All language subtitles for Evlat Kokusu 1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,375 --> 00:00:03,622
Bu dizinin betimlemesi Kanal D tarafından
Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır.
2
00:00:03,809 --> 00:00:06,005
www.sebeder.org
3
00:00:16,135 --> 00:00:18,745
(Müzik - Jenerik)
4
00:00:20,272 --> 00:00:27,189
(Müzik - Gerilim)
5
00:00:32,022 --> 00:00:34,034
(Kapı kapanma sesi)
(Kapı açılma sesi)
6
00:00:35,040 --> 00:00:36,630
(Bebek sesi)
7
00:00:37,415 --> 00:00:44,369
(Müzik - Gerilim)
8
00:00:45,455 --> 00:00:47,322
(Bebek sesi)
9
00:00:48,357 --> 00:00:54,632
(Müzik - Gerilim)
10
00:01:07,618 --> 00:01:11,982
(Müzik - Gerilim)
11
00:01:12,518 --> 00:01:15,154
Nizam Bey, bebeğin annesi babası ölmüş.
12
00:01:17,247 --> 00:01:21,684
(Müzik - Gerilim)
13
00:01:22,076 --> 00:01:25,138
(Uçak sesi)
14
00:01:28,855 --> 00:01:35,855
(Müzik - Gerilim)
15
00:01:50,087 --> 00:01:57,087
(Müzik - Gerilim)
16
00:01:58,656 --> 00:01:59,766
(Kapı kapanma sesi)
17
00:02:01,959 --> 00:02:05,520
(Araba sesi)
18
00:02:08,692 --> 00:02:15,692
(Müzik - Gerilim)
19
00:02:23,008 --> 00:02:29,786
(Uçak sesi)
20
00:02:33,375 --> 00:02:39,127
(Müzik - Gerilim)
21
00:02:41,488 --> 00:02:43,136
Ooy.
22
00:02:44,300 --> 00:02:46,446
(Öpme sesi)
Oh, mis kokulum benim.
23
00:02:47,197 --> 00:02:49,643
Anne, ben yüzmeye gitmek istemiyorum.
24
00:02:49,922 --> 00:02:52,806
-Neden?
-İşte, canım istemiyor.
25
00:02:53,204 --> 00:02:56,478
-Ama olur mu öyle?
-Olur, olur gitmeyelim.
26
00:02:57,192 --> 00:03:01,282
Ama şimdi bak öğretmenlerin,
arkadaşların seni beklerler.
27
00:03:01,363 --> 00:03:05,282
Hem, ne zamandır bekliyordun bugünü?
Öyle son dakikada vazgeçmek, olmaz.
28
00:03:05,363 --> 00:03:06,363
Hadi geç.
29
00:03:09,131 --> 00:03:10,131
Baba.
30
00:03:11,436 --> 00:03:12,436
Aslan...
31
00:03:15,243 --> 00:03:16,447
Aslan...
32
00:03:18,063 --> 00:03:19,967
-Aslan yapma.
-Abla, karışma.
33
00:03:21,545 --> 00:03:23,810
Aslan bak, hakkımı helal etmem sana.
34
00:03:24,752 --> 00:03:27,324
Sizin bir çocuğunuz var,
onu düşünmek zorundasın.
35
00:03:27,495 --> 00:03:30,656
Ben o çocuğu düşündüğüm için bu kararı
aldım. Lütfen, sen bu işe karışma.
36
00:03:31,484 --> 00:03:35,357
(Müzik)
(Su sesi)
37
00:03:35,895 --> 00:03:39,239
(Araba sesi)
38
00:03:42,203 --> 00:03:44,641
(Antrenör) Daha önce konuştuklarımızı,
hatırlıyorsunuz değil mi?
39
00:03:44,859 --> 00:03:46,270
(Hep bir ağızdan) Evet.
40
00:03:46,351 --> 00:03:48,381
(Antrenör) Evet, son
kez esniyoruz o zaman.
41
00:03:49,054 --> 00:03:50,670
(Antrenör) Evet gerin, gerin, gerin.
42
00:03:53,609 --> 00:03:55,009
(Antrenör) Al, sağ kol önde.
43
00:03:56,420 --> 00:03:58,938
(Antrenör) Çek, evet çek biraz daha.
44
00:03:59,900 --> 00:04:00,900
(Antrenör) Gerdir.
45
00:04:04,875 --> 00:04:07,081
(Aslan) Akşam yemek için yer
ayırttım, sekizde alırım seni.
46
00:04:07,186 --> 00:04:08,361
Şimdi konuş.
47
00:04:08,442 --> 00:04:11,428
Yemek saçmalığına, katlanamayacağım çünkü.
Ne söyleyeceksen, söyle!
48
00:04:11,637 --> 00:04:13,752
Zümrüt burası yeri değil,
akşam konuşuruz diyorum.
49
00:04:13,959 --> 00:04:17,365
Niye? Alt tarafı boşanmak istediğini
söyleyeceksin.
50
00:04:17,581 --> 00:04:20,441
Bunun için bir yemek organize
etmene gerek yok, Aslan Akbaş!
51
00:04:20,637 --> 00:04:23,730
Buraya, kızımızı izlemeye geldik Zümrüt.
Burası yeri değil diyorum.
52
00:04:24,059 --> 00:04:26,885
-Akşam konuşuruz, uzatma!
-Hayır, şimdi konuşacağız.
53
00:04:26,966 --> 00:04:27,966
Zümrüt!
54
00:04:30,330 --> 00:04:34,017
(Antrenör) Evet, düdüğün sesiyle
aynı anda başlıyoruz, anlaştık mı?
55
00:04:34,098 --> 00:04:35,631
(Hep bir ağızdan) Anlaştık.
56
00:04:35,712 --> 00:04:38,731
Evet, hazır!
(Düdük sesi)
57
00:04:39,559 --> 00:04:42,264
(Su sesi)
58
00:04:45,687 --> 00:04:48,951
Yüzüme bak, yüzüme. Gözümün
içine bakarak söyle.
59
00:04:49,469 --> 00:04:54,031
Ben, boşanmak istiyorum de. Bu evlilik,
sadece bir iş anlaşmasıydı de!
60
00:04:54,264 --> 00:04:57,366
Hiçbir zaman daha öteye geçmedi, de.
Ben hiçbir zaman seni sevmedim, de.
61
00:04:57,683 --> 00:05:01,129
-Söyle, rahatla artık ya!
-Ya, biz seninle hayatımızda...
62
00:05:01,518 --> 00:05:05,043
...hiçbir şeyi yerinde, zamanında,
üslubunca konuşamayacağız değil mi?
63
00:05:05,109 --> 00:05:06,378
Hiçbir şeyi!
64
00:05:07,439 --> 00:05:09,373
Başka bir kadın var, değil mi?
65
00:05:09,526 --> 00:05:11,328
Başka biri var hayatında.
66
00:05:11,910 --> 00:05:13,917
-Evet.
-Kimse yok!
67
00:05:14,531 --> 00:05:16,672
Sen dâhil, hayatımda hiç kimse yok.
68
00:05:18,042 --> 00:05:19,818
(Kız) Ela'ya bir şey oldu.
69
00:05:20,818 --> 00:05:23,402
(Bağırma sesleri)
70
00:05:23,615 --> 00:05:26,336
-Ela! Kızım!
-Ela! Ela!
71
00:05:26,877 --> 00:05:31,050
(Kız) Anne. Öğretmenim,
Ela'ya bir şey oldu.
72
00:05:32,444 --> 00:05:39,451
(Müzik - Gerilim)
73
00:05:41,124 --> 00:05:44,273
(Üst üste konuşmalar)
(Zümrüt) Ela! Ela!
74
00:05:45,219 --> 00:05:52,532
(Müzik - Gerilim)
(Su sesi)
75
00:05:55,929 --> 00:05:59,306
Ela! Ela! Ela!
76
00:06:00,221 --> 00:06:01,221
Ela!
77
00:06:04,261 --> 00:06:05,395
-(Aslan) Ela.
-(Zümrüt) Ela!
78
00:06:05,520 --> 00:06:08,661
-(Aslan) Ela, duyuyor musun?
-Ela, anneciğim... Ela! Ela!
79
00:06:08,927 --> 00:06:12,408
Ela, Ela kızım. Ela, duyuyor musun beni?
80
00:06:12,539 --> 00:06:14,781
-Ya biri ambulans çağırsın.
-Ambulansı bekleyemeyiz.
81
00:06:14,902 --> 00:06:16,163
Arif'i ara, kapıya gelsin.
82
00:06:16,449 --> 00:06:17,949
(Aslan) Ela! Ela, kızım.
83
00:06:18,183 --> 00:06:21,384
Yan çevir, yan çevir. Ela, Ela!
84
00:06:21,689 --> 00:06:23,185
Ela!
85
00:06:23,452 --> 00:06:27,378
Alo... Alo Arif çabuk kapıya gel.
Ne olursun, hastaneye gitmemiz lazım.
86
00:06:28,348 --> 00:06:30,852
-Ela! Ela anneciğim, Ela bak buradayım.
87
00:06:31,103 --> 00:06:33,486
Hadi açın şu yolu be kardeşim, hadi!
(Korna sesi)
88
00:06:33,862 --> 00:06:36,113
(Zümrüt) Anneciğim buradayım.
Ela, bana bak!
89
00:06:36,472 --> 00:06:39,282
(Zümrüt) Ela... Ela, anneciğim.
Ela, duyuyor musun beni?
90
00:06:39,434 --> 00:06:42,658
Aç gözlerini, bak biz yanındayız senin.
Ela, aç gözlerini.
91
00:06:42,766 --> 00:06:46,302
Alo, Hikmet. Aslan ben. Ela havuzda
fenalaştı, kendinde değil.
92
00:06:46,552 --> 00:06:48,755
On dakikaya kadar geleceğiz.
Hazırlığını yap, tamam mı?
93
00:06:49,258 --> 00:06:51,396
Ela! Ela, anneciğim.
94
00:06:51,559 --> 00:06:54,681
-Tamam sakin ol, lütfen.
-Ela, anneciğim.
95
00:06:54,925 --> 00:06:59,173
Aslan hiç tepki vermiyor. Niye açmıyor
gözlerini? Ne olursun bir şey yap, lütfen.
96
00:06:59,284 --> 00:07:01,726
-(Aslan) Yetişeceğiz, merak etme.
-(Zümrüt) Niye gözlerini açmıyor?
97
00:07:02,200 --> 00:07:04,331
-Ela, anneciğim.
-Lütfen, sakin ol.
98
00:07:04,498 --> 00:07:06,858
Aslan bir şey yap, ne olursun.
Burnundan kan geliyor yine Aslan.
99
00:07:06,990 --> 00:07:09,417
-Ne olursun, çabuk ol.
-Kafasını kaldır.
100
00:07:09,543 --> 00:07:12,685
-Kafasını kaldır çocuğun.
-Ya kaldırıyorum, olmuyor işte.
101
00:07:12,804 --> 00:07:15,921
Durmuyor, durmuyor! Ela,
anneciğim bırakma beni, ne olur.
102
00:07:17,755 --> 00:07:20,509
(Ağlama sesi)
Ela gitme.
103
00:07:22,147 --> 00:07:28,033
(Araba sesleri)
104
00:07:30,281 --> 00:07:32,016
Hemen müşahede odasına alın.
105
00:07:34,387 --> 00:07:35,387
Ver.
106
00:07:35,572 --> 00:07:38,718
Havuzda fenalaştı Hikmet. Burnundan
kan gelmeye başladı, bir anda.
107
00:07:38,799 --> 00:07:40,921
-(Hikmet) Başını bir yere çarptı mı?
-Hayır, hiçbir yere çarpmadı başını.
108
00:07:41,161 --> 00:07:42,828
Normal havuzda yüzüyordu.
109
00:07:43,711 --> 00:07:45,415
(Aslan) Dikkat edin, lütfen.
110
00:07:46,197 --> 00:07:47,386
Acele edin.
111
00:07:49,145 --> 00:07:52,400
Aslan Bey, özür dilerim ama sizi
içeri alamayız, lütfen.
112
00:07:54,892 --> 00:07:57,511
(Ağlama sesi)
113
00:07:57,853 --> 00:07:59,271
Tamam Zümrüt.
114
00:07:59,415 --> 00:08:02,900
-Daha iki dakika önce bize el sallıyordu.
-Ağlama tamam, sakin ol.
115
00:08:03,039 --> 00:08:07,164
İyi olacak kızımız merak etme. Allah'ım...
116
00:08:08,242 --> 00:08:10,087
Allah'ım ona yardım et.
117
00:08:11,069 --> 00:08:15,340
(Ağlama sesi)
118
00:08:17,352 --> 00:08:21,187
(Ayak sesi)
119
00:08:22,405 --> 00:08:24,613
Ela'yı şu an müşahede altında tutuyoruz.
120
00:08:24,694 --> 00:08:28,374
Bilinci açık, odasına çıkardığımız
zaman ziyaret edebilirsiniz.
121
00:08:28,551 --> 00:08:29,666
Oh çok şükür.
122
00:08:31,862 --> 00:08:35,001
Ne olmuş peki Hikmet? Neden
kan gelmiş Ela'nın burnundan?
123
00:08:38,908 --> 00:08:41,196
Ya bir şey söylesenize! Ne olmuş Ela'ya?
Ne olmuş kızıma?
124
00:08:41,300 --> 00:08:43,503
Bak Aslan, bunu açıklamak
o kadar kolay değil.
125
00:08:43,584 --> 00:08:45,891
Ela'nın geçirdiği basit
bir kanama değil.
126
00:08:46,871 --> 00:08:48,350
Ne... Ne demek bu şimdi?
127
00:08:48,566 --> 00:08:51,537
Ela'ya bazı tetkikler yaptık.
Maalesef akyuvar...
128
00:08:51,618 --> 00:08:53,693
...sayısı normalden çok
düşük, Zümrüt Hanım.
129
00:08:53,946 --> 00:08:57,604
Ayrıca promiyolesitleri yüzde 12 ve
blastları yüzde 5 değerinde.
130
00:08:57,685 --> 00:08:59,018
Ne anlama geliyor bunlar?
131
00:08:59,219 --> 00:09:02,625
Ela’da çok nadir görülen, bir kan
hastalığından şüpheleniyoruz.
132
00:09:03,147 --> 00:09:06,423
(Hikmet) Emin olmak için birtakım
tetkikler daha yapmamız lazım.
133
00:09:06,821 --> 00:09:10,006
Size fazla umut vermek istemiyorum Aslan.
Çok üzgünüm.
134
00:09:10,286 --> 00:09:13,279
Ne... Ne diyorsunuz siz?
Ne, ne demek bütün bunlar?
135
00:09:13,360 --> 00:09:15,513
Bir dakika Zümrüt.
Üzgünüm, ne demek Hikmet?
136
00:09:15,868 --> 00:09:18,817
Belki bu tetkikler yanlıştır. Tekrar
yaptıralım, değişir belki sonuç.
137
00:09:19,004 --> 00:09:21,877
Şu tabloda, maalesef sizi
umutlandırmak istemem Aslan.
138
00:09:22,351 --> 00:09:25,516
(Hikmet) Bunun için bir an önce, donör
araştırmalarına başlamamız lazım.
139
00:09:27,219 --> 00:09:29,326
(Hikmet) Düzenli kan
nakli için donör şart.
140
00:09:31,131 --> 00:09:36,570
(Müzik - Duygusal)
141
00:09:36,766 --> 00:09:41,155
Eğer şansımız varsa hemen uygun
donör bulup, tedaviye başlayabiliriz.
142
00:09:41,737 --> 00:09:43,264
(Aslan) Ya bulamazsak ne olacak?
143
00:09:43,345 --> 00:09:46,779
(Hikmet) Böyle bir durumda, en büyük
şansımız bir kardeşi olması olur.
144
00:09:47,078 --> 00:09:50,976
(Hikmet) Ancak şu anda durumun, ciddi
olduğunu söylemem gerekir Aslan.
145
00:09:52,369 --> 00:09:57,292
(Cam kırılma sesi)
146
00:09:58,404 --> 00:10:03,084
(Müzik - Duygusal)
147
00:10:03,280 --> 00:10:05,319
(Kapı vurma sesi)
(Kapı açılma sesi)
148
00:10:06,229 --> 00:10:09,790
-(Nizam) Hünkâr Hanım.
-Gel Nizam, kapat kapıyı.
149
00:10:10,545 --> 00:10:11,811
(Kapı kapanma sesi)
150
00:10:15,720 --> 00:10:17,115
(Nizam) Yorgun düştü.
151
00:10:17,811 --> 00:10:24,756
(Müzik - Duygusal)
152
00:10:25,460 --> 00:10:27,347
Başhekimle de, Aslan’la da konuştum.
153
00:10:27,451 --> 00:10:31,508
Yurt dışındaki bütün hastanelere ve
laboratuvarlara doku örneği gönderecekler.
154
00:10:32,792 --> 00:10:37,551
Benim senden başka bir istediğim daha
var. Yasal yollarla donör aranıyor.
155
00:10:37,632 --> 00:10:39,853
Ama biz işimizi şansa bırakamayız.
156
00:10:42,254 --> 00:10:45,614
Gücümüzün yeteceği, elimizin
erişeceği her yolu deneyeceğiz.
157
00:10:46,073 --> 00:10:48,928
Yolun karanlığı, sapası fark etmez.
158
00:10:51,278 --> 00:10:54,078
Ela’yı yaşatmak için her yolu deneyeceğim.
159
00:10:54,349 --> 00:10:58,216
Ben de Hünkâr’sam o donörü
mutlaka bir şekilde bulacağım.
160
00:11:00,299 --> 00:11:03,411
-Bilmem anlatabildim mi?
-Nasıl isterseniz efendim.
161
00:11:03,492 --> 00:11:07,632
Yalnız bundan kimsenin haberi olmayacak.
Aslan’ın bile.
162
00:11:08,442 --> 00:11:15,442
(Müzik - Gerilim)
163
00:11:21,716 --> 00:11:27,171
(Tekne sesi)
164
00:11:30,077 --> 00:11:37,139
(Müzik - Gerilim)
(Martı sesleri)
165
00:11:51,850 --> 00:11:59,048
(Müzik)
166
00:11:59,129 --> 00:12:00,898
(Bisiklet sesi)
167
00:12:04,405 --> 00:12:10,579
(Hastane ortam sesi)
168
00:12:11,100 --> 00:12:12,691
-Hallo.
-Hi.
169
00:12:14,793 --> 00:12:16,800
Serpil kusura bakma, geç kaldım.
170
00:12:17,311 --> 00:12:21,047
Aa önemli değil. Bu arada
yeni kan örnekleri de alındı...
171
00:12:21,128 --> 00:12:24,424
...onların laboratuvara verilmesi lazım.
Artık sen ilgilenirsin.
172
00:12:24,576 --> 00:12:27,805
Çıkan sonuçların da
girişini yaparsın olur mu?
173
00:12:28,020 --> 00:12:31,396
-Hadi ben kaçtım doei doei.
-Görüşürüz doei doei.
174
00:12:31,915 --> 00:12:36,355
(Müzik - Gerilim)
175
00:12:37,474 --> 00:12:39,943
(Düşme sesi)
Haaa!
176
00:12:40,661 --> 00:12:42,182
-Zeyno!
-Zeyno!
177
00:12:42,344 --> 00:12:43,823
-Zeyno!
-Zeyno!
178
00:12:44,018 --> 00:12:46,284
(Felemenkçe konuşma)
Okey okey.
179
00:12:52,798 --> 00:12:54,339
Ne oldu bana doktor?
180
00:12:55,679 --> 00:12:57,361
Çok yormuşsun kendini.
181
00:12:58,400 --> 00:13:01,208
Serumun bitince git evinde dinlen.
182
00:13:02,746 --> 00:13:03,746
Tamam mı?
183
00:13:04,234 --> 00:13:07,088
Beslenmene, uykuna çok dikkat etmen lazım.
184
00:13:08,342 --> 00:13:11,130
-Doğuma kadar.
-Hamile miyim?
185
00:13:13,320 --> 00:13:16,154
(Kadın) Doğum mu? Zeyno hamile mi?
186
00:13:16,604 --> 00:13:19,219
(Doktor) Yeah. Evet, yaklaşık üç haftalık.
187
00:13:19,951 --> 00:13:21,417
(Doktor) Tebrikler Zeyno.
188
00:13:22,473 --> 00:13:24,207
Tamam bye bye.
189
00:13:24,531 --> 00:13:25,531
Zeyno...
190
00:13:26,725 --> 00:13:28,505
Abla duydun mu hamileymişim?
191
00:13:28,774 --> 00:13:30,754
Ablacığım hamileymişsin, ne yapacağız?
192
00:13:30,864 --> 00:13:33,918
-Yusuf'la evleneceğim zaten.
-Of Zeyno ya, of!
193
00:13:34,168 --> 00:13:37,213
Ne ofu abla ya. Ya zaten
biz sözlü değil miyiz?
194
00:13:37,491 --> 00:13:40,464
Üç ay sonra evlenecektik. Ha
üç ay önce, ha üç ay sonra.
195
00:13:40,819 --> 00:13:42,166
Ayy söz de söz olsa.
196
00:13:42,287 --> 00:13:45,332
Kendi aranızda, şu tel parçasını
parmağına taktınız diye...
197
00:13:46,268 --> 00:13:47,268
...tövbe tövbe.
198
00:13:48,393 --> 00:13:50,929
Ay kötü kötü konuşturuyorsun
beni Zeyno ya.
199
00:13:53,001 --> 00:13:57,664
Zeyno, güzelim, canım. Ben
senin iyiliğini düşünüyorum.
200
00:13:58,082 --> 00:14:02,394
Öyle ha deyince evleniliyor mu Zeyno?
Ortada ev yok, eşya yok.
201
00:14:02,746 --> 00:14:04,146
Para desen zaten yok.
202
00:14:04,227 --> 00:14:06,736
Bak şimdi Yusuf baba olacağını öğrenecek ya.
203
00:14:07,150 --> 00:14:08,617
O da toparlar kendini.
204
00:14:08,697 --> 00:14:10,680
-Yusuf mu?
-Yusuf tabii.
205
00:14:10,917 --> 00:14:13,133
Çocuğun şansı gülmedi ondan.
(Telefon zili sesi)
206
00:14:13,587 --> 00:14:15,788
(Telefon zili sesi)
207
00:14:16,030 --> 00:14:18,876
Geliyorum ben şimdi.
208
00:14:24,260 --> 00:14:26,851
-(Kadın ses) Alo Cemal.
-Kızım niye açmıyorsun bir saattir?
209
00:14:27,080 --> 00:14:29,634
-Off açtım işte ne bağırıyorsun?
-(Cemal ses) Tatava yapma.
210
00:14:29,801 --> 00:14:32,776
Nusret izimizi bulmuş. Hemen
uzamamız lazım bu evden.
211
00:14:33,217 --> 00:14:35,442
Off Cemal yine mi kaçıyoruz ya?
212
00:14:35,548 --> 00:14:37,760
(Cemal ses) Hemen eve git şimdi.
Ben bir ev buldum...
213
00:14:38,116 --> 00:14:41,950
-...500 Euro lazım taşınmak için.
-Ya bu sefer başka yerden bulsan Cemal.
214
00:14:42,443 --> 00:14:46,249
Ya gerçekten çok sıkılıyorum artık ben.
Bu ay kaçıncı bu ya.
215
00:14:46,330 --> 00:14:47,397
Sıkılıyor musun?
216
00:14:47,742 --> 00:14:51,240
Sıkılıyor musun? Ulan ben kadar
evde yaşamaya sıkılmıyor muyum?
217
00:14:51,666 --> 00:14:55,234
Hem benim çatımın altında yaşasın.
Hem de sıkıştığım destek çıkmasın.
218
00:14:55,377 --> 00:14:57,859
Nerede o bolluk? Sanki öz be öz kardeşin.
219
00:14:58,280 --> 00:15:00,741
Mecbur verecek. O kadar
emeğimiz var üstünde.
220
00:15:00,991 --> 00:15:03,526
-Of Cemal, of.
-Oflama oflama.
221
00:15:03,636 --> 00:15:05,562
Getir şu parayı hadi, acelemiz var.
222
00:15:06,591 --> 00:15:10,070
(Müzik)
223
00:15:11,476 --> 00:15:18,523
(Yaşam destek ünitesi sesi)
224
00:15:20,824 --> 00:15:27,824
(Yaşam destek ünitesi sesi)
225
00:15:31,256 --> 00:15:38,264
(Müzik - Duygusal)
226
00:15:38,889 --> 00:15:40,295
Hala.
227
00:15:41,935 --> 00:15:48,935
(Müzik - Duygusal)
228
00:15:50,513 --> 00:15:53,484
(Zümrüt) Bizim bu
yaşadıklarımız gerçek mi Aslan?
229
00:15:54,097 --> 00:15:56,037
(Zümrüt) Bu acıyla nasıl yaşanır?
230
00:15:58,833 --> 00:16:02,411
Biz dayanamazken Ela'm
nasıl dayanacak tüm bunlara?
231
00:16:04,252 --> 00:16:05,700
Dayanacağız Zümrüt.
232
00:16:06,749 --> 00:16:09,733
Dayanacağız. Başka çaremiz yok.
233
00:16:10,897 --> 00:16:13,097
Kızımız için dayanmak zorundayız.
234
00:16:13,970 --> 00:16:15,880
Bunu yapmak zorundayız.
235
00:16:16,612 --> 00:16:20,802
(Yağmur sesi)
236
00:16:21,458 --> 00:16:27,254
(Ağlama sesi)
237
00:16:29,836 --> 00:16:36,841
(Müzik)
238
00:16:45,646 --> 00:16:49,121
-Park et de gel.
