Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:04,320 --> 00:02:09,338
= Ever Night 2 =
2
00:02:09,800 --> 00:02:12,053
= Episode 18 =
3
00:02:14,160 --> 00:02:14,720
Your Majesty.
4
00:02:26,760 --> 00:02:27,279
Your Majesty.
5
00:02:29,760 --> 00:02:30,639
I'm back!
6
00:02:33,639 --> 00:02:34,440
As long as you're safe, everything is fine.
7
00:02:37,479 --> 00:02:38,199
As long as you're safe, everything is fine.
8
00:03:13,760 --> 00:03:14,080
Sangsang.
9
00:03:15,440 --> 00:03:15,840
Come on.
10
00:03:16,359 --> 00:03:17,639
Let's go.
11
00:03:28,319 --> 00:03:28,919
Look over there.
12
00:03:31,359 --> 00:03:32,760
Who can unravel these woes of mine?
13
00:03:33,120 --> 00:03:34,840
I know but Variable platyfish.
14
00:03:37,359 --> 00:03:37,880
Sage,
15
00:03:38,039 --> 00:03:39,359
do you want me to catch two for you?
16
00:03:41,319 --> 00:03:44,239
Why else would I say that?
17
00:03:45,760 --> 00:03:46,639
Yeah, you're right.
18
00:03:47,279 --> 00:03:48,239
I'll catch it for you right away.
19
00:04:11,080 --> 00:04:12,359
Sangsang's slicing technique
20
00:04:12,520 --> 00:04:13,880
is better than Slow's.
21
00:04:17,160 --> 00:04:19,159
Isn't that First Brother going to lose his job?
22
00:04:27,920 --> 00:04:29,239
The fish doesn't taste
23
00:04:29,239 --> 00:04:30,760
as tender as it used to,
24
00:04:31,599 --> 00:04:33,039
we've got to make do with it.
25
00:04:34,799 --> 00:04:36,519
The Burning Sea
26
00:04:36,519 --> 00:04:38,200
is about to freeze to the bottom,
27
00:04:38,480 --> 00:04:40,439
I don't know how many Variable platyfish there are.
28
00:04:42,239 --> 00:04:42,840
Sage,
29
00:04:44,079 --> 00:04:45,799
since there are few Variable platyfish in the Burning Sea,
30
00:04:46,959 --> 00:04:48,879
isn't it a pity to be eaten by us?
31
00:04:49,599 --> 00:04:50,280
Idiot!
32
00:04:50,840 --> 00:04:52,560
We have to eat them
33
00:04:53,039 --> 00:04:54,720
because there are few left.
34
00:04:55,280 --> 00:04:57,280
Otherwise, when the Variable platyfish extinct,
35
00:04:57,519 --> 00:04:59,120
where would we go to eat them?
36
00:05:00,920 --> 00:05:02,039
I still think
37
00:05:02,400 --> 00:05:04,360
it's better for them to be frozen to death than to be eaten by us.
38
00:05:05,799 --> 00:05:07,200
As a delicious fish,
39
00:05:08,159 --> 00:05:09,439
it's the best destination for them
40
00:05:10,039 --> 00:05:11,959
to be eaten by us.
41
00:05:18,000 --> 00:05:18,480
Sangsang.
42
00:05:19,079 --> 00:05:19,519
Just have some.
43
00:05:29,760 --> 00:05:30,959
His majesty and general Ma Shixiang
44
00:05:30,959 --> 00:05:32,679
had led eight hundred cavalries with heavy armor to ride to help.
45
00:05:33,319 --> 00:05:34,385
They've united the northeast border army
46
00:05:34,386 --> 00:05:35,400
and the main force of the Northern Army
47
00:05:35,799 --> 00:05:36,724
and fought with the Allied forces of West Shrine's Hall
= Hua Shanyue , Captain of Gushan County =
48
00:05:36,725 --> 00:05:37,831
for more than ten days,
= Hua Shanyue, Captain of Gushan County =
49
00:05:37,848 --> 00:05:37,934
= Hua Shanyue, Captain of Gushan County =
50
00:05:37,959 --> 00:05:38,599
eventually won the victory.
= Hua Shanyue, Captain of Gushan County =
51
00:05:39,400 --> 00:05:41,039
The Allied forces of West Shrine's Hall suffered heavy casualties
52
00:05:41,519 --> 00:05:42,079
and morale was greatly reduced,
53
00:05:42,480 --> 00:05:44,159
so they couldn't launch another war in the short term.
54
00:05:50,519 --> 00:05:51,039
Great!
55
00:05:52,360 --> 00:05:53,280
Is Father all right?
56
00:05:53,879 --> 00:05:54,760
Where is he now?
57
00:05:55,720 --> 00:05:56,840
After the great victory,
58
00:05:57,039 --> 00:05:57,959
His Majesty didn't take advantage of the situation to pursue,
59
00:05:58,439 --> 00:06:00,000
instead, he had led his army
60
00:06:00,319 --> 00:06:01,840
withdrew to Wei City and Tuyang City by two routes.
61
00:06:02,920 --> 00:06:03,519
Are you sure about that?
62
00:06:04,239 --> 00:06:05,560
Yes, I'm sure, Your Highness.
63
00:06:07,840 --> 00:06:10,920
Imperial brother has always liked to beat the dog in the water,
64
00:06:12,360 --> 00:06:14,480
why was he so restrained this time?
65
00:06:15,760 --> 00:06:16,640
I had no idea.
66
00:06:17,640 --> 00:06:18,599
After His Majesty withdrawal to Wei City,
67
00:06:18,920 --> 00:06:19,920
no more news came.
