,046
(Belma) Ahh!
933
01:01:45,617 --> 01:01:48,585
Anne niye bu kadar
bağırdın Zeyno ablaya?
934
01:01:48,659 --> 01:01:50,756
Onun bir suçu yok ki.
Oyun oynuyorduk biz.
935
01:01:50,941 --> 01:01:52,937
Bir daha o kadınla konuşmanı
istemiyorum, anladın mı?
936
01:01:53,248 --> 01:01:56,131
-Ama neden?
-İstemiyorum çünkü o kadar.
937
01:01:56,726 --> 01:01:58,538
Şimdi gidin ablanla odanda oynayın.
938
01:01:58,695 --> 01:02:00,944
Ben söyleyene kadar da
inmeyin aşağıya hadi.
939
01:02:01,960 --> 01:02:03,210
Gel Çınar.
940
01:02:03,452 --> 01:02:05,221
Cemre sen de yanlarında
olur musun lütfen?
941
01:02:05,523 --> 01:02:12,413
(Müzik)
942
01:02:17,405 --> 01:02:19,615
O kadın bana oğlumu asla göstermeyecek.
943
01:02:20,476 --> 01:02:21,476
(Zeyno) Bak...
944
01:02:21,718 --> 01:02:23,937
...bak ya karını ikna edersin
ya da oğlumu alıp---
945
01:02:24,015 --> 01:02:25,921
(Aslan) Zeynep yeter! Yeter!
946
01:02:27,921 --> 01:02:29,773
Anne dediğin önce kendisini değil...
947
01:02:30,445 --> 01:02:31,921
...evladını düşünür.
948
01:02:33,875 --> 01:02:35,523
Eğer böyle bir şey yaparsan...
949
01:02:35,718 --> 01:02:37,429
...Çınar'ın ne
hissedeceğini düşündün mü?
950
01:02:37,515 --> 01:02:38,515
Sakın...
951
01:02:39,062 --> 01:02:41,007
...sakın benim anneliğimi sorgulama.
952
01:02:41,929 --> 01:02:43,929
Bunun sorumlusu ben değilim sizsiniz.
953
01:02:44,319 --> 01:02:48,530
(Müzik)
954
01:02:48,773 --> 01:02:50,929
(Aslan) Kabul etsen de,
etmesen de burası Çınar'ın evi.
955
01:02:51,242 --> 01:02:53,960
O burada mutlu. Kendisini
güvende hissediyor.
956
01:02:54,273 --> 01:02:56,484
(Aslan) Eğer onu
sevdiklerinden koparırsan...
957
01:02:56,680 --> 01:02:58,609
...Çınar, ömür boyu senden nefret eder.
958
01:02:59,150 --> 01:03:01,181
Çınar bir gün, gerçeği öğrenecek.
959
01:03:01,734 --> 01:03:05,280
O zaman da ömrünün sonuna kadar
benden değil, sizden nefret edecek.
960
01:03:05,943 --> 01:03:07,171
Bunu zaten biliyorsunuz...
961
01:03:07,253 --> 01:03:10,383
...bunu hepiniz biliyorsunuz ve
bundan korkuyorsunuz değil mi?
962
01:03:11,182 --> 01:03:12,610
Benden size bir tavsiye.
963
01:03:13,341 --> 01:03:16,643
Bence bir an önce, kendinizi buna
alıştırsanız iyi ederseniz.
964
01:03:18,254 --> 01:03:21,210
Bak, ya karını ikna edersin...
965
01:03:21,610 --> 01:03:25,810
...ya da yaptıklarının hesabını
mahkemede ödersin, Aslan Akbaş!
966
01:03:28,349 --> 01:03:35,249
(Müzik)
967
01:03:42,185 --> 01:03:45,682
Ne yaptığını sanıyorsun sen? Ben bağırıp
çağırmayı, bilmiyor muyum Zümrüt?
968
01:03:45,910 --> 01:03:49,055
O kadını evime getiriyorsun, bir de bana
gelmiş hesap mı soruyorsun?
969
01:03:49,280 --> 01:03:51,755
İstesen de istemesen de o kadınla
uzlaşmak zorundayız.
970
01:03:51,888 --> 01:03:52,888
Asla!
971
01:03:53,817 --> 01:03:55,351
Kadın doğruyu söylüyor.
972
01:03:55,967 --> 01:03:58,202
-Ne?
-DNA testi yaptırdım.
973
01:03:59,132 --> 01:04:00,822
Zeynep, Çınar'ın öz annesi.
974
01:04:01,473 --> 01:04:05,439
Yapacağımız herhangi bir hata, ömür boyu
Çınar'ı kaybetmemize sebep olur.
975
01:04:09,160 --> 01:04:12,046
Olamaz, Çınar'ı alamaz bizden.
976
01:04:12,319 --> 01:04:13,793
Üstelik, o suçlu.
977
01:04:14,578 --> 01:04:18,841
-Hapis yatmış, mahkemeye gitse bile--
-Suçluyuz Zümrüt.
978
01:04:19,185 --> 01:04:21,345
Rızası olmadan bir çocuğu,
Türkiye'ye getirdik.
979
01:04:21,426 --> 01:04:23,722
Eğer yaşananlar ortaya
çıkarsa halimizi bir düşün.
980
01:04:25,472 --> 01:04:29,789
Bak, biz güçlü bir aileyiz.
Bir yolunu buluruz.
981
01:04:30,673 --> 01:04:33,611
-Daha önce de bulduk, öyle değil mi?
-Ne yapalım yani?
982
01:04:33,730 --> 01:04:36,479
Beş yıl önce oğlunu almışız elinden,
şimdi de canını mı alalım?
983
01:04:36,560 --> 01:04:38,662
Biz sorunlarımızı, bu şekilde mi
hallediyoruz Zümrüt?
984
01:04:38,798 --> 01:04:41,821
Bana bak, o kadınla anlaşmaktan başka
çaremiz yok.
985
01:04:41,902 --> 01:04:45,316
-Bunu kafana sok!
-Ben o kadınla asla anlaşmam, anladın mı?
986
01:04:45,684 --> 01:04:48,410
Çınar benim oğlum ve ben
onu hiç kimseye vermem.
987
01:04:48,532 --> 01:04:51,592
(Cam kırılma sesi)
988
01:04:53,793 --> 01:05:00,693
(Müzik)
989
01:05:07,440 --> 01:05:09,714
(Ağlama sesi)
990
01:05:14,444 --> 01:05:18,317
(Ağlama sesi)
991
01:05:21,206 --> 01:05:22,473
Tamam, Muzaffer Bey.
992
01:05:23,093 --> 01:05:25,226
Aslan, yarın şirkete gelecektir.
993
01:05:26,330 --> 01:05:28,363
Siz işleri aksatmayın olur mu?
994
01:05:28,908 --> 01:05:30,811
Aslan... Aslan nereye?
995
01:05:35,218 --> 01:05:38,468
-Buyurun Aslan Bey.
-Kimseyi istemiyorum.
996
01:05:40,062 --> 01:05:45,457
(Araba sesi)
997
01:05:46,376 --> 01:05:49,341
Ay ben dayanamayacağım.
Niye aramıyor arkadaşın Özcan?
998
01:05:49,451 --> 01:05:53,046
Ya kolay mı kızım? Adam ta Yalova
emniyetinden bilgi alacak yani.
999
01:05:53,425 --> 01:05:55,245
Kesin bir şey geldi başına, kesin.
1000
01:05:55,326 --> 01:05:56,527
(Telefon zili sesi)
1001
01:05:56,608 --> 01:05:59,171
Aha, arıyor. Arıyor vallahi.
(Telefon zili sesi)
1002
01:06:00,714 --> 01:06:01,714
Alo.
1003
01:06:03,101 --> 01:06:06,094
Efendim abi. Ha... Var mı bir gelişme?
1004
01:06:06,975 --> 01:06:07,975
Evet.
1005
01:06:08,893 --> 01:06:09,893
Ha.
1006
01:06:10,414 --> 01:06:11,414
Öyle diyorsun.
1007
01:06:12,415 --> 01:06:15,516
Tamam, tamam. Eyvallah abi çok sağ ol.
1008
01:06:16,244 --> 01:06:18,379
-Ne diyor duyamadım?
-Bir haber yok.
1009
01:06:18,676 --> 01:06:21,519
-Nasıl yok ya?
-Vallahi poliste hiçbir kaydı yok.
1010
01:06:22,878 --> 01:06:25,543
Ufff...
(Telefon zili sesi)
1011
01:06:25,970 --> 01:06:26,970
Oha.
1012
01:06:27,904 --> 01:06:31,140
-(Özcan) Zeyno arıyor.
-Ay aç, aç, aç.
1013
01:06:31,747 --> 01:06:33,568
-Alo.
-Alo Meryem.
1014
01:06:33,925 --> 01:06:36,359
-Neredesiniz?
-Asıl sen neredesin?
1015
01:06:36,509 --> 01:06:40,318
Dün geceden beri seni arıyoruz biz.
İyisin değil mi? Başına bir şey gelmedi?
1016
01:06:40,657 --> 01:06:41,657
Hayır, iyiyim.
1017
01:06:42,743 --> 01:06:45,010
Emin misin bak sesin kötü geliyor.
1018
01:06:45,618 --> 01:06:48,633
-Aslında değilim, anlatırım.
-Neredesin sen şimdi?
1019
01:06:48,968 --> 01:06:50,801
(Zeyno ses) İstanbul'dayım ben, gidemedim.
1020
01:06:51,933 --> 01:06:54,209
On beş dakika sonra çay bahçesinde
buluşalım mı?
1021
01:06:54,367 --> 01:06:56,514
Tamam, tamam çıkıyoruz tamam.
1022
01:06:57,219 --> 01:07:00,330
İstanbul'daymış, Yalova'ya
falan gidememiş.
1023
01:07:00,452 --> 01:07:03,407
Ay başına ne geldiyse artık
çay bahçesinde bekliyor bizi.
1024
01:07:03,545 --> 01:07:05,503
-Çabuk, çabuk hadi.
-Ne diyorsun sen ya?
1025
01:07:09,469 --> 01:07:14,722
(Islık sesi)
1026
01:07:16,145 --> 01:07:18,538
(Islık sesi)
1027
01:07:20,124 --> 01:07:22,073
(Islık sesi)
1028
01:07:22,241 --> 01:07:25,217
Hayırdır? Keyifli görünüyorsun.
1029
01:07:25,298 --> 01:07:29,326
Görünmüyorum, öyleyim Belma.
1030
01:07:30,934 --> 01:07:32,495
(Belma) Üstüme iyilik sağlık.
1031
01:07:33,114 --> 01:07:35,876
Aslanlarda yer yerinden oynuyor,
sen burada...
1032
01:07:35,957 --> 01:07:39,049
Cık. Henüz yer yerinden oynamadı.
1033
01:07:39,674 --> 01:07:41,699
Bu sadece minik bir artçı.
1034
01:07:43,251 --> 01:07:44,251
Ama yarın...
1035
01:07:45,360 --> 01:07:49,304
-...taş üstünde taş kalmayacak.
-Ne işler çeviriyorsun sen gene?
1036
01:07:49,731 --> 01:07:52,348
-Söylesene.
-Yarın bütün ekonomi haberleri...
1037
01:07:52,865 --> 01:07:57,126
...televizyonlar, gazeteler kocandan
bahsedecek Belma.
1038
01:07:59,863 --> 01:08:01,275
Iraklıları hatırlarsın.
1039
01:08:02,711 --> 01:08:05,219
-Aslan'ın taş koyduğu iş.
-O iş tamam.
1040
01:08:06,421 --> 01:08:07,871
Yarın imzayı atıyoruz.
1041
01:08:09,362 --> 01:08:12,028
-İyi ama nasıl?
-Orasını karıştırma sen.
1042
01:08:12,251 --> 01:08:15,818
Şu kadarını bil yeter.
Artık Akbaş Holding'de...
1043
01:08:16,337 --> 01:08:18,937
...her şeyi imzalama yetkisine sahibim.
1044
01:08:19,826 --> 01:08:22,027
Ama ağzını, sıkı tut.
1045
01:08:22,508 --> 01:08:23,841
Aslan'ın haberi yok.
1046
01:08:24,667 --> 01:08:26,281
Ona sürpriz yapacağım.
1047
01:08:29,335 --> 01:08:30,949
Az kurt değilsin sen.
1048
01:08:31,494 --> 01:08:33,540
İşte şimdi, babam mezarında rahat edecek.
1049
01:08:34,107 --> 01:08:36,243
Hakkımızı almanın vakti gelmişti.
1050
01:08:36,480 --> 01:08:37,977
Sen hiç merak etme.
1051
01:08:38,523 --> 01:08:41,894
Babanın verdiği, her karış toprağın
karşılığını alacağız.
1052
01:08:44,192 --> 01:08:51,092
(Müzik)
1053
01:09:01,979 --> 01:09:04,641
(Martı sesleri)
1054
01:09:05,177 --> 01:09:07,347
(Özcan) Vay be neler olmuş ya.
1055
01:09:07,962 --> 01:09:11,235
(Özcan) Ya Zeyno peki o Cevahir
denen adamı, neden ele vermedin?
1056
01:09:11,436 --> 01:09:13,306
Evet ya, bir de tehdit etmiş seni.
1057
01:09:13,498 --> 01:09:15,679
Ben o aileden kimseye güvenmiyorum ki.
1058
01:09:16,218 --> 01:09:18,670
Bana sorsan, hepsi birbirinin
kuyusunu kazıyor.
1059
01:09:19,610 --> 01:09:22,113
Cevahir, şu anda elimdeki en büyük koz.
