Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:27,215 --> 00:03:31,344
Yes, I'm coming. That's why. No, no...
2
00:03:34,389 --> 00:03:36,516
But, why?
3
00:03:36,599 --> 00:03:40,937
Well, okay. But I'm nearly there.
I'm only two blocks away.
4
00:03:41,020 --> 00:03:46,442
I'll be right there.
It's the first time. Well, okay.
5
00:03:51,239 --> 00:03:53,449
Okay.
6
00:03:57,954 --> 00:04:00,540
Well, okay, sorry.
7
00:04:00,832 --> 00:04:02,834
Bye.
8
00:06:26,602 --> 00:06:30,732
- The sunflower is okay, or I bring more?
- Yes, that's okay.
9
00:06:50,960 --> 00:06:55,089
- These cheeses haven't got a price?
- Wait, I'll ask.
10
00:07:23,534 --> 00:07:25,953
- Hi.
- Hi! What's up? Big surprise!
11
00:07:25,995 --> 00:07:27,830
- Everything's okay?
- Fine.
12
00:07:29,040 --> 00:07:31,125
- How's it going?
- Okay, and you?
13
00:07:31,209 --> 00:07:34,629
- Easy? Come in.
- Okay, they are crazy. Hello.
14
00:07:37,173 --> 00:07:39,550
- Hi.
- Come in, come in.
15
00:07:39,676 --> 00:07:43,054
What's up? Okay? Everything's calm? Yes.
16
00:07:43,721 --> 00:07:48,309
- How are you? Hello!
- Everything's okay? Yes all good.
17
00:07:50,144 --> 00:07:53,147
Blood test, urine.
18
00:07:53,690 --> 00:07:56,901
- Hi, all good?
- Good.
19
00:07:57,026 --> 00:07:59,320
He's crying so much.
20
00:08:01,823 --> 00:08:07,036
- Hi, what's up?
- Good and you? Okay.
21
00:08:08,913 --> 00:08:10,748
- Good? Good.
- Okay.
22
00:08:10,873 --> 00:08:13,710
That's the most important,
to get controlled, always.
23
00:08:14,335 --> 00:08:17,296
You ate those? Where they good?
24
00:08:17,422 --> 00:08:21,384
- Well, but it's that way.
- Can I have some?
25
00:08:24,387 --> 00:08:27,932
Okay, some beer.
26
00:08:32,353 --> 00:08:35,898
- I leave it here.
- Thanks.
27
00:08:42,530 --> 00:08:45,033
Just a little bit.
28
00:08:47,869 --> 00:08:52,498
48 or 72 hours,
I've just checked on the internet.
29
00:09:24,280 --> 00:09:28,409
- It's not working?
- No, no.
30
00:09:32,955 --> 00:09:35,625
I've been fired.
31
00:09:35,833 --> 00:09:37,502
Yet again?
32
00:09:37,960 --> 00:09:39,796
Yes.
33
00:09:45,510 --> 00:09:50,515
Maybe I will have to go back to Rutamar,
that would be awful.
34
00:09:55,436 --> 00:09:58,106
You know what I dreamt?
35
00:09:58,147 --> 00:10:02,694
That I've been using the same sweatshirt
for eight days.
36
00:10:25,550 --> 00:10:28,011
Wi-Fi isn't working either?
37
00:10:28,136 --> 00:10:31,139
- No.
- It's not charging.
38
00:14:11,901 --> 00:14:14,904
Look who's here!
39
00:14:14,946 --> 00:14:16,864
How are you doing? Disappeared!
40
00:14:16,906 --> 00:14:19,951
- I saw you walking a while ago.
- Ah, really? I didn't notice.
41
00:14:20,076 --> 00:14:23,413
How are you doing? Everything okay?
42
00:14:24,288 --> 00:14:27,041
- So long, how are you doing?
- I'm okay, and you?
43
00:14:27,083 --> 00:14:29,460
- How are you?
- What's up, cat?
44
00:14:29,919 --> 00:14:31,462
- Everything's okay?
- Good and you?
45
00:14:31,587 --> 00:14:36,259
- Oh, I stepped on you.
- All good, and you?