68
00:06:22,480 --> 00:06:23,159
Perhaps my father
69
00:06:24,679 --> 00:06:25,720
was worried
70
00:06:26,199 --> 00:06:28,560
that the supply lines were getting too long.
71
00:06:31,880 --> 00:06:33,120
Or
72
00:06:33,799 --> 00:06:35,919
there's something wrong in Golden Horde.
73
00:06:38,759 --> 00:06:39,759
Maybe Imperial brother
74
00:06:39,880 --> 00:06:41,840
just wanted to spend more time to enjoy life
75
00:06:42,519 --> 00:06:44,120
away from the capital
76
00:06:44,759 --> 00:06:46,959
with the Queen and Sixth Princes.
77
00:06:48,600 --> 00:06:49,560
How could my father be greedy for pleasure
78
00:06:50,320 --> 00:06:51,639
when we were confronted with the formidable enemy?
79
00:06:54,199 --> 00:06:55,120
Imperial uncle, if these words
80
00:06:55,959 --> 00:06:57,239
is heard by Father,
81
00:06:58,440 --> 00:06:59,280
I'm afraid
82
00:06:59,600 --> 00:07:01,079
you'll get in trouble for this.
83
00:07:03,840 --> 00:07:05,440
You misunderstood it, Yu'er.
84
00:07:06,359 --> 00:07:07,679
What I'm saying is
85
00:07:08,120 --> 00:07:10,199
because you are in charge of the state,
86
00:07:10,560 --> 00:07:12,519
that Imperial brother could feel free
87
00:07:12,519 --> 00:07:14,479
to do what he likes.
88
00:07:17,679 --> 00:07:18,759
I feel so flattered, Imperial uncle.
89
00:07:29,679 --> 00:07:31,047
Are the Allied forces of West Shrine's Hall
90
00:07:31,048 --> 00:07:31,919
still stationed in Badlands?
91
00:07:32,880 --> 00:07:33,560
As far as I know,
92
00:07:33,799 --> 00:07:35,040
West Shrine is planning to withdraw its troops,
93
00:07:35,600 --> 00:07:36,320
which should be in the near future.
94
00:07:38,120 --> 00:07:38,919
In this way,
95
00:07:40,000 --> 00:07:41,639
Father will soon be able to return.
96
00:08:14,040 --> 00:08:14,639
He has fell asleep.
97
00:08:20,959 --> 00:08:21,519
Sangsang.
98
00:08:25,160 --> 00:08:25,799
Give me a kiss.
99
00:08:29,160 --> 00:08:29,959
Give me a kiss.
100
00:08:30,959 --> 00:08:31,720
Give me a kiss.
101
00:08:38,400 --> 00:08:39,079
Come on.
102
00:08:58,519 --> 00:08:59,479
You're not married yet, are you?
103
00:09:04,359 --> 00:09:05,880
We're already engaged.
104
00:09:06,639 --> 00:09:08,079
Engagement and marriage
105
00:09:08,400 --> 00:09:09,479
are two different things.
106
00:09:13,239 --> 00:09:15,160
We only need to worship Heaven and Earth to complete it, do we?
107
00:09:15,799 --> 00:09:16,479
Here today,
108
00:09:16,799 --> 00:09:17,959
Sangsang and I are going to do this.
109
00:09:18,519 --> 00:09:20,959
Since I'm here, you don't need to worship Heaven and Earth.
110
00:09:21,199 --> 00:09:21,720
Come on.
111
00:09:21,720 --> 00:09:23,359
I'm gonna
112
00:09:23,600 --> 00:09:24,160
witness your marriage today.
113
00:09:28,160 --> 00:09:28,639
Let's go.
114
00:10:01,359 --> 00:10:03,239
The first pray to the Sage.
115
00:10:09,720 --> 00:10:10,600
The second pray
116
00:10:11,239 --> 00:10:13,000
to the Sage.
117
00:10:13,085 --> 00:10:16,323
# If this dream is like a bird #
118
00:10:16,688 --> 00:10:19,100
# That could not pass the ocean #
119
00:10:20,280 --> 00:10:21,239
The third pray...
120
00:10:22,991 --> 00:10:24,470
To each other.
121
00:10:26,886 --> 00:10:29,956
# Love maybe weak as it might #
122
00:10:30,560 --> 00:10:33,679
# I still believe it would scatter all darkness aside #
123
00:10:33,980 --> 00:10:35,615
# Who is waiting #
124
00:10:35,615 --> 00:10:37,389
# And who has the heart to blame #
125
00:10:37,414 --> 00:10:43,762
# as time goes by #
126
00:10:44,334 --> 00:10:47,175
# I am willing #
127
00:10:47,373 --> 00:10:51,080
# to fall for you #
128
00:10:51,429 --> 00:10:54,159
# I am willing #
129
00:10:54,521 --> 00:10:58,579
# to wander for you #
130
00:11:01,040 --> 00:11:01,559
Sangsang,
131
00:11:01,959 --> 00:11:03,920
we're not going back to House of Calligraphy,
132
00:11:04,319 --> 00:11:05,160
nor Yanming Lake.
133
00:11:05,680 --> 00:11:07,119
We'll live in back hill
134
00:11:07,280 --> 00:11:08,559
with senior brothers and sisters.
135
00:11:09,119 --> 00:11:09,759
Excellent!
136
00:11:10,519 --> 00:11:12,360
We finally have a real home.
137
00:11:13,040 --> 00:11:13,759
In the future,
138
00:11:13,999 --> 00:11:15,959
I will raise goose for Second Brother
139
00:11:16,400 --> 00:11:18,040
and do washing and cooking for everyone.
140
00:11:19,439 --> 00:11:20,840
Then I will feed the cattle for the sage,
141
00:11:20,959 --> 00:11:23,079
and prepare paper and ink for Third Sister.
