All language subtitles for Elsewhere.2020

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,267 --> 00:00:35,567 Subtitles by @NAIM2007 subscene.com 2 00:02:45,032 --> 00:02:49,701 Surprise! 3 00:02:49,703 --> 00:02:52,838 Happy birthday, son! 4 00:02:54,542 --> 00:02:55,707 Honey! 5 00:03:01,182 --> 00:03:02,414 There's the birthday boy! 6 00:03:02,416 --> 00:03:03,415 Oh, hi Mark. 7 00:03:03,417 --> 00:03:05,851 Just wipe your shoes if you could, thank you. 8 00:03:08,589 --> 00:03:11,089 I got a serious problem. 9 00:03:11,091 --> 00:03:12,891 The toilet is totally clogged. 10 00:03:12,893 --> 00:03:14,960 What do you want me to do about it? 11 00:03:14,962 --> 00:03:18,797 Well, it is completely clogged to no repair. 12 00:03:18,799 --> 00:03:21,833 My birthday party is the reason that it's clogged. 13 00:03:21,835 --> 00:03:23,035 Did you have anything to do with this? 14 00:03:24,738 --> 00:03:26,338 Excuse me. 15 00:03:26,340 --> 00:03:29,141 May I uh, 16 00:03:29,143 --> 00:03:32,778 may I please have everyone's attention? 17 00:03:32,780 --> 00:03:38,684 We're gathered here today to honor the life of Bruno, 18 00:03:38,686 --> 00:03:40,552 my son. 19 00:03:40,554 --> 00:03:41,853 Who, for those of you who don't know, 20 00:03:41,855 --> 00:03:44,856 was recently commissioned by the city council 21 00:03:44,858 --> 00:03:48,560 to design our new fire house. 22 00:03:51,131 --> 00:03:55,567 But it's a rather bittersweet celebration in that 23 00:03:55,569 --> 00:04:01,373 we also honor the memory of his beloved wife, Lydia. 24 00:04:01,375 --> 00:04:05,177 And, uh, I've written a few words. 25 00:04:05,179 --> 00:04:06,645 Oh, for fuck sake. 26 00:04:06,647 --> 00:04:09,681 It's a bit of a poem. 27 00:04:16,190 --> 00:04:23,495 Lydia was your name, and Lydia my son loved. 28 00:04:23,497 --> 00:04:24,963 Doesn't rhyme. 29 00:04:24,965 --> 00:04:27,633 Now Lydia is gone 30 00:04:27,635 --> 00:04:32,971 and the vast, empty spaces she has left 31 00:04:32,973 --> 00:04:39,077 in our hearts and faces will ever be filled. 32 00:04:39,079 --> 00:04:40,846 To my brave son, 33 00:04:40,848 --> 00:04:44,516 who's spirit is the spirit of a titan. 34 00:04:44,518 --> 00:04:49,788 Who is loyal to his wife like a dog. 35 00:04:49,790 --> 00:04:53,358 You, my son, have been a true hero, 36 00:04:53,360 --> 00:04:55,627 and you make us proud. 37 00:04:55,629 --> 00:04:57,929 Happy birthday, Bruno. 38 00:05:50,451 --> 00:05:52,517 Hi, Bruno. 39 00:05:52,519 --> 00:05:54,286 Oh, hey. 40 00:05:54,288 --> 00:05:56,355 How're you doin'? 41 00:05:56,357 --> 00:05:57,989 Good. 42 00:05:57,991 --> 00:05:59,057 Yeah. 43 00:05:59,059 --> 00:06:00,859 Yeah, good. 44 00:06:08,469 --> 00:06:10,602 Oh, knocked 'em over. 45 00:06:10,604 --> 00:06:11,870 Sorry. 46 00:06:41,235 --> 00:06:42,567 Mr. Black. 47 00:06:42,569 --> 00:06:44,770 Wow, hi. 48 00:06:44,772 --> 00:06:46,505 Long time, no see. 49 00:06:46,507 --> 00:06:47,339 Yeah. 50 00:06:47,341 --> 00:06:48,740 Doin' alright? 51 00:06:48,742 --> 00:06:52,477 Yeah, I'm... hangin' in there. 52 00:06:52,479 --> 00:06:53,545 You wanna come in? 53 00:06:53,547 --> 00:06:56,515 No, that won't be necessary. 54 00:06:59,052 --> 00:07:00,385 So, listen Bruno, 55 00:07:00,387 --> 00:07:02,988 I'm- I'm afraid I've got a bit of bad news. 56 00:07:02,990 --> 00:07:04,556 Ok. 57 00:07:06,193 --> 00:07:09,161 Uh, now look, you know I- I like you, right? 58 00:07:09,163 --> 00:07:11,830 In spite of all the... the rocky times, 59 00:07:11,832 --> 00:07:15,367 I know you're a good guy deep down. 60 00:07:15,369 --> 00:07:18,804 But when I first offered this piece of land to my daughter 61 00:07:18,806 --> 00:07:23,875 there was a mutual understanding it was for her to live on, 62 00:07:23,877 --> 00:07:28,013 and you later came into the picture 63 00:07:28,015 --> 00:07:32,951 and as much as my wife protested I was glad when you built 64 00:07:32,953 --> 00:07:37,189 this home together as a couple. 65 00:07:37,191 --> 00:07:42,060 But Lydia's... Lydia's been gone for two years now 66 00:07:42,062 --> 00:07:46,832 and, well, I'm afraid we've decided 67 00:07:46,834 --> 00:07:49,835 to take the property back. 68 00:07:53,307 --> 00:07:55,307 Excuse me? 69 00:07:55,309 --> 00:07:58,276 I'm very sorry. 70 00:07:58,278 --> 00:08:02,113 You- no, you- you can't take it back, 71 00:08:02,115 --> 00:08:04,516 it's... my house. 72 00:08:04,518 --> 00:08:05,784 You see, that's the thing. 73 00:08:05,786 --> 00:08:07,552 Technically it is not. 74 00:08:07,554 --> 00:08:10,222 It's-- it's sitting on my property. 75 00:08:10,224 --> 00:08:13,725 You- you- you gave this to Lydia. 76 00:08:13,727 --> 00:08:15,927 I designed and- and built that house. 77 00:08:15,929 --> 00:08:19,064 Every beam, every cabinet, even the bathroom tiles. 78 00:08:19,066 --> 00:08:21,700 It was- it was all us. 79 00:08:21,702 --> 00:08:24,603 Do you ever wonder who paid for all those beams and tiles? 80 00:08:24,605 --> 00:08:26,137 That is my house. 81 00:08:26,139 --> 00:08:28,607 The way things stand right now it's a done deal. 82 00:08:28,609 --> 00:08:29,741 It's not. 83 00:08:29,743 --> 00:08:31,109 There's a will. 84 00:08:31,111 --> 00:08:32,511 We both know that is not true. 85 00:08:32,513 --> 00:08:33,745 No, there's a will. 86 00:08:33,747 --> 00:08:35,580 Lydia- Lydia, she told me, she said- 87 00:08:35,582 --> 00:08:38,016 Bruno, this is not your house. 88 00:08:38,018 --> 00:08:41,920 We've let you stay here for several and now it's time to go. 89 00:08:41,922 --> 00:08:45,423 You have two weeks to vacate the premises. 90 00:08:45,425 --> 00:08:47,526 And it would be great if we could do this amicably, 91 00:08:47,528 --> 00:08:49,995 I mean it. 92 00:08:49,996 --> 00:08:52,463 Let's just do this the easy way, shall we? 93 00:09:19,726 --> 00:09:21,526 Dude, how can you lose a will? 94 00:09:21,528 --> 00:09:23,295 I didn't lose it! 95 00:09:23,297 --> 00:09:24,763 I hid it. 96 00:09:24,765 --> 00:09:27,265 I didn't want it laying around where I could- 97 00:09:27,267 --> 00:09:30,802 it was ominous. Dark matter. 98 00:09:30,804 --> 00:09:33,004 Nobody was supposed to die. 99 00:09:33,006 --> 00:09:37,142 How about you buy it from the bastard? 100 00:09:37,144 --> 00:09:40,345 Felix, it's my own fucking house. 101 00:09:40,347 --> 00:09:44,015 Not if you can't find that will. 102 00:09:44,017 --> 00:09:45,584 I'm completely fucked. 103 00:09:45,586 --> 00:09:47,953 No, you're not. 104 00:09:47,955 --> 00:09:49,688 There's gotta be a way out of this. 105 00:09:49,690 --> 00:09:51,790 No, we'll come up with a plan. 106 00:09:51,792 --> 00:09:53,625 You gotta change that tune, my friend, 107 00:09:53,627 --> 00:09:57,362 'cause you can't dance to shitty music and it is time to dance. 108 00:09:57,364 --> 00:09:59,631 We'll come up with a plan 'cause I'll tell you right now, 109 00:09:59,633 --> 00:10:02,601 they'll take that house over my dead body. 110 00:10:09,309 --> 00:10:11,743 Please step out of the house now, Bruno. 111 00:10:12,679 --> 00:10:13,812 Come on. 112 00:10:13,814 --> 00:10:15,747 You're- you're officially trespassing now. 113 00:10:15,749 --> 00:10:17,349 Yeah, well you can set this place on fire, 114 00:10:17,351 --> 00:10:18,984 I'm still not comin' out. 115 00:10:18,986 --> 00:10:21,219 I think it's better if we do step out. 116 00:10:26,526 --> 00:10:33,765 ♪ Every time the telephone rings, I hold my breath, ♪ 117 00:10:35,702 --> 00:10:42,741 ♪ Hoping that it's you, I'm scared to death, ♪ 118 00:10:42,743 --> 00:10:45,377 ♪ Phone went ring, ♪ 119 00:10:45,379 --> 00:10:50,815 ♪ My crippled heart cried, ♪ 120 00:10:50,817 --> 00:10:56,988 ♪ Let it be you on the line, ♪ 121 00:10:56,990 --> 00:11:01,493 ♪ Then a voice said hello, ♪ 122 00:11:01,495 --> 00:11:04,596 ♪ Can I speak to Joe, ♪ 123 00:11:04,598 --> 00:11:06,431 ♪ Wrong number, ♪ 124 00:11:06,433 --> 00:11:12,404 ♪ I'm sorry, goodbye ♪ 125 00:11:12,406 --> 00:11:15,206 ♪ Pity the fool ♪ 126 00:11:15,208 --> 00:11:20,912 ♪ who loves you so, ♪ 127 00:11:20,914 --> 00:11:23,515 ♪ If you found someone new, ♪ 128 00:11:23,517 --> 00:11:24,749 ♪ Don't let me know, ♪ 129 00:11:24,751 --> 00:11:26,317 I'm six foot six so it was probably a grizzly. 130 00:11:26,319 --> 00:11:29,104 Wow. 131 00:11:29,105 --> 00:11:31,890 So, uh... if you uh, go to the back of the house, 132 00:11:31,892 --> 00:11:36,227 under the deck you'll find an old letter. 133 00:11:36,229 --> 00:11:37,929 What for? 134 00:11:50,744 --> 00:11:52,377 ♪ Hold on baby ♪ 135 00:11:52,379 --> 00:11:55,847 ♪ 'till I tell these blues goodbye ♪ 136 00:11:55,849 --> 00:11:56,915 Got it. 137 00:11:56,917 --> 00:11:58,416 Looking good. 138 00:11:59,252 --> 00:12:05,390 ♪ 'Til I tell these blues goodbye ♪ 139 00:12:07,327 --> 00:12:08,693 There you go. 140 00:12:12,833 --> 00:12:15,133 Son. 141 00:12:15,135 --> 00:12:17,135 I got three words for ya. 142 00:12:17,137 --> 00:12:20,138 Welcome home... son. 143 00:12:22,509 --> 00:12:24,309 I'm going in the shed. 144 00:12:24,311 --> 00:12:26,878 I said it wasn't up for discussion. 145 00:12:26,880 --> 00:12:29,848 Why would you wanna sleep in the shed? 146 00:12:29,850 --> 00:12:31,449 The boy needs independence, honey. 147 00:12:31,451 --> 00:12:32,917 He'll freeze to death. 148 00:12:32,919 --> 00:12:34,919 Mom, it's the middle of summer. 149 00:12:34,921 --> 00:12:37,322 We'll give him the electric blanket. 150 00:12:37,324 --> 00:12:39,190 And how am I supposed to keep warm? 151 00:12:39,192 --> 00:12:41,493 You haven't used that blanket for years. 152 00:12:41,495 --> 00:12:44,295 Nobody is taking your electric blanket. 153 00:12:44,297 --> 00:12:46,498 Take the blanket, bro, you deserve it. 154 00:12:46,500 --> 00:12:47,732 Ha ha. 155 00:12:47,734 --> 00:12:51,002 Our pantry's finest. 156 00:12:51,004 --> 00:12:52,971 There's hardly anything to celebrate, dad. 157 00:12:52,973 --> 00:12:55,006 Oh, I beg to differ, son. 158 00:12:55,008 --> 00:12:56,441 I beg to differ. 159 00:12:56,443 --> 00:12:57,976 Really, why don't you save it for a special occasion? 160 00:12:59,079 --> 00:12:59,844 Boom! 161 00:13:01,281 --> 00:13:03,915 We're saying grace. 162 00:13:03,917 --> 00:13:07,018 Uh, can you leave me out of it? 163 00:13:07,020 --> 00:13:10,555 This is our home and we say grace. 164 00:13:10,557 --> 00:13:12,056 Honey, not tonight. 165 00:13:12,058 --> 00:13:13,558 The boy doesn't like it. 166 00:13:13,560 --> 00:13:15,560 It's not a matter of liking, it's a matter of faith. 167 00:13:15,562 --> 00:13:16,528 It's fine. 168 00:13:16,530 --> 00:13:18,530 I just- I won't join in. 169 00:13:18,532 --> 00:13:21,666 Felix, I think it's only fair, don't you? 170 00:13:21,668 --> 00:13:24,202 Don't get him involved, the man is high as a kite. 171 00:13:24,204 --> 00:13:29,140 Linda, let me tell you something. 172 00:13:29,142 --> 00:13:30,842 It would be joyous. 173 00:13:30,844 --> 00:13:32,977 Thank you, Felix. 174 00:13:32,979 --> 00:13:33,978 Hands please. 175 00:13:33,980 --> 00:13:35,713 Mmmhmm. 176 00:13:35,715 --> 00:13:40,919 Dear Lord, we thank you dearly for this special night 177 00:13:40,921 --> 00:13:44,989 as we gather as a family to support Bruno, 178 00:13:44,991 --> 00:13:47,926 whom we love, cherish, and adore. 179 00:13:47,928 --> 00:13:52,063 As you know, dear Lord, Bruno lost his wife two years ago 180 00:13:52,065 --> 00:13:54,165 and he hasn't seen the light since. 181 00:13:54,167 --> 00:13:57,235 Also, he's now homeless. 182 00:13:57,237 --> 00:13:59,804 We beseech you, oh Lord, 183 00:13:59,806 --> 00:14:03,041 to guide his path towards a better life 184 00:14:03,043 --> 00:14:05,910 and towards a better woman. 