-Siz çıkın ben geliyorum.
239
00:16:50,208 --> 00:16:57,208
(Müzik)
240
00:17:11,530 --> 00:17:14,447
(Araba sesi)
241
00:17:18,096 --> 00:17:19,928
-Aşkım.
-Zeyno.
242
00:17:20,551 --> 00:17:24,861
(Zeyno) Aşkım neredesin sen? Dünden beri
arıyorum telefonuna da bakmıyorsun.
243
00:17:24,942 --> 00:17:27,055
Ya senin burada ne işin var?
244
00:17:28,026 --> 00:17:31,275
Oo... Ne kadar yakışıklı olmuşsun.
245
00:17:31,413 --> 00:17:34,424
Ya siz nişana falan mı gittiniz?
Bohça falan gördüm ben.
246
00:17:34,646 --> 00:17:36,307
Kardeşini mi nişanladınız yoksa?
247
00:17:36,388 --> 00:17:37,988
Ya ne oldu, niye geldin?
248
00:17:39,373 --> 00:17:40,480
Aşkım...
249
00:17:41,272 --> 00:17:43,630
Ya ne yapıyorsun? Evin
önündeyiz, görecekler.
250
00:17:43,711 --> 00:17:46,134
Ya görürlerse görsünler,
sözlüm değil misin?
251
00:17:46,255 --> 00:17:49,186
Evden bekliyorlar. Yarın konuşuruz,
ararım ben seni.
252
00:17:49,267 --> 00:17:51,595
Ya dur, dur. Yarını bekleyemem.
253
00:17:52,059 --> 00:17:55,220
-Ya bir sormuyorsun niçin geldin diye.
-Bir saattir soruyorum işte.
254
00:17:55,422 --> 00:17:59,245
-Aşkım, benim sana bir müjdem var.
-Müjde mi? Ne müjdesi?
255
00:17:59,598 --> 00:18:00,598
Aşkım...
256
00:18:02,430 --> 00:18:03,830
Hadi kızım söylesene.
257
00:18:04,159 --> 00:18:06,305
-Hamileyim.
-Ne?
258
00:18:06,718 --> 00:18:09,842
-Hamileyim. Hamileyim.
-Şş.
259
00:18:11,052 --> 00:18:13,879
Çok şaşırdın değil mi?
Ya ben de çok şaşırdım.
260
00:18:14,356 --> 00:18:19,112
Ya önce inanamadım tabii yani.
Ya bugün hastanede bayılmışım.
261
00:18:19,534 --> 00:18:22,372
Ondan sonra işte beni apar topar
doktora çıkartmışlar.
262
00:18:22,393 --> 00:18:26,561
Testler falan yapılmış.
Üç haftalık hamileymişim.
263
00:18:27,123 --> 00:18:28,656
Bebeğimiz olacak aşkım.
264
00:18:29,837 --> 00:18:31,835
Ya düğüne falan gerek yok.
265
00:18:32,835 --> 00:18:37,065
Bir nikâh yaparız, tamam. Yani masrafa
gerek yok şimdi. Zaten çocuk da olacak.
266
00:18:37,175 --> 00:18:40,166
Ya sen ne diyorsun ya?
Ne nikâhı, ne evlenmesi?
267
00:18:40,247 --> 00:18:42,972
Ne demek ne evlenmesi?
Zaten evlenmeyecek miydik?
268
00:18:43,392 --> 00:18:46,234
Ya üç ay sonra evlenecektik biraz
önce evlenmiş oluruz.
269
00:18:46,355 --> 00:18:48,008
-Ne fark eder ki?
-Zeyno...
270
00:18:48,588 --> 00:18:50,039
Aldıracaksın o çocuğu.
271
00:18:50,542 --> 00:18:51,542
Ne?
272
00:18:51,690 --> 00:18:54,223
Hemen aldırmamız lazım o çocuğu Zeyno.
273
00:18:54,625 --> 00:18:57,740
-Aşkım şaka mı yapıyorsun?
-Zeyno çocuk mocuk doğuramazsın.
274
00:18:58,310 --> 00:18:59,340
Bitti gitti.
275
00:18:59,421 --> 00:19:01,799
Ne diyorsun sen ya? Ben aldırmam çocuğu.
276
00:19:01,990 --> 00:19:04,401
Aldıracaksın ulan! Aldıracaksın!
277
00:19:04,501 --> 00:19:05,770
Aldıracaksın!
278
00:19:08,560 --> 00:19:10,731
Çocuk mocuk ortalığı karıştırma şimdi.
279
00:19:10,948 --> 00:19:13,537
-Nikâhı unut.
-Yusuf ne demek nikâhı unut.
280
00:19:13,855 --> 00:19:16,597
Sen duymuyor musun ne söylediğimi?
Hamileyim diyorum!
281
00:19:16,942 --> 00:19:18,549
Evlenecektik hani?
282
00:19:19,265 --> 00:19:22,063
(Müzik - Gerilim)
283
00:19:22,318 --> 00:19:23,318
Hı.
284
00:19:24,185 --> 00:19:25,856
Ben nişanlandım.
285
00:19:27,528 --> 00:19:28,595
(Yusuf) Bak gör.
286
00:19:31,159 --> 00:19:33,474
Nişanlandım. Nişanlandım işte.
287
00:19:39,817 --> 00:19:42,150
Nişanlandım ne demek?
Nişanlandım ne demek?
288
00:19:42,485 --> 00:19:44,900
-Nişanlandım.
-Ne demek nişanlandım?
289
00:19:45,462 --> 00:19:48,463
Biz sözlü değil miydik?
Biz evlenmeyecek miydik?
290
00:19:48,793 --> 00:19:49,935
Uzatma Zeyno.
291
00:19:51,758 --> 00:19:55,821
Babamın işleri batıyor. Paraya ihtiyacım
var benim, anlıyor musun beni?
292
00:19:55,980 --> 00:20:00,027
Anlıyor musun? Kafede çalışarak hiçbir
yere varamam ben. Kızın babası zengin.
293
00:20:00,572 --> 00:20:02,244
Mecburen nişanlandık.
294
00:20:05,071 --> 00:20:06,540
Sen çocuğu aldır.
295
00:20:08,581 --> 00:20:13,235
Sen çocuğu aldır, tamam mı? Ortalığı
karıştırma. Ben nikâhı falan yaparım.
296
00:20:13,592 --> 00:20:18,507
O arada sana bir ev tutarız, takılırız.
Para pul işleri çözülünce...
297
00:20:19,532 --> 00:20:21,930
...boşanırım, evleniriz.
298
00:20:22,415 --> 00:20:25,438
-Ne diyorsun sen be?
-Ya bir laftan anla ya. Bir laftan anla!
299
00:20:25,776 --> 00:20:27,596
İki aya düğünüm var benim diyorum ya.
300
00:20:27,828 --> 00:20:32,594
Bir... Bir... Bir buçuk sene.
Bir buçuk sene böyle takılırız.
301
00:20:33,073 --> 00:20:36,093
Boşandıktan sonra istersen
sana bir düzine çocuk yapalım.
302
00:20:39,114 --> 00:20:41,942
Allah belanı versin! Allah kahretsin seni!
303
00:20:42,352 --> 00:20:44,969
Sen nasıl bir adamsın ulan!
Sen nasıl bir adamsın!
304
00:20:45,050 --> 00:20:48,128
Gideceğim, babanla da konuşacağım.
Çocuğu da aldırmayacağım!
305
00:20:48,443 --> 00:20:51,155
Sen ne şerefsizsin be!
Ben senin oyuncağın mıyım?
306
00:20:51,504 --> 00:20:54,732
-Ben senin oyuncağın mıyım şerefsiz?
-Sen babamla mı konuşacaksın?
307
00:20:55,110 --> 00:20:58,196
Sen babamla mı konuşacaksın?
Sen kimi tehdit ediyorsun?
308
00:20:58,647 --> 00:21:01,121
-(Zeyno) Bırak beni!
-Sen, sen kimi tehdit ediyorsun!
309
00:21:01,202 --> 00:21:03,040
(Zeyno) Sen ne şerefsizsin!
Ulan gideceğim babanla--
310
00:21:03,121 --> 00:21:05,116
(Cam kırılma sesi)
(Yusuf) Gırtlağını keserim ben senin.
311
00:21:05,445 --> 00:21:08,694
(Yusuf) Hele bir yelten
senin gırtlağını keserim.
312
00:21:09,404 --> 00:21:12,912
(Yusuf) Senin de bebeğinin de canı
cehenneme!
313
00:21:15,030 --> 00:21:22,030
(Müzik - Gerilim)
314
00:21:32,263 --> 00:21:34,097
(Saplama sesi)
315
00:21:36,656 --> 00:21:39,546
(Öksürme sesi)
316
00:21:41,568 --> 00:21:48,568
(Müzik - Gerilim)
317
00:22:02,378 --> 00:22:09,378
(Müzik - Gerilim)
318
00:22:15,782 --> 00:22:17,512
(Nefes sesi)
319
00:22:21,066 --> 00:22:23,673
(Kelepçe sesi)
320
00:22:26,036 --> 00:22:33,036
(Müzik)
321
00:22:46,315 --> 00:22:48,716
(Araba sesi)
322
00:22:49,409 --> 00:22:56,409
(Müzik)
323
00:22:57,432 --> 00:23:02,920
(Polis siren sesi)
324
00:23:04,323 --> 00:23:11,380
(Ayak sesi)
325
00:23:12,313 --> 00:23:13,521
(Anahtar şıngırtı sesi)
326
00:23:14,574 --> 00:23:19,604
(Ayak sesleri)
327
00:23:19,915 --> 00:23:22,534
(Kapı açılma sesi)
328
00:23:23,019 --> 00:23:27,589
(Felemenkçe konuşma)
329
00:23:28,383 --> 00:23:31,733
(Müzik - Duygusal)
330
00:23:32,365 --> 00:23:33,782
(Felemenkçe konuşma)
331
00:23:36,126 --> 00:23:38,410
(Kapı kapanma sesi)
332
00:23:39,296 --> 00:23:46,069
(Müzik - Duygusal)
(Kelepçe sesi)
333
00:23:51,240 --> 00:23:57,979
(Ayak sesi)
(Müzik - Duygusal)
334
00:23:59,105 --> 00:24:01,376
(Otomatik kapı açılma sesi)
335
00:24:02,405 --> 00:24:09,405
(Müzik - Duygusal)
336
00:24:18,604 --> 00:24:21,055
(Kapı açılma sesi)
337
00:24:25,308 --> 00:24:32,308
(Anlaşılmayan konuşmalar)
(Müzik)
338
00:24:41,282 --> 00:24:46,258
(Demire vurma sesleri)
(Anlaşılmayan konuşmalar)
339
00:24:49,129 --> 00:24:55,978
(Anlaşılmayan konuşmalar)
(Müzik)
340
00:25:06,449 --> 00:25:11,526
(Felemenkçe konuşma)
341
00:25:11,607 --> 00:25:18,607
(Demire vurma sesleri)
(Anlaşılmayan konuşmalar)
342
00:25:29,333 --> 00:25:34,811
(Demire vurma sesleri)
(Felemenkçe konuşma)
343
00:25:36,246 --> 00:25:43,246
(Müzik)
344
00:25:54,597 --> 00:25:59,556
(Gardiyan) Ağlamak hiçbir işe yaramaz.
Hatta her şeyi daha beter hale getirir.
345
00:26:00,193 --> 00:26:02,519
(Gardiyan) O yüzden gerçekleri kabul et.
346
00:26:03,521 --> 00:26:05,136
(Gardiyan) Sen artık sen değilsin.
347
00:26:05,242 --> 00:26:07,721
(Gardiyan) Adının,
geldiğin yerin, suçlunun...
348
00:26:07,802 --> 00:26:09,998
...ya da masum olmanın hiçbir anlamı yok.
349
00:26:10,085 --> 00:26:13,076
(Gardiyan) Sen 158 numaralı mahkûmsun.
350
00:26:13,570 --> 00:26:17,921
(Gardiyan) Adın, soyadın, gelmişin,
geçmişin bu!
351
00:26:19,551 --> 00:26:23,109
(Gardiyan) O yüzden boşuna ağlama 158!
352
00:26:23,190 --> 00:26:24,990
(Otomatik kapı açılma sesi)
353
00:26:26,130 --> 00:26:28,266
(Kapı gıcırtısı sesi)
354
00:26:30,926 --> 00:26:33,798
(Kapı gıcırtısı sesi)
(Kapı kapanma sesi)
355
00:26:35,037 --> 00:26:37,489
(Kapı kilitleme sesi)
356
00:26:38,315 --> 00:26:45,315
(Müzik - Duygusal)
357
00:27:00,238 --> 00:27:07,238
(Müzik - Duygusal)
358
00:27:09,416 --> 00:27:11,312
(Gardiyan) Işıklar kapanıyor!
359
00:27:11,898 --> 00:27:18,066
(Demire vurma sesi)
(Felemenkçe konuşma)
360
00:27:19,990 --> 00:27:23,698
(Demire vurma sesi)
361
00:27:24,186 --> 00:27:25,453
(Felemenkçe konuşma)
362
00:27:26,110 --> 00:27:31,241
(Demire vurma sesi)
363
00:27:31,495 --> 00:27:35,621
(Zeyno iç ses) Seni hissediyorum,
tam elimin altındasın.
364
00:27:37,324 --> 00:27:40,724
(Zeyno iç ses) Daha minicik bir
noktasın ama benden bir parçasın.
365
00:27:42,420 --> 00:27:46,748
(Zeyno iç ses) Ne pahasına olursa olsun,
seni koruyacağım, sarıp sarmalayacağım.
366
00:27:47,054 --> 00:27:49,654
(Zeyno iç ses) Seni her şeyden,
herkesten sakınacağım.
367
00:27:50,729 --> 00:27:52,996
(Zeyno iç ses) Sen benim
tutunacak tek dalımsın.
368
00:27:54,391 --> 00:27:59,461
(Zeyno iç ses) İyi ki varsın.
Hoş geldin bebeğim, hoş geldin hayatıma.
369
00:28:01,530 --> 00:28:06,579
(Müzik - Duygusal)
370
00:28:07,065 --> 00:28:11,005
(Zeyno iç ses) Bir tanem, dışarıda kar
yağıyor ve deli bir fırtına var.
371
00:28:11,972 --> 00:28:15,757
(Zeyno iç ses) Ama ben hiç üşümüyorum
bebeğim. İçim seninle sımsıcak.
372
00:28:16,753 --> 00:28:18,953
(Zeyno iç ses) Varlığın
yüreğimi ısıtıyor annem.
373
00:28:19,961 --> 00:28:21,758
(Kadın doktor) Bir doktor
olarak sizlere doğruyu...
374
00:28:21,839 --> 00:28:24,614
...söylemek mecburiyetindeyim.
Bu riskli bir hamilelik.
375
00:28:24,688 --> 00:28:27,040
(Kadın doktor) Ama bu bebeğiniz
doğmayacak demek de değil.
376
00:28:27,444 --> 00:28:29,683
(Kadın doktor) Önümüzdeki üç
ay çok dikkatli olacağız.
377
00:28:29,764 --> 00:28:33,545
(Kadın doktor) Elimizden gelen her şeyi
yapacağız. Ondan sonrası kolay zaten.
378
00:28:34,475 --> 00:28:37,455
Tabii bu arada riski de
göz önünde bulundurarak...
379
00:28:37,536 --> 00:28:40,313
...donör arayışlarına son
vermemenizi tavsiye derim.
380
00:28:42,324 --> 00:28:44,913
(Zeyno iç ses) Oğlum... Bir tanem...
381
00:28:46,744 --> 00:28:49,988
...az önce aslan gibi bir
oğlan olduğunu öğrendim.
382
00:28:51,108 --> 00:28:53,171
Sana Can adını verdim.
383
00:28:54,422 --> 00:28:57,355
(Zeyno iç ses) Çünkü senden önceki
hayatımı yok sayıyorum.
384
00:28:58,489 --> 00:29:03,127
(Müzik - Duygusal)
385
00:29:03,283 --> 00:29:04,686
(Zeyno iç ses) O gece...
386
00:29:05,462 --> 00:29:07,262
...o adamı vurduğum gece...
387
00:29:08,378 --> 00:29:12,002
...ben aslında kendi ellerimle
Zeyno’yu öldürmüş oldum.
388
00:29:14,440 --> 00:29:16,784
(Zeyno iç ses) Ama sen
benim canım olacaksın.
389
00:29:17,612 --> 00:29:20,772
(Zeyno iç ses) Senin için
yaşıyorum artık ben bir tanem.
390
00:29:22,501 --> 00:29:29,501
(Müzik - Duygusal)
391
00:29:35,302 --> 00:29:37,219
-Abla...
-Zeyno.
392
00:29:37,611 --> 00:29:40,304
-Nasılsın?
-İyiyim.
393
00:29:40,692 --> 00:29:42,524
Kendine iyi bakıyor musun?
394
00:29:46,493 --> 00:29:49,596
(Zeyno iç ses) Geçmişe dair, hiçbir
şey hatırlamamaya yemin ettim.
395
00:29:50,313 --> 00:29:53,582
(Zeyno iç ses) Kötü olan ne
varsa beraber unutacağız...
396
00:29:54,300 --> 00:29:57,265
...iyi olan ne varsa
beraber kucaklayacağız.
397
00:30:01,248 --> 00:30:04,763
(Zeyno iç ses) Oğlum, Can’ım.
398
00:30:06,654 --> 00:30:08,117
Bahar geldi annem.
399
00:30:08,926 --> 00:30:11,147
Seninle birlikte, ilk baharım bu.
400
00:30:12,284 --> 00:30:15,031
(Zeyno iç ses) Çok az kaldı,
seni kucaklayacağım...
401
00:30:15,112 --> 00:30:19,101
...kokunu içime dolduracağım günü,
sabırsızlıkla bekliyorum.
402
00:30:22,390 --> 00:30:29,298
(Müzik - Duygusal)
403
00:30:39,420 --> 00:30:43,971
(Zeyno iç ses) O gün, sen doğduğunda
bütün sıkıntılarım bitecek yavrum.
404
00:30:44,786 --> 00:30:47,168
Bütün yüklerimi atacağım üzerimden.
405
00:30:48,357 --> 00:30:53,805
Etrafımdaki tüm duvarlar, beni içine
hapseden demir parmaklıklar yıkılacak.
406
00:30:54,498 --> 00:30:57,898
(Zeyno iç ses) Dünyanın en özgür,
en mutlu kadını olacağım.
407
00:30:58,951 --> 00:31:01,284
(Zeyno iç ses) Ben de
seninle yeniden doğacağım.
408
00:31:02,880 --> 00:31:06,375
(Müzik - Duygusal)
409
00:31:06,463 --> 00:31:10,030
-Nasılsın?
-İyiyim ama zor oluyor artık.
410
00:31:10,343 --> 00:31:13,576
Ya çok tatlı duruyorsun ya. Çok yakışmış.
411
00:31:14,350 --> 00:31:16,253
Birazcık tekmeliyor.
412
00:31:17,035 --> 00:31:20,080
(Zeyno iç ses) Basit hayalleri
olan basit bir kızdım ben eskiden.
413
00:31:21,160 --> 00:31:24,504
(Zeyno iç ses) Bundan sonrası
için ne olacak bilmiyorum ama...
414
00:31:24,722 --> 00:31:27,912
...ne olacaksa seninle
olacak, bunu biliyorum.
415
00:31:29,207 --> 00:31:34,823
(Müzik)
416
00:31:35,170 --> 00:31:40,287
(Zeyno iç ses) Bir de bir şey seziyorum
annem; ikimizin büyük bir hikâyesi olacak.
417
00:31:41,172 --> 00:31:44,924
Sonuçta bütün evlatların ve
annelerin hikâyesi büyük değil mi?
418
00:31:49,034 --> 00:31:50,519
Hey maşallah.
419
00:31:51,686 --> 00:31:54,933
-Tosunumun son haline bak.
-Yanaklara bak ya.
420
00:31:56,094 --> 00:31:59,372
Üç kilo yüz gram tam. Çok sağlıklı oğlum.
421
00:31:59,869 --> 00:32:02,128
Kızıma da sağlık verecek inşallah.
422
00:32:05,714 --> 00:32:09,883
Ama biz yine de sekiz ay doldu deyip,
tedbiri elden bırakmayalım olur mu?
423
00:32:10,097 --> 00:32:11,822
(Hünkâr) Doktorun ne dediğini unutmayın.
424
00:32:14,562 --> 00:32:16,348
-Abla--
-(Aslan) Artık her şey yolunda.
425
00:32:16,475 --> 00:32:17,942
Lütfen biraz rahat ol.
426
00:32:21,831 --> 00:32:23,548
(Hünkâr) Gel prensesim, gel.
427
00:32:24,791 --> 00:32:27,792
-(Hünkâr) Ah halasının güzelliği.
-Elacığım...
428
00:32:28,222 --> 00:32:29,955
...bak kardeşinin resmine.
429
00:32:32,139 --> 00:32:34,075
Aslan, bu aynı sana benziyor.
430
00:32:34,826 --> 00:32:39,274
Hiç de bir kere. Kardeşim bana benzeyecek.
Doktor amca bile öyle söyledi.
431
00:32:39,594 --> 00:32:40,836
-Değil mi baba?
-Evet.
432
00:32:40,917 --> 00:32:43,442
(Aslan) Aynı kızıma benziyor.
Baksana minicik burnu var.
433
00:32:43,681 --> 00:32:46,003
(Gülme sesi)
Canım benim.
434
00:32:50,079 --> 00:32:56,257
(Müzik - Duygusal)
435
00:32:58,022 --> 00:33:01,932
Ay kızım çok güzel bir şey bu.
Ay burnu aynı sen.
436
00:33:03,225 --> 00:33:04,225
Zeyno...
437
00:33:05,202 --> 00:33:08,619
...doğum da yaklaşıyor. Enişten
ikna olmuş mu Can'a bakmaya?
438
00:33:09,442 --> 00:33:12,552
Yani onlar bakmazsa sosyal
hizmetler alacak oğlumu.
439
00:33:13,181 --> 00:33:16,852
Vallahi ne istese, vermeye hazırım.
Yeter ki oraya gitmesin Can.
440
00:33:17,031 --> 00:33:19,652
Müsaade etseler sen çıkana
kadar biz bakalım diyeceğim.
441
00:33:19,799 --> 00:33:22,301
Ama hiç merak etme,
ablan da çok güzel bakar.
442
00:33:22,642 --> 00:33:24,812
Hem ben de hiç yalnız bırakmam.
Hiç üzülme sen.
443
00:33:25,517 --> 00:33:28,815
Nasıl üzülmeyeyim be Meryem.
Oğlum büyüyecek...
444
00:33:29,552 --> 00:33:32,025
...yürüyecek ama ben göremeyeceğim.
445
00:33:32,986 --> 00:33:36,784
Koskoca beş sene. Nasıl dayanacağım ben?
446
00:33:39,631 --> 00:33:42,159
Off. Şimdi diyorum bari yanımda.
447
00:33:42,892 --> 00:33:44,258
Ama yapacak bir şey yok.
448
00:33:45,578 --> 00:33:46,578
Ne oldu?
449
00:33:47,042 --> 00:33:48,647
-Ah!
-Zeyno ne oldu?
450
00:33:50,090 --> 00:33:53,065
Ne oldu, iyi misin?
Görevliye haber vereyim mi?
451
00:33:53,512 --> 00:33:54,512
Yok, iyiyim.
452
00:33:55,760 --> 00:33:57,246
Nefes al derin derin.
453
00:33:57,327 --> 00:33:59,650
(Nefes sesi)
Doğum yaklaştı ya.
454
00:34:00,039 --> 00:34:01,894
(Zeyno) Ara ara geliyor böyle.
455
00:34:02,747 --> 00:34:04,123
İyiyim ama.
456
00:34:04,965 --> 00:34:09,578
(Nefes sesi)
457
00:34:10,699 --> 00:34:17,699
(Müzik - Duygusal)
458
00:34:19,675 --> 00:34:20,675
Ah!
459
00:34:21,220 --> 00:34:27,873
(Müzik - Duygusal)
460
00:34:28,373 --> 00:34:29,373
Ah!
461
00:34:30,797 --> 00:34:31,797
Ah!
462
00:34:32,296 --> 00:34:35,729
Ah! Ah!
(Nefes sesi)
463
00:34:39,262 --> 00:34:40,262
Ah!
464
00:34:41,296 --> 00:34:42,848
Ay. Hii!
465
00:34:46,373 --> 00:34:47,523
(Kapı açılma sesi)
466
00:34:50,761 --> 00:34:52,494
Zümrüt Hanım, iyi misiniz?
467
00:34:52,986 --> 00:34:54,588
İyiyim, iyiyim bir şey yok.
468
00:34:54,695 --> 00:34:57,406
(Kadın) Daha çok erken
ama doğum başlamasın?
469
00:34:58,841 --> 00:35:01,041
Anneciğim, iyiyim ben merak etme.
470
00:35:01,185 --> 00:35:02,693
(Zümrüt) Sen neden uyumadın?
471
00:35:02,774 --> 00:35:04,278
Uykum gelmiyor.
472
00:35:05,246 --> 00:35:08,364
Ama öyle olmaz ki. Hem
doktor amca ne dedi?
473
00:35:08,445 --> 00:35:10,339
Uykumuza dikkat etmemiz gerekiyor.
474
00:35:10,420 --> 00:35:12,227
Biliyorum ama heyecandan uyuyamıyorum.
475
00:35:12,989 --> 00:35:15,555
Niye heyecanlandın sen,
doktora gideceğiz diye mi?
476
00:35:15,636 --> 00:35:19,064
Yok, doktora gitmeye alıştım ben.
Ondan değil.