46
00:14:37,135 --> 00:14:41,639
- Here you are, thanks.
- Why have you abandoned us?
47
00:14:41,764 --> 00:14:43,975
- I was working.
- You disappeared!
48
00:14:44,100 --> 00:14:47,145
- Working where?
- In the storage of a supermarket.
49
00:14:47,270 --> 00:14:50,606
- How long ago?
- Recently, at least I'm working.
50
00:14:50,648 --> 00:14:55,653
- One week ago.
- But come, you're a liar, you never come.
51
00:14:56,321 --> 00:15:00,825
- Those two over there are looking at us.
- No! You're inventing.
52
00:15:00,908 --> 00:15:03,028
- I think they are.
- Stop looking for trouble, Brian!
53
00:15:03,077 --> 00:15:06,289
You're inventing, no one is looking at you.
54
00:15:07,248 --> 00:15:10,793
- I'm crazy.
- I slept for three hours.
55
00:15:10,960 --> 00:15:14,839
- Dani, can you lend me your phone?
- I haven't brought it, it got wet today.
56
00:15:15,173 --> 00:15:18,259
- Really?
- Yes, too bad, it got wet.
57
00:15:19,636 --> 00:15:20,928
Let's go to the bull's corridor
now that he's here.
58
00:15:20,970 --> 00:15:22,013
What's up, my friend?
59
00:15:22,347 --> 00:15:25,016
- Let's stay here.
- Corridors one and two.
60
00:15:25,099 --> 00:15:29,979
No, let's go to the crazy man's park,
there's wi-fi beside the kiosk.
61
00:15:30,188 --> 00:15:32,857
- Yes, come on, let's go somewhere.
- No, I just arrived!
62
00:15:32,940 --> 00:15:38,529
- Your girl is grabbing your mustache!
- Really?
63
00:15:38,655 --> 00:15:40,823
Would you lend me your phone?
64
00:15:41,032 --> 00:15:45,370
Yes, but it's useless,
it fell into the water.
65
00:15:45,620 --> 00:15:48,831
No, I've just arrived. I'm exhausted.
66
00:15:48,956 --> 00:15:52,502
- Just a while.
- It fell into the water!
67
00:15:52,877 --> 00:15:57,131
- Have you seen Kacha?
- No.
68
00:15:57,215 --> 00:16:00,969
- We go? Or we stay?
- We stay.
69
00:16:01,010 --> 00:16:04,639
- Let's go.
- Fuck off!
70
00:16:05,306 --> 00:16:09,435
He never comes.
71
00:16:11,521 --> 00:16:16,818
Come with us for a while at least,
it's been so long.
72
00:18:37,083 --> 00:18:40,795
- Who is it?
- Is Nacho home?
73
00:18:41,087 --> 00:18:42,505
- Hi.
- Hello.
74
00:18:42,672 --> 00:18:46,634
Nacho is working,
but you can wait for him there.
75
00:19:34,265 --> 00:19:40,980
For example, for you to understand
easily, everything that's violet.
76
00:19:42,607 --> 00:19:46,611
Right? That detoxes the body.
77
00:19:46,694 --> 00:19:51,699
You have to generate a barrier
against cancer.
78
00:19:52,492 --> 00:19:56,120
Because you don't realize, but you're
sucking, sucking cancer all the time.
79
00:19:56,204 --> 00:19:59,874
You suck cancer from chicken, from air,
from the computer.
80
00:19:59,957 --> 00:20:04,796
You live contaminated. You have to try
to detox the body in a natural way.
81
00:20:05,254 --> 00:20:07,090
Can I use your computer?
82
00:20:07,507 --> 00:20:09,425
- Eating only violet food.
- Hello.
83
00:20:09,509 --> 00:20:12,845
Cabbage, little cabbage.
84
00:20:12,929 --> 00:20:17,350
- Nacho lives here?
- Everything that's violet, red onion.
85
00:20:20,812 --> 00:20:24,857
- Whose turn is it now?
- Me.
86
00:20:24,941 --> 00:20:29,070
Yes, a motorbike fell over Trini's roof.
87
00:20:29,612 --> 00:20:33,741
Horrible. Luckily the baby wasn't there.