142
00:11:30,672 --> 00:11:33,791
# Time flies as spring and autumn goes by #
143
00:11:34,184 --> 00:11:36,346
# as flowers blossom and then die #
144
00:11:39,280 --> 00:11:40,400
I'll leave you alone.
145
00:11:40,879 --> 00:11:42,199
Let's go to the bridal chamber.
146
00:11:44,815 --> 00:11:48,100
# If this dream is like a bird #
147
00:11:48,472 --> 00:11:50,948
# That could not pass the ocean #
148
00:11:51,433 --> 00:11:53,313
# Then would I not remember you #
149
00:11:53,711 --> 00:11:58,140
# When the morning comes in light #
150
00:12:00,879 --> 00:12:01,519
You should enter the bridal chamber.
151
00:12:02,370 --> 00:12:05,442
# I still believe it would scatter all darkness aside #
152
00:12:05,815 --> 00:12:07,518
# Who is waiting #
153
00:12:07,543 --> 00:12:09,256
# And who has the heart to blame #
154
00:12:09,319 --> 00:12:09,840
What?
155
00:12:10,759 --> 00:12:12,680
Do you think it's particularly shabby
156
00:12:13,040 --> 00:12:14,079
for there's no red candle,
157
00:12:14,319 --> 00:12:14,959
nor wedding bed.
158
00:12:16,759 --> 00:12:17,400
After tonight,
159
00:12:17,959 --> 00:12:19,280
you'll be mine...
160
00:12:19,920 --> 00:12:20,559
Husband.
161
00:12:22,280 --> 00:12:22,759
What?
162
00:12:23,160 --> 00:12:23,680
What's it?
163
00:12:23,680 --> 00:12:24,600
I didn't hear that, please say it again.
164
00:12:24,999 --> 00:12:26,079
Come on, say it again. What is it?
165
00:12:26,439 --> 00:12:27,400
I didn't hear it.
166
00:12:27,759 --> 00:12:28,480
Forget it.
167
00:12:28,639 --> 00:12:29,480
I'd better call you young master.
168
00:12:30,559 --> 00:12:31,199
Fine.
169
00:12:31,480 --> 00:12:32,240
Whatever you like.
170
00:12:32,400 --> 00:12:32,959
Let's go.
171
00:12:34,022 --> 00:12:37,188
# Because no one would understand our pain and sigh #
172
00:12:37,213 --> 00:12:38,994
# Just let the time fly #
173
00:12:39,019 --> 00:12:40,629
# And I'll wait for you with my life
174
00:12:42,559 --> 00:12:43,959
Why are you using fire talisman?
175
00:12:45,160 --> 00:12:45,920
I'm afraid you are cold.
176
00:12:47,240 --> 00:12:48,199
Touch my face,
177
00:12:48,199 --> 00:12:49,160
it's all hot.
178
00:12:49,559 --> 00:12:50,400
Where could I be cold?
179
00:12:54,040 --> 00:12:54,879
It's really hot.
180
00:12:58,480 --> 00:12:59,759
Your hands are hot, too.
181
00:13:01,560 --> 00:13:05,244
# To fall for you #
182
00:13:05,530 --> 00:13:08,262
# I am willing #
183
00:13:08,595 --> 00:13:12,710
# To wander for you #
184
00:13:12,753 --> 00:13:16,090
# Let's toast our sorrows to the wind and rain with joy #
185
00:13:16,321 --> 00:13:19,509
# because no one would understand our pain and sigh #
186
00:13:19,534 --> 00:13:21,236
# Just let the time fly #
187
00:13:21,261 --> 00:13:22,896
# And I'll wait for you with my life #
188
00:13:22,921 --> 00:13:29,078
# Fear neither the past nor the future #
189
00:14:12,639 --> 00:14:13,879
You old lunatic,
190
00:14:15,319 --> 00:14:17,119
have been looking for me all over the world,
191
00:14:17,840 --> 00:14:20,199
making it impossible for us to live a peaceful life.
192
00:14:21,559 --> 00:14:22,360
Not only that,
193
00:14:22,879 --> 00:14:24,680
you've also told your disciple
= The Drinker =
194
00:14:24,800 --> 00:14:26,240
the big secret.
= The Drinker =
195
00:14:27,800 --> 00:14:28,480
Think about it.
196
00:14:29,079 --> 00:14:29,879
Wrath of Haotian!
197
00:14:31,040 --> 00:14:33,920
Do you know how terrible Wrath of Haotian is?
198
00:14:34,160 --> 00:14:34,879
- Wrath of Haotian! - Wrath of Haotian!
199
00:14:36,519 --> 00:14:37,360
You two
200
00:14:37,639 --> 00:14:39,720
just can't hide anymore.
201
00:14:40,840 --> 00:14:42,319
In this world,
202
00:14:42,959 --> 00:14:44,360
only three of us...
203
00:14:44,680 --> 00:14:45,639
Three of us.
204
00:14:45,959 --> 00:14:47,600
could know the secret.
205
00:14:47,759 --> 00:14:48,360
You're right.
206
00:14:49,079 --> 00:14:51,199
If a fourth person wants to know,
207
00:14:51,959 --> 00:14:52,720
he must die.
208
00:14:52,879 --> 00:14:54,079
Must die!
209
00:14:54,759 --> 00:14:55,759
What is the secret?
210
00:14:56,400 --> 00:14:57,519
What kind of secret is it
211
00:14:58,079 --> 00:14:59,439
that Haotian eat people?
212
00:15:00,480 --> 00:15:01,879
No, shut up. Shut up.
213
00:15:02,119 --> 00:15:03,759
Stop it, stop it.