477
00:35:20,808 --> 00:35:21,942
Neden peki?
478
00:35:22,023 --> 00:35:25,528
Kardeşim doğacak diye. Ne zaman gelecek?
479
00:35:25,770 --> 00:35:27,437
Çok az kaldı, merak etme.
480
00:35:27,518 --> 00:35:31,786
Hep çok az kaldı diyorsunuz
ama gelmiyor. Gelsin artık.
481
00:35:32,726 --> 00:35:35,612
Bak, bak, bak benim küçük
kızım büyümüş de...
482
00:35:35,693 --> 00:35:38,487
...abla olmuş, kardeşini soruyormuş.
483
00:35:38,833 --> 00:35:40,048
(Öpme sesi)
Oh.
484
00:35:40,243 --> 00:35:46,243
(Araba sesleri)
485
00:35:46,748 --> 00:35:47,948
(Kapı açılma sesi)
486
00:35:50,478 --> 00:35:52,477
Kaptana haber verin, hemen
tekneyi hazırlasın.
487
00:35:52,558 --> 00:35:54,604
-Gece yarısından sonra çıkıyoruz.
-Başüstüne abi.
488
00:35:55,260 --> 00:36:02,160
(Müzik - Gerilim)
489
00:36:06,326 --> 00:36:09,593
(Hünkâr) Cevahir yine ailemizin
şerefini iki paralık etti.
490
00:36:10,086 --> 00:36:11,249
Cevahir!
491
00:36:12,942 --> 00:36:13,942
Ya...
492
00:36:16,367 --> 00:36:19,684
Seher, hemen bana bir bavul hazırla.
493
00:36:19,765 --> 00:36:21,618
Yalnız bir iki parça bir şey koy, yeter.
494
00:36:21,699 --> 00:36:24,725
(Kadın) Cevahir nereye gidiyorsun,
ne oldu? Ne dedi savcı?
495
00:36:25,164 --> 00:36:27,967
Mahkemeye kadar tutuksuz
yargılama kararı çıktı.
496
00:36:28,539 --> 00:36:30,370
Benim bir süre ortadan kaybolmam lazım.
497
00:36:30,451 --> 00:36:31,970
Baba, bizi de götür.
498
00:36:33,530 --> 00:36:35,922
(Cevahir) Tamam bir tanem, tamam.
499
00:36:36,509 --> 00:36:37,998
Ama şimdi değil, tamam mı?
500
00:36:38,739 --> 00:36:40,908
Ben birkaç aya aldıracağım yanıma sizi.
501
00:36:42,101 --> 00:36:43,496
Gel kızım.
502
00:36:44,077 --> 00:36:45,119
(Genç kız) Baba...
503
00:36:45,200 --> 00:36:47,736
Hadi babacığım. Siz gidin,
ben de geliyorum tamam mı?
504
00:36:49,003 --> 00:36:51,429
(Ağlama sesi)
505
00:36:51,694 --> 00:36:52,694
(Kadın) Tamam.
506
00:36:53,263 --> 00:36:56,063
Aslan, yanıma benim birkaç ay
idare edecek para alıyorum.
507
00:36:56,197 --> 00:36:58,282
Abi Allah aşkına sakin ol.
Otur bir konuşalım.
508
00:36:58,363 --> 00:36:59,766
Ya ne sakin olması ya?
509
00:36:59,847 --> 00:37:02,240
Bu işin ne olacağı belli.
Bu işi bana yıkacaklar!
510
00:37:02,321 --> 00:37:05,172
-Bir an önce gitmem lazım benim.
-(Hünkâr) Hiçbir yere gidemezsin.
511
00:37:08,169 --> 00:37:09,276
Anlamadım.
512
00:37:09,357 --> 00:37:11,624
Hiçbir yere gidemezsin dedim sana.
513
00:37:14,278 --> 00:37:16,041
Abla, sen ne saçmalıyorsun?
514
00:37:16,122 --> 00:37:18,255
(Hünkâr) Asıl saçmalayan sensin.
515
00:37:18,479 --> 00:37:19,955
Otur oturduğun yerde.
516
00:37:20,363 --> 00:37:22,181
Başımızı yeterince belaya soktun zaten.
517
00:37:22,262 --> 00:37:23,862
Ben hiçbir şey yapmadım!
518
00:37:23,943 --> 00:37:25,476
(Hünkâr) Mademki hiçbir şey yapmadın.
O zaman...
519
00:37:25,557 --> 00:37:27,119
...kaçmanı gerektirecek
hiçbir durum yok.
520
00:37:27,200 --> 00:37:28,200
Anne?
521
00:37:28,281 --> 00:37:30,348
Yok bir şey anneciğim korkacak.
522
00:37:31,654 --> 00:37:33,848
Müzeyyen Hanım, siz
Ela'yı yatırır mısınız?
523
00:37:33,929 --> 00:37:35,037
Tabii.
524
00:37:36,335 --> 00:37:38,855
(Cevahir) Yıllarca, yok yere
hapislerde yatmaya niyetim yok!
525
00:37:38,936 --> 00:37:40,498
Gidemezsin dedim, o kadar!
526
00:37:40,579 --> 00:37:41,755
Ne yapacaksın?
527
00:37:41,836 --> 00:37:44,615
Nasıl engelleyeceksin, beni zincire
mi vuracaksın Hünkâr Hanım?
528
00:37:44,696 --> 00:37:46,629
Gerekiyorsa zincire vuracağım.
529
00:37:46,710 --> 00:37:49,593
Ailemizin itibarını, yeterince lekeledin
zaten.
530
00:37:49,761 --> 00:37:52,135
Kaçıp, işleri arapsaçına döndürmene
izin veremem.
531
00:37:52,216 --> 00:37:54,586
Ailemizin itibarı, ben hapse
girince mi temizlenecek?
532
00:37:54,667 --> 00:37:57,813
Abi, eğer bir şey yapmadıysan,
hapse girmeyeceksin zaten.
533
00:37:57,894 --> 00:38:00,273
Hâlâ eğer bir şey yapmadıysan diyor, ya!
534
00:38:00,649 --> 00:38:02,051
Ya, şunu anlamıyor musun?
535
00:38:02,132 --> 00:38:04,734
En az, ben de senin kadar
aklanmanı istiyorum.
536
00:38:04,815 --> 00:38:06,710
Bana güven. Ben, senin kardeşinim.
537
00:38:06,791 --> 00:38:08,991
Ya, bırak bu kardeş masallarını ya.
538
00:38:09,072 --> 00:38:10,579
Bırak bu kardeş masallarını!
539
00:38:10,660 --> 00:38:13,319
Ben, içeride ömür çürütürken
sen, hayatına devam edeceksin.
540
00:38:13,400 --> 00:38:15,811
Çünkü senin tuzun kuru, rahatsın sen!
541
00:38:15,892 --> 00:38:17,332
Rahatım öyle mi?
542
00:38:17,652 --> 00:38:20,209
Küçüklüğümüzden beri, yaptığın
bütün pisliklerin...
543
00:38:20,290 --> 00:38:22,721
...yakıp yıktığın her şeyin
karşısında ben durdum!
544
00:38:22,802 --> 00:38:24,805
Ben mi rahatım Cevahir ha?
545
00:38:24,886 --> 00:38:26,404
(Aslan) Tuzum kuru mu benim?
546
00:38:26,577 --> 00:38:29,175
(Aslan) Bana bak, kafan her estiğinde...
547
00:38:29,256 --> 00:38:32,565
...bu evden çıkıp, kafana
göre gidemezsin. Tamam mı?
548
00:38:32,976 --> 00:38:34,280
Hiçbir yere gitmiyorsun.
549
00:38:34,361 --> 00:38:37,671
Gücün yetiyorsa durdur o zaman.
Durdur o zaman!
550
00:38:38,431 --> 00:38:39,768
(Düşme sesi)
551
00:38:39,849 --> 00:38:44,342
(Müzik - Gerilim)
552
00:38:44,580 --> 00:38:46,324
Zümrüt! Zümrüt.
553
00:38:46,405 --> 00:38:47,686
Ambulansı arayın hemen!
554
00:38:47,767 --> 00:38:49,661
(Aslan) Zümrüt! Zümrüt.
555
00:38:50,459 --> 00:38:52,155
Zümrüt, duyuyor musun beni?
556
00:38:52,552 --> 00:38:54,377
(Çığlık sesleri)
557
00:38:54,458 --> 00:38:56,053
Ah, geliyor!
558
00:38:57,598 --> 00:39:00,252
Ablamı arayın, ablamı arayın!
559
00:39:00,586 --> 00:39:05,146
(Müzik - Gerilim)
(Sedye sesi)
560
00:39:05,290 --> 00:39:07,041
(Felemenkçe konuşma)
561
00:39:07,122 --> 00:39:10,312
Çabuk, doğum şimdi başlıyor.
Hastaneye gitmek için vaktimiz yok.
562
00:39:10,393 --> 00:39:12,622
(Hemşire) Bebek geldikten sonra,
hastaneye götürürüz.
563
00:39:16,111 --> 00:39:22,111
(Müzik - Gerilim)
564
00:39:22,192 --> 00:39:26,407
(Yaşam destek ünitesi sesi)
565
00:39:33,348 --> 00:39:35,148
(Yaşam destek ünitesi sesi)
566
00:39:35,229 --> 00:39:41,415
(Müzik - Gerilim)
567
00:39:41,496 --> 00:39:44,269
(Yaşam destek ünitesi sesi)
568
00:39:46,550 --> 00:39:51,384
(Müzik - Duygusal)
569
00:39:51,517 --> 00:39:52,958
(İç çekme sesi)
570
00:39:53,969 --> 00:39:55,755
(Ikınma sesi)
571
00:39:55,836 --> 00:39:57,657
(Bağırma sesi)
572
00:39:58,025 --> 00:40:00,522
(Nefes sesleri)
573
00:40:00,603 --> 00:40:03,436
(Bebek ağlama sesi)
574
00:40:03,517 --> 00:40:06,346
(Nefes sesleri)
(Bebek ağlama sesi)
575
00:40:06,458 --> 00:40:07,858
(Anlaşılmayan sözcük)
576
00:40:10,598 --> 00:40:15,598
(Nefes sesleri)
(Bebek ağlama sesi)
577
00:40:16,064 --> 00:40:22,964
(Müzik - Duygusal)
(Bebek ağlama sesi)
578
00:40:24,003 --> 00:40:26,019
(Zeyno) Oh annem oh.
579
00:40:26,911 --> 00:40:28,669
Bebeğim.
580
00:40:29,354 --> 00:40:31,272
(Koklama sesi)
581
00:40:31,943 --> 00:40:33,279
(Nefes sesi)
582
00:40:35,488 --> 00:40:37,272
(Zeyno) Hoş geldin.
583
00:40:38,573 --> 00:40:42,992
(Zeyno) Hoş geldin canım, hoş
geldin oğlum. Aslan oğlum.
584
00:40:44,390 --> 00:40:50,315
(Müzik - Duygusal)
585
00:40:50,548 --> 00:40:53,965
Zümrüt Hanım'ın durumu stabil.
Gece, yoğun bakımda kalacak.
586
00:40:54,080 --> 00:40:56,504
Eğer sorun çıkmazsa, sabah odaya alırız.
587
00:40:56,615 --> 00:40:58,615
Odaya aldığımızda görürsünüz.
588
00:40:59,451 --> 00:41:00,619
Bebek?
589
00:41:00,955 --> 00:41:03,803
Maalesef bebeğin durumu
pek iyi değil Aslan.
590
00:41:04,124 --> 00:41:05,258
(Doktor) Üzgünüm.
591
00:41:07,103 --> 00:41:13,992
(Müzik - Duygusal)
592
00:41:28,085 --> 00:41:34,985
(Müzik - Duygusal)
593
00:41:38,555 --> 00:41:39,755
(Kapı açılma sesi)
594
00:41:40,977 --> 00:41:42,747
Aa, abla geliyor.
595
00:41:43,911 --> 00:41:44,911
(Zeyno) Geliyor.
596
00:41:45,559 --> 00:41:46,826
(Kapı kapanma sesi)
597
00:41:48,420 --> 00:41:49,991
Ah oğlum, ah.
598
00:41:50,072 --> 00:41:55,969
(Müzik - Duygusal)
599
00:41:56,050 --> 00:41:57,772
(Hemşire) Al bakalım Zeynep.
600
00:42:00,367 --> 00:42:01,701
(Zeyno) Canım oğlum.
601
00:42:02,559 --> 00:42:04,308
Canım oğlum.
602
00:42:06,266 --> 00:42:07,686
(Zeyno) Güzel kokulum.
603
00:42:07,767 --> 00:42:08,767
Oy...
604
00:42:09,458 --> 00:42:10,763
Teyzeciğim.
605
00:42:11,061 --> 00:42:12,296
Bebeğim.
606
00:42:14,536 --> 00:42:16,316
Topuk kanı alındı bebeğin.
607
00:42:16,397 --> 00:42:19,205
Diğer tahliller de yapıldı.
Bebeğiniz çok sağlıklı.
608
00:42:20,056 --> 00:42:24,206
Zeyno, sana benziyor.
Aynı sen bu.
609
00:42:26,984 --> 00:42:28,156
Annem.
610
00:42:28,539 --> 00:42:29,903
Canım oğlum.
611
00:42:30,473 --> 00:42:32,357
Acıktın mı annem sen?
612
00:42:33,471 --> 00:42:35,123
Emzirebilir miyim hemen?
613
00:42:35,267 --> 00:42:36,572
Tabii.
614
00:42:38,619 --> 00:42:40,016
(Zeyno) Abla, tutsana bir.
615
00:42:40,723 --> 00:42:42,024
Bir yardım et.
616
00:42:43,441 --> 00:42:44,641
(Kapı açılma sesi)
617
00:42:46,248 --> 00:42:48,125
Hadi tamam yavaş, yavaş.
618
00:42:48,206 --> 00:42:49,688
(Zeyno) Hah, tut sen.
619
00:42:51,839 --> 00:42:54,511
(Kadın) Şimdi sırtına koyalım. Gel.
620
00:42:56,789 --> 00:42:58,024
(Nefes sesi)
621
00:42:59,040 --> 00:43:00,759
(Nefes sesi)
622
00:43:01,245 --> 00:43:07,978
(Müzik - Duygusal)
623
00:43:22,688 --> 00:43:24,805
(Ağlama sesi)
624
00:43:24,945 --> 00:43:26,055
Çınar.
625
00:43:26,136 --> 00:43:31,136
(Müzik - Duygusal)
626
00:43:31,276 --> 00:43:32,401
Oğlum.
627
00:43:36,710 --> 00:43:37,935
Dayan oğlum.
628
00:43:38,124 --> 00:43:40,806
(Ağlama sesi)
629
00:43:41,009 --> 00:43:42,087
Dayan.
630
00:43:45,972 --> 00:43:47,543
Bizim için dayan.
631
00:43:49,846 --> 00:43:51,378
(Aslan) Allah'ım...
632
00:43:54,344 --> 00:43:57,138
...ne olur ona, bir şans ver...
633
00:43:58,521 --> 00:43:59,791
...yaşasın.
634
00:44:01,941 --> 00:44:03,293
(Ağlama sesi)
635
00:44:03,374 --> 00:44:10,274
(Müzik - Duygusal)
636
00:44:20,855 --> 00:44:27,755
(Müzik - Gerilim)
(Ayak sesleri)
637
00:44:37,509 --> 00:44:38,993
(Felemenkçe konuşma)
638
00:44:41,670 --> 00:44:48,570
(Telefon zili sesi)
(Müzik - Gerilim)
639
00:44:50,974 --> 00:44:51,974
(Felemenkçe konuşma)
640
00:44:52,055 --> 00:44:54,134
Türkiye için aradığımız donörü bulduk.
641
00:44:54,276 --> 00:44:56,358
(Hemşire ses) Yeni doğmuş. Bebek...
642
00:44:56,439 --> 00:44:58,526
...312 numaralı odada yatıyor.
643
00:45:07,307 --> 00:45:08,663
(Ağlama sesi)
644
00:45:08,842 --> 00:45:10,036
Al annem.
645
00:45:10,294 --> 00:45:13,113
Al annem, al bir tanem ah.
646
00:45:13,713 --> 00:45:15,002
(Öpme sesi)
647
00:45:15,196 --> 00:45:17,313
Doyamam ki ben senin kokuna.
648
00:45:17,496 --> 00:45:21,113
Ay tamam, koklaya koklaya
bitiremedin çocuğu.
649
00:45:21,538 --> 00:45:23,020
Ne yapayım abla?
650
00:45:23,101 --> 00:45:24,879
Böyle iş mi olur ya?
651
00:45:25,445 --> 00:45:29,347
Daha doğduğuna sevinemeden,
ayrılacağıma üzülüyorum.
652
00:45:32,462 --> 00:45:35,277
Canım oğlum. Canım annem.
653
00:45:36,076 --> 00:45:39,551
Abla, bir gece daha kalsa olur mu?
654
00:45:40,782 --> 00:45:42,080
Olur ablacığım.
655
00:45:42,486 --> 00:45:45,125
Ama sen yine de kendini çok alıştırma,
tamam mı?
656
00:45:47,469 --> 00:45:48,847
Bana söz ver.
657
00:45:49,483 --> 00:45:52,013
Kendi evladın gibi bakacaksın,
değil mi çocuğuma?
658
00:45:52,094 --> 00:45:54,257
Of Zeyno, bin kere söyledim!
659
00:45:54,342 --> 00:45:55,809
Teyze, anne yarısıdır.
660
00:45:57,612 --> 00:45:59,436
Her hafta da getireceksin değil mi?
661
00:45:59,517 --> 00:46:01,871
E, söz verdim, getireceğim.
662
00:46:01,952 --> 00:46:05,481
Sen böyle şeyleri dert etme.
Sütün kesilir maazallah.
663
00:46:06,049 --> 00:46:08,182
Abla, ben sana güveniyorum da...
664
00:46:08,868 --> 00:46:10,602
...enişteme güvenemiyorum.
665
00:46:10,697 --> 00:46:12,486
Son anda vazgeçmez değil mi?
666
00:46:12,567 --> 00:46:14,300
Aman sus, ağzını hayra aç.
667
00:46:14,464 --> 00:46:16,362
Ne yapacak enişten,
evden mi atacak bizi?
668
00:46:16,443 --> 00:46:17,666
Ne bileyim?
669
00:46:18,866 --> 00:46:21,650
Oy kız, bu pek bir çirkin.
670
00:46:22,285 --> 00:46:23,359
Öyle deme ya.
671
00:46:23,440 --> 00:46:25,824
Ne var be? Yeni doğan
bebeklere öyle denir.
672
00:46:25,905 --> 00:46:27,638
Nazar değmesin diye denir.
673
00:46:27,719 --> 00:46:29,069
Çirkin işte.
674
00:46:30,431 --> 00:46:33,510
Oğlum, annem bak teyze.
675
00:46:33,759 --> 00:46:36,273
Güzel gözlüm. Abla,
şunun gözlere bak ya.
676
00:46:36,354 --> 00:46:39,458
Oy aynı sen, aynı sen. Aynı annesi.
677
00:46:40,352 --> 00:46:41,534
(Öpme sesi)
678
00:46:43,604 --> 00:46:45,085
312 numaralı odada şimdi.
679
00:46:45,411 --> 00:46:51,411
(Müzik - Gerilim)
(Ayak sesleri)
680
00:46:51,562 --> 00:46:54,362
Kadın doğum yapmış,
buraya getirdiklerinde.
681
00:46:54,847 --> 00:46:56,754
Ama bebeği verirler mi bilmiyorum.
682
00:46:58,516 --> 00:47:02,130
Adele, sen bana çocuğun babasını bul.
683
00:47:03,174 --> 00:47:04,731
Ben bitiririm işi.
684
00:47:06,353 --> 00:47:08,686
Bir milyon avroya bebeğini değil...
685
00:47:09,360 --> 00:47:11,026
...hayatını satar bunlar.
686
00:47:11,862 --> 00:47:12,995
Tamam hallederim.
687
00:47:13,076 --> 00:47:16,084
Karşı tarafın acelesi var. Yarın sabah
Türkiye'ye ulaşmış olmalı bebek.
688
00:47:16,165 --> 00:47:18,075
Hastanede pazarlık yapma Ratko.
689
00:47:18,659 --> 00:47:20,671
(Adele) Sorun çıkarırlarsa,
benim başım yanar.
690
00:47:20,752 --> 00:47:22,377
Ben adresini bulayım sana.
691
00:47:23,225 --> 00:47:24,279
(Ratko) Tamam.
692
00:47:24,360 --> 00:47:25,960
Adrese gerek yok tatlım.
693
00:47:26,948 --> 00:47:28,628
Aradığınız adam benim.
694
00:47:28,811 --> 00:47:30,553
Ben, bebeğin babasıyım.
695
00:47:33,252 --> 00:47:35,939
Yalnız bizim için insan
hayatı o kadar ucuz değil.
696
00:47:36,020 --> 00:47:38,879
Bir milyona bebeğimizi
satacak kadar alçalmadık da.
697
00:47:38,989 --> 00:47:41,175
İki milyondan, bir Euro aşağı olmaz.
698
00:47:41,256 --> 00:47:42,735
(Gülme sesi)
699
00:47:46,336 --> 00:47:47,991
Bütün testler yapılmış mı?
700
00:47:48,077 --> 00:47:49,437
(Nizam) Hepsi yapılmış.
701
00:47:49,538 --> 00:47:51,271
Yüzde yüz uyumlu dediler.
702
00:47:51,708 --> 00:47:53,229
Sorun istemiyorum Nizam.
703
00:47:53,310 --> 00:47:54,700
Merak etmeyin.
704
00:47:55,129 --> 00:47:58,143
Ratko işin içindeyken bir sorun çıkmaz
Hünkâr Hanım.
705
00:47:58,395 --> 00:48:04,607
(Müzik - Gerilim)
706
00:48:04,814 --> 00:48:06,799
O çocuk, yarın sabah burada olacak.
707
00:48:06,880 --> 00:48:08,524
Ratko, sabah getireceğini söyledi.
708
00:48:08,605 --> 00:48:10,950
İşi şansa bırakma. Git, sen getir.
709
00:48:11,134 --> 00:48:12,287
Peki efendim.
710
00:48:12,631 --> 00:48:13,834
Nizam.
711
00:48:16,599 --> 00:48:18,599
O çocuk gelmezse, sen de gelme.
712
00:48:18,779 --> 00:48:23,284
(Müzik - Gerilim)
713
00:48:23,365 --> 00:48:24,565
(Kapı açılma sesi)
714
00:48:29,273 --> 00:48:36,173
(Müzik - Duygusal)
715
00:48:50,996 --> 00:48:57,896
(Müzik - Duygusal)
716
00:49:01,838 --> 00:49:02,838
Ay.
717
00:49:04,086 --> 00:49:06,686
Abla, kapıdaki polislere bir sorsana...
718
00:49:06,767 --> 00:49:09,967
...bebeğin kayıt işlemlerini
nasıl yapacakmışız?
719
00:49:11,090 --> 00:49:12,376
Ne kaydı?
720
00:49:12,943 --> 00:49:15,037
Ee, kimlik çıkartmayacak mıyız oğlana?
721
00:49:15,156 --> 00:49:17,740
Hah, bir o kaldı! Ne acelen var kızım?
722
00:49:17,821 --> 00:49:19,954
Abla, ya başka ne zaman yapacağız?
723
00:49:20,035 --> 00:49:21,630
Benim kimliğim hapishane müdüründe.
724
00:49:21,711 --> 00:49:23,660
Bir sor işte, nasıl yapılıyormuş.
725
00:49:23,833 --> 00:49:26,012
Tamam, hallederiz onları.
Merak etme sen.
726
00:49:26,093 --> 00:49:27,180
Söz mü?
727
00:49:27,261 --> 00:49:28,305
Söz.
728
00:49:32,101 --> 00:49:33,418
Annem.
729
00:49:34,269 --> 00:49:35,624
Oğlum.
730
00:49:36,531 --> 00:49:38,775
Biz sana kimlik mi çıkartacağız?
731
00:49:38,856 --> 00:49:42,074
(Zeyno) Anne adı, Zeyno
mu yazacak orada ha?
732
00:49:42,497 --> 00:49:46,897
Zeyno, sen ana adını boş ver de
baba adı ne yazacak, bir onu düşün.
733
00:49:49,367 --> 00:49:50,813
Bilmiyorum ki.
734
00:49:53,587 --> 00:49:57,488
(Kadın) Neyse ben şu Cemal'i bulayım da
çocuğun kimlik işlerini halledelim.
735
00:49:57,837 --> 00:49:59,744
(Ayak sesi)
736
00:50:00,627 --> 00:50:01,830
(Kapı açılma sesi)
737
00:50:03,802 --> 00:50:04,958
(Kapı kapanma sesi)
738
00:50:05,033 --> 00:50:11,933
(Müzik - Gerilim)
739
00:50:13,076 --> 00:50:14,143
Hah, Cemal.
740
00:50:14,224 --> 00:50:15,804
Nesrin, çocuğa kimlik çıkaracağım.
741
00:50:15,885 --> 00:50:17,624
Ben de sana tam onu söyleyecektim.
742
00:50:17,705 --> 00:50:19,007
(Cemal) Kimliğini ver hadi.
743
00:50:19,088 --> 00:50:21,779
Kimliğimi mi? Hayır, ben niye
veriyorum kimliğimi Cemal?
744
00:50:21,897 --> 00:50:23,622
Of Nesrin, of!
745
00:50:23,703 --> 00:50:25,742
Çocuk parasını nasıl alacağız başka?
746
00:50:25,823 --> 00:50:27,532
Ha sen çocuk yardımını diyorsun.
