All language subtitles for El auge del humano

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:27,215 --> 00:03:31,344 Yes, I'm coming. That's why. No, no... 2 00:03:34,389 --> 00:03:36,516 But, why? 3 00:03:36,599 --> 00:03:40,937 Well, okay. But I'm nearly there. I'm only two blocks away. 4 00:03:41,020 --> 00:03:46,442 I'll be right there. It's the first time. Well, okay. 5 00:03:51,239 --> 00:03:53,449 Okay. 6 00:03:57,954 --> 00:04:00,540 Well, okay, sorry. 7 00:04:00,832 --> 00:04:02,834 Bye. 8 00:06:26,602 --> 00:06:30,732 - The sunflower is okay, or I bring more? - Yes, that's okay. 9 00:06:50,960 --> 00:06:55,089 - These cheeses haven't got a price? - Wait, I'll ask. 10 00:07:23,534 --> 00:07:25,953 - Hi. - Hi! What's up? Big surprise! 11 00:07:25,995 --> 00:07:27,830 - Everything's okay? - Fine. 12 00:07:29,040 --> 00:07:31,125 - How's it going? - Okay, and you? 13 00:07:31,209 --> 00:07:34,629 - Easy? Come in. - Okay, they are crazy. Hello. 14 00:07:37,173 --> 00:07:39,550 - Hi. - Come in, come in. 15 00:07:39,676 --> 00:07:43,054 What's up? Okay? Everything's calm? Yes. 16 00:07:43,721 --> 00:07:48,309 - How are you? Hello! - Everything's okay? Yes all good. 17 00:07:50,144 --> 00:07:53,147 Blood test, urine. 18 00:07:53,690 --> 00:07:56,901 - Hi, all good? - Good. 19 00:07:57,026 --> 00:07:59,320 He's crying so much. 20 00:08:01,823 --> 00:08:07,036 - Hi, what's up? - Good and you? Okay. 21 00:08:08,913 --> 00:08:10,748 - Good? Good. - Okay. 22 00:08:10,873 --> 00:08:13,710 That's the most important, to get controlled, always. 23 00:08:14,335 --> 00:08:17,296 You ate those? Where they good? 24 00:08:17,422 --> 00:08:21,384 - Well, but it's that way. - Can I have some? 25 00:08:24,387 --> 00:08:27,932 Okay, some beer. 26 00:08:32,353 --> 00:08:35,898 - I leave it here. - Thanks. 27 00:08:42,530 --> 00:08:45,033 Just a little bit. 28 00:08:47,869 --> 00:08:52,498 48 or 72 hours, I've just checked on the internet. 29 00:09:24,280 --> 00:09:28,409 - It's not working? - No, no. 30 00:09:32,955 --> 00:09:35,625 I've been fired. 31 00:09:35,833 --> 00:09:37,502 Yet again? 32 00:09:37,960 --> 00:09:39,796 Yes. 33 00:09:45,510 --> 00:09:50,515 Maybe I will have to go back to Rutamar, that would be awful. 34 00:09:55,436 --> 00:09:58,106 You know what I dreamt? 35 00:09:58,147 --> 00:10:02,694 That I've been using the same sweatshirt for eight days. 36 00:10:25,550 --> 00:10:28,011 Wi-Fi isn't working either? 37 00:10:28,136 --> 00:10:31,139 - No. - It's not charging. 38 00:14:11,901 --> 00:14:14,904 Look who's here! 39 00:14:14,946 --> 00:14:16,864 How are you doing? Disappeared! 40 00:14:16,906 --> 00:14:19,951 - I saw you walking a while ago. - Ah, really? I didn't notice. 41 00:14:20,076 --> 00:14:23,413 How are you doing? Everything okay? 42 00:14:24,288 --> 00:14:27,041 - So long, how are you doing? - I'm okay, and you? 43 00:14:27,083 --> 00:14:29,460 - How are you? - What's up, cat? 44 00:14:29,919 --> 00:14:31,462 - Everything's okay? - Good and you? 45 00:14:31,587 --> 00:14:36,259 - Oh, I stepped on you. - All good, and you? 46 00:14:37,135 --> 00:14:41,639 - Here you are, thanks. - Why have you abandoned us? 47 00:14:41,764 --> 00:14:43,975 - I was working. - You disappeared! 48 00:14:44,100 --> 00:14:47,145 - Working where? - In the storage of a supermarket. 49 00:14:47,270 --> 00:14:50,606 - How long ago? - Recently, at least I'm working. 50 00:14:50,648 --> 00:14:55,653 - One week ago. - But come, you're a liar, you never come. 51 00:14:56,321 --> 00:15:00,825 - Those two over there are looking at us. - No! You're inventing. 52 00:15:00,908 --> 00:15:03,028 - I think they are. - Stop looking for trouble, Brian! 53 00:15:03,077 --> 00:15:06,289 You're inventing, no one is looking at you. 54 00:15:07,248 --> 00:15:10,793 - I'm crazy. - I slept for three hours. 55 00:15:10,960 --> 00:15:14,839 - Dani, can you lend me your phone? - I haven't brought it, it got wet today. 56 00:15:15,173 --> 00:15:18,259 - Really? - Yes, too bad, it got wet. 57 00:15:19,636 --> 00:15:20,928 Let's go to the bull's corridor now that he's here. 58 00:15:20,970 --> 00:15:22,013 What's up, my friend? 59 00:15:22,347 --> 00:15:25,016 - Let's stay here. - Corridors one and two. 60 00:15:25,099 --> 00:15:29,979 No, let's go to the crazy man's park, there's wi-fi beside the kiosk. 61 00:15:30,188 --> 00:15:32,857 - Yes, come on, let's go somewhere. - No, I just arrived! 62 00:15:32,940 --> 00:15:38,529 - Your girl is grabbing your mustache! - Really? 63 00:15:38,655 --> 00:15:40,823 Would you lend me your phone? 64 00:15:41,032 --> 00:15:45,370 Yes, but it's useless, it fell into the water. 65 00:15:45,620 --> 00:15:48,831 No, I've just arrived. I'm exhausted. 66 00:15:48,956 --> 00:15:52,502 - Just a while. - It fell into the water! 67 00:15:52,877 --> 00:15:57,131 - Have you seen Kacha? - No. 68 00:15:57,215 --> 00:16:00,969 - We go? Or we stay? - We stay. 69 00:16:01,010 --> 00:16:04,639 - Let's go. - Fuck off! 70 00:16:05,306 --> 00:16:09,435 He never comes. 71 00:16:11,521 --> 00:16:16,818 Come with us for a while at least, it's been so long. 72 00:18:37,083 --> 00:18:40,795 - Who is it? - Is Nacho home? 73 00:18:41,087 --> 00:18:42,505 - Hi. - Hello. 74 00:18:42,672 --> 00:18:46,634 Nacho is working, but you can wait for him there. 75 00:19:34,265 --> 00:19:40,980 For example, for you to understand easily, everything that's violet. 76 00:19:42,607 --> 00:19:46,611 Right? That detoxes the body. 77 00:19:46,694 --> 00:19:51,699 You have to generate a barrier against cancer. 78 00:19:52,492 --> 00:19:56,120 Because you don't realize, but you're sucking, sucking cancer all the time. 79 00:19:56,204 --> 00:19:59,874 You suck cancer from chicken, from air, from the computer. 80 00:19:59,957 --> 00:20:04,796 You live contaminated. You have to try to detox the body in a natural way. 81 00:20:05,254 --> 00:20:07,090 Can I use your computer? 82 00:20:07,507 --> 00:20:09,425 - Eating only violet food. - Hello. 