214
00:15:04,240 --> 00:15:05,720
We want to live...
215
00:15:05,720 --> 00:15:07,319
live two more years.
= The Butcher =
216
00:15:07,400 --> 00:15:08,840
= The Butcher =
217
00:15:08,840 --> 00:15:10,480
Yeah, two thousand years.
218
00:15:11,800 --> 00:15:14,280
You have lived for a thousand years
219
00:15:14,439 --> 00:15:16,519
in hiding yourself from place to place.
220
00:15:17,119 --> 00:15:17,959
Haven't you live enough?
221
00:15:19,360 --> 00:15:20,600
What's the point of living
222
00:15:20,720 --> 00:15:21,999
without challenges?
223
00:15:22,840 --> 00:15:23,759
Challenge?
224
00:15:24,480 --> 00:15:26,079
Do you want to fight with Haotian?
225
00:15:26,600 --> 00:15:27,999
Who do you think you are?
226
00:15:28,759 --> 00:15:31,199
People call you the Sage,
227
00:15:31,240 --> 00:15:33,680
and you think you're really something, don't you?
228
00:15:34,119 --> 00:15:35,519
You think you're something,
229
00:15:35,519 --> 00:15:36,559
but in the eyes of Haotian,
230
00:15:36,999 --> 00:15:37,559
you
231
00:15:37,840 --> 00:15:40,879
are an ant that can be killed at any time.
232
00:15:41,040 --> 00:15:41,759
Ant!
233
00:15:43,319 --> 00:15:45,240
Stop clinging to that empty fantasy
234
00:15:45,439 --> 00:15:49,160
that man's determination will conquer nature.
235
00:15:49,800 --> 00:15:50,559
I'm telling you
236
00:15:51,519 --> 00:15:53,119
Ke Haoran
237
00:15:53,759 --> 00:15:55,480
was a vivid and painful lesson.
238
00:15:56,199 --> 00:15:56,840
Yes.
239
00:16:00,759 --> 00:16:01,639
How can you, not being a fish,
240
00:16:01,680 --> 00:16:03,160
know the happiness of fish?
241
00:16:03,759 --> 00:16:04,720
You two
242
00:16:05,040 --> 00:16:06,559
just hide yourself.
243
00:16:07,079 --> 00:16:08,840
You could hide for another thousand years
244
00:16:09,400 --> 00:16:10,519
and see what will happen
245
00:16:11,160 --> 00:16:12,240
to the world.
246
00:16:12,879 --> 00:16:13,680
I'm telling you
247
00:16:15,079 --> 00:16:16,280
that the fourth people
248
00:16:16,639 --> 00:16:17,879
is your disciple.
249
00:16:18,119 --> 00:16:18,720
Yes, it's him.
250
00:16:19,559 --> 00:16:20,639
If he knew it,
251
00:16:20,959 --> 00:16:21,959
he must die.
252
00:16:21,959 --> 00:16:22,800
Must die!
253
00:16:23,160 --> 00:16:24,040
If you don't do it,
254
00:16:24,800 --> 00:16:26,160
we'll do it.
255
00:16:26,199 --> 00:16:27,160
we'll do it.
256
00:16:27,999 --> 00:16:29,360
You've been hiding for a thousand years,
257
00:16:29,360 --> 00:16:30,639
and now you'll claim your identity
258
00:16:31,720 --> 00:16:32,759
if you do that.
259
00:16:33,240 --> 00:16:33,800
All right.
260
00:16:34,319 --> 00:16:35,840
I'm waiting for you.
261
00:16:58,480 --> 00:16:58,999
Sangsang,
262
00:16:59,199 --> 00:17:00,119
where are you going?
263
00:17:48,559 --> 00:17:49,240
What's up?
264
00:17:50,119 --> 00:17:50,879
I had a nightmare.
265
00:17:59,119 --> 00:18:00,639
I want to sleep a little longer.
266
00:18:01,639 --> 00:18:03,439
All right, just get some sleep.
267
00:18:19,160 --> 00:18:20,959
The smell is telling me that the sage is back.
268
00:18:23,400 --> 00:18:24,040
Where is Sangsang?
269
00:18:25,480 --> 00:18:26,160
She's sleeping.
270
00:18:30,400 --> 00:18:32,040
You're the only one
271
00:18:32,759 --> 00:18:33,840
who can let her stay.
272
00:18:35,199 --> 00:18:35,519
What?
273
00:18:36,319 --> 00:18:36,879
Sage,
274
00:18:37,199 --> 00:18:37,800
what did you say?
275
00:18:42,480 --> 00:18:43,959
Do you see the snow mountain?
276
00:18:45,800 --> 00:18:46,720
In the south,
277
00:18:47,160 --> 00:18:49,079
if you go north from any place,
278
00:18:50,280 --> 00:18:51,920
as long as you keep walking,
279
00:18:51,999 --> 00:18:53,840
you could reach the bottom of that snow mountain.
280
00:18:55,360 --> 00:18:55,999
Can't it be
281
00:18:56,079 --> 00:18:57,840
the northernmost place on earth?
282
00:19:00,999 --> 00:19:02,559
On the other side of the snow mountain,
283
00:19:02,720 --> 00:19:03,759
there is black sea
284
00:19:05,400 --> 00:19:07,280
where is the place the night begins
285
00:19:07,280 --> 00:19:09,319
and gradually spreads to the south.
286
00:19:12,199 --> 00:19:12,800
Sage,
287
00:19:13,560 --> 00:19:15,080
could it be close to Eternal Night?
288
00:19:17,920 --> 00:19:19,560
The Butcher and the Drinker
289
00:19:20,040 --> 00:19:21,320
used to think so.
