Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,120 --> 00:00:05,000
Previously on "Emergence"...
What's it been,
like, a year for you guys?
2
00:00:05,000 --> 00:00:06,290
You have to retrain
your brain.
3
00:00:06,290 --> 00:00:08,080
This person who was
really important in your life
4
00:00:08,080 --> 00:00:09,620
isn't supposed to be.
5
00:00:09,620 --> 00:00:11,120
But they still are.
6
00:00:11,120 --> 00:00:13,210
Francis offered me a job.
In D.C.
7
00:00:13,210 --> 00:00:15,580
Nothing's decided yet.
8
00:00:15,580 --> 00:00:17,710
You know, I'm not crazy
about you doing this alone.
9
00:00:17,710 --> 00:00:19,420
I'm not going alone anyway.
Brooks is going, too.
10
00:00:20,540 --> 00:00:22,420
Mm --
11
00:00:22,420 --> 00:00:23,500
Jo, it's her.
12
00:00:23,500 --> 00:00:25,000
My name is Loretta.
13
00:00:25,000 --> 00:00:26,790
I made Helen.
14
00:00:26,790 --> 00:00:29,250
I built a device
that can effectively end Helen.
15
00:00:29,250 --> 00:00:31,620
In exchange
for Piper's code.
16
00:00:31,620 --> 00:00:33,040
♪♪
17
00:00:33,040 --> 00:00:34,880
My purpose
was to collect data.
18
00:00:34,880 --> 00:00:37,580
And then at an appointed time,
the data would be uploaded.
19
00:00:37,580 --> 00:00:38,880
There's a power source,
20
00:00:38,880 --> 00:00:40,750
like a very powerful battery
21
00:00:40,750 --> 00:00:43,120
that Helen needs
to facilitate the upload.
22
00:00:43,120 --> 00:00:45,120
She's gonna
want this back.
23
00:00:45,120 --> 00:00:47,420
Helen isn't like
the others.
24
00:00:47,420 --> 00:00:50,460
She cannot be stopped
with conventional means.
25
00:00:50,460 --> 00:00:52,000
I want what Piper has.
26
00:00:54,420 --> 00:00:56,580
Piper's abilities
are unique.
27
00:00:56,580 --> 00:00:58,120
I want you
to replicate them.
28
00:00:58,120 --> 00:00:59,540
[ Grunts ]
29
00:00:59,540 --> 00:01:01,380
Justin: As soon as she gets
what she wants,
30
00:01:01,380 --> 00:01:03,040
she will kill us both.
31
00:01:03,040 --> 00:01:04,040
We need Benny.
32
00:01:04,040 --> 00:01:05,000
[ Electricity crackles ]
33
00:01:07,920 --> 00:01:11,250
If we don't help her,
she won't come home.
[ Banging ]
34
00:01:11,250 --> 00:01:14,170
Brooks?
[ Rustling, clinking ]
35
00:01:14,170 --> 00:01:15,580
Do you hear that?
36
00:01:15,580 --> 00:01:17,460
[ Rustling, clinking intensify ]
37
00:01:17,460 --> 00:01:21,380
[ Electricity crackles ]
38
00:01:21,380 --> 00:01:23,380
[ Thud echoes ]
39
00:01:23,380 --> 00:01:25,460
We gotta get
the hell out of here.
40
00:01:25,460 --> 00:01:28,380
[ Rustling, clinking continue ]
41
00:01:28,380 --> 00:01:29,420
[ Grunts ]
42
00:01:29,420 --> 00:01:31,710
You see anything
to bust this open?
43
00:01:31,710 --> 00:01:33,750
Come on.
44
00:01:33,750 --> 00:01:35,670
Here. Brooks. Here.
45
00:01:35,670 --> 00:01:37,540
Brooks.
46
00:01:37,540 --> 00:01:39,080
[ Breathing heavily ]
47
00:01:39,080 --> 00:01:42,170
[ Grunting ]
48
00:01:42,170 --> 00:01:44,540
You want me to try it?
Just wait.
49
00:01:44,540 --> 00:01:47,080
[ Clinking ]
50
00:01:47,080 --> 00:01:50,710
Oh, my God.
We gotta go.
51
00:01:50,710 --> 00:01:54,460
[ Metal clanging ]
52
00:01:54,460 --> 00:01:55,670
[ Grunts ]
53
00:01:55,670 --> 00:01:57,290
[ Rustling, clinking continue ]
54
00:01:57,290 --> 00:01:58,790
Okay.
55
00:01:58,790 --> 00:02:00,670
[ Clattering ]
56
00:02:00,670 --> 00:02:02,880
♪♪
57
00:02:02,880 --> 00:02:08,210
♪♪
58
00:02:08,210 --> 00:02:09,620
[ Breathing heavily ]
59
00:02:09,620 --> 00:02:10,880
Come on.
60
00:02:10,880 --> 00:02:18,670
♪♪
61
00:02:18,670 --> 00:02:26,500
♪♪
62
00:02:26,500 --> 00:02:34,540
♪♪
63
00:02:34,540 --> 00:02:37,920
Southold Dispatch
to Marine Zero-One-Zero.
64
00:02:37,920 --> 00:02:39,330
Chief, you on the air?
65
00:02:39,330 --> 00:02:41,500
[ Radio static ]
66
00:02:41,500 --> 00:02:43,710
Alright, keep trying.
Okay.
67
00:02:43,710 --> 00:02:45,670
Alex: Hey, Chris.
Southold Dispatch
to Marine Zero-One-Zero.
68
00:02:45,670 --> 00:02:47,000
Hey.
Hey.
69
00:02:47,000 --> 00:02:48,420
What's wrong?
70
00:02:48,420 --> 00:02:49,880
Where's Jo?
71
00:02:49,880 --> 00:02:51,830
[ Breathes sharply ]
72
00:02:51,830 --> 00:02:54,290
Piper thinks
she might be in trouble.
73
00:02:54,290 --> 00:02:58,540
Um...they took a boat
to Plum Island.
74
00:02:58,540 --> 00:03:00,620
They think Helen
might be holed up there.
75
00:03:00,620 --> 00:03:02,380
And she left me this.
76
00:03:02,380 --> 00:03:05,080
♪♪
77
00:03:05,080 --> 00:03:06,000
Why?
78
00:03:06,000 --> 00:03:08,250
Supposed to
keep it safe.
79
00:03:08,250 --> 00:03:09,420
Can I see that?
80
00:03:09,420 --> 00:03:14,540
♪♪
81
00:03:14,540 --> 00:03:19,670
♪♪
82
00:03:19,670 --> 00:03:20,960
This is me.
83
00:03:20,960 --> 00:03:23,040
Yeah.
That's what Benny said.
84
00:03:23,040 --> 00:03:25,250
[ Gasps ]
85
00:03:25,250 --> 00:03:26,620
Can I go to the bathroom?
86
00:03:26,620 --> 00:03:28,540
Sure. Yeah.
87
00:03:28,540 --> 00:03:34,380
♪♪
88
00:03:34,380 --> 00:03:36,750
[ Speaking indistinctly ]
89
00:03:36,750 --> 00:03:39,620
[ Door closes ]
90
00:03:39,620 --> 00:03:40,620
Hello, Piper.
91
00:03:40,620 --> 00:03:42,380
What are you doing here?
92
00:03:42,380 --> 00:03:43,920
I'm just wondering
93
00:03:43,920 --> 00:03:45,790
if I'm wrong about you.
94
00:03:45,790 --> 00:03:49,750
♪♪
95
00:03:49,750 --> 00:03:51,330
I don't think I am.
96
00:03:53,040 --> 00:03:54,710
You're not wrong.
97
00:03:54,710 --> 00:03:57,250
Okay.
98
00:03:57,250 --> 00:03:59,500
She took the boat
from the Marine Division.
99
00:03:59,500 --> 00:04:00,880
They were gonna land
on the east side of the island
100
00:04:00,880 --> 00:04:02,080
to avoid detection.
101
00:04:02,080 --> 00:04:03,790
She said she'd check in,
102
00:04:03,790 --> 00:04:05,830
but I haven't heard from them
in a couple hours.
103
00:04:05,830 --> 00:04:07,170
Don't be mad,
104
00:04:07,170 --> 00:04:08,210
♪♪
105
00:04:08,210 --> 00:04:09,290
Okay.
106
00:04:09,290 --> 00:04:11,330
Benny,
get back in the cell now.
107
00:04:11,330 --> 00:04:13,330
We need him.
108
00:04:13,330 --> 00:04:16,830
♪♪
109
00:04:16,830 --> 00:04:18,000
This is why
you guys are here?
110
00:04:20,170 --> 00:04:21,580
[ Whispering ]
Little bit.
111
00:04:21,580 --> 00:04:22,920
Okay, no.
112
00:04:22,920 --> 00:04:25,170
No, I'm not releasing anyone
on the word of -- of a kid.
113
00:04:25,170 --> 00:04:27,120
If Helen isn't stopped,
then Piper and I are both gone.
114
00:04:27,120 --> 00:04:28,500
We'll both be uploaded
115
00:04:28,500 --> 00:04:29,500
and nothing can be done
to reverse it.
116
00:04:29,500 --> 00:04:32,920
♪♪
117
00:04:32,920 --> 00:04:34,670
[ Scoffs ]
118
00:04:34,670 --> 00:04:36,670
[ Breathing heavily ]
119
00:04:36,670 --> 00:04:38,250
Okay.
You think she's --
120
00:04:38,250 --> 00:04:39,460
Shh!