747
00:50:27,613 --> 00:50:28,813
Onun için diyorum.
748
00:50:28,894 --> 00:50:30,579
Beleşe bakacak hâlimiz yok ya!
749
00:50:30,660 --> 00:50:32,240
Hadi uzatma ver şunu. Hadi, hadi, hadi.
750
00:50:32,321 --> 00:50:33,392
Tamam.
751
00:50:34,181 --> 00:50:35,341
(Nesrin) Al.
752
00:50:35,985 --> 00:50:42,885
(Müzik)
753
00:50:52,064 --> 00:50:58,964
"Bebeğin beşiği çamdan"
754
00:51:01,322 --> 00:51:08,222
"Yuvarlandı düştü damdan"
755
00:51:11,473 --> 00:51:18,373
"Beybabası gelir Şam'dan"
756
00:51:19,884 --> 00:51:21,069
(Öpme sesi)
757
00:51:22,202 --> 00:51:27,093
"Nenni, nenni..."
758
00:51:29,033 --> 00:51:34,928
("Bebeğin Beşiği Çamdan" çalıyor)
"Nenni, nenni"
759
00:51:36,134 --> 00:51:41,103
"Nenni, nenni"
760
00:51:43,324 --> 00:51:50,224
"Nenni bebek oy"
761
00:51:51,340 --> 00:51:52,819
(Öpme sesi)
(Kapı açılma sesi)
762
00:51:53,209 --> 00:51:55,811
Enişte yavaş! Çocuğu
uyutmaya çalışıyorum.
763
00:51:55,892 --> 00:51:57,656
Zaten uyanacak birazdan.
764
00:51:57,741 --> 00:51:58,866
O niyeymiş?
765
00:51:58,947 --> 00:52:01,925
Ne demek niye? Götürmeye geldim kızım.
766
00:52:02,006 --> 00:52:03,606
(Nesrin) Geldi mi vakit?
767
00:52:05,458 --> 00:52:08,525
Enişte, yalvarırım biraz daha kalsın.
Ne olur.
768
00:52:08,627 --> 00:52:11,497
Allah Allah! Sanki ben ayırıyorum!
769
00:52:11,578 --> 00:52:13,223
Doktor çıkabilirsin demiş.
770
00:52:13,304 --> 00:52:16,438
Gardiyanlar da tutturmuş
götüreceğim diye. Ben ne yapayım?
771
00:52:16,828 --> 00:52:18,862
Ama ben daha doymadım ki oğluma.
772
00:52:18,943 --> 00:52:20,041
Onu...
773
00:52:20,499 --> 00:52:22,312
...Yusuf'u vururken düşünecektin.
774
00:52:22,393 --> 00:52:24,465
-Cemal!
-Ne Cemal'i be, ne Cemal'i?
775
00:52:24,546 --> 00:52:26,216
-Yalan mı?
-(Zeyno) Abla...
776
00:52:26,297 --> 00:52:29,990
Ablacığım, konuşurum ben hapishane
müdürüyle. Açık görüş isteriz yine.
777
00:52:30,071 --> 00:52:31,311
Ne olur ağlama.
778
00:52:31,750 --> 00:52:34,601
İyi de abla, nasıl dayanacağım ben?
(Bebek ağlama sesi)
779
00:52:35,248 --> 00:52:38,131
Oğlum, aslan oğlum.
780
00:52:38,622 --> 00:52:41,770
Canım, ne yaparım ben sensiz?
781
00:52:42,454 --> 00:52:43,882
Dayanamam.
782
00:52:44,667 --> 00:52:47,089
(Cemal) Bak kızım, işim gücüm var benim.
783
00:52:47,438 --> 00:52:50,509
Vedalaş, ver çocuğu.
(Ağlama sesleri)
784
00:52:50,890 --> 00:52:52,702
-(Nesrin) Zeyno dur, Zeyno dur!
-(Zeyno) Abla!
785
00:52:52,783 --> 00:52:54,783
(Zeyno) Abla, abla! Götürüyor!
786
00:52:54,864 --> 00:52:56,277
(Bebek ağlama sesi)
787
00:52:56,681 --> 00:52:58,681
-(Nesrin) Tamam.
-Abla, abla!
788
00:52:58,762 --> 00:53:01,513
Abla, abla!
789
00:53:01,594 --> 00:53:07,235
(Müzik - Duygusal)
790
00:53:07,354 --> 00:53:08,830
Hadi yürü Nesrin!
791
00:53:09,692 --> 00:53:11,252
Abla!
792
00:53:14,742 --> 00:53:15,874
(Anlaşılmayan konuşma)
793
00:53:15,955 --> 00:53:17,984
(Zeyno) Oğlum!
794
00:53:18,763 --> 00:53:21,972
("Bebeğin Beşiği Çamdan" çalıyor)
795
00:53:22,053 --> 00:53:24,188
(Zeyno) Enişte, enişte!
796
00:53:24,269 --> 00:53:26,877
Enişte kurban olayım, enişte yapma!
797
00:53:26,958 --> 00:53:28,216
(Zeyno) Abla bir şeyler yap.
798
00:53:28,297 --> 00:53:29,822
(Nesrin) Yapma bak, getireceğim ben sana.
799
00:53:29,903 --> 00:53:32,146
-(Zeyno) Enişte!
-Nesrin!
800
00:53:35,415 --> 00:53:36,880
(Zeyno) Enişte!
801
00:53:38,665 --> 00:53:43,540
("Bebeğin Beşiği Çamdan" çalıyor)
"Nenni, nenni, nenni..."
802
00:53:43,781 --> 00:53:48,336
"Nenni bebek oy"
803
00:53:49,030 --> 00:53:52,824
"Nenni, nenni, nenni..."
804
00:53:53,383 --> 00:53:56,415
Enişte! Oğlum!
805
00:53:56,585 --> 00:54:02,158
"Nenni bebek oy"
806
00:54:03,013 --> 00:54:09,913
("Bebeğin Beşiği Çamdan" çalıyor)
807
00:54:25,271 --> 00:54:30,271
(Müzik devam ediyor)
808
00:54:30,560 --> 00:54:35,427
"Bebek beni del eyledi"
809
00:54:36,120 --> 00:54:40,934
"Yaktı yıktı, kül eyledi"
810
00:54:41,593 --> 00:54:46,186
"Her kapıya kul eyledi"
811
00:54:46,423 --> 00:54:51,308
"Nenni, nenni, nenni, nenni"
812
00:54:51,818 --> 00:54:54,465
"Nenni, nenni"
813
00:54:54,546 --> 00:54:58,476
"Nenni bebek oy"
814
00:55:00,094 --> 00:55:05,316
"Nenni, nenni, nenni, nenni"
815
00:55:05,634 --> 00:55:08,208
"Nenni, nenni"
816
00:55:08,289 --> 00:55:12,765
"Nenni bebek oy"
817
00:55:13,354 --> 00:55:14,554
(Kapı açılma sesi)
818
00:55:16,052 --> 00:55:17,160
(Kapı kapanma sesi)
819
00:55:18,558 --> 00:55:25,458
(Müzik - Gerilim)
820
00:55:37,688 --> 00:55:40,868
(Telefon zili sesi)
821
00:55:41,494 --> 00:55:42,494
Efendim?
822
00:55:42,640 --> 00:55:46,330
(Nizam ses) Hanımım, acilen
buraya gelmeniz gerekiyor, acilen.
823
00:55:50,175 --> 00:55:57,075
(Kalp durma sesi)
824
00:56:03,722 --> 00:56:05,589
(Nizam) Bebeğin kalbi durdu.
825
00:56:07,316 --> 00:56:09,978
(Nizam) Doktorlar müdahale
etti ama maalesef.
826
00:56:10,969 --> 00:56:17,869
(Müzik - Gerilim)
827
00:56:32,553 --> 00:56:38,610
(Müzik - Gerilim)
828
00:56:38,695 --> 00:56:39,907
Buyurun efendim.
829
00:56:42,137 --> 00:56:43,501
İçeriye gir lütfen.
830
00:56:44,006 --> 00:56:45,543
Doktorlarla konuş.
831
00:56:47,107 --> 00:56:49,495
Bu bebeğin öldüğünü,
hiç kimse bilmeyecek.
832
00:56:49,811 --> 00:56:50,811
Tamam efendim.
833
00:56:53,006 --> 00:56:54,110
(Kapı açılma sesi)
834
00:56:55,613 --> 00:56:56,731
(Kapı kapanma sesi)
835
00:56:57,067 --> 00:57:03,967
(Müzik)
836
00:57:13,945 --> 00:57:16,413
(Kuş cıvıltısı sesi)
837
00:57:16,494 --> 00:57:21,460
(Sokak ortam sesi)
(Kuş cıvıltısı sesi)
838
00:57:26,561 --> 00:57:29,162
(Kapı açılma sesleri)
839
00:57:30,577 --> 00:57:31,779
(Kapı kapanma sesi)
840
00:57:33,476 --> 00:57:34,671
(Kapı kapanma sesi)
841
00:57:36,122 --> 00:57:43,022
(Müzik - Gerilim)
842
00:57:50,609 --> 00:57:54,413
(Ayak sesleri)
843
00:57:57,456 --> 00:58:04,356
(Müzik - Gerilim)
844
00:58:04,716 --> 00:58:06,558
Hayır niye yolda durup,
almadığını bir anlasam.
845
00:58:06,639 --> 00:58:08,396
Bu bez de süt de yetmez bu çocuğa.
846
00:58:08,477 --> 00:58:09,508
Yeter, yeter.
847
00:58:09,589 --> 00:58:11,820
Ay yetmez diyorum Cemal, el kadar daha!
848
00:58:11,901 --> 00:58:13,628
Anne sütü de alamayacak garibim.
849
00:58:13,851 --> 00:58:15,695
İki dakika sus be kadın.
850
00:58:16,180 --> 00:58:17,580
Zaten çok kalmayacak.
851
00:58:17,661 --> 00:58:19,519
O ne demekmiş Cemal?
(Kapı zili sesi)
852
00:58:19,654 --> 00:58:20,933
Sonunda!
853
00:58:21,691 --> 00:58:23,213
(Nesrin) Allah Allah!
854
00:58:23,294 --> 00:58:24,400
(Kapı açılma sesi)
855
00:58:24,481 --> 00:58:26,675
-(Cemal) Nusret abi.
-(Nusret) Gir lan içeri!
856
00:58:27,672 --> 00:58:30,281
-Abi ben de bir saate sizi arayacak--
-(Nesrin) Cemal ne oluyor?
857
00:58:30,362 --> 00:58:31,629
(Bebek ağlama sesi)
(Cemal) Ah!
858
00:58:32,244 --> 00:58:33,406
(Cemal) Ah.
859
00:58:33,487 --> 00:58:35,701
(Bebek ağlama sesi)
860
00:58:36,045 --> 00:58:40,178
Sana benden kaçamazsın, karının
eteğinin altına girsen bile...
861
00:58:40,263 --> 00:58:42,196
...bulurum dememiş miydim ha?
862
00:58:42,277 --> 00:58:45,475
-(Cemal) Abi vallahi--
-Param nerede lan ha?
863
00:58:45,556 --> 00:58:48,556
-Param nerede?
-Abi bir dinle kurbanın olayım.
864
00:58:48,758 --> 00:58:52,359
Bir saate gelecek para. On
bin avro köpeğin olsun.
865
00:58:52,522 --> 00:58:56,024
Ben sana 50 bin avro vereceğim abi.
Bir saat müsaade et bana.
866
00:58:56,105 --> 00:58:58,786
Sustur lan şunu. Sinirimi zıplattı.
867
00:58:58,867 --> 00:59:01,861
-(Cemal) Abi...
-Kötü olacak (Bip) olsun.
868
00:59:01,942 --> 00:59:04,043
Abi dur (Bip) dur yapma.
869
00:59:04,124 --> 00:59:07,109
(Cemal) Vallahi billahi bir
saate para gelecek. Bekle.
870
00:59:07,190 --> 00:59:08,851
Bekle, bekle, bekle.
871
00:59:08,932 --> 00:59:11,534
-100 bin vereyim, 100 bin!
-(Nusret) Ulan!
872
00:59:12,198 --> 00:59:14,512
Madem 100 bin Euro’n var...
873
00:59:14,593 --> 00:59:17,745
...neden 10 bin Euro
için kaçıyorsun lan, ha?
874
00:59:17,826 --> 00:59:20,317
Nusret abi, olaylar senin
bildiğin gibi değil.
875
00:59:20,398 --> 00:59:24,129
(Cemal) Bak, şu bebeği görüyor musun?
Baldızın çocuğu.
876
00:59:24,218 --> 00:59:27,860
(Cemal) Herifler iki milyonu gık
demeden çıkarıp verecekler.
877
00:59:27,941 --> 00:59:31,117
Bir saat içinde parayı getirecekler,
çocuğu alacaklar.
878
00:59:31,198 --> 00:59:34,121
Abi köpeğin olayım çek şunu,
ne olursun ya.
879
00:59:34,441 --> 00:59:37,622
Para gelsin, fifti fifti yapalım, ha?
880
00:59:38,074 --> 00:59:40,940
(Cemal) Bir milyon vereyim sana.
Kıyma abi.
881
00:59:41,109 --> 00:59:43,562
Cemal, Cemal sen ne yaptın?
882
00:59:43,643 --> 00:59:45,597
-Bir saat diyorsun ha?
-(Cemal) Abi...
883
00:59:45,678 --> 00:59:48,223
...bilemedin bir buçuk saat.
884
00:59:48,410 --> 00:59:49,855
Ama gelecekler.
885
00:59:49,936 --> 00:59:52,487
Allah çarpsın gelecekler abi.
886
00:59:53,240 --> 01:00:00,140
(Müzik - Gerilim)
887
01:00:05,056 --> 01:00:06,415
(Nusret) Şimdi...
888
01:00:07,279 --> 01:00:09,722
...bu (...) iki milyon Euro mu ediyor?
889
01:00:09,803 --> 01:00:11,003
(Cemal) Aynen abi.
890
01:00:11,150 --> 01:00:12,648
Vay anasını be.
891
01:00:13,092 --> 01:00:14,766
Bazısı şanslı doğuyor abi.
892
01:00:14,847 --> 01:00:16,641
(Nusret) Dalga mı geçiyorsun lan?
893
01:00:16,722 --> 01:00:18,366
(Cemal) Nusret abi, ayakta kaldın.
894
01:00:18,447 --> 01:00:19,967
Gel, otur şöyle.
895
01:00:20,048 --> 01:00:22,486
(Cemal) Ya da istersen,
içeriye gidelim abi ha?
896
01:00:22,577 --> 01:00:24,044
İçeride otur istersen.
897
01:00:24,461 --> 01:00:26,528
Bize öyle bir kazık attın ki...
898
01:00:27,068 --> 01:00:29,779
...oturamıyoruz artık Cemal.
899
01:00:29,869 --> 01:00:34,815
(Müzik - Gerilim)
900
01:00:34,896 --> 01:00:36,657
(Silah sesleri)
901
01:00:38,725 --> 01:00:40,428
(Düşme sesi)
902
01:00:40,509 --> 01:00:42,449
(Çığlık sesi)
903
01:00:42,530 --> 01:00:46,686
(Silah sesleri)
904
01:00:46,835 --> 01:00:48,714
İki milyonmuş ha?
905
01:00:49,141 --> 01:00:50,541
Yalanını (Bip) senin.
906
01:00:50,622 --> 01:00:52,533
(Nesrin çığlık sesi)
907
01:00:54,304 --> 01:00:55,759
(Silah sesi)
Ah!
908
01:00:58,347 --> 01:00:59,593
(Silah sesi)
909
01:01:01,896 --> 01:01:03,099
(Tükürme sesi)
910
01:01:03,211 --> 01:01:10,111
(Müzik - Gerilim)
911
01:01:13,205 --> 01:01:17,936
(Ayak sesleri)
(Kuş cıvıltısı sesi)
912
01:01:22,932 --> 01:01:29,364
(Müzik)
913
01:01:29,445 --> 01:01:31,288
(Kapı açılma sesi)
914
01:01:31,955 --> 01:01:34,019
(Kapı kapanma sesi)
915
01:01:39,370 --> 01:01:41,257
(Araba çalıştırma sesi)
916
01:01:41,338 --> 01:01:45,244
(Araba sesleri)
917
01:01:45,977 --> 01:01:47,055
(Kapı açılma sesi)
918
01:01:49,890 --> 01:01:51,156
(Kapı kapanma sesi)
919
01:01:51,585 --> 01:01:58,485
(Müzik)
920
01:02:00,324 --> 01:02:03,888
(Ayak sesleri)
921
01:02:09,331 --> 01:02:13,435
(Bebek ağlama sesi)
922
01:02:14,833 --> 01:02:21,733
(Müzik)
(Bebek ağlama sesi)
923
01:02:28,744 --> 01:02:34,744
(Bebek ağlama sesi)
924
01:02:36,107 --> 01:02:43,007
(Müzik devam ediyor)
(Bebek ağlama sesi)
925
01:02:47,840 --> 01:02:54,740
(Müzik - Gerilim)
(Bebek ağlama sesi)
926
01:03:08,528 --> 01:03:11,157
(Kapı açılma sesi)
927
01:03:11,345 --> 01:03:18,245
(Müzik - Gerilim)
928
01:03:20,341 --> 01:03:25,341
(Bebek ağlama sesi)
929
01:03:32,981 --> 01:03:39,881
(Müzik - Gerilim)
930
01:03:54,114 --> 01:03:56,200
(Ratko) Bebeğin anne babası ölmüş.
931
01:03:58,228 --> 01:04:01,339
Nizam Bey, bebeğin annesi babası ölmüş.
932
01:04:04,985 --> 01:04:08,419
(Uçak sesi)
933
01:04:08,500 --> 01:04:15,400
(Müzik)
934
01:04:29,959 --> 01:04:36,859
(Müzik)
935
01:04:40,417 --> 01:04:41,617
(Kapı açılma sesi)
936
01:04:44,815 --> 01:04:45,987
(Kapı kapanma sesi)
937
01:04:46,068 --> 01:04:47,601
(Araba çalıştırma sesi)
938
01:04:47,682 --> 01:04:51,049
(Uçak sesi)
(Araba sesi)
939
01:04:54,164 --> 01:04:58,543
(Anons sesi)
940
01:05:01,693 --> 01:05:03,693
(Anons sesi)
941
01:05:04,889 --> 01:05:11,789
(Müzik - Gerilim)
(Uçak sesi)
942
01:05:34,700 --> 01:05:37,634
(Ayak sesi)
943
01:05:38,263 --> 01:05:39,559
Abla Çınar?
944
01:05:41,174 --> 01:05:42,307
(Hünkâr) Aslan...
945
01:05:43,633 --> 01:05:45,548
...Çınar'ı kaybettik.
946
01:05:47,312 --> 01:05:48,640
(Hünkâr) Başımız sağ olsun.
947
01:05:49,829 --> 01:05:51,429
(Hünkâr) Takdir-i ilahi.
948
01:05:52,657 --> 01:05:53,844
Aslan...
949
01:05:55,394 --> 01:06:02,294
(Müzik - Duygusal)
950
01:06:12,793 --> 01:06:14,043
Oğlum...
951
01:06:17,169 --> 01:06:24,069
(Müzik - Duygusal)
952
01:06:25,991 --> 01:06:27,382
Aslan...
953
01:06:29,255 --> 01:06:30,255
(Ağlama sesi)
954
01:06:30,336 --> 01:06:31,469
(Hünkâr) Aslan...
955
01:06:39,195 --> 01:06:45,195
(Müzik - Duygusal)
956
01:06:45,308 --> 01:06:47,444
(Ela dış ses) Ama
heyecandan uyuyamıyorum.
957
01:06:47,525 --> 01:06:48,937
(Zümrüt dış ses) Niye heyecanlandın?
958
01:06:49,018 --> 01:06:52,444
(Ela dış ses) Kardeşim doğacak diye.
Ne zaman gelecek?
959
01:06:52,525 --> 01:06:55,001
(Zümrüt dış ses) Çok az
kaldı, merak etme tamam mı?
960
01:06:55,082 --> 01:06:57,443
(Ela dış ses) Hep çok az kaldı
diyorsunuz ama gelmiyor.
961
01:06:57,524 --> 01:06:59,240
(Ela dış ses) Gelsin artık.
(Kapı açılma sesi)
962
01:07:00,656 --> 01:07:01,923
(Kapı kapanma sesi)
963
01:07:02,160 --> 01:07:03,424
Aslan?
964
01:07:07,323 --> 01:07:08,962
Aslan, Çınar nerede?
965
01:07:12,506 --> 01:07:14,714
Aslan, bir şey mi oldu Çınar'a?
966
01:07:18,398 --> 01:07:19,839
(Aslan) Zümrüt...
967
01:07:20,913 --> 01:07:21,913
(Nefes sesi)
968
01:07:22,119 --> 01:07:23,663
Bir şey söylesene!
969
01:07:26,904 --> 01:07:28,013
Zümrüt...
970
01:07:31,312 --> 01:07:32,711
Bebeğimizi kaybettik.
971
01:07:33,066 --> 01:07:39,966
(Müzik - Duygusal)
972
01:07:40,047 --> 01:07:43,602
(Ağlama sesi)
973
01:07:45,807 --> 01:07:47,193
Hayır.
(Ağlama sesi)
974
01:07:47,774 --> 01:07:51,287
Hayır, Çınar'ı kaybedemeyiz.
Olamaz böyle bir şey.
975
01:07:53,948 --> 01:07:55,024
Hayır!
976
01:07:55,105 --> 01:07:57,071
-Tamam, sakin ol.
-Hayır!
977
01:07:57,741 --> 01:07:59,413
Ela ne olacak, Ela?
978
01:07:59,494 --> 01:08:01,694
Ela'yı nasıl kurtaracağız?
979
01:08:02,448 --> 01:08:05,411
Nasıl kurtaracağız? Nasıl
kurtaramazsın oğlumu?
980
01:08:06,020 --> 01:08:07,528
Nasıl kurtaramazsın?
981
01:08:07,609 --> 01:08:10,410
-Zümrüt, tamam sakin ol lütfen.
-(Zümrüt) Aslan, Çınar'ı istiyorum.
982
01:08:10,827 --> 01:08:13,274
Niye Çınar'ı kurtaramadın?
983
01:08:13,355 --> 01:08:14,774
(Ağlama sesi)
984
01:08:14,868 --> 01:08:16,568
Oğlumu istiyorum.
985
01:08:16,718 --> 01:08:19,216
Çınar'ı istiyorum, oğlumu!
986
01:08:19,375 --> 01:08:20,383
(Kapı açılma sesi)
987
01:08:20,464 --> 01:08:22,965
(Zümrüt) Ela'yı nasıl
kurtaracağız aslan?
988
01:08:23,980 --> 01:08:30,880
(Müzik)
(Ağlama sesi)
989
01:08:44,968 --> 01:08:51,868
(Müzik)
990
01:08:53,323 --> 01:08:54,393
Çınar.
991
01:08:59,665 --> 01:09:00,846
(Aslan) Abla?
992
01:09:01,757 --> 01:09:04,040
Bir donör bulduk, Hollanda'da.
993
01:09:04,288 --> 01:09:05,590
(Hünkâr) Yeni doğmuş bir bebek.
994
01:09:05,671 --> 01:09:07,769
-Ne diyorsun sen abla?
-(Hünkâr) Ailesi yok.
995
01:09:09,453 --> 01:09:11,386
Onun bir aileye ihtiyacı var.
996
01:09:12,238 --> 01:09:13,394
(Ağlama sesi)
997
01:09:13,475 --> 01:09:15,408
(Hünkâr) Bizim de bir çocuğa.
998
01:09:16,071 --> 01:09:20,008
Ela'ya hayat olacak, size de evlat.
999
01:09:24,838 --> 01:09:27,128
Abla!
1000
01:09:28,365 --> 01:09:31,700
Nereden buldun bu çocuğu?
1001
01:09:34,318 --> 01:09:37,521
Gerçekten öğrenmek istiyor musun?
1002
01:09:41,208 --> 01:09:43,755
(Zümrüt) Hayır.
1003
01:09:45,451 --> 01:09:48,279
Bilmek istemiyorum.
1004
01:09:48,505 --> 01:09:54,005
(Müzik - Duygusal)
1005
01:10:10,810 --> 01:10:12,622
(Zümrüt) Hoş geldin.
1006
01:10:12,718 --> 01:10:15,763
Hoş geldin ailemize.
1007
01:10:15,991 --> 01:10:18,458
(Ağlama sesi)
1008
01:10:20,138 --> 01:10:23,161
(Zümrüt) Hoş geldin.
1009
01:10:28,388 --> 01:10:30,942
(Ayak sesi)
1010
01:10:39,687 --> 01:10:41,286
(Kapak açma sesi)
1011
01:10:41,388 --> 01:10:43,450
Zeyno!
1012
01:10:43,575 --> 01:10:46,551
Ziyaretçin var.
1013
01:10:46,730 --> 01:10:49,504
Geldiler.
1014
01:10:51,863 --> 01:10:54,308
(Kapı kapanma sesi)
1015
01:10:54,527 --> 01:11:00,082
(Müzik - Duygusal)
1016
01:11:12,216 --> 01:11:15,536
Özcan, ben ablamları bekliyordum da.
1017
01:11:15,676 --> 01:11:18,551
Şaşırdım birden, sizi görünce.
1018
01:11:18,692 --> 01:11:21,957
Ya, yanlış anlamayın çok sevindim tabii.
1019
01:11:23,441 --> 01:11:27,074
Önemli değil, biz de zaten onun için
geldik.
1020
01:11:27,512 --> 01:11:29,457
Onun için derken?