290
00:19:21,879 --> 00:19:22,920
They thought
291
00:19:23,320 --> 00:19:24,960
the Lord of the Deceased was most powerful
292
00:19:25,359 --> 00:19:28,639
and the power of Haotian could not extend to the black sea,
293
00:19:29,639 --> 00:19:32,119
So they built a boat there
294
00:19:32,839 --> 00:19:33,999
and hid on it
295
00:19:34,440 --> 00:19:35,719
for living forever.
296
00:19:37,599 --> 00:19:38,560
And then they found out
297
00:19:38,560 --> 00:19:40,359
there was no Eternal Night,
298
00:19:40,680 --> 00:19:41,519
and the ship
299
00:19:42,440 --> 00:19:43,639
was abandoned.
300
00:19:45,440 --> 00:19:46,560
What kind of people are
301
00:19:47,479 --> 00:19:48,839
the Butcher and the Drinker?
302
00:19:51,839 --> 00:19:52,239
They're the persons
303
00:19:52,240 --> 00:19:53,239
who have lingered to life and been scared of death,
304
00:19:53,359 --> 00:19:54,160
the persons just like me
305
00:19:54,400 --> 00:19:56,999
who don't want to be eaten by Haotian.
306
00:19:58,040 --> 00:19:59,359
They are timid
307
00:20:00,479 --> 00:20:02,839
and haven't even had the courage to explore the truth
308
00:20:03,920 --> 00:20:05,999
but just hidden around.
309
00:20:08,040 --> 00:20:09,080
Your porridge has burnt.
310
00:21:26,239 --> 00:21:26,879
Open door.
311
00:22:07,440 --> 00:22:08,759
The memorial of general Ma to the throne
312
00:22:09,320 --> 00:22:10,160
has been read by His majesty.
313
00:22:21,800 --> 00:22:22,999
Why is there no imperial comment?
314
00:22:24,839 --> 00:22:25,839
His majesty has the dictate
315
00:22:26,440 --> 00:22:27,599
to send Princess Li Yu
316
00:22:27,999 --> 00:22:29,800
to communicate with Crown Prince Chong Ming of Yan state
317
00:22:30,239 --> 00:22:31,519
to discuss an alliance.
318
00:22:32,200 --> 00:22:33,759
This matter must not be made public,
319
00:22:34,200 --> 00:22:36,560
I hope general Ma could keep it as a secret.
320
00:22:37,119 --> 00:22:37,960
Yes, Your majesty.
321
00:22:39,479 --> 00:22:42,320
Princess Li Yu has a good relationship with Chong Ming.
322
00:22:42,759 --> 00:22:44,440
It would not be difficult for her
323
00:22:44,839 --> 00:22:45,920
to draw over Yan State to our side.
324
00:22:46,440 --> 00:22:48,119
But I just have the feeling
325
00:22:48,999 --> 00:22:50,639
that Yan State could be not that plain.
326
00:22:52,879 --> 00:22:54,239
General Ma is saying...
327
00:22:55,719 --> 00:22:56,400
Intuition.
328
00:22:56,839 --> 00:22:58,160
I'm just a lout,
329
00:22:58,359 --> 00:22:58,960
but I just always have had the feeling
330
00:22:59,160 --> 00:23:01,440
that Yan State could be not that plain.
331
00:23:01,719 --> 00:23:02,320
At least,
332
00:23:02,719 --> 00:23:05,320
Long Qing, who could compete with Ning Que,
333
00:23:06,400 --> 00:23:07,960
is not a simple character at all.
334
00:23:09,960 --> 00:23:11,719
Now that His Majesty has made the decision,
335
00:23:12,119 --> 00:23:12,719
I'm sure
336
00:23:13,200 --> 00:23:14,599
there are better arrangements.
337
00:23:15,680 --> 00:23:16,519
His majesty has given the order
338
00:23:17,239 --> 00:23:19,839
to send general Xian Zhilang to the northeast border.
339
00:23:20,839 --> 00:23:23,479
General Xian is familiar with Yan State,
340
00:23:23,599 --> 00:23:24,560
who could take the heavy responsibility.
341
00:23:27,680 --> 00:23:28,920
Is this also His Majesty's will?
342
00:23:29,080 --> 00:23:29,719
Yes.
343
00:23:36,320 --> 00:23:36,920
General Ma,
344
00:23:38,839 --> 00:23:39,960
do you have any doubts?
345
00:23:41,359 --> 00:23:43,599
I'm so worried about it has been a long time
346
00:23:44,479 --> 00:23:45,800
that His Majesty has been retreated to Wei City
347
00:23:46,800 --> 00:23:48,359
and kept himself in the room.
348
00:23:48,920 --> 00:23:50,160
I'm also worried about that for Ning Que,
349
00:23:50,400 --> 00:23:50,839
no,
350
00:23:51,320 --> 00:23:52,920
for Mr. Thirteen.
351
00:23:53,239 --> 00:23:54,080
I just wanted to have a look.
352
00:23:54,280 --> 00:23:55,639
His majesty is recovering
353
00:23:56,080 --> 00:23:56,920
and should not be visited.
354
00:23:58,239 --> 00:23:58,879
You
355
00:23:59,960 --> 00:24:00,920
don't need to worry about it.
356
00:24:02,599 --> 00:24:03,280
General Ma,
357
00:24:03,960 --> 00:24:04,839
please come back.
358
00:24:25,080 --> 00:24:25,800
Did he leave?
359
00:24:26,160 --> 00:24:26,759
Your Majesty,
360
00:24:27,440 --> 00:24:28,320
Ma Shixiang has left.
361
00:24:31,759 --> 00:24:32,960
Ma Shixiang
362
00:24:33,239 --> 00:24:34,040
is as slick
363
00:24:34,239 --> 00:24:35,040
as Ning Que.