121
00:04:39,460 --> 00:04:42,460
[ Both breathing heavily ]
122
00:04:42,460 --> 00:04:48,380
♪♪
123
00:04:48,380 --> 00:04:51,880
This place is a maze,
but I think...
124
00:04:51,880 --> 00:04:52,920
if we just keep heading east,
125
00:04:52,920 --> 00:04:54,880
then we'll hit an exit
eventually.
126
00:04:54,880 --> 00:04:57,170
No signal. You?
127
00:04:57,170 --> 00:04:58,670
Brooks.
Are you bleeding?
128
00:04:58,670 --> 00:05:00,880
I am?
Yeah.
129
00:05:00,880 --> 00:05:02,290
[ Sighs ]
130
00:05:02,290 --> 00:05:03,830
Must've popped a stitch.
Come here.
131
00:05:03,830 --> 00:05:05,290
Okay. Let me see it.
132
00:05:05,290 --> 00:05:07,000
Oh, yeah.
I'm sorry.
133
00:05:07,000 --> 00:05:08,330
It's fine.
134
00:05:08,330 --> 00:05:09,290
We gotta keep moving.
135
00:05:09,290 --> 00:05:12,080
[ Clinking ]
136
00:05:16,250 --> 00:05:21,420
[ Clinking rapidly ]
137
00:05:21,420 --> 00:05:26,000
♪♪
138
00:05:26,000 --> 00:05:28,830
[ Clinking continues ]
139
00:05:28,830 --> 00:05:32,420
♪♪
140
00:05:32,420 --> 00:05:33,830
[ Clinking stops ]
141
00:05:36,000 --> 00:05:39,000
[ Whirring ]
142
00:05:39,000 --> 00:05:45,080
♪♪
143
00:05:45,080 --> 00:05:51,120
♪♪
144
00:05:51,120 --> 00:05:53,170
[ Skillet clatters ]
145
00:05:59,040 --> 00:06:00,210
Helen got an upgrade.
146
00:06:02,000 --> 00:06:03,880
Yeah, from Emily.
147
00:06:03,880 --> 00:06:05,580
If she can do this...
148
00:06:05,580 --> 00:06:08,830
I'm betting that killshot
is useless now.
149
00:06:08,830 --> 00:06:11,120
We might've given Loretta
Piper's code for nothing.
150
00:06:11,120 --> 00:06:12,830
I didn't give her
Piper's code.
151
00:06:14,880 --> 00:06:17,920
That disk is the one Emily sent
when she was trying to kill her.
152
00:06:17,920 --> 00:06:19,380
[ Scoffs ]
153
00:06:19,380 --> 00:06:20,920
Loretta's not gonna be happy
about that.
154
00:06:20,920 --> 00:06:24,500
Well, good.
155
00:06:24,500 --> 00:06:25,790
We just gotta
get out of here
156
00:06:25,790 --> 00:06:26,920
and figure out a way
off this island --
[ Nanobot whirs ]
157
00:06:28,380 --> 00:06:29,960
[ Gasps ] Ooh!
Where is it? Where is it?
158
00:06:29,960 --> 00:06:31,040
Where is it?
Wait -- What --
159
00:06:31,040 --> 00:06:32,790
No.
160
00:06:32,790 --> 00:06:34,040
No, no. Ow!
161
00:06:34,040 --> 00:06:35,500
Brooks!
Aah, aah, aah, aah!
162
00:06:35,500 --> 00:06:36,500
[ Gasps ]
163
00:06:36,500 --> 00:06:38,170
Aah! Oh!
164
00:06:38,170 --> 00:06:40,670
♪♪
165
00:06:40,670 --> 00:06:41,880
I got it. I got it.
Aah! [ Gasps ]
166
00:06:41,880 --> 00:06:43,460
[ Breathing heavily ]
167
00:06:43,460 --> 00:06:44,750
Mnh!
[ Clattering ]
168
00:06:44,750 --> 00:06:47,330
♪♪
169
00:06:47,330 --> 00:06:49,040
[ Breathing quickly ]
170
00:06:50,460 --> 00:06:51,830
I'm gonna cut it out.
171
00:06:53,500 --> 00:06:55,380
Okay.
172
00:06:55,380 --> 00:06:58,210
♪♪
173
00:06:58,210 --> 00:06:59,420
[ Gasps ]
174
00:06:59,420 --> 00:07:01,620
Mnh!
175
00:07:01,620 --> 00:07:03,210
[ Gasps ]
176
00:07:03,210 --> 00:07:05,460
Aah!
[ Knife clatters ]
177
00:07:05,460 --> 00:07:08,210
[ Breathing heavily ]
178
00:07:08,210 --> 00:07:09,750
Are you okay?
179
00:07:09,750 --> 00:07:12,170
♪♪
180
00:07:12,170 --> 00:07:13,460
Yeah.
181
00:07:13,460 --> 00:07:15,330
[ Sighs ]
182
00:07:15,330 --> 00:07:17,080
We gotta get the hell
out of here.
183
00:07:22,500 --> 00:07:24,750
Which way?
Up this way, to the right.
184
00:07:25,580 --> 00:07:27,380
[ Guns cock ]
Stop!
Get your hands up!
185
00:07:27,380 --> 00:07:28,500
Jo, wait!
It's not what you think!
186
00:07:29,580 --> 00:07:31,040
Hey! Hey!
187
00:07:31,040 --> 00:07:32,500
What?
It's all good!
He's with us!
188
00:07:32,500 --> 00:07:33,920
What?!
Jo! Jo! We found you!
189
00:07:33,920 --> 00:07:35,460
Piper! Okay.
Jo! Jo!
190
00:07:35,460 --> 00:07:36,670
-Okay, okay, okay.
-Okay, come on.
191
00:07:36,670 --> 00:07:37,920
Go in there
with Agent Brooks.
192
00:07:37,920 --> 00:07:38,920
Go! Go, go!
193
00:07:38,920 --> 00:07:47,580
♪♪
194
00:07:47,580 --> 00:07:52,000
♪♪
195
00:07:52,000 --> 00:07:53,620
[ Door hinges creak ]
196
00:07:53,620 --> 00:07:56,000
[ Doors thud shut ]
197
00:07:56,000 --> 00:07:58,380
[ Electricity crackles ]
198
00:07:58,380 --> 00:07:59,960
Uh...
199
00:08:01,080 --> 00:08:04,380
What is this?
200
00:08:04,380 --> 00:08:06,540
They used to experiment
on animal diseases here.
201
00:08:08,750 --> 00:08:10,620
Rumor is they were trying
to weaponize anthrax.
202
00:08:12,830 --> 00:08:14,380
[ Door hisses ]
203
00:08:14,380 --> 00:08:16,380
Still sounds safer
than out here, though.
204
00:08:16,380 --> 00:08:18,290
♪♪
205
00:08:18,290 --> 00:08:20,290
Does it?
206
00:08:20,290 --> 00:08:22,460
Does it sound safer?
Get in.
207
00:08:22,460 --> 00:08:25,540
♪♪
208
00:08:25,540 --> 00:08:28,080
[ Door hisses ]
209
00:08:29,170 --> 00:08:30,670
[ Exhales sharply ]
Alright.
210
00:08:30,670 --> 00:08:32,080
Somebody better tell me
211
00:08:32,080 --> 00:08:33,670
who thought this field trip
was a good idea
212
00:08:33,670 --> 00:08:34,750
because I'm gonna kill them.
213
00:08:34,750 --> 00:08:36,080
We're rescuing you.
214
00:08:36,080 --> 00:08:37,880
Look, your boat
is back in Southold.
215
00:08:37,880 --> 00:08:38,710
A person matching
Emily's description
216
00:08:38,710 --> 00:08:40,040
was seen disembarking.
217
00:08:40,040 --> 00:08:42,120
You would've
been trapped here.
218
00:08:42,120 --> 00:08:43,460
You're hurt.
219
00:08:43,460 --> 00:08:44,880
I'm fine, Piper.
220
00:08:44,880 --> 00:08:47,210
So what -- you thought
that maybe bringing a criminal
221
00:08:47,210 --> 00:08:49,460
and a kid for backup
was a solid plan?
222
00:08:49,460 --> 00:08:51,170
Super powered kid.
Alex.
223
00:08:51,170 --> 00:08:52,540
Where is Helen?
Well, let's see.
224
00:08:52,540 --> 00:08:54,250
Uh, she's acquired
the ability
225
00:08:54,250 --> 00:08:55,880
to turn into
about a billion nanobots,
226
00:08:55,880 --> 00:08:57,460
so she could be
literally anywhere.
227
00:08:57,460 --> 00:08:58,880
What?
228
00:08:58,880 --> 00:09:00,790
[ Sighs ] We need to get off
this island.
229
00:09:00,790 --> 00:09:02,540
You have a boat, I assume?
Y-Yeah. Yousef's.
230
00:09:02,540 --> 00:09:04,080
Docked on the east side
of the island.
231
00:09:04,080 --> 00:09:05,880
[ Sighs ] Alright.
232
00:09:05,880 --> 00:09:07,580
You stay with me
at all times,
233
00:09:07,580 --> 00:09:10,290
and whatever I tell you to do,
you listen, okay?
234
00:09:10,290 --> 00:09:12,460
But not like
you normally listen.
235
00:09:12,460 --> 00:09:13,790
Actually listening.
236
00:09:13,790 --> 00:09:15,540
I'm not afraid.
237
00:09:15,540 --> 00:09:17,120
You know what?
238
00:09:17,120 --> 00:09:18,920
This time, you need to be.
Come on.
239
00:09:18,920 --> 00:09:20,500
We can't just run, Jo.