83 00:20:09,509 --> 00:20:12,845 Cabbage, little cabbage. 84 00:20:12,929 --> 00:20:17,350 - Nacho lives here? - Everything that's violet, red onion. 85 00:20:20,812 --> 00:20:24,857 - Whose turn is it now? - Me. 86 00:20:24,941 --> 00:20:29,070 Yes, a motorbike fell over Trini's roof. 87 00:20:29,612 --> 00:20:33,741 Horrible. Luckily the baby wasn't there. 88 00:20:41,165 --> 00:20:44,043 - Hey, tell me, what did you think? - She's nice. 89 00:20:44,127 --> 00:20:46,254 - Hello. - Hi. 90 00:20:46,629 --> 00:20:50,758 - We should think about it. - She talked too much. 91 00:20:51,926 --> 00:20:55,680 Exe! Get us some beer. 92 00:20:55,763 --> 00:20:59,892 - We're out of beer. - Come on. 93 00:21:15,783 --> 00:21:19,912 I hope they pay again, more. 94 00:21:30,006 --> 00:21:32,800 Pee on his face, pee over him. 95 00:21:32,884 --> 00:21:36,220 Tell me if you'll pee so I move. 96 00:21:36,304 --> 00:21:39,015 We'll put our dicks in your mouth, Exe. 97 00:21:39,265 --> 00:21:43,645 The four dicks, all in your mouth, can you take it? 98 00:21:43,853 --> 00:21:46,397 - No. - Come on, let's get some pesos. 99 00:21:46,481 --> 00:21:48,399 We all win. 100 00:22:07,043 --> 00:22:09,253 What's that that appeared there? 101 00:22:09,337 --> 00:22:14,342 - Nothing, three dollars, sucker! - No, 30 dollars! It rose! 102 00:22:15,051 --> 00:22:19,973 - Ass again. - Ass pays off. 103 00:22:20,056 --> 00:22:25,687 You have to move. When you showed your dick, 20 dollars showed up. 104 00:22:25,770 --> 00:22:31,359 Come on, show your dick, cat. You also, you still have your pants on, sucker. 105 00:22:40,743 --> 00:22:45,039 Wait, wait, wait, how much? 106 00:22:45,081 --> 00:22:47,000 How much? 107 00:22:48,001 --> 00:22:53,214 No, 20 dollars! Suck your own cock, dickhead! 108 00:22:55,758 --> 00:23:01,431 Okay, for 70 you do it. Who sucks who? Rock, papers, scissors. 109 00:23:01,681 --> 00:23:03,766 Wait, wait, I have to prepare mentally. 110 00:23:03,850 --> 00:23:09,022 - Come on, you'll suck me. - Can I also play? 111 00:23:10,356 --> 00:23:13,609 Come on, you also play, rock, papers, scissors, who sucks who. 112 00:23:13,693 --> 00:23:20,450 - You suck him. - It's your turn, Exe, Exe! 113 00:23:26,372 --> 00:23:28,291 - Rock. - No, stop. 114 00:23:28,416 --> 00:23:30,543 Are you going to think so much? Come on. 115 00:23:30,626 --> 00:23:33,588 - Rock, papers. - Wait, a message. 116 00:23:36,799 --> 00:23:38,968 - Rock, paper, scissors. - No! 117 00:23:39,052 --> 00:23:40,386 I won, you suck mine. 118 00:23:40,470 --> 00:23:45,975 - Three times, three times. - No! It's one, he lost. 119 00:23:46,434 --> 00:23:51,314 - They already paid 60 dollars. - You want to suck mine? 120 00:23:51,397 --> 00:23:57,320 - Rock, paper, scissors. - I won. Two of three, that's it. 121 00:23:58,905 --> 00:24:01,783 Suck it, suck it. 122 00:24:02,909 --> 00:24:06,454 If you suck it, it will be hard. 123 00:24:10,833 --> 00:24:14,003 - I don't know. - Why not? 124 00:24:14,087 --> 00:24:16,589 They've already paid, we're all going to get no money! 125 00:24:16,673 --> 00:24:20,635 They will take the money off, or they will not put anymore. 126 00:24:30,853 --> 00:24:32,313 That's it. 127 00:24:32,355 --> 00:24:35,191 - That's all? - That's a blow job? 128 00:24:38,778 --> 00:24:42,115 That's it? It's not even hard yet. 129 00:24:46,327 --> 00:24:50,373 It's not hard. Go on. It's half way. 130 00:24:55,378 --> 00:24:56,963 It's rising! 131 00:24:57,046 --> 00:24:59,465 Look at the views! 132 00:25:00,300 --> 00:25:02,343 Hey, stop! 133 00:25:03,177 --> 00:25:04,470 Son of a bitch, how much we've got? 134 00:25:04,554 --> 00:25:07,473 - Four thousand. - It's not hard yet. 135 00:25:07,557 --> 00:25:11,686 Stop! What have you got? A thermos? 136 00:25:17,900 --> 00:25:20,069 - Stop it, beast! - That's it. 137 00:25:20,194 --> 00:25:22,405 - That's it? - Yes. 138 00:25:25,074 --> 00:25:26,743 What else do you want? 139 00:26:03,613 --> 00:26:06,115 Hi. 140 00:26:08,284 --> 00:26:10,787 What's up? 141 00:26:12,705 --> 00:26:14,957 I don't know. 142 00:26:27,845 --> 00:26:30,390 Maybe. 143 00:26:32,016 --> 00:26:34,560 Yes. 144 00:26:43,695 --> 00:26:44,821 Ok. 145 00:26:44,904 --> 00:26:46,572 I'll check. 146 00:26:51,285 --> 00:26:53,287 I can't stand Dani. 147 00:26:53,329 --> 00:26:56,165 Fuck him, let him go to work. 148 00:26:58,960 --> 00:27:00,586 The guy's unbearable. 149 00:27:00,795 --> 00:27:03,548 - You're too lazy. - No, I'm not! 150 00:27:04,048 --> 00:27:07,343 People that don't care about others. 151 00:27:07,427 --> 00:27:12,056 Sometimes I feel I can smell with my fingers, have you ever felt that? 152 00:27:12,140 --> 00:27:14,183 You're mad! 153 00:27:15,643 --> 00:27:16,936 What is he saying? 154 00:27:17,020 --> 00:27:22,859 That he can smell with his fingers. 155 00:27:24,444 --> 00:27:27,280 You bring something new every day. 156 00:27:29,198 --> 00:27:30,658 Take this. 157 00:27:39,792 --> 00:27:41,169 And you, Exe? Are you working? 158 00:27:41,210 --> 00:27:44,213 Yeah I'm working there, at Chinese Underpants. 159 00:27:44,297 --> 00:27:46,883 - We fry underwear. - Is there any place for me? 160 00:27:47,383 --> 00:27:51,387 - Maybe, I'll ask. - And you also fry thongs? 161 00:27:51,888 --> 00:27:54,515 Yes, sometimes, on Saturdays. 162 00:27:54,724 --> 00:27:57,393 Fuck! Something touched me! 163 00:28:02,315 --> 00:28:04,859 Hi, is Pupi here? 164 00:28:04,901 --> 00:28:08,571 - No. - Go in! We stay. 165 00:28:09,072 --> 00:28:11,157 Hello! 166 00:28:11,240 --> 00:28:14,577 They need us to be in debt, always. 167 00:28:14,661 --> 00:28:16,746 Make some space, please. 168 00:28:16,829 --> 00:28:22,043 I'm a paper that survived the washing machine. Maybe. 169 00:28:43,690 --> 00:28:49,612 Did you know the future's silence is going to sound just like a crowded food court? 170 00:28:49,737 --> 00:28:51,406 What? 171 00:28:51,447 --> 00:28:57,537 That will be the normal sound, so no one will hear it, and it will be the silence. 