185 00:14:05,912 --> 00:14:09,080 As we discussed previously, dear Lord, 186 00:14:09,082 --> 00:14:11,416 Dora Maloney's daughter, Rita- 187 00:14:11,418 --> 00:14:12,617 You gotta be kidding me. 188 00:14:12,619 --> 00:14:16,321 Has just been through a painful divorce and we ask you 189 00:14:16,323 --> 00:14:18,456 to help her through it, 190 00:14:18,458 --> 00:14:22,293 and also to clear the way for Bruno to date her. 191 00:14:22,295 --> 00:14:23,661 Honey, honey. 192 00:14:23,663 --> 00:14:25,897 I think that's a bit specific. 193 00:14:25,899 --> 00:14:27,632 Let Bruno find his own path. 194 00:14:27,634 --> 00:14:30,068 His own path isn't working, is it? 195 00:14:30,070 --> 00:14:31,536 We're gonna help him get through this! 196 00:14:31,538 --> 00:14:33,404 I'll sell this house if I have to, 197 00:14:33,406 --> 00:14:34,806 buy another Winnebago. 198 00:14:34,808 --> 00:14:37,242 We are not moving into a Winnebago! 199 00:14:37,244 --> 00:14:39,444 Nobody is moving into a Winnebago. 200 00:14:39,446 --> 00:14:41,779 Says the man living in a shed. 201 00:14:41,781 --> 00:14:43,314 I'll be right back. 202 00:14:43,316 --> 00:14:44,449 Where are you going? 203 00:14:44,451 --> 00:14:45,884 You haven't touched any food. 204 00:14:45,886 --> 00:14:47,318 I made your favorite. 205 00:14:47,320 --> 00:14:48,620 Don't pressure him so much. 206 00:14:48,622 --> 00:14:50,822 The man is morose. 207 00:16:38,298 --> 00:16:39,564 Watch your back, son. 208 00:16:39,566 --> 00:16:42,233 You're going back to your old house, aren't you? 209 00:16:42,235 --> 00:16:44,569 You're gonna get yourself shot. 210 00:16:44,571 --> 00:16:46,604 It's not your home anymore. 211 00:16:46,606 --> 00:16:48,606 Hold on, I'll go get you a can of gasoline. 212 00:16:48,608 --> 00:16:50,908 Don't enable him, John. 213 00:17:16,870 --> 00:17:19,070 You can't just hang out at your place anymore. 214 00:17:19,072 --> 00:17:20,471 That's trespassing, man. 215 00:17:20,473 --> 00:17:23,975 I'm not about to let my house rot into the ground. 216 00:17:23,977 --> 00:17:26,544 Dude, it's been three weeks. 217 00:17:26,546 --> 00:17:28,146 The place isn't just gonna fall apart. 218 00:17:28,148 --> 00:17:29,647 It's basic maintenance, that's all. 219 00:17:29,649 --> 00:17:31,883 Dude, focus, ok? 220 00:17:31,885 --> 00:17:35,319 Yes, I say we go fix the leak and we get outta there. 221 00:17:35,321 --> 00:17:37,688 You can't just fuck around with rich people like this. 222 00:17:37,690 --> 00:17:39,357 Sure you can. 223 00:17:39,359 --> 00:17:40,792 Gus, line four. 224 00:17:40,794 --> 00:17:42,894 Gus, pick up line four. 225 00:17:54,574 --> 00:17:56,941 What the fuck is that? 226 00:17:56,943 --> 00:17:58,709 Take a deep breath. 227 00:18:00,847 --> 00:18:02,914 Bruno? Bruno? 228 00:18:02,916 --> 00:18:04,415 What is that? 229 00:18:04,417 --> 00:18:05,550 Ok, I have a bad feeling now. 230 00:18:05,552 --> 00:18:07,518 Let's just turn around and go. 231 00:18:08,788 --> 00:18:09,520 Bruno? 232 00:18:09,522 --> 00:18:10,354 Dude! 233 00:18:10,356 --> 00:18:11,856 Dude, please! 234 00:18:11,858 --> 00:18:13,925 Come on, Bruno! 235 00:18:13,927 --> 00:18:16,227 Listen to me! 236 00:18:23,203 --> 00:18:26,304 Who the fuck is that? 237 00:18:26,306 --> 00:18:29,907 Maybe she's the new cleaning lady. 238 00:18:29,909 --> 00:18:31,642 Who the fuck is that? 239 00:18:31,644 --> 00:18:33,878 Breathe with me, bro. 240 00:18:33,880 --> 00:18:35,847 Don't do anything rash. 241 00:18:37,417 --> 00:18:39,750 Dude! Dude! Dude! 242 00:18:39,752 --> 00:18:40,418 Dude! 243 00:18:41,221 --> 00:18:42,587 Bruno! Bruno! 244 00:18:42,589 --> 00:18:43,654 Yeah! 245 00:18:45,325 --> 00:18:46,791 Hello. 246 00:18:50,130 --> 00:18:52,697 Uh, what're you doing? 247 00:18:52,699 --> 00:18:54,232 I'm sorry? 248 00:18:54,234 --> 00:18:57,335 I mean, what're you doing here? 249 00:18:57,337 --> 00:18:59,937 I'm moving in. 250 00:18:59,939 --> 00:19:02,173 And you- and you are? 251 00:19:02,175 --> 00:19:03,808 Moving in? 252 00:19:03,810 --> 00:19:04,842 Yeah. 253 00:19:04,844 --> 00:19:07,645 What do you- what do you mean by uh, moving in? 254 00:19:07,647 --> 00:19:10,848 I'm sorry, who are you? 255 00:19:10,850 --> 00:19:11,549 Friend? 256 00:19:11,551 --> 00:19:12,350 Friend. 257 00:19:12,352 --> 00:19:13,851 Friend. 258 00:19:13,853 --> 00:19:15,219 A friend of the family. 259 00:19:15,221 --> 00:19:18,456 Oh, so like you know the former owners? 260 00:19:18,458 --> 00:19:19,690 Yeah, yeah. 261 00:19:19,692 --> 00:19:21,025 I just dealt with a management company 262 00:19:21,027 --> 00:19:23,194 so I didn't really get to know them. 263 00:19:23,196 --> 00:19:24,595 A management company, yeah. 264 00:19:24,597 --> 00:19:25,630 Just uh... 265 00:19:25,632 --> 00:19:27,064 Dude. Gotta go, buddy. 266 00:19:27,066 --> 00:19:29,300 So, you're like neighbors? 267 00:19:29,302 --> 00:19:30,501 Yeah. 268 00:19:30,503 --> 00:19:34,555 A neighbor. 269 00:19:34,556 --> 00:19:38,608 But I live in town, but uh, I- I wanted to come by and just... 270 00:19:38,611 --> 00:19:40,011 say hi. 271 00:19:40,013 --> 00:19:42,413 Well, hi. 272 00:19:42,415 --> 00:19:43,614 I have to go. 273 00:19:43,616 --> 00:19:44,815 I have to go. 274 00:19:44,817 --> 00:19:49,020 Ok, well thanks for stopping by. 275 00:19:49,022 --> 00:19:49,754 Ok. 276 00:19:49,756 --> 00:19:50,421 Ok. 277 00:19:50,423 --> 00:19:52,190 Nice meeting you guys! 278 00:19:52,192 --> 00:19:53,291 Pleasure meeting you. 279 00:19:53,293 --> 00:19:54,759 Sorry, I didn't get your names. 280 00:19:54,761 --> 00:19:56,260 Don't worry about it. 281 00:19:58,164 --> 00:19:59,463 Get on. 282 00:20:02,135 --> 00:20:04,035 What were you thinking? 283 00:20:23,957 --> 00:20:25,056 What the hell are we doing here? 284 00:20:25,058 --> 00:20:26,424 Just wait here. 285 00:20:26,426 --> 00:20:28,693 Dude, don't do anything rash. 286 00:20:30,997 --> 00:20:32,129 Hello? 287 00:20:36,002 --> 00:20:37,468 Hello? 288 00:20:50,850 --> 00:20:52,416 You always thought that. 289 00:20:52,418 --> 00:20:53,818 Well, I do. 290 00:20:58,024 --> 00:20:59,523 Oh, Jesus Christ. 291 00:20:59,525 --> 00:21:00,524 Bruno. 292 00:21:00,526 --> 00:21:01,993 What're you doing here? 293 00:21:01,995 --> 00:21:04,862 You sold my house, you son of a bitch. 294 00:21:04,864 --> 00:21:07,832 I think this is hardly the time or the place. 295 00:21:07,834 --> 00:21:10,735 Well, right now is exactly the time and the place 296 00:21:10,737 --> 00:21:13,371 that somebody is moving into my fucking house! 297 00:21:13,373 --> 00:21:14,739 You should keep your voice down. 298 00:21:14,741 --> 00:21:16,608 You had no right. 299 00:21:16,609 --> 00:21:18,476 You sold my house and you had no right to do that. 300 00:21:18,478 --> 00:21:21,212 I decided to take the property back and I did. 301 00:21:21,214 --> 00:21:23,147 I don't see there's a problem with that. 302 00:21:23,149 --> 00:21:25,483 You don't see a problem? 303 00:21:25,485 --> 00:21:29,253 You don't see a problem in making me vacate my own home 304 00:21:29,255 --> 00:21:32,690 and having somebody move into there three weeks later? 305 00:21:32,692 --> 00:21:35,393 That house belongs to me more than it ever belonged to you. 306 00:21:35,395 --> 00:21:37,895 It's just pocket change for you, always has been. 307 00:21:37,897 --> 00:21:40,531 Do you understand what that house means to me? 308 00:21:40,533 --> 00:21:41,932 It's my life. 309 00:21:41,934 --> 00:21:44,135 It's Lydia, your daughter. 310 00:21:44,137 --> 00:21:46,037 It's my house! 311 00:21:46,039 --> 00:21:48,406 It was never your house. 312 00:21:48,408 --> 00:21:51,342 We owe you no explanations. 313 00:21:51,344 --> 00:21:53,477 Now, please leave. 314 00:21:59,018 --> 00:22:02,119 You just wanted me out, didn't you? 315 00:22:02,121 --> 00:22:04,455 You didn't care about the property, 316 00:22:04,457 --> 00:22:06,457 it never mattered to you. 317 00:22:06,459 --> 00:22:09,493 You just didn't want me living there anymore. 318 00:22:09,495 --> 00:22:12,797 What you took from us was far more valuable 319 00:22:12,799 --> 00:22:15,933 than a rotting shack. 320 00:22:15,935 --> 00:22:18,602 You are the reason I lost my daughter. 321 00:22:18,604 --> 00:22:20,237 You are the reason that she wanted to live 322 00:22:20,239 --> 00:22:24,342 in that godforsaken hut like a hobo. 323 00:22:24,344 --> 00:22:28,012 You were the reason that she refused treatment. 324 00:22:33,086 --> 00:22:35,319 Lydia did what she wanted to do. 325 00:22:35,321 --> 00:22:37,955 It was her right. 326 00:22:37,957 --> 00:22:40,991 I just stood by her and we both wished that you would have had 327 00:22:40,993 --> 00:22:45,763 the courage to do the same. 328 00:22:45,765 --> 00:22:49,133 You know, in eight years of living with Lydia 329 00:22:49,135 --> 00:22:54,438 I never quite understood the distain she had for you, 330 00:22:54,440 --> 00:22:58,142 but I guess she had a point. 331 00:22:58,144 --> 00:23:00,277 It's over, Bruno. 332 00:23:07,653 --> 00:23:10,121 Enjoy your dinner. 333 00:23:15,928 --> 00:23:17,294 What a despicable man. 334 00:23:33,012 --> 00:23:35,112 Oh, no fucking way. 335 00:23:35,114 --> 00:23:36,647 Have you lost your mind? 336 00:23:36,649 --> 00:23:38,983 Son of a bitch is gonna pay. 337 00:23:38,985 --> 00:23:40,151 What the hell are you doing? 338 00:23:40,153 --> 00:23:41,118 Start the Vespa. 339 00:23:41,120 --> 00:23:42,219 Let's just regroup- 340 00:23:42,221 --> 00:23:43,721 Felix, this thing is heavy! 341 00:23:43,723 --> 00:23:44,855 What has got into you, man? 342 00:23:44,857 --> 00:23:46,056 This is not cool, dude. 343 00:23:46,058 --> 00:23:47,792 Not cool, man. 344 00:23:47,794 --> 00:23:49,193 Let's go, come on. 345 00:23:49,195 --> 00:23:50,361 This fucker's like 100. 346 00:23:50,363 --> 00:23:52,563 Did you have avenues we can explore? 347 00:23:52,565 --> 00:23:54,532 Come on! 348 00:23:54,534 --> 00:23:56,033 I'm coming! 349 00:23:56,035 --> 00:23:57,835 Fucking fuck. 350 00:24:01,007 --> 00:24:02,973 Woo hoo! 351 00:24:05,611 --> 00:24:07,211 Yeah! 352 00:24:33,306 --> 00:24:34,939 Who the hell is that? 353 00:24:34,941 --> 00:24:37,274 That's my cousin, bro. 354 00:24:37,276 --> 00:24:38,442 That's your cousin? 355 00:24:38,444 --> 00:24:40,544 Yeah, I know what you're thinkin'. 356 00:24:40,546 --> 00:24:42,746 I didn't even know I had a cousin. 357 00:24:42,748 --> 00:24:45,349 He's a personal injury lawyer, Felix. 358 00:24:45,351 --> 00:24:47,751 We got nothing to lose, bro. 359 00:24:47,753 --> 00:24:51,255 We go in, get some advice, and proceed. 360 00:24:51,257 --> 00:24:52,089 Legally. 361 00:24:52,091 --> 00:24:54,358 Well, well, well, Bruno. 362 00:24:54,360 --> 00:24:56,427 What a nice surprise. 363 00:24:56,429 --> 00:24:59,296 What brings you to your place of work? 364 00:24:59,298 --> 00:25:00,831 Morning, Frank. 365 00:25:00,833 --> 00:25:03,934 I haven't seen you here in days. 366 00:25:03,936 --> 00:25:07,705 I was beginning to wonder whether you still worked for me. 367 00:25:07,707 --> 00:25:10,174 Ah. 368 00:25:10,176 --> 00:25:15,145 So, how's this fire house thing coming along? 369 00:25:15,147 --> 00:25:16,714 Oh, it's um... 370 00:25:16,716 --> 00:25:18,516 Time's running out, Bruno. 371 00:25:18,518 --> 00:25:20,451 I- I guarantee that it'll be- 372 00:25:20,453 --> 00:25:22,987 And you. 373 00:25:22,989 --> 00:25:24,655 What're you doing here? 374 00:25:24,657 --> 00:25:26,624 Why are you always hanging out in this office? 375 00:25:26,626 --> 00:25:29,994 Look, Frank, I need an extension. 376 00:25:29,996 --> 00:25:33,731 Bruno, you ran out of favors months ago, 377 00:25:33,733 --> 00:25:35,366 and at this point you're this close 378 00:25:35,368 --> 00:25:37,635 to running out of a job, too. 379 00:25:37,637 --> 00:25:41,071 You come in and out of here like it's your country club. 380 00:25:41,073 --> 00:25:45,709 You're hung over half the time, and the receptionist tells me 381 00:25:45,711 --> 00:25:49,580 you keep stealing people's food out of the fridge. 