1060
01:09:23,156 --> 01:09:26,470
Bana yardım ettiğini Aslan'a anlatacağım
diye ödü kopuyor.
1061
01:09:27,664 --> 01:09:30,676
Zamanı geldiğinde, benim çıkış
biletim olabilir Cevahir.
1062
01:09:30,983 --> 01:09:35,374
-Ee, peki şimdi ne yapacaksın?
-Yani iyi bir avukatım olsa...
1063
01:09:35,524 --> 01:09:36,857
...her şeyi çözerim.
1064
01:09:41,269 --> 01:09:44,583
Aa, bir dakika ya. Benim zehir
gibi bir tane avukat abim var.
1065
01:09:48,380 --> 01:09:50,739
Sizin hakkınızı, nasıl ödeyeceğim ben?
1066
01:09:51,777 --> 01:09:55,612
Aman be. Sen de ağlatacaksın beni,
zaten şurama kadar doluyum.
1067
01:09:56,215 --> 01:09:59,055
Sonuna kadar arkandayız Zeynep,
sakın pes etme.
1068
01:09:59,871 --> 01:10:02,734
Ulan bu dünyada, hep garibanlar mı
kaybedecek ya, ha?
1069
01:10:03,226 --> 01:10:06,650
Göreceksin bak canlarına ot
tıkayacağız onların, canlarına.
1070
01:10:06,908 --> 01:10:10,569
Ulan onlar da para varsa bizde de
mangal gibi yürek var kardeşim!
1071
01:10:10,712 --> 01:10:11,712
Yürü be kocam.
1072
01:10:13,576 --> 01:10:14,953
İyi ki varsınız.
1073
01:10:15,982 --> 01:10:16,982
Neyse.
1074
01:10:17,382 --> 01:10:20,285
Siz muhabbete devam edin. Meryem,
sen şeyi halledersin, tamam?
1075
01:10:20,704 --> 01:10:21,930
Hadi eyvallah.
1076
01:10:24,527 --> 01:10:26,027
Canım ya.
1077
01:10:27,805 --> 01:10:32,241
(Müzik)
1078
01:10:34,280 --> 01:10:35,897
Bulabildin mi evdeki köstebeği?
1079
01:10:36,351 --> 01:10:38,103
-Hoş geldin Muhsin.
-Hoş bulduk.
1080
01:10:38,645 --> 01:10:43,548
(Restoran ortam sesi)
1081
01:10:44,307 --> 01:10:46,168
Keşke mesele sadece bu olsa.
1082
01:10:47,036 --> 01:10:49,565
Yıllardır benim çatım
altında yaşayan biri...
1083
01:10:51,195 --> 01:10:52,794
...evimde yaşayan biri.
1084
01:10:54,553 --> 01:10:56,097
Kadına yardım etti.
1085
01:10:58,208 --> 01:11:00,586
Oğlumu kaçırttı Muhsin, daha ötesi var mı?
1086
01:11:00,667 --> 01:11:03,094
(Muhsin) Sıkma canını Aslan. Bulacağız.
1087
01:11:03,498 --> 01:11:05,907
-Öyle ya da böyle bulacağız.
-Bulacağız.
1088
01:11:06,262 --> 01:11:07,795
Hele bir ortaya çıksın.
1089
01:11:10,939 --> 01:11:12,554
Bedelini ağır ödeyecek.
1090
01:11:13,807 --> 01:11:16,514
Size bu anlaşmanın olacağını,
söylemiştim beyler.
1091
01:11:17,052 --> 01:11:18,853
Bakın, sözümde durdum.
1092
01:11:21,809 --> 01:11:23,691
Şu adamlar Iraklı.
1093
01:11:24,371 --> 01:11:27,798
Ta kendileri. Hayırdır acaba?
Akbaşlarla ne işi olabilir?
1094
01:11:28,393 --> 01:11:30,413
Düşündüğüm şey değildir inşallah.
1095
01:11:31,240 --> 01:11:33,815
Görünüşe bakılırsa öyle ama
iş yapacaklar gibi.
1096
01:11:34,530 --> 01:11:35,530
Vay be.
1097
01:11:35,941 --> 01:11:38,318
Sonunda Aslan Akbaş'ı ikna
etmeyi başardın demek.
1098
01:11:39,315 --> 01:11:43,957
Yalnız, geçen seferki gibi başımıza
kötü bir sürpriz gelmez inşallah.
1099
01:11:44,211 --> 01:11:46,807
Hiç merak etmeyin,
hiçbir sorun çıkmayacak.
1100
01:11:47,293 --> 01:11:48,761
Yarın anlaşma tamamdır.
1101
01:11:48,970 --> 01:11:52,163
Bakalım Ankara'nın bu
anlaşmadan haberi var mı?
1102
01:11:56,792 --> 01:11:58,592
Her şey için sağ ol Muhsin.
1103
01:11:58,673 --> 01:12:02,217
İki gündür benim için yaptıkların.
Sen olmasan Çınar'ı bile bulamazdım.
1104
01:12:02,465 --> 01:12:06,002
Sen... Vallahi benim tanıdığım Aslan...
1105
01:12:06,368 --> 01:12:11,239
...allem eder kallem eder, gerekirse
dünyayı yakar, yine de oğlunu bulurdu.
1106
01:12:11,990 --> 01:12:13,885
Hem bir daha da teşekkür falan etme öyle.
1107
01:12:14,544 --> 01:12:18,518
Ya sen sokaktan geçen bir adam
değilsin ki. Dostumsun benim, dostum.
1108
01:12:19,022 --> 01:12:22,267
Bak senin canını sıkan şey...
1109
01:12:22,744 --> 01:12:26,003
...benim de sorunum olur. Ve
ben onu çözmeden, bırakmam.
1110
01:12:27,435 --> 01:12:29,252
Tabii, ne olduğunu bilirsem.
1111
01:12:30,472 --> 01:12:35,363
(Ortam sesi)
1112
01:12:35,688 --> 01:12:37,346
Öyle bir şey öğrendim ki Muhsin...
1113
01:12:41,110 --> 01:12:43,066
...vicdanımla, mantığım...
1114
01:12:43,898 --> 01:12:45,746
...bir günde kanlı bıçaklandı.
1115
01:12:49,858 --> 01:12:53,437
Ah Meryem... İlk dişini gösterdi bana.
1116
01:12:54,636 --> 01:12:57,119
İnci gibi. O kadar güzeldi ki.
1117
01:12:58,250 --> 01:13:02,281
Ne ilk dişinde ne ilk yürüyüşünde
hiçbir şeye şahit olamadım.
1118
01:13:02,833 --> 01:13:05,640
-Kızım nasıl bıraktın onu o evde?
-Ne yapayım Meryem?
1119
01:13:05,773 --> 01:13:08,529
-Başka çarem mi var?
-Orası öyle ama...
1120
01:13:09,340 --> 01:13:12,430
Allah'ım sen şu garibanları,
tez elden kavuştur ya Rabbi'm.
1121
01:13:12,658 --> 01:13:15,518
-O da olacak.
-Vallahi helal olsun ha.
1122
01:13:15,715 --> 01:13:17,652
Aslan Akbaş'ta esaslı adammış.
1123
01:13:18,370 --> 01:13:21,479
Ne demek esaslı adam Meryem?
O adam benim oğlumu--
1124
01:13:21,560 --> 01:13:24,771
Ya tamam yaptığını onaylamıyorum da
onların da gücü ortada yani.
1125
01:13:24,890 --> 01:13:28,998
İstese iki dakikada şu raporu değiştirir,
sahte rapor hazırlardı. Yalan mı?
1126
01:13:29,347 --> 01:13:30,347
Doğru.
1127
01:13:31,344 --> 01:13:33,498
Değiştirebilirdi ama değiştirmedi.
1128
01:13:35,805 --> 01:13:38,378
Aa. Bunlar kim ya?
1129
01:13:39,056 --> 01:13:41,778
Onlar. Çınar'ı mı getirdiler yoksa?
1130
01:13:44,470 --> 01:13:51,370
(Müzik - Gerilim)
1131
01:14:06,548 --> 01:14:08,078
İyi geceler Çınarcığım.
1132
01:14:10,138 --> 01:14:12,252
-İyi geceler.
-İyi geceler.
1133
01:14:18,160 --> 01:14:20,616
Ee ne var şimdi bu resimde?
1134
01:14:21,149 --> 01:14:24,068
-Neresi burası?
-Burası Zeyno ablanın, beni...
1135
01:14:24,534 --> 01:14:25,667
...götürdüğü yer.
1136
01:14:27,637 --> 01:14:28,990
Anladım.
1137
01:14:31,797 --> 01:14:34,590
Neler vardı peki orada? Ne yaptınız siz?
1138
01:14:34,888 --> 01:14:39,186
İnekler vardı, koyunlar vardı,
tavuklar vardı.
1139
01:14:39,501 --> 01:14:44,974
Horozlar vardı, hepsi vardı. Bir de
Hikmet dedeyle, Havva nine vardı.
1140
01:14:45,742 --> 01:14:47,148
Onlar kim?
1141
01:14:48,419 --> 01:14:49,878
Şeyin babası...
1142
01:14:50,889 --> 01:14:54,579
...ha, Özcan abinin. Özcan abinin babası,
Hikmet dede.
1143
01:14:54,993 --> 01:14:59,157
Bir de Meryem abla vardı. Biz
hep oyun oynuyorduk onlarla.
1144
01:15:02,579 --> 01:15:05,955
Anne yemin ederim hiç terlemedim.
Ne olur kızma.
1145
01:15:06,457 --> 01:15:08,190
Hiç terlemedim, gerçekten.
1146
01:15:09,694 --> 01:15:10,807
Kızmadım.
1147
01:15:11,589 --> 01:15:13,315
Kızmam ben merak etme.
1148
01:15:13,795 --> 01:15:16,627
-Ama seni çok özledim ben.
-Ben de.
1149
01:15:18,017 --> 01:15:21,656
Biliyor musun Zeyno ablaya
seni özlediğimi söyledim.
1150
01:15:22,778 --> 01:15:27,369
-Ben anneme gideceğim dedim.
-İyi demişsin, bal böceğim.
1151
01:15:28,791 --> 01:15:31,604
Peki, Zeyno ablan ne dedi sana?
1152
01:15:31,765 --> 01:15:33,910
"Söz veriyorum gideceğiz" dedi.
1153
01:15:35,114 --> 01:15:36,114
Anladım.
1154
01:15:38,903 --> 01:15:41,949
Peki. Başka ne konuştunuz?
1155
01:15:42,086 --> 01:15:45,704
Beni çok seviyormuş. Bir de oğlu varmış.
1156
01:15:45,827 --> 01:15:47,894
-Oğlunu anlattı bana.
-Ne?
1157
01:15:48,911 --> 01:15:51,682
-Neyi anlattı?
-Can'ı.
1158
01:15:51,804 --> 01:15:54,525
Hatta yanlışlıkla bana "Can" dedi.
1159
01:15:55,447 --> 01:15:59,700
-Başka ne konuştunuz peki?
-Bir daha hiç ayrılmayacaklarmış.
1160
01:16:00,178 --> 01:16:01,881
Burasında yaşıyormuş.
1161
01:16:02,900 --> 01:16:07,985
(Müzik)
1162
01:16:08,207 --> 01:16:10,376
Anne sen Can'ı hiç gördün mü?
1163
01:16:11,470 --> 01:16:12,470
Yok.
1164
01:16:14,229 --> 01:16:15,229
Görmedim.
1165
01:16:19,130 --> 01:16:21,119
Hadi yat bakalım.
1166
01:16:21,813 --> 01:16:28,750
(Müzik - Duygusal)
1167
01:16:29,000 --> 01:16:31,390
Bir daha beni bırakıp sakın gitme olur mu?
1168
01:16:32,500 --> 01:16:33,500
Gitmem.
1169
01:16:38,270 --> 01:16:39,475
İyi uykular.
1170
01:16:40,271 --> 01:16:47,171
(Müzik - Duygusal)
1171
01:16:52,959 --> 01:16:55,125
Güle güle oturuna gelmediniz herhalde?
1172
01:16:55,977 --> 01:16:57,338
Evet, sizi dinliyorum.
1173
01:16:58,966 --> 01:17:02,309
Sahip olduklarınla kıyaslarsak fazla
cesursun.
1174
01:17:03,813 --> 01:17:06,085
Yine aynı şeyleri konuşmaya
geldiyseniz eğer--
1175
01:17:06,210 --> 01:17:09,830
Buraya konuşmaya gelmedim.
Seninle anlaşmaya geldim.
1176
01:17:10,418 --> 01:17:15,025
Direkt konuya gireceğim. Yanına sığındığın
dostlarını fazla bekletmeyelim.
1177
01:17:17,263 --> 01:17:20,957
İki dakika ayrılıyoruz yanınızdan, hop
yine başlamış aksiyon.
1178
01:17:21,166 --> 01:17:23,297
Ay dur hış hış hış. Duyamıyorum.
1179
01:17:23,761 --> 01:17:25,285
Te Allah'ım ya.
1180
01:17:25,578 --> 01:17:29,488
Şimdi tek bir tuşumla hesabına
10 milyon euro yatıracağım.
1181
01:17:30,637 --> 01:17:34,393
Sen de yarın ilk uçakla
Hollanda'ya geri döneceksin.
1182
01:17:34,868 --> 01:17:36,068
Tabii ki tek yöne.
1183
01:17:37,071 --> 01:17:40,544
Ve en önemlisi Çınar'ı unutacaksın.
1184
01:17:42,329 --> 01:17:47,957
(Müzik)
1185
01:17:48,038 --> 01:17:50,609
Ela'nın hayat garantisi için çok az
değil mi?