172 00:28:59,247 --> 00:29:05,003 - You think that it will happen everywhere? - Yes, I think so. 173 00:29:08,965 --> 00:29:11,884 I'm late for work. 174 00:29:12,051 --> 00:29:14,304 This is full of bugs. 175 00:29:14,429 --> 00:29:16,639 - It's so hot. - I'm out of air. 176 00:29:16,806 --> 00:29:19,475 Do you know what I've been thinking? 177 00:29:19,559 --> 00:29:25,398 I would love to hear a prehistoric shout. 178 00:29:26,816 --> 00:29:28,735 Like the one of a dog, right? 179 00:29:28,818 --> 00:29:32,405 Yes, maybe, a dog. I'm not sure if dogs existed. 180 00:29:32,488 --> 00:29:35,491 But yes, how did dogs barked? 181 00:29:39,704 --> 00:29:41,456 Oh, the bugs. 182 00:29:48,004 --> 00:29:51,924 Dogs in my neighborhood, when the firemen pass by, 183 00:29:52,008 --> 00:29:54,093 bark and it seems they are the sirens. 184 00:30:02,518 --> 00:30:04,187 Anybody have water? 185 00:30:39,973 --> 00:30:44,852 Don't touch, Barby! That's an ad, don't touch. 186 00:31:05,832 --> 00:31:07,750 - How much? - Twenty pesos. 187 00:31:07,875 --> 00:31:10,420 Here you are. Thank you. 188 00:31:36,612 --> 00:31:40,283 Hi. Yes, how are you? 189 00:31:42,076 --> 00:31:44,203 Yes, okay. 190 00:31:44,287 --> 00:31:46,039 Yeah, great. 191 00:31:46,622 --> 00:31:48,791 Until when? 192 00:31:51,294 --> 00:31:52,962 Okay, all right. 193 00:31:53,046 --> 00:31:58,384 Yes. No, I have to store some things. 194 00:32:00,428 --> 00:32:04,223 Okay, that's it. Bye-bye. 195 00:32:59,028 --> 00:33:01,948 Come on, girl. I've been waiting for half an hour. 196 00:33:02,031 --> 00:33:04,033 - What's up? - How are you? 197 00:33:04,158 --> 00:33:06,285 - I'm fine. - It's so hot. 198 00:33:06,369 --> 00:33:08,788 It's unbearable, I need a pool. 199 00:33:08,871 --> 00:33:13,960 - Why did you take so long? - I couldn't decide what to buy. 200 00:33:14,544 --> 00:33:16,024 - But, well, it's over. - It was hard? 201 00:33:16,045 --> 00:33:20,967 Not so much. And you, how's it going? Did you go out yesterday? 202 00:33:21,217 --> 00:33:24,762 - No, I had to work finally. - Oh, that sucks. 203 00:33:24,846 --> 00:33:29,809 - I got in at 8 and out at 5, a lot of goods. - Oh, no! 204 00:33:30,476 --> 00:33:34,564 - It's so hot there with the ovens. - It's the end of the year. 205 00:33:34,689 --> 00:33:38,484 There's more goods and a lot more to do. 206 00:33:40,236 --> 00:33:44,532 - It's more work. - I'm fine. Better for me. 207 00:33:55,084 --> 00:33:56,419 It's here! 208 00:33:56,502 --> 00:34:00,506 Oh, okay! I thought it was that house. 209 00:34:15,772 --> 00:34:17,940 - Hey, I'm going to the bathroom. - Okay. 210 00:34:18,024 --> 00:34:19,567 Great. 211 00:34:23,404 --> 00:34:28,785 Hey, would you lend me your phone? Would you lend me the computer? 212 00:34:28,868 --> 00:34:32,580 Hey! Would you lend me your computer? 213 00:34:32,955 --> 00:34:36,959 You're so asleep, dude. 214 00:35:46,362 --> 00:35:49,991 Ben, they're asking if you've got the knife. 215 00:35:50,408 --> 00:35:54,287 It's here, pass me the knife. Pass the knife! 216 00:35:54,370 --> 00:36:00,043 While you read this, there's a multitudinous violin concert inside you. 217 00:36:00,168 --> 00:36:03,546 Your proteins, like the ones that transport the oxygen you are breathing 218 00:36:03,713 --> 00:36:07,216 or the antibodies that defend you from malicious microbes, 219 00:36:07,300 --> 00:36:10,720 vibrate like the cords of a violin, according to a group of scientists. 220 00:36:36,079 --> 00:36:41,042 We've done it. Tell them we want 50 now. 221 00:36:41,084 --> 00:36:47,507 They say what? My god! The banana broke. 222 00:36:52,095 --> 00:36:55,765 - There are 172 people watching us. - So many! 223 00:36:55,890 --> 00:37:02,021 76 now. 70, 71, 73, 2. 224 00:37:10,279 --> 00:37:12,865 It's carnival. 225 00:37:13,950 --> 00:37:20,498 They're saying... They're saying, "I want the big one." 226 00:37:30,967 --> 00:37:32,635 Turn around. 227 00:37:32,969 --> 00:37:34,554 Dance. 228 00:37:44,480 --> 00:37:46,983 We've got another PVT. 229 00:37:47,066 --> 00:37:51,821 PVT is better than group chat. Group chat isn't fun. 230 00:37:52,572 --> 00:37:54,949 Oh, he's gay. 231 00:37:55,658 --> 00:37:58,619 He's telling us to suck dick. 232 00:38:01,831 --> 00:38:04,459 Tell him no. 233 00:38:12,133 --> 00:38:16,012 Oh, the boss is there! Wanna undress? 234 00:38:20,683 --> 00:38:26,272 A little bit. Pull it down a little. Show just your hairs. 235 00:38:28,650 --> 00:38:31,694 Just your hairs, kid. 236 00:38:34,947 --> 00:38:37,867 They've already seen everything. 237 00:38:45,958 --> 00:38:48,836 I'm getting tired of this. 238 00:38:49,045 --> 00:38:54,842 Hey, remember we have to take that money to that guy. 239 00:38:58,179 --> 00:39:01,557 No, we are supposed to go to Nelson's. 240 00:39:02,058 --> 00:39:04,394 - Nelson? - I'm also fed up. 241 00:39:04,519 --> 00:39:09,649 He told me he went to a really cool place yesterday, we could go. 242 00:39:11,234 --> 00:39:14,028 Yeah, that guy. 243 00:39:14,988 --> 00:39:17,573 I met him yesterday. 244 00:39:19,575 --> 00:39:22,120 So how much money we've got there? 245 00:39:22,203 --> 00:39:24,872 How much? Where does it say? 246 00:39:24,956 --> 00:39:28,835 - Close it. I'm tired of that. - We're leaving? 247 00:39:31,921 --> 00:39:34,549 Okay, people, thanks, until next time. 248 00:39:35,049 --> 00:39:37,552 Tell them goodbye. 249 00:39:37,719 --> 00:39:39,095 For you. 250 00:39:39,512 --> 00:39:41,889 There's no goodbye there, you just close. 251 00:39:42,056 --> 00:39:44,600 We'll be back later. 252 00:40:08,916 --> 00:40:11,336 They're tokens. 253 00:40:14,756 --> 00:40:17,342 Let me call Nelson. 254 00:40:20,845 --> 00:40:23,181 Call him. 255 00:40:23,264 --> 00:40:25,892 - Where are we going? - Hi, Nelson. 256 00:40:26,351 --> 00:40:29,562 - Let's hang out until sunrise. - Yeah, until 6. 257 00:40:31,147 --> 00:40:33,149 Until the sun comes up. 258 00:40:33,232 --> 00:40:36,736 The sun is not coming up tomorrow. 