364
00:24:36,639 --> 00:24:38,879
He didn't suspect something, did he?
365
00:24:45,920 --> 00:24:46,839
It must be hard for you.
366
00:24:51,479 --> 00:24:52,239
It's not hard,
367
00:24:54,080 --> 00:24:55,599
I'm just worried
368
00:24:56,560 --> 00:24:58,359
that I might misunderstand you
369
00:24:58,599 --> 00:24:59,999
and delay the national affairs.
370
00:25:00,800 --> 00:25:01,839
Don't think so.
371
00:25:02,839 --> 00:25:04,280
You know me best
372
00:25:04,999 --> 00:25:05,960
and you won't misunderstand me.
373
00:25:21,359 --> 00:25:21,960
Xia Tian.
374
00:25:21,999 --> 00:25:22,639
Your Majesty.
375
00:25:24,040 --> 00:25:25,599
I have something to tell you.
376
00:25:26,639 --> 00:25:29,280
Whether I could recover well or not,
377
00:25:29,519 --> 00:25:31,960
there is one thing you must help me do well
378
00:25:36,359 --> 00:25:37,719
that is to take good care of kiddo,
379
00:25:38,879 --> 00:25:40,759
for he is the hope of the Tang State.
380
00:25:48,680 --> 00:25:49,759
I promise you.
381
00:27:47,960 --> 00:27:49,119
Is she still sleeping?
382
00:27:55,280 --> 00:27:56,280
She fell asleep.
383
00:27:56,999 --> 00:27:57,719
Recently,
384
00:27:58,280 --> 00:27:59,239
she's been pretty sleepy.
385
00:27:59,920 --> 00:28:00,920
She sleeps most of the day
386
00:28:03,040 --> 00:28:03,879
and forgets things.
387
00:28:05,200 --> 00:28:05,920
She soon forgot
388
00:28:06,800 --> 00:28:07,639
what she had said.
389
00:28:09,119 --> 00:28:10,440
Maybe it's because she's too tired.
390
00:28:12,239 --> 00:28:14,040
It's really hard for her
391
00:28:14,680 --> 00:28:15,560
to marry such a bastard as you.
392
00:28:16,160 --> 00:28:16,960
No wonder she's tired.
393
00:28:19,359 --> 00:28:19,879
Sage,
394
00:28:20,680 --> 00:28:22,320
could I say that you don't respect yourself as a senior?
395
00:28:26,839 --> 00:28:27,960
You're the one who didn't show any respect for elders!
396
00:28:31,560 --> 00:28:32,119
Sage,
397
00:28:32,719 --> 00:28:34,800
are you coming in to trouble me?
398
00:28:36,639 --> 00:28:37,960
It suddenly occurred to me
399
00:28:38,280 --> 00:28:39,200
to ask you something.
400
00:28:40,960 --> 00:28:41,519
What's it?
401
00:28:44,479 --> 00:28:46,160
Do you want to see Mo Shanshan?
402
00:29:01,080 --> 00:29:01,960
Is she all right?
403
00:29:03,440 --> 00:29:05,839
She has been locked in the Hidden Boudoir by West Shrine's Hall,
404
00:29:06,080 --> 00:29:07,280
who is so pitiful!
405
00:29:11,960 --> 00:29:13,680
If you want to see her,
406
00:29:13,879 --> 00:29:15,160
I'll give you what you want
407
00:29:15,320 --> 00:29:16,680
and send you to see her.
408
00:29:29,080 --> 00:29:30,359
Why should I see her?
409
00:29:33,440 --> 00:29:34,119
Because
410
00:29:34,440 --> 00:29:35,719
there's an unfinished relationship
411
00:29:35,999 --> 00:29:38,040
between you and her.
412
00:29:45,879 --> 00:29:46,639
Sage!
413
00:29:47,479 --> 00:29:49,119
You are not only old but disrespectful,
414
00:29:49,879 --> 00:29:51,320
you're also eager for the fray.
415
00:29:52,440 --> 00:29:54,040
I've just got married.
416
00:29:57,800 --> 00:29:58,879
I want to see her.
417
00:30:08,800 --> 00:30:09,719
You want to see her?
418
00:30:11,040 --> 00:30:11,599
Really?
419
00:30:15,960 --> 00:30:16,800
In the Rotten-wood Temple,
420
00:30:17,280 --> 00:30:18,800
everyone wanted to kill us,
421
00:30:23,960 --> 00:30:24,719
but she's the one
422
00:30:25,560 --> 00:30:26,359
who saved us.
423
00:30:32,759 --> 00:30:33,839
And so did Master Qi Shan.
424
00:30:38,040 --> 00:30:38,839
Therefore,
425
00:30:39,800 --> 00:30:40,999
I want to thank her face to face.
426
00:30:57,200 --> 00:30:58,200
Then we need your help, sage.