1186
01:17:51,006 --> 01:17:53,291
Bu Ela'nın hayat garantisi için değil.
1187
01:17:54,244 --> 01:17:56,037
Senin hayat garantin için.
1188
01:17:59,299 --> 01:18:01,072
Yanlış insana, yanlış cevap.
1189
01:18:02,815 --> 01:18:07,112
Ben oğlumun hayatı için
altı yıl hapis yattım.
1190
01:18:07,448 --> 01:18:08,889
Aptallık etme.
1191
01:18:09,769 --> 01:18:12,296
Bu parayla kendine yeni
bir hayat kurabilirsin.
1192
01:18:13,038 --> 01:18:16,290
Gençsin, başka çocukların da olur.
1193
01:18:17,677 --> 01:18:19,060
Çıkın gidin buradan.
1194
01:18:22,673 --> 01:18:24,969
Eğer şimdi bu kapıdan çıkarsam...
1195
01:18:25,662 --> 01:18:30,234
...ve sen Hollanda'ya dönmezsen
olacaklardan ben sorumlu olmayacağım.
1196
01:18:31,723 --> 01:18:34,031
-Buna hazır mısın?
-Siz ne diyorsunuz ya?
1197
01:18:34,485 --> 01:18:38,806
Ha? Siz neden bahsediyorsunuz?
Öldürecek misiniz beni? Öldürün!
1198
01:18:39,294 --> 01:18:41,478
Öldürün! Bir canım var zaten onu da alın!
1199
01:18:41,709 --> 01:18:43,245
Yetmedi mi yaptıklarınız?
1200
01:18:44,268 --> 01:18:48,263
Off! Hünkâr Hanım... Hünkâr Hanım...
1201
01:18:49,135 --> 01:18:53,369
Benim oğlumun bir bedeli yok.
Bunu aklınıza iyice sokun.
1202
01:18:53,713 --> 01:18:55,446
Şimdi çıkın gidin buradan.
1203
01:18:56,545 --> 01:19:00,572
(Müzik - Gerilim)
1204
01:19:00,918 --> 01:19:03,483
Oyunun kurallarını sen sertleştirdin.
1205
01:19:06,880 --> 01:19:07,880
Bunu unutma!
1206
01:19:11,188 --> 01:19:18,088
(Müzik - Gerilim)
1207
01:19:20,947 --> 01:19:21,947
(Bağırma sesi)
1208
01:19:28,204 --> 01:19:33,243
Nizam, kızın attığı her adımı, gittiği
her yeri takip ettireceksin.
1209
01:19:33,477 --> 01:19:36,916
Dikkat et işkillenmesin. Zaten birkaç
güne kalmaz kendisi gelir.
1210
01:19:37,058 --> 01:19:39,251
Hünkâr Hanım, işinize karışmak istemem.
1211
01:19:39,599 --> 01:19:42,383
Ama bu kız öyle değil. Anlayacak
gibi durmuyor hiç.
1212
01:19:44,130 --> 01:19:46,391
O zaman anladığı dilde anlatırız.
1213
01:19:48,159 --> 01:19:55,059
(Müzik - Gerilim)
1214
01:19:59,257 --> 01:20:01,143
(Araba sesi)
1215
01:20:03,698 --> 01:20:10,304
(Müzik - Gerilim)
1216
01:20:11,047 --> 01:20:12,811
(Özcan) Tipleri kes, tipleri.
1217
01:20:13,306 --> 01:20:14,733
Aklınca beni korkutacak.
1218
01:20:15,652 --> 01:20:20,487
Yok, oyunun şartlarını sertleştirirmiş de.
Yok, olacaklardan o sorumlu değilmiş de.
1219
01:20:20,789 --> 01:20:24,769
Ya kimsin sen? Kimsin! Akbaş'sın diye
ne yani!
1220
01:20:27,672 --> 01:20:31,458
Dedim ki bir canım var dedim.
Bir canım var, varsın alsın ya.
1221
01:20:31,539 --> 01:20:32,869
Öyle deme kız.
1222
01:20:33,735 --> 01:20:36,711
Ee Zeyno tamam hadi gel. Sakinleş,
otur şöyle.
1223
01:20:37,668 --> 01:20:39,550
Çıkar şunu da bir rahatla.
1224
01:20:40,819 --> 01:20:45,089
(Müzik - Gerilim)
1225
01:20:47,404 --> 01:20:49,759
Abla ister misin bu kız
bunların hakkından gelsin?
1226
01:20:49,998 --> 01:20:52,939
Ha? Olur mu olur vallahi.
1227
01:20:53,706 --> 01:20:55,810
Ey gidi Akbaşlar ey.
1228
01:20:56,621 --> 01:21:00,318
Sen koskoca dünyayı yönet,
herkesin hakkından gel.
1229
01:21:00,433 --> 01:21:03,333
Burada el kadar kızla başa çıkama.
1230
01:21:03,740 --> 01:21:06,143
Ee ama. Etme bulma dünyası.
1231
01:21:06,548 --> 01:21:09,770
Seher başlama gene. Hem ne o
dün diyordun...
1232
01:21:10,191 --> 01:21:12,371
...bu kız uyur, bir daha uyanmaz diye.
1233
01:21:13,062 --> 01:21:17,193
O dündü ablacığım. Bugün sen de gördün
işte aldılar getirdiler kızı.
1234
01:21:17,932 --> 01:21:20,401
Değil bir şey yapmak iyice
tepelerine çıkardılar.
1235
01:21:20,719 --> 01:21:23,065
-Hesapları vardır.
-Hesap demeyelim de...
1236
01:21:23,544 --> 01:21:27,467
...ona gocuntu diyelim ablacığım
istersen. Kendi kulaklarımla duydum ya.
1237
01:21:27,939 --> 01:21:31,235
-Aslan Bey kendi ağzıyla söyledi.
-Öyle duyduğun her şeye inanma sen.
1238
01:21:31,842 --> 01:21:35,241
Hem sen kapı mı dinliyorsun?
Ayıp ayıp. Başına iş alacaksın.
1239
01:21:36,037 --> 01:21:39,422
Onların yaptığı ayıp değil de
benim konuştuğum mu ayıp şimdi?
1240
01:21:40,698 --> 01:21:43,394
İyi aman tamam. Sen bana inanma.
1241
01:21:43,719 --> 01:21:46,473
Ama çarşı çok fena karışacak,
haberin olsun.
1242
01:21:46,614 --> 01:21:51,625
Seher nankörlük ediyorsun. Bu insanlar
sayesinde ev kurdun, işin var.
1243
01:21:51,746 --> 01:21:54,283
Kır bir tarafını da otur sessiz, sedasız.
1244
01:21:54,427 --> 01:21:56,445
-Dedikodu yapma.
-Dedikodu mu?
1245
01:21:56,865 --> 01:22:01,365
Efendim? Ayol herkes duydu
öz çocukları değilmiş işte.
1246
01:22:03,452 --> 01:22:05,696
Anasına da babasına da hiç
benzemiyordu zaten.
1247
01:22:06,478 --> 01:22:07,606
Sus!
1248
01:22:07,978 --> 01:22:09,641
Kim kime benzemiyormuş Seher?
1249
01:22:10,584 --> 01:22:13,086
Aa. Belma Hanım...
1250
01:22:13,539 --> 01:22:17,274
...bizim bir tanıdığın kızı vardı ben de
onu anlatıyordum Müzeyyen ablaya.
1251
01:22:17,432 --> 01:22:22,157
Bir daha dedikodu yaptığını duyarsam
kendini o dakika kapının önünde bil.
1252
01:22:22,566 --> 01:22:24,603
-Yok, vallahi ben--
-Uzatma Seher!
1253
01:22:25,808 --> 01:22:27,341
Bir daha uyarmayacağım!
1254
01:22:29,114 --> 01:22:30,981
Müzeyyen bana bir kahve yap.
1255
01:22:32,214 --> 01:22:36,418
(Müzik - Gerilim)
1256
01:22:36,655 --> 01:22:39,814
Aldın mı ağzının payını? İyi mi böyle?
1257
01:22:42,027 --> 01:22:44,160
Bu da böyle bir şey
sanmıyor mu kendini...
1258
01:22:44,267 --> 01:22:46,475
Bir şey mi? Evin hanımı!
1259
01:22:46,556 --> 01:22:49,005
Akbaşların gelini, sana
hatırlatmak isterim.
1260
01:22:49,338 --> 01:22:50,889
Azıcık haddini bil!
1261
01:22:54,782 --> 01:23:01,705
(Müzik - Gerilim)
1262
01:23:12,866 --> 01:23:15,691
Bir an önce yarın olsun da
gideyim görüşeyim şu adamla.
1263
01:23:16,286 --> 01:23:18,234
Ben de geleyim seninle. Tek başına gitme.
1264
01:23:18,926 --> 01:23:20,488
Yok, gerek yok Meryem.
1265
01:23:21,082 --> 01:23:22,357
-Özcan...
-Hı?
1266
01:23:22,595 --> 01:23:26,529
-İyi bir avukat değil mi bu adam?
-Ya Zeyno şimdi ben bu adamı...
1267
01:23:27,120 --> 01:23:31,100
...arada bir adliyeye falan götürüyorum,
tamam mı? Say ki bir duruşması var.
1268
01:23:31,833 --> 01:23:33,562
Aha bu kadar dosyayla gidiyor.
1269
01:23:34,208 --> 01:23:36,854
Bazen de arabanın içinde
telefonla falan konuşuyor.
1270
01:23:37,172 --> 01:23:40,465
Şş tabii biz de ister istemez kulak
misafiri oluyoruz.
1271
01:23:41,066 --> 01:23:42,247
Ee?
1272
01:23:43,044 --> 01:23:46,529
Ya bu adamın kazanamayacağı duruşma yok.
1273
01:23:46,848 --> 01:23:50,727
Ay deme. Hadi Zeyno ya inşallah.
1274
01:23:51,508 --> 01:23:58,408
(Müzik)
1275
01:24:10,630 --> 01:24:13,324
(Müzik)
1276
01:24:13,413 --> 01:24:15,519
Ne oldu kızım niye çıktın yatağından?
1277
01:24:15,857 --> 01:24:17,891
Evde mi diye bakmak istedim.
1278
01:24:20,769 --> 01:24:27,669
(Müzik - Duygusal)
1279
01:24:30,942 --> 01:24:33,231
Evde tabii kızım nerede olacak?
1280
01:24:38,172 --> 01:24:40,268
Hadi gel yatırayım seni. Hadi.
1281
01:24:44,277 --> 01:24:48,487
Hadi bakalım güzel kızım. Güzel güzel uyu.
1282
01:24:50,461 --> 01:24:56,597
(Müzik - Duygusal)
1283
01:24:57,185 --> 01:24:58,185
İyi geceler.
1284
01:24:59,479 --> 01:25:00,479
Baba...
1285
01:25:01,702 --> 01:25:04,452
...ben bir rüya gördüm hastanedeyken.
1286
01:25:05,399 --> 01:25:06,804
Ne rüyasıymış bu?
1287
01:25:08,572 --> 01:25:10,974
Çınar'la ben ayrılıyorduk.
1288
01:25:12,095 --> 01:25:16,408
Çınar çok ağlıyordu. Ben
bir yere gidiyordum.
1289
01:25:17,128 --> 01:25:21,827
Ama böyle sanki bir daha hiç
görüşemeyecekmişiz gibi.
1290
01:25:24,114 --> 01:25:27,272
Çınar çok ağlıyordu, ben de
çok üzülüyordum.
1291
01:25:29,447 --> 01:25:33,529
-Öyle bir şey olmayacak değil mi?
-Neden olsun öyle bir şey güzel kızım?
1292
01:25:34,138 --> 01:25:38,361
Kardeşinle hiçbir zaman ayrılmayacaksınız.
Böyle şeyler düşünme olur mu?
1293
01:25:38,565 --> 01:25:41,651
Ne bileyim? O kadar gerçekçiydi ki.
1294
01:25:43,494 --> 01:25:46,953
Baba, ben Çınar yokken onu çok özledim.
1295
01:25:47,393 --> 01:25:49,227
Ne olur bir daha gitmesin.
1296
01:25:50,167 --> 01:25:53,795
Canım benim. Kardeşin
hiçbir yere gitmeyecek.
1297
01:25:54,771 --> 01:25:58,776
Böyle şeyler düşünme, olur mu?
Güzel güzel uyu.
1298
01:26:01,319 --> 01:26:04,204
Hadi bakalım. Yatağından çıkma sakın.
1299
01:26:04,719 --> 01:26:06,314
Hadi güzel güzel uyu.
1300
01:26:07,421 --> 01:26:14,321
(Müzik - Duygusal)
1301
01:26:25,391 --> 01:26:28,660
(Martı sesleri)
1302
01:26:30,959 --> 01:26:33,795
Zeyno, nereye? Çay koyuyorum şimdi.
1303
01:26:34,019 --> 01:26:36,278
Yok Meryem, ben şu avukata bir gideyim.
1304
01:26:36,359 --> 01:26:38,780
Tamam canım gidersin, gel bir
kahvaltı edelim birlikte.
1305
01:26:39,007 --> 01:26:42,243
Yok, zaten sabahı zor ettim.
Beş dakika daha bekleyemem.
1306
01:26:42,465 --> 01:26:44,731
-Hadi görüşürüz sağ ol.
-İyi, tamam.
1307
01:26:45,221 --> 01:26:46,421
Haber ver çıkınca.