259 00:40:38,321 --> 00:40:42,617 We don't want to wait there, be ready. 260 00:40:46,746 --> 00:40:48,164 It's nice. 261 00:40:48,831 --> 00:40:53,252 I dreamt the sky was covered in advertisements. 262 00:40:55,380 --> 00:41:00,593 It seemed to be a technological innovation. 263 00:41:01,052 --> 00:41:03,930 I didn't like it. 264 00:41:04,013 --> 00:41:07,016 Yes, covered up by advertisements. 265 00:41:07,266 --> 00:41:09,811 What type of advertisements? 266 00:41:10,228 --> 00:41:12,939 I don't remember, commercials. 267 00:41:13,022 --> 00:41:14,983 Mcel? Vodacom? 268 00:41:15,066 --> 00:41:16,818 I don't know. 269 00:41:16,901 --> 00:41:21,364 Technological advertising, something in 3D. 270 00:43:36,749 --> 00:43:38,334 Good morning. 271 00:43:39,127 --> 00:43:40,712 Good morning. 272 00:43:40,920 --> 00:43:42,505 Good morning, ma'am. 273 00:43:43,423 --> 00:43:44,424 Hi. 274 00:43:45,049 --> 00:43:46,551 Hello. 275 00:43:51,180 --> 00:43:53,850 Good morning. Good morning. 276 00:45:04,212 --> 00:45:07,131 Ey, at what time are we finishing today? 277 00:45:09,592 --> 00:45:11,177 Marcio. 278 00:45:18,601 --> 00:45:20,603 Come here, man. 279 00:45:25,191 --> 00:45:27,068 Hey, man, I want to show you a scene. 280 00:45:27,151 --> 00:45:28,653 Which scene? 281 00:45:29,362 --> 00:45:32,073 - Which scene, man? - Man, you can't imagine. 282 00:45:33,741 --> 00:45:39,122 TV shows aren't only about entertainment, 283 00:45:39,205 --> 00:45:41,040 or transmitting things we can read. 284 00:45:41,124 --> 00:45:45,211 But also things that can be received in any point of the galaxy, man. 285 00:45:45,294 --> 00:45:47,922 Even out of it, do you know that? 286 00:45:48,006 --> 00:45:51,175 But are you sure about this? 287 00:45:52,051 --> 00:45:56,014 Not really, but I think I've seen it somewhere on the internet. 288 00:45:58,099 --> 00:46:02,020 I want to show you a fucked up scene, dude. 289 00:46:07,025 --> 00:46:09,068 Come in, man. 290 00:46:20,079 --> 00:46:24,667 Come here, I want to show you a real cool scene. 291 00:46:27,670 --> 00:46:30,381 Sorry, bro, I need to go. 292 00:46:30,465 --> 00:46:32,666 Come here, man, I need to show you this fucked up scene. 293 00:46:32,675 --> 00:46:36,137 I need to get some rest. We get back later, okay? 294 00:46:38,514 --> 00:46:40,058 I'll watch it tomorrow. 295 00:47:54,257 --> 00:47:55,675 Benny! 296 00:47:55,883 --> 00:47:57,260 Ben! 297 00:48:04,767 --> 00:48:06,144 Benny! 298 00:48:13,943 --> 00:48:15,945 Is Benny there? 299 00:48:59,197 --> 00:49:01,491 - Good afternoon, Ines. - Good afternoon. 300 00:49:01,574 --> 00:49:03,576 Can you tell me where Cookie is? 301 00:49:03,660 --> 00:49:08,164 I don't know, I suppose he's working or his telephone is broken. 302 00:49:15,004 --> 00:49:17,048 Yeah, yeah. 303 00:49:17,131 --> 00:49:19,300 Yes, fine. 304 00:49:19,676 --> 00:49:21,844 I'm at work. 305 00:49:22,095 --> 00:49:24,097 But where are you? 306 00:49:25,932 --> 00:49:27,600 And what's up? 307 00:49:27,850 --> 00:49:34,190 Yesterday before falling asleep I imagined I came across you. 308 00:49:35,441 --> 00:49:38,903 That we met, and we talked. 309 00:49:42,448 --> 00:49:48,121 And now you call me. 310 00:49:50,039 --> 00:49:55,795 Where are you? I'm working I think I can't right now. 311 00:49:59,590 --> 00:50:03,594 And I have a toothache. 312 00:50:04,387 --> 00:50:07,015 I don't know if I can manage. 313 00:50:08,850 --> 00:50:10,601 Yes, I don't know. 314 00:50:10,685 --> 00:50:13,521 I'm really busy, this is full. 315 00:50:21,487 --> 00:50:24,324 Hi, how are you? 316 00:50:43,926 --> 00:50:49,140 I'm sorry, boss, I couldn't come. I have a strong stomach ache. 317 00:50:50,808 --> 00:50:54,854 Tomorrow I promise I'll go back to work, I feel a little bit better already. 318 00:50:55,605 --> 00:50:57,231 Yes, yes. 319 00:50:58,650 --> 00:51:00,026 Yes. 320 00:51:16,125 --> 00:51:19,921 But don't you think that instead of running away 321 00:51:20,004 --> 00:51:24,008 he should quit in a serious way? 322 00:51:24,968 --> 00:51:27,804 But I have my reasons. 323 00:51:27,887 --> 00:51:33,851 Yes, the reasons are there, but you have to quit, not just leave. 324 00:51:34,102 --> 00:51:36,729 They wouldn't accept. 325 00:51:37,438 --> 00:51:39,190 They wouldn't accept. 326 00:51:39,649 --> 00:51:41,734 - What? - They wouldn't accept. 327 00:51:41,818 --> 00:51:48,324 But why they wouldn't accept? Are you a good worker or a bad worker? 328 00:51:48,574 --> 00:51:54,914 I can't say that, because I don't even know who I am. 329 00:51:56,541 --> 00:52:02,296 But what's the reason? You discussed with your boss or colleagues? 330 00:52:02,672 --> 00:52:05,842 No, it's that I don't like it. 331 00:52:05,925 --> 00:52:07,176 Just that? 332 00:52:07,260 --> 00:52:09,429 I only do it for money. 333 00:52:09,512 --> 00:52:13,057 He works only for the money, oh, that's so boring. 334 00:52:14,434 --> 00:52:18,563 - Oh, poor him! - So complicated! 335 00:52:19,022 --> 00:52:23,818 - But... - I'm going to cry! 336 00:52:25,653 --> 00:52:28,072 Calm down, dear. 337 00:52:34,746 --> 00:52:36,664 Bro, you're staying behind. 338 00:52:36,873 --> 00:52:41,336 - We've gotta win time. - Look at those girls. 339 00:53:05,360 --> 00:53:07,153 Do you like photo shoots? 340 00:53:07,236 --> 00:53:10,114 Yes, very much, you don't? 341 00:53:10,573 --> 00:53:12,492 I don't have time. 342 00:53:12,825 --> 00:53:14,619 - You don't have time? - No. 343 00:53:14,702 --> 00:53:17,664 When you have time, look for me. 344 00:53:22,960 --> 00:53:25,380 If you like it, it's okay. 345 00:53:25,505 --> 00:53:27,632 Where would you be without a souvenir? 346 00:53:27,715 --> 00:53:30,593 Where would that souvenir be without me? 347 00:53:36,349 --> 00:53:38,559 You only live present or future, only? 348 00:53:38,643 --> 00:53:40,478 Fuck the past. 349 00:53:40,561 --> 00:53:42,981 Past is rubbish. 350 00:53:44,691 --> 00:53:47,068 You like future, past and present? 