88
00:20:41,165 --> 00:20:44,043
- Hey, tell me, what did you think?
- She's nice.
89
00:20:44,127 --> 00:20:46,254
- Hello.
- Hi.
90
00:20:46,629 --> 00:20:50,758
- We should think about it.
- She talked too much.
91
00:20:51,926 --> 00:20:55,680
Exe! Get us some beer.
92
00:20:55,763 --> 00:20:59,892
- We're out of beer.
- Come on.
93
00:21:15,783 --> 00:21:19,912
I hope they pay again, more.
94
00:21:30,006 --> 00:21:32,800
Pee on his face, pee over him.
95
00:21:32,884 --> 00:21:36,220
Tell me if you'll pee so I move.
96
00:21:36,304 --> 00:21:39,015
We'll put our dicks in your mouth, Exe.
97
00:21:39,265 --> 00:21:43,645
The four dicks, all in your mouth,
can you take it?
98
00:21:43,853 --> 00:21:46,397
- No.
- Come on, let's get some pesos.
99
00:21:46,481 --> 00:21:48,399
We all win.
100
00:22:07,043 --> 00:22:09,253
What's that that appeared there?
101
00:22:09,337 --> 00:22:14,342
- Nothing, three dollars, sucker!
- No, 30 dollars! It rose!
102
00:22:15,051 --> 00:22:19,973
- Ass again.
- Ass pays off.
103
00:22:20,056 --> 00:22:25,687
You have to move. When you showed
your dick, 20 dollars showed up.
104
00:22:25,770 --> 00:22:31,359
Come on, show your dick, cat. You also,
you still have your pants on, sucker.
105
00:22:40,743 --> 00:22:45,039
Wait, wait, wait, how much?
106
00:22:45,081 --> 00:22:47,000
How much?
107
00:22:48,001 --> 00:22:53,214
No, 20 dollars!
Suck your own cock, dickhead!
108
00:22:55,758 --> 00:23:01,431
Okay, for 70 you do it.
Who sucks who? Rock, papers, scissors.
109
00:23:01,681 --> 00:23:03,766
Wait, wait, I have to prepare mentally.
110
00:23:03,850 --> 00:23:09,022
- Come on, you'll suck me.
- Can I also play?
111
00:23:10,356 --> 00:23:13,609
Come on, you also play,
rock, papers, scissors, who sucks who.
112
00:23:13,693 --> 00:23:20,450
- You suck him.
- It's your turn, Exe, Exe!
113
00:23:26,372 --> 00:23:28,291
- Rock.
- No, stop.
114
00:23:28,416 --> 00:23:30,543
Are you going to think so much? Come on.
115
00:23:30,626 --> 00:23:33,588
- Rock, papers.
- Wait, a message.
116
00:23:36,799 --> 00:23:38,968
- Rock, paper, scissors.
- No!
117
00:23:39,052 --> 00:23:40,386
I won, you suck mine.
118
00:23:40,470 --> 00:23:45,975
- Three times, three times.
- No! It's one, he lost.
119
00:23:46,434 --> 00:23:51,314
- They already paid 60 dollars.
- You want to suck mine?
120
00:23:51,397 --> 00:23:57,320
- Rock, paper, scissors.
- I won. Two of three, that's it.
121
00:23:58,905 --> 00:24:01,783
Suck it, suck it.
122
00:24:02,909 --> 00:24:06,454
If you suck it, it will be hard.
123
00:24:10,833 --> 00:24:14,003
- I don't know.
- Why not?
124
00:24:14,087 --> 00:24:16,589
They've already paid,
we're all going to get no money!
125
00:24:16,673 --> 00:24:20,635
They will take the money off,
or they will not put anymore.
126
00:24:30,853 --> 00:24:32,313
That's it.
127
00:24:32,355 --> 00:24:35,191
- That's all?
- That's a blow job?
128
00:24:38,778 --> 00:24:42,115
That's it? It's not even hard yet.
129
00:24:46,327 --> 00:24:50,373
It's not hard. Go on. It's half way.
130
00:24:55,378 --> 00:24:56,963
It's rising!