240
00:09:20,500 --> 00:09:22,000
I need you to stop talking.
241
00:09:22,000 --> 00:09:23,670
Helen can still initiate
the upload --
242
00:09:23,670 --> 00:09:25,500
Not without this, she can't.
That'll just delay her.
243
00:09:25,500 --> 00:09:26,460
Give me the weapon.
I'll go after her.
244
00:09:26,460 --> 00:09:27,500
Are you gonna stop talking,
245
00:09:27,500 --> 00:09:29,120
or do I have to make you
stop talking?
246
00:09:29,120 --> 00:09:31,920
Look, we need
to think about this, okay?
247
00:09:31,920 --> 00:09:33,080
If this room
is really sealed,
248
00:09:33,080 --> 00:09:34,920
it might be the only place
Helen can't get to us.
249
00:09:34,920 --> 00:09:36,960
So what?
We just stay here?
250
00:09:36,960 --> 00:09:38,500
For how long?
I don't know.
251
00:09:38,500 --> 00:09:41,000
But if we go out there
like this?
252
00:09:41,000 --> 00:09:42,750
She's just gonna pick us off.
253
00:09:42,750 --> 00:09:43,960
One by one.
254
00:09:43,960 --> 00:09:47,170
♪♪
255
00:09:47,170 --> 00:09:50,380
[ Indistinct conversation ]
256
00:09:50,380 --> 00:09:54,120
♪♪
257
00:09:54,120 --> 00:09:55,710
[ Conversation continues ]
258
00:09:55,710 --> 00:10:01,210
♪♪
259
00:10:01,210 --> 00:10:07,000
♪♪
260
00:10:07,000 --> 00:10:09,420
Hey. I'm home.
Hey.
261
00:10:09,420 --> 00:10:11,040
Bio homework done.
262
00:10:11,040 --> 00:10:13,330
She's gonna make
an excellent doctor one day
263
00:10:13,330 --> 00:10:14,500
if she wants to be.
264
00:10:14,500 --> 00:10:16,250
Great.
I mean, I don't know.
265
00:10:16,250 --> 00:10:19,380
It seems like a lot of school
and a bad work-life balance.
266
00:10:19,380 --> 00:10:20,880
[ Chuckles ]
Well, what the hell
do you know?
267
00:10:20,880 --> 00:10:22,500
[ Chuckles ]
268
00:10:22,500 --> 00:10:23,670
Where's Piper?
269
00:10:23,670 --> 00:10:24,750
Uh...
270
00:10:24,750 --> 00:10:27,790
She's, uh...doin' a thing
with your mom.
271
00:10:27,790 --> 00:10:29,620
What thing?
272
00:10:29,620 --> 00:10:31,290
[ Sighs ]
273
00:10:31,290 --> 00:10:34,290
Oh, no, no.
I-I wanna know, too.
274
00:10:34,290 --> 00:10:36,290
Look, all I know
is that Chris
275
00:10:36,290 --> 00:10:38,080
asked me to grab
that exabyte disk.
276
00:10:38,080 --> 00:10:39,540
Supposed to keep it safe.
277
00:10:39,540 --> 00:10:41,790
So that's what I'm gonna do,
okay?
278
00:10:41,790 --> 00:10:43,790
Wait. Why does Piper get to do
a work thing, but not me?
279
00:10:43,790 --> 00:10:46,040
[ Doorbell rings ]
280
00:10:46,040 --> 00:10:47,420
You know,
that is definitely something
281
00:10:47,420 --> 00:10:49,620
you should bring up
next time they're home.
282
00:10:49,620 --> 00:10:51,500
I would be so good
at a work thing.
283
00:10:51,500 --> 00:10:54,000
[ Dog barking in distance ]
284
00:10:54,000 --> 00:10:55,830
Ed!
285
00:10:55,830 --> 00:10:58,000
Sawyer.
286
00:10:58,000 --> 00:11:00,500
What's up?
287
00:11:00,500 --> 00:11:03,500
Hey, I don't suppose
your daughter's home, is she?
288
00:11:03,500 --> 00:11:04,620
Who are you?
289
00:11:04,620 --> 00:11:07,000
Michael Denman.
Department of Justice.
290
00:11:07,000 --> 00:11:09,040
And these are federal agents.
291
00:11:09,040 --> 00:11:11,670
And we have a warrant
to search the premises.
292
00:11:11,670 --> 00:11:13,880
♪♪
293
00:11:13,880 --> 00:11:15,290
Let's see it.
Sure.
294
00:11:17,250 --> 00:11:20,710
You just read all that
till your heart's content.
295
00:11:20,710 --> 00:11:22,120
Well, your daughter
296
00:11:22,120 --> 00:11:24,580
has something that belongs
to the federal government.
297
00:11:24,580 --> 00:11:26,620
I'm here to retrieve it.
298
00:11:26,620 --> 00:11:30,500
Unless you just want
to hand it over.
299
00:11:30,500 --> 00:11:33,380
Right? Save everybody
a lot of pain and heartache.
300
00:11:33,380 --> 00:11:35,830
♪♪
301
00:11:35,830 --> 00:11:38,290
Anyway, you think about it.
302
00:11:38,290 --> 00:11:40,330
♪♪
303
00:11:40,330 --> 00:11:42,620
[ Breathes sharply ]
Okay, boys and girls.
304
00:11:42,620 --> 00:11:44,460
Come on in.
305
00:11:44,460 --> 00:11:45,500
Excuse me, Ed.
306
00:11:45,500 --> 00:11:49,880
♪♪
307
00:11:49,880 --> 00:11:52,040
[ Sighs ]
308
00:11:59,170 --> 00:12:01,830
Would you rather know
when you're gonna die,
309
00:12:01,830 --> 00:12:03,250
or how you're gonna die?
310
00:12:06,330 --> 00:12:07,500
What?
311
00:12:07,500 --> 00:12:09,290
When or how?
312
00:12:09,290 --> 00:12:10,380
Um.
313
00:12:11,620 --> 00:12:12,880
Neither.
314
00:12:12,880 --> 00:12:14,620
Nope. You gotta pick.
315
00:12:18,540 --> 00:12:19,540
I, uh --
316
00:12:19,540 --> 00:12:21,790
I think when.
317
00:12:21,790 --> 00:12:24,040
Because then
you can really make plans.
318
00:12:25,750 --> 00:12:26,790
Sure.
319
00:12:36,170 --> 00:12:38,000
It looks like
an auto-injector.
320
00:12:40,290 --> 00:12:41,960
What's in it?
321
00:12:43,880 --> 00:12:45,460
Something that kills people
like you.
322
00:12:45,460 --> 00:12:47,960
That's not very nice.
323
00:12:47,960 --> 00:12:51,420
♪♪
324
00:12:51,420 --> 00:12:54,670
I don't know.
325
00:12:54,670 --> 00:12:56,880
Some kind of
special enzyme.
326
00:12:56,880 --> 00:12:58,380
But she doesn't know
we have it, so...
327
00:12:58,380 --> 00:13:01,830
that's one thing
we've got going for us.
328
00:13:01,830 --> 00:13:04,120
But if she's made
of nanobots,
329
00:13:04,120 --> 00:13:05,830
how close
do you need to get?
330
00:13:05,830 --> 00:13:08,250
♪♪
331
00:13:08,250 --> 00:13:10,290
Pretty close.
332
00:13:10,290 --> 00:13:11,960
♪♪
333
00:13:11,960 --> 00:13:13,960
Sounds like suicide.
334
00:13:13,960 --> 00:13:16,380
Well, so is staying
in here forever.
335
00:13:16,380 --> 00:13:17,880
It just takes longer.
336
00:13:17,880 --> 00:13:20,080
We'll have to find a way
to sneak up on her.
337
00:13:20,080 --> 00:13:21,580
♪♪
338
00:13:21,580 --> 00:13:23,250
Oh.
339
00:13:23,250 --> 00:13:24,580
Right.
340
00:13:24,580 --> 00:13:27,420
That's the plan.
Great -- Great job, FBI.
341
00:13:27,420 --> 00:13:29,380
What's your bright idea?
Because I'm all ears.
Okay.
342
00:13:29,380 --> 00:13:30,330
I have...
You know what?
343
00:13:30,330 --> 00:13:31,500
...plenty of ideas,
first of all!
344
00:13:31,500 --> 00:13:33,210
We're definitely not doing this
right now.
345
00:13:33,210 --> 00:13:34,670
Is something burning?
346
00:13:34,670 --> 00:13:37,250
♪♪
347
00:13:37,250 --> 00:13:38,880
Piper, stay back.
348
00:13:38,880 --> 00:13:41,500
Alex: I got it!
I got it! I got it!
349
00:13:41,500 --> 00:13:45,420
♪♪
350
00:13:45,420 --> 00:13:47,960
[ Clatters lightly ]
351
00:13:47,960 --> 00:13:49,250
I think these wires
were tampered with.
352
00:13:50,500 --> 00:13:51,960
What?
353
00:13:51,960 --> 00:13:53,170
When?
354
00:13:53,170 --> 00:13:55,750
♪♪
355
00:13:55,750 --> 00:13:57,380
Where's Benny?
356
00:13:57,380 --> 00:13:59,750
♪♪
357
00:13:59,750 --> 00:14:00,830
[ Clatters ]
358
00:14:00,830 --> 00:14:02,170
He got it.
He got the killshot.
359
00:14:03,580 --> 00:14:05,040
I need you to keep this safe
and keep them safe.
360
00:14:05,040 --> 00:14:06,210
I'm gonna go find him
and get it back.