351 00:53:47,151 --> 00:53:51,239 Past, present, future. 352 00:53:51,990 --> 00:53:55,118 There the only verbal tenses I use. 353 00:53:58,371 --> 00:54:00,540 Let's fly, wanna fly? Don't you like flying? 354 00:54:00,623 --> 00:54:03,334 - No, I will parachute jump, not fly. - Ah, okay. 355 00:54:03,793 --> 00:54:06,129 Don't you have a parachute? 356 00:54:06,713 --> 00:54:09,132 I've heard you can fly with your jersey. 357 00:54:09,215 --> 00:54:13,136 With a jersey? You should lend me yours, then. 358 00:54:13,636 --> 00:54:17,974 I'll give you one side, so you can fly with half of it, and I use the other half. 359 00:54:18,016 --> 00:54:21,352 If I give you all of it, I don't fly. 360 00:54:23,146 --> 00:54:25,398 If you fall here... 361 00:54:36,534 --> 00:54:40,246 Cousin, it's the second time my telephone is stolen. 362 00:54:40,830 --> 00:54:44,000 Yes, that's true, what happened? I called you a thousand times. 363 00:54:44,042 --> 00:54:45,835 It was out of range. What happened? 364 00:54:46,044 --> 00:54:48,755 - They stole it from me. - Where? 365 00:54:48,921 --> 00:54:53,760 I was at Star. It was black magic. 366 00:54:54,260 --> 00:54:56,846 Oh, yes, those who rub their hat on your bag. 367 00:54:56,929 --> 00:55:00,266 Yes, I had my phone I didn't pay attention. 368 00:55:00,391 --> 00:55:03,353 I don't know how do they do, 369 00:55:03,436 --> 00:55:08,232 they rub the hat and they get it. 370 00:55:08,900 --> 00:55:13,696 It's the second time they do it, I'm stressed out. 371 00:55:14,364 --> 00:55:19,202 Black magic, that would mean whites don't do it? 372 00:55:19,869 --> 00:55:21,704 I don't know. 373 00:55:24,374 --> 00:55:26,709 I can't be without my phone. 374 00:55:26,793 --> 00:55:31,547 I think whites only use weapons. 375 00:55:32,924 --> 00:55:34,300 They're stressed out. 376 00:55:34,384 --> 00:55:37,762 Follow me and I'll show you a good way to get some juice. 377 00:55:39,931 --> 00:55:41,766 If I know the way. 378 00:55:41,891 --> 00:55:43,893 But I'll show you a crazy one. 379 00:55:43,977 --> 00:55:46,104 - What? - A shady one. 380 00:55:46,229 --> 00:55:51,025 We're going the wrong way, it's your fault. 381 00:55:51,109 --> 00:55:53,277 I told you, I'll show you the way. 382 00:55:53,403 --> 00:55:57,156 Thank you for the help you want to lend me. 383 00:56:00,827 --> 00:56:04,163 But you're not going in the front. 384 00:56:04,414 --> 00:56:10,169 No, I'll command you. I'll tell you go that way. 385 00:56:11,170 --> 00:56:14,590 You heard about people controlling others from the distance? 386 00:56:14,632 --> 00:56:15,842 I didn't know. 387 00:56:15,925 --> 00:56:20,096 Young man! Fall there, throw yourself there. 388 00:56:22,307 --> 00:56:26,602 No, it's better if you go in front, so when I fall you stop me. 389 00:56:26,644 --> 00:56:28,771 Don't worry. Don't worry. Don't worry. 390 00:56:32,025 --> 00:56:34,152 You can do a somersault there. 391 00:56:38,614 --> 00:56:40,950 Let's cross. 392 00:57:13,650 --> 00:57:15,026 Milyx! 393 00:57:17,654 --> 00:57:18,905 Milyx! 394 00:57:43,096 --> 00:57:45,515 Oh, Milyx! 395 00:59:12,852 --> 00:59:16,356 - That price we checked on the internet. - Yes. 396 00:59:16,939 --> 00:59:23,029 It's only for foreigners, for locals it's more expensive. 397 00:59:25,823 --> 00:59:28,034 How much do you have? 398 00:59:28,201 --> 00:59:29,952 I ask you. 399 00:59:30,036 --> 00:59:33,122 I only have 350, and you? 400 00:59:33,956 --> 00:59:35,875 I have some more. 401 00:59:35,958 --> 00:59:39,879 What we'll we do? We'll give them all we have and we'll go in. 402 00:59:40,213 --> 00:59:41,631 - Everything? - Yes. 403 00:59:41,673 --> 00:59:44,467 No, I can't stay without eating anything. 404 00:59:45,510 --> 00:59:48,888 - Then we'll sneak in. - Through where? 405 00:59:49,055 --> 00:59:51,474 Just here. 406 00:59:52,892 --> 00:59:54,978 Let's go that side. 407 00:59:55,061 --> 01:00:00,984 Remember that policeman we saw at the blue entrance. 408 01:00:03,403 --> 01:00:06,531 You were also called lazy? 409 01:00:07,073 --> 01:00:09,993 Yes, they did. 410 01:00:11,411 --> 01:00:14,163 Help me. 411 01:00:14,914 --> 01:00:16,833 Yes, I'll help. 412 01:00:50,325 --> 01:00:53,369 Sorry, where did you find that? 413 01:00:53,453 --> 01:00:56,372 I don't know. 414 01:01:01,753 --> 01:01:04,881 I don't know if you can hear... 415 01:01:04,922 --> 01:01:10,386 I feel something is spying on us since we arrived. 416 01:01:13,264 --> 01:01:19,562 No, it's in your head. It must be the animals. 417 01:01:21,439 --> 01:01:25,902 - Do you want some? - No, thank you. 418 01:01:30,657 --> 01:01:33,451 We should hurry up. 419 01:01:36,746 --> 01:01:39,957 I forgot what I was about to say. 420 01:01:46,923 --> 01:01:49,759 I wanted to say something. 421 01:01:50,760 --> 01:01:52,345 Don't say, then. 422 01:01:54,305 --> 01:02:00,436 But then I lost track of my own thoughts. 423 01:02:03,439 --> 01:02:09,445 Sometimes, I allow some words to carry me far away, 424 01:02:10,989 --> 01:02:16,828 and I end up in the exact same place where I got lost. 425 01:02:21,040 --> 01:02:28,047 How many times was I killed and I almost never disappeared? 426 01:02:35,346 --> 01:02:38,683 If the moon were your cousin. 427 01:02:42,854 --> 01:02:47,692 Let's get some sleep, we have to wake up early in the morning and go to work. 428 01:02:56,075 --> 01:02:58,494 Oh, yes. 429 01:02:58,578 --> 01:03:05,335 What are millionaires going to do, right? We have to wake up early in the morning. 430 01:03:05,752 --> 01:03:09,672 I hope their fortunes never decline! 431 01:09:51,616 --> 01:09:56,245 Sad Or tired? 432 01:10:17,934 --> 01:10:21,813 What are you doing here? You shouldn't be here. 433 01:10:21,938 --> 01:10:24,023 Nothing. 434 01:10:25,692 --> 01:10:28,778 You keep wandering around here. 435 01:10:56,347 --> 01:11:03,271 I saw some people at the river. 436 01:11:04,147 --> 01:11:11,070 And they saw a big tree that was really dark as well. 437 01:11:12,322 --> 01:11:14,657 They went for a shade. 