131
00:24:57,046 --> 00:24:59,465
Look at the views!
132
00:25:00,300 --> 00:25:02,343
Hey, stop!
133
00:25:03,177 --> 00:25:04,470
Son of a bitch, how much we've got?
134
00:25:04,554 --> 00:25:07,473
- Four thousand.
- It's not hard yet.
135
00:25:07,557 --> 00:25:11,686
Stop! What have you got? A thermos?
136
00:25:17,900 --> 00:25:20,069
- Stop it, beast!
- That's it.
137
00:25:20,194 --> 00:25:22,405
- That's it?
- Yes.
138
00:25:25,074 --> 00:25:26,743
What else do you want?
139
00:26:03,613 --> 00:26:06,115
Hi.
140
00:26:08,284 --> 00:26:10,787
What's up?
141
00:26:12,705 --> 00:26:14,957
I don't know.
142
00:26:27,845 --> 00:26:30,390
Maybe.
143
00:26:32,016 --> 00:26:34,560
Yes.
144
00:26:43,695 --> 00:26:44,821
Ok.
145
00:26:44,904 --> 00:26:46,572
I'll check.
146
00:26:51,285 --> 00:26:53,287
I can't stand Dani.
147
00:26:53,329 --> 00:26:56,165
Fuck him, let him go to work.
148
00:26:58,960 --> 00:27:00,586
The guy's unbearable.
149
00:27:00,795 --> 00:27:03,548
- You're too lazy.
- No, I'm not!
150
00:27:04,048 --> 00:27:07,343
People that don't care about others.
151
00:27:07,427 --> 00:27:12,056
Sometimes I feel I can smell with my
fingers, have you ever felt that?
152
00:27:12,140 --> 00:27:14,183
You're mad!
153
00:27:15,643 --> 00:27:16,936
What is he saying?
154
00:27:17,020 --> 00:27:22,859
That he can smell with his fingers.
155
00:27:24,444 --> 00:27:27,280
You bring something new every day.
156
00:27:29,198 --> 00:27:30,658
Take this.
157
00:27:39,792 --> 00:27:41,169
And you, Exe? Are you working?
158
00:27:41,210 --> 00:27:44,213
Yeah I'm working there,
at Chinese Underpants.
159
00:27:44,297 --> 00:27:46,883
- We fry underwear.
- Is there any place for me?
160
00:27:47,383 --> 00:27:51,387
- Maybe, I'll ask.
- And you also fry thongs?
161
00:27:51,888 --> 00:27:54,515
Yes, sometimes, on Saturdays.
162
00:27:54,724 --> 00:27:57,393
Fuck! Something touched me!
163
00:28:02,315 --> 00:28:04,859
Hi, is Pupi here?
164
00:28:04,901 --> 00:28:08,571
- No.
- Go in! We stay.
165
00:28:09,072 --> 00:28:11,157
Hello!
166
00:28:11,240 --> 00:28:14,577
They need us to be in debt, always.
167
00:28:14,661 --> 00:28:16,746
Make some space, please.
168
00:28:16,829 --> 00:28:22,043
I'm a paper that survived
the washing machine. Maybe.
169
00:28:43,690 --> 00:28:49,612
Did you know the future's silence is going
to sound just like a crowded food court?
170
00:28:49,737 --> 00:28:51,406
What?
171
00:28:51,447 --> 00:28:57,537
That will be the normal sound, so no one
will hear it, and it will be the silence.
172
00:28:59,247 --> 00:29:05,003
- You think that it will happen everywhere?
- Yes, I think so.
173
00:29:08,965 --> 00:29:11,884
I'm late for work.
174
00:29:12,051 --> 00:29:14,304
This is full of bugs.
175
00:29:14,429 --> 00:29:16,639
- It's so hot.
- I'm out of air.
176
00:29:16,806 --> 00:29:19,475
Do you know what I've been thinking?
177
00:29:19,559 --> 00:29:25,398
I would love to hear a prehistoric shout.
178
00:29:26,816 --> 00:29:28,735
Like the one of a dog, right?
179
00:29:28,818 --> 00:29:32,405
Yes, maybe, a dog.
I'm not sure if dogs existed.