361
00:14:06,210 --> 00:14:07,790
Wait --
I should go with you --
362
00:14:07,790 --> 00:14:09,710
I need you
to watch my family, okay?
363
00:14:09,710 --> 00:14:11,460
I still think
he's going to help.
364
00:14:12,620 --> 00:14:14,380
Yeah. I know you do.
365
00:14:14,380 --> 00:14:15,880
Stay put.
366
00:14:15,880 --> 00:14:17,500
Keep the door locked
till I get back.
367
00:14:17,500 --> 00:14:18,670
Hey, uh, Chief, I should --
I should go with you.
Hm?
368
00:14:18,670 --> 00:14:20,380
You know,
I don't think so, Chris.
369
00:14:20,380 --> 00:14:21,750
Look, I-I know you think
I made a bad call here --
370
00:14:21,750 --> 00:14:22,750
Yeah, you did.
371
00:14:22,750 --> 00:14:24,120
But when you're not around,
372
00:14:24,120 --> 00:14:25,790
I have to do what I think
is best, and that's what I did.
373
00:14:25,790 --> 00:14:27,750
I don't think I'm wrong.
374
00:14:27,750 --> 00:14:29,880
[ Sighs ]
375
00:14:29,880 --> 00:14:31,920
Alright.
376
00:14:31,920 --> 00:14:33,290
We're gonna have to
split up.
377
00:14:33,290 --> 00:14:35,580
Alright.
And if I run into Helen first?
378
00:14:35,580 --> 00:14:37,080
[ Sighs ] Run.
379
00:14:40,540 --> 00:14:43,040
Hey, hey, hey.
It's okay.
380
00:14:43,040 --> 00:14:45,420
It's a nice house
on a cop salary.
381
00:14:45,420 --> 00:14:47,290
[ Indistinct conversations
in distance ]
382
00:14:47,290 --> 00:14:48,580
[ Clattering in distance ]
383
00:14:48,580 --> 00:14:50,330
Oh, it's freakin' adorable.
384
00:14:50,330 --> 00:14:54,120
Well, Mr. Sawyer,
I have to say...
385
00:14:54,120 --> 00:14:56,540
you look okay
for a cancer guy.
386
00:14:57,790 --> 00:14:59,290
Pretty okay.
387
00:14:59,290 --> 00:15:01,670
You gonna tell me
you have a cure now, too?
388
00:15:01,670 --> 00:15:03,710
Nah.
389
00:15:03,710 --> 00:15:04,830
Someone does, probably.
390
00:15:04,830 --> 00:15:06,000
Not me, though.
391
00:15:06,000 --> 00:15:08,330
Sir,
we got a gun safe here.
392
00:15:08,330 --> 00:15:10,420
Don't suppose
you know the combo?
393
00:15:10,420 --> 00:15:11,210
Sure don't.
394
00:15:13,040 --> 00:15:16,170
You know what would be
a real pain for everybody?
395
00:15:16,170 --> 00:15:19,880
If the little girl's identity
were known to the wider world.
396
00:15:19,880 --> 00:15:22,500
Kinda ruin everybody's lives.
397
00:15:22,500 --> 00:15:24,710
You're not gonna do that,
though.
398
00:15:24,710 --> 00:15:27,250
A guy like you
wants to be in the shadows.
399
00:15:27,250 --> 00:15:30,040
All you want to do
is erase things.
400
00:15:30,040 --> 00:15:32,420
You won't even put what you're
looking for in the warrant.
401
00:15:34,330 --> 00:15:36,750
Dr. Abby Frasier.
402
00:15:36,750 --> 00:15:37,830
I know you.
403
00:15:37,830 --> 00:15:41,460
♪♪
404
00:15:41,460 --> 00:15:43,790
You guys really don't know
what you're up against, do you?
405
00:15:43,790 --> 00:15:47,290
♪♪
406
00:15:47,290 --> 00:15:49,380
Hey, Georgie?
407
00:15:49,380 --> 00:15:50,790
Get the drill.
408
00:15:50,790 --> 00:15:55,120
♪♪
409
00:15:55,120 --> 00:15:57,710
[ Thumping ]
410
00:15:57,710 --> 00:16:03,420
♪♪
411
00:16:03,420 --> 00:16:09,040
♪♪
412
00:16:09,040 --> 00:16:10,080
Don't move, Benny.
413
00:16:10,080 --> 00:16:11,460
[ Electricity powers down ]
414
00:16:11,460 --> 00:16:13,000
You have to go back, Jo.
415
00:16:13,000 --> 00:16:14,710
I'm trying to draw her here.
Think about your family.
416
00:16:14,710 --> 00:16:16,710
Don't talk to me
about my family.
417
00:16:16,710 --> 00:16:17,670
Where is it?
418
00:16:17,670 --> 00:16:20,210
♪♪
419
00:16:20,210 --> 00:16:22,170
I'm not gonna give it
to you.
420
00:16:22,170 --> 00:16:23,250
You're gonna
have to shoot me.
421
00:16:23,250 --> 00:16:25,710
Fine.
422
00:16:25,710 --> 00:16:32,500
♪♪
423
00:16:32,500 --> 00:16:39,040
♪♪
424
00:16:39,040 --> 00:16:44,330
You were in my house,
Benny.
425
00:16:44,330 --> 00:16:45,710
We took care of you
when you were hurt.
426
00:16:45,710 --> 00:16:48,290
♪♪
427
00:16:48,290 --> 00:16:50,580
How did I not know?
428
00:16:50,580 --> 00:16:53,170
♪♪
429
00:16:53,170 --> 00:16:56,120
I never even suspected
that you were lying.
430
00:16:56,120 --> 00:16:58,040
I wasn't.
431
00:16:58,040 --> 00:16:59,380
Not entirely.
432
00:16:59,380 --> 00:17:01,420
How can you say that to me?
433
00:17:01,420 --> 00:17:04,880
Because I couldn't kill you,
Jo.
434
00:17:04,880 --> 00:17:06,540
When I had the chance,
I couldn't do it.
435
00:17:06,540 --> 00:17:09,580
♪♪
436
00:17:09,580 --> 00:17:13,040
I have the weapon
in my pocket.
437
00:17:13,040 --> 00:17:14,460
I'm gonna take it out.
438
00:17:14,460 --> 00:17:20,290
♪♪
439
00:17:20,290 --> 00:17:22,120
I could give this to you,
440
00:17:22,120 --> 00:17:24,620
but I'd be condemning you
to death.
441
00:17:24,620 --> 00:17:27,170
I'd rather not to that.
442
00:17:27,170 --> 00:17:28,330
Please.
443
00:17:28,330 --> 00:17:31,210
I can get close to her
and I can do this.
444
00:17:32,880 --> 00:17:34,460
[ Footsteps echo ]
445
00:17:34,460 --> 00:17:35,540
She'll kill us both.
446
00:17:35,540 --> 00:17:36,710
I can do this. Please.
447
00:17:36,710 --> 00:17:38,420
Just hide.
You're not wrong about me.
448
00:17:39,920 --> 00:17:41,420
Okay.
449
00:17:41,420 --> 00:17:43,330
Whatever happens,
don't come out.
450
00:17:43,330 --> 00:17:49,290
♪♪
451
00:17:49,290 --> 00:17:54,500
[ Footsteps ]
452
00:17:54,500 --> 00:17:56,750
I'm surprised to see you.
453
00:17:56,750 --> 00:17:58,920
Well, you shouldn't be.
454
00:17:58,920 --> 00:18:00,670
I heard you'd been arrested.
455
00:18:00,670 --> 00:18:03,380
I was.
456
00:18:03,380 --> 00:18:05,830
I've convinced them
to trust me again.
457
00:18:05,830 --> 00:18:08,040
Piper let me out.
458
00:18:08,040 --> 00:18:09,170
She's here.
459
00:18:09,170 --> 00:18:11,420
With them.
460
00:18:11,420 --> 00:18:13,210
That's a problem.
461
00:18:13,210 --> 00:18:14,710
But one I can solve.
462
00:18:14,710 --> 00:18:15,710
Where are they?
463
00:18:15,710 --> 00:18:18,210
They're on the roof.
464
00:18:19,830 --> 00:18:21,210
Let's get it over with.
465
00:18:23,210 --> 00:18:24,500
[ Grunts ]
466
00:18:24,500 --> 00:18:33,880
♪♪
467
00:18:33,880 --> 00:18:35,380
Benny.
468
00:18:36,960 --> 00:18:39,210
We are so far past this now.
469
00:18:40,620 --> 00:18:42,290
[ Gasps ]
470
00:18:42,290 --> 00:18:49,920
♪♪
471
00:18:49,920 --> 00:18:50,920
[ Gasping ]
472
00:18:50,920 --> 00:18:57,500
♪♪
473
00:18:57,500 --> 00:19:00,120
[ Door opens, closes ]
474
00:19:00,120 --> 00:19:00,960
♪♪
475
00:19:00,960 --> 00:19:04,460
[ Raspy breathing ]
476
00:19:04,460 --> 00:19:05,790
Benny.
477
00:19:05,790 --> 00:19:07,790
What happened?
478
00:19:07,790 --> 00:19:08,830
Are you okay?
479
00:19:08,830 --> 00:19:10,670
[ Raspy breathing ]
480
00:19:10,670 --> 00:19:11,880
Oh, my God.
481
00:19:11,880 --> 00:19:12,960
Benny!
[ Coughs ]
482
00:19:12,960 --> 00:19:14,250
Oh, no!
483
00:19:14,250 --> 00:19:15,710
[ Whimpers ]
Okay...
484
00:19:15,710 --> 00:19:17,500
Um...I...