382 00:25:49,582 --> 00:25:53,384 You're the most talented kid this place has ever seen, 383 00:25:53,386 --> 00:25:56,153 but you're the most unreliable worker I've ever run across 384 00:25:56,155 --> 00:26:00,090 in my entire life and I'm 180 years old! 385 00:26:00,092 --> 00:26:02,693 Finish that design. 386 00:26:02,695 --> 00:26:04,762 Are you even listening to me? 387 00:26:05,698 --> 00:26:06,730 Huh? 388 00:26:06,732 --> 00:26:08,265 Get to work. 389 00:26:08,267 --> 00:26:10,234 Hang on a second. 390 00:26:14,240 --> 00:26:15,773 What did that woman want? 391 00:26:15,775 --> 00:26:18,208 She was looking for contractors. 392 00:26:18,210 --> 00:26:20,110 What did you tell her? 393 00:26:20,112 --> 00:26:21,879 I gave her some numbers. 394 00:26:21,881 --> 00:26:24,448 Did Frank bring up the fridge situation? 395 00:26:24,450 --> 00:26:26,717 It's not like people don't know it's you. 396 00:26:26,719 --> 00:26:29,820 This isn't preschool, you know! 397 00:26:35,194 --> 00:26:36,026 Hey! 398 00:26:36,028 --> 00:26:36,760 Hi. 399 00:26:36,762 --> 00:26:37,661 Hi. 400 00:26:37,663 --> 00:26:38,596 Oh. 401 00:26:38,598 --> 00:26:39,597 You remember me from- 402 00:26:39,599 --> 00:26:41,565 Yeah, right. Hi. 403 00:26:41,567 --> 00:26:43,634 Yeah, I'm sorry I didn't introduce myself. 404 00:26:43,636 --> 00:26:45,703 I- I was uh... 405 00:26:45,705 --> 00:26:46,604 I'm Bruno. 406 00:26:46,606 --> 00:26:47,838 Bruno, I'm Marie. 407 00:26:47,840 --> 00:26:48,706 Nice to meet you. 408 00:26:48,708 --> 00:26:49,540 You too. 409 00:26:49,542 --> 00:26:50,741 Again. 410 00:26:50,743 --> 00:26:53,410 So you found the town, what're you up to? 411 00:26:53,412 --> 00:26:55,279 Uh, I'm just running some errands. 412 00:26:55,281 --> 00:26:57,047 Actually I'm shopping for a contractor, 413 00:26:57,049 --> 00:26:59,583 which is really tough around here. 414 00:26:59,585 --> 00:27:00,918 Oh, a contractor. 415 00:27:00,920 --> 00:27:01,819 Yeah. 416 00:27:01,821 --> 00:27:02,786 What for? 417 00:27:02,788 --> 00:27:05,422 Uh, the place is a little stale. 418 00:27:05,424 --> 00:27:08,626 I'm just looking to do a little bit of work. 419 00:27:08,628 --> 00:27:10,494 A little- little bit of work? 420 00:27:10,496 --> 00:27:12,096 Uh, what- what- is that what you're doing? 421 00:27:12,098 --> 00:27:14,932 Yeah. Re-do the kitchen, change the bathroom tile, 422 00:27:14,934 --> 00:27:17,134 just bring the place back to life. 423 00:27:17,136 --> 00:27:20,504 You wouldn't happen to know of a contractor in town, would you? 424 00:27:20,506 --> 00:27:24,708 I mean, I've gotten some quotes but the prices are ridiculous. 425 00:27:28,948 --> 00:27:31,181 You know, depending on the work you're- 426 00:27:31,183 --> 00:27:32,683 you're planning to do, 427 00:27:32,685 --> 00:27:34,485 I'm a contractor myself. 428 00:27:34,487 --> 00:27:36,920 I could do the work myself. 429 00:27:36,922 --> 00:27:40,557 Make sure it's uh, up to standard. 430 00:27:40,559 --> 00:27:42,926 Yeah, I'd be happy to work within your budget, 431 00:27:42,928 --> 00:27:44,461 if you're interested. 432 00:27:44,463 --> 00:27:46,063 Uh, ok. 433 00:27:46,065 --> 00:27:49,166 Do you wanna give me a quote first? 434 00:27:49,168 --> 00:27:50,901 Oh, uh, it doesn't- doesn't matter. 435 00:27:50,903 --> 00:27:52,703 I'm familiar with the premises. 436 00:27:52,705 --> 00:27:59,043 I just want to make sure the work is um, up to standard. 437 00:28:00,246 --> 00:28:03,914 Sure, uh, I don't know... 438 00:28:03,916 --> 00:28:07,384 I'm the only one you're gonna find on the cheap, you know. 439 00:28:07,386 --> 00:28:10,220 You can call them and ask them, but local contractors? 440 00:28:10,222 --> 00:28:13,724 They're very few and uh, very expensive, you know? 441 00:28:13,726 --> 00:28:17,561 Uh, you just give me your budget and we'll take it from there. 442 00:28:17,563 --> 00:28:22,299 Uh, when could you start? 443 00:28:22,301 --> 00:28:24,234 How about tomorrow? 444 00:28:25,705 --> 00:28:28,272 Alright, see you there. 445 00:28:34,580 --> 00:28:36,380 What're you doing? 446 00:28:37,483 --> 00:28:40,818 If anyone's gonna touch that house it's gonna be me. 447 00:28:47,093 --> 00:28:50,561 I can't wait to get my hands on that bathroom. 448 00:28:50,563 --> 00:28:54,465 It's like walking into a morgue every time I brush my teeth. 449 00:28:56,836 --> 00:28:59,369 I'm thinking of a soft yellow for the kitchen. 450 00:28:59,371 --> 00:29:00,838 Soft yellow? Fuck no. 451 00:29:00,840 --> 00:29:02,439 Excuse me? 452 00:29:02,975 --> 00:29:08,479 Ok, just lay down the drop cloth, 453 00:29:08,481 --> 00:29:11,982 um, prime the bedroom. 454 00:29:11,984 --> 00:29:14,718 Prime the bedroom! 455 00:29:27,299 --> 00:29:29,399 I'm ready for you to turn that thing off. 456 00:29:29,401 --> 00:29:31,435 Ok, where are we? 457 00:29:31,437 --> 00:29:34,571 We are on our property. 458 00:29:34,573 --> 00:29:37,174 And what is that magnificent tool you are holding? 459 00:29:37,176 --> 00:29:38,308 Oh, oh, this? 460 00:29:38,310 --> 00:29:41,044 Oh, this would be a- a shovel. 461 00:29:41,046 --> 00:29:42,246 Why? 462 00:29:42,248 --> 00:29:45,382 Because we are about to break ground on our new house. 463 00:29:45,384 --> 00:29:47,084 I'm- I'm sorry, I couldn't hear that. 464 00:29:47,086 --> 00:29:48,619 What did you say? 465 00:29:48,621 --> 00:29:49,353 Are you serious? 466 00:29:49,355 --> 00:29:50,120 Say that again. 467 00:29:50,122 --> 00:29:52,706 You're serious. 468 00:29:52,707 --> 00:29:55,291 Ok, um, we are - ahem - about to break ground on our new home. 469 00:29:55,294 --> 00:29:57,060 Oh my god. 470 00:29:57,062 --> 00:29:58,328 Alright. 471 00:29:58,330 --> 00:29:59,129 Ok. 472 00:29:59,131 --> 00:29:59,963 One, two- 473 00:29:59,965 --> 00:30:00,631 Yeah. 474 00:30:00,633 --> 00:30:02,533 Three. Go! 475 00:30:03,302 --> 00:30:04,902 It's hard! 476 00:30:04,904 --> 00:30:05,936 Get into that. 477 00:30:05,938 --> 00:30:07,805 Go, go, go! 478 00:30:07,807 --> 00:30:09,506 You did it! 479 00:30:10,876 --> 00:30:12,009 We did it. 480 00:30:12,011 --> 00:30:12,976 We did it. 481 00:30:12,978 --> 00:30:14,244 We did it. 482 00:30:14,246 --> 00:30:16,013 Oh. 483 00:30:16,782 --> 00:30:18,215 Hey, turn that off. 484 00:30:18,217 --> 00:30:18,982 Why? 485 00:30:18,984 --> 00:30:21,318 Come on, just put it down. 486 00:30:21,320 --> 00:30:24,121 Why? 487 00:30:24,123 --> 00:30:26,857 Because I want you. 488 00:30:26,859 --> 00:30:29,393 I want you, right here. 489 00:30:45,511 --> 00:30:48,178 Are you ok? 490 00:30:50,482 --> 00:30:53,417 Yeah, I'm... hot. 491 00:30:53,419 --> 00:30:54,384 I... I- 492 00:30:54,386 --> 00:30:55,419 Can I get you some water? 493 00:30:55,421 --> 00:30:57,454 I just need- need a minute. 494 00:31:08,400 --> 00:31:10,567 I have to go. 495 00:31:10,569 --> 00:31:11,802 What do you mean? 496 00:31:11,804 --> 00:31:13,737 Uh, it's- it's an emergency. 497 00:31:13,739 --> 00:31:18,041 I um, I'm really sorry. 498 00:31:18,043 --> 00:31:20,277 Uh... I'll explain later but I have to go. 499 00:31:20,279 --> 00:31:21,945 Is everything ok? 500 00:31:23,849 --> 00:31:26,016 Yeah, yeah. 501 00:31:26,018 --> 00:31:28,452 I'll be in touch. 502 00:31:50,676 --> 00:31:53,143 So you say you've been living in this house for how long? 503 00:31:53,145 --> 00:31:55,679 Se- seven years. 504 00:31:55,681 --> 00:31:57,447 So there was never any actual document 505 00:31:57,449 --> 00:31:59,549 or will that would put the actual property 506 00:31:59,551 --> 00:32:01,051 in your actual name? 507 00:32:01,053 --> 00:32:03,186 There- there- there is, yeah. 508 00:32:03,188 --> 00:32:05,155 No, there- there was. 509 00:32:05,157 --> 00:32:08,825 Uh, my wife, she left a will, but I can't find it. 510 00:32:08,827 --> 00:32:09,927 You lost the will? 511 00:32:09,929 --> 00:32:11,128 No, no. 512 00:32:11,130 --> 00:32:15,532 I- I didn't lose it, I... it just hasn't turned up yet. 513 00:32:15,534 --> 00:32:18,602 Look, I gotta be honest. 514 00:32:18,604 --> 00:32:20,504 Without the will this is a very tough case. 515 00:32:20,506 --> 00:32:21,905 I mean, the house is yours 516 00:32:21,907 --> 00:32:24,074 but there's no real legal proof here. 517 00:32:24,076 --> 00:32:25,542 I mean, the will would really help the case. 518 00:32:25,544 --> 00:32:30,247 Yeah, I just can't find it. 519 00:32:30,249 --> 00:32:32,582 Well, I guess we could give it a shot. 520 00:32:32,584 --> 00:32:34,284 So you think there's a chance? 521 00:32:34,286 --> 00:32:36,320 A chance that we can fight this? 522 00:32:36,322 --> 00:32:37,754 Sure there is. 523 00:32:37,756 --> 00:32:40,590 If you can prove that the house was gifted to you and your wife 524 00:32:40,592 --> 00:32:43,243 and that there was a tacit agreement 525 00:32:43,244 --> 00:32:45,895 that it would belong to you if she would, say, you know... 526 00:32:45,898 --> 00:32:49,299 die, well then yeah, there's a chance. 527 00:32:49,301 --> 00:32:51,735 But it's gonna take work, it's gonna take muscle, 528 00:32:51,737 --> 00:32:54,338 and it's gonna take time and muscle- 529 00:32:54,340 --> 00:32:55,405 Yeah, I don't care. 530 00:32:55,407 --> 00:32:56,873 Let's- let's do it. 531 00:32:56,875 --> 00:32:59,076 Let's um... what's the next step? 532 00:32:59,078 --> 00:33:00,895 What... 533 00:33:00,896 --> 00:33:02,713 Ok, you should gather everything that would attest 534 00:33:02,715 --> 00:33:04,281 to the longevity of your relationship, 535 00:33:04,283 --> 00:33:05,983 the depth of your relationship. 536 00:33:05,985 --> 00:33:09,152 You know, if you have any photos or videos, 537 00:33:09,154 --> 00:33:10,320 anything would help. 538 00:33:10,322 --> 00:33:12,489 Then we'll put the case together and then, of course, 539 00:33:12,491 --> 00:33:17,661 there's the certain matter of the uh... retainer. 540 00:33:17,663 --> 00:33:20,397 How- how much is that for family, Cuco? 541 00:33:20,399 --> 00:33:22,199 How much you got? 542 00:33:24,069 --> 00:33:26,003 I mean, my answer's nothing. 543 00:33:29,675 --> 00:33:32,809 Would you be interested in a classic Vespa? 544 00:33:32,811 --> 00:33:33,910 What color? 545 00:33:33,912 --> 00:33:34,578 Hey, hey, hey. 546 00:33:34,580 --> 00:33:35,245 No, no. 547 00:33:35,247 --> 00:33:38,181 No way, no way. 548 00:33:38,183 --> 00:33:39,349 We can't let go of this opportunity. 549 00:33:39,351 --> 00:33:40,317 It's not even an option. 550 00:33:40,319 --> 00:33:41,852 This is important. 551 00:33:41,854 --> 00:33:44,087 If we don't get this started you'll be missing out 552 00:33:44,089 --> 00:33:46,123 on your only chance to get your house back. 553 00:33:46,125 --> 00:33:47,991 Now, if you really care about our friendship 554 00:33:47,993 --> 00:33:49,860 you'll let me do this for you, brother. 555 00:33:49,862 --> 00:33:51,628 God knows I don't wanna hear you bitch 556 00:33:51,630 --> 00:33:52,929 about this for the rest of our lives. 557 00:33:52,931 --> 00:33:54,498 Vespa's yours. 558 00:33:54,500 --> 00:33:56,400 Cool. Deal? 559 00:34:02,608 --> 00:34:04,908 Benjamin! Benjamin D. Mendez! 560 00:34:04,910 --> 00:34:06,410 I just peed myself a little. 561 00:34:06,412 --> 00:34:07,244 Oh, buddy. 562 00:34:07,246 --> 00:34:08,779 Sorry about that. 563 00:34:08,781 --> 00:34:10,180 Uh, do you have a towel? 564 00:34:14,253 --> 00:34:16,186 John! 565 00:34:16,187 --> 00:34:18,120 Will you do me a favor get off of that roof right this minute! 566 00:34:20,526 --> 00:34:22,759 There's no need to yell like that, you know. 567 00:34:22,761 --> 00:34:24,661 See? Now you woke him up. 568 00:34:24,663 --> 00:34:25,429 Leave me be. 569 00:34:25,431 --> 00:34:26,596 You're making me nervous. 