180
00:29:32,488 --> 00:29:35,491
But yes, how did dogs barked?
181
00:29:39,704 --> 00:29:41,456
Oh, the bugs.
182
00:29:48,004 --> 00:29:51,924
Dogs in my neighborhood,
when the firemen pass by,
183
00:29:52,008 --> 00:29:54,093
bark and it seems they are the sirens.
184
00:30:02,518 --> 00:30:04,187
Anybody have water?
185
00:30:39,973 --> 00:30:44,852
Don't touch, Barby!
That's an ad, don't touch.
186
00:31:05,832 --> 00:31:07,750
- How much?
- Twenty pesos.
187
00:31:07,875 --> 00:31:10,420
Here you are. Thank you.
188
00:31:36,612 --> 00:31:40,283
Hi. Yes, how are you?
189
00:31:42,076 --> 00:31:44,203
Yes, okay.
190
00:31:44,287 --> 00:31:46,039
Yeah, great.
191
00:31:46,622 --> 00:31:48,791
Until when?
192
00:31:51,294 --> 00:31:52,962
Okay, all right.
193
00:31:53,046 --> 00:31:58,384
Yes. No, I have to store some things.
194
00:32:00,428 --> 00:32:04,223
Okay, that's it. Bye-bye.
195
00:32:59,028 --> 00:33:01,948
Come on, girl. I've been
waiting for half an hour.
196
00:33:02,031 --> 00:33:04,033
- What's up?
- How are you?
197
00:33:04,158 --> 00:33:06,285
- I'm fine.
- It's so hot.
198
00:33:06,369 --> 00:33:08,788
It's unbearable, I need a pool.
199
00:33:08,871 --> 00:33:13,960
- Why did you take so long?
- I couldn't decide what to buy.
200
00:33:14,544 --> 00:33:16,024
- But, well, it's over.
- It was hard?
201
00:33:16,045 --> 00:33:20,967
Not so much. And you,
how's it going? Did you go out yesterday?
202
00:33:21,217 --> 00:33:24,762
- No, I had to work finally.
- Oh, that sucks.
203
00:33:24,846 --> 00:33:29,809
- I got in at 8 and out at 5, a lot of goods.
- Oh, no!
204
00:33:30,476 --> 00:33:34,564
- It's so hot there with the ovens.
- It's the end of the year.
205
00:33:34,689 --> 00:33:38,484
There's more goods and a lot more to do.
206
00:33:40,236 --> 00:33:44,532
- It's more work.
- I'm fine. Better for me.
207
00:33:55,084 --> 00:33:56,419
It's here!
208
00:33:56,502 --> 00:34:00,506
Oh, okay! I thought it was that house.
209
00:34:15,772 --> 00:34:17,940
- Hey, I'm going to the bathroom.
- Okay.
210
00:34:18,024 --> 00:34:19,567
Great.
211
00:34:23,404 --> 00:34:28,785
Hey, would you lend me your phone?
Would you lend me the computer?
212
00:34:28,868 --> 00:34:32,580
Hey! Would you lend me your computer?
213
00:34:32,955 --> 00:34:36,959
You're so asleep, dude.
214
00:35:46,362 --> 00:35:49,991
Ben, they're asking if
you've got the knife.
215
00:35:50,408 --> 00:35:54,287
It's here, pass me the knife.
Pass the knife!
216
00:35:54,370 --> 00:36:00,043
While you read this, there's a
multitudinous violin concert inside you.
217
00:36:00,168 --> 00:36:03,546
Your proteins, like the ones that transport
the oxygen you are breathing
218
00:36:03,713 --> 00:36:07,216
or the antibodies that defend you from
malicious microbes,
219
00:36:07,300 --> 00:36:10,720
vibrate like the cords of a violin,
according to a group of scientists.
220
00:36:36,079 --> 00:36:41,042
We've done it. Tell them we want 50 now.
221
00:36:41,084 --> 00:36:47,507
They say what? My god! The banana broke.
222
00:36:52,095 --> 00:36:55,765
- There are 172 people watching us.
- So many!
223
00:36:55,890 --> 00:37:02,021
76 now. 70, 71, 73, 2.