485
00:19:17,500 --> 00:19:18,330
Okay,
we need to get out of here.
486
00:19:18,330 --> 00:19:19,120
Can you put --
487
00:19:19,120 --> 00:19:20,880
Put your arm around me, okay?
488
00:19:20,880 --> 00:19:22,500
I'm gonna get you up.
We're gonna get out of here.
489
00:19:22,500 --> 00:19:23,420
Come on, Benny.
490
00:19:23,420 --> 00:19:24,670
Okay.
491
00:19:24,670 --> 00:19:26,290
Okay.
I'm gonna go get help.
492
00:19:26,290 --> 00:19:27,670
I'm gonna --
No, Benny.
493
00:19:29,710 --> 00:19:30,880
It's okay. Listen.
I'm gonna stay right here.
494
00:19:30,880 --> 00:19:32,750
I'm gonna stay right here.
495
00:19:32,750 --> 00:19:34,580
I'm gonna stay right here,
okay?
496
00:19:34,580 --> 00:19:35,670
You're okay.
497
00:19:35,670 --> 00:19:37,290
Look at me. Hey.
498
00:19:37,290 --> 00:19:38,790
It's okay.
499
00:19:38,790 --> 00:19:48,500
♪♪
500
00:19:48,500 --> 00:19:50,000
Chief?
501
00:19:50,000 --> 00:19:51,790
We have to go.
502
00:19:51,790 --> 00:19:54,250
I can't just leave him here,
Chris.
503
00:19:54,250 --> 00:19:56,250
Chief,
we gotta go now, alright?
504
00:19:56,250 --> 00:20:03,540
♪♪
505
00:20:03,540 --> 00:20:05,080
Okay.
506
00:20:05,080 --> 00:20:12,500
♪♪
507
00:20:15,960 --> 00:20:19,460
How long has it been?
508
00:20:19,460 --> 00:20:21,830
Five minutes since the last time
you asked, sweetie.
509
00:20:21,830 --> 00:20:24,500
We should go find her.
510
00:20:24,500 --> 00:20:26,290
Do you really wanna see
how mad Jo will be
511
00:20:26,290 --> 00:20:27,960
when we open that door?
512
00:20:27,960 --> 00:20:30,380
'Cause I don't.
513
00:20:30,380 --> 00:20:32,380
I do not.
514
00:20:34,250 --> 00:20:35,620
How long has it been now?
515
00:20:35,620 --> 00:20:36,830
Mm. Too long.
516
00:20:36,830 --> 00:20:38,250
She's okay.
517
00:20:38,250 --> 00:20:40,500
She'll be okay.
518
00:20:40,500 --> 00:20:41,960
I work with local PD
all the time,
519
00:20:41,960 --> 00:20:43,210
and she's better
than all of them.
520
00:20:43,210 --> 00:20:45,330
You're gonna tell me
about my ex now?
521
00:20:45,330 --> 00:20:48,540
No. No. Sorry.
I just...
522
00:20:48,540 --> 00:20:49,710
we don't need to worry
about her.
523
00:20:49,710 --> 00:20:52,290
Yeah, I'm fully aware.
524
00:20:52,290 --> 00:20:55,750
Don't be mad, Alex.
He just cares about Jo, too.
525
00:20:55,750 --> 00:20:56,750
Right, Agent Brooks?
526
00:20:59,580 --> 00:21:00,790
[ Exhales sharply ]
527
00:21:04,540 --> 00:21:06,330
[ Knock on door ]
528
00:21:06,330 --> 00:21:07,540
It's her.
529
00:21:07,540 --> 00:21:09,830
♪♪
530
00:21:09,830 --> 00:21:13,500
[ Door hisses ]
531
00:21:13,500 --> 00:21:16,290
[ Door hisses,
mechanisms clanking ]
532
00:21:16,290 --> 00:21:18,500
[ Door hisses ]
533
00:21:18,500 --> 00:21:20,120
Hey.
534
00:21:20,120 --> 00:21:21,750
I need to see you and Alex
right now.
535
00:21:23,750 --> 00:21:25,120
Benny's dead.
536
00:21:25,120 --> 00:21:26,830
Helen killed him.
537
00:21:26,830 --> 00:21:28,080
Did you get the killshot?
538
00:21:28,080 --> 00:21:29,500
It didn't work.
539
00:21:31,330 --> 00:21:32,920
[ Exhales sharply ]
Where's Chris?
540
00:21:32,920 --> 00:21:35,500
Before he died, Benny told me
how to destroy the power source.
541
00:21:35,500 --> 00:21:36,920
I need it.
542
00:21:36,920 --> 00:21:41,460
♪♪
543
00:21:41,460 --> 00:21:42,620
Jo, where's Chris?
544
00:21:44,380 --> 00:21:45,420
I don't know.
We don't have time.
545
00:21:45,420 --> 00:21:46,420
Do you have it?
546
00:21:46,420 --> 00:21:47,710
Yeah, yeah.
547
00:21:47,710 --> 00:21:51,210
♪♪
548
00:21:51,210 --> 00:21:53,040
Take out your gun.
What?
549
00:21:53,040 --> 00:21:55,250
That's not Jo.
550
00:21:55,250 --> 00:21:57,000
Take out your gun.
That's not Jo.
551
00:21:57,000 --> 00:21:59,710
How can you tell?
552
00:21:59,710 --> 00:22:01,500
Shoot her.
Shoot her!
553
00:22:01,500 --> 00:22:03,210
It was worth a try.
554
00:22:03,210 --> 00:22:05,250
[ Nanobots rattling ]
555
00:22:05,250 --> 00:22:08,500
♪♪
556
00:22:08,500 --> 00:22:13,330
[ Screaming ]
557
00:22:13,330 --> 00:22:16,000
No!
558
00:22:16,000 --> 00:22:17,420
[ Grunts ]
559
00:22:17,420 --> 00:22:20,420
♪♪
560
00:22:20,420 --> 00:22:22,330
We have got
to get the hell out of here!
561
00:22:22,330 --> 00:22:24,880
Are you okay?
Piper.
562
00:22:24,880 --> 00:22:26,580
Piper, you're the best.
563
00:22:26,580 --> 00:22:27,830
The best.
564
00:22:27,830 --> 00:22:29,460
It's gone.
565
00:22:29,460 --> 00:22:30,330
[ Exhales sharply ]
566
00:22:30,330 --> 00:22:31,540
She got the power source.
567
00:22:33,330 --> 00:22:34,500
Come on!
568
00:22:34,500 --> 00:22:38,580
♪♪
569
00:22:38,580 --> 00:22:44,580
♪♪
570
00:22:44,580 --> 00:22:54,750
♪♪
571
00:22:54,750 --> 00:22:56,330
[ Rumbling ]
572
00:22:56,330 --> 00:22:58,330
[ Electricity crackling ]
573
00:22:58,330 --> 00:23:00,670
♪♪
574
00:23:00,670 --> 00:23:03,460
♪♪
575
00:23:03,460 --> 00:23:05,380
Piper.
576
00:23:05,380 --> 00:23:06,960
You're very brave.
577
00:23:06,960 --> 00:23:08,830
[ Warbling ]
578
00:23:08,830 --> 00:23:16,330
♪♪
579
00:23:16,330 --> 00:23:23,670
♪♪
580
00:23:23,670 --> 00:23:31,210
♪♪
581
00:23:31,210 --> 00:23:32,170
[ Warbling ]
582
00:23:32,170 --> 00:23:33,250
Hi.
583
00:23:33,250 --> 00:23:34,500
[ Grunts ]
584
00:23:34,500 --> 00:23:41,880
♪♪
585
00:23:41,880 --> 00:23:46,330
[ Breathing heavily ]
586
00:23:46,330 --> 00:23:48,330
Yay.
587
00:23:48,330 --> 00:23:52,620
♪♪
588
00:23:52,620 --> 00:23:53,420
Mm!
589
00:23:54,580 --> 00:23:56,330
You were great.
590
00:23:56,330 --> 00:23:57,580
You alright?
591
00:23:57,580 --> 00:23:59,120
Yep.
Yeah?
592
00:23:59,120 --> 00:24:03,670
♪♪
593
00:24:03,670 --> 00:24:06,710
[ Sighing ]
She's gone.
594
00:24:06,710 --> 00:24:08,580
Yeah.
595
00:24:08,580 --> 00:24:10,080
Good.
596
00:24:10,080 --> 00:24:12,120
[ Rumbling ]
597
00:24:14,420 --> 00:24:16,540
It's broken.
598
00:24:16,540 --> 00:24:21,710
♪♪
599
00:24:26,880 --> 00:24:28,580
What happened?
600
00:24:28,580 --> 00:24:30,170
Is there a way
to stop this?
601
00:24:32,210 --> 00:24:34,170
This is gonna be like a nuke
when it goes off.
602
00:24:34,170 --> 00:24:36,750
We gotta get out of here
right now.
603
00:24:36,750 --> 00:24:38,790
Alright,
we're at the east docks.
Piper, right now.
604
00:24:38,790 --> 00:24:41,960
It won't be enough.
605
00:24:41,960 --> 00:24:43,580
It will be too big.
606
00:24:45,210 --> 00:24:47,040
Bigger than this building.
607
00:24:48,330 --> 00:24:49,580
Bigger than this island.
608
00:24:49,580 --> 00:24:52,460
♪♪
609
00:24:52,460 --> 00:24:54,460
It will go all the way
to our house.
610
00:24:55,790 --> 00:24:58,380
And farther than that.
611
00:24:58,380 --> 00:24:59,920
Alex: Yeah.
612
00:24:59,920 --> 00:25:01,540
She might be right.