570 00:34:26,598 --> 00:34:28,799 He doesn't need a TV. 571 00:34:28,801 --> 00:34:30,100 What're you doing, dad? 572 00:34:30,102 --> 00:34:33,170 He's hooking up the direct television. 573 00:34:33,172 --> 00:34:36,940 If he's gonna live in the shed he'll have a TV in the shed. 574 00:34:36,942 --> 00:34:38,875 I- I don't want a TV. 575 00:34:38,877 --> 00:34:41,078 He dug up an old one from the garage. 576 00:34:43,382 --> 00:34:44,214 Hello? 577 00:34:44,216 --> 00:34:46,316 Bruno, it's- it's Marie. 578 00:34:46,318 --> 00:34:47,017 Hello? 579 00:34:47,019 --> 00:34:47,751 Bruno? 580 00:34:47,753 --> 00:34:48,752 Marie, Marie. 581 00:34:50,189 --> 00:34:51,888 Hi, Marie. Hi. 582 00:34:51,890 --> 00:34:53,323 Is everything ok? 583 00:34:53,859 --> 00:34:55,525 Yeah, yeah. Uh, better. 584 00:34:55,527 --> 00:34:56,860 Better. 585 00:34:56,862 --> 00:34:59,162 Uh, just a family situation. 586 00:34:59,164 --> 00:35:01,798 Very sad and unexpected. 587 00:35:03,302 --> 00:35:04,334 I'm really sorry to hear that. 588 00:35:04,336 --> 00:35:05,502 Ok, but look, I was- 589 00:35:05,504 --> 00:35:06,970 I was uh, wondering if you're coming in today? 590 00:35:08,640 --> 00:35:09,539 Uh... 591 00:35:10,576 --> 00:35:11,641 I was just wondering if you could 592 00:35:11,643 --> 00:35:12,709 maybe recommend someone else? 593 00:35:14,680 --> 00:35:16,346 I- I want to get started right away 594 00:35:16,348 --> 00:35:17,747 because I'm gutting the kitchen. 595 00:35:17,749 --> 00:35:19,149 You're gutting the kitchen? 596 00:35:19,151 --> 00:35:20,117 Shit! 597 00:35:23,155 --> 00:35:25,922 What the hell is the matter with you?! 598 00:35:25,924 --> 00:35:27,557 Well, then you get up here and help me. 599 00:35:27,559 --> 00:35:28,658 Oh, stop it. 600 00:35:28,660 --> 00:35:29,659 What're you doing down there? 601 00:35:29,661 --> 00:35:30,627 How old are you? 602 00:35:30,629 --> 00:35:32,062 Hey. 603 00:35:32,064 --> 00:35:34,681 Ah. 604 00:35:34,682 --> 00:35:37,299 Hey, I want to radically transform this kitchen. 605 00:35:37,302 --> 00:35:40,737 Gonna rip down the cabinets, we're gonna lose this wallpaper. 606 00:35:40,739 --> 00:35:43,173 Can we start somewhere else? 607 00:35:43,175 --> 00:35:44,941 Why? 608 00:35:44,943 --> 00:35:47,344 Uh, I'd rather just not start in the kitchen. 609 00:35:47,346 --> 00:35:49,346 Why not? 610 00:35:49,348 --> 00:35:53,316 I'm superstitious, uh, about starting in kitchens. 611 00:35:53,318 --> 00:35:56,419 It's a thing. 612 00:35:56,421 --> 00:36:03,026 You are the strangest contractor I've ever met. 613 00:36:03,028 --> 00:36:04,561 How about we start in the bathroom? 614 00:36:04,563 --> 00:36:07,664 How would that make you feel, emotionally? 615 00:36:07,666 --> 00:36:09,432 Sure. 616 00:36:09,434 --> 00:36:11,735 Good, 'cause the toilet's clogged. 617 00:36:53,512 --> 00:36:55,078 Oh my god, it works! 618 00:36:55,080 --> 00:36:56,246 Yes! 619 00:36:56,248 --> 00:36:58,281 I swear I tried everything with a skull on it. 620 00:36:58,283 --> 00:36:59,216 What did you do? 621 00:36:59,218 --> 00:37:00,383 What was wrong with it? 622 00:37:00,385 --> 00:37:02,886 It was the septic pipe out in the back. 623 00:37:02,888 --> 00:37:04,888 It was pretty clogged so I took care of it. 624 00:37:04,890 --> 00:37:06,557 Great. 625 00:37:06,558 --> 00:37:08,225 So the tiling situation, I was thinking about, 626 00:37:08,227 --> 00:37:11,928 like a- something positive like a sky blue, 627 00:37:11,930 --> 00:37:14,564 you know, it's such a gloomy bathroom. 628 00:37:14,566 --> 00:37:16,566 I kinda like it. 629 00:37:16,568 --> 00:37:17,500 Well, I don't. 630 00:37:17,502 --> 00:37:18,401 So, ok. 631 00:37:18,403 --> 00:37:21,271 I was thinking something like... 632 00:37:21,273 --> 00:37:23,039 something like this. 633 00:37:23,041 --> 00:37:26,843 Hey, that's not the tile we picked out yesterday. 634 00:37:26,845 --> 00:37:28,912 No, I went back and changed them. 635 00:37:28,914 --> 00:37:31,781 Do you have a problem with that? 636 00:37:31,783 --> 00:37:33,416 I just... 637 00:37:33,418 --> 00:37:36,886 Seriously, I've never met such an opinionated contractor. 638 00:37:36,888 --> 00:37:38,655 If I had wanted an interior decorator 639 00:37:38,657 --> 00:37:40,156 I would have hired one. 640 00:37:40,158 --> 00:37:42,726 Do you want this job or not? 641 00:37:42,728 --> 00:37:45,528 I just think it's gonna look weird. 642 00:37:45,530 --> 00:37:47,130 Ok. 643 00:37:47,132 --> 00:37:52,736 How about you tile it up, finish the job, 644 00:37:52,738 --> 00:37:55,272 and then we'll see how we feel? 645 00:37:55,274 --> 00:37:57,774 How does that sound? 646 00:37:57,776 --> 00:37:58,608 Sure. 647 00:37:58,610 --> 00:38:00,277 Great. 648 00:38:25,537 --> 00:38:30,940 ♪ All of my heroes sit up straight, ♪ 649 00:38:34,379 --> 00:38:39,349 ♪ They stare at the ground, they radiate, ♪ 650 00:38:42,254 --> 00:38:48,458 ♪ Me, I'm mumbling in the kitchen for the sun to pay up, ♪ 651 00:38:52,130 --> 00:38:57,534 ♪ Lonely is a ring on a cold coffee cup, ♪ 652 00:38:59,104 --> 00:39:03,973 ♪ I'm some sick hound, ♪ 653 00:39:03,975 --> 00:39:06,609 ♪ Digging for bones, ♪ 654 00:39:06,611 --> 00:39:08,011 One, two, three... 655 00:39:08,013 --> 00:39:09,713 ♪ If it weren't for second chances, ♪ 656 00:39:09,715 --> 00:39:12,048 ♪ we'd all be alone, ♪ 657 00:39:19,758 --> 00:39:22,359 ♪ My hands, they were strangers, ♪ 658 00:39:22,361 --> 00:39:25,762 ♪ lost in the night, ♪ 659 00:39:29,067 --> 00:39:34,037 ♪ They're waving around in the dusty light, ♪ 660 00:39:34,740 --> 00:39:36,906 Oh my god! 661 00:39:36,908 --> 00:39:38,274 John! 662 00:39:38,276 --> 00:39:41,778 He's peeing on your flowers! 663 00:39:41,780 --> 00:39:45,749 ♪ I'm a black sinkhole, ♪ 664 00:39:45,751 --> 00:39:50,153 ♪ If it weren't for second chances we'd all be alone ♪ 665 00:40:52,384 --> 00:40:58,621 I see you found my little nook in the world. 666 00:40:58,623 --> 00:40:59,889 Yeah, I um... 667 00:40:59,891 --> 00:41:03,092 And what do you think? 668 00:41:03,094 --> 00:41:08,498 It's nice, it's um... it's great. 669 00:41:08,500 --> 00:41:10,600 Yeah, I like it, too. 670 00:41:10,602 --> 00:41:15,538 I couldn't sleep last night so I thought I'd do a bit of work. 671 00:41:15,540 --> 00:41:19,075 Well, you uh... you did a great job. 672 00:41:19,077 --> 00:41:23,613 It's... so full of light. 673 00:41:23,615 --> 00:41:24,647 Full of- 674 00:41:24,649 --> 00:41:25,715 Life. 675 00:41:26,485 --> 00:41:29,152 Life. 676 00:41:29,154 --> 00:41:31,654 Mmm. 677 00:41:31,656 --> 00:41:36,659 I'm a botanist and I use this room to write in. 678 00:41:36,661 --> 00:41:38,928 You're a botanist? 679 00:41:38,930 --> 00:41:45,034 That's um... well, it's very welcoming. 680 00:41:52,143 --> 00:41:54,377 Ok. 681 00:41:56,248 --> 00:41:57,647 I'll see you later. 682 00:41:57,649 --> 00:41:58,982 See you tomorrow. 683 00:41:58,984 --> 00:42:01,050 Bright and early. 684 00:42:07,192 --> 00:42:08,525 Everything will work out. 685 00:42:08,527 --> 00:42:09,893 He's gonna be- 686 00:42:09,895 --> 00:42:10,627 But what about- 687 00:42:10,629 --> 00:42:11,528 He's a designer, 688 00:42:11,530 --> 00:42:12,395 he's gonna be- 689 00:42:13,098 --> 00:42:14,197 There he is! 690 00:42:14,199 --> 00:42:15,365 Bruno! 691 00:42:15,367 --> 00:42:18,268 Come and say hello to Dora. 692 00:42:18,270 --> 00:42:19,769 Hi, Mrs. Maloney. 693 00:42:19,771 --> 00:42:22,672 Oh, look at this big shot architect. 694 00:42:22,674 --> 00:42:24,574 We were just talking about you. 695 00:42:24,576 --> 00:42:27,710 I hear you're designing our new fire hall. 696 00:42:27,712 --> 00:42:29,078 You're a winner. 697 00:42:29,080 --> 00:42:30,113 If you say so. 698 00:42:30,115 --> 00:42:31,314 Oh, I do say so. 699 00:42:31,316 --> 00:42:32,882 You're a big shot architect. 700 00:42:32,884 --> 00:42:33,750 Yeah. 701 00:42:33,752 --> 00:42:35,752 Listen, what're you doing tonight? 702 00:42:35,754 --> 00:42:37,120 Actually, I uh- 703 00:42:37,122 --> 00:42:39,789 Nothing, Dora. The man does nothing. 704 00:42:39,791 --> 00:42:43,593 He sits and mopes in that shed like his life is over. 705 00:42:43,595 --> 00:42:45,828 You have to get out of your cocoon. 706 00:42:45,830 --> 00:42:49,933 Why don't you hang out with my daughter, Rita, tonight? 707 00:42:49,935 --> 00:42:50,767 Well, I just- 708 00:42:50,769 --> 00:42:52,268 Oh, you'll get along swimmingly. 709 00:42:52,270 --> 00:42:53,570 You used to play together. 710 00:42:53,572 --> 00:42:55,104 That was a long time ago 711 00:42:55,106 --> 00:42:56,839 Take her bowling. 712 00:42:56,841 --> 00:42:58,808 She's depressed, you're depressed, 713 00:42:58,810 --> 00:43:00,076 it makes perfect sense. 714 00:43:00,078 --> 00:43:01,711 Eight o'clock, pick her up. 715 00:43:01,713 --> 00:43:02,912 I- I really can't, I- 716 00:43:02,914 --> 00:43:05,415 No, I will not take no for an answer. 717 00:43:05,417 --> 00:43:08,818 I'm getting upset and I have a heart condition. 718 00:43:08,820 --> 00:43:11,187 You wanna see me drop dead? Is that it? 719 00:43:11,189 --> 00:43:13,022 Eight o'clock sharp. 720 00:43:13,024 --> 00:43:15,091 Go take a shower. 721 00:43:15,093 --> 00:43:17,327 You look like you've been shot at. 722 00:43:17,329 --> 00:43:19,295 And hit! 723 00:43:29,174 --> 00:43:31,474 I'm working two jobs at the moment, 724 00:43:31,476 --> 00:43:34,510 so I just got my nursing degree which is great, 725 00:43:34,512 --> 00:43:37,013 but I also have three more weeks left at the market 726 00:43:37,015 --> 00:43:40,650 and the hours at the hospital are... 727 00:43:40,652 --> 00:43:42,118 it's hard. 728 00:43:42,120 --> 00:43:44,387 The hours are really bad. 729 00:43:47,525 --> 00:43:49,459 Hey, I like your shirt. 730 00:43:49,461 --> 00:43:51,828 Did you get it at a- at a thrift shop? 731 00:43:51,830 --> 00:43:54,097 No, it's my dad's. 732 00:43:54,099 --> 00:43:56,165 Oh. 733 00:43:56,167 --> 00:44:00,536 He must have been a real- a disco flyer, your dad. 734 00:44:06,778 --> 00:44:09,145 Uh, so you're divorced, yeah? 735 00:44:09,147 --> 00:44:10,513 Yeah. 736 00:44:10,515 --> 00:44:11,814 I'm sorry. 737 00:44:11,816 --> 00:44:13,449 Thank you. 738 00:44:17,155 --> 00:44:18,655 So your wife died. 739 00:44:18,657 --> 00:44:19,522 Yep. 740 00:44:19,524 --> 00:44:21,257 Do you wanna tell me about it? 741 00:44:21,259 --> 00:44:22,425 No. 742 00:44:22,427 --> 00:44:24,494 No, of course not. Sorry. 743 00:44:44,582 --> 00:44:46,315 Ok, you know what? 744 00:44:46,317 --> 00:44:47,884 We can- Bruno? 745 00:44:47,886 --> 00:44:48,918 Hmm? 746 00:44:48,920 --> 00:44:50,053 Bruno. 747 00:44:50,055 --> 00:44:53,856 I was just gonna say um, probably not gonna work out 748 00:44:53,858 --> 00:44:57,493 so why don't we just go ahead and call it a night? 749 00:44:57,495 --> 00:44:59,862 Yeah, yeah, yeah, yeah. 750 00:44:59,864 --> 00:45:00,663 That's a good idea. 751 00:45:00,665 --> 00:45:02,031 Ok. 752 00:45:06,171 --> 00:45:09,572 Hey, how would you feel about getting a cab home? 753 00:45:09,574 --> 00:45:12,625 Excuse me? 754 00:45:12,626 --> 00:45:15,677 Yeah, uh, I thought I'd just hang around for a bit and... 755 00:45:15,680 --> 00:45:18,114 You really are an asshole, aren't you? 756 00:45:28,827 --> 00:45:30,059 Hey. 757 00:45:32,464 --> 00:45:34,097 May I? 758 00:45:34,099 --> 00:45:35,898 Please, go ahead. 759 00:45:36,868 --> 00:45:39,135 What happened to your girlfriend? 760 00:45:39,137 --> 00:45:41,404 Uh, she's- she's not my girlfriend. 761 00:45:41,406 --> 00:45:42,572 She had to go. 762 00:45:42,574 --> 00:45:44,941 She's very pretty. 763 00:45:44,943 --> 00:45:45,975 She's just a friend. 764 00:45:45,977 --> 00:45:47,009 Young. 765 00:45:47,011 --> 00:45:49,078 Looked like you were having fun. 766 00:45:49,080 --> 00:45:50,947 Uh, my mother and her mother have been going on 767 00:45:50,949 --> 00:45:53,983 about her divorce for months. 