1308
01:26:47,970 --> 01:26:54,323
(Müzik - Duygusal)
1309
01:26:56,186 --> 01:27:03,086
(Müzik - Hareketli)
1310
01:27:08,022 --> 01:27:09,750
(Ağızdan çıkan garip ses)
Ay!
1311
01:27:10,546 --> 01:27:14,670
Ya bu sinek nereden gelmiş ya?
Ya bu sineği yerim ya?
1312
01:27:14,802 --> 01:27:20,827
Nereden gelmiş gelmiş. Nereden
gelmiş bu sarı sinek?
1313
01:27:20,922 --> 01:27:22,506
-Baba!
-Allah...
1314
01:27:22,933 --> 01:27:25,733
-Ela abla yardım et.
-Allah... Öteki sinek de gelmiş.
1315
01:27:25,922 --> 01:27:29,344
(Gülme sesleri)
1316
01:27:32,802 --> 01:27:34,777
Uyanılmış, günaydın.
1317
01:27:40,285 --> 01:27:43,190
Çınar dikkat et anneciğim. Çınar, Çınar!
1318
01:27:43,606 --> 01:27:47,643
Zıplama hadi. Hadi kahvaltıya hadi.
İlaç saatini kaçırmayalım anneciğim.
1319
01:27:52,744 --> 01:27:54,469
Hadi üstünü değiştirelim.
1320
01:27:55,359 --> 01:28:02,259
(Müzik)
1321
01:28:08,701 --> 01:28:10,486
Günaydın tekrar.
1322
01:28:11,790 --> 01:28:17,426
(Müzik)
1323
01:28:18,703 --> 01:28:20,327
(Telefon zili sesi)
1324
01:28:21,064 --> 01:28:22,480
(Telefon zili sesi)
1325
01:28:22,921 --> 01:28:24,987
(Telefon zili sesi)
1326
01:28:26,644 --> 01:28:27,711
Buyurun efendim.
1327
01:28:27,885 --> 01:28:30,290
(Erkek ses) Serdar kulağıma
bazı şeyler çalındı, doğru mu?
1328
01:28:30,787 --> 01:28:31,992
Ne gibi şeyler efendim?
1329
01:28:32,146 --> 01:28:35,409
(Erkek ses) Akbaş Holding bugün
Irak şirketi ile masaya oturuyormuş.
1330
01:28:35,685 --> 01:28:37,355
(Erkek ses) Ve şirketin
geçmişi karanlık.
1331
01:28:37,436 --> 01:28:40,467
(Erkek ses) Kara para aklama,
petrol kaçakçılığı ne ararsan var.
1332
01:28:40,890 --> 01:28:43,894
(Erkek ses) Böyle bir şirketle iş
ortaklığına Ankara müsaade etmez.
1333
01:28:44,071 --> 01:28:46,384
Böyle bir şey olacağına
ihtimal vermiyorum efendim.
1334
01:28:46,887 --> 01:28:49,203
Akbaşlar bu konudaki
tavrımızı çok iyi biliyor.
1335
01:28:49,284 --> 01:28:52,912
(Erkek ses) Ben yine de uyarımı
yapayım da. Sen bir el atarsın konuya.
1336
01:28:53,207 --> 01:28:55,882
(Erkek ses) Tabii oturduğun
koltukta kalıcı olmak istiyorsan.
1337
01:28:56,656 --> 01:29:00,027
-(Erkek ses) Anladın değil mi?
-Tabii, anlıyorum efendim.
1338
01:29:00,430 --> 01:29:01,988
Ben bu konuyla ilgileneceğim.
1339
01:29:03,406 --> 01:29:04,737
Allah kahretsin.
1340
01:29:05,387 --> 01:29:07,084
Bir bu eksikti.
1341
01:29:07,897 --> 01:29:14,797
(Müzik - Gerilim)
1342
01:29:15,620 --> 01:29:17,169
Alo, merhaba.
1343
01:29:18,328 --> 01:29:20,179
Benim için bir şey araştırmanı istiyorum.
1344
01:29:21,221 --> 01:29:22,988
Yalnız aramızda kalacak.
1345
01:29:24,879 --> 01:29:25,986
Güzel.
1346
01:29:26,340 --> 01:29:28,272
Bütün hazırlıklar tamam değil mi Şeyda?
1347
01:29:28,996 --> 01:29:32,821
Hiçbir aksaklık istemiyorum. Bu toplantı
ne kadar önemli biliyorsun.
1348
01:29:35,345 --> 01:29:42,245
(Müzik - Gerilim)
1349
01:29:45,559 --> 01:29:49,119
-Bir günaydın yok mu?
-Çok yanlış yapıyorsun Cevahir.
1350
01:29:49,757 --> 01:29:52,226
-Pişman olacaksın.
-Hiç sanmıyorum.
1351
01:29:54,229 --> 01:29:58,384
Aa. Burada kalıp seninle laf dalaşına
devam etmek isterdim ama...
1352
01:29:58,915 --> 01:30:00,311
...misafirlerimi bekletemem.
1353
01:30:02,303 --> 01:30:09,203
(Müzik - Gerilim)
1354
01:30:09,721 --> 01:30:10,947
Hayırdır abla?
1355
01:30:11,780 --> 01:30:13,350
Cevahir pek bir keyifli.
1356
01:30:13,908 --> 01:30:15,675
Klasik Cevahir, her zamanki hali.
1357
01:30:15,781 --> 01:30:17,920
Gel bir kahve içelim ha,
Müzeyyen'e söyleyeyim.
1358
01:30:18,041 --> 01:30:20,820
Şirkete geçeceğim ben avukatlarla
toplantım var. Sonra görüşürüz.
1359
01:30:20,936 --> 01:30:21,936
Tamam canım.
1360
01:30:24,236 --> 01:30:31,136
(Müzik - Gerilim)
1361
01:30:40,234 --> 01:30:41,506
(Zümrüt) Al bakalım.
1362
01:30:42,955 --> 01:30:48,621
(Kuş cıvıltısı sesi)
1363
01:30:51,872 --> 01:30:55,907
(Müzik)
1364
01:30:56,526 --> 01:30:59,169
Çınarcığım, anneciğim ne yapıyorsun?
1365
01:30:59,250 --> 01:31:01,697
Parmağını yalama öyle,
peçeteye sil lütfen.
1366
01:31:02,532 --> 01:31:05,450
Ama Havva nine hep parmağını yala diyordu.
1367
01:31:08,676 --> 01:31:10,864
-Köyde ki değil mi?
-Hı hı.
1368
01:31:12,376 --> 01:31:13,376
Bak tatlım.
1369
01:31:15,332 --> 01:31:16,796
Onlar öyle yiyorlar.
1370
01:31:16,877 --> 01:31:21,159
Böyle bizim gibi masalarda oturup
yemiyorlar çünkü öyle alışmışlar tamam mı?
1371
01:31:21,650 --> 01:31:24,296
Yemek yerken parmağını
yalamak çok ayıp bir şey.
1372
01:31:25,185 --> 01:31:31,465
(Müzik)
1373
01:31:31,546 --> 01:31:34,226
Anne, ben de yiyebilir miyim?
1374
01:31:34,647 --> 01:31:36,286
-Hı?
-Yumurtayı.
1375
01:31:37,214 --> 01:31:39,511
Tatlım yumurta sana dokunuyor, biliyorsun.
1376
01:31:39,660 --> 01:31:41,039
Ee köyde yedim.
1377
01:31:42,660 --> 01:31:45,742
-Yumurta mı verdiler sana?
-Hı, çok güzeldi.
1378
01:31:46,119 --> 01:31:50,508
Sonra böyle böyle kızarıklıklar oldu.
Havva nine ot sürünce geçti.
1379
01:31:51,632 --> 01:31:55,449
Yumurtaya senin alerjin var, neden
verdiklerinde yiyorsun? Ne dedim ben sana?
1380
01:31:55,730 --> 01:31:59,446
Anne, geçmiş ama değil mi?
Yok, bir şey değil mi Çınar?
1381
01:31:59,567 --> 01:32:01,037
Evet, bak.
1382
01:32:02,026 --> 01:32:06,209
Bak kızarıklıklar geçti. Bunlar
hastanedeki iğnelerin izi.
1383
01:32:06,319 --> 01:32:08,484
Hani hastanede iğne yaptırmıştık ya.
1384
01:32:09,378 --> 01:32:12,085
-Tamam, kapat kolunu hadi.
-Dur Çınar.
1385
01:32:13,502 --> 01:32:16,955
(Müzik)
1386
01:32:17,151 --> 01:32:18,999
Bugün resim öğretmeniniz gelecek.
1387
01:32:19,905 --> 01:32:23,945
Anne bugün matematik var.
Çarşamba bugün, resim yarın.
1388
01:32:24,329 --> 01:32:27,508
Doğru, kafa kalmadı ki bende işte.
1389
01:32:29,522 --> 01:32:31,620
Anne şey...
1390
01:32:31,763 --> 01:32:36,666
...gelecek seneye yazın ben sınavı
geçersem yeniden okula başlayabilir miyim?
1391
01:32:39,224 --> 01:32:42,558
-Özledin değil mi okulu?
-Özledim.
1392
01:32:43,319 --> 01:32:46,950
Ama Çınar var ya evde o
yüzden çok üzülmüyorum.
1393
01:32:47,249 --> 01:32:48,890
Annesinin tatlısı.
1394
01:32:49,847 --> 01:32:54,577
Sen bir iyileş okula da gidersin her şeyi
yaparsın tamam mı bir tanem benim.
1395
01:32:55,453 --> 01:33:02,210
(Müzik)
1396
01:33:10,189 --> 01:33:17,089
(Müzik - Gerilim)
1397
01:33:25,448 --> 01:33:28,765
-Hoş geldiniz Aslan Bey.
-Günaydın arkadaşlar.
1398
01:33:28,986 --> 01:33:31,217
-Hoş geldiniz Aslan Bey.
-Kolay gelsin hepinize.
1399
01:33:33,489 --> 01:33:40,389
(Müzik - Gerilim)
1400
01:33:48,951 --> 01:33:51,698
-Hoş geldiniz Aslan Bey.
-Hoş bulduk.
1401
01:33:53,844 --> 01:33:58,162
-Sade kahveniz hemen geliyor.
-Özel bir misafirimiz mi var?
1402
01:33:58,463 --> 01:34:00,556
Toplantı odasına bir şeyler
götürüyorlardı.
1403
01:34:00,637 --> 01:34:04,101
Cevahir Bey'in misafirleri, efendim.
Toplantı bir an önce başladı.
1404
01:34:05,263 --> 01:34:06,984
Benim neden bir şeyden haberim yok?
1405
01:34:07,143 --> 01:34:09,598
Konuyla ilgili pek bir
bilgim yok benim de.
1406
01:34:09,679 --> 01:34:12,536
Cevahir Bey önemli olduğu
talimatını verdi o kadar.
1407
01:34:15,308 --> 01:34:16,308
Neyse.
1408
01:34:16,422 --> 01:34:17,678
Avukatlar geldi mi?
1409
01:34:17,759 --> 01:34:20,518
Geldiler efendim, sizi bekliyorlar.
Çağırıyorum hemen.
1410
01:34:21,726 --> 01:34:25,423
(Müzik - Gerilim)
1411
01:34:25,504 --> 01:34:28,711
Evet, herkes burada olduğuna
göre toplantıya başlayabiliriz.
1412
01:34:28,973 --> 01:34:30,224
Pardon Cevahir Bey ama...
1413
01:34:30,449 --> 01:34:32,656
...Aslan Bey toplantıya katılmayacak mı?
Haberi yoksa--
1414
01:34:32,737 --> 01:34:34,015
Sen içini ferah tut, Metin.
1415
01:34:34,293 --> 01:34:36,941
Aslan Bey, şirketimizin
yönetim kurulu başkanı.
1416
01:34:37,022 --> 01:34:39,429
(Cevahir) Tabii ki haberi
vardır, olacaktır.
1417
01:34:39,510 --> 01:34:42,379
Ama bu toplantı gündemiyle
ilgili yetki bende.
1418
01:34:42,721 --> 01:34:45,859
(Cevahir) Kendisini yoğun gündeminden
alıkoymak istemeyiz değil mi?
1419
01:34:50,226 --> 01:34:51,226
Evet.
1420
01:34:51,990 --> 01:34:58,067
(Müzik - Gerilim)
(Araba sesi)
1421
01:35:02,216 --> 01:35:03,412
(Kapı kapanma sesi)
1422
01:35:10,894 --> 01:35:17,794
(Müzik - Gerilim)
1423
01:35:19,076 --> 01:35:20,646
Evet, durum budur.
1424
01:35:20,941 --> 01:35:24,809
Zeynep Gündoğdu'yu da mağdur etmeden
bir çözüm önerisi istiyorum sizden.
1425
01:35:24,890 --> 01:35:28,628
Aslan Bey, hukuki yollardan
yapabileceğimiz hiçbir şey yok. Ancak...
1426
01:35:28,709 --> 01:35:31,704
...Zeynep Gündoğdu'nun çocuğa
bakamayacağı yönünde...
1427
01:35:31,785 --> 01:35:36,751
...iffetsizlik, yüz kızartıcı suç gibi
geçerli nedenlerle mesela evlat edinme--
1428
01:35:36,832 --> 01:35:38,188
Olmaz öyle şey.
1429
01:35:38,361 --> 01:35:41,918
Aslan Bey, o zaman tek bir yol
kalıyor, uzlaşmaya gitmeniz.
1430
01:35:42,084 --> 01:35:44,419
Sonuçta Zeynep Hanım öz annesi.
1431
01:35:45,324 --> 01:35:46,457
(Kapı vurma sesi)
1432
01:35:47,747 --> 01:35:49,567
Aslan Bey, bölüyorum ama çok önemli.