438 01:11:14,741 --> 01:11:15,867 Have you seen Rixel? 439 01:11:15,992 --> 01:11:17,660 Who's Rixel? 440 01:11:18,494 --> 01:11:19,871 A friend of mine. 441 01:11:19,996 --> 01:11:21,664 Then what happened next? 442 01:11:21,748 --> 01:11:24,083 I don't know. I fell asleep. 443 01:11:24,500 --> 01:11:25,710 Hi. 444 01:11:25,835 --> 01:11:27,086 What's up? 445 01:11:27,170 --> 01:11:28,171 I'm good. How about you? 446 01:11:28,212 --> 01:11:29,505 I'm fine. 447 01:11:31,090 --> 01:11:32,342 Where are you going? 448 01:11:32,592 --> 01:11:34,886 I'm going home. 449 01:11:35,261 --> 01:11:37,680 Where do you work? 450 01:11:37,722 --> 01:11:40,516 In a place where people can't smell. 451 01:11:41,184 --> 01:11:43,353 What happened next? 452 01:11:43,394 --> 01:11:45,855 I fell into a dark hole. 453 01:11:46,689 --> 01:11:47,857 Where exactly? 454 01:11:47,899 --> 01:11:50,526 No. I was just kidding. 455 01:11:57,909 --> 01:11:59,702 Do you still remember me? 456 01:11:59,744 --> 01:12:01,371 Maybe. 457 01:12:05,041 --> 01:12:06,709 Don't. They'll see. 458 01:12:06,793 --> 01:12:08,753 - Let's just hug. - Who will see us? 459 01:12:08,878 --> 01:12:11,214 Them. Right there. 460 01:12:11,964 --> 01:12:13,549 Okay, fine. 461 01:12:13,591 --> 01:12:15,927 Don't you like to kiss? 462 01:12:16,886 --> 01:12:20,473 I'd like to. But others will see. 463 01:12:22,225 --> 01:12:23,643 Have you been to Makapiko? 464 01:12:23,726 --> 01:12:25,895 Yes, once. But I didn't like it. 465 01:12:26,229 --> 01:12:27,981 They thought I was a robber. 466 01:12:28,064 --> 01:12:29,399 What are you two doing here? 467 01:12:29,482 --> 01:12:31,234 Let me help you carry that. 468 01:12:31,317 --> 01:12:33,611 - No. It's fine. - Are you sure? 469 01:12:33,736 --> 01:12:34,821 Hi. 470 01:12:35,071 --> 01:12:36,572 Really. I can manage. 471 01:12:37,407 --> 01:12:38,950 How are you? 472 01:12:50,586 --> 01:12:53,256 And then you put them on square root. 473 01:12:53,297 --> 01:12:55,925 Then add them up. 474 01:12:55,967 --> 01:12:58,928 Then divide by two. 475 01:13:00,430 --> 01:13:03,141 It's easy. You can do it. 476 01:13:05,226 --> 01:13:06,561 Okay. 477 01:13:12,400 --> 01:13:15,111 Where are you now? 478 01:13:18,448 --> 01:13:21,159 How are you? 479 01:13:24,662 --> 01:13:27,415 Fine, as well. 480 01:13:30,793 --> 01:13:33,463 No. 481 01:13:38,635 --> 01:13:41,346 It's exhausting. 482 01:13:49,187 --> 01:13:51,939 I just miss you. 483 01:13:57,528 --> 01:14:00,281 It depends. 484 01:14:02,492 --> 01:14:06,037 Maybe I'll come and visit next week. 485 01:14:06,162 --> 01:14:08,831 But I won't promise. 486 01:14:11,334 --> 01:14:13,211 We'll see. 487 01:14:13,336 --> 01:14:14,837 Okay. 488 01:14:14,962 --> 01:14:17,465 Thanks. 489 01:14:19,634 --> 01:14:22,178 - Rixel! - What? 490 01:14:22,220 --> 01:14:23,513 Let's go. 491 01:14:23,638 --> 01:14:26,307 Can I stay and play? Please. 492 01:14:26,349 --> 01:14:27,684 Let's go home. 493 01:14:27,809 --> 01:14:30,520 Can I stay? Please. 494 01:14:31,020 --> 01:14:32,855 Let's go home. They already called us. 495 01:14:32,981 --> 01:14:35,400 Okay. I'm coming. 496 01:14:36,192 --> 01:14:38,027 You need to go home! 497 01:14:38,152 --> 01:14:40,530 Okay. Bye. 498 01:14:40,989 --> 01:14:44,242 - I'll get going. - Come back later. 499 01:14:45,743 --> 01:14:48,204 They won't allow me. 500 01:14:48,329 --> 01:14:50,707 - Let's meet again tomorrow. - Quickly! 501 01:14:50,748 --> 01:14:53,042 - Same time again? 7? - Yes. 502 01:14:57,547 --> 01:14:59,173 Kuya, where are we going? 503 01:14:59,215 --> 01:15:01,926 We'll wander around. 504 01:15:09,767 --> 01:15:11,394 Let me ride, please. 505 01:15:11,519 --> 01:15:13,396 It's exhausting. 506 01:15:13,938 --> 01:15:15,440 Be careful. 507 01:15:21,112 --> 01:15:23,865 That was heavy. 508 01:15:29,871 --> 01:15:33,624 What the hell, you scared me! I thought it was a monkey! 509 01:15:33,750 --> 01:15:35,626 Crazy. 510 01:15:36,252 --> 01:15:38,588 I'm getting tired following you two. 511 01:15:39,213 --> 01:15:45,219 Why is that thing flying but stays frozen in the same place? 512 01:15:45,261 --> 01:15:46,888 Nobody knows. 513 01:15:46,929 --> 01:15:48,389 Let me down, please. 514 01:15:56,439 --> 01:15:58,274 Where are you going? 515 01:15:58,399 --> 01:15:59,651 Just up ahead. 516 01:15:59,776 --> 01:16:01,110 What are you doing there? 517 01:16:01,152 --> 01:16:03,780 Nothing, just going there. 518 01:16:04,656 --> 01:16:08,493 I had a dream last night. 519 01:16:11,412 --> 01:16:13,456 What did you dream about, me? 520 01:16:13,498 --> 01:16:17,502 No, silly, numbers! 521 01:16:20,922 --> 01:16:24,801 Don't go there, the fee's high. 522 01:16:24,842 --> 01:16:26,469 They have money. 523 01:16:26,552 --> 01:16:27,553 What? 524 01:16:34,769 --> 01:16:35,979 Chai! 525 01:16:42,360 --> 01:16:44,153 - Chai. - Huh? 526 01:16:44,195 --> 01:16:50,952 Don't you have a meeting tomorrow? Shouldn't you be back by now? 527 01:16:51,452 --> 01:16:57,667 I'm too tired for that. 528 01:17:10,054 --> 01:17:11,681 Aren't you gonna take a dip? 529 01:17:11,806 --> 01:17:13,016 Not yet. 530 01:17:16,811 --> 01:17:19,022 How was it over there? 531 01:17:19,147 --> 01:17:20,648 It was okay. 532 01:17:20,690 --> 01:17:27,363 Just a little annoying with all our kiss-ass friends. 533 01:17:30,241 --> 01:17:33,619 You have no plans of going back? 534 01:17:33,703 --> 01:17:35,663 Why do you ask? 535 01:17:35,830 --> 01:17:37,832 Nah. It's too tiring. 536 01:17:38,207 --> 01:17:43,713 Me too, I feel like giving up on them. I don't wanna go back. 537 01:17:52,263 --> 01:17:55,391 Do you know what they told me today? 538 01:17:55,433 --> 01:18:00,605 There's a lobster whose genome weighs around 6.5 giga bytes. 539 01:18:00,730 --> 01:18:05,902 A person's genome is only 3.2. 540 01:18:09,697 --> 01:18:13,576 What's up? Are you okay? 541 01:18:13,618 --> 01:18:16,704 I'm fine. Just playing with water! 