1021
01:11:29,545 --> 01:11:33,358
Bir şey mi oldu Özcan,
Meryem bir şey mi oldu?
1022
01:11:36,285 --> 01:11:39,340
-Zeyno.
-Meryem!
1023
01:11:39,981 --> 01:11:43,059
Başımız sağ olsun.
1024
01:11:43,417 --> 01:11:47,176
Ablanla enişteni kaybettik.
1025
01:11:53,004 --> 01:11:55,481
Ne?
1026
01:12:02,324 --> 01:12:05,465
(Zeyno) Özcan, ne oldu?
1027
01:12:05,786 --> 01:12:09,231
Evlerinde ölü bulunmuşlar.
1028
01:12:11,692 --> 01:12:13,621
Oğlum nerede?
1029
01:12:13,702 --> 01:12:15,918
(Zeyno) Özcan, oğlum nerede?
1030
01:12:15,999 --> 01:12:18,996
Ondan haber yok.
1031
01:12:20,294 --> 01:12:24,192
Ne demek haber yok Özcan,
ne demek haber yok?
1032
01:12:25,286 --> 01:12:27,067
(Özcan) Zeyno...
1033
01:12:27,148 --> 01:12:30,077
...Meryem, Can'ı görmek için
birkaç kez evlerine gitti.
1034
01:12:30,172 --> 01:12:33,343
Kapı açılmayınca, polise gittik.
1035
01:12:33,508 --> 01:12:38,054
(Özcan) İşte polis geldi,
içeri girince...
1036
01:12:38,135 --> 01:12:42,140
...cesetleri gördük.
Can orada değildi ama.
1037
01:12:43,351 --> 01:12:47,351
Bak, sanırım mafyatik bir şeye bulaşmış
bunlar.
1038
01:12:47,476 --> 01:12:51,154
Ama sonrasında da aramayı sürdürdük biz.
Her yere gittik, sorduk.
1039
01:12:51,235 --> 01:12:54,483
Ama yok, gören yok Can'ı.
Yani yer yarıldı, içine girdi sanki.
1040
01:12:54,564 --> 01:12:58,530
Özcan, Özcan delirtme beni!
Delirtmeyin, ne demek!
1041
01:12:58,611 --> 01:13:01,155
Ne dediğini duyuyor musun sen?
Allah'ın aşkına!
1042
01:13:01,236 --> 01:13:05,382
Ne demek yok, oğlum nerede?
Oğlum nerede Meryem, oğlum nerede?
1043
01:13:05,463 --> 01:13:10,366
Oğlum nerede? Delirtmeyin beni!
Oğlum nerede, oğlum nerede?
1044
01:13:10,453 --> 01:13:13,897
(Zeyno) Oğlum, oğlum bırakın!
1045
01:13:14,015 --> 01:13:16,515
(Ağlama sesi)
1046
01:13:23,312 --> 01:13:25,928
(Zeyno bağırma sesi)
1047
01:13:27,185 --> 01:13:31,662
Bırakın, bırakın, bırakın!
1048
01:13:32,052 --> 01:13:34,928
Can, Can!
1049
01:13:36,310 --> 01:13:38,974
(Zeyno bağırma sesi)
1050
01:13:40,030 --> 01:13:42,506
(Kapı kapanma sesi)
1051
01:13:44,154 --> 01:13:46,412
(Zeyno bağırma sesi)
1052
01:13:46,498 --> 01:13:50,412
(Zeyno) Bırakın çıkacağım bırakın,
bırakın!
1053
01:13:50,678 --> 01:13:53,701
(Zeyno) Bırakın çıkacağım!
1054
01:13:54,607 --> 01:13:58,777
(Zeyno) Bırakın beni çıkmam lazım,
oğlumu bulmam lazım!
1055
01:14:00,941 --> 01:14:04,511
(Zeyno) Oğlum! Allah'ım!
1056
01:14:05,238 --> 01:14:08,074
(Ağlama sesi)
1057
01:14:11,879 --> 01:14:14,957
(Zeyno) Can!
1058
01:14:16,496 --> 01:14:18,871
(Korna sesi)
1059
01:14:20,965 --> 01:14:23,363
(Zil sesi)
1060
01:14:27,934 --> 01:14:30,466
(Martı sesleri)
1061
01:14:32,756 --> 01:14:38,279
(Müzik - Duygusal)
1062
01:15:00,078 --> 01:15:02,505
(Nefes sesi)
1063
01:15:03,112 --> 01:15:05,542
Can!
1064
01:15:05,623 --> 01:15:08,787
(Zeyno) Can yavrum, yavrum!
1065
01:15:09,091 --> 01:15:12,068
Yavrum!
1066
01:15:14,888 --> 01:15:20,443
(Müzik - Duygusal)
1067
01:15:32,770 --> 01:15:38,324
(Müzik - Duygusal)
1068
01:15:51,653 --> 01:15:57,230
(Müzik devam ediyor)
1069
01:16:07,020 --> 01:16:09,661
(Ayak sesi)
1070
01:16:11,669 --> 01:16:14,255
(Anahtar sesi)
1071
01:16:15,630 --> 01:16:18,833
(Kapak açılma sesi)
Özgürsün Zeyno!
1072
01:16:19,138 --> 01:16:21,802
Gidebilirsin artık.
1073
01:16:24,466 --> 01:16:26,934
(Kapı açılma sesi)
1074
01:16:30,833 --> 01:16:33,216
(Kapı kapanma sesi)
1075
01:16:39,833 --> 01:16:42,520
(Araba sesi)
1076
01:16:44,177 --> 01:16:49,731
(Müzik - Duygusal)
1077
01:17:06,052 --> 01:17:11,630
(Müzik - Duygusal)
1078
01:17:25,942 --> 01:17:31,497
(Müzik devam ediyor)
1079
01:17:45,052 --> 01:17:50,614
(Müzik devam ediyor)
1080
01:18:05,224 --> 01:18:10,786
(Müzik - Duygusal)
1081
01:18:25,318 --> 01:18:30,895
(Müzik - Duygusal)
1082
01:18:38,906 --> 01:18:41,161
(Kapı zili sesi)
1083
01:18:46,106 --> 01:18:48,606
(Kapı zili sesi)
1084
01:18:53,872 --> 01:18:56,208
(Kapı vurulma sesi)
1085
01:18:57,872 --> 01:19:00,145
(Kapı vurulma sesi)
1086
01:19:02,278 --> 01:19:04,645
(Kapı vurulma sesi)
1087
01:19:05,692 --> 01:19:08,075
(Felemenkçe konuşma)
1088
01:19:12,263 --> 01:19:14,208
Teyzeciğim...
1089
01:19:14,289 --> 01:19:17,684
…ben sana bir şey soracağım.
1090
01:19:18,427 --> 01:19:21,833
Şu dairede bir çift oturuyordu.
1091
01:19:21,942 --> 01:19:25,356
Yeni taşınmışlardı.
Dört yıl önce falan vurdular.
1092
01:19:25,437 --> 01:19:28,450
-(Zeyno) Hatırladın mı, bildin mi?
-Ha, bildim bildim, hatırladım.
1093
01:19:28,531 --> 01:19:32,161
-(Kadın) Allah taksiratlarını affetsin.
-Âmin teyze.
1094
01:19:32,340 --> 01:19:36,372
-Benim, ablamla eniştem oluyorlardı.
-Ah kızım, başın sağ olsun.
1095
01:19:36,453 --> 01:19:40,161
Dostlar sağ olsun teyze.
Ben şey soracağım.
1096
01:19:40,249 --> 01:19:42,895
Yanlarında bir bebek olacaktı,
gördün mü?
1097
01:19:42,992 --> 01:19:48,153
Bebek mi? Yok. Ama birileri daha sordu
o bebeği.
1098
01:19:48,247 --> 01:19:49,927
Birileri mi sordu, kim sordu?
1099
01:19:50,008 --> 01:19:53,958
Vallahi bebeğin annesinin
arkadaşlarıymış galiba.
1100
01:19:54,083 --> 01:19:56,567
Geçmiş gün hatırlamıyorum da...
1101
01:19:56,648 --> 01:19:59,200
...rahmetlileri ölü bulanlar da onlardı
o evde.
1102
01:19:59,281 --> 01:20:04,122
Tamam, biliyorum ben onu.
Peki, sen gördün mü hiç bebeği?
1103
01:20:04,310 --> 01:20:06,161
Yok, yok kızım görmedim bebek falan.
1104
01:20:06,242 --> 01:20:10,127
Peki bir ses, ne bileyim bebek ağlaması
falan hiçbir şey, duymadın mı teyze?
1105
01:20:10,208 --> 01:20:14,099
Yok kızım duymadım,
ne gördüm ne duydum.
1106
01:20:14,224 --> 01:20:16,833
Of, of!
1107
01:20:17,302 --> 01:20:20,395
İyi misin kızım?
1108
01:20:21,044 --> 01:20:24,973
Tamam teyze, kusura bakma
seni de tuttum, sağ olasın.
1109
01:20:25,129 --> 01:20:28,590
O bebek yoksa senin yeğenin miydi?
1110
01:20:30,645 --> 01:20:32,700
Yok.
1111
01:20:32,833 --> 01:20:35,333
Oğlum.
1112
01:20:36,208 --> 01:20:39,621
Benim oğlum oluyordu.
1113
01:20:40,818 --> 01:20:43,208
(Kuş cıvıltısı sesi)
1114
01:20:44,608 --> 01:20:48,702
Polise falan gitseydin,
poliste kaydı vardır.
1115
01:20:49,109 --> 01:20:52,966
-Gideceğim teyze, sağ olasın.
-(Kadın) Allah yardımcın olsun kızım.
1116
01:20:53,224 --> 01:20:55,919
Âmin.
1117
01:21:02,263 --> 01:21:04,552
(Araba sesi)
1118
01:21:11,880 --> 01:21:14,473
Hayır, o tarihlerde gelen bir başvuru da
yok...
1119
01:21:14,554 --> 01:21:17,091
...yapılmış yeni doğan bebek kaydı da
yok maalesef.
1120
01:21:17,172 --> 01:21:19,122
Ama olmalı.
1121
01:21:19,203 --> 01:21:21,388
Polise gitmelisiniz.
1122
01:21:21,469 --> 01:21:24,763
Onlarda, olay kaydı olmalı mutlaka.
1123
01:21:25,122 --> 01:21:27,279
Yok.
1124
01:21:27,495 --> 01:21:32,169
-Oradan geliyorum zaten.
-Üzgünüm, size yardımcı olamayacağım.
1125
01:21:33,645 --> 01:21:36,153
Allah'ım çıldıracağım!
1126
01:21:36,234 --> 01:21:38,333
Nasıl kaydı olmaz!
1127
01:21:38,414 --> 01:21:41,122
Oğlum nerede?
1128
01:21:46,152 --> 01:21:51,535
Sema, bir daha bak ne olur.
Bak, doğum hapishanenin revirinde oldu.
1129
01:21:51,958 --> 01:21:54,239
Cemal eniştem, kaydını burada yaptırdı.
1130
01:21:54,320 --> 01:21:57,473
Çocuğun bütün testleri falan, hepsi
burada yapıldı.
1131
01:21:57,554 --> 01:22:00,388
Ya kayıt açmadan yapmış olmaları,
imkânsız.
1132
01:22:00,476 --> 01:22:02,302
Hangi tarihte doğum yapmıştın sen?
1133
01:22:02,383 --> 01:22:05,974
7 Kasım 2011, 312 numaralı oda.
1134
01:22:08,021 --> 01:22:11,685
7 Kasım 2011
1135
01:22:13,676 --> 01:22:14,958
-Buldum.
-Hah.
1136
01:22:15,039 --> 01:22:19,763
Bebeğin tahlilleri burada yapılmış,
hasta kayıt numarası da var.
1137
01:22:21,185 --> 01:22:23,896
Sema, bir şey mi oldu?
1138
01:22:24,084 --> 01:22:27,841
-Bebeğe, doku uygunluk testi yapmışlar.
-Doku uygunluk testi mi?
1139
01:22:27,922 --> 01:22:31,654
-Bebeğime donör testi mi yapmışlar?
-Evet.
1140
01:22:32,145 --> 01:22:35,762
Peki o tarihteki doku, ilik, organ nakli
isteyenlerin listesini...
1141
01:22:35,843 --> 01:22:39,640
...bulabilir misin bana?
1142
01:22:42,334 --> 01:22:44,302
Bir dakika, bir dakika.
1143
01:22:44,383 --> 01:22:48,309
7 Kasım 2011 tarihinde sonlandırılmış,
bir talep var burada.
1144
01:22:48,419 --> 01:22:51,770
-Neymiş talep?
-Bakıyorum.
1145
01:22:52,794 --> 01:22:55,044
Hah, buldum.
1146
01:22:55,185 --> 01:22:56,958
Akbaş ailesi.
1147
01:22:57,069 --> 01:23:02,247
Aslan-Zümrüt Akbaş çiftinin kızı,
Ela Akbaş için talep açılmış.
1148
01:23:03,747 --> 01:23:06,598
(Sema) İstanbul.
1149
01:23:09,818 --> 01:23:11,544
İstanbul.
1150
01:23:20,380 --> 01:23:22,520
(Ayak sesi)
1151
01:23:22,708 --> 01:23:24,544
Nerede kaldın? Hadi iniyoruz.
1152
01:23:24,625 --> 01:23:26,981
-Nereye?
-Havuza.
1153
01:23:27,107 --> 01:23:28,502
Havuza mı?
1154
01:23:28,583 --> 01:23:30,458
Hişt, bağırma duyacaklar şimdi!
1155
01:23:30,539 --> 01:23:33,661
Hani bana yüzme öğret diyordun ya,
öğreteceğim işte.
1156
01:23:33,749 --> 01:23:35,825
-Kolluksuz mu?
-Kolluksuz.
1157
01:23:35,913 --> 01:23:39,285
-Yaşasın!
-(Ela) Hadi inelim.
1158
01:23:48,441 --> 01:23:51,449
-Olmaz.
-Niye olmazmış?
1159
01:23:51,530 --> 01:23:55,636
-Annem duyarsa çok kızar.
-Dikkatli olursak duymaz.
1160
01:23:55,717 --> 01:23:58,894
Niye izin vermiyor ki?
Bütün arkadaşlarım yüzüyor...
1161
01:23:58,975 --> 01:24:01,800
...ben yüzemiyorum.
1162
01:24:01,881 --> 01:24:04,175
Benim yüzümden.
1163
01:24:04,256 --> 01:24:10,175
Ben havuzda hastalanmıştım, annem de
ondan korkuyor zaten havuza girmemizden.
1164
01:24:10,410 --> 01:24:14,285
Hep zaten benim hastalığım yüzünden,
bir şey yapamıyoruz.
1165
01:24:14,425 --> 01:24:17,800
Sana o iğneleri, benim yüzümden
vuruyorlar.
1166
01:24:17,902 --> 01:24:21,941
Olsun, acımıyor ki.
1167
01:24:23,004 --> 01:24:26,418
Ee, hani çok acıyor diyordun?
Ağlıyordun gitmemek için.
1168
01:24:26,512 --> 01:24:29,949
O çok küçükkendi, ben artık büyüdüm.
1169
01:24:30,073 --> 01:24:33,457
-O zaman artık yüzme de öğrenebilirsin.
-Yaşasın!
1170
01:24:33,538 --> 01:24:35,758
-Hadi bağırma.
-Hadi.
1171
01:24:35,871 --> 01:24:37,309
(Kapı açılma sesi)
1172
01:24:37,390 --> 01:24:40,137
-(Belma) Aa Aslan, hayırdır bu saatte?
-Cevahir evde mi?
1173
01:24:40,218 --> 01:24:42,887
-Evde, yukarıda uyuyor. Ne oldu ki?
-Yok bir şey.
1174
01:24:42,968 --> 01:24:46,192
-Aslan ne oldu?
-(Aslan) Bir şey yok.
1175
01:24:46,614 --> 01:24:49,559
Tabii, biz kimiz ki bu evde.
1176
01:24:50,388 --> 01:24:53,075
(Perde açılma sesi)
1177
01:24:53,855 --> 01:24:57,332
Kapat perdeleri, çık dışarı!
1178
01:24:59,653 --> 01:25:02,137
Dün gece, bayağı yoğun geçti galiba?
1179
01:25:02,239 --> 01:25:07,145
Sana şahsi harcamalarını,
şirkete fatura edemezsin, dememiş miydim?
1180
01:25:08,145 --> 01:25:11,950
Şahsi harcama değil o,
şirket harcaması.
1181
01:25:14,528 --> 01:25:16,637
Gece kulübünde, 52 bin liralık...
1182
01:25:16,718 --> 01:25:21,747
...şirketimiz için, nasıl bir harcama
yaptın acaba çok merak ediyorum?
1183
01:25:23,723 --> 01:25:26,832
Anlaşıldı büyük patron.
1184
01:25:27,239 --> 01:25:30,739
Sana hesap vermeden, uyumak yok bize.
1185
01:25:39,638 --> 01:25:42,598
Müstakbel Iraklı ortaklarımızı,
eğlenceye götürdüm.
1186
01:25:42,686 --> 01:25:45,950
Adamlar seviyor böyle şeyleri,
ben de sularına gittim.
1187
01:25:46,039 --> 01:25:49,879
Şunu kafana iyi sok!
Bizim, Iraklı ortağımız olmayacak.
1188
01:25:49,973 --> 01:25:54,278
(Cevahir) Sana kaç kere anlatacağım bunu
bilmiyorum ki daha.
1189
01:25:55,762 --> 01:25:58,175
Bütün Orta Doğu'da, bu adamların
borusu ötüyor.
1190
01:25:58,256 --> 01:25:59,982
Arkamıza alırsak, petrol pazarının...
1191
01:26:00,063 --> 01:26:01,999
...yüzde 35’i bizim kontrolümüzde
olacak.
1192
01:26:02,125 --> 01:26:04,129
-Bu ne demek biliyor musun?
-Biliyorum.
1193
01:26:04,210 --> 01:26:06,739
Bela demek, kara para demek,
itibarsızlaşma demek.
1194
01:26:06,820 --> 01:26:08,903
Petrol işine filan girmeyeceğiz,
unut bunu!
1195
01:26:08,984 --> 01:26:10,434
Aslan bak, bu büyük bir fırsat.
1196
01:26:10,523 --> 01:26:13,926
Hidroelektrikten, rüzgâr santrallerinden
on yılda kazanacağımız parayı...
1197
01:26:14,007 --> 01:26:16,145
...burada iki ayda kazanırız, iki ayda.
1198
01:26:16,226 --> 01:26:18,434
(Cevahir) El sıkıştım zaten,
anlaşma tamam.
1199
01:26:18,515 --> 01:26:21,286
-Adamlara söz verdim.
-Senin sözünün, hiçbir hükmü yok.
1200
01:26:21,367 --> 01:26:23,536
Benim atacağım imzanın hükmü var
Cevahir.
1201
01:26:23,617 --> 01:26:27,629
Aslan, ezme beni!
Söz verdim adamlara, yapma bunu bana.
1202
01:26:28,169 --> 01:26:30,864
Bana bak, bu faturayı son kez
ödüyorum.
1203
01:26:30,945 --> 01:26:35,559
Ama bundan sonra kişisel harcamalarını,
cebinden öde.
1204
01:26:40,004 --> 01:26:42,223
(Kapı kapanma sesi)
1205
01:26:47,269 --> 01:26:49,582
(Su sesi)
1206
01:26:54,052 --> 01:26:56,200
(Su sesi)
1207
01:26:57,435 --> 01:27:00,004
Çok panik yapıyorsun Çınar.
1208
01:27:00,130 --> 01:27:02,004
O yüzden, bir türlü beceremiyorsun.
1209
01:27:02,090 --> 01:27:05,528
-Ama ne yapayım, batıyorum hep.
-Hadi atlayalım.
1210
01:27:05,614 --> 01:27:09,661
(Zümrüt) Ela, Çınar!
Ne dedim ben size, ha?
1211
01:27:09,793 --> 01:27:13,246
-(Zümrüt) Ha, ne dedim?
-Anne, kızma hemen.
1212
01:27:13,473 --> 01:27:15,965
Bu havuza girmeyi, yasaklamadım mı
ben size, ha?
1213
01:27:16,046 --> 01:27:19,723
Anne benim yüzümden, ben söyledim
gidelim diye.
1214
01:27:20,560 --> 01:27:22,450
Ben bilmiyorum çünkü değil mi?
1215
01:27:22,552 --> 01:27:24,973
Ne zamandır bana yüzme öğret deyip,
duruyordu...
1216
01:27:25,054 --> 01:27:26,770
...sen de kıyamadın tabii kardeşine.
1217
01:27:26,851 --> 01:27:30,301
Ah Çınar ah, niye laf dinlemiyorsun
oğlum ha, niye kışkırtıyorsun ablanı?
1218
01:27:30,382 --> 01:27:33,114
Anne benim yüzümden!
1219
01:27:33,317 --> 01:27:35,590
Bu havuza girilmeyecek demedim mi,
ben ha?
1220
01:27:35,671 --> 01:27:38,809
(Zümrüt) İkiniz de hasta olmayacaksınız,
demedim mi?
1221
01:27:40,286 --> 01:27:42,395
Zümrüt ne yapıyorsun, ne oluyor burada?
1222
01:27:42,476 --> 01:27:45,129
Gel bak şunların haline,
ikisi de havuza girmiş.
1223
01:27:45,222 --> 01:27:47,106
-Kızım.
-Baba, benim yüzümden.
1224
01:27:47,187 --> 01:27:48,965
Ben söyledim, girelim diye.
1225
01:27:49,046 --> 01:27:53,598
Hadi bakalım hadi, al kardeşini de
gidin kurulanın hadi, üşütmeyin.
1226
01:27:53,841 --> 01:27:56,231
Al işte, ben kime ne söylüyorum ki
sanki.
1227
01:27:56,312 --> 01:27:59,582
Zümrüt sakin ol lütfen, böyle yaparak
onları da tedirgin ediyorsun.
1228
01:27:59,663 --> 01:28:02,372
Görmüyor musun hallerini?
Ya hastalanırlarsa?
1229
01:28:02,453 --> 01:28:05,590
Ya tedavi aksarsa?
İstemiyorum, girmesinler havuza!
1230
01:28:05,671 --> 01:28:06,879
Korkuyorum Aslan.
1231
01:28:06,960 --> 01:28:09,426
Bu şekilde davranarak,
hiçbir şey engelleyemezsin.
1232
01:28:09,507 --> 01:28:11,997
Ayrıca, Ela havuza girdiği için
hastalanmadı.
1233
01:28:12,078 --> 01:28:16,200
Olsun, ben tekrar aynı şeyleri yaşamak
istemiyorum, anladın mı?
1234
01:28:16,281 --> 01:28:20,434
Ah, tamam sakin ol.
Aklına böyle kötü şeyleri getirme.
1235
01:28:20,833 --> 01:28:24,145
Ben gideyim, saçlarını kurutayım
şunların.
1236
01:28:28,520 --> 01:28:30,291
(Ağlama sesi)
1237
01:28:30,372 --> 01:28:34,497
Çınar, ya Çınar ağlama lütfen!
1238
01:28:34,676 --> 01:28:39,832
Bak özür dilerim, benim yüzümden
hadi ağlama artık.
1239
01:28:39,927 --> 01:28:44,293
-Affettin mi?
-Küsmedim ki.
1240
01:28:44,567 --> 01:28:47,856
Tamam o zaman, hâlâ seviyor musun beni?
1241
01:28:47,966 --> 01:28:51,153
Tabii ki de seviyorum.
1242
01:28:52,051 --> 01:28:56,653
Hadi, saçlarımızı kurutalım,
yoksa gerçekten hasta olacağız.
1243
01:28:56,856 --> 01:28:59,395
-Önce sen kurut.
-Tamam.
1244
01:28:59,503 --> 01:29:02,536
Sen de çantaları Müzeyyen teyzeye ver
o zaman, tamam mı?
1245
01:29:02,617 --> 01:29:04,301
Tamam.
1246
01:29:04,388 --> 01:29:07,697
-Hadi, ağlamak yok ama.
-(Çınar) Tamam.
1247
01:29:07,916 --> 01:29:13,486
(Müzik - Duygusal)
1248
01:29:24,868 --> 01:29:28,978
-Havuza mı gittiniz?
-Evet.
1249
01:29:29,283 --> 01:29:31,009
Beni neden çağırmadınız?
1250
01:29:31,090 --> 01:29:36,416
Annem izin vermiyor diye,
ablamla gizlice gittik.
1251
01:29:38,127 --> 01:29:40,947
Ablan ölecek diye mi, annen izin
vermiyor?
1252
01:29:41,028 --> 01:29:44,869
Hayır, ölmeyecek ablam,
benim ablam ölmeyecek!
1253
01:29:44,979 --> 01:29:48,244
Annemler konuşurken duydum,
ablan illetliymiş.
1254
01:29:48,325 --> 01:29:52,778
-Yani ölecek.
-Ya ölmeyecek benim ablam!
1255
01:29:53,220 --> 01:29:55,134
(Ağlama sesi)
1256
01:29:55,215 --> 01:29:57,470
-Bırak beni!
-(Uğur) Bırak, çek ayağını!
1257
01:29:57,551 --> 01:30:02,166
Uğur, ne yapıyorsun bırak, bırak çocuğu!
1258
01:30:02,353 --> 01:30:04,689
(Ağlama sesi)
1259
01:30:05,963 --> 01:30:10,509
Bırak çocuğu, ne yapıyorsun,
ne yapıyorsun ha?
1260
01:30:10,719 --> 01:30:13,814
Abla, ne bağırıyorsun bilip bilmeden,
belki Çınar haksız.
1261
01:30:13,916 --> 01:30:17,220
Sen sus, hep sen şımartıyorsun
bu çocuğu.