1433
01:35:49,648 --> 01:35:51,055
Evet Metin bölüyorsun.
1434
01:35:51,136 --> 01:35:53,776
Şu an bu toplantıdan daha
önemli bir şey yok benim için.
1435
01:35:53,857 --> 01:35:55,790
Efendim içeride Cevahir Bey--
1436
01:35:56,026 --> 01:35:57,254
Çıkabilirsin.
1437
01:35:57,335 --> 01:36:02,616
(Müzik - Gerilim)
1438
01:36:02,757 --> 01:36:03,870
Ne diyorduk?
1439
01:36:05,723 --> 01:36:08,238
Sözleşme aynen konuştuğumuz
gibi hazırlandı.
1440
01:36:08,444 --> 01:36:11,071
Ama tabii siz yine göz
atabilirsiniz isterseniz.
1441
01:36:16,849 --> 01:36:18,049
(Kapı açılma sesi)
1442
01:36:19,532 --> 01:36:21,203
(Hünkâr) Kusura bakmayın, geciktim.
1443
01:36:25,622 --> 01:36:27,078
Hünkâr Akbaş ben.
1444
01:36:27,232 --> 01:36:32,268
(Müzik - Gerilim)
1445
01:36:32,752 --> 01:36:34,315
Sözleşmeyi alabilir miyim?
1446
01:36:42,301 --> 01:36:49,201
(Müzik - Gerilim)
1447
01:36:50,370 --> 01:36:52,271
Bizce herhangi bir problem yok...
1448
01:36:53,211 --> 01:36:54,536
...imzaları atabiliriz.
1449
01:36:55,982 --> 01:36:57,140
Tabii...
1450
01:36:59,026 --> 01:37:00,692
...sizin için de öyleyse.
1451
01:37:04,009 --> 01:37:10,909
(Müzik - Gerilim)
1452
01:37:15,799 --> 01:37:17,549
Bence de bir problem yok.
1453
01:37:21,407 --> 01:37:23,647
Zaten imza yetkisi Cevahir Bey'de.
1454
01:37:28,577 --> 01:37:30,511
(Kuş cıvıltısı sesi)
1455
01:37:31,211 --> 01:37:33,381
(Zeyno) Evet, Çınar Akbaş.
1456
01:37:33,462 --> 01:37:34,911
(Zeyno) Onun annesi benim.
1457
01:37:35,289 --> 01:37:37,032
Kanıtım da var zaten.
1458
01:37:39,103 --> 01:37:41,277
Bu bahsettiğiniz çok zor bir dava.
1459
01:37:42,166 --> 01:37:44,632
(Avukat) Akbaş ailesi
diyorsunuz Zeynep Hanım.
1460
01:37:45,084 --> 01:37:46,519
(Avukat) Onlara karşı dava kazanmak--
1461
01:37:46,600 --> 01:37:49,215
Biliyorum beyefendi. Onun için
ben de size geldim zaten.
1462
01:37:49,785 --> 01:37:52,723
Duyduğum kadarıyla kaybettiğiniz
bir dava olmamış.
1463
01:37:55,081 --> 01:37:56,648
Doğru, olmadı.
1464
01:37:56,902 --> 01:37:59,149
Ama bundan sonra da
olmasını istemiyorum.
1465
01:37:59,254 --> 01:38:00,787
(Avukat) Bilmem anlatabildim mi?
1466
01:38:01,561 --> 01:38:02,868
Kanıtım var.
1467
01:38:03,582 --> 01:38:06,358
İki farklı hastaneden
alınmış DNA raporum var.
1468
01:38:06,552 --> 01:38:07,819
(Avukat) Anlıyorum.
1469
01:38:08,257 --> 01:38:10,115
Ama maalesef size yardımcı olamayacağım.
1470
01:38:10,196 --> 01:38:12,096
Ben sizi anlamıyorum ama.
1471
01:38:12,880 --> 01:38:14,466
Davayı kazanacağımız belli.
1472
01:38:14,547 --> 01:38:16,301
(Avukat) Son sözümü
söyledim Zeynep Hanım.
1473
01:38:16,382 --> 01:38:18,567
Artık müsaadenizle çalışmam gerekiyor.
1474
01:38:18,828 --> 01:38:25,728
(Müzik)
1475
01:38:27,864 --> 01:38:30,900
Yardımcı olamayacakmış.
Olmazsan olma be!
1476
01:38:30,981 --> 01:38:33,114
Bir tek sen kaldın sanki avukat.
1477
01:38:33,195 --> 01:38:35,395
Affedersiniz hanımefendi, pardon.
1478
01:38:35,895 --> 01:38:37,887
İçeride konuştuklarınıza şahit oldum.
1479
01:38:37,974 --> 01:38:41,169
Eğer Akbaş ailesiyle mücadele
etmek istiyorsanız...
1480
01:38:41,250 --> 01:38:44,401
...bu konuda size yardımcı
olabilecek birini tanıyorum.
1481
01:38:44,567 --> 01:38:48,504
Daha doğrusu, bu konuda yardımcı
olabilecek tek kişiyi tanıyorum.
1482
01:38:51,592 --> 01:38:52,592
Evet.
1483
01:38:52,806 --> 01:38:54,139
(Sandalye itme sesi)
1484
01:38:56,240 --> 01:39:03,140
(Müzik - Gerilim)
1485
01:39:04,313 --> 01:39:05,513
(Kapı açılma sesi)
1486
01:39:13,176 --> 01:39:16,909
Ne yalan söyleyeyim. Bu ani
ziyaretin beni çok şaşırttı.
1487
01:39:17,751 --> 01:39:19,161
Ama mutlu da oldum.
1488
01:39:20,149 --> 01:39:23,721
Yani seninle yeniden
aynı yerde saf tutmak...
1489
01:39:24,255 --> 01:39:27,188
...en az imzayı atmak
kadar sevindirdi beni.
1490
01:39:27,424 --> 01:39:30,173
Ben hiçbir zaman seninle
aynı yerde olmadım Cevahir.
1491
01:39:32,012 --> 01:39:34,082
Neden müdahale etmedim, biliyor musun?
1492
01:39:35,732 --> 01:39:38,407
Bu sefer yaptığın yanlışı
kendin gör istedim.
1493
01:39:39,500 --> 01:39:41,973
Çünkü o gün gelip de çok
pişman olduğunda...
1494
01:39:42,803 --> 01:39:45,150
...seni seyretmek çok keyifli olacak.
1495
01:39:45,565 --> 01:39:51,565
(Müzik - Gerilim)
1496
01:39:54,137 --> 01:39:55,527
(Ayak sesi)
1497
01:39:55,608 --> 01:39:56,608
(Kapı açılma sesi)
1498
01:40:02,392 --> 01:40:04,191
(Telefon zili sesi)
1499
01:40:05,288 --> 01:40:06,288
Dinliyorum.
1500
01:40:06,369 --> 01:40:08,182
(Erkek ses) Serdar Bey
gelen bilgi doğru.
1501
01:40:08,263 --> 01:40:10,298
(Erkek ses) Akbaşlar,
Iraklılarla masaya oturmuş.
1502
01:40:12,430 --> 01:40:14,209
(Erkek ses) Alo, alo?
1503
01:40:17,120 --> 01:40:19,063
Bana ilk uçağa bilet al,
İstanbul'a gidiyorum.
1504
01:40:19,856 --> 01:40:26,756
(Müzik - Gerilim)
1505
01:40:26,899 --> 01:40:28,852
(Ela dış ses) Ben bir yere gidiyordum.
1506
01:40:28,933 --> 01:40:33,466
(Ela dış ses) Ama öyle sanki bir
daha hiç görüşemeyecekmişiz gibi.
1507
01:40:33,887 --> 01:40:36,820
Çınar çok ağlıyordu, ben de
çok üzülüyordum.
1508
01:40:38,948 --> 01:40:40,974
Öyle bir şey olmayacak değil mi?
1509
01:40:42,116 --> 01:40:44,876
(Erkek dış ses) Ancak Zeynep
Gündoğdu'nun çocuğa bakamayacağı...
1510
01:40:44,957 --> 01:40:47,900
...yönünde iffetsizlik,
yüz kızartıcı suç gibi...
1511
01:40:47,981 --> 01:40:50,910
...geçerli nedenlerle,
mesela evlat edinme...
1512
01:40:51,180 --> 01:40:55,297
(Telefon zili sesi)
1513
01:40:55,612 --> 01:40:56,612
(Çarpma sesi)
1514
01:40:59,731 --> 01:41:03,122
Baba, ben Çınar yokken onu çok özledim.
1515
01:41:03,257 --> 01:41:05,105
Ne olur bir daha gitmesin.
1516
01:41:07,844 --> 01:41:11,323
Aslan Bey, o zaman tek bir yol
kalıyor, uzlaşmaya gitmeniz.
1517
01:41:11,520 --> 01:41:13,587
Sonuçta Zeynep Hanım öz annesi.
1518
01:41:14,544 --> 01:41:21,444
(Müzik - Duygusal)
1519
01:41:22,089 --> 01:41:23,461
Hah geldin mi?
1520
01:41:23,634 --> 01:41:25,234
Ne dedi, açıyor mu dava?
1521
01:41:25,315 --> 01:41:26,913
Öldüm yorgunluktan.
1522
01:41:26,994 --> 01:41:30,166
Hani değse hiç önemli değil de
elde var sıfır.
1523
01:41:30,247 --> 01:41:32,112
Dur ya hemen şey etme.
1524
01:41:32,247 --> 01:41:34,247
Gel içeri hadi, anlat bakalım.
1525
01:41:36,186 --> 01:41:41,186
(Müzik - Gerilim)
1526
01:41:46,473 --> 01:41:48,249
(Kapı vurma sesi)
(Kapı açılma sesi)
1527
01:41:50,988 --> 01:41:52,107
(Kapı kapanma sesi)
1528
01:41:54,352 --> 01:41:57,003
Hünkâr Hanım, söylediğiniz
gibi hallettik.
1529
01:41:57,190 --> 01:41:59,790
Bugün gittiği bütün avukatlar reddetti.
1530
01:42:01,175 --> 01:42:02,310
Güzel.
1531
01:42:02,391 --> 01:42:04,119
(Hünkâr) Akıllı insanları severim.
1532
01:42:04,200 --> 01:42:06,075
Nizam, avukatlara bir jest yapalım.
1533
01:42:06,177 --> 01:42:09,162
Bizim tarafımızda oldukları için
onlara teşekkür etmemiz lazım.
1534
01:42:09,243 --> 01:42:11,503
Tamam Hünkâr Hanım, merak etmeyin.
1535
01:42:14,617 --> 01:42:15,773
(Kapı kapanma sesi)
1536
01:42:15,899 --> 01:42:19,688
(Zeyno) Akbaş ailesi diyene kadar,
herkesin ağzı sulandı tabii davaya.
1537
01:42:19,841 --> 01:42:21,550
Ama sonra adı duyunca...
1538
01:42:21,722 --> 01:42:24,817
...böyle araba farı tutulmuş,
tavşan gibi baktılar yüzüme.
1539
01:42:25,080 --> 01:42:27,961
Bir kem küm etmeler,
bir geri adım atmalar.
1540
01:42:28,042 --> 01:42:29,540
Öyle dediler mi açık açık?
1541
01:42:29,621 --> 01:42:31,554
Öyle demelerine gerek yok ki.
1542
01:42:32,862 --> 01:42:35,748
Neyse ki hâlâ cesur
insanlar varmış şu hayatta.
1543
01:42:36,106 --> 01:42:39,723
Yani tabii bakalım, göreceğiz
ne kadar cesur olduğunu da...
1544
01:42:39,891 --> 01:42:41,291
Kimden bahsediyorsun?
1545
01:42:41,598 --> 01:42:45,070
Ya ofisten çıkınca biri geldi yanıma.
1546
01:42:45,151 --> 01:42:46,513
Bir avukattan bahsetti.
1547
01:42:46,594 --> 01:42:49,607
Böyle cebbar, cevval, hak
hukuk bilen biriymiş.
1548
01:42:49,710 --> 01:42:52,837
Yani tabii bakalım,
tanışınca göreceğiz de.
1549
01:42:52,918 --> 01:42:54,202
Hadi inşallah.
1550
01:42:54,408 --> 01:42:55,941
(Zeyno) Vallahi Meryem.
1551
01:42:57,031 --> 01:42:59,491
Sanki içimde biri uyuyordu...
1552
01:42:59,838 --> 01:43:00,972
...birden uyandı.
1553
01:43:01,392 --> 01:43:04,534
Böyle bir cesaret, bir güç geldi bana.
1554
01:43:05,578 --> 01:43:08,888
Hem korkuyorum, hem de sanki istesem...
1555
01:43:08,969 --> 01:43:12,370
...şu duvarı delip arkasına
geçecek gibi hissediyorum kendimi.
1556
01:43:12,698 --> 01:43:17,998
(Müzik)
1557
01:43:18,079 --> 01:43:21,374
Evlat kokusu için cenneti
de cehennemi de yaşıyorum.
1558
01:43:23,324 --> 01:43:25,591
Allah kimseyi evladıyla sınamasın.
1559
01:43:27,082 --> 01:43:28,310
Âmin.
1560
01:43:28,391 --> 01:43:33,768
(Müzik - Duygusal)
1561
01:43:34,065 --> 01:43:36,352
Hey gel buraya.
1562
01:43:36,877 --> 01:43:38,566
Gel kaçma, kaçma.
1563
01:43:38,652 --> 01:43:40,282
Hop, hop, hop.
1564
01:43:41,271 --> 01:43:42,729
Hop, hop, hop.