768 00:45:53,985 --> 00:45:56,586 We were coerced into a date. 769 00:45:56,588 --> 00:45:58,588 She took a cab home. 770 00:45:58,590 --> 00:46:04,026 Wait, you brought her here and then sent her back in a cab? 771 00:46:04,028 --> 00:46:10,266 I didn't send her back, she just- she just took one. 772 00:46:10,268 --> 00:46:12,001 That- that's bad, isn't it? 773 00:46:12,003 --> 00:46:13,536 And you're still here? 774 00:46:13,538 --> 00:46:16,005 Are you kidding? 775 00:46:16,007 --> 00:46:18,541 Oh, holy fuck, my mom. 776 00:46:18,543 --> 00:46:21,911 This is gonna be an ordeal. 777 00:46:21,913 --> 00:46:24,580 Uh, is your mom concerned about your love life? 778 00:46:24,582 --> 00:46:27,950 My mother is concerned about my life, period. 779 00:46:27,952 --> 00:46:32,188 Driving, uh, there's my hairstyle, my diet. 780 00:46:32,190 --> 00:46:33,389 A fixation with nutrition. 781 00:46:33,391 --> 00:46:34,757 My mom was just like that. 782 00:46:34,759 --> 00:46:35,525 Right? 783 00:46:35,527 --> 00:46:36,392 Yeah. 784 00:46:36,394 --> 00:46:37,493 Jesus Christ. 785 00:46:37,495 --> 00:46:39,428 I went over there for breakfast the other day 786 00:46:39,430 --> 00:46:43,499 and there was an actual family crisis, I'm talking meltdown, 787 00:46:43,501 --> 00:46:46,135 because I wouldn't eat my grapefruit. 788 00:46:46,137 --> 00:46:48,404 I'm 45 years old, ok? 789 00:46:48,406 --> 00:46:52,041 "Eat your grapefruit, you're low on phosphorus". 790 00:46:52,043 --> 00:46:53,793 Apparently I'm dying. 791 00:46:53,794 --> 00:46:55,544 Every day I learn I'm low on something new. 792 00:46:55,547 --> 00:46:56,879 That's so beautiful. 793 00:46:56,881 --> 00:46:58,514 She loves you so much. 794 00:46:58,516 --> 00:47:01,250 Where do you get phosphorus? 795 00:47:01,252 --> 00:47:03,920 Grapefruit, of course. 796 00:47:03,922 --> 00:47:05,454 Wow. 797 00:47:05,456 --> 00:47:07,256 Look at you. 798 00:47:07,258 --> 00:47:10,960 You actually talk. 799 00:47:10,962 --> 00:47:14,230 Cheers to this conversation, 800 00:47:14,232 --> 00:47:17,400 and knowing that phosphorus is in grapefruit. 801 00:47:17,402 --> 00:47:19,168 We hope. 802 00:47:24,943 --> 00:47:28,077 So you always go out on your own? 803 00:47:28,079 --> 00:47:31,047 I like going out alone. 804 00:47:31,049 --> 00:47:32,582 I travelled a lot in my '20s. 805 00:47:32,584 --> 00:47:35,218 Plus, it's not like I know anybody here. 806 00:47:35,220 --> 00:47:36,586 That doesn't bother you? 807 00:47:36,588 --> 00:47:38,888 That was the point. 808 00:47:38,890 --> 00:47:42,191 I guess I was looking for a kind of- a refuge. 809 00:47:42,193 --> 00:47:43,793 A refuge? 810 00:47:43,795 --> 00:47:46,796 From what? 811 00:47:46,798 --> 00:47:48,764 You are opening up a can of worms, my friend. 812 00:47:48,766 --> 00:47:50,466 I don't know if you wanna go there. 813 00:47:50,468 --> 00:47:51,434 I like worms. 814 00:47:51,436 --> 00:47:53,236 I love fishing. 815 00:47:55,807 --> 00:48:03,446 Well, I was with a man for five years and uh... 816 00:48:03,448 --> 00:48:07,049 I was a great step-mom to his beautiful twin girls 817 00:48:07,051 --> 00:48:10,353 and one day he announced that he was uh, 818 00:48:10,355 --> 00:48:13,089 leaving me to be with his family. 819 00:48:13,091 --> 00:48:14,857 He went to give another shot with his ex-wife 820 00:48:14,859 --> 00:48:17,927 and uh, so he moved back in with his kids. 821 00:48:17,929 --> 00:48:22,231 So I- I moved back to Seattle and took a trip out here 822 00:48:22,233 --> 00:48:27,436 and saw this house and fell in love with it. 823 00:48:27,438 --> 00:48:29,705 I'm also here to write a book and uh, 824 00:48:29,707 --> 00:48:32,174 this is the perfect place for it. 825 00:48:32,176 --> 00:48:33,976 You're uh, you're writing a book? 826 00:48:33,978 --> 00:48:37,046 What- what about? What's the book about? 827 00:48:37,048 --> 00:48:38,180 Moss. 828 00:48:38,182 --> 00:48:38,981 Moss? 829 00:48:38,983 --> 00:48:40,182 Moss. 830 00:48:40,184 --> 00:48:42,018 Yeah. 831 00:48:42,020 --> 00:48:43,686 I'm fascinated by moss. 832 00:48:43,688 --> 00:48:46,122 It's my second book, actually. 833 00:48:46,124 --> 00:48:48,457 That is so cool. 834 00:48:48,459 --> 00:48:51,394 I've never actually thought about moss. 835 00:48:51,396 --> 00:48:53,162 Well, big mistake. 836 00:48:53,164 --> 00:48:57,033 They- they've been here for a really long time. 837 00:48:57,035 --> 00:49:01,170 Longer than any other land plant, and they've- 838 00:49:01,172 --> 00:49:05,775 they've figured out a lot about how to be here on this earth. 839 00:49:05,777 --> 00:49:07,443 Like- like what? 840 00:49:07,445 --> 00:49:10,546 Like how to live within their own means. 841 00:49:10,548 --> 00:49:13,382 They live in these tiny little layers of rocks 842 00:49:13,384 --> 00:49:17,720 and fallen trees where other dominant plants can't live 843 00:49:17,722 --> 00:49:20,923 and they just thrive, 844 00:49:20,925 --> 00:49:23,659 instead of colonizing nature with grandeur 845 00:49:23,661 --> 00:49:26,228 and size like humans do. 846 00:49:26,230 --> 00:49:30,766 They've just gracefully accepted that they're bad competitors, 847 00:49:30,768 --> 00:49:33,202 and I love it because by doing that they challenge 848 00:49:33,204 --> 00:49:37,340 the whole idea that competition is the best way to survive 849 00:49:37,342 --> 00:49:39,742 because you know how long these bad competitors 850 00:49:39,744 --> 00:49:42,078 have been around? 851 00:49:42,080 --> 00:49:45,548 350 million years. 852 00:49:45,550 --> 00:49:48,551 And I just think that that's amazing, 853 00:49:48,553 --> 00:49:56,125 that such a humble little thing can persist like that. 854 00:49:56,127 --> 00:49:58,794 They're like a whole other universe within the forest 855 00:49:58,796 --> 00:50:03,265 and they're just this tall. 856 00:50:06,304 --> 00:50:08,270 Jesus. 857 00:50:08,272 --> 00:50:10,206 Jesus liked moss. 858 00:50:12,610 --> 00:50:14,977 I think he used it as a pillow. 859 00:50:26,391 --> 00:50:28,391 Wow, I uh, guess I should consider myself lucky 860 00:50:28,393 --> 00:50:32,928 for not making it home in a cab. 861 00:50:32,930 --> 00:50:35,598 Yeah, I feel terrible about that, actually. 862 00:50:35,600 --> 00:50:38,734 Make sure you apologize. 863 00:50:38,736 --> 00:50:40,636 Will do. 864 00:50:43,374 --> 00:50:46,075 I had a really nice time with you tonight. 865 00:50:46,077 --> 00:50:48,778 Yeah. Yeah, me too. 866 00:50:58,356 --> 00:51:00,289 I'll see you tomorrow. 867 00:51:00,925 --> 00:51:02,525 I like your shirt. 868 00:51:34,459 --> 00:51:38,127 I will not keep stolen goods in my garage. 869 00:51:38,129 --> 00:51:41,297 It's not stolen, I- I got it through a friend. 870 00:51:41,299 --> 00:51:43,265 What, do you think I'm stupid? 871 00:51:43,267 --> 00:51:46,502 I know this horse belongs to Lydia's parents. 872 00:51:46,504 --> 00:51:49,905 Nancy used to show it to us every time we went over there. 873 00:51:49,907 --> 00:51:51,507 They shipped it from Mongolia 874 00:51:51,509 --> 00:51:53,109 Well, guess what, mom? 875 00:51:53,111 --> 00:51:54,844 It's yours now. 876 00:51:54,846 --> 00:51:57,246 Bruno, I want this horse back in their home 877 00:51:57,248 --> 00:51:58,514 by the end of the day. 878 00:51:58,516 --> 00:51:59,815 The woman took his house from him. 879 00:51:59,817 --> 00:52:01,217 Let him keep it. 880 00:52:01,219 --> 00:52:04,687 It was a stupid impulse, ok mom? 881 00:52:04,689 --> 00:52:08,057 They had just insulted me so I- I took it. 882 00:52:08,059 --> 00:52:10,392 But I hardly feel the need to apologize. 883 00:52:10,394 --> 00:52:12,695 These- these people, they're- they're sick. 884 00:52:12,697 --> 00:52:16,899 They despise my entire existence and you wanna know why? 885 00:52:16,901 --> 00:52:19,068 Coincidentally because I didn't grow up in a house 886 00:52:19,070 --> 00:52:22,838 full of golden freaking horses, and it pains them every day 887 00:52:22,840 --> 00:52:25,574 to know that their daughter married a nobody. 888 00:52:25,576 --> 00:52:29,044 Well, this time they don't get to win. 889 00:52:29,046 --> 00:52:32,548 So you can dump it or you can take it back yourself 890 00:52:32,550 --> 00:52:35,084 but I am not returning that thing until they give back 891 00:52:35,086 --> 00:52:36,986 what they took from me. 892 00:52:46,030 --> 00:52:47,463 Nice. 893 00:53:02,480 --> 00:53:03,846 Thank you. 894 00:53:07,084 --> 00:53:10,252 Let's call those landscaping guys today. 895 00:53:10,254 --> 00:53:12,521 Yeah, sure. 896 00:53:16,627 --> 00:53:19,762 I make a really good cup of coffee. 897 00:53:19,764 --> 00:53:22,364 Mmm. 898 00:53:22,366 --> 00:53:24,033 I bet. 899 00:53:26,003 --> 00:53:28,737 Is everything ok? 900 00:53:28,739 --> 00:53:30,839 Yeah, yeah. 901 00:53:34,645 --> 00:53:36,946 Actually, Marie... 902 00:53:40,518 --> 00:53:42,651 there is something that I wanna tell you. 903 00:53:42,653 --> 00:53:44,153 Listen, if it's about last night, 904 00:53:44,155 --> 00:53:45,588 I'm not looking for anything, either. 905 00:53:45,590 --> 00:53:47,656 It was just fun to hang out. 906 00:53:47,658 --> 00:53:49,458 I don't want anything weird between us. 907 00:53:49,460 --> 00:53:51,393 Ok? 908 00:53:51,395 --> 00:53:54,830 I understand if you have other things going on in your life, 909 00:53:54,832 --> 00:53:59,001 um, I just uh, want things to be uh, 910 00:53:59,003 --> 00:54:01,470 no drama between us, ok? 911 00:54:01,472 --> 00:54:03,105 I don't want drama, either. 912 00:54:03,107 --> 00:54:05,174 So I'm with you one hundred percent. 913 00:54:05,176 --> 00:54:06,809 Ok? 914 00:54:06,811 --> 00:54:08,811 Are we cool? 915 00:54:08,813 --> 00:54:10,879 Of course, yeah. 916 00:54:10,881 --> 00:54:12,314 You have coffee on your lip. 917 00:54:12,316 --> 00:54:13,949 Oh. 918 00:54:15,419 --> 00:54:17,453 Hey, uh... 919 00:54:22,260 --> 00:54:25,361 Wanna go on a break? 920 00:55:07,772 --> 00:55:09,738 Can I ask you something? 921 00:55:11,175 --> 00:55:13,309 Why do you love this house? 922 00:55:15,413 --> 00:55:17,546 I like how it makes me feel. 923 00:55:20,117 --> 00:55:25,054 How it creaks every day before sundown, 924 00:55:25,056 --> 00:55:27,456 like it's stretching. 925 00:55:29,160 --> 00:55:31,093 I like how different the kitchen looks in the morning 926 00:55:31,095 --> 00:55:34,363 than how it did the night before. 927 00:55:34,365 --> 00:55:41,537 I like the sounds of the ocean at night in my bed. 928 00:55:41,539 --> 00:55:45,908 Sometimes I wake up just before sunrise 929 00:55:45,910 --> 00:55:50,112 and I just lay there, listening. 930 00:55:50,114 --> 00:55:56,585 There's always a point where the waves get really loud and angry 931 00:55:56,587 --> 00:55:59,221 and I feel like they're going to swallow the whole house 932 00:55:59,223 --> 00:56:01,990 and I get really scared. 933 00:56:01,992 --> 00:56:06,328 How I'm all alone in there. 934 00:56:06,330 --> 00:56:13,001 And then a few minutes later the sun comes up, 935 00:56:13,003 --> 00:56:17,773 the waves die down, 936 00:56:17,775 --> 00:56:20,843 and I get up and I open all the windows 937 00:56:20,845 --> 00:56:27,683 and I make coffee, and I look outside. 938 00:56:27,685 --> 00:56:31,820 And I swear at that moment there's nothing in the world 939 00:56:31,822 --> 00:56:34,056 that I'd rather have. 940 00:56:37,561 --> 00:56:41,063 It's taken me a long time to be able to say that about anything. 941 00:56:44,502 --> 00:56:47,002 And that's what I love about the house. 942 00:57:13,697 --> 00:57:17,065 Hey! Where do you go? 943 00:57:17,067 --> 00:57:19,902 Be with me. 944 00:57:25,709 --> 00:57:27,843 See? It's not scary. 945 00:57:50,401 --> 00:57:52,668 Howdy. 946 00:57:52,670 --> 00:57:54,570 Care to join me? 947 00:57:56,874 --> 00:57:58,874 The coast is clear. 