542 01:18:16,746 --> 01:18:18,748 No, you're not. 543 01:18:18,790 --> 01:18:21,417 Seriously, I'm okay! 544 01:18:22,085 --> 01:18:24,629 Don't you want to take a dip? 545 01:18:25,129 --> 01:18:27,215 Look there's a spider floating. Do you see it? 546 01:18:27,256 --> 01:18:29,759 Stop it. I'm scared of spiders. 547 01:18:38,059 --> 01:18:40,103 And why are you scared of them? 548 01:18:40,144 --> 01:18:42,271 Because they bite! 549 01:18:42,313 --> 01:18:45,483 They don't bite you know. 550 01:18:46,484 --> 01:18:48,611 Right. And how do you know? 551 01:18:48,653 --> 01:18:51,447 Cause I've held a spider before. 552 01:18:51,572 --> 01:18:53,658 Then that must've been a very good spider. 553 01:18:53,783 --> 01:18:56,452 Yeah! Because I didn't try to provoke. 554 01:18:57,161 --> 01:19:01,958 I don't try to fight the spiders I catch too, but they still bite. 555 01:19:02,083 --> 01:19:04,419 Oh. That spider must've been aggressive. 556 01:19:04,460 --> 01:19:07,255 - I'll kill it. - No, don't do that. 557 01:19:07,463 --> 01:19:09,132 Pity on that poor spider. 558 01:19:09,257 --> 01:19:13,928 Pity on him? Pity on him for biting me? 559 01:19:15,305 --> 01:19:18,808 It doesn't bite unless you provoke it. 560 01:19:18,850 --> 01:19:21,978 Ah. I'll scare it anyway. 561 01:19:22,478 --> 01:19:24,272 And how are you gonna scare it? 562 01:19:24,314 --> 01:19:28,276 I'm going to tell him, "You're going to be eaten by a lizard." 563 01:19:28,318 --> 01:19:31,279 Do lizards even eat spiders? 564 01:19:33,990 --> 01:19:37,618 No! I'll tell him he is going to get eaten by a lizard. 565 01:19:37,660 --> 01:19:40,580 Oh. So you're going to talk to a lizard. 566 01:19:40,663 --> 01:19:43,833 If I had a lizard to talk to, yeah. 567 01:19:45,710 --> 01:19:49,172 If I only had a lizard to talk to. 568 01:19:50,673 --> 01:19:54,636 Do you know where the cyber café is? 569 01:19:55,511 --> 01:19:56,832 Cyber café. Either here or there. 570 01:19:56,846 --> 01:20:00,558 - Where? - I'm confused hold on. 571 01:20:01,309 --> 01:20:02,727 Do you know where it is Rixel? 572 01:20:02,852 --> 01:20:07,357 No, but when you're lost in the street, you should follow the most beautiful person 573 01:20:07,690 --> 01:20:11,277 you can find in the street, that's what my grandmother says. 574 01:20:11,361 --> 01:20:13,571 You're making this up. 575 01:20:13,946 --> 01:20:16,574 No, I'm not. My grandmother could be making this up, 576 01:20:16,824 --> 01:20:19,035 but I'm not because I don't make stuff up. 577 01:20:19,160 --> 01:20:23,164 - And you believe your grandmother? - Yeah, of course. 578 01:20:23,748 --> 01:20:26,751 If she makes stuff up, then why do you listen to her? 579 01:20:26,876 --> 01:20:31,714 Because teachers say to do 580 01:20:31,756 --> 01:20:36,386 whatever your elders say. 581 01:20:36,594 --> 01:20:38,721 And it doesn't matter if your grandmother makes things up? 582 01:20:38,763 --> 01:20:42,642 You're just going to believe because of that? 583 01:20:43,434 --> 01:20:45,895 Have you tried following a beautiful girl when you were lost? 584 01:20:46,020 --> 01:20:49,482 Not yet, because I haven't been lost yet. 585 01:20:50,191 --> 01:20:54,112 Well, good for you. I'm always lost. 586 01:20:56,739 --> 01:21:01,577 Guess I should try that next time I'm lost. Follow a beautiful girl on the street. 587 01:21:02,078 --> 01:21:04,038 That's me. 588 01:21:04,080 --> 01:21:06,249 Yeah, if you go before me. 589 01:21:06,624 --> 01:21:10,920 Don't tell me you guys are going to follow your own selves instead. 590 01:21:11,379 --> 01:21:15,091 That's creepy. Following yourself. 591 01:21:16,092 --> 01:21:18,261 Your shadow will separate from you? 592 01:21:18,344 --> 01:21:19,762 Something like that. 593 01:21:19,846 --> 01:21:22,974 Because your shadow is beautiful. 594 01:21:23,391 --> 01:21:28,604 I don't know what you guys are talking about anymore. You girls go on talking. 595 01:21:28,730 --> 01:21:31,816 - I'm gonna go ahead of you guys. - All right. Take care. 596 01:21:32,233 --> 01:21:35,320 Rixel, goodbye. 597 01:21:35,778 --> 01:21:38,114 I'm going to catch up with you at the cyber café, okay? 598 01:21:38,239 --> 01:21:39,282 Yes. 599 01:21:42,660 --> 01:21:46,247 - Aren't you going to take a swim, Xel? - No. 600 01:21:46,789 --> 01:21:51,085 Ate, do you remember when we were in Mother's womb, 601 01:21:51,127 --> 01:21:56,341 we were made up of 512 cells. The first thing that formed was our heart, 602 01:21:56,466 --> 01:22:01,846 next thing that came out was our tongue, then the tip of our tongue. 603 01:22:02,764 --> 01:22:03,806 Are you listening? 604 01:22:03,848 --> 01:22:06,976 Yes, I am, but I didn't know that. Mother never told me about it. 605 01:22:07,101 --> 01:22:09,437 Go research on it. 606 01:22:10,104 --> 01:22:12,664 - Okay. Let's follow Chai to the internet café. - Okay, let's go! 607 01:22:12,774 --> 01:22:15,735 Now hold on. Let me swim first. 608 01:22:15,985 --> 01:22:18,465 - Come on, take a dip! So you can enjoy. - I don't want to, okay? 609 01:22:18,488 --> 01:22:20,782 Come on, it'll be fun, look, they made a floater out of a branch. 610 01:22:20,823 --> 01:22:23,201 I said no, no, no. 611 01:22:23,951 --> 01:22:27,330 You're not going to drown! You can hold onto the floating branch. 612 01:22:27,580 --> 01:22:29,916 No, still. 613 01:22:30,333 --> 01:22:32,502 Okay, then no. 614 01:22:32,669 --> 01:22:34,003 I'm coming later, okay? 615 01:22:34,045 --> 01:22:35,546 Sure, come along! 616 01:22:35,838 --> 01:22:38,508 What time do you want to go? 617 01:22:39,050 --> 01:22:41,678 After swimming? 618 01:22:42,136 --> 01:22:45,014 But wait, we're going to be finished later tonight! 619 01:22:45,139 --> 01:22:46,641 No, I can't accept that! 620 01:22:46,683 --> 01:22:49,143 - Just kidding. - It's still lunch, you know. 621 01:22:55,024 --> 01:22:58,653 - Why don't you take a ride here? - I said I don't want to. 622 01:23:15,878 --> 01:23:19,841 Rixel, aren't you jealous of us swimming in the water right now? 623 01:23:19,966 --> 01:23:25,596 No, why would I? I've swam in the beach a lot already. 