1565
01:43:43,687 --> 01:43:45,950
Hop, hah, hah.
1566
01:43:46,301 --> 01:43:47,524
(Tuhaf ses)
1567
01:43:51,291 --> 01:43:52,502
Hala.
1568
01:43:54,715 --> 01:43:56,282
Efendim bir tanem?
1569
01:43:58,016 --> 01:44:00,640
Ben gidince beni özledin mi?
1570
01:44:01,399 --> 01:44:03,165
Gel. Tabii özledim.
1571
01:44:03,952 --> 01:44:07,522
Özlemez miyim hiç? Halasının bir tanesi.
1572
01:44:08,552 --> 01:44:10,419
(Hünkâr) Ah benim bir tanem.
1573
01:44:10,566 --> 01:44:12,888
Gel, gel, gel bakalım, gel bakalım.
1574
01:44:12,969 --> 01:44:16,302
Daha gittiğin ilk andan
itibaren çok özledim seni.
1575
01:44:16,442 --> 01:44:18,473
Ben de seni çok özledim.
1576
01:44:18,554 --> 01:44:20,437
-Ah benim bir tanem.
-(Belma) Ben?
1577
01:44:20,531 --> 01:44:22,176
Beni özlemedin mi yoksa?
1578
01:44:22,412 --> 01:44:23,589
Kıskanırım ama bak.
1579
01:44:23,670 --> 01:44:26,084
-Seni de özledim.
-(Belma) Hah!
1580
01:44:26,165 --> 01:44:28,572
Cemre ablayı da özledim.
1581
01:44:29,716 --> 01:44:32,363
Ama Cevahir amcamı özlemedim.
1582
01:44:32,444 --> 01:44:35,141
Nedenmiş? Duyarsa çok üzülür sonra.
1583
01:44:35,222 --> 01:44:38,440
E benim yanımdaydı o gece Cevahir amcam.
1584
01:44:38,521 --> 01:44:40,254
(Çınar) Niye özleyeyim ki?
1585
01:44:40,944 --> 01:44:42,677
Ne zaman senin yanındaydı?
1586
01:44:42,873 --> 01:44:46,329
Çınarcığım, sen rüya falan
görmüş olmayasın halacığım ya?
1587
01:44:46,410 --> 01:44:49,298
O gece, evdeydi Cevahir amcan.
Olur mu öyle şey?
1588
01:44:49,379 --> 01:44:51,813
(Çınar) Yoo, ben uyuyordum.
1589
01:44:52,108 --> 01:44:54,969
Gözümü açtığımda kapının önündeydi.
1590
01:44:55,648 --> 01:44:57,920
Tamam dedim ya işte, rüyaymış o.
1591
01:44:58,505 --> 01:44:59,905
(Belma) Çınarcığım...
1592
01:44:59,986 --> 01:45:02,719
...amcanı gördüğünde,
seninle konuştu mu?
1593
01:45:02,800 --> 01:45:04,966
Yoo, ben uyuyordum.
1594
01:45:05,557 --> 01:45:08,092
(Hünkâr) E tamam işte
bak, rüya görmüşsün.
1595
01:45:08,235 --> 01:45:10,435
Sabah uyandığında var mıydı peki?
1596
01:45:10,516 --> 01:45:12,711
-(Çınar) I ıh.
-(Hünkâr) Bak, gördün mü?
1597
01:45:12,792 --> 01:45:15,859
Sen bize kandırık mı
yapıyorsun bak, rüyaymış işte.
1598
01:45:15,940 --> 01:45:17,518
(Hünkâr) Rüyaymış işte.
(Gülme sesi)
1599
01:45:17,599 --> 01:45:21,000
(Hünkâr) Rüya görmüşsün,
rüya görmüşsün halacığım.
1600
01:45:21,894 --> 01:45:27,729
(Müzik)
1601
01:45:28,103 --> 01:45:29,407
(Martı sesleri)
1602
01:45:29,542 --> 01:45:31,870
Tamam, yarına verin o zaman randevu.
1603
01:45:31,951 --> 01:45:34,946
Ne bileyim ya da öbür güne,
sonraki güne, haftaya.
1604
01:45:35,027 --> 01:45:36,408
(Kadın) Anlamadınız galiba.
1605
01:45:36,489 --> 01:45:39,267
Leyla Hanım'ın bu ayki
bütün randevuları dolu.
1606
01:45:39,393 --> 01:45:41,971
Bu ayki mi? Bir ay yani.
1607
01:45:42,213 --> 01:45:44,479
Siz dalga mı geçiyorsunuz benimle?
1608
01:45:46,019 --> 01:45:49,729
Bakın, bakın üç dakika görsem yeter.
1609
01:45:49,810 --> 01:45:51,814
(İç çekme sesi)
1610
01:45:53,869 --> 01:45:57,335
Ya çok önemli diyorum. Hayat
memat meselesi diyorum.
1611
01:45:58,319 --> 01:45:59,496
(Kadın) Aysel?
1612
01:46:03,334 --> 01:46:04,555
(Kadın) Ne oluyor burada?
1613
01:46:04,636 --> 01:46:09,191
(Müzik)
1614
01:46:09,658 --> 01:46:13,018
DNA raporu, elimizdeki en büyük kanıt.
Tabii şimdilik.
1615
01:46:13,131 --> 01:46:15,798
Akbaş ailesi kabul etmeyecek önce ama...
1616
01:46:16,287 --> 01:46:18,404
...biraz zorlayacağız gibi geliyor bana.
1617
01:46:20,670 --> 01:46:23,100
Kusura bakmayın, ben
biraz heyecanlandım.
1618
01:46:23,386 --> 01:46:25,285
Nerede kalmıştım?
1619
01:46:25,603 --> 01:46:27,996
İş bulacağım, ev de tutarım.
1620
01:46:28,202 --> 01:46:30,735
Oğlum için yapmayacağım şey yok benim.
1621
01:46:31,017 --> 01:46:33,246
Sadece birazcık zamana ihtiyacım var.
1622
01:46:33,327 --> 01:46:36,700
Bir de sağlam bir avukata, sizin gibi.
1623
01:46:39,464 --> 01:46:42,131
Umarım gönlüne göre bir avukat bulursun.
1624
01:46:42,515 --> 01:46:45,915
Şimdi izninle, incelemem
gereken yığınla dosya var.
1625
01:46:46,482 --> 01:46:48,951
Leyla Hanım, çok yoğunsunuz biliyorum.
1626
01:46:49,157 --> 01:46:52,335
Ama ben sizden rica olarak
istemiyorum bu davayı almanızı.
1627
01:46:52,416 --> 01:46:53,931
Ne kadar paraya ihtiyacımız varsa--
1628
01:46:54,012 --> 01:46:56,029
Mesele para değil, Akbaş ailesi.
1629
01:46:56,165 --> 01:46:57,945
(Leyla) Değil dava açmak,
ithamda bulunmak--
1630
01:46:58,026 --> 01:46:59,026
Ayıp mı?
1631
01:46:59,107 --> 01:47:02,448
Çok güçlüler, elleri kolları her
yere uzanıyor diye yasak mı yani?
1632
01:47:02,529 --> 01:47:04,380
Akbaşlar diye suç işleyemezler mi?
1633
01:47:04,461 --> 01:47:05,927
(Leyla) Tabii ki işleyebilir.
1634
01:47:06,008 --> 01:47:08,316
Ama Akbaş gibi güçlü
ve zengin aileler...
1635
01:47:08,397 --> 01:47:10,409
...suç işlemekten çok suçlanırlar.
1636
01:47:10,628 --> 01:47:13,628
Çünkü herkes kolay yoldan
para koparmaya çalışır.
1637
01:47:14,568 --> 01:47:16,101
Bir dakika, bir dakika.
1638
01:47:16,182 --> 01:47:17,744
Ne demek istiyorsunuz siz?
1639
01:47:17,825 --> 01:47:19,624
Yeterince açık konuştuğumu düşünüyorum.
1640
01:47:19,705 --> 01:47:23,068
Bakın, benim derdim para falan değil.
1641
01:47:24,134 --> 01:47:27,201
Ben oğlumu istiyorum.
Yalan söylemiyorum size.
1642
01:47:27,282 --> 01:47:28,760
Doğru söylüyor olabilirsin.
1643
01:47:28,841 --> 01:47:31,287
Ama benim mesleğimde,
söz uçar yazı kalır.
1644
01:47:31,368 --> 01:47:32,990
(Leyla) Bu yüzden senin
sözlerine değil...
1645
01:47:33,071 --> 01:47:35,154
...kendi araştırıp bulduğum
kanıtlarıma güvenirim.
1646
01:47:35,235 --> 01:47:38,603
Tamam, tamam siz yapın araştırmanızı.
Üstüne be--
1647
01:47:38,684 --> 01:47:40,971
Senin gibi her gün kaç kişi
geliyor buraya biliyor musun?
1648
01:47:41,495 --> 01:47:42,495
Onlarca.
1649
01:47:42,586 --> 01:47:46,125
Eğer hepsine dava açmaya kalksaydık,
işimizi doğru dürüst yapamazdık.
1650
01:47:46,392 --> 01:47:50,125
Üzgünüm. Bu işi almak için ne
zamanım var ne de isteğim.
1651
01:47:50,567 --> 01:47:51,878
Şimdi izninle.
1652
01:47:51,959 --> 01:47:56,490
(Müzik)
1653
01:47:56,650 --> 01:47:59,143
Yine olay çıkarmayı
düşünmüyorsun umarım.
1654
01:48:00,727 --> 01:48:02,383
Buraya da geldiler değil mi?
1655
01:48:03,046 --> 01:48:04,857
(Zeyno) Seni de kendilerine bağladılar.
1656
01:48:04,938 --> 01:48:06,738
(Zeyno) Sen de onlardansın!
1657
01:48:06,819 --> 01:48:09,972
Ama bir daha geldiklerinde
söyle onlara, bulacağım.
1658
01:48:10,053 --> 01:48:12,090
(Zeyno) Bulacağım, bir avukat bulacağım.
1659
01:48:12,171 --> 01:48:14,474
Onlara ihtiyacı olmayan,
onlara muhtaç olmayan...
1660
01:48:14,555 --> 01:48:16,022
...ve oğlumu alacağım!
1661
01:48:16,968 --> 01:48:19,085
Hiçbiriniz yıldıramayacaksınız beni.
1662
01:48:19,215 --> 01:48:23,958
(Müzik - Gerilim)
1663
01:48:24,039 --> 01:48:25,039
(Kapı açılma sesi)
1664
01:48:26,096 --> 01:48:27,362
(Kapı çarpma sesi)
1665
01:48:34,067 --> 01:48:40,967
(Müzik - Duygusal)
1666
01:48:42,014 --> 01:48:45,062
(Araba sesleri)
1667
01:48:53,015 --> 01:48:55,752
(Salıncak gıcırtısı sesi)
1668
01:48:56,046 --> 01:49:02,946
(Müzik - Duygusal)
(Sokak ortam sesi)
1669
01:49:18,023 --> 01:49:20,505
(Erkek) Bebelere balon, çocuklara balon.
1670
01:49:20,600 --> 01:49:22,067
(Erkek) Baloncu geldi.
1671
01:49:22,684 --> 01:49:24,126
(Erkek) Abla balon vereyim mi?
1672
01:49:26,100 --> 01:49:28,718
(Erkek) Baloncu geldi, balon.
1673
01:49:32,434 --> 01:49:34,100
Abla vereyim mi bir balon?
1674
01:49:35,089 --> 01:49:37,418
-Yok, sağ olun.
-(Erkek) Hadi be abla.
1675
01:49:37,499 --> 01:49:39,969
Ben siftah yapayım, sen de
çocuğunu sevindir.
1676
01:49:40,284 --> 01:49:47,184
(Müzik - Duygusal)
1677
01:50:04,299 --> 01:50:06,229
Dikkat et uçmasın abla.
1678
01:50:06,544 --> 01:50:13,444
(Müzik - Duygusal)
1679
01:50:14,494 --> 01:50:18,045
Acaba bir gün ben de sana
böyle balon alabilecek miyim?
1680
01:50:20,006 --> 01:50:22,546
Anne!
1681
01:50:23,665 --> 01:50:24,853
(Nefes sesi)
1682
01:50:25,207 --> 01:50:32,107
(Müzik - Duygusal)
1683
01:50:47,014 --> 01:50:53,914
(Müzik - Duygusal)
1684
01:51:11,958 --> 01:51:13,999
Leyla Özbek'e gitti demek.
1685
01:51:15,777 --> 01:51:18,370
Tahminimden de inatçı çıktı
bu kız, Zeyno'ya bak.
1686
01:51:18,599 --> 01:51:20,909
Ben de bu yüzden hemen
haber vermek istedim size.
1687
01:51:20,990 --> 01:51:22,737
(Hünkâr) Hiç iyi olmadı bu Nizam.
1688
01:51:23,409 --> 01:51:27,017
Leyla Özbek dava kaybetmemesiyle
nam salmış bir avukat.
1689
01:51:27,574 --> 01:51:29,874
Özellikle de velayet davalarında.
1690
01:51:30,006 --> 01:51:31,185
(Hünkâr) Kabul etti mi acaba?
1691
01:51:31,266 --> 01:51:32,483
Hünkâr Hanım...
1692
01:51:33,009 --> 01:51:36,276
...biz de ondan daha iyi başka bir
avukat bulabiliriz kendimize.
1693
01:51:36,357 --> 01:51:38,782
(Hünkâr) Bu davayı almasını
engellememiz lazım.
1694
01:51:39,652 --> 01:51:41,092
Git, bul o kadını Nizam.