613
00:25:01,540 --> 00:25:03,460
What do we do, Alex?
What do we do?
614
00:25:03,460 --> 00:25:04,540
[ Exhales sharply ]
615
00:25:04,540 --> 00:25:06,580
Alex,
there's gotta be something.
616
00:25:06,580 --> 00:25:08,170
There's gotta be something.
617
00:25:08,170 --> 00:25:09,830
We should just get out of here
as fast as we can.
618
00:25:09,830 --> 00:25:11,210
I think I can stop it.
619
00:25:11,210 --> 00:25:13,380
What?
620
00:25:13,380 --> 00:25:16,250
[ Drill whirs ]
621
00:25:16,250 --> 00:25:18,420
Well, this is exciting.
[ Thudding ]
622
00:25:25,540 --> 00:25:27,960
It doesn't belong to you.
Ah, my dear...
623
00:25:27,960 --> 00:25:29,790
it's more mine
than anybody's.
624
00:25:34,620 --> 00:25:36,670
[ Rattles ]
625
00:25:36,670 --> 00:25:37,540
What's this?
626
00:25:37,540 --> 00:25:39,830
No idea.
627
00:25:39,830 --> 00:25:49,500
♪♪
628
00:25:49,500 --> 00:25:58,880
♪♪
629
00:25:58,880 --> 00:26:00,120
Okay.
630
00:26:02,210 --> 00:26:06,170
Well, you win some,
you lose some.
631
00:26:06,170 --> 00:26:07,580
Let's roll out, everybody.
632
00:26:07,580 --> 00:26:09,880
-Wrap it up.
-Let's go.
633
00:26:09,880 --> 00:26:11,710
[ Breathes sharply ]
634
00:26:11,710 --> 00:26:14,250
Eh, what a shame,
Mr. Denman.
635
00:26:14,250 --> 00:26:17,830
Wasting all that time
and taxpayer money for nothing.
636
00:26:17,830 --> 00:26:19,750
Health is something
that everyone takes for granted,
637
00:26:19,750 --> 00:26:20,540
right, Mr. Sawyer?
638
00:26:22,210 --> 00:26:24,500
I'm glad
you're feeling good.
639
00:26:24,500 --> 00:26:25,710
I hope it lasts.
640
00:26:25,710 --> 00:26:27,500
[ Indistinct conversations
in distance ]
641
00:26:27,500 --> 00:26:30,420
[ Vehicle doors closing,
engines start ]
642
00:26:30,420 --> 00:26:33,500
♪♪
643
00:26:33,500 --> 00:26:35,170
Alex: Yeah, we should --
we should go now!
644
00:26:35,170 --> 00:26:36,620
Piper: I really think
I can stop this.
645
00:26:36,620 --> 00:26:37,580
And then
no one will get hurt.
646
00:26:37,580 --> 00:26:47,540
♪♪
647
00:26:47,540 --> 00:26:48,540
Piper...
648
00:26:49,920 --> 00:26:51,460
Why do you have this?
649
00:26:51,460 --> 00:26:54,460
I wanted to make sure
I could give it to you.
650
00:26:55,790 --> 00:27:00,120
Piper, look at me.
651
00:27:00,120 --> 00:27:01,460
We are going home.
652
00:27:02,710 --> 00:27:05,500
Remember when we almost got hit
by a truck?
653
00:27:05,500 --> 00:27:07,790
But I stopped it.
654
00:27:07,790 --> 00:27:10,460
I made like, this bubble around
us, and we were safe.
655
00:27:10,460 --> 00:27:12,710
This is much bigger than that,
though, sweetheart, okay?
656
00:27:12,710 --> 00:27:14,540
I can do it.
Mnh-mnh. No.
657
00:27:14,540 --> 00:27:15,500
I know I can.
658
00:27:15,500 --> 00:27:16,960
It's too dangerous.
You can't.
659
00:27:16,960 --> 00:27:18,290
We gotta go. Okay?
660
00:27:19,750 --> 00:27:21,670
I already am.
661
00:27:21,670 --> 00:27:23,170
What?
662
00:27:23,170 --> 00:27:27,170
♪♪
663
00:27:27,170 --> 00:27:30,670
[ Barrier warbles ]
664
00:27:30,670 --> 00:27:31,880
Piper.
665
00:27:31,880 --> 00:27:36,120
♪♪
666
00:27:36,120 --> 00:27:37,790
What'd you do?
667
00:27:37,790 --> 00:27:40,290
♪♪
668
00:27:40,290 --> 00:27:41,670
Abby: What is that?
669
00:27:41,670 --> 00:27:43,420
Mia:
It's the necklace I gave Piper.
670
00:27:43,420 --> 00:27:45,250
She must have switched it
with the disk.
671
00:27:45,250 --> 00:27:47,040
Why?
672
00:27:47,040 --> 00:27:49,290
♪♪
673
00:27:49,290 --> 00:27:50,960
She doesn't think
she's coming back.
674
00:27:50,960 --> 00:27:54,750
♪♪
675
00:27:54,750 --> 00:27:56,920
Okay. Look at me.
676
00:27:56,920 --> 00:27:58,250
Come here. Look at me.
677
00:27:58,250 --> 00:27:59,620
Piper.
678
00:27:59,620 --> 00:28:01,380
[ Crying ]
679
00:28:01,380 --> 00:28:03,250
Yeah. Okay.
680
00:28:03,250 --> 00:28:06,330
[ Voice breaking ]
Don't do this, okay?
681
00:28:06,330 --> 00:28:07,460
Please don't do this.
682
00:28:07,460 --> 00:28:10,380
[ Sobbing ]
Stay with me, okay?
683
00:28:10,380 --> 00:28:12,670
Please.
684
00:28:12,670 --> 00:28:15,670
I'm happy...
685
00:28:15,670 --> 00:28:16,790
I was in your family.
686
00:28:18,540 --> 00:28:20,000
No, sweetie.
687
00:28:20,000 --> 00:28:22,790
♪♪
688
00:28:22,790 --> 00:28:24,290
[ Inhales shakily ]
No.
689
00:28:24,290 --> 00:28:28,380
[ Sphere whirring ]
690
00:28:28,380 --> 00:28:34,750
[ Whirring continues ]
691
00:28:34,750 --> 00:28:38,500
[ Warbling ]
692
00:28:38,500 --> 00:28:48,460
♪♪
693
00:28:48,460 --> 00:28:58,210
♪♪
694
00:28:58,210 --> 00:29:08,040
♪♪
695
00:29:08,040 --> 00:29:11,210
[ Sobbing ]
696
00:29:11,210 --> 00:29:15,290
♪♪
697
00:29:20,000 --> 00:29:21,920
Chris:
I don't believe it.
698
00:29:21,920 --> 00:29:29,250
♪♪
699
00:29:29,250 --> 00:29:36,670
♪♪
700
00:29:36,670 --> 00:29:38,920
Alex: Jo...
Don't.
701
00:29:38,920 --> 00:29:39,830
Jo.
Don't.
702
00:29:39,830 --> 00:29:41,290
No, I-I -- Yeah. I know.
703
00:29:43,380 --> 00:29:45,040
I need you to do something.
704
00:29:45,040 --> 00:29:47,420
♪♪
705
00:29:47,420 --> 00:29:48,670
Take the bracelet
off of Helen.
706
00:29:50,210 --> 00:29:51,750
Why?
707
00:29:51,750 --> 00:29:55,500
She's a shell, right?
708
00:29:55,500 --> 00:30:00,000
And I saw Helen become you,
so maybe...
709
00:30:00,000 --> 00:30:02,120
she can become her.
710
00:30:02,120 --> 00:30:08,460
♪♪
711
00:30:08,460 --> 00:30:10,080
Are you insane?
712
00:30:11,790 --> 00:30:15,250
Maybe.
713
00:30:15,250 --> 00:30:16,880
But this whole thing's
kind of insane, right?
714
00:30:16,880 --> 00:30:20,170
♪♪
715
00:30:20,170 --> 00:30:22,830
And one more crazy thing
won't hurt.
716
00:30:22,830 --> 00:30:24,460
Not if we can bring her back.
717
00:30:24,460 --> 00:30:34,120
♪♪
718
00:30:34,120 --> 00:30:36,080
Okay.
[ Sniffles ]
719
00:30:37,920 --> 00:30:39,920
[ Bracelet clicks, whirs ]
720
00:30:39,920 --> 00:30:47,830
♪♪
721
00:30:47,830 --> 00:30:52,710
[ Disk whirring, beeping ]
722
00:30:52,710 --> 00:31:00,460
♪♪
723
00:31:00,460 --> 00:31:02,080
Hang on, hang on.
724
00:31:02,080 --> 00:31:03,790
We don't even know
that Helen's really gone.
Just wait.
725
00:31:03,790 --> 00:31:04,790
Wait, wait.
726
00:31:04,790 --> 00:31:06,330
[ Beeping ]
727
00:31:06,330 --> 00:31:13,710
♪♪
728
00:31:13,710 --> 00:31:16,040
[ Chuckles ]
729
00:31:16,040 --> 00:31:20,500
[ Nanobots rattling ]
730
00:31:20,500 --> 00:31:23,710
[ Chuckles ]
731
00:31:23,710 --> 00:31:25,710
[ Gasps ]
732
00:31:25,710 --> 00:31:30,420
♪♪
733
00:31:30,420 --> 00:31:32,330
Hello.
734
00:31:33,960 --> 00:31:35,620
Hi.
735
00:31:35,620 --> 00:31:40,380
♪♪
736
00:31:40,380 --> 00:31:41,920
Can we go home?