1262
01:30:17,301 --> 01:30:20,275
(Müzeyyen) Ben sana demedim mi,
bu çocukla uğraşma diye?
1263
01:30:20,356 --> 01:30:22,400
Hem senin Çınar'ın odasında,
ne işin var?
1264
01:30:22,481 --> 01:30:26,556
Ya annem kirli sepetini getir dedi,
Çınar da ağlıyordu, ne oldu diye sordum.
1265
01:30:26,637 --> 01:30:29,377
-Birden üstüme saldırdı.
-Yalancı.
1266
01:30:29,458 --> 01:30:32,989
Yalan söylüyor, ablan ölecek dedi.
1267
01:30:33,070 --> 01:30:36,978
Bana bak, al götür şu çocuğu,
gözüm görmesin!
1268
01:30:37,102 --> 01:30:40,314
(Müzeyyen) Çocuk diyorsunuz ama
çocuk mocuk değil, canavar bu!
1269
01:30:40,395 --> 01:30:43,877
Bir de bakıyor, al götür şunu!
İnsanı çileden çıkarma!
1270
01:30:43,958 --> 01:30:47,017
Gel oğlum, gel sen.
1271
01:30:51,963 --> 01:30:57,447
Çınar, yakışıklım ağlama sen,
boş ver sen onu. Ha?
1272
01:30:57,588 --> 01:31:01,596
Yakışıklım benim. Bir de Uğur'un
söylediklerini babana söyleme, olur mu?
1273
01:31:01,705 --> 01:31:04,322
(Müzeyyen) Üzülür sonra.
1274
01:31:04,408 --> 01:31:06,228
Tamam.
1275
01:31:06,316 --> 01:31:09,665
-Söylemeyecek misin?
-Iı ıı.
1276
01:31:11,516 --> 01:31:13,969
Aferin sana, aferin.
1277
01:31:14,111 --> 01:31:16,674
Hadi saçlarını kurutalım.
Olur mu?
1278
01:31:16,758 --> 01:31:18,814
-Tamam.
-Hadi gel.
1279
01:31:19,438 --> 01:31:23,181
Pekâlâ, sen git ben geliyorum hemen.
Tamam.
1280
01:31:24,619 --> 01:31:27,213
Nizam, ne oldu bir sorun mu var?
1281
01:31:27,294 --> 01:31:31,072
-(Nizam) Önemli bir şey değil efendim.
-Niye bağrışıyordu çocuklar?
1282
01:31:31,205 --> 01:31:34,009
-O küçük şeytanın işidir.
-Müzeyyeni yolla bana.
1283
01:31:34,090 --> 01:31:38,275
-Kesin biliyordur ne olduğunu.
-Peki efendim, nasıl isterseniz.
1284
01:31:39,533 --> 01:31:41,970
(Gök gürültüsü sesi)
1285
01:31:45,299 --> 01:31:47,970
(Yağmur sesi)
1286
01:31:51,666 --> 01:31:53,822
(Zeyno) Burası olduğuna eminsiniz
değil mi?
1287
01:31:53,903 --> 01:31:56,541
(Taksici) Vallahi abla, navigasyon
burayı gösteriyor.
1288
01:31:56,622 --> 01:31:59,814
Tamam, teşekkür ederim, buyurun.
1289
01:32:00,970 --> 01:32:03,509
(Kapı açılma sesi)
1290
01:32:09,283 --> 01:32:11,853
(Kapı kapanma sesi)
1291
01:32:13,744 --> 01:32:19,259
(Müzik - Duygusal)
1292
01:32:39,603 --> 01:32:42,087
(Kapı vurulma sesi)
1293
01:32:44,306 --> 01:32:46,267
(Kapı açılma sesi)
1294
01:32:46,348 --> 01:32:49,861
Zeyno, ay inanmıyorum!
1295
01:32:51,150 --> 01:32:55,345
Sen misin gerçekten?
Ay vallahi sensin.
1296
01:32:56,861 --> 01:32:59,580
-Ne zaman çıktın kızım, sen?
-Yeni çıktım.
1297
01:32:59,661 --> 01:33:01,626
Ay, şaşkınlıktan ne yapacağımı
şaşırdım.
1298
01:33:01,707 --> 01:33:04,509
(Meryem) Kapıda kaldın gir içeri,
ben alırım, gel.
1299
01:33:04,590 --> 01:33:06,840
Ay kavuştuk sonunda.
1300
01:33:06,921 --> 01:33:10,392
Ay bitti çok şükür, çok şükür.
1301
01:33:11,096 --> 01:33:13,486
Geç geç, hadi geç.
(Kapı kapanma sesi)
1302
01:33:13,567 --> 01:33:15,958
Geç.
1303
01:33:17,696 --> 01:33:20,728
Gel otur şöyle.
1304
01:33:23,009 --> 01:33:26,345
Ya buradasın ha, yanımdasın.
1305
01:33:26,594 --> 01:33:30,383
Hâlâ inanamıyorum ya,
eski günlerdeki gibi.
1306
01:33:31,563 --> 01:33:34,204
Vallahi ben de hâlâ inanamıyorum.
1307
01:33:34,293 --> 01:33:37,837
-Oradan hiç çıkamayacakmışım gibiydi.
-Ay şükür kavuşturana.
1308
01:33:37,931 --> 01:33:41,139
Unutalım hepsini, hiç konuşmayalım
orasını tamam mı?
1309
01:33:41,220 --> 01:33:43,501
(Meryem) Canım benim canım.
1310
01:33:43,582 --> 01:33:47,603
Ay dur kız, aklım gitti!
Açsındır sen, hemen kurayım sofrayı.
1311
01:33:47,696 --> 01:33:50,697
-Hem yemek yeriz, hem konuşuruz.
-Yok, vallahi değilim.
1312
01:33:50,785 --> 01:33:53,064
-(Zeyno) Gel otur.
-Ya olur mu öyle şey, ya!
1313
01:33:53,145 --> 01:33:56,423
İki dakikada hazır ederim,
hem yemek hazırdı zaten.
1314
01:34:00,252 --> 01:34:03,197
Ay hâlâ inanamıyorum ya.
1315
01:34:04,829 --> 01:34:07,642
İçim serinledi, yemin ederim.
1316
01:34:07,723 --> 01:34:12,587
Özcan da gelir şimdi, öğlen yemeğine.
Kızım çok şaşıracak seni görünce.
1317
01:34:13,908 --> 01:34:16,837
-Özcan nasıl, iyi mi?
-İyi, nasıl olsun.
1318
01:34:16,931 --> 01:34:18,369
Gece gündüz çalışıyor.
1319
01:34:18,450 --> 01:34:21,611
Ay kayınpederim bize, bir
taksi yaptı sağ olsun.
1320
01:34:21,743 --> 01:34:25,517
İyi de döndürüyor bizi,
Özcan da sabah akşam gidiyor işte.
1321
01:34:25,760 --> 01:34:27,829
Ay İstanbul'da yaşamak çok zor
be Zeyno.
1322
01:34:27,910 --> 01:34:29,650
Yani Hollanda'dan hiçbir farkı yok.
1323
01:34:29,731 --> 01:34:32,322
(Meryem) Ama gene de memleketimizdeyiz
çok şükür.
1324
01:34:32,403 --> 01:34:37,009
Ay çenem düştü, sen anlat.
Kesin dönüş yaptın artık, değil mi?
1325
01:34:38,346 --> 01:34:39,885
Yok.
1326
01:34:39,994 --> 01:34:43,290
Oğlumu alıp, döneceğim ben Hollanda'ya.
1327
01:34:43,720 --> 01:34:47,423
Oğlun mu, ay Can'ı buldun mu sen?
1328
01:34:47,924 --> 01:34:49,720
Galiba.
1329
01:34:49,801 --> 01:34:54,197
Galiba mı?
Ay otur şöyle, doğru düzgün anlat.
1330
01:34:58,603 --> 01:35:04,314
Benim doğum yaptığım dönemde...
1331
01:35:04,395 --> 01:35:09,408
...Türkiye'den zengin bir ailenin
kızı için donör arıyorlarmış.
1332
01:35:12,025 --> 01:35:15,838
Can'ı onların kaçırdığından
şüpheleniyorum.
1333
01:35:17,267 --> 01:35:20,040
Kimmiş bu aile?
1334
01:35:20,346 --> 01:35:22,587
Akbaşlar.
1335
01:35:22,759 --> 01:35:25,150
Aa! Akbaşlar?
1336
01:35:25,231 --> 01:35:27,829
Ay bildiğimiz Akbaşlar?
1337
01:35:27,910 --> 01:35:31,040
İşte, şu enerji menerji işi yapanlar.
1338
01:35:31,197 --> 01:35:33,431
Ay inanmıyorum!
1339
01:35:33,797 --> 01:35:36,337
Yok artık!
1340
01:35:39,033 --> 01:35:44,579
(Müzik - Gerilim)
1341
01:35:58,650 --> 01:36:01,470
Aslan, burası ne olmuş böyle oğlum?
1342
01:36:01,558 --> 01:36:05,009
-İşi yarılamışsınız neredeyse.
-Daha başındayız müsteşarım.
1343
01:36:05,125 --> 01:36:06,322
Vay be!
1344
01:36:06,403 --> 01:36:10,400
Buranın gövde hacmi, iki milyon
seksen bin metreküp.
1345
01:36:10,481 --> 01:36:12,922
(Aslan) İstanbul'un su ihtiyacının
yüzde 70’ni...
1346
01:36:13,008 --> 01:36:15,134
...tek başına burası karşılayacak.
1347
01:36:15,234 --> 01:36:20,814
Bu bağlamda da dünyanın en büyük
üçüncü santrali burası, Sayın Müsteşarım.
1348
01:36:20,895 --> 01:36:23,153
Ya bırak şimdi müsteşarı falan.
1349
01:36:23,236 --> 01:36:27,486
Vallahi diyecek bir şey bulamıyorum.
Altı ayda, çok hızlı yol aldınız.
1350
01:36:27,665 --> 01:36:31,517
-Beklenenden daha çabuk bitecek ha.
-İnşallah.
1351
01:36:31,994 --> 01:36:35,658
-Ee, Zümrüt nasıl, çocuklar?
-İyiler iyiler, gayet iyiler.
1352
01:36:35,739 --> 01:36:37,962
Ama Zümrüt sana gönül koyuyor,
bilgin olsun.
1353
01:36:38,043 --> 01:36:40,408
Bak, abim ne zamandır bize hiç
uğramıyor diyor.
1354
01:36:40,489 --> 01:36:43,439
-Akşam gelsene, beraber yemek yeriz.
-Akşam olmaz be Aslan.
1355
01:36:43,520 --> 01:36:46,431
Yarın da yurt dışım var. Şu işleri bir
halledeyim...
1356
01:36:46,512 --> 01:36:49,384
...en kısa zamanda geleceğim,
ben de özledim onları.
1357
01:36:49,465 --> 01:36:53,158
Ya görüyor musun Zeynel,
insanın kayınbiraderi müsteşar olunca...
1358
01:36:53,239 --> 01:36:57,572
...böyle oluyor işte.
Her şey, altın tepsiyle geliyor önüne.
1359
01:36:58,158 --> 01:37:02,298
Abim, yanlış anlama ama
Aslan Bey, sizin kardeşiniz neticede.
1360
01:37:02,399 --> 01:37:06,204
Onun elinde de böyle bir kuvvet olması,
sizin işinize yaramaz mı?
1361
01:37:06,352 --> 01:37:10,322
Ne kardeşinden bahsediyorsun Zeynel?
Benim Aslan diye bir kardeşim yok.
1362
01:37:11,007 --> 01:37:15,704
Hapiste yattığım yılların, her bir
saniyesini dirhem dirhem ödeteceğim ona!
1363
01:37:16,111 --> 01:37:19,759
Şimdilik saltanatının keyfini sürsün
bakalım.
1364
01:37:23,791 --> 01:37:27,251
Sana kırk bin kere söyledim,
çocuğuna sahip çık.
1365
01:37:27,353 --> 01:37:28,954
Edebinle otur şu evde diye.
1366
01:37:29,035 --> 01:37:31,884
Hünkâr Hanım, benim haberim bile yok,
ben mutfaktaydım.
1367
01:37:31,965 --> 01:37:34,775
Çocuk işte bunlar, şakalaşırken
oluvermiş demek ki.
1368
01:37:34,856 --> 01:37:38,002
Çocuk dediğin, adabı da düsturu da
annesinden öğrenir.
1369
01:37:38,083 --> 01:37:41,190
Hayır baş edemiyorsan, gönderelim
bir yatılı okula, gitsin canım.
1370
01:37:41,286 --> 01:37:46,143
Yok Hünkâr Hanım, tövbe bir daha
olmaz, söz veriyor zaten Uğur. Değil mi?
1371
01:37:46,409 --> 01:37:48,448
Kaçıncı söz bu?
1372
01:37:48,534 --> 01:37:52,666
(Hünkâr) Neyse, bu dönem geçsin,
sömestr tatilinde bakacağım artık.
1373
01:37:52,783 --> 01:37:56,119
Bir hal çaresini bulacağız.
1374
01:37:56,775 --> 01:38:01,197
Ama hala, Uğur abinin bir suçu yok ki
oyun oynuyorduk biz.
1375
01:38:01,283 --> 01:38:06,900
Ha, oyun oynuyorlarmış Hünkâr Hanım,
yapmayın, affedin bu seferlik.
1376
01:38:07,026 --> 01:38:09,025
Ayırmayın beni oğlumdan.
1377
01:38:09,128 --> 01:38:12,166
Peki, şimdilik affediyorum.
1378
01:38:12,564 --> 01:38:17,408
-Ama gözüm üzerinizde.
-Tamam, gel gel çocuğum.
1379
01:38:18,219 --> 01:38:20,898
(Ayak sesi)
1380
01:38:23,274 --> 01:38:25,836
(Ayak sesi)
1381
01:38:27,828 --> 01:38:31,157
Halacığım, seninle biraz sohbet
edelim mi?
1382
01:38:31,399 --> 01:38:33,031
Olur.
1383
01:38:33,112 --> 01:38:36,284
Büyüyünce bu ailenin adını,
sen sürdüreceksin.
1384
01:38:36,460 --> 01:38:38,648
Her şey size kalacak.
1385
01:38:38,737 --> 01:38:42,081
-Ablanla sana.
-Babamın kayak takımları?
1386
01:38:43,063 --> 01:38:44,766
Onlar senin.
1387
01:38:44,852 --> 01:38:49,062
Ayrıca yanımızda çalışan herkes,
sen ne dersen onu yapacak.
1388
01:38:49,203 --> 01:38:52,953
O yüzden, tavizsiz olmayı öğrenmen lazım.
1389
01:38:56,453 --> 01:38:59,219
Tavizsiz ne demek?
1390
01:38:59,664 --> 01:39:05,172
Tavizsiz demek; hata yapanı
cezalandırmaktan çekinmemek demek.
1391
01:39:05,984 --> 01:39:09,586
Uğur'la oyun oynamadığınızı biliyorum,
kavga ettiniz.
1392
01:39:09,711 --> 01:39:12,946
Sen de ona üzüldüğün için,
bana yalan söyledin.
1393
01:39:13,117 --> 01:39:16,828
Ben de seni üzmemek için
onu affettim.
1394
01:39:17,508 --> 01:39:21,102
Bir daha, sana kötülük eden
hiç kimse için üzülme.
1395
01:39:21,258 --> 01:39:23,711
Yoksa seni üzerler.
1396
01:39:23,922 --> 01:39:25,570
Anlaştık mı?
1397
01:39:25,651 --> 01:39:28,140
Tamam.
1398
01:39:36,320 --> 01:39:38,328
(Çırpma sesi)
1399
01:39:38,461 --> 01:39:41,203
-Ee Cevahir, neredesin?
-Barajdayım, ne oldu?
1400
01:39:41,284 --> 01:39:46,065
Ela'nın doğum günü ya,
ne kadarlık bir şey alayım?
1401
01:39:46,406 --> 01:39:48,500
Bir milyon dolarlık bir şey al,
Belmacığım!
1402
01:39:48,581 --> 01:39:52,000
-(Belma ses) Cevahir!
-Belma, kapat telefonu kapat!
1403
01:39:52,765 --> 01:39:56,406
Geçen sene aldığıma, bir çuval
laf eden kendi değil sanki!
1404
01:39:57,219 --> 01:39:59,836
(Araba sesi)
1405
01:40:00,257 --> 01:40:02,836
(Kapı açılma sesi)
1406
01:40:04,375 --> 01:40:07,187
Eyvallah.
(Kapı kapanma sesi)
1407
01:40:07,710 --> 01:40:11,445
-Hoş geldiniz Aslan Bey.
-Hoş bulduk Müzeyyen.
1408
01:40:14,500 --> 01:40:16,922
(Ayak sesi)
1409
01:40:18,304 --> 01:40:20,538
(Çınar) Baba!
1410
01:40:20,656 --> 01:40:23,383
Ho ho, hop!
1411
01:40:24,492 --> 01:40:26,273
-(Ela) Canım babam.
-(Aslan) Kızım.
1412
01:40:26,354 --> 01:40:28,765
Çocuklar yormayın babanızı,
daha yeni geldi işten.
1413
01:40:28,846 --> 01:40:31,344
Hadi çabuk ellerinizi yıkayıp,
öyle gelin sofraya hadi.
1414
01:40:31,425 --> 01:40:33,961
Bana bak, daha yıkanmadı mı bu eller,
hadi bakayım!
1415
01:40:34,042 --> 01:40:35,594
-Ela koşma!
-Hoş geldin Aslan.
1416
01:40:35,675 --> 01:40:37,781
Hoş bulduk abla.
1417
01:40:37,862 --> 01:40:40,054
(Zümrüt) Abim nasıl?
1418
01:40:40,135 --> 01:40:43,773
-Getiremedin mi onu?
-(Aslan) Vallahi getiremedim.
1419
01:40:43,854 --> 01:40:48,054
Bu aralar biraz işleri varmış,
en kısa zamanda, uğrayacağını söyledi.
1420
01:40:48,210 --> 01:40:51,109
Şimdi bu yeni baraj ihalesini
aldılar ya...
1421
01:40:51,190 --> 01:40:54,273
...çok meşguller.
1422
01:40:56,649 --> 01:40:59,312
(Yemek ortam sesi)
1423
01:41:01,602 --> 01:41:03,031
Seher...
1424
01:41:03,120 --> 01:41:05,914
...kaç kere söyleyeceğim,
buraya mısır ekmeği koyun diye!
1425
01:41:05,995 --> 01:41:09,433
Tamam Hünkâr Hanım, getiriyorum hemen.
1426
01:41:10,774 --> 01:41:13,062
(Aslan) Cevahir gelmedi mi?
1427
01:41:13,218 --> 01:41:16,046
Bana toplantım var demişti ama...
1428
01:41:16,127 --> 01:41:18,280
...senin haberin yok mu?
1429
01:41:18,361 --> 01:41:23,662
Ee, proje müdürlerimizle görüşecekti.
Uzadı herhalde toplantı.
1430
01:41:24,100 --> 01:41:26,600
Gelir.
1431
01:41:26,803 --> 01:41:32,389
(Müzik - Gerilim)
1432
01:41:41,919 --> 01:41:44,451
(Meryem) Ay bu adamı biliyorum ben,
playboy bu.
1433
01:41:44,532 --> 01:41:46,795
Böyle, mankenlerle falan hep haberleri
çıkıyor.
1434
01:41:46,876 --> 01:41:50,420
Dur bakayım, patron Aslan Akbaş.
1435
01:41:50,509 --> 01:41:54,670
-Şirketin başında bu var.
-Hasta kızları varmış.
1436
01:41:55,178 --> 01:41:57,373
Ela Akbaş.
1437
01:41:57,499 --> 01:42:00,709
(Zeyno) Yazsana bir Özcan.
1438
01:42:03,499 --> 01:42:06,240
Şuna girsene.
1439
01:42:07,154 --> 01:42:10,240
(Zeyno) Adı Çınarmış.
1440
01:42:12,444 --> 01:42:15,865
Gel bakalım, hadi güzel güzel uyu,
hadi oğlum benim.
1441
01:42:16,116 --> 01:42:20,162
Baba, ben bu gece ablamın odasında
kalabilir miyim?
1442
01:42:20,396 --> 01:42:23,990
Aa! Nereden çıktı şimdi bu peki?
1443
01:42:24,122 --> 01:42:26,341
-(Aslan) Korkuyor musun yoksa?
-Hı hı.
1444
01:42:26,422 --> 01:42:28,739
Neden korkuyorsun?
1445
01:42:28,820 --> 01:42:31,489
-Karanlıktan mı babacığım?
-Hayır.
1446
01:42:31,590 --> 01:42:34,504
Neden peki, söyle bana?
1447
01:42:35,833 --> 01:42:40,386
-(Aslan) Ee, söyle bana babacığım.
-Ablam ölecekmiş, öyle dedi Uğur.
1448
01:42:40,847 --> 01:42:43,409
Uğru mu dedi bunu?
1449
01:42:44,941 --> 01:42:48,011
Bak ben Uğur'u bir göreyim,
bir kızacağım ona görecek!
1450
01:42:48,092 --> 01:42:50,558
(Aslan) Görecek gününü o!
1451
01:42:50,776 --> 01:42:52,964
Ya oğlum, hiç ablan ölür mü?
1452
01:42:53,045 --> 01:42:56,792
(Aslan) Olur mu hiç öyle şey.
Ablamız ölmeyecek.
1453
01:42:57,369 --> 01:43:03,502
Hem bak, ben sana da ablaya da
bir şey olmasına, asla izin vermem.
1454
01:43:03,722 --> 01:43:06,401
-(Aslan) Tamam mı babacığım?
-Tamam.
1455
01:43:06,488 --> 01:43:09,011
Korkma sakın.
1456
01:43:09,346 --> 01:43:12,956
-Ablamın hediyesini aldın mı?
-Aldım tabii.
1457
01:43:13,042 --> 01:43:15,308
Hem de senin istediğinden.
1458
01:43:15,397 --> 01:43:17,128
-Yeşil mi?
-Yeşil.
1459
01:43:17,209 --> 01:43:21,714
-Yaşasın, iyi ki benim babamsın!
-Canım oğlum.
1460
01:43:24,213 --> 01:43:28,503
(Aslan) Sen de iyi ki benim oğlumsun,
canım Çınar'ım.
1461
01:43:29,526 --> 01:43:32,721
Hadi bakalım, hadi yatıyoruz şimdi.
1462
01:43:32,802 --> 01:43:36,238
-Böyle kötü şeyler düşünme, tamam mı?
-Tamam.
1463
01:43:36,319 --> 01:43:39,691
-Seni çok seviyorum.
-Ben de.
1464
01:43:41,066 --> 01:43:44,167
(Öpücük sesi)
Güzel güzel uyu.
1465
01:43:44,379 --> 01:43:49,957
(Müzik - Duygusal)
1466
01:43:59,839 --> 01:44:06,738
(Müzik)
1467
01:44:08,355 --> 01:44:10,056
İyisin değil mi Elacığım?
1468
01:44:10,347 --> 01:44:13,113
Anne iyiyim ben, merak etme.
1469
01:44:14,653 --> 01:44:15,653
Tamam...
1470
01:44:15,965 --> 01:44:18,543
...bak eğer istersen, doğum
gününü erteleyebiliriz.
1471
01:44:18,817 --> 01:44:21,222
Hayır, hiç gerek yok. Gerçekten iyiyim.
1472
01:44:22,051 --> 01:44:23,090
Peki.
1473
01:44:23,395 --> 01:44:25,058
Ama gözüm üstünde, tamam mı?
1474
01:44:28,340 --> 01:44:29,527
Hadi bakalım...
1475
01:44:29,847 --> 01:44:33,160
...yarın büyük gün. Şimdi
dinlen, uyu tamam mı?
1476
01:44:34,784 --> 01:44:36,137
(Öpme sesi)
1477
01:44:36,762 --> 01:44:38,098
-Anne.
-Hı.
1478
01:44:38,278 --> 01:44:42,504
Ben iyiyim merak etme sen.
Çınar var ya...
1479
01:44:42,880 --> 01:44:44,989
...ondan. Korkma sen.
1480
01:44:47,637 --> 01:44:49,035
Tamam.
1481
01:44:49,692 --> 01:44:56,582
(Müzik)
1482
01:45:03,888 --> 01:45:05,181
(Kapı kapanma sesi)
1483
01:45:05,801 --> 01:45:12,700
(Müzik)
1484
01:45:26,001 --> 01:45:32,901
(Müzik)
1485
01:45:47,988 --> 01:45:49,281
(Kapı kapanma sesi)
1486
01:45:52,090 --> 01:45:55,949
(Sessizlik)
1487
01:45:56,152 --> 01:45:57,230
Hii!
1488
01:45:57,636 --> 01:46:00,027
-Sen miydin?
-Korkuttum mu?
1489
01:46:00,574 --> 01:46:04,387
Bu saatte burada olmazsın ya
bir an böyle görünce.
1490
01:46:06,364 --> 01:46:10,535
(Telefon zili sesi)
1491
01:46:11,161 --> 01:46:12,379
Efendim.
1492
01:46:12,769 --> 01:46:19,660
(Müzik)
1493
01:46:24,747 --> 01:46:25,971
Neredelermiş peki?
1494
01:46:29,629 --> 01:46:30,980
Tamam geliyorum.
1495
01:46:32,684 --> 01:46:34,020
(Dolap kapağı açma sesi)
1496
01:46:34,613 --> 01:46:41,504
(Müzik - Gerilim)
1497
01:46:44,605 --> 01:46:45,738
Çıkıyor musun?
1498
01:46:46,715 --> 01:46:47,801
Bekleme beni.