948 00:57:58,876 --> 00:58:00,509 Church. 949 00:58:03,414 --> 00:58:04,613 Here you go. 950 00:58:04,615 --> 00:58:06,515 Don't mind if I do. 951 00:58:06,517 --> 00:58:09,318 Where you been? 952 00:58:09,320 --> 00:58:11,286 Rough day? 953 00:58:11,288 --> 00:58:12,921 Yeah. 954 00:58:12,923 --> 00:58:17,159 Just... weird. 955 00:58:17,161 --> 00:58:19,695 Weird can be good, son. 956 00:58:34,645 --> 00:58:37,746 Sometimes I miss her, dad. 957 00:58:37,748 --> 00:58:38,947 I still miss her. 958 00:58:38,949 --> 00:58:40,616 I know you do. 959 00:58:41,785 --> 00:58:43,685 I know you do. 960 00:58:44,788 --> 00:58:46,522 But now what? 961 00:58:46,524 --> 00:58:49,424 Here we are, two years later. 962 00:58:49,426 --> 00:58:52,761 Now what? What's next? 963 00:58:52,763 --> 00:58:55,364 I don't know. 964 00:58:56,233 --> 00:58:59,401 Let's figure it out then. 965 00:58:59,403 --> 00:59:01,203 What do you want, Bruno? 966 00:59:01,205 --> 00:59:04,339 What do you really want? 967 00:59:04,341 --> 00:59:06,975 I want to honor her life. 968 00:59:06,977 --> 00:59:09,778 By being miserable? 969 00:59:09,780 --> 00:59:12,931 Who knows? 970 00:59:12,932 --> 00:59:16,083 Maybe that's the reason why your decisions don't pan out. 971 00:59:16,086 --> 00:59:19,421 She's gone. 972 00:59:19,423 --> 00:59:20,856 You might also want to remember that 973 00:59:20,858 --> 00:59:26,194 while she was still here things weren't perfect, either. 974 00:59:26,196 --> 00:59:29,398 You came over one night, we sat in these very chairs 975 00:59:29,400 --> 00:59:32,968 and you thought you might leave her. 976 00:59:32,970 --> 00:59:36,838 So stop fooling yourself into thinking things were flawless 977 00:59:36,840 --> 00:59:39,207 before she got sick. 978 00:59:45,749 --> 00:59:47,749 Oh, hey. 979 00:59:56,860 --> 01:00:00,996 I know how much you loved her, son. 980 01:00:00,998 --> 01:00:05,200 But if you really wanna honor Lydia's life 981 01:00:05,202 --> 01:00:07,869 maybe the best course of action 982 01:00:07,871 --> 01:00:10,939 is for you to finally live your own. 983 01:00:22,052 --> 01:00:24,820 Now, we do need to return that horse 984 01:00:24,822 --> 01:00:27,889 before your mom loses her mind. 985 01:01:25,215 --> 01:01:28,483 I'm having a barbecue this weekend. 986 01:01:28,485 --> 01:01:31,486 I want you to be the guest of honor. 987 01:01:31,488 --> 01:01:35,424 My friends are coming in from Seattle. 988 01:01:35,426 --> 01:01:36,391 My step-brother- 989 01:01:36,393 --> 01:01:38,126 I thought all your friends were in Boston? 990 01:01:38,128 --> 01:01:42,531 Yeah, some of them are. 991 01:01:42,533 --> 01:01:44,900 Where are you going? 992 01:01:46,637 --> 01:01:49,705 We gotta finish the kitchen, by the way. 993 01:01:49,707 --> 01:01:52,908 I'm so tired of seeing it like this. 994 01:01:52,910 --> 01:01:58,246 All these cabinets and empty drawers and... ugh. 995 01:02:02,653 --> 01:02:04,653 It's so depressing. 996 01:03:15,325 --> 01:03:16,458 You fucking asshole! 997 01:03:16,460 --> 01:03:18,393 It was in the kitchen the whole time? 998 01:03:18,395 --> 01:03:19,961 This is great! 999 01:03:19,963 --> 01:03:23,298 Dude, we gotta bring this over to Cuco right away, man. 1000 01:03:23,300 --> 01:03:24,900 This right here seals the deal. 1001 01:03:24,902 --> 01:03:26,034 Uh, no. 1002 01:03:26,036 --> 01:03:30,005 Maybe we just- just hold off on that for a minute. 1003 01:03:30,007 --> 01:03:31,239 What do you mean? 1004 01:03:31,241 --> 01:03:32,641 Well, you- you know. 1005 01:03:32,643 --> 01:03:33,975 No, I don't know. 1006 01:03:33,977 --> 01:03:36,478 What're you talking about? 1007 01:03:36,480 --> 01:03:38,713 Um, well, Marie. 1008 01:03:38,715 --> 01:03:40,215 Remember Marie? 1009 01:03:40,217 --> 01:03:42,918 Well, I've been doing the renovations with her- 1010 01:03:42,920 --> 01:03:46,888 I didn't want anyone else messing with the house. 1011 01:03:46,890 --> 01:03:52,227 And um, she and I, we've gotten to know each other. 1012 01:03:52,229 --> 01:03:54,696 We've kinda gotten close, you know? 1013 01:03:54,698 --> 01:03:56,731 Are you fucking Marie? 1014 01:03:56,733 --> 01:03:58,033 No. No, no, no. 1015 01:03:58,035 --> 01:04:00,068 I'm not fucking her, it's not like that. 1016 01:04:00,070 --> 01:04:01,570 You're fucking Marie?! 1017 01:04:01,572 --> 01:04:03,071 Keep your voice down, it's not like that, 1018 01:04:03,073 --> 01:04:04,573 I'm not fucking her. 1019 01:04:06,543 --> 01:04:08,844 It's more than that. 1020 01:04:08,846 --> 01:04:11,279 More than what? 1021 01:04:11,281 --> 01:04:15,984 Are you, like... involved with her? 1022 01:04:15,986 --> 01:04:18,353 As a friend... 1023 01:04:18,355 --> 01:04:20,322 This is great, man. 1024 01:04:20,324 --> 01:04:21,690 I'm so happy for you. 1025 01:04:21,692 --> 01:04:24,426 This is serious! I'm in serious trouble! 1026 01:04:24,428 --> 01:04:27,295 She has no idea she's living in my house. 1027 01:04:27,297 --> 01:04:32,067 Don't let this get all tangled in your head, man. 1028 01:04:32,069 --> 01:04:33,168 This is great news. 1029 01:04:33,170 --> 01:04:34,803 You found someone. 1030 01:04:34,805 --> 01:04:36,638 And I can tell you like her. 1031 01:04:36,640 --> 01:04:37,973 And you're getting your house back? 1032 01:04:37,975 --> 01:04:39,107 It's like- 1033 01:04:39,109 --> 01:04:42,143 it's like every single star is aligned for you, man. 1034 01:04:42,145 --> 01:04:43,845 No, you don't get it, do you? 1035 01:04:43,847 --> 01:04:46,781 She has no idea who I am and when she finds out 1036 01:04:46,783 --> 01:04:48,817 that I've been lying to her all this time she's never gonna want 1037 01:04:48,819 --> 01:04:50,285 to see me again. 1038 01:04:50,287 --> 01:04:52,420 I lied to her about my house, I lied to her about my job, 1039 01:04:52,422 --> 01:04:53,822 I lied to her about where I live. 1040 01:04:53,824 --> 01:04:55,790 I lied to her about everything. 1041 01:04:55,792 --> 01:04:59,628 It's creepy, man. 1042 01:04:59,630 --> 01:05:02,163 Do you like this woman? 1043 01:05:02,165 --> 01:05:03,665 Yes. 1044 01:05:03,667 --> 01:05:06,201 This is what you do. 1045 01:05:06,203 --> 01:05:11,740 You sit her down and tell her the truth. 1046 01:05:11,742 --> 01:05:13,942 She'll understand. 1047 01:05:13,944 --> 01:05:17,812 Now, what do I do about the will? 1048 01:05:17,814 --> 01:05:20,081 Do I give it to my cousin or not? 1049 01:05:20,083 --> 01:05:24,653 Once he gets it they'll void that sale in a heartbeat. 1050 01:05:24,655 --> 01:05:26,521 I don't know. 1051 01:05:26,523 --> 01:05:29,424 You have to know, brother. 1052 01:05:36,199 --> 01:05:37,866 Fine. 1053 01:05:37,868 --> 01:05:40,035 Go ahead. 1054 01:06:00,791 --> 01:06:04,426 Bruno, we have had enough of your antics. 1055 01:06:04,428 --> 01:06:06,161 We want our horse back. 1056 01:06:06,163 --> 01:06:07,629 I don't know what you're talking about. 1057 01:06:07,631 --> 01:06:09,597 Cut the crap. 1058 01:06:09,599 --> 01:06:10,932 What horse? 1059 01:06:10,934 --> 01:06:12,167 What the hell is this about? 1060 01:06:12,169 --> 01:06:13,668 You know perfectly well what this is about. 1061 01:06:13,670 --> 01:06:15,337 You stole our golden horse 1062 01:06:15,339 --> 01:06:16,972 and my wife can't stop talking about it. 1063 01:06:16,974 --> 01:06:18,807 Now is really not a good time. 1064 01:06:18,809 --> 01:06:20,275 Not a good time? 1065 01:06:20,277 --> 01:06:22,344 Where is our goddamn horse? 1066 01:06:22,346 --> 01:06:25,347 Mr. Black, you don't wanna be having this conversation 1067 01:06:25,349 --> 01:06:26,915 with me right now. 1068 01:06:26,917 --> 01:06:29,484 That piece carries a very significant meaning 1069 01:06:29,486 --> 01:06:31,453 for my wife and I will fight you for it. 1070 01:06:31,455 --> 01:06:33,922 She had it shipped from Mongolia. 1071 01:06:33,924 --> 01:06:34,856 Mongolia? 1072 01:06:34,858 --> 01:06:36,842 Mongolia! 1073 01:06:36,843 --> 01:06:38,827 And what exactly makes you think that I would give a shit? 1074 01:06:38,829 --> 01:06:40,528 That horse is the ugliest fucking thing 1075 01:06:40,530 --> 01:06:41,997 I've ever seen in my life. 1076 01:06:41,999 --> 01:06:44,132 I wouldn't want it anywhere near me! 1077 01:06:44,134 --> 01:06:45,500 What's going on out here? 1078 01:06:45,502 --> 01:06:46,801 Uh, nothing, mom. 1079 01:06:46,803 --> 01:06:48,370 It's ok, you can go back inside. 1080 01:06:48,372 --> 01:06:49,671 What's the fuss? 1081 01:06:49,673 --> 01:06:53,475 The fuss is that your son stole our golden horse 1082 01:06:53,477 --> 01:06:55,543 and I'm here to pick it up. 1083 01:06:58,281 --> 01:07:01,282 I don't know what you're talking about. 1084 01:07:01,284 --> 01:07:02,917 Oh, you too? 1085 01:07:02,919 --> 01:07:04,419 So you're in on this lie, too? 1086 01:07:04,421 --> 01:07:07,088 How dare you call me a liar? 1087 01:07:07,090 --> 01:07:10,125 If we have to explore a legal avenue 1088 01:07:10,127 --> 01:07:12,694 I will put you people in jail for this. 1089 01:07:12,696 --> 01:07:15,563 You're the one who should be in jail, Gerard Black. 1090 01:07:15,565 --> 01:07:16,598 Excuse me? 1091 01:07:16,600 --> 01:07:17,832 You heard me. 1092 01:07:17,834 --> 01:07:19,734 You're the one committing crimes here, 1093 01:07:19,736 --> 01:07:21,736 building a fortune on the backs 1094 01:07:21,738 --> 01:07:24,072 of hundreds of hard-working people 1095 01:07:24,074 --> 01:07:26,875 struggling to pay their rent on your overpriced properties 1096 01:07:26,877 --> 01:07:28,276 all over the island. 1097 01:07:28,278 --> 01:07:29,844 I have a legitimate business. 1098 01:07:29,846 --> 01:07:32,013 But that wasn't enough for you, was it? 1099 01:07:32,015 --> 01:07:34,682 You had to go after my son. 1100 01:07:34,684 --> 01:07:37,919 The man who took your daughter for his wife 1101 01:07:37,921 --> 01:07:41,589 and loved her with all his heart until the day she died 1102 01:07:41,591 --> 01:07:44,826 and never betrayed her, not once. 1103 01:07:44,828 --> 01:07:47,695 And you waited until my son was down on his knees 1104 01:07:47,697 --> 01:07:52,167 and went after him like some horrible act of revenge, 1105 01:07:52,169 --> 01:07:53,068 and for what? 1106 01:07:53,070 --> 01:07:54,736 Because he stood by her 1107 01:07:54,738 --> 01:07:58,006 and took care of her when you and Nancy couldn't. 1108 01:07:58,008 --> 01:07:59,707 You disowned your own daughter. 1109 01:07:59,709 --> 01:08:03,178 If that's not a crime I don't know what is. 1110 01:08:03,180 --> 01:08:06,081 Now listen to me, Gerard. 1111 01:08:06,083 --> 01:08:09,017 I don't want your golden horse. 1112 01:08:09,019 --> 01:08:12,120 I haven't got your golden horse. 1113 01:08:12,122 --> 01:08:15,790 Now get the fuck off my property! 1114 01:08:27,604 --> 01:08:30,138 Whatever shenanigans you've been up to, Bruno, 1115 01:08:30,140 --> 01:08:33,208 it's gotta stop right this minute. 1116 01:08:33,210 --> 01:08:36,678 Do I make myself clear? 1117 01:08:36,680 --> 01:08:38,880 Mmmhmm. 1118 01:09:03,540 --> 01:09:04,472 Hi. 1119 01:09:04,474 --> 01:09:05,707 Hey. 1120 01:09:05,709 --> 01:09:06,808 Oh. 1121 01:09:06,810 --> 01:09:08,042 House looks good. 1122 01:09:08,044 --> 01:09:10,278 Thank you. 1123 01:09:10,280 --> 01:09:11,779 I want you to meet Miguel. 1124 01:09:11,781 --> 01:09:13,314 Marie, is there somewhere we can talk? 1125 01:09:13,316 --> 01:09:14,749 There are the drinks. 1126 01:09:14,751 --> 01:09:16,217 I probably won't stay for long. 1127 01:09:16,219 --> 01:09:19,521 Miguel, meet Bruno. 1128 01:09:19,523 --> 01:09:20,688 Miguel, Bruno. 1129 01:09:20,690 --> 01:09:22,390 My baby step-brother. 1130 01:09:23,693 --> 01:09:24,692 Bruno. 