624 01:23:25,888 --> 01:23:28,391 Well this isn't a beach right now. 625 01:23:28,850 --> 01:23:32,061 I can just go swimming like this anytime I want, 626 01:23:32,103 --> 01:23:34,605 because our house is so close to the water anyway. 627 01:23:34,731 --> 01:23:37,066 And where is that? 628 01:23:37,900 --> 01:23:41,279 Over there by the cliff. 629 01:23:42,697 --> 01:23:44,240 I wanna go over there. 630 01:23:44,365 --> 01:23:45,450 Let's get some bananas. 631 01:23:45,575 --> 01:23:47,910 But we don't have any bananas over there. 632 01:23:48,286 --> 01:23:51,247 - So what fruits grow over there? - None. 633 01:23:51,289 --> 01:23:54,334 - What fruits? - I said none. 634 01:23:54,417 --> 01:23:56,502 Wow, no fruits! 635 01:23:56,753 --> 01:24:01,716 None. The only fruit that grows there is cacao. 636 01:24:02,425 --> 01:24:04,218 Can you please get that? 637 01:24:04,260 --> 01:24:07,263 Take it away. 638 01:24:11,100 --> 01:24:12,101 Come hop on! 639 01:24:12,143 --> 01:24:14,771 - I already told you I don't wanna. - Imagine it's a boat. 640 01:24:14,896 --> 01:24:16,564 I said no! 641 01:24:17,565 --> 01:24:18,608 Come on! 642 01:24:18,733 --> 01:24:20,401 I told you no! 643 01:24:23,279 --> 01:24:25,615 Stop trying to make me jealous, okay? 644 01:24:25,782 --> 01:24:27,992 So you can jump into the water with us already. 645 01:24:28,117 --> 01:24:30,453 But I don't wanna swim! 646 01:24:30,578 --> 01:24:31,579 We won't force you, then. 647 01:24:31,621 --> 01:24:35,917 Mother is going to scold me. You aren't going to force me? 648 01:24:36,042 --> 01:24:38,211 Why won't my mother get mad at me? 649 01:24:38,795 --> 01:24:43,883 Then why do you keep trying to make me jealous? 650 01:24:44,592 --> 01:24:48,471 No reason at all. It's just fun. 651 01:24:53,142 --> 01:24:55,144 It's really cold. 652 01:24:55,186 --> 01:24:56,688 Obviously you don't seem to be cold. 653 01:24:56,813 --> 01:24:58,314 Yeah, I'm not. 654 01:24:58,356 --> 01:25:01,484 - Look, I'm not shivering. - Yeah, you're not. 655 01:25:03,778 --> 01:25:05,446 It's itchy. 656 01:25:05,488 --> 01:25:08,866 We look like carabaos here. 657 01:25:11,828 --> 01:25:15,164 It's cold. 658 01:25:15,331 --> 01:25:16,332 Rixel. 659 01:25:16,374 --> 01:25:18,835 I'm not gonna swim! 660 01:25:20,044 --> 01:25:22,213 Look, there are no leeches around. 661 01:25:22,338 --> 01:25:24,340 I'm not gonna swim! 662 01:25:24,465 --> 01:25:27,010 I don't care if there aren't leeches in the water. I'm tired! 663 01:25:27,051 --> 01:25:29,512 There are little fishes, see? 664 01:25:29,804 --> 01:25:34,559 How many times do I have to say no? Quit forcing me! 665 01:25:37,562 --> 01:25:40,189 Look, a spider right behind you. 666 01:27:07,402 --> 01:27:08,653 Hello! 667 01:27:12,782 --> 01:27:14,283 Ma'am? 668 01:27:22,125 --> 01:27:24,002 Are there any internet cafes nearby? 669 01:27:24,502 --> 01:27:29,924 Yes, but it's down the street. You have to turn right, up ahead. 670 01:27:31,175 --> 01:27:34,262 Okay, is it still open? 671 01:27:34,470 --> 01:27:37,598 I don't know, because it's already night time, 672 01:27:37,640 --> 01:27:40,935 I don't know what time they close. 673 01:27:40,977 --> 01:27:44,480 But try to go there and see if they're still open. 674 01:27:45,356 --> 01:27:46,774 Do you have water? 675 01:27:46,816 --> 01:27:48,985 Yes. Ten pesos. 676 01:27:49,694 --> 01:27:51,446 Okay, never mind. 677 01:27:51,529 --> 01:27:52,989 What else can I do for you? 678 01:27:53,114 --> 01:27:54,949 Do you live alone here, ma'am? 679 01:27:54,991 --> 01:28:00,496 My family lives here but they're out at work. 680 01:28:01,706 --> 01:28:03,791 Where are you from, young lady? 681 01:28:04,125 --> 01:28:05,668 Just from near here. 682 01:28:05,710 --> 01:28:07,545 Okay, I'm gonna go now, ma'am, thanks. 683 01:28:07,670 --> 01:28:09,130 All right then. 684 01:28:14,302 --> 01:28:17,972 Sir, I'd like to ask if there's an Internet café nearby? 685 01:28:20,683 --> 01:28:22,685 I think there's one down the street. 686 01:28:23,353 --> 01:28:25,146 Hey, you should check this out. 687 01:28:25,688 --> 01:28:30,735 Wait, I have internet here at home, maybe you want to check it out. 688 01:28:30,860 --> 01:28:34,197 Here, in here. 689 01:28:34,238 --> 01:28:36,658 Okay, I'd like to use it. 690 01:28:45,375 --> 01:28:50,505 Let's try and see if it works because this hasn't been used in a while. 691 01:28:53,383 --> 01:28:56,511 Do the internet cafes here close early? 692 01:28:56,552 --> 01:28:59,055 Yeah, around 5 p.m. 693 01:29:01,015 --> 01:29:04,435 It's broken, ma'am. 694 01:29:04,560 --> 01:29:06,688 You don't have internet now? 695 01:29:06,729 --> 01:29:10,441 There's an internet café down the street, it's still open. 696 01:29:10,900 --> 01:29:13,903 Okay, I'll head out, thanks. 697 01:29:15,613 --> 01:29:18,533 Sir, is there an internet café around here? 698 01:29:19,200 --> 01:29:21,911 Up ahead, ma'am, there's an internet café there. 699 01:29:22,036 --> 01:29:24,872 I'll show you so you know where it is. 700 01:29:27,250 --> 01:29:28,793 This side here, there is one. 701 01:29:28,918 --> 01:29:33,131 There's also one at Chap but it's already evening so they're closed. 702 01:29:33,256 --> 01:29:35,758 - Closed? Really? - Already closed. 703 01:29:36,217 --> 01:29:38,094 Just up ahead, ma'am. 704 01:29:42,098 --> 01:29:43,725 Okay, thank you! 705 01:29:47,812 --> 01:29:49,981 Just up ahead is the internet café. 706 01:29:50,106 --> 01:29:51,649 They're still open? 707 01:29:51,774 --> 01:29:53,943 Yes, they close up late. 708 01:29:54,485 --> 01:29:58,072 - Who owns it? - Asan does. 709 01:30:01,242 --> 01:30:07,290 They stay on playing cards. She has a store, and beside it is where they play. 710 01:30:16,632 --> 01:30:20,678 Is this supposed to be an internet café? 711 01:34:03,359 --> 01:34:04,902 You came back! 48663

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.