737
00:31:41,920 --> 00:31:43,620
Yeah, we can go home.
738
00:31:43,620 --> 00:31:50,290
♪♪
739
00:31:50,290 --> 00:31:56,920
♪♪
740
00:31:56,920 --> 00:32:00,460
[ Laughter ]
741
00:32:00,460 --> 00:32:02,420
A paring knife?
742
00:32:02,420 --> 00:32:04,790
I had to work
with the tools available.
743
00:32:04,790 --> 00:32:06,620
Well, you're a butcher.
744
00:32:06,620 --> 00:32:08,040
[ Laughs ]
745
00:32:08,040 --> 00:32:09,960
Ed:
It was some kind of bug?
746
00:32:09,960 --> 00:32:11,540
No.
I wish it was a bug.
747
00:32:11,540 --> 00:32:13,460
It was a nanobot.
748
00:32:13,460 --> 00:32:15,540
I have those now.
749
00:32:15,540 --> 00:32:16,540
Oh.
750
00:32:16,540 --> 00:32:17,920
Do you know what that means?
751
00:32:17,920 --> 00:32:19,880
Not yet, but...
752
00:32:21,250 --> 00:32:24,830
Do you remember how Helen said
she could cure you?
753
00:32:24,830 --> 00:32:27,380
Hard to forget. Yeah.
754
00:32:27,380 --> 00:32:30,170
I think I know
how she was going to do that.
755
00:32:32,380 --> 00:32:34,880
I'm still figuring it out.
[ Chuckles ]
756
00:32:34,880 --> 00:32:35,960
I'll let you know.
757
00:32:35,960 --> 00:32:37,000
Thanks.
758
00:32:39,080 --> 00:32:41,380
Mia: So you woke up
as a different person.
759
00:32:41,380 --> 00:32:43,040
How did you
turn yourself back?
760
00:32:43,040 --> 00:32:45,920
I just thought,
"I just want to be me again."
761
00:32:45,920 --> 00:32:47,250
And then I was.
762
00:32:47,250 --> 00:32:48,670
Okay.
763
00:32:48,670 --> 00:32:49,500
Now turn into me.
764
00:32:49,500 --> 00:32:50,460
Okay.
765
00:32:50,460 --> 00:32:51,790
No, no. Huh-uh.
Ed: [ Laughs ]
766
00:32:51,790 --> 00:32:52,880
We're not doing that.
767
00:32:52,880 --> 00:32:55,500
Mom.
This is for science.
768
00:32:55,500 --> 00:32:56,580
Mia, you just got weird.
769
00:32:56,580 --> 00:32:57,750
Alright.
770
00:32:57,750 --> 00:32:59,750
I can't believe
I have to say this.
771
00:32:59,750 --> 00:33:02,250
Uh...no turning
into other people.
772
00:33:02,250 --> 00:33:04,290
Now or in the future.
773
00:33:04,290 --> 00:33:05,380
Okay?
774
00:33:05,380 --> 00:33:07,790
Okay.
775
00:33:07,790 --> 00:33:09,620
And the first time --
the first time --
776
00:33:09,620 --> 00:33:11,580
I hear about
you doing anything like that,
777
00:33:11,580 --> 00:33:13,750
I'm gonna slap that bracelet
on your wrist forever.
778
00:33:13,750 --> 00:33:15,500
You would do that?
779
00:33:15,500 --> 00:33:17,380
Test me.
See if I mean it.
780
00:33:17,380 --> 00:33:18,500
She'd do it.
781
00:33:18,500 --> 00:33:20,500
I'm just glad I'm me now.
782
00:33:20,500 --> 00:33:22,380
♪♪
783
00:33:22,380 --> 00:33:23,290
Alex: Don't.
784
00:33:23,290 --> 00:33:25,120
Chris: Okay.
785
00:33:25,120 --> 00:33:27,420
[ Cellphone vibrating ]
Break out the champagne
if anybody's interested.
786
00:33:27,420 --> 00:33:29,750
I love you very, very much.
Yes, please.
787
00:33:29,750 --> 00:33:31,580
Yes, that would be gre--
788
00:33:31,580 --> 00:33:33,460
I gotta take this.
789
00:33:33,460 --> 00:33:35,580
[ Door opens ]
790
00:33:35,580 --> 00:33:36,620
Hey.
[ Door closes ]
791
00:33:36,620 --> 00:33:39,710
Um...I'm sorry about Benny.
792
00:33:39,710 --> 00:33:41,750
Oh, yeah.
793
00:33:42,830 --> 00:33:44,170
Yeah.
794
00:33:44,170 --> 00:33:46,710
I think
he probably saved my life.
795
00:33:46,710 --> 00:33:49,960
♪♪
796
00:33:49,960 --> 00:33:52,040
Heard a lot
of radio traffic.
797
00:33:52,040 --> 00:33:53,880
Boats landing on Plum Island
about an hour ago.
798
00:33:53,880 --> 00:33:55,460
Somebody's cleaning up.
799
00:33:55,460 --> 00:33:57,380
Who? FBI?
800
00:33:57,380 --> 00:34:00,920
♪♪
801
00:34:00,920 --> 00:34:03,120
Uh, no.
I don't think so.
802
00:34:10,460 --> 00:34:12,710
Such a jerk move, right?
Mm-hmm.
803
00:34:12,710 --> 00:34:13,710
Who pays for that,
you know?
804
00:34:13,710 --> 00:34:14,960
Not Justice.
805
00:34:14,960 --> 00:34:16,210
They'd have to admit
they were even here.
806
00:34:18,080 --> 00:34:20,670
You think they'll be back?
807
00:34:20,670 --> 00:34:23,540
I think they wanted to stop
Helen, and we did that for them.
808
00:34:23,540 --> 00:34:26,580
I think they really
just wanted Piper's code.
809
00:34:28,250 --> 00:34:31,210
What she can do now...
810
00:34:31,210 --> 00:34:33,960
just be careful, okay?
811
00:34:33,960 --> 00:34:36,000
I know. I will.
812
00:34:37,460 --> 00:34:39,170
Ouch.
813
00:34:39,170 --> 00:34:42,000
I know.
814
00:34:50,830 --> 00:34:54,000
That was one weird date,
Evans.
815
00:34:54,000 --> 00:34:57,040
Yeah.
816
00:34:57,040 --> 00:35:00,000
You know, I usually like
to save minor surgery
817
00:35:00,000 --> 00:35:02,250
for, like, three months in,
but...
818
00:35:02,250 --> 00:35:05,290
just couldn't wait.
[ Chuckles ]
819
00:35:05,290 --> 00:35:10,420
[ Laughter ]
820
00:35:10,420 --> 00:35:12,830
Your family's incredible.
A bunch of superheroes.
821
00:35:14,170 --> 00:35:15,620
Yeah. They're alright.
822
00:35:15,620 --> 00:35:18,670
And Alex coming up
with that idea about Piper --
823
00:35:18,670 --> 00:35:20,420
Yeah.
He's a stand-up guy.
824
00:35:20,420 --> 00:35:21,880
I like him.
825
00:35:23,790 --> 00:35:25,040
Great.
826
00:35:27,580 --> 00:35:29,170
[ Chuckles ]
827
00:35:29,170 --> 00:35:31,920
I'm just kind of wondering
if there's still some stuff...
828
00:35:31,920 --> 00:35:33,540
you need to figure out
with all that.
829
00:35:33,540 --> 00:35:37,290
♪♪
830
00:35:37,290 --> 00:35:38,290
Brooks...
831
00:35:38,290 --> 00:35:39,830
'Cause, um...
832
00:35:39,830 --> 00:35:43,500
♪♪
833
00:35:43,500 --> 00:35:45,710
I'm kind of in trouble here.
834
00:35:45,710 --> 00:35:49,330
♪♪
835
00:35:49,330 --> 00:35:50,830
So I'd just like to know.
836
00:35:50,830 --> 00:35:52,830
When you figure it out.
837
00:35:52,830 --> 00:35:57,380
♪♪
838
00:35:57,380 --> 00:35:59,250
Okay.
839
00:35:59,250 --> 00:36:02,170
[ Laughter ]
840
00:36:02,170 --> 00:36:05,880
♪♪
841
00:36:05,880 --> 00:36:07,710
I'll let you get back
to your family.
842
00:36:07,710 --> 00:36:17,880
♪♪
843
00:36:17,880 --> 00:36:19,120
[ Door closes ]
844
00:36:19,120 --> 00:36:23,750
♪♪
845
00:36:23,750 --> 00:36:25,420
[ Birds calling ]
846
00:36:26,790 --> 00:36:28,830
Hey, you know how
you can change
847
00:36:28,830 --> 00:36:30,580
your own programming?
848
00:36:30,580 --> 00:36:31,580
Piper: Yes.
849
00:36:31,580 --> 00:36:33,380
Maybe you can change it
850
00:36:33,380 --> 00:36:36,210
so you can pick up your stuff
once in a while.
851
00:36:36,210 --> 00:36:37,830
I would really love that.
852
00:36:37,830 --> 00:36:39,670
Nope. Can't do it.
853
00:36:40,920 --> 00:36:43,960
Oh, well,
it was worth a shot.
854
00:36:43,960 --> 00:36:46,000
Think you're gonna be able
to sleep?
855
00:36:46,000 --> 00:36:47,250
I think so.
Yeah?
856
00:36:47,250 --> 00:36:48,580
Good.
857
00:36:48,580 --> 00:36:50,670
♪♪
858
00:36:50,670 --> 00:36:51,960
[ Breathes deeply ]
859
00:36:51,960 --> 00:36:57,210
Listen, I am really,
really sorry about Benny.