1499
01:46:48,160 --> 01:46:53,215
(Müzik - Gerilim)
1500
01:46:53,371 --> 01:46:56,004
Ben seni beklemeyi unutalı
o kadar çok oldu ki.
1501
01:46:56,559 --> 01:47:02,723
(Bilgisayar tuş sesi)
1502
01:47:03,129 --> 01:47:06,707
Yok! Yok, yok! Ya bir
fotoğraf bile olmaz mı?
1503
01:47:06,911 --> 01:47:08,238
(Özcan) Bunlar böyle kızım.
1504
01:47:08,434 --> 01:47:10,980
Her ihtimale karşı
çocukların fotoğraflarını...
1505
01:47:11,036 --> 01:47:12,598
... hiçbir yerde göstermezler.
1506
01:47:12,887 --> 01:47:13,887
Niye?
1507
01:47:14,059 --> 01:47:17,746
(Meryem) Zenginler ya, çocuklar
kaçırılır falan diye. Çaktın?
1508
01:47:18,160 --> 01:47:22,934
(Sessizlik)
1509
01:47:23,184 --> 01:47:24,879
Ya bir fotoğraf bile olmaz mı?
1510
01:47:24,997 --> 01:47:26,358
(Kapak kapatma sesi)
1511
01:47:27,988 --> 01:47:29,027
Olmaz...
1512
01:47:30,497 --> 01:47:32,965
...paparazziler çekse
bile yayınlayamazlar.
1513
01:47:33,387 --> 01:47:37,152
(Özcan) Ya! Çünkü yayınlatmaz bunlar.
Hele bir yayınlasınlar...
1514
01:47:37,535 --> 01:47:40,043
...ya sülalesini kuruturlar.
Ne diyorsunuz siz ya?
1515
01:47:40,112 --> 01:47:43,245
Ama okudun işte. Zümrüt Akbaş'ın
hamileliği dönemiyle ilgili...
1516
01:47:43,356 --> 01:47:46,512
...elli tane haber yapılmış. O
kardeşlerle de doku moku dalgası...
1517
01:47:46,753 --> 01:47:49,190
...daha iyi uyuyormuş falan. Bence...
1518
01:47:49,488 --> 01:47:51,332
...kızı kurtarmak için yaptılar çocuğu.
1519
01:47:51,512 --> 01:47:53,417
Ya kadın evde, kaza geçirmiş.
1520
01:47:53,605 --> 01:47:56,949
Sonra hastaneye kaldırmışlar. "Son
anda kurtuldu çocukla anne" yazıyor.
1521
01:47:57,136 --> 01:48:00,480
Ne bileyim, ya aklıma başka
başka şeyler geliyor benim.
1522
01:48:00,739 --> 01:48:05,184
Ya bu da mı tesadüf? Hem ablamla
Cemal'i, kim niye öldürsün?
1523
01:48:06,269 --> 01:48:07,590
Ya belki bunlar...
1524
01:48:08,106 --> 01:48:10,637
...oğlumu almak için öldürdüler.
-Ya kızım...
1525
01:48:11,129 --> 01:48:14,230
...zaten Cemal'in, o saate
kadar yaşaması tesadüf.
1526
01:48:15,004 --> 01:48:16,621
Ne (Bip)!
1527
01:48:16,902 --> 01:48:23,199
(Sessizlik)
1528
01:48:23,583 --> 01:48:24,785
Affedersin...
1529
01:48:25,958 --> 01:48:27,574
Allah rahmet eylesin!
1530
01:48:28,411 --> 01:48:29,411
Âmin!
1531
01:48:29,958 --> 01:48:33,067
(Özcan) Hadi diyelim bu çocuk
harbiden senin. Kapılarına gidip...
1532
01:48:33,480 --> 01:48:36,270
..."çocuk benim" dediğinde, şak diye
çocuğu çıkarıp sana verecekler mi?
1533
01:48:38,411 --> 01:48:41,036
Anamızı ağlatırlar kızım,
anamızı ağlatırlar!
1534
01:48:43,091 --> 01:48:44,091
Gerçi...
1535
01:48:44,591 --> 01:48:46,809
...bizim elimiz de armut
toplamıyor neticede.
1536
01:48:46,958 --> 01:48:50,004
Ay Özcan, aldın yine sazı eline.
1537
01:48:51,614 --> 01:48:54,309
Ya Zeyno, canım arkadaşım...
1538
01:48:54,708 --> 01:48:55,958
...bak Özcan haklı!
1539
01:48:56,130 --> 01:48:59,332
Yani elimizde, hiçbir kanıt yok.
Nasıl çıkacağız ki karşılarına?
1540
01:49:00,380 --> 01:49:02,012
Ben bir yarın gideyim.
1541
01:49:02,864 --> 01:49:04,512
Kendi gözlerimle göreyim.
1542
01:49:04,677 --> 01:49:06,650
Anlarım zaten Can mı, değil mi?
1543
01:49:06,778 --> 01:49:08,215
(Özcan) Hayda!
1544
01:49:08,660 --> 01:49:11,192
E nasıl olacak bu? Türk
filmlerindeki gibi...
1545
01:49:11,432 --> 01:49:13,364
...doğum lekesinden
falan mı tanıyacaksın?
1546
01:49:14,223 --> 01:49:16,434
-(Özcan) Kendine gel kızım!
-(Meryem) Köşkün kapısından...
1547
01:49:16,621 --> 01:49:19,395
...sokmazlar ki. Biz böyle
kameralar var, güvenlik var.
1548
01:49:20,021 --> 01:49:21,724
(Meryem) Gösterirler mi bize canım?
1549
01:49:22,981 --> 01:49:29,880
(Müzik - Hareketli)
1550
01:49:30,638 --> 01:49:33,403
Aslan Bey gelecek mi? Görüştünüz mü?
1551
01:49:34,317 --> 01:49:38,724
Gerek yok. Biz aramızda anlaşalım ben
detayları sonra paylaşırım zaten.
1552
01:49:39,130 --> 01:49:40,739
Gerek kalmadı galiba.
1553
01:49:43,279 --> 01:49:45,981
Evet Haşim Bey, merhabalar.
1554
01:49:46,433 --> 01:49:48,879
-Kusura bakmayın biraz geciktim.
-Estağfurullah.
1555
01:49:49,427 --> 01:49:51,544
Abiniz bizimle çok iyi ilgilendi.
1556
01:49:51,911 --> 01:49:55,458
Evet. Evet görüyorum,
bayağı güzel ağırlamış.
1557
01:49:56,466 --> 01:49:58,466
Haşim Bey, kızım biraz rahatsız...
1558
01:49:58,685 --> 01:50:01,966
...normal şartlar altında, bu
saatte görüşme kabul etmiyorum.
1559
01:50:03,162 --> 01:50:04,931
Abim söylemiştir herhalde.
1560
01:50:06,091 --> 01:50:08,091
Ama madem, buraya kadar geldiniz...
1561
01:50:08,552 --> 01:50:10,958
...ben de bizzat gelip, durumu
kendim izah etmek istedim.
1562
01:50:11,201 --> 01:50:13,060
Fazla kalmayacağım,
öncelikle bunu belirteyim.
1563
01:50:13,122 --> 01:50:16,403
O yüzden, direkt konuya giriyorum.
Teklifiniz için teşekkürler.
1564
01:50:16,990 --> 01:50:21,333
Ama şirketimizin, petrol piyasasıyla
ilgili her hangi bir plânlaması yoktur.
1565
01:50:21,466 --> 01:50:23,466
-Aslan Bey bakın--
-Size iyi eğlenceler.
1566
01:50:23,763 --> 01:50:27,028
Abim sizinle yeterince ilgilenecektir.
Müsaadenizle.
1567
01:50:27,357 --> 01:50:29,013
Müsaade sizin.
1568
01:50:31,334 --> 01:50:33,489
Siz ona bakmayın, ben sizinle
çalışmak istiyorum.
1569
01:50:33,771 --> 01:50:35,560
Müsaadenizle hemen döneceğim.
1570
01:50:38,699 --> 01:50:39,942
(Cevahir) Aslan!
1571
01:50:41,716 --> 01:50:43,060
(Cevahir) Aslan!
1572
01:50:45,677 --> 01:50:46,901
Ne yapıyorsun sen?
1573
01:50:47,216 --> 01:50:48,724
Şirketin çıkarlarını koruyorum.
1574
01:50:48,990 --> 01:50:50,214
Kimden? Benden mi?
1575
01:50:50,318 --> 01:50:52,325
Cevahir lütfen, bak seninle
tartışmak istemiyorum.
1576
01:50:52,497 --> 01:50:54,388
O anlaşma imzalanmayacak.
1577
01:50:54,482 --> 01:50:56,997
Bütün olay bu işi benim
bağlamış olmam, değil mi ha?
1578
01:50:57,263 --> 01:50:59,685
Yaptığım her iş hata benim.
Ama sen kusursuzsun.
1579
01:50:59,855 --> 01:51:02,527
Hata bile yapsan iyiliğinden,
dürüstlüğünden yaparsın sen.
1580
01:51:02,646 --> 01:51:05,896
Bak benim tek derdim bu ailenin
ve şirketin çıkarlarını korumak.
1581
01:51:06,016 --> 01:51:07,849
Ya beni karşında görmekten vazgeç artık.
1582
01:51:07,944 --> 01:51:10,083
Ben senin kardeşinim, düşmanın değil.
1583
01:51:10,193 --> 01:51:12,388
Kardeşimsin tabii kardeşim!
1584
01:51:12,700 --> 01:51:14,708
Hep benim iyiliğimi düşünürsün.
1585
01:51:15,091 --> 01:51:16,692
Mahkemede aleyhime ifade verip...
1586
01:51:16,927 --> 01:51:19,341
...ben içeri tıktırırken de
kardeşimdin değil mi?
1587
01:51:20,005 --> 01:51:23,692
Bak hırslarından ve kininden
gözlerin kararmış resmen senin.
1588
01:51:23,778 --> 01:51:25,779
Gerçekleri bile görmekten acizsin.
1589
01:51:25,943 --> 01:51:29,223
Ama şunu unutma, ben bu ailenin
ve şirketin çıkarlarını...
1590
01:51:29,310 --> 01:51:30,911
...senin kinine teslim etmem.
1591
01:51:34,348 --> 01:51:37,919
Boşuna vakit kaybetme. Bu
anlaşma imzalanmayacak.
1592
01:51:39,550 --> 01:51:40,942
(Kapı açılma sesi)
1593
01:51:42,559 --> 01:51:43,852
(Kapı kapanma sesi)
1594
01:51:44,801 --> 01:51:47,917
(Araba sesi)
1595
01:51:48,380 --> 01:51:52,458
(Müzik - Gerilim)
1596
01:51:52,630 --> 01:51:54,399
Öyle bir imzalayacaksın ki Aslan!
1597
01:51:55,466 --> 01:51:56,661
Koşa koşa!
1598
01:51:57,348 --> 01:51:58,637
Kendi isteğinle.
1599
01:51:59,177 --> 01:52:06,075
(Müzik - Gerilim)
1600
01:52:20,020 --> 01:52:26,925
(Müzik - Gerilim)
1601
01:52:39,957 --> 01:52:45,540
(Müzik devam ediyor)
1602
01:52:45,712 --> 01:52:46,728
Zeyno...
1603
01:52:47,353 --> 01:52:48,517
...vazgeç!
1604
01:52:49,095 --> 01:52:50,876
Bizim içeri girmemiz mümkün değil.
1605
01:52:51,845 --> 01:52:53,595
Ben buldum nasıl gireceğimi.
1606
01:52:54,265 --> 01:53:00,814
(Parti ortam sesi)
1607
01:53:01,001 --> 01:53:02,362
(Aslan) Tabii tabii.
1608
01:53:02,829 --> 01:53:05,829
(Zümrüt) Memnun kaldınız mı? Beğendiniz.
1609
01:53:09,094 --> 01:53:13,368
Çok sevindim. Sizinkilerde
büyüdü iyice değil mi?
1610
01:53:13,720 --> 01:53:17,837
(Parti ortam sesi)
1611
01:53:18,392 --> 01:53:19,720
Çok pardon!
1612
01:53:20,196 --> 01:53:25,305
(Parti ortam sesi)
(Buz karıştırma sesi)
1613
01:53:25,866 --> 01:53:28,241
Çınarcığım, çıkarır mısın onu ağzından.
1614
01:53:31,322 --> 01:53:34,204
Ama anne, ne olur birazcık oynayayım.
1615
01:53:34,548 --> 01:53:37,259
Olmaz tatlım. Çıkar dedim, o kadar!
1616
01:53:37,627 --> 01:53:39,407
Off ama anne!
1617
01:53:39,697 --> 01:53:42,603
(Zümrüt) Tatlım bak, sen hasta
olursan ablan da hasta olur.
1618
01:53:42,697 --> 01:53:44,392
Anladın mı? Konuştuk bunları biliyorsun.
1619
01:53:44,718 --> 01:53:46,485
Hadi bakalım, hadi bakalım
bak palyaço orada hadi...
1620
01:53:46,571 --> 01:53:48,860
...bütün çocuklar orada.
Hadi, siz de gidin yanlarına.
1621
01:53:50,729 --> 01:53:52,938
-Zümrüt.
-Efendim abla.
1622
01:53:53,626 --> 01:53:55,039
(Hünkâr) Bir sorun mu var?
1623
01:53:55,352 --> 01:53:57,930
Yoo, biz konuşarak hallettik.
Bir sorun yok.
1624
01:53:58,391 --> 01:54:01,102
Zümrüt biraz toleranslı
olmaktan zarar gelmez.
1625
01:54:01,571 --> 01:54:04,617
Eğer birinin hayatı söz
konusuysa gelir ablacığım.
1626
01:54:04,977 --> 01:54:05,977
Zümrüt...
1627
01:54:06,501 --> 01:54:08,102
...Çınar küçücük bir çocuk daha.
1628
01:54:08,798 --> 01:54:10,531
Onun bu olanlarda hiçbir hatası yok.
1629
01:54:12,555 --> 01:54:13,875
(Nefes sesi)
1630
01:54:15,421 --> 01:54:22,304
(Araba sesi)
(Müzik)
1631
01:54:23,055 --> 01:54:24,766
Aynı noktada bekleyeceğiz tamam?
1632
01:54:24,913 --> 01:54:26,835
Tamam. Siz beni merak etmeyin.
(Kapı açılma sesi)
1633
01:54:28,195 --> 01:54:35,094
(Müzik)
1634
01:54:38,126 --> 01:54:45,016
(Parti ortam sesi)
1635
01:54:50,441 --> 01:54:53,058
-Ne yapıyorsun sen?
-Servis yapıyorum.
1636
01:54:53,199 --> 01:54:54,581
Ben seni ilk defa görüyorum.
1637
01:54:54,684 --> 01:54:56,917
Evet. Günü birlik geldim ben.
1638
01:54:57,496 --> 01:54:58,993
Bana haber vermediler.
1639
01:54:59,355 --> 01:55:01,456
Bilmem. Haber vereceğiz dediler ama.
1640
01:55:01,582 --> 01:55:04,949
Neyse tamam. Servis öyle yapılmaz,
tepsiyi al öyle geç servise çabuk.
1641
01:55:05,191 --> 01:55:06,566
Tamam.
1642
01:55:08,862 --> 01:55:12,167
-(Ela) Cevahir amca.
-(Cevahir) Oo amcasının bir tanesi.
1643
01:55:13,456 --> 01:55:16,363
-Doğum günün kutlu olsun, al bakalım.
-Teşekkür ederim.
1644
01:55:16,910 --> 01:55:23,800
(Müzik)
1645
01:55:25,660 --> 01:55:32,550
(Parti ortam sesi)
1646
01:55:37,241 --> 01:55:44,132
(Müzik)
(Parti ortam sesi)
1647
01:55:47,920 --> 01:55:48,920
Can!
1648
01:55:52,640 --> 01:55:56,186
(Meryem) Ayy çatlayacağım şimdi, ha!
Ne yapıyor acaba içeride?
1649
01:55:56,944 --> 01:55:58,358
Beklemeyin, gidin dedi.
1650
01:55:58,826 --> 01:56:02,124
Oldu! Delirdin herhalde? Kız
başına ne yapacak burada?
1651
01:56:02,295 --> 01:56:03,921
Yahu kız içeride de tek başına.
1652
01:56:04,045 --> 01:56:07,038
Ayy off Özcan! İzin
vermeyecektik, bırakmayacaktık.
1653
01:56:07,131 --> 01:56:08,990
Ya sen niye gitmedin ki peşinden onunla?
1654
01:56:09,264 --> 01:56:11,154
Allah Allah! Suçlu ben miyim şimdi?
1655
01:56:11,224 --> 01:56:13,709
Evet sen suçlusun. Niye
gitmiyorsun peşinden?
1656
01:56:13,842 --> 01:56:15,599
Ya Zeyno'yu tanımıyorsun sanki ya.
1657
01:56:15,748 --> 01:56:18,732
-Hem sen niye gitmedin?
-Ay! Aynı şey mi Özcan?
1658
01:56:18,945 --> 01:56:20,115
Sen erkeksin bir kere.
1659
01:56:20,271 --> 01:56:23,732
Yahu ne alâkası var şimdi?
Ne yapacaktım peki hı?
1660
01:56:24,466 --> 01:56:29,497
"Merhaba ben Özcan. Bizim bir
arkadaşın oğlunu çalmışsınız...
1661
01:56:29,678 --> 01:56:30,935
...onu şey edecektim"
1662
01:56:31,975 --> 01:56:34,037
-Bu mu yani?
-Ay tamam Özcan tamam.
1663
01:56:34,154 --> 01:56:35,991
Tamam, konuşma yeter. Tamam.
1664
01:56:36,459 --> 01:56:37,662
Konuşma sakın!
1665
01:56:38,076 --> 01:56:40,795
(Sessizlik)
1666
01:56:41,216 --> 01:56:48,115
(Müzik)
(Su sesi)
1667
01:57:02,639 --> 01:57:04,982
Biraz da ben oynayabilir miyim?
1668
01:57:05,162 --> 01:57:06,583
Hayır. Şu anda ben oynuyorum.
1669
01:57:06,725 --> 01:57:09,038
Verir misin? Biraz da ben oynayayım.
1670
01:57:09,467 --> 01:57:11,712
Çek elini! Ben oynuyorum, şu anda.
1671
01:57:12,186 --> 01:57:14,708
Ama benim teknem o. Ben sana verdim.
1672
01:57:14,958 --> 01:57:16,919
(Uğur) Ya şu anda, ben oynuyorum. Çekil!
1673
01:57:18,957 --> 01:57:22,091
Yanımızda çalışan
herkes, sen ne dersen onu yapacak.
1674
01:57:22,920 --> 01:57:26,287
O yüzden, şimdiden tavizsiz
olmayı bilmen lazım.
1675
01:57:26,537 --> 01:57:28,677
-Ya ver!
-Ya bıraksana ya!
1676
01:57:28,826 --> 01:57:30,201
(Uğur) Ya ne yapıyorsun? Bırak!
1677
01:57:30,419 --> 01:57:32,420
-Ya ver!
-(Uğur) Ya çekil şuradan çekil!
1678
01:57:32,545 --> 01:57:34,318
-(Çınar) Ya bırak!
-Ya bıraksana şunu ya!
1679
01:57:34,418 --> 01:57:37,201
-(Çınar) Ver!
-(Uğur) Ya çekil, çekil! Çek elini çek!
1680
01:57:38,740 --> 01:57:42,552
(Su sesi)
1681
01:57:42,811 --> 01:57:44,326
(Bardak kırılma sesi)
1682
01:57:45,123 --> 01:57:52,021
(Müzik - Gerilim)
1683
01:58:06,005 --> 01:58:12,900
(Müzik - Gerilim)
1684
01:58:16,119 --> 01:58:17,119
Çınar!
1685
01:58:17,479 --> 01:58:18,572
Oğlum!
1686
01:58:19,182 --> 01:58:20,228
Çınar!
1687
01:58:22,851 --> 01:58:24,713
Duyuyor musun oğlum?
1688
01:58:24,948 --> 01:58:26,658
Çınar oğlum, ne oldu sana? Çınar!
1689
01:58:26,830 --> 01:58:28,494
Hemşireyim ben, bana bırakın!
1690
01:58:28,721 --> 01:58:30,650
Çınar! Çınar!
1691
01:58:30,885 --> 01:58:32,470
Aslan ne oldu?
1692
01:58:33,057 --> 01:58:34,554
-Çınar!
-Bir şey yok!
1693
01:58:34,823 --> 01:58:36,823
-Çınar!
-Hanımefendi hemşireymiş.
1694
01:58:37,634 --> 01:58:39,259
-(Zümrüt) Çınar!
-Çınar!
1695
01:58:40,729 --> 01:58:42,619
(Öksürme sesi)
1696
01:58:42,948 --> 01:58:44,900
Duyuyor musun babacığım?
Duyuyor musun bizi?
1697
01:58:45,401 --> 01:58:46,924
Anne!
1698
01:58:49,674 --> 01:58:51,150
(Çınar) Anne!
1699
01:58:54,244 --> 01:58:55,455
Anne!
1700
01:58:56,025 --> 01:58:57,947
Buradayım annem, buradayım anneciğim.
(Çınar ağlama sesi)
1701
01:58:58,119 --> 01:59:01,205
Tamam buradayım, buradayım, buradayım.
(Çınar ağlama sesi)
1702
01:59:01,463 --> 01:59:04,142
-Biri havlu versin.
-(Çınar) Anne!
1703
01:59:04,588 --> 01:59:07,002
-(Zümrüt) Tamam.
-Anneciğim!
1704
01:59:08,315 --> 01:59:10,306
-Anne!
-(Zümrüt) Tamam annem, tamam.
1705
01:59:10,713 --> 01:59:12,666
-(Zümrüt) Tamam geçti.
-Tamam babacığım, gel.
1706
01:59:12,987 --> 01:59:16,392
(Çınar ağlama sesi)
1707
01:59:16,737 --> 01:59:18,299
Anne!
1708
01:59:18,666 --> 01:59:20,666
(Çınar ağlama sesi)
1709
01:59:20,846 --> 01:59:23,267
-(Asan) Tamam.
-(Zümrüt Tamam. Tamam geçti, geçti.
1710
01:59:23,799 --> 01:59:30,689
(Müzik)
1711
01:59:45,842 --> 01:59:47,992
Gelin sizi içeri alalım, üşütmeyin.
1712
01:59:48,141 --> 01:59:49,391
Teşekkürler.
1713
01:59:49,868 --> 01:59:56,766
(Müzik)
1714
01:59:58,766 --> 01:59:59,990
(Kapı açılma sesi)
1715
02:00:02,118 --> 02:00:03,961
(Kapı kapanma sesi)
Ne oldu Özcan?
1716
02:00:04,437 --> 02:00:07,108
Bilmem. Müzik falan susmuş.
1717
02:00:08,125 --> 02:00:11,312
-Ee, Zeyno çıkmadı dışarı.
-Ne bileyim kızım?
1718
02:00:11,844 --> 02:00:13,539
Orada bekledim, bekledim yok.
1719
02:00:13,821 --> 02:00:15,821
Ben de buradan çıkmıştır diye geldim.
1720
02:00:16,305 --> 02:00:18,305
Ay Özcan, ben korkmaya başladım.
1721
02:00:18,657 --> 02:00:20,477
Ya kızın başına, bir şey gelmiş olmasın?
1722
02:00:20,704 --> 02:00:23,047
Vallahi ne bileyim, ne
tezgâh dönüyor içeride.
1723
02:00:23,227 --> 02:00:25,711
Bence biraz daha bekleyelim.
Eğer çıkmazsa...
1724
02:00:25,867 --> 02:00:28,383
...yaratana sığınıp, dalalım içeriye.
-Off!
1725
02:00:29,328 --> 02:00:32,422
(Sessizlik)
1726
02:00:32,726 --> 02:00:38,836
(Alev sesi)
1727
02:00:39,165 --> 02:00:41,453
-(Müzeyyen) Afiyet olsun.
-Teşekkür ederim.
1728
02:00:42,000 --> 02:00:48,898
(Alev sesi)
1729
02:00:52,421 --> 02:00:55,609
-Teşekkür ederim.
-Ben bir şey yapmadım ki tatlım.
1730
02:00:55,743 --> 02:00:59,273
Kardeşim yüzme bilmiyordu.
Eğer siz olmasaydınız...
1731
02:00:59,414 --> 02:01:01,023
...kesin boğulurdu.
1732
02:01:02,055 --> 02:01:04,398
Evet gerçekten Zeynep
Hanım, ailem adına...
1733
02:01:04,517 --> 02:01:06,461
... size, tekrar teşekkür
etmek istiyorum.
1734
02:01:06,985 --> 02:01:09,672
Oğlumu kurtardınız. Size
bir hayat borçluyuz.
1735
02:01:09,804 --> 02:01:11,539
Yok estağfurullah! Olur mu öyle şey?
1736
02:01:11,921 --> 02:01:13,758
Kim olsa aynı şeyi yapardı.
1737
02:01:15,719 --> 02:01:17,461
Peki, Çınar iyi mi?
1738
02:01:17,568 --> 02:01:19,844
Sayenizde, çok iyi. Şükürler olsun!
1739
02:01:20,196 --> 02:01:23,734
Doktorumuz kontrol etti. Biraz
su yutmuş sadece. Ama iyi.
1740
02:01:25,196 --> 02:01:32,086
(Müzik)
1741
02:01:40,455 --> 02:01:44,291
(Zümrüt) Oğlumun hayatını kurtardınız.
Gerçekten, çok teşekkür ederiz.
1742
02:01:44,672 --> 02:01:47,836
Çınar'ın size söylemek
istediği bir şey var.