1131 01:09:24,694 --> 01:09:25,860 Nice to meet you. 1132 01:09:25,862 --> 01:09:28,530 Nice to meet you. I've heard a lot about you. 1133 01:09:44,114 --> 01:09:46,181 No, in all seriousness I want to take a moment 1134 01:09:46,183 --> 01:09:48,883 to remind you all how far this woman has come. 1135 01:09:50,554 --> 01:09:51,819 Yes. 1136 01:09:51,821 --> 01:09:54,656 When Marie first became my sister and my friend- 1137 01:09:54,658 --> 01:09:55,857 Yes. 1138 01:09:55,859 --> 01:09:57,158 Years ago, she was still a student. 1139 01:09:57,160 --> 01:09:59,194 She was juggling two jobs, her mom was sick, 1140 01:09:59,196 --> 01:10:00,628 she had just started her writing career, 1141 01:10:00,630 --> 01:10:02,497 she couldn't stop smoking pot... 1142 01:10:04,834 --> 01:10:07,635 And- and you used to say 1143 01:10:07,637 --> 01:10:10,572 "I think I'll one day take shelter in the forest". 1144 01:10:10,574 --> 01:10:11,839 I know. 1145 01:10:11,841 --> 01:10:13,942 Which was so weird and we thought was crazy 1146 01:10:13,944 --> 01:10:16,744 and now we get our comeuppance because look at this place. 1147 01:10:16,746 --> 01:10:18,346 We all do. We all do. 1148 01:10:18,348 --> 01:10:19,547 You have a beautiful new house. 1149 01:10:19,549 --> 01:10:20,982 It's so good to have you guys here. 1150 01:10:20,984 --> 01:10:22,734 And you deserve it, 1151 01:10:22,735 --> 01:10:24,485 so I'm gonna break this bottle right now 1152 01:10:24,487 --> 01:10:26,688 and say congratulations. 1153 01:10:26,690 --> 01:10:27,488 Thank you. 1154 01:10:30,560 --> 01:10:33,027 Go write a goddamn book! 1155 01:10:44,007 --> 01:10:45,840 Oh god. 1156 01:10:45,842 --> 01:10:48,610 That will kill her. 1157 01:11:03,593 --> 01:11:08,329 I'm... uh... 1158 01:11:08,331 --> 01:11:10,898 Look, what it essentially states is that the sale of the house 1159 01:11:10,900 --> 01:11:12,567 has been nullified 1160 01:11:12,569 --> 01:11:15,937 so you have to, uh, vacate the premises within two weeks. 1161 01:11:15,939 --> 01:11:17,071 I don't understand. 1162 01:11:17,073 --> 01:11:19,674 What- what does this mean? 1163 01:11:21,478 --> 01:11:22,710 Bruno. 1164 01:11:22,712 --> 01:11:23,778 What're you doing here? 1165 01:11:23,780 --> 01:11:25,079 The fuck? 1166 01:11:25,081 --> 01:11:27,815 What's this? 1167 01:11:27,817 --> 01:11:32,754 Why is your name on this court order? 1168 01:11:32,756 --> 01:11:35,223 Can someone explain what's going on? 1169 01:11:35,225 --> 01:11:37,225 You got your house back, Bruno. 1170 01:11:37,227 --> 01:11:40,928 Congratulations. 1171 01:11:40,930 --> 01:11:43,331 What is he talking about? 1172 01:11:46,436 --> 01:11:51,639 Unfortunately this house is Bruno's property. 1173 01:11:51,641 --> 01:11:57,078 He was wrongfully evicted but now it's been all cleared up. 1174 01:11:59,916 --> 01:12:02,417 Is this a joke? 1175 01:12:06,690 --> 01:12:10,191 Say something! 1176 01:12:10,193 --> 01:12:12,327 I- I don't... 1177 01:12:13,797 --> 01:12:16,464 Why did you think you had to hide this from me? 1178 01:12:16,466 --> 01:12:21,502 When- when I... you... you see, my wife- 1179 01:12:21,504 --> 01:12:22,503 You're married? 1180 01:12:22,505 --> 01:12:24,005 No! No. 1181 01:12:24,007 --> 01:12:25,073 She's dead. 1182 01:12:25,075 --> 01:12:26,341 She died. 1183 01:12:26,343 --> 01:12:29,510 She died. Two years ago. 1184 01:12:29,512 --> 01:12:30,578 Here. 1185 01:12:33,216 --> 01:12:35,216 This was her house. 1186 01:12:35,218 --> 01:12:38,619 This was where we lived. 1187 01:12:43,126 --> 01:12:45,727 Just please, just leave right now. 1188 01:12:45,729 --> 01:12:46,994 Marie, please. 1189 01:12:46,996 --> 01:12:49,964 None of this is what it seems like. 1190 01:12:49,966 --> 01:12:51,432 Can you please just go? 1191 01:12:51,434 --> 01:12:53,034 I know it doesn't make any sense but- 1192 01:12:53,036 --> 01:12:55,803 You heard what she said. 1193 01:12:55,805 --> 01:12:57,538 Get out. 1194 01:12:57,540 --> 01:13:00,375 Please, just leave. 1195 01:13:03,213 --> 01:13:05,246 Get out. 1196 01:13:15,158 --> 01:13:17,125 Jesus. 1197 01:14:09,045 --> 01:14:11,913 Is this a bad dream? 1198 01:14:11,915 --> 01:14:14,949 It could be, you're on a lot of pain killers. 1199 01:14:16,519 --> 01:14:18,453 What're you doing here? 1200 01:14:18,455 --> 01:14:21,155 Well, at the moment I'm taking your blood pressure. 1201 01:14:22,792 --> 01:14:24,292 Lift? 1202 01:14:24,294 --> 01:14:26,494 Ok. 1203 01:14:31,968 --> 01:14:34,168 I'm sorry about our date. 1204 01:14:34,170 --> 01:14:37,672 Oh, you don't- you don't have to worry about that right now. 1205 01:14:37,674 --> 01:14:40,441 I was a jerk. 1206 01:14:40,443 --> 01:14:43,110 Yeah, you were. 1207 01:14:45,682 --> 01:14:47,482 My shift is ending, ok? 1208 01:14:47,484 --> 01:14:50,751 You're gonna be in really good hands here. 1209 01:14:50,753 --> 01:14:53,354 I'll see you around, Bruno. 1210 01:14:54,624 --> 01:15:00,261 I drove myself into that tree. 1211 01:15:00,263 --> 01:15:02,296 I know. 1212 01:15:02,298 --> 01:15:04,532 I did it on purpose. 1213 01:15:04,534 --> 01:15:07,201 I know. 1214 01:15:07,203 --> 01:15:09,570 I did that once. 1215 01:15:09,572 --> 01:15:11,372 You did? 1216 01:15:11,374 --> 01:15:14,242 Really? 1217 01:15:14,244 --> 01:15:16,143 Yeah. Really. 1218 01:15:17,313 --> 01:15:22,783 Why would you drive yourself into a tree? 1219 01:15:22,785 --> 01:15:29,824 You know, I guess my life had just gotten that shitty. 1220 01:15:29,826 --> 01:15:31,559 You know, I hate to break it to you Bruno, 1221 01:15:31,561 --> 01:15:35,963 but uh, you don't have a monopoly on grief. 1222 01:15:39,869 --> 01:15:40,868 He's awake. 1223 01:15:40,870 --> 01:15:41,869 Oh. Good. 1224 01:15:41,871 --> 01:15:42,870 Yeah. 1225 01:15:42,872 --> 01:15:44,572 He's alright. Head on in. 1226 01:15:44,574 --> 01:15:45,606 Oh. 1227 01:15:45,608 --> 01:15:46,841 There he is. 1228 01:15:46,843 --> 01:15:48,709 Oh, thank you, Jesus! 1229 01:15:48,711 --> 01:15:49,710 Lookin' good, son. 1230 01:15:49,712 --> 01:15:50,745 Oh... 1231 01:15:50,747 --> 01:15:52,146 Can you talk? Say something. 1232 01:15:52,148 --> 01:15:53,581 You're in the hospital. 1233 01:15:53,583 --> 01:15:56,050 Do you know who we are? 1234 01:15:56,052 --> 01:15:57,785 Can you tell us what happened? 1235 01:15:57,787 --> 01:15:59,854 Do you want a counsellor? Hmm? 1236 01:16:02,992 --> 01:16:04,191 You put him back to sleep. 1237 01:16:04,193 --> 01:16:05,293 Oh, fine. 1238 01:16:05,295 --> 01:16:06,661 I'll just keep my mouth shut then. 1239 01:16:06,663 --> 01:16:09,864 God forbid a mother should worry. 1240 01:16:09,866 --> 01:16:14,502 Your mother is lending you her electric blanket. 1241 01:16:39,329 --> 01:16:42,263 Are you sure you wanna do this? 1242 01:16:42,265 --> 01:16:45,166 Yeah. I just want it over with. 1243 01:16:49,439 --> 01:16:51,339 Don't- don't- get the fuck out! 1244 01:17:06,656 --> 01:17:08,222 Oh! 1245 01:17:08,224 --> 01:17:08,889 Are you ok? 1246 01:17:08,891 --> 01:17:09,590 Yeah. 1247 01:17:09,592 --> 01:17:10,291 My lunch. 1248 01:17:10,293 --> 01:17:12,326 Fuck. Fuck. 1249 01:17:18,901 --> 01:17:20,968 Watch your feet. 1250 01:17:23,840 --> 01:17:24,839 Ok, let's get outta here, dude. 1251 01:17:24,841 --> 01:17:26,007 Let's go. 1252 01:17:26,009 --> 01:17:28,009 Watch your foot! Watch your foot, dude! 1253 01:17:29,646 --> 01:17:31,479 Let's get out of here! 1254 01:17:32,715 --> 01:17:34,649 Go, go, go, go, go! 1255 01:17:39,088 --> 01:17:40,855 I told you to stay away from her! 1256 01:17:40,857 --> 01:17:43,557 Get in! Get in! Get in! 1257 01:17:43,559 --> 01:17:46,494 Leave us the fuck alone! 1258 01:17:48,264 --> 01:17:49,563 Alright, shit I dropped my keys! 1259 01:17:54,037 --> 01:17:55,169 Dude. 1260 01:17:55,171 --> 01:17:58,606 You shoulda seen your face, man. 1261 01:17:58,608 --> 01:18:02,143 It was fuckin' classic, man. 1262 01:18:03,112 --> 01:18:05,379 Whooo! 1263 01:18:07,283 --> 01:18:09,050 Oh man. 1264 01:18:09,052 --> 01:18:13,454 Oh man, the things one does for you. 1265 01:18:13,456 --> 01:18:15,656 Wanna come inside, grab some breakfast? 1266 01:18:18,294 --> 01:18:19,794 Alright. 1267 01:18:19,796 --> 01:18:21,862 See you around, brother. 1268 01:18:21,864 --> 01:18:23,798 Thanks for your help. 1269 01:18:28,438 --> 01:18:30,504 Can I ask you something? 1270 01:18:30,506 --> 01:18:33,908 When was the last time you came into my house? 1271 01:18:33,910 --> 01:18:36,377 I don't know. 1272 01:18:36,379 --> 01:18:37,778 Think about it. 1273 01:18:37,780 --> 01:18:38,913 I don't know. 1274 01:18:38,915 --> 01:18:40,114 I don't remember. 1275 01:18:40,116 --> 01:18:43,718 That's because it was over a year ago. 1276 01:18:43,720 --> 01:18:45,720 Ok, what's your point? 1277 01:18:45,722 --> 01:18:49,223 My point is I just invited you in for breakfast 1278 01:18:49,225 --> 01:18:53,894 and you answered with a grunt. 1279 01:18:53,896 --> 01:18:57,064 I'm sorry buddy, now's just not a good time for me. 1280 01:18:57,066 --> 01:18:58,999 Ok, so when would be a good time? 1281 01:18:59,001 --> 01:19:00,067 What're you getting at? 1282 01:19:00,069 --> 01:19:01,402 What's your problem? 1283 01:19:01,404 --> 01:19:03,904 My problem is you've been in some kind of personal meltdown 1284 01:19:03,906 --> 01:19:05,873 for two years now, do you realize that? 1285 01:19:05,875 --> 01:19:07,842 Forgive me for losing my wife. 1286 01:19:07,844 --> 01:19:10,010 Oh, Jesus. Here we go, man. 1287 01:19:10,012 --> 01:19:11,278 What the hell is that supposed to mean? 1288 01:19:11,280 --> 01:19:12,179 Are you serious?! 1289 01:19:12,181 --> 01:19:14,231 Dude, are you fucking serious?! 1290 01:19:14,232 --> 01:19:16,282 I'm just trying to get a gauge of just how deluded you are. 1291 01:19:16,285 --> 01:19:18,886 Do you not realize you've been talking about Lydia's death 1292 01:19:18,888 --> 01:19:21,155 for two years like it happened yesterday? 1293 01:19:21,157 --> 01:19:22,156 Fuck you. 1294 01:19:22,158 --> 01:19:23,624 No, dude- 1295 01:19:25,361 --> 01:19:26,627 What the hell are you doing? 1296 01:19:26,629 --> 01:19:27,628 Are you outta your fuckin' mind? 1297 01:19:27,630 --> 01:19:28,629 Give me the key. 1298 01:19:28,631 --> 01:19:29,630 No. 1299 01:19:29,631 --> 01:19:30,630 No, you need to hear me out, bro. 1300 01:19:30,633 --> 01:19:32,366 We're all getting a little tired of the long face. 1301 01:19:32,368 --> 01:19:33,801 I lost my house. 1302 01:19:33,803 --> 01:19:35,035 And then you got it back. 1303 01:19:35,037 --> 01:19:38,172 You got back your ocean front, custom-made bungalow 1304 01:19:38,174 --> 01:19:40,007 and now you're angry for something else! 1305 01:19:40,009 --> 01:19:42,510 Because I hurt someone I was starting to love! 1306 01:19:42,512 --> 01:19:43,978 Go find her, dude! 1307 01:19:43,980 --> 01:19:45,045 Do something! 1308 01:19:45,047 --> 01:19:46,647 But please, for the love of God, 1309 01:19:46,649 --> 01:19:48,282 don't just sit around for another two years 1310 01:19:48,284 --> 01:19:50,684 lamenting how you lost another person. 1311 01:19:50,686 --> 01:19:53,053 Don't go on and on blaming this and that, 1312 01:19:53,055 --> 01:19:54,789 and blaming me for trying to help! 1313 01:19:54,791 --> 01:19:55,790 I never said that. 1314 01:19:55,792 --> 01:19:56,791 Well, you thought it. 1315 01:19:56,793 --> 01:19:57,792 Huh? 1316 01:19:57,794 --> 01:19:58,793 You thought it. 1317 01:19:58,795 --> 01:20:01,195 Oh, Felix and his brilliant ideas. 1318 01:20:01,197 --> 01:20:04,598 Cuco, what kinda cousin is that, right? 1319 01:20:04,600 --> 01:20:07,067 We're all so desperate to help you 1320 01:20:07,069 --> 01:20:12,339 it's hard to figure out which way to go. 1321 01:20:12,341 --> 01:20:16,177 Now I want you to buck the fuck up, 1322 01:20:16,179 --> 01:20:20,014 put a fake smile on your face, and come inside 1323 01:20:20,016 --> 01:20:26,320 for a decent meal with my family, ok? 1324 01:20:26,322 --> 01:20:28,289 Ok. 1325 01:20:44,574 --> 01:20:46,874 Hi, I'm home. 1326 01:20:46,876 --> 01:20:48,209 Hey. 1327 01:20:48,211 --> 01:20:51,645 Hey, bumper sticker. 