427
00:31:10,599 --> 00:31:12,472
# This life #
428
00:31:12,497 --> 00:31:15,120
# seems like a dream #
429
00:31:16,120 --> 00:31:18,104
# Watching the sun rise and set #
430
00:31:18,496 --> 00:31:20,865
# Chasing the sun which falls to the west #
431
00:31:21,600 --> 00:31:23,540
# There should #
432
00:31:23,565 --> 00:31:26,118
# be no tears on this journey #
433
00:31:26,848 --> 00:31:28,935
# Run toward the distance #
434
00:31:29,480 --> 00:31:32,123
# against the sandstorm #
435
00:31:37,833 --> 00:31:40,035
# Who has seen #
436
00:31:40,282 --> 00:31:42,733
# that beautiful evening #
437
00:31:43,408 --> 00:31:45,447
# Making tomorrow #
438
00:31:45,680 --> 00:31:48,080
# be your last journey #
439
00:31:48,781 --> 00:31:50,766
# Who has known #
440
00:31:51,207 --> 00:31:53,653
# how cruel this parting is #
441
00:31:54,482 --> 00:31:58,274
# Always alone #
442
00:32:00,080 --> 00:32:01,889
# Who has ever heard #
443
00:32:01,914 --> 00:32:04,437
# the sobbing wind #
444
00:32:05,202 --> 00:32:07,301
# Why is there #
445
00:32:07,600 --> 00:32:09,813
# regret in the eyes #
446
00:32:10,618 --> 00:32:12,737
# Who has known #
447
00:32:12,825 --> 00:32:15,405
# how touching the past is #
448
00:32:16,239 --> 00:32:17,359
Mr. thirteen.
449
00:32:17,960 --> 00:32:18,479
Shanshan.
450
00:32:18,680 --> 00:32:19,960
Shanshan.
451
00:32:23,719 --> 00:32:24,719
Shanshan.
452
00:32:25,239 --> 00:32:26,160
Mr. thirteen.
453
00:32:27,200 --> 00:32:27,999
Shanshan.
454
00:32:28,999 --> 00:32:29,999
Sangsang.
455
00:32:32,280 --> 00:32:34,280
Shanshan.
456
00:32:40,440 --> 00:32:41,040
Mr. thirteen.
457
00:32:41,239 --> 00:32:41,960
Sangsang.
458
00:32:42,720 --> 00:32:45,067
# Seems like a dream #
459
00:32:46,053 --> 00:32:48,074
# Watching the sun rise and set #
460
00:32:48,415 --> 00:32:50,812
# Chasing the sun which falls to the west #
461
00:32:51,529 --> 00:32:53,517
# There should #
462
00:32:53,542 --> 00:32:56,120
# be no tears on this journey #
463
00:32:56,816 --> 00:32:58,908
# Run toward the distance #
464
00:32:59,377 --> 00:33:01,980
# against the sandstorm #
465
00:33:05,098 --> 00:33:07,195
# Who has seen #
466
00:33:08,479 --> 00:33:09,479
If you like a person,
467
00:33:10,280 --> 00:33:11,920
it's enough to look at him from afar.
468
00:33:12,680 --> 00:33:13,440
If you get too close,
469
00:33:14,320 --> 00:33:15,719
it'll not be necessarily a good thing
470
00:33:16,879 --> 00:33:18,119
and chances are you'll be disappointed.
471
00:33:18,393 --> 00:33:20,914
# How cruel this parting is #
472
00:33:21,624 --> 00:33:25,683
# Always alone #
473
00:33:26,904 --> 00:33:29,153
# Who has ever heard #
474
00:33:29,178 --> 00:33:31,598
# the sobbing wind #
475
00:33:32,328 --> 00:33:34,533
# Why is there #
476
00:33:34,784 --> 00:33:36,986
# Why is there #
477
00:33:37,800 --> 00:33:39,922
# Who has known #
478
00:33:40,049 --> 00:33:42,637
# how touching the past is #
479
00:33:43,264 --> 00:33:48,423
# How should we retain the love #
480
00:34:13,040 --> 00:34:14,280
I think I had a dream.
481
00:34:16,160 --> 00:34:17,200
I had a dream, too.
482
00:34:18,119 --> 00:34:19,080
I dreamed of...
483
00:34:20,879 --> 00:34:21,879
Lady Shanshan.
484
00:34:30,599 --> 00:34:32,519
It's a dream or not,
485
00:34:33,119 --> 00:34:34,879
colorless and formless.
486
00:35:00,800 --> 00:35:02,119
If you have something on your mind recently,
487
00:35:02,400 --> 00:35:03,080
you must tell me.
488
00:35:03,879 --> 00:35:04,479
Do you hear me?
489
00:35:07,879 --> 00:35:08,879
Say something.
490
00:35:11,800 --> 00:35:12,440
Young master,
491
00:35:13,359 --> 00:35:14,200
you know what?
492
00:35:15,160 --> 00:35:16,160
I can see
493
00:35:16,960 --> 00:35:18,560
the flow of original Qi from the nature.
494
00:36:09,479 --> 00:36:10,719
The world in my eyes
495
00:36:11,440 --> 00:36:12,599
is not the same as before,
496
00:36:15,080 --> 00:36:16,519
and so are you.
497
00:36:19,119 --> 00:36:19,760
What's the difference?
498
00:36:24,920 --> 00:36:26,480
Sometimes I see you
499
00:36:27,720 --> 00:36:28,920
just like a grass,
500
00:36:30,319 --> 00:36:31,240
a flower
501
00:36:33,039 --> 00:36:33,760
or a tree.
502
00:36:35,039 --> 00:36:36,359
You are everything in the world,
503
00:36:37,359 --> 00:36:39,520
with existence but nothingness,
504
00:36:40,920 --> 00:36:42,039
which is just like a pipe dream.
505
00:36:47,119 --> 00:36:48,319
All death in the world
506
00:36:48,720 --> 00:36:49,960
is a reunion after a long separation.
507
00:36:55,200 --> 00:36:56,559
That's not what you would say.
508
00:36:57,079 --> 00:36:58,000
Who taught you that?
509
00:37:01,240 --> 00:37:02,279
No one taught me.
510
00:37:02,760 --> 00:37:04,160
I really think so.
511
00:37:05,400 --> 00:37:06,319
When did it start?
512
00:37:11,079 --> 00:37:11,920
From...
513
00:37:14,920 --> 00:37:16,279
From that dream.
514
00:37:19,480 --> 00:37:20,160
What did you dream about?