1743
02:01:48,540 --> 02:01:53,532
(Müzik)
1744
02:01:53,689 --> 02:01:56,119
Beni havuzdan, sen mi çıkardın?
1745
02:01:57,166 --> 02:01:58,166
Hı hı.
1746
02:01:58,993 --> 02:02:01,017
-Adın ne?
-Zeynep.
1747
02:02:01,838 --> 02:02:03,471
Ama Zeyno diyorlar bana.
1748
02:02:03,650 --> 02:02:05,351
Teşekkür ederim Zeyno.
1749
02:02:06,166 --> 02:02:07,470
Rica ederim.
1750
02:02:08,439 --> 02:02:10,344
Seni bir kere, öpebilir miyim?
1751
02:02:10,822 --> 02:02:12,009
Tamam.
1752
02:02:13,220 --> 02:02:20,118
(Müzik)
1753
02:02:35,885 --> 02:02:39,127
Kusura bakmayın, benim de
sinirlerim bozuldu biraz.
1754
02:02:39,292 --> 02:02:40,448
Olur mu öyle şey.
1755
02:02:40,745 --> 02:02:42,549
Siz de çok zor bir şey atlattınız.
1756
02:02:42,636 --> 02:02:44,745
İçinizden nasıl geliyorsa
öyle davranın lütfen.
1757
02:02:45,308 --> 02:02:48,276
-Sen iyi misin?
-Hı hı iyiyim.
1758
02:02:48,964 --> 02:02:52,065
O sırada orada olmanız, çok
büyük bir şans bizim için.
1759
02:02:52,886 --> 02:02:55,831
Evet gerçekten. Hemşireyim demiştiniz.
1760
02:02:56,589 --> 02:02:58,783
Ama Catring firmasıyla gelmişsiniz.
1761
02:03:00,128 --> 02:03:03,229
İş bulamadığım için bir
süredir böyle idare ediyorum.
1762
02:03:04,167 --> 02:03:06,307
Gerçekten çok minnettarız size.
1763
02:03:06,987 --> 02:03:09,963
Çalıştığınız şirkete de bizzat
teşekkür etmek isteriz.
1764
02:03:10,229 --> 02:03:11,627
Yok gerek yok.
1765
02:03:11,761 --> 02:03:14,010
(Zeyno) Yani firmaya
bağlı çalışmıyorum ben.
1766
02:03:14,511 --> 02:03:16,076
Günübirlik çalışıyorum.
1767
02:03:16,472 --> 02:03:21,213
(Sessizlik)
1768
02:03:21,386 --> 02:03:23,643
Bundan sonra, bu ailenin
evinin kapıları...
1769
02:03:23,769 --> 02:03:25,870
...ve yüreği, size ardına kadar açık.
1770
02:03:26,636 --> 02:03:28,127
Teşekkür ederim.
1771
02:03:29,058 --> 02:03:30,698
Ben artık müsaade isteyeyim.
1772
02:03:30,886 --> 02:03:32,971
Yoo olmaz ama şimdi öyle, değil mi Aslan?
1773
02:03:33,073 --> 02:03:34,643
Yemeğe kalın bizimle lütfen.
1774
02:03:34,769 --> 02:03:36,370
Yok, rahatsızlık vermeyeyim ben.
1775
02:03:36,464 --> 02:03:40,104
Olur mu canım, ne rahatsızlığı. Bizimle
kalın, hep beraber yemek yiyelim.
1776
02:03:40,299 --> 02:03:43,338
Hem sohbet ederiz. Belki sizin için
yapabileceğimiz bir şeyler olabilir.
1777
02:03:43,370 --> 02:03:44,924
Bunu konuşuruz. Olmaz mı?
1778
02:03:45,158 --> 02:03:47,822
Evet Zeynep abla, lütfen gitme.
1779
02:03:48,533 --> 02:03:50,573
Çok teşekkür ederim, gerçekten gerek yok.
1780
02:03:50,753 --> 02:03:53,096
Aa, kahramanımız gidiyor mu?
1781
02:03:53,472 --> 02:03:55,260
(Cevahir) Daha doğru
düzgün sohbet etmedik.
1782
02:03:56,041 --> 02:03:57,690
Ben Cevahir Akbaş.
1783
02:03:58,580 --> 02:03:59,580
(Öpme sesi)
1784
02:03:59,948 --> 02:04:02,010
Memnun oldum. Zeynep ben de.
1785
02:04:03,292 --> 02:04:05,292
Biraz daha kalsaydınız, Zeynep Hanım.
1786
02:04:05,526 --> 02:04:08,042
(Hünkâr) Bizim şoförlerden biri
bıraksın sizi evinize kadar.
1787
02:04:08,190 --> 02:04:10,557
Şoföre gerek yok. Ben çıkıyorum zaten.
1788
02:04:10,894 --> 02:04:13,417
-Sizi bırakayım.
-Yok. Gerçekten gerek yok.
1789
02:04:13,714 --> 02:04:15,940
Arkadaşlarım gelecekti
beni almaya zaten.
1790
02:04:16,096 --> 02:04:18,487
(Aslan) Yarın akşam, muhakkak yemeğe
bekliyoruz sizi Zeynep Hanım.
1791
02:04:18,666 --> 02:04:21,799
Bu da kartım. Lütfen ne
ihtiyacınız olursa olsun...
1792
02:04:21,995 --> 02:04:26,034
...beni çekinmeden arayın.
-Tamam sağ olun. İyi akşamlar.
1793
02:04:26,355 --> 02:04:27,487
Buyurun.
1794
02:04:27,839 --> 02:04:33,698
(Müzik)
1795
02:04:33,893 --> 02:04:35,893
Sana bir kez daha
sarılabilir miyim Çınar?
1796
02:04:37,173 --> 02:04:38,244
Tamam.
1797
02:04:38,745 --> 02:04:45,635
(Müzik)
1798
02:04:59,004 --> 02:05:05,885
(Müzik)
1799
02:05:19,009 --> 02:05:25,905
(Müzik devam ediyor)
1800
02:05:39,005 --> 02:05:45,897
(Müzik devam ediyor)
1801
02:06:02,151 --> 02:06:04,409
Ay yok, ben dayanamayacağım Özcan.
Gireceğim içeri.
1802
02:06:04,558 --> 02:06:07,721
Herkes çıktı, bir o yok. Başına
bir şey geldi, kesin.
1803
02:06:08,697 --> 02:06:10,245
Vallahi, ben de daraldım Meryem.
1804
02:06:10,690 --> 02:06:12,854
Ne olacaksa olsun. Girip alalım kızı.
1805
02:06:13,088 --> 02:06:14,659
Hadi.
(Marşa basma sesi)
1806
02:06:15,315 --> 02:06:22,205
(Müzik)
(Araba sesi)
1807
02:06:24,909 --> 02:06:26,133
(Kapı açılma sesi)
1808
02:06:28,768 --> 02:06:31,057
Zeyno neredesin kızım be?
Öldük meraktan.
1809
02:06:31,800 --> 02:06:34,440
-(Meryem) Kızım bu kıyafet ne?
-Anlatacağım
1810
02:06:34,597 --> 02:06:36,760
-Hastaneye gidiyoruz.
-Hastane mi?
1811
02:06:37,058 --> 02:06:39,846
Zeyno bir şey mi yaptılar sana?
Niye hastaneye gidiyoruz kızım?
1812
02:06:40,003 --> 02:06:41,908
Anlatacağım. Bir gidelim de.
1813
02:06:42,331 --> 02:06:49,221
(Müzik)
1814
02:07:00,256 --> 02:07:07,148
(Sessizlik)
1815
02:07:09,047 --> 02:07:10,271
(Kapı açılma sesi)
1816
02:07:10,788 --> 02:07:17,686
(Müzik)
1817
02:07:24,838 --> 02:07:26,033
Nasıl olmuşum?
1818
02:07:26,626 --> 02:07:28,321
Çok güzel olmuşsun.
1819
02:07:29,096 --> 02:07:31,197
Ama emin misin bak?
1820
02:07:31,587 --> 02:07:32,868
Başka çarem yok.
1821
02:07:34,986 --> 02:07:37,025
Kızım iyice düşündün mü?
1822
02:07:37,689 --> 02:07:40,095
Bu Akbaşlar, öyle
lalettayin bir aile değil...
1823
02:07:40,368 --> 02:07:44,243
...adamlar okyanus gibi.
Seni de boğar bizi de.
1824
02:07:44,900 --> 02:07:47,829
-Ha emin misin?
-Eminim.
1825
02:07:48,760 --> 02:07:49,845
Gerçekten.
1826
02:07:50,228 --> 02:07:54,165
(Sessizlik)
1827
02:07:54,790 --> 02:07:57,173
İyi. Hadi, sen çık o zaman.
1828
02:07:57,666 --> 02:07:59,368
Bir an önce bitsin, gitsin.
1829
02:07:59,697 --> 02:08:05,884
(Ayak sesi)
1830
02:08:06,322 --> 02:08:08,314
(Kapı açılma sesi)
(Zeyno) Anlaştığımız saatte bekliyorum.
1831
02:08:08,860 --> 02:08:10,153
(Kapı kapanma sesi)
1832
02:08:10,673 --> 02:08:17,158
(Müzik)
1833
02:08:17,955 --> 02:08:20,353
Kızım, bırak şu telefonu yavrum.
1834
02:08:20,947 --> 02:08:21,947
Yeter!
1835
02:08:22,447 --> 02:08:24,134
(Su sesi)
(Cevahir) Canım benim.
1836
02:08:24,674 --> 02:08:31,572
(Müzik)
1837
02:08:32,033 --> 02:08:33,462
(Seher) Hoş geldiniz.
1838
02:08:36,540 --> 02:08:37,587
Teşekkürler.
1839
02:08:37,986 --> 02:08:44,876
(Müzik)
1840
02:08:48,533 --> 02:08:51,009
-Hoş geldin Zeynepciğim.
-Hoş bulduk.
1841
02:08:51,532 --> 02:08:54,664
-Zeynep Hanım, hoş geldiniz.
-Hoş bulduk Aslan Bey.
1842
02:08:55,244 --> 02:09:00,095
(Müzik)
1843
02:09:00,392 --> 02:09:02,392
(Cevahir) Harika
görünüyorsunuz Zeynep Hanım.
1844
02:09:03,236 --> 02:09:05,587
Teşekkür ederim. Nasılsınız Cevahir Bey?
1845
02:09:05,783 --> 02:09:08,196
-İyiyim teşekkür ederim.
-Merhaba.
1846
02:09:08,892 --> 02:09:11,782
Dün telaştan tanışamamıştık. Belma ben.
1847
02:09:12,131 --> 02:09:15,094
-Cevahir'in eşiyim.
-Öyle mi? Çok memnun oldum.
1848
02:09:15,314 --> 02:09:17,287
(Belma) Ben de. Kızımız Cemre.
1849
02:09:17,619 --> 02:09:20,431
-Memnun oldum.
-Ben de memnun oldum, Cemreciğim.
1850
02:09:23,361 --> 02:09:25,477
Ee, çocuklar yok mu?
1851
02:09:25,899 --> 02:09:32,790
(Müzik)
1852
02:09:35,680 --> 02:09:37,071
Zeyno abla.
1853
02:09:37,439 --> 02:09:44,337
(Müzik)
1854
02:09:45,658 --> 02:09:46,821
Canım.
1855
02:09:47,501 --> 02:09:54,392
(Müzik)
1856
02:09:55,454 --> 02:09:58,040
-Hoş geldin.
-Hoş bulduk, bir tanem.
1857
02:09:58,446 --> 02:10:01,195
Hoş geldin Zeynep abla.
Çok güzel olmuşsun.
1858
02:10:01,962 --> 02:10:03,618
Teşekkür ederim Elacığım.
1859
02:10:04,064 --> 02:10:05,345
Hoş geldiniz.
1860
02:10:05,861 --> 02:10:06,954
Hoş bulduk.
1861
02:10:07,337 --> 02:10:10,806
Zeyno abla, şimdi sen yabancı mısın?
1862
02:10:11,837 --> 02:10:13,696
Hayır Türk'üm.
1863
02:10:13,946 --> 02:10:16,298
Zeyno ablan Hollanda’da yaşamış bir süre.
1864
02:10:16,696 --> 02:10:18,829
Sonra buraya dönmüş amcacığım. Oyy.
1865
02:10:19,172 --> 02:10:21,554
(Ela) Hollanda’da yaşayan
Türkler var Çınarcığım.
1866
02:10:21,899 --> 02:10:24,595
Aslında Türkler ama
Hollanda’da yaşıyorlar.
1867
02:10:25,033 --> 02:10:27,033
(Hünkâr) Evet artık bu
kadar gevezelik yeter.
1868
02:10:27,210 --> 02:10:29,087
Onların uyku saati
geldi de geçiyor bile.
1869
02:10:29,251 --> 02:10:31,587
-Hadi Zümrütcüğüm.
-(Ela) Ama hala.
1870
02:10:32,259 --> 02:10:36,048
Ama birazcık daha dursak.
Hem Zeyno abla, yeni geldi.
1871
02:10:36,360 --> 02:10:39,610
Tatlım bundan sonra Zeyno
ablan buraya, sık sık gelecek.
1872
02:10:39,837 --> 02:10:41,477
Artık uyku vakti, tamam mı?
1873
02:10:41,908 --> 02:10:44,509
Müzeyyen Hanım, lütfen
çocukları yatırır mısınız?
1874
02:10:45,134 --> 02:10:50,024
(Müzik)
1875
02:10:50,189 --> 02:10:51,189
İyi geceler.
1876
02:10:51,548 --> 02:10:53,001
(Müzeyyen) Hadi bakalım çocuklar.
1877
02:10:53,080 --> 02:10:55,053
Hadi oğlum, hadi bakalım. İyi geceler.
1878
02:10:55,704 --> 02:10:58,634
Hadi, biz de artık yemeğe geçelim.
Acıktık değil mi? Buyurun lütfen.
1879
02:10:59,149 --> 02:11:05,953
(Ayak sesi)
1880
02:11:06,509 --> 02:11:07,870
(Köpek havlama sesi)
1881
02:11:08,118 --> 02:11:09,798
Şu bizdeki talihe bak.
1882
02:11:10,080 --> 02:11:13,923
Koskoca İstanbul'da, karşımıza
çıka çıka Akbaş ailesi çıkıyor.
1883
02:11:14,142 --> 02:11:16,204
Ay bizim değil, kızcağızın talihsizliği.
1884
02:11:16,376 --> 02:11:18,376
Biz de onunla birlikte çekeceğiz işte.
Ne yapalım?
1885
02:11:18,493 --> 02:11:21,016
Vallahi "bindik bir alamete,
gidiyoruz kıyamete"
1886
02:11:21,439 --> 02:11:23,212
Allah sonumuzu hayır eylesin.
1887
02:11:23,462 --> 02:11:24,821
-Ay Özcan!
-Haa.
1888
02:11:24,884 --> 02:11:26,313
Ben çok korkuyorum ha.
1889
02:11:27,525 --> 02:11:29,009
Vallahi ben de korkuyorum kızım.
1890
02:11:29,142 --> 02:11:31,727
Ama söz verdik bir kere.
Bulaştık, bulaşacağımız kadar.
1891
02:11:31,806 --> 02:11:34,298
Ya Zeyno, bizi bulaştırmak istemedi.
Biliyorsun sen de.
1892
02:11:34,392 --> 02:11:35,743
Ya iyi, iyi tamam, tamam.
Bir şey mi dedik?
1893
02:11:35,852 --> 02:11:38,220
Allah Allah! Hadi yürü, geç kalıyoruz.
1894
02:11:38,570 --> 02:11:40,079
-Ay Özcan!
-Ne?
1895
02:11:40,204 --> 02:11:42,642
Ya Nesrin'le Cemal'i de
bu adamlar öldürdüyse.
1896
02:11:43,056 --> 02:11:44,743
Ya Zeyno'ya da bir şey yaparlarsa.
1897
02:11:44,883 --> 02:11:46,712
Ya kendi evlerinde, ne yapacaklar Meryem?
1898
02:11:46,860 --> 02:11:49,079
Sen asıl, bugünü değil sonrasını düşün.
1899
02:11:49,181 --> 02:11:52,141
Kendini düşün. Hadi yürü.
Ya hadi, hadisene.
1900
02:11:52,227 --> 02:11:55,079
Allah Allah! Allah koymuş,
taş gibi, dondu kaldı öyle ha.
1901
02:11:55,369 --> 02:11:56,899
-Hadi kızım, hadi.
-Tamam.
1902
02:11:57,400 --> 02:12:02,774
(Çatal - Bıçak sesi)
(Su sesi)
1903
02:12:03,181 --> 02:12:05,181
Ne iş yapıyordun Hollanda'da Zeynep?
1904
02:12:06,642 --> 02:12:09,196
Hemşireyim ben, yani hemşireydim.
1905
02:12:10,594 --> 02:12:12,399
Beş yıl öncesine kadar.
1906
02:12:12,486 --> 02:12:14,438
Sıkıldınız herhalde, hastaneler falan?
1907
02:12:14,665 --> 02:12:18,270
Yok, çok severek yapıyordum işimi.
İsteyerek de seçmiştim.
1908
02:12:19,384 --> 02:12:21,938
Cezaevine girmesem, devam ederdim.
1909
02:12:22,376 --> 02:12:29,267
(Müzik - Gerilim)
1910
02:12:33,712 --> 02:12:35,376
Tuzluğu alabilir miyim?
1911
02:12:35,775 --> 02:12:42,673
(Müzik - Gerilim)
1912
02:12:43,673 --> 02:12:45,001
Teşekkürler.
1913
02:12:45,196 --> 02:12:49,977
(Müzik - Gerilim)
1914
02:12:50,119 --> 02:12:51,888
Neden girdiniz cezaevine?
1915
02:12:54,103 --> 02:12:56,103
Sözlümü vurdum!
1916
02:12:59,032 --> 02:13:00,727
Bir anlık, öfke diyelim.
1917
02:13:01,134 --> 02:13:06,180
(Müzik - Gerilim)
1918
02:13:06,369 --> 02:13:09,782
Bu arada yemekler, şahane olmuş.
Ellerinize sağlık.
1919
02:13:10,212 --> 02:13:11,431
Afiyet olsun.
1920
02:13:11,712 --> 02:13:18,610
(Müzik - Gerilim)
(Topuk sesi)
1921
02:13:27,494 --> 02:13:29,581
Yukarıda neler oldu, inanamayacaksınız!
1922
02:13:29,784 --> 02:13:31,909
-Ne oldu?
-Şu, Çınar'ı kurtaran kız yok mu?
1923
02:13:32,120 --> 02:13:33,245
Ee?
1924
02:13:33,652 --> 02:13:34,652
Katilmiş!
1925
02:13:36,441 --> 02:13:38,414
Sözlüsünü vurmuş Hollanda'da.
1926
02:13:38,854 --> 02:13:45,745
(Müzik - Gerilim)
1927
02:13:54,699 --> 02:13:58,958
(Çatal - Bıçak sesi)
(Müzik - Gerilim)
1928
02:13:59,302 --> 02:14:01,317
Merakımı mazur gör Zeynep.
1929
02:14:01,685 --> 02:14:03,685
Neden vurdun sözlünü?
1930
02:14:04,240 --> 02:14:06,989
Evleneceğiz dedi. Oyaladı beni.
1931
02:14:08,200 --> 02:14:10,270
(Belma) Sen de çekip
vurdun adamı, öyle mi?
1932
02:14:10,755 --> 02:14:11,755
Yok.
1933
02:14:12,348 --> 02:14:15,700
Aslında, karnımdaki bebeği
öldürmek isteyince...
1934
02:14:16,145 --> 02:14:17,914
...ben de kendimi korudum.
1935
02:14:20,411 --> 02:14:21,676
İnanmıştım ona.
1936
02:14:22,653 --> 02:14:24,231
Çok güvenmiştim.
1937
02:14:25,746 --> 02:14:28,442
Herkese güvenmemem
gerektiğini öğrenmem için...
1938
02:14:28,638 --> 02:14:31,067
...birkaç yıl, hapiste yatmam gerekti.
1939
02:14:31,927 --> 02:14:33,419
Neyse ki anladım.
1940
02:14:34,224 --> 02:14:36,224
Hayatta herkes, kötülük yapabiliyor.
1941
02:14:38,482 --> 02:14:40,887
Ben de bunu, bebeğimi kaybedince anladım.
1942
02:14:42,505 --> 02:14:44,170
Düşürdünüz mü bebeğinizi?
1943
02:14:44,880 --> 02:14:46,014
Yok.
1944
02:14:47,139 --> 02:14:48,865
Ama düşürmek istedim.
1945
02:14:49,733 --> 02:14:51,123
(Zeyno) Sonra yapamadım.
1946
02:14:51,350 --> 02:14:52,756
Siz de annesiniz.
1947
02:14:53,288 --> 02:14:54,561
Bilirsiniz.
1948
02:14:55,616 --> 02:14:57,385
İnsan kıyamıyor yavrusuna.
1949
02:14:58,569 --> 02:15:01,522
Evladın canı kadar kıymetli bir
şey yok, değil mi Zümrüt Hanım?
1950
02:15:01,912 --> 02:15:07,084
(Müzik - Gerilim)
1951
02:15:07,397 --> 02:15:09,428
(Cevahir) Neyse olan olmuş artık.
1952
02:15:09,826 --> 02:15:13,607
Kader meselesi. Başka şeylerden
bahsedelim, keyfimiz kaçmasın.
1953
02:15:14,647 --> 02:15:16,186
Hadi, güzel günlere.
1954
02:15:17,569 --> 02:15:18,936
Bebeğim...
1955
02:15:19,225 --> 02:15:21,975
...karnımda büyüdükçe, umut oldu bana.
1956
02:15:22,311 --> 02:15:26,694
(Müzik)
1957
02:15:26,882 --> 02:15:27,902
Yaşamak için...
1958
02:15:29,294 --> 02:15:32,239
...düşmemek için, dayanmak
için bir sebep oldu.
1959
02:15:32,662 --> 02:15:36,654
(Müzik)
1960
02:15:36,842 --> 02:15:37,998
Bir gece...
1961
02:15:38,639 --> 02:15:41,459
...hapishanenin revirinde
doğurdum ben oğlumu.
1962
02:15:43,786 --> 02:15:45,786
Onu doğururken çektiğim acı...
1963
02:15:46,217 --> 02:15:48,647
...bu dünyadaki, son
acım sanıyordum ama...
1964
02:15:51,178 --> 02:15:52,483
...değilmiş.
1965
02:15:55,694 --> 02:15:57,787
Tam bir gün bile kalamadım oğlumla.
1966
02:15:59,507 --> 02:16:01,678
Doya doya öpüp, koklayamadım.
1967
02:16:03,132 --> 02:16:07,405
(Zeyno) Sosyal Hizmetler almasın diye,
ablamla enişteme emanet etmiştim.
1968
02:16:10,124 --> 02:16:11,124
Her gece...
1969
02:16:11,498 --> 02:16:13,764
...yarın onu göreceğim diye uyuyordum.
1970
02:16:14,694 --> 02:16:15,936
Her sabah...
1971
02:16:16,647 --> 02:16:18,639
...yüreğim ağzımda bekledim.
1972
02:16:21,170 --> 02:16:22,412
Ama gelmedi.
1973
02:16:24,296 --> 02:16:25,905
Sonra öğrendim ki...
1974
02:16:27,452 --> 02:16:29,381
...ablamla eniştemi öldürmüşler.
1975
02:16:29,701 --> 02:16:33,678
(Müzik)
1976
02:16:33,850 --> 02:16:35,764
Ya da belki, birileri öldürttü.
1977
02:16:36,116 --> 02:16:43,006
(Müzik - Gerilim)
1978
02:16:48,944 --> 02:16:50,162
(Aslan) Peki...
1979
02:16:51,093 --> 02:16:52,590
...oğlunuz yaşıyor mu?
1980
02:16:54,671 --> 02:16:57,053
Yaşıyor. Çok şükür!
1981
02:16:57,569 --> 02:16:59,803
Nerede yaşıyor? Hollanda'da mı?
1982
02:17:00,764 --> 02:17:01,772
Hayır!
1983
02:17:03,694 --> 02:17:04,756
Bu evde.
1984
02:17:05,280 --> 02:17:12,178
(Müzik - Gerilim)
1985
02:17:13,311 --> 02:17:14,897
Ben de onu almaya geldim.
1986
02:17:15,178 --> 02:17:22,076
(Müzik - Gerilim)
1987
02:17:36,008 --> 02:17:42,908
(Müzik - Gerilim)
1988
02:17:56,030 --> 02:18:02,916
(Müzik devam ediyor)
1989
02:18:18,762 --> 02:18:22,223
Bu dizinin betimlemesi Kanal D tarafından
Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır.
1990
02:18:22,629 --> 02:18:23,629
www.sebeder.org
1991
02:18:24,019 --> 02:18:26,292
Sesli Betimleme Metin Yazarı:
Çiğdem Banu Yeşilırmak.
1992
02:18:26,526 --> 02:18:28,783
Seslendiren: Çiğdem Banu Yeşilırmak.
1993
02:18:29,113 --> 02:18:32,089
Alt Yazı: Ece Naz Batmaz - Miliza Koçak –
Gülay Yılmaz- Çağıl Doğan
1994
02:18:32,353 --> 02:18:34,162
İşaret Dili Tercümesi: Müjde Kolçak
1995
02:18:34,596 --> 02:18:36,699
Son Kontroller: Fulya Akbaba -
Dolunay Ünal
1996
02:18:37,080 --> 02:18:39,596
Teknik Yapım: Dağ Prodüksiyon ve
Yeni Gökdelen Tercüme
150509