1695
01:51:41,649 --> 01:51:43,001
Tamam, Hünkâr Hanım.
1696
01:51:43,227 --> 01:51:50,127
(Müzik - Gerilim)
1697
01:51:52,899 --> 01:51:54,730
(Kâğıt hışırtısı sesi)
1698
01:51:55,965 --> 01:51:59,012
Al bakalım, bir sürü atıştırmalık.
1699
01:51:59,093 --> 01:52:01,155
(Özcan) Alla...
1700
01:52:06,323 --> 01:52:07,738
Meryem bu ne?
1701
01:52:09,226 --> 01:52:12,308
Kestane balı, çörekotu, keçi boynuzu.
1702
01:52:12,888 --> 01:52:15,306
Çörekotu mu yiyeceğim ben, hı?
1703
01:52:18,674 --> 01:52:19,940
Bunu mu kemireceğim?
1704
01:52:20,382 --> 01:52:22,670
Faydalarını bilsen
böyle söylemezdin ama.
1705
01:52:23,243 --> 01:52:24,637
Neymiş faydaları?
1706
01:52:25,566 --> 01:52:27,257
Çocuk yapmada birebirmiş.
1707
01:52:27,351 --> 01:52:29,518
(Meryem) Bak bunlar senin
için, bu da benim için.
1708
01:52:29,599 --> 01:52:33,059
Civanperçemi çayı, hamile
kalmayı kolaylaştırıyormuş.
1709
01:52:33,416 --> 01:52:35,117
Ya kızım sen delirdin mi?
1710
01:52:35,478 --> 01:52:37,666
(Özcan) Ya benim işim bunlara
kaldıysa vay halime.
1711
01:52:37,810 --> 01:52:38,958
Yapma Allah aşkına ya.
1712
01:52:39,039 --> 01:52:41,189
Ya destekleyici şeyler
işte, ne var denesen?
1713
01:52:41,270 --> 01:52:42,912
Ya bırak akşam akşam ya.
1714
01:52:43,327 --> 01:52:46,568
Ha anladım, senin derdin bunlar değil.
1715
01:52:47,022 --> 01:52:48,720
Çocuk istemiyorsun sen.
1716
01:52:49,580 --> 01:52:51,433
Cık, hayda!
1717
01:52:51,574 --> 01:52:53,079
Ya...
1718
01:52:53,160 --> 01:52:59,548
(Müzik - Duygusal)
1719
01:52:59,629 --> 01:53:00,782
Hmm.
1720
01:53:01,291 --> 01:53:03,892
Çocuk istemez olur muyum hiç, hı?
1721
01:53:05,504 --> 01:53:08,755
Saçları böyle senin gibi...
1722
01:53:09,828 --> 01:53:11,636
...burnu hokka.
1723
01:53:12,976 --> 01:53:14,609
Sevimli bir kız çocuğu.
1724
01:53:15,760 --> 01:53:16,972
Aa.
1725
01:53:17,082 --> 01:53:19,272
Ben erkek istersin sanmıştım.
1726
01:53:19,353 --> 01:53:21,713
Ya o da olur inşallah da...
1727
01:53:22,785 --> 01:53:24,558
...kız çocukları bir başka be Meryem.
1728
01:53:24,874 --> 01:53:26,642
Ya Özcan.
1729
01:53:26,904 --> 01:53:30,387
Cimcime oluyorlar ya, bayılıyorum
ya onlara. Öyle bıcır bıcır.
1730
01:53:32,213 --> 01:53:33,478
Düşünsene ya.
1731
01:53:35,129 --> 01:53:36,948
-Akşam eve geliyorum.
-Hı.
1732
01:53:37,195 --> 01:53:39,003
Koşup sarılıyor bana.
1733
01:53:39,848 --> 01:53:40,993
(Özcan) Baba diyor.
1734
01:53:41,667 --> 01:53:42,948
Boynuma atlıyor.
1735
01:53:45,729 --> 01:53:46,873
(Gülme sesi)
1736
01:53:47,513 --> 01:53:48,755
Ya.
1737
01:53:49,672 --> 01:53:50,672
Ay.
1738
01:53:51,663 --> 01:53:52,663
Zeyno.
1739
01:53:52,942 --> 01:53:54,618
-Kalk, kalk.
-Gelsene.
1740
01:53:54,732 --> 01:53:57,081
-Kalk, kalk.
-Ne yapıyorsun gelsene.
1741
01:53:59,540 --> 01:54:01,797
Tatlı tatlı konuşuyordunuz,
rahatsız etmeyeyim dedim.
1742
01:54:01,878 --> 01:54:04,355
Ay olur mu canım, otur Allah aşkına.
1743
01:54:04,436 --> 01:54:06,952
Ya sen bize ne bakıyorsun
Zeyno, hayal kuruyorduk.
1744
01:54:08,613 --> 01:54:09,817
(Nefes sesi)
1745
01:54:09,942 --> 01:54:16,842
(Müzik - Duygusal)
1746
01:54:20,181 --> 01:54:21,543
Çok özledim.
1747
01:54:22,293 --> 01:54:23,495
(Meryem) Ah Zeyno ya.
1748
01:54:24,285 --> 01:54:25,860
Kavuşacaksınız.
1749
01:54:25,941 --> 01:54:27,334
İllaki gelecek o gün.
1750
01:54:27,415 --> 01:54:29,344
Bazen ben de öyle düşünüyorum.
1751
01:54:30,607 --> 01:54:33,519
Çok güçlü hissediyorum
kendimi ama bazen...
1752
01:54:34,588 --> 01:54:36,852
...ne bileyim bütün umudum kırılıyor.
1753
01:54:37,595 --> 01:54:41,457
Ya sen şimdi bugünkü avukat kabul
etmedi diye yapıyorsun böyle ama...
1754
01:54:41,713 --> 01:54:43,851
...ne dedik? Pes etmek yok.
1755
01:54:43,932 --> 01:54:46,420
O olmadı, başka biri illaki olacak.
1756
01:54:46,618 --> 01:54:53,518
(Müzik - Duygusal)
1757
01:54:57,259 --> 01:55:04,159
(Ayak sesi)
(Müzik - Gerilim)
1758
01:55:04,240 --> 01:55:05,240
(Kilit açılma sesi)
1759
01:55:07,998 --> 01:55:09,198
(Kapı açılma sesi)
1760
01:55:10,888 --> 01:55:14,080
(İç çekme sesi)
1761
01:55:20,283 --> 01:55:21,549
(Kapı kapanma sesi)
1762
01:55:21,630 --> 01:55:26,730
(Müzik - Gerilim)
1763
01:55:26,834 --> 01:55:28,801
Çekilsen de çıksam.
1764
01:55:29,710 --> 01:55:31,144
(Korna sesi)
1765
01:55:32,341 --> 01:55:33,506
Hadi.
1766
01:55:33,616 --> 01:55:34,911
(Korna sesi)
1767
01:55:36,615 --> 01:55:39,485
Üf!
1768
01:55:39,674 --> 01:55:40,940
(Kapı açılma sesi)
1769
01:55:42,989 --> 01:55:43,989
(Kapı kapanma sesi)
1770
01:55:45,630 --> 01:55:49,717
Arabanız böyle durunca çıkamıyorum.
Rica etsem çekebilir misiniz?
1771
01:55:50,129 --> 01:55:51,276
Haklısınız.
1772
01:55:51,409 --> 01:55:52,609
(Kapı açılma sesi)
1773
01:55:55,742 --> 01:55:57,009
(Kapı kapanma sesi)
1774
01:55:57,539 --> 01:55:59,395
Tam yolunuza gidecektiniz...
1775
01:55:59,863 --> 01:56:03,392
...bir de baktınız ki biri
çıkmış, yolunuzu kapatmış.
1776
01:56:03,473 --> 01:56:05,034
Bence de olacak iş değil.
1777
01:56:05,369 --> 01:56:06,826
Çok can sıkıcı.
1778
01:56:07,284 --> 01:56:08,593
Anlayamadım.
1779
01:56:09,026 --> 01:56:10,325
(Nizam) Bakın şöyle anlatayım.
1780
01:56:10,538 --> 01:56:11,538
Mesela...
1781
01:56:11,787 --> 01:56:15,206
...ben şimdi arabamı çektim,
siz de yolunuza devam ettiniz.
1782
01:56:15,287 --> 01:56:17,382
Güzel, bir problem yok.
1783
01:56:17,745 --> 01:56:20,466
Ama diyelim ki siz...
1784
01:56:20,735 --> 01:56:22,317
...yolumuza çıktınız.
1785
01:56:23,164 --> 01:56:24,164
Kötü.
1786
01:56:24,403 --> 01:56:27,749
İşte bu problem, Leyla Özbek.
1787
01:56:28,341 --> 01:56:30,631
Siz benim adımı nereden biliyorsunuz?
1788
01:56:32,001 --> 01:56:33,865
Ee bir çeşit takıntı diyelim.
1789
01:56:34,895 --> 01:56:39,194
Muhatap olacağım insanlar hakkında
her şeyi bilmek rahatlatıyor beni.
1790
01:56:40,255 --> 01:56:42,573
(Nizam) 1975 Ankara doğumlusunuz.
1791
01:56:42,824 --> 01:56:44,902
Babanız ağır ceza hâkimiydi.
1792
01:56:45,138 --> 01:56:47,236
(Nizam) Anneniz öğretmendi.
1793
01:56:47,798 --> 01:56:50,080
Üniversite sınavında
tek tercih yaptınız.
1794
01:56:50,331 --> 01:56:51,839
Ankara Hukuk.
1795
01:56:52,217 --> 01:56:54,909
(Nizam) O tiyatrocu çocuğa
âşık olmasaydınız...
1796
01:56:55,009 --> 01:56:57,659
...İstanbul'a gelmek gibi
bir derdiniz yoktu ama...
1797
01:56:58,006 --> 01:56:59,440
...kader işte.
1798
01:57:00,288 --> 01:57:02,083
Kaybettiğiniz bir dava yok.
1799
01:57:02,686 --> 01:57:05,388
Zeki bir avukat olarak,
kaybedebileceğiniz bir davayı da...
1800
01:57:05,469 --> 01:57:07,207
...asla almıyorsunuz zaten.
1801
01:57:08,140 --> 01:57:09,140
Tıpkı...
1802
01:57:09,633 --> 01:57:12,493
...Zeynep Gündoğdu davasını
almayacağınız gibi.
1803
01:57:13,953 --> 01:57:16,400
Güzel araştırma, çok etkilendim.
1804
01:57:16,817 --> 01:57:18,517
(Leyla) Yalnız küçük bir hata var.
1805
01:57:18,853 --> 01:57:21,777
İstanbul'a âşık olduğum
o çocuk için gelmedim.
1806
01:57:21,984 --> 01:57:23,797
Ankara'dan sıkılmıştım zaten.
1807
01:57:23,878 --> 01:57:24,878
İşte...
1808
01:57:25,292 --> 01:57:28,237
...bizi de bu özelliğiniz
rahatsız etti Leyla Hanım.
1809
01:57:28,530 --> 01:57:30,441
(Nizam) Genelde mantıklı birisiniz.
1810
01:57:30,727 --> 01:57:33,107
Ama bir şeye inanmak istediğinizde...
1811
01:57:34,114 --> 01:57:36,218
...gerçekleri görmezden geliyorsunuz.
1812
01:57:37,348 --> 01:57:39,064
Bu da size hata yaptırıyor.
1813
01:57:40,387 --> 01:57:41,387
(Nizam) Umarım...
1814
01:57:42,230 --> 01:57:45,059
...yıllar önce İstanbul'a
gelirken yaptığınız hatayı...
1815
01:57:45,493 --> 01:57:48,265
...Zeynep Gündoğdu
davasında da yapmazsınız.
1816
01:57:49,624 --> 01:57:50,988
Biliyor musunuz...
1817
01:57:51,665 --> 01:57:53,867
...ben de muhatap olduğum
insanlar hakkında...
1818
01:57:53,948 --> 01:57:55,954
...detaylı bilgi edinmeyi çok severim.
1819
01:57:56,678 --> 01:58:00,017
Ama bunu araştırarak değil,
gözlerine bakarak yaparım.
1820
01:58:00,915 --> 01:58:02,369
Mesela siz.
1821
01:58:02,692 --> 01:58:04,002
(Leyla) Adınızı bilmiyorum.
1822
01:58:04,198 --> 01:58:05,603
Ailenizi bilmiyorum.
1823
01:58:05,713 --> 01:58:07,992
Kaç yaşındasınız, nerelisiniz...
1824
01:58:08,315 --> 01:58:10,942
...ama zaten bunların
bir önemi yok değil mi?
1825
01:58:11,491 --> 01:58:13,933
Siz de çoktan unutmuşsunuzdur.
1826
01:58:14,641 --> 01:58:16,888
Akbaşlar tasmayı taktığından beri...
1827
01:58:17,032 --> 01:58:19,704
...varlığınızın, kimliğinizin
hiçbir önemi yok.
1828
01:58:20,611 --> 01:58:24,225
Parayla tutulan uşaklar
gibi bir uşaksınız işte.
1829
01:58:24,959 --> 01:58:26,646
Kim olduğum önemli değil.
1830
01:58:27,946 --> 01:58:30,599
Önemli olan karşınızda mı...
1831
01:58:31,045 --> 01:58:32,548
...yanınızda mı olacağım.
1832
01:58:33,291 --> 01:58:37,601
Bunun kararını da davayı alıp,
almamakla siz vereceksiniz.
1833
01:58:38,616 --> 01:58:39,994
(Nizam) İyi akşamlar.
1834
01:58:40,268 --> 01:58:43,231
Sizinle tanışmak zevkti Leyla Hanım.