1328 01:20:51,647 --> 01:20:53,447 Oh, hi! 1329 01:20:53,449 --> 01:20:54,748 Bruno. 1330 01:20:54,750 --> 01:20:56,016 Hello, Cascade. 1331 01:20:56,018 --> 01:20:58,619 It is so good to see you. 1332 01:21:01,557 --> 01:21:03,257 Are you staying for breakfast? 1333 01:21:03,259 --> 01:21:04,425 Absolutely. 1334 01:21:04,427 --> 01:21:05,593 Beautiful. 1335 01:21:05,595 --> 01:21:07,194 Let me get you some coffee. 1336 01:21:34,323 --> 01:21:35,689 Hello? 1337 01:21:36,525 --> 01:21:37,524 Hi. 1338 01:21:37,526 --> 01:21:38,792 Marie? 1339 01:21:38,794 --> 01:21:40,294 Yeah? 1340 01:21:40,296 --> 01:21:41,428 Can I come in? 1341 01:21:41,430 --> 01:21:42,830 Of course. 1342 01:21:50,072 --> 01:21:51,071 Hi. 1343 01:21:51,073 --> 01:21:52,139 Hi. 1344 01:21:53,276 --> 01:21:56,076 I just want to talk. 1345 01:21:56,078 --> 01:21:57,144 Ok. 1346 01:22:05,121 --> 01:22:08,789 Look, uh, I know- 1347 01:22:08,791 --> 01:22:12,993 I know it's hard to understand and I don't expect you to. 1348 01:22:12,995 --> 01:22:17,831 What I did was inexcusable. 1349 01:22:17,833 --> 01:22:19,800 I designed and built this house 1350 01:22:19,802 --> 01:22:22,169 alongside the most important person in my life 1351 01:22:22,171 --> 01:22:24,438 and the way that it was later taken from me was- 1352 01:22:24,440 --> 01:22:30,344 was not right and I wanted it back, really bad. 1353 01:22:30,346 --> 01:22:36,717 So... I made some terrible choices. 1354 01:22:36,719 --> 01:22:39,853 I fucked up, Marie. 1355 01:22:39,855 --> 01:22:42,823 I mean, I... 1356 01:22:42,825 --> 01:22:46,760 I guess I just didn't count on meeting you. 1357 01:22:46,762 --> 01:22:50,497 But you did. 1358 01:22:50,499 --> 01:22:55,002 And yet you couldn't meet me. 1359 01:22:55,004 --> 01:22:57,671 I was confused. Very confused. 1360 01:22:57,673 --> 01:23:01,742 It's easy to be confused when you can't see past your nose. 1361 01:23:03,679 --> 01:23:06,947 Look, the house is yours. 1362 01:23:06,949 --> 01:23:08,582 I'm gonna go straight to the lawyers 1363 01:23:08,584 --> 01:23:10,050 and iron this whole thing out. 1364 01:23:10,052 --> 01:23:11,885 They- they don't have to nullify the sale- 1365 01:23:11,887 --> 01:23:12,886 Bruno. 1366 01:23:12,888 --> 01:23:14,355 The house, the house is yours. 1367 01:23:14,357 --> 01:23:16,256 I don't need your house. 1368 01:23:18,627 --> 01:23:20,327 I don't want it. 1369 01:23:22,465 --> 01:23:27,868 My house is my own. 1370 01:23:38,414 --> 01:23:40,514 Where are you gonna go? 1371 01:23:40,516 --> 01:23:43,283 I'm gonna go write my book. 1372 01:23:46,255 --> 01:23:48,088 Of course. 1373 01:23:49,425 --> 01:23:51,158 Of course. 1374 01:23:52,795 --> 01:23:55,329 You're so lost, man. 1375 01:23:59,535 --> 01:24:03,203 I really do hope you find your self somewhere. 1376 01:24:15,918 --> 01:24:18,819 I'm so, so sorry. 1377 01:24:20,089 --> 01:24:21,555 I love you. 1378 01:25:13,909 --> 01:25:16,944 ♪ Breaking down, and days came longer ♪ 1379 01:25:16,946 --> 01:25:21,682 ♪ There's the other class dragons chasing you around ♪ 1380 01:25:21,684 --> 01:25:25,886 ♪ Sit around on silver just stream on the smoke ♪ 1381 01:25:25,888 --> 01:25:29,756 ♪ Is rising over your thoughts and your tears ♪ 1382 01:25:29,758 --> 01:25:34,394 ♪ Stop listen to new words from around as you're 'round ♪ 1383 01:25:34,396 --> 01:25:38,866 ♪ And all the captives you burn, is burning out ♪ 1384 01:25:38,868 --> 01:25:40,734 ♪ Watch as the flowers, ♪ 1385 01:25:40,736 --> 01:25:44,037 ♪ thrones and winds Spills close as a way, ♪ 1386 01:25:44,039 --> 01:25:45,506 ♪ spills away ♪ 1387 01:25:45,508 --> 01:25:53,580 ♪ Get up, you get up, get up ♪ 1388 01:27:20,769 --> 01:27:25,472 Changes can always be made, of course. 1389 01:27:25,474 --> 01:27:27,040 What I was trying to do was- 1390 01:27:27,042 --> 01:27:32,312 Yes, there's no need to explain this. 1391 01:27:32,314 --> 01:27:35,882 Better late than never, I guess. 1392 01:27:41,557 --> 01:27:43,690 Congratulations. 1393 01:27:59,174 --> 01:28:01,475 Oh, hi Bruno. 1394 01:28:01,477 --> 01:28:02,876 Hey, Rita. 1395 01:28:02,878 --> 01:28:04,611 How's it going? 1396 01:28:04,613 --> 01:28:06,113 Hangin' in there. 1397 01:28:06,115 --> 01:28:07,848 I heard you got your house back. 1398 01:28:07,850 --> 01:28:09,149 That is the best news. 1399 01:28:09,151 --> 01:28:11,018 Congratulations. 1400 01:28:11,020 --> 01:28:13,420 Thanks. 1401 01:28:14,690 --> 01:28:17,257 Look, I uh, never got the chance to thank you 1402 01:28:17,259 --> 01:28:20,594 for taking care of me. 1403 01:28:20,596 --> 01:28:23,530 It really made the difference. 1404 01:28:23,532 --> 01:28:26,433 You're a really good nurse, you know. 1405 01:28:26,435 --> 01:28:27,868 I mean that. 1406 01:28:27,870 --> 01:28:30,937 Thanks for saying that. 1407 01:28:34,276 --> 01:28:35,909 So how're you doing? 1408 01:28:35,911 --> 01:28:38,445 I'm good. I'm good. 1409 01:28:38,447 --> 01:28:40,047 It's actually my last day at the market here. 1410 01:28:40,049 --> 01:28:41,882 Really? Why? 1411 01:28:41,884 --> 01:28:43,750 I got a job. 1412 01:28:43,752 --> 01:28:44,751 As a nurse. 1413 01:28:44,753 --> 01:28:46,219 I'm moving to New York. 1414 01:28:48,157 --> 01:28:50,357 New York. 1415 01:28:50,359 --> 01:28:52,259 Wow. Fantastic. 1416 01:28:52,261 --> 01:28:53,427 Yeah, thanks. 1417 01:28:53,429 --> 01:28:54,795 I'm really looking forward to the change of scenery, 1418 01:28:54,797 --> 01:28:56,897 change of pace. 1419 01:28:56,899 --> 01:28:59,266 New city, new life, you know? 1420 01:28:59,268 --> 01:29:01,468 Wow. 1421 01:29:01,470 --> 01:29:05,439 I've never been to New York. 1422 01:29:05,441 --> 01:29:07,174 Yeah. 1423 01:29:07,176 --> 01:29:09,443 Congratulations. 1424 01:29:09,445 --> 01:29:10,510 Well, thanks. 1425 01:29:11,814 --> 01:29:14,014 Will that be all for you today? 1426 01:29:14,016 --> 01:29:16,016 Actually, uh... 1427 01:29:16,018 --> 01:29:17,017 Oh, of course. 1428 01:29:17,019 --> 01:29:18,318 These. 1429 01:29:18,320 --> 01:29:19,553 Times eight. 1430 01:29:19,555 --> 01:29:20,654 It's just easier. 1431 01:29:20,656 --> 01:29:22,356 Anyways. 1432 01:29:31,934 --> 01:29:32,999 Hey. 1433 01:30:15,811 --> 01:30:18,612 The following pages, beloved reader, 1434 01:30:18,614 --> 01:30:20,914 are an invitation. 1435 01:30:20,916 --> 01:30:23,450 Over the years I've learned a thing or two about writing 1436 01:30:23,452 --> 01:30:26,586 and it may surprise you to know that most of the lessons 1437 01:30:26,588 --> 01:30:29,156 that are still with me come not from other books 1438 01:30:29,158 --> 01:30:31,525 or flawless mentors. 1439 01:30:31,527 --> 01:30:33,760 They come from moss. 1440 01:30:33,762 --> 01:30:36,430 Yes, moss. 1441 01:30:38,901 --> 01:30:42,302 That infinitely humble film of green 1442 01:30:42,304 --> 01:30:45,372 that quietly blankets our forests. 1443 01:30:48,010 --> 01:30:51,611 Mosses, as beautiful as beautiful as they may be, 1444 01:30:51,613 --> 01:30:52,946 don't speak our language. 1445 01:30:52,948 --> 01:30:56,783 They don't experience the world the way we do, 1446 01:30:56,785 --> 01:30:59,085 so in order to understand them 1447 01:30:59,087 --> 01:31:02,322 I've had to adopt a different strategy. 1448 01:31:02,324 --> 01:31:05,358 I've had to engage in a conversation. 1449 01:31:05,360 --> 01:31:08,028 Not just listening, not just talking, 1450 01:31:08,030 --> 01:31:10,630 but a conversation. 1451 01:31:12,334 --> 01:31:15,001 That's how we learn about each other's stories. 1452 01:31:15,003 --> 01:31:18,638 By watching each other's way of traveling through life. 1453 01:31:18,640 --> 01:31:20,507 That is a real dialogue, 1454 01:31:20,509 --> 01:31:22,075 one where each listener allows 1455 01:31:22,077 --> 01:31:25,245 for the other's story to be told in full. 1456 01:31:25,247 --> 01:31:28,515 Stories about the huge and the tiny, 1457 01:31:28,517 --> 01:31:33,987 the light and the dark, the fear and the joy, 1458 01:31:33,989 --> 01:31:37,157 the past and the present. 1459 01:31:37,159 --> 01:31:41,361 That is a conversation I invite you to have with me here. 1460 01:31:41,363 --> 01:31:45,465 That is the leap I'm inviting you to take. 1461 01:32:40,155 --> 01:32:44,591 ♪ My heart's in the ice house come hill or come valley ♪ 1462 01:32:44,593 --> 01:32:48,995 ♪ Like a long ago Sunday when I walked through the alley ♪ 1463 01:32:48,997 --> 01:32:52,499 ♪ On a cold winter's morning to a church house ♪ 1464 01:32:52,501 --> 01:32:55,001 ♪ Just to shovel some snow ♪ 1465 01:32:57,639 --> 01:33:00,140 ♪ I heard sirens on the train track ♪ 1466 01:33:00,142 --> 01:33:02,542 ♪ howl naked gettin' neutered ♪ 1467 01:33:02,544 --> 01:33:06,646 ♪ An altar boy's been hit by a local commuter ♪ 1468 01:33:06,648 --> 01:33:09,049 ♪ Just from walking with his back turned ♪ 1469 01:33:09,051 --> 01:33:12,852 ♪ To the train that was coming so slow ♪ 1470 01:33:15,657 --> 01:33:19,726 ♪ You can gaze out the window get mad and get madder ♪ 1471 01:33:19,728 --> 01:33:22,028 ♪ Throw your hands in the air ♪ 1472 01:33:22,030 --> 01:33:23,997 ♪ say what does it matter ♪ 1473 01:33:23,999 --> 01:33:26,166 ♪ But it don't do no good ♪ 1474 01:33:26,168 --> 01:33:27,534 ♪ to get angry ♪ 1475 01:33:27,536 --> 01:33:32,872 ♪ So help me I know ♪ 1476 01:33:32,874 --> 01:33:35,208 ♪ For a heart stained in anger ♪ 1477 01:33:35,210 --> 01:33:37,310 ♪ grows weak and grows bitter ♪ 1478 01:33:37,312 --> 01:33:39,279 ♪ You become your own prisoner ♪ 1479 01:33:39,281 --> 01:33:41,548 ♪ as you watch yourself sit there ♪ 1480 01:33:41,550 --> 01:33:45,151 ♪ Wrapped up in a trap of your very own ♪ 1481 01:33:45,153 --> 01:33:48,388 ♪ Chain of sorrow ♪ 1482 01:33:54,763 --> 01:33:57,030 ♪ I been brought down to zero, ♪ 1483 01:33:57,032 --> 01:33:59,199 ♪ pulled out and put back there ♪ 1484 01:33:59,201 --> 01:34:01,368 ♪ I sat on a park bench, ♪ 1485 01:34:01,370 --> 01:34:03,737 ♪ kissed the girl with the black hair ♪ 1486 01:34:03,739 --> 01:34:07,073 ♪ And my head shouted down to my heart ♪ 1487 01:34:07,075 --> 01:34:10,810 ♪ You better look out below ♪ 1488 01:34:12,280 --> 01:34:14,948 ♪ Hey, it ain't such a long drop ♪ 1489 01:34:14,950 --> 01:34:16,783 ♪ don't stammer don't stutter ♪ 1490 01:34:16,785 --> 01:34:19,052 ♪ From the diamonds in the sidewalk ♪ 1491 01:34:19,054 --> 01:34:21,121 ♪ to the dirt in the gutter ♪ 1492 01:34:21,123 --> 01:34:23,323 ♪ And you carry those bruises ♪ 1493 01:34:23,325 --> 01:34:27,961 ♪ To remind you wherever you go ♪ 1494 01:34:29,731 --> 01:34:32,098 ♪ You can gaze out the window ♪ 1495 01:34:32,100 --> 01:34:34,234 ♪ get mad and get madder ♪ 1496 01:34:34,236 --> 01:34:36,403 ♪ Throw your hands in the air, say ♪ 1497 01:34:36,405 --> 01:34:38,638 ♪ "What does it matter?" ♪ 1498 01:34:38,640 --> 01:34:41,941 ♪ But it don't do no good to get angry ♪ 1499 01:34:41,943 --> 01:34:45,045 ♪ So help me I know ♪ 1500 01:34:47,449 --> 01:34:49,549 ♪ For a heart stained in anger ♪ 1501 01:34:49,551 --> 01:34:51,751 ♪ grows weak and grows bitter ♪ 1502 01:34:51,753 --> 01:34:53,920 ♪ You become your own prisoner ♪ 1503 01:34:53,922 --> 01:34:56,222 ♪ as you watch yourself sit there ♪ 1504 01:34:56,224 --> 01:34:59,459 ♪ Wrapped up in a trap of your very own ♪ 1505 01:34:59,461 --> 01:35:02,429 ♪ Chain of sorrow ♪ 1506 01:36:01,957 --> 01:36:06,025 ♪ My heart's in the ice house come hill or come valley ♪ 1507 01:36:06,027 --> 01:36:08,194 ♪ Like a long ago Sunday ♪ 1508 01:36:08,196 --> 01:36:10,697 ♪ when I walked through the alley ♪ 1509 01:36:10,699 --> 01:36:14,033 ♪ On a cold winter's morning to a church house ♪ 1510 01:36:14,035 --> 01:36:16,336 ♪ Just to shovel some snow ♪ 103410

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.