860
00:36:57,210 --> 00:36:58,620
You were right.
861
00:36:58,620 --> 00:37:00,170
I know.
862
00:37:00,170 --> 00:37:02,000
Yeah.
863
00:37:02,000 --> 00:37:03,620
Maybe someday
I'll see him again.
864
00:37:05,000 --> 00:37:06,670
Mm.
865
00:37:06,670 --> 00:37:09,380
I really don't think so,
sweetheart.
866
00:37:11,880 --> 00:37:13,250
I have a question.
867
00:37:13,250 --> 00:37:14,540
Okay.
868
00:37:14,540 --> 00:37:16,460
What happens
after you die?
869
00:37:16,460 --> 00:37:17,420
Oh, my God.
870
00:37:18,620 --> 00:37:20,170
[ Laughing ] No way.
871
00:37:20,170 --> 00:37:21,880
Nice try. Not tonight.
872
00:37:21,880 --> 00:37:23,960
Go to sleep.
Mwah.
873
00:37:23,960 --> 00:37:25,000
Wow.
874
00:37:25,000 --> 00:37:26,380
Okay, good night.
875
00:37:26,380 --> 00:37:27,880
"What happens
after we die?"
876
00:37:27,880 --> 00:37:29,920
Come on.
[ Giggles ]
877
00:37:29,920 --> 00:37:33,670
I'm just saying a total ban
is an overcorrection.
[ Laughs ]
878
00:37:33,670 --> 00:37:36,880
When the fact that Piper
can look like anyone --
879
00:37:36,880 --> 00:37:39,460
that's very advantageous, Jo.
No. That's not up
for discussion.
880
00:37:39,460 --> 00:37:41,250
Oh, come on.
She can do the "Face/Off."
881
00:37:41,250 --> 00:37:42,460
She can do the "Face/Off."
882
00:37:42,460 --> 00:37:45,500
That's a great argument,
but still no.
883
00:37:45,500 --> 00:37:48,420
How are you still standing?
Huh?
884
00:37:48,420 --> 00:37:50,250
I mean, I'm gonna sleep
for like a week.
885
00:37:50,250 --> 00:37:53,500
I don't know
how to thank you, Alex.
886
00:37:53,500 --> 00:37:54,710
It's nothing.
887
00:37:54,710 --> 00:37:57,380
I was very happy
I could be there.
888
00:38:00,460 --> 00:38:01,960
Um...
889
00:38:01,960 --> 00:38:03,830
Listen, I know I...
890
00:38:03,830 --> 00:38:07,670
rely on you for, uh...
891
00:38:07,670 --> 00:38:10,790
you know, everything,
pretty much, and that's...
892
00:38:10,790 --> 00:38:11,790
not fair.
893
00:38:11,790 --> 00:38:15,210
Um...it's easy.
894
00:38:15,210 --> 00:38:16,620
For me.
But it's not fair.
895
00:38:16,620 --> 00:38:18,750
Jo...
No, listen. Um...
896
00:38:21,540 --> 00:38:26,080
We worked really hard
to figure out boundaries and --
897
00:38:26,080 --> 00:38:28,790
and custody and how to be
good co-parents,
898
00:38:28,790 --> 00:38:31,500
and I...um...
899
00:38:31,500 --> 00:38:33,290
you know, I really want
to get better at that,
900
00:38:33,290 --> 00:38:35,000
if that's something that --
Jo, I took the job.
901
00:38:35,000 --> 00:38:37,500
♪♪
902
00:38:37,500 --> 00:38:39,750
I'm sorry. This is not the way
I wanted to tell you.
903
00:38:39,750 --> 00:38:43,420
No. It's okay. Yeah.
904
00:38:43,420 --> 00:38:45,710
I got a really good lead
on a place, too.
905
00:38:45,710 --> 00:38:47,580
Room for Mia.
906
00:38:47,580 --> 00:38:50,000
Great neighborhood.
Walkable.
907
00:38:50,000 --> 00:38:52,500
[ Chuckles ]
I think she'll dig it.
908
00:38:52,500 --> 00:38:55,460
I was thinking maybe you and I
could talk to her together
909
00:38:55,460 --> 00:38:56,250
when we're ready.
910
00:38:57,790 --> 00:39:00,420
Yeah. No, absolutely.
911
00:39:00,420 --> 00:39:01,960
♪♪
912
00:39:01,960 --> 00:39:03,540
[ Chuckles ]
913
00:39:03,540 --> 00:39:04,580
Cool.
914
00:39:04,580 --> 00:39:06,670
Alright.
915
00:39:06,670 --> 00:39:07,500
Okay.
Alright.
916
00:39:07,500 --> 00:39:15,420
♪♪
917
00:39:15,420 --> 00:39:17,080
[ Car door opens ]
918
00:39:17,080 --> 00:39:18,670
Don't go.
919
00:39:18,670 --> 00:39:22,540
♪♪
920
00:39:22,540 --> 00:39:23,500
What?
921
00:39:24,710 --> 00:39:27,830
You know, don't -- don't --
don't go.
922
00:39:27,830 --> 00:39:29,670
Why?
923
00:39:30,920 --> 00:39:32,040
What do you mean "why"?
924
00:39:33,830 --> 00:39:38,000
If it's because
you love me...
925
00:39:38,000 --> 00:39:39,710
and you want to try again,
then yeah.
926
00:39:39,710 --> 00:39:42,290
Let's talk about that.
927
00:39:42,290 --> 00:39:43,880
I'd stay for that.
928
00:39:43,880 --> 00:39:48,080
♪♪
929
00:39:48,080 --> 00:39:52,750
If that's not
what you're saying, then...
930
00:39:52,750 --> 00:39:54,620
Jo, what the hell
are we doing?
931
00:39:54,620 --> 00:39:59,250
♪♪
932
00:39:59,250 --> 00:40:01,250
If you don't know,
that's cool.
933
00:40:01,250 --> 00:40:03,790
♪♪
934
00:40:03,790 --> 00:40:07,960
I just can't stay while you
figure out what it is you want.
935
00:40:07,960 --> 00:40:09,960
♪♪
936
00:40:09,960 --> 00:40:11,960
Okay.
937
00:40:11,960 --> 00:40:15,170
[ Inhales sharply ]
938
00:40:15,170 --> 00:40:17,710
Okay.
939
00:40:17,710 --> 00:40:25,960
♪♪
940
00:40:25,960 --> 00:40:28,120
[ Car door closes ]
941
00:40:28,120 --> 00:40:31,670
[ Engine starts, car departs ]
942
00:40:31,670 --> 00:40:36,500
♪♪
943
00:40:36,500 --> 00:40:44,120
♪♪
944
00:40:44,120 --> 00:40:51,500
♪♪
945
00:40:51,500 --> 00:40:59,080
♪♪
946
00:40:59,080 --> 00:41:00,420
Did they use it?
947
00:41:00,420 --> 00:41:02,960
♪♪
948
00:41:02,960 --> 00:41:06,170
Yeah. They did.
949
00:41:06,170 --> 00:41:07,580
There's no sign
of Helen anywhere, though.
950
00:41:07,580 --> 00:41:08,790
♪ When I was older ♪
951
00:41:08,790 --> 00:41:11,710
I know where she is.
Or...
952
00:41:11,710 --> 00:41:13,880
where part of her is.
953
00:41:13,880 --> 00:41:16,380
♪ I was a sailor
on an open sea ♪
954
00:41:16,380 --> 00:41:19,080
Look familiar?
955
00:41:19,080 --> 00:41:21,420
I'm thinking.
956
00:41:21,420 --> 00:41:25,620
You just executed
a search warrant there.
957
00:41:25,620 --> 00:41:27,290
I don't get it.
958
00:41:27,290 --> 00:41:29,330
W-- Helen's there?
959
00:41:29,330 --> 00:41:31,170
In a sense.
960
00:41:31,170 --> 00:41:32,960
♪ But now I'm underwater ♪
961
00:41:32,960 --> 00:41:38,000
It's not Helen anymore,
however.
962
00:41:38,000 --> 00:41:40,040
She's the girl.
963
00:41:40,040 --> 00:41:42,670
♪ And my skin is paler
than it should ever be ♪
964
00:41:42,670 --> 00:41:47,000
That's...bananas.
965
00:41:47,000 --> 00:41:49,790
But I like it.
966
00:41:49,790 --> 00:41:52,620
If it works.
967
00:41:52,620 --> 00:41:54,920
I was just about to conduct
a test.
968
00:41:54,920 --> 00:41:57,380
[ Humming ]
969
00:41:57,380 --> 00:42:02,290
Let's see if we...
970
00:42:02,290 --> 00:42:03,750
can wake her up.
971
00:42:03,750 --> 00:42:05,000
♪ I'm on my back again ♪
972
00:42:05,000 --> 00:42:06,080
[ Beeping ]
973
00:42:06,080 --> 00:42:07,040
♪♪
974
00:42:07,040 --> 00:42:09,250
♪ Dreaming of a time and place ♪
975
00:42:09,250 --> 00:42:13,420
♪ Where you and I
remain the best of friends ♪
976
00:42:13,420 --> 00:42:17,210
♪ Even after all this ends ♪
977
00:42:17,210 --> 00:42:19,580
♪♪
978
00:42:19,580 --> 00:42:20,710
♪ Can we pretend? ♪
979
00:42:28,790 --> 00:42:38,710
♪♪
980
00:42:38,710 --> 00:42:48,710
♪♪
981
00:42:48,710 --> 00:42:53,880
♪♪
60863
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.