1835
01:58:46,567 --> 01:58:47,767
(Kapı açılma sesi)
1836
01:58:50,480 --> 01:58:51,747
(Kapı kapanma sesi)
1837
01:58:52,957 --> 01:58:54,754
(Araba çalışma sesi)
1838
01:58:55,229 --> 01:59:02,129
(Müzik - Gerilim)
1839
01:59:04,639 --> 01:59:07,139
(Araba sesi)
1840
01:59:11,638 --> 01:59:16,538
(Yağmur sesi)
1841
01:59:16,914 --> 01:59:18,114
(Kapı açılma sesi)
1842
01:59:21,578 --> 01:59:22,845
(Kapı kapanma sesi)
1843
01:59:23,223 --> 01:59:29,756
(Müzik - Gerilim)
1844
01:59:31,324 --> 01:59:32,870
Çınar'ı hazırlar mısın?
1845
01:59:35,517 --> 01:59:36,596
Ne için?
1846
01:59:36,677 --> 01:59:37,940
Dışarı çıkacağız.
1847
01:59:38,686 --> 01:59:40,053
Nereye gidiyorsunuz?
1848
01:59:40,385 --> 01:59:42,288
-Zeynep'e.
-Ne?
1849
01:59:43,307 --> 01:59:44,598
Delirdin sen herhalde.
1850
01:59:44,679 --> 01:59:46,325
Yok, aklım gayet başımda.
1851
01:59:46,536 --> 01:59:49,111
O yüzden de Çınar'ı Zeynep'e
götürmek istiyorum. Hazırla lütfen.
1852
01:59:49,209 --> 01:59:52,347
Oğlumu kendi ellerimle hazırlayıp
o kadına göndereceğim öyle mi?
1853
01:59:52,428 --> 01:59:53,789
Hayır, öyle bir şey yok!
1854
01:59:53,870 --> 01:59:57,638
(Zümrüt) Ben yaşadığım sürece Çınar
o kadını bir daha görmeyecek!
1855
01:59:59,190 --> 02:00:02,239
İstesen de istemesen de
Zeynep, Çınar'ın annesi.
1856
02:00:04,757 --> 02:00:11,657
(Müzik - Duygusal)
1857
02:00:21,491 --> 02:00:24,071
(Ela) Çınar benim kardeşim değil mi?
1858
02:00:27,933 --> 02:00:29,620
Ela, kızım.
1859
02:00:29,701 --> 02:00:31,897
Ama annem hamileydi.
1860
02:00:32,524 --> 02:00:34,889
(Ela) Çınar değil miydi karnındaki?
1861
02:00:34,970 --> 02:00:37,521
Aylarca karnını sevdim ben.
1862
02:00:38,056 --> 02:00:41,488
Kardeşin doğacak, sen
iyileşeceksin dediniz.
1863
02:00:41,776 --> 02:00:44,882
Sonra beraber geldiniz hastaneden.
1864
02:00:45,640 --> 02:00:48,782
Ufacıktı Çınar, bebekti.
1865
02:00:49,071 --> 02:00:51,129
Ya anneciğim kardeşin
duyacak ne olursun.
1866
02:00:52,153 --> 02:00:53,365
Kızım tamam.
1867
02:00:53,715 --> 02:00:55,287
Ağlama kızım, tamam.
1868
02:00:55,573 --> 02:00:56,750
Tamam babacığım.
1869
02:00:56,875 --> 02:00:58,123
(Ağlama sesi)
1870
02:00:58,204 --> 02:01:00,743
Bak güzel kızım, dinle babacığım.
1871
02:01:01,332 --> 02:01:05,325
Elacığım hani annenin düştüğü günü
hatırlıyorsun değil mi? Hı?
1872
02:01:06,323 --> 02:01:09,449
Anne düşünce karnındaki
bebek büyük zarar gördü.
1873
02:01:10,194 --> 02:01:11,815
O yüzden de onu yaşatamadılar.
1874
02:01:12,023 --> 02:01:14,293
(Ağlama sesi)
1875
02:01:16,575 --> 02:01:18,395
(Ağlama sesi)
1876
02:01:19,196 --> 02:01:21,775
Ben iyileşeyim diye mi Çınar'ı aldınız?
1877
02:01:21,856 --> 02:01:25,247
(Ela) Benim yüzümden mi
annesinden ayrıldı Çınar?
1878
02:01:25,328 --> 02:01:26,536
Hayır kızım, yok.
1879
02:01:27,794 --> 02:01:29,260
(Aslan) Tamam Ela, tamam canım sakin ol.
1880
02:01:29,341 --> 02:01:31,063
İstemiyorum!
1881
02:01:31,373 --> 02:01:33,767
Elacığım tamam, sakin ol. Bak
sana her şeyi anlatacağım.
1882
02:01:33,848 --> 02:01:35,095
Aslan.
1883
02:01:36,240 --> 02:01:37,501
(Zümrüt) Ela.
1884
02:01:38,509 --> 02:01:39,509
(Ela) İstemiyorum!
1885
02:01:39,590 --> 02:01:42,329
-(Aslan) Tamam...
-İstemiyorum! Benim yüzümden!
1886
02:01:44,253 --> 02:01:46,538
Ela, Ela dur.
1887
02:01:46,619 --> 02:01:48,756
-(Aslan) Ela kızım, Ela.
-(Zümrüt) Ela, Ela!
1888
02:01:49,564 --> 02:01:50,822
(Zümrüt) Ela dur!
1889
02:01:51,155 --> 02:01:58,055
(Müzik - Duygusal)
1890
02:01:58,190 --> 02:01:59,795
(Ağlama sesi)
1891
02:01:59,876 --> 02:02:01,228
Bırak!
1892
02:02:02,025 --> 02:02:03,334
-Ela ne oldu?
-(Zümrüt) Ela!
1893
02:02:03,551 --> 02:02:04,551
Ela!
1894
02:02:06,182 --> 02:02:07,182
(Aslan) Kızım!
1895
02:02:07,365 --> 02:02:09,251
(Ağlama sesi)
1896
02:02:10,406 --> 02:02:11,627
(Zümrüt) Ela!
1897
02:02:11,822 --> 02:02:13,461
Ela aç kapıyı!
1898
02:02:13,699 --> 02:02:16,204
(Aslan) Ela, Ela kızım
açar mısın kapıyı?
1899
02:02:16,285 --> 02:02:17,440
(Kapı vurma sesi)
1900
02:02:17,521 --> 02:02:18,521
(Aslan) Ela!
1901
02:02:18,761 --> 02:02:22,033
Kızım lütfen aç. Bak sana her
şeyi anlatacağım, lütfen.
1902
02:02:22,114 --> 02:02:24,130
Benim yüzümden!
1903
02:02:24,378 --> 02:02:26,265
-Benim yüzümden, gelmeyin!
-(Aslan) Ela!
1904
02:02:26,346 --> 02:02:28,527
-(Aslan) Ela kızım lütfen aç kapıyı!
-Görmek istemiyorum sizi!
1905
02:02:28,608 --> 02:02:31,050
Ela, anneciğim ne olursun yapma bebeğim.
1906
02:02:32,365 --> 02:02:34,237
Nesi var Ela'nın, ne oldu?
1907
02:02:34,318 --> 02:02:35,673
Çınar'ı öğrendi.
1908
02:02:37,328 --> 02:02:38,495
Ela!
1909
02:02:38,576 --> 02:02:44,188
(Müzik - Gerilim)
1910
02:02:45,292 --> 02:02:48,826
(Tuhaf sesler)
1911
02:02:50,050 --> 02:02:51,745
(Tuhaf sesler)
1912
02:02:57,821 --> 02:02:59,663
(Ağlama sesi)
1913
02:02:59,744 --> 02:03:01,107
(Aslan) Kızım lütfen aç kapıyı!
1914
02:03:01,380 --> 02:03:03,706
(Zümrüt) Ela, anneciğim
ne olursun açar mısın?
1915
02:03:03,823 --> 02:03:07,026
(Ağlama sesi)
(Düşme sesleri)
1916
02:03:07,107 --> 02:03:08,217
(Zümrüt) Aslan kapıyı kır.
1917
02:03:08,905 --> 02:03:11,045
Ela, anneciğim yapma ne olursun.
1918
02:03:11,137 --> 02:03:14,007
(Vurma sesi)
(Ağlama sesi)
1919
02:03:14,439 --> 02:03:16,411
(Vurma sesi)
1920
02:03:16,492 --> 02:03:17,625
(Kapı vurma sesi)
1921
02:03:19,132 --> 02:03:21,750
(Aslan) Ela, kızım lütfen aç.
(Düşme sesleri)
1922
02:03:21,831 --> 02:03:23,240
(Düşme sesleri)
1923
02:03:23,531 --> 02:03:24,742
-(Belma) Zümrüt?
-(Cemre) Ne oluyor?
1924
02:03:24,823 --> 02:03:25,971
Amca ne oluyor?
1925
02:03:26,433 --> 02:03:28,804
Hadi gidin siz, kalabalık etmeyin hadi.
1926
02:03:28,988 --> 02:03:30,393
(Ağlama sesi)
1927
02:03:30,474 --> 02:03:32,017
-Belma hadi.
-Yürü kızım.
1928
02:03:32,098 --> 02:03:33,575
(Ağlama sesi)
1929
02:03:33,656 --> 02:03:35,456
(Vurma sesi)
(Ağlama sesi)
1930
02:03:36,001 --> 02:03:37,001
(Zümrüt) Ela!
1931
02:03:37,250 --> 02:03:39,095
(Aslan) Tamam, tamam.
1932
02:03:39,176 --> 02:03:41,026
-(Aslan) Kızım tamam, tamam.
-Ela.
1933
02:03:41,787 --> 02:03:43,150
(Ağlama sesi)
1934
02:03:43,231 --> 02:03:45,233
Kızım tamam, tamam, tamam.
1935
02:03:45,314 --> 02:03:47,654
Tamam babam, tamam. Tamam sakin ol.
1936
02:03:47,820 --> 02:03:50,349
Babacığım tamam buradayım ben.
Tamam, tamam lütfen sakin ol, tamam.
1937
02:03:50,430 --> 02:03:52,315
(Aslan) Ela, Ela duyuyor
musun babacığım? Ela?
1938
02:03:52,396 --> 02:03:53,677
(Aslan) Ela, kızım tamam.
1939
02:03:53,758 --> 02:03:56,480
Ben hastayım diye geldi değil mi Çınar?
1940
02:03:56,561 --> 02:03:59,434
(Ela) Benim yüzümden ayrıldı annesinden.
1941
02:03:59,907 --> 02:04:03,652
Zeynep abla da o yüzden geldi.
Buldu Çınar'ı.
1942
02:04:03,733 --> 02:04:05,089
(Ağlama sesi)
1943
02:04:05,170 --> 02:04:06,875
(Aslan) Lütfen böyle
düşünme, lütfen sakin ol.
1944
02:04:06,956 --> 02:04:09,759
(Ela) İstemiyorum artık bu odayı!
Kapatalım kapısını!
1945
02:04:09,840 --> 02:04:11,709
Tedavi de olmayacağım!
1946
02:04:11,790 --> 02:04:13,989
(Ağlama sesi)
1947
02:04:14,608 --> 02:04:17,446
(Ela) İstemiyorum artık tedavi olmak!
1948
02:04:17,898 --> 02:04:23,384
(Ağlama sesi)
1949
02:04:23,721 --> 02:04:25,604
(Anlaşılmayan konuşma)
(Ağlama sesi)
1950
02:04:25,699 --> 02:04:29,312
Ela kızım, tamam babacığım.
Geçti babacığım.
1951
02:04:29,706 --> 02:04:35,625
(Ağlama sesi)
(Müzik - Gerilim)
1952
02:04:35,706 --> 02:04:36,863
-(Zümrüt) Elacığım.
-(Aslan) Babacığım.
1953
02:04:38,139 --> 02:04:41,810
(Aslan) Elacığım geçti canım, sakin ol.
1954
02:04:42,255 --> 02:04:47,812
(Ağlama sesi)
1955
02:04:48,082 --> 02:04:49,323
Abla?
1956
02:04:49,640 --> 02:04:56,540
(Müzik - Gerilim)
1957
02:05:11,034 --> 02:05:16,360
(Müzik - Gerilim)
1958
02:05:16,417 --> 02:05:20,198
Bu dizinin betimlemesi Kanal D
tarafından...
1959
02:05:20,279 --> 02:05:23,487
...Sesli Betimleme Derneğine
yaptırılmıştır.
1960
02:05:23,568 --> 02:05:26,862
www.sebeder.org
1961
02:05:26,943 --> 02:05:29,943
Sesli Betimleme Metin Yazarı:
Çiğdem Banu Yeşilırmak
1962
02:05:30,024 --> 02:05:33,024
Seslendiren: Çiğdem Banu Yeşilırmak
1963
02:05:33,105 --> 02:05:37,509
Alt Yazı: Çağıl Doğan - Ece Naz Batmaz -
Miliza Koçak - Gülay Yılmaz
1964
02:05:37,590 --> 02:05:40,590
İşaret Dili Tercümesi: Müjde Kolçak
1965
02:05:40,671 --> 02:05:44,287
Son Kontroller: Fulya Akbaba -
Dolunay Ünal
1966
02:05:44,368 --> 02:05:47,368
Teknik Yapım: Dağ Prodüksiyon ve
Yeni Gökdelen Tercüme
1967
02:05:47,772 --> 02:05:54,672
(Müzik - Jenerik)
1968
02:06:07,704 --> 02:06:14,604
(Müzik - Jenerik)
149169