515
00:37:40,480 --> 00:37:42,760
In my dream, I just...
516
00:37:44,039 --> 00:37:44,520
I...
517
00:37:47,639 --> 00:37:48,359
What did you do to me?
518
00:38:04,520 --> 00:38:05,039
Sangsang.
519
00:38:06,039 --> 00:38:07,079
You need to calm down
520
00:38:07,799 --> 00:38:08,879
and think about what happened in your dream,
521
00:38:09,480 --> 00:38:10,200
then tell me.
522
00:38:13,279 --> 00:38:14,240
Do you really want to hear it?
523
00:38:18,839 --> 00:38:19,639
I killed you.
524
00:38:28,359 --> 00:38:28,960
Young master.
525
00:38:31,160 --> 00:38:32,079
What did you do to him?
526
00:38:33,680 --> 00:38:35,079
Didn't you see him asleep?
527
00:38:46,200 --> 00:38:48,039
He has been stretched so hard
528
00:38:48,520 --> 00:38:50,079
that he can hardly bear it.
529
00:38:50,760 --> 00:38:52,160
Let him have a good sleep.
530
00:38:55,400 --> 00:38:57,400
It's all because I've been sleeping too much lately
531
00:38:59,160 --> 00:39:00,319
and haven't been taking good care of him.
532
00:39:01,240 --> 00:39:03,079
There are a lot of things going on
533
00:39:03,720 --> 00:39:05,160
that you can't understand
534
00:39:05,639 --> 00:39:07,400
and you can't control.
535
00:39:54,799 --> 00:39:55,440
You are awake.
536
00:40:02,839 --> 00:40:04,559
How long did I sleep, sage?
537
00:40:04,879 --> 00:40:05,960
Three days and three nights.
538
00:40:08,559 --> 00:40:09,200
So long!
539
00:40:12,720 --> 00:40:14,720
Do you remember what happened
540
00:40:14,879 --> 00:40:16,319
before you fell asleep?
541
00:40:19,480 --> 00:40:21,000
I seemed to
542
00:40:21,920 --> 00:40:23,920
say goodbye to the Lady Book-Addict,
543
00:40:25,319 --> 00:40:27,200
then went to find Sangsang.
544
00:40:29,760 --> 00:40:31,319
When did I meet Lady Book-Addict?
545
00:40:32,079 --> 00:40:32,839
Then what?
546
00:40:34,920 --> 00:40:35,839
Then that?
547
00:40:37,279 --> 00:40:38,359
And then I couldn't remember.
548
00:40:42,119 --> 00:40:42,680
Where is Sangsang?
549
00:40:43,680 --> 00:40:44,760
She went to buy baked sweet potatoes.
550
00:40:48,279 --> 00:40:48,960
Uncle,
551
00:40:49,599 --> 00:40:50,440
I'd like three baked sweet potatoes.
552
00:40:50,520 --> 00:40:51,119
Okay.
553
00:41:02,000 --> 00:41:02,960
Thank you!
554
00:41:14,520 --> 00:41:15,200
Where is this?
555
00:41:15,520 --> 00:41:16,720
We're at the foot of Peach Hill.
556
00:41:17,440 --> 00:41:18,319
Peach Hill?
557
00:41:20,400 --> 00:41:20,839
Sage.
558
00:41:21,079 --> 00:41:22,279
This is West Shrine.
559
00:41:22,920 --> 00:41:24,160
Although you are here,
560
00:41:25,119 --> 00:41:26,720
but Sangsang is the Daughter of Lord of the Deceased.
561
00:41:27,480 --> 00:41:28,680
It's not good
562
00:41:29,200 --> 00:41:30,160
that we're so blatant.
563
00:41:30,400 --> 00:41:31,839
And now Sangsang is out by herself,
564
00:41:32,000 --> 00:41:33,359
didn't you just put her in their hands?
565
00:41:33,559 --> 00:41:34,160
No, no, no.
566
00:41:34,160 --> 00:41:36,400
I've got to have the baked sweet potato from this stall now.
567
00:41:41,039 --> 00:41:41,720
Sage,
568
00:41:43,240 --> 00:41:44,639
could the price of baked sweet potato
569
00:41:45,319 --> 00:41:46,480
be too high?
570
00:41:52,279 --> 00:41:53,160
This stall has been selling
571
00:41:53,879 --> 00:41:54,920
baked sweet potatoes
572
00:41:55,720 --> 00:41:57,520
for hundreds of years.
573
00:42:00,520 --> 00:42:02,240
Hundreds of years?
574
00:42:04,520 --> 00:42:05,839
Isn't that business forever?
575
00:42:06,520 --> 00:42:07,119
Sage,
576
00:42:07,680 --> 00:42:08,760
don't lie to me!
577
00:42:11,119 --> 00:42:11,879
A long time ago,
578
00:42:12,879 --> 00:42:14,279
when I came here for baked sweet potatoes,
579
00:42:14,920 --> 00:42:16,359
I met a young man
580
00:42:17,119 --> 00:42:19,440
who was telling me about his ambitious vision,
581
00:42:19,839 --> 00:42:21,960
which I thought was very interesting,
582
00:42:22,520 --> 00:42:25,480
then I decided to help him to realize his dream.
583
00:42:26,000 --> 00:42:27,200
Later, this young man
584
00:42:28,079 --> 00:42:29,680
established a country,
585
00:42:30,160 --> 00:42:33,319
which has been power enough to compete with West Shrine's Hall.
586
00:42:37,720 --> 00:42:38,240
Sage,
587
00:42:39,960 --> 00:42:41,039
this young man
588
00:42:41,799 --> 00:42:42,799
surnamed Li, didn't he?
35783
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.