224
00:37:10,279 --> 00:37:12,865
It's carnival.
225
00:37:13,950 --> 00:37:20,498
They're saying... They're saying,
"I want the big one."
226
00:37:30,967 --> 00:37:32,635
Turn around.
227
00:37:32,969 --> 00:37:34,554
Dance.
228
00:37:44,480 --> 00:37:46,983
We've got another PVT.
229
00:37:47,066 --> 00:37:51,821
PVT is better than group chat.
Group chat isn't fun.
230
00:37:52,572 --> 00:37:54,949
Oh, he's gay.
231
00:37:55,658 --> 00:37:58,619
He's telling us to suck dick.
232
00:38:01,831 --> 00:38:04,459
Tell him no.
233
00:38:12,133 --> 00:38:16,012
Oh, the boss is there! Wanna undress?
234
00:38:20,683 --> 00:38:26,272
A little bit. Pull it down a little.
Show just your hairs.
235
00:38:28,650 --> 00:38:31,694
Just your hairs, kid.
236
00:38:34,947 --> 00:38:37,867
They've already seen everything.
237
00:38:45,958 --> 00:38:48,836
I'm getting tired of this.
238
00:38:49,045 --> 00:38:54,842
Hey, remember we have to take
that money to that guy.
239
00:38:58,179 --> 00:39:01,557
No, we are supposed to go to Nelson's.
240
00:39:02,058 --> 00:39:04,394
- Nelson?
- I'm also fed up.
241
00:39:04,519 --> 00:39:09,649
He told me he went to a really
cool place yesterday, we could go.
242
00:39:11,234 --> 00:39:14,028
Yeah, that guy.
243
00:39:14,988 --> 00:39:17,573
I met him yesterday.
244
00:39:19,575 --> 00:39:22,120
So how much money we've got there?
245
00:39:22,203 --> 00:39:24,872
How much? Where does it say?
246
00:39:24,956 --> 00:39:28,835
- Close it. I'm tired of that.
- We're leaving?
247
00:39:31,921 --> 00:39:34,549
Okay, people, thanks, until next time.
248
00:39:35,049 --> 00:39:37,552
Tell them goodbye.
249
00:39:37,719 --> 00:39:39,095
For you.
250
00:39:39,512 --> 00:39:41,889
There's no goodbye there, you just close.
251
00:39:42,056 --> 00:39:44,600
We'll be back later.
252
00:40:08,916 --> 00:40:11,336
They're tokens.
253
00:40:14,756 --> 00:40:17,342
Let me call Nelson.
254
00:40:20,845 --> 00:40:23,181
Call him.
255
00:40:23,264 --> 00:40:25,892
- Where are we going?
- Hi, Nelson.
256
00:40:26,351 --> 00:40:29,562
- Let's hang out until sunrise.
- Yeah, until 6.
257
00:40:31,147 --> 00:40:33,149
Until the sun comes up.
258
00:40:33,232 --> 00:40:36,736
The sun is not coming up tomorrow.
259
00:40:38,321 --> 00:40:42,617
We don't want to wait there, be ready.
260
00:40:46,746 --> 00:40:48,164
It's nice.
261
00:40:48,831 --> 00:40:53,252
I dreamt the sky was
covered in advertisements.
262
00:40:55,380 --> 00:41:00,593
It seemed to be a technological innovation.
263
00:41:01,052 --> 00:41:03,930
I didn't like it.
264
00:41:04,013 --> 00:41:07,016
Yes, covered up by advertisements.
265
00:41:07,266 --> 00:41:09,811
What type of advertisements?
266
00:41:10,228 --> 00:41:12,939
I don't remember, commercials.
267
00:41:13,022 --> 00:41:14,983
Mcel? Vodacom?
268
00:41:15,066 --> 00:41:16,818
I don't know.
269
00:41:16,901 --> 00:41:21,364
Technological advertising, something in 3D.
270
00:43:36,749 --> 00:43:38,334
Good morning.
271
00:43:39,127 --> 00:43:40,712
Good morning.
272
00:43:40,920 --> 00:43:42,505
Good morning, ma'am.
273
00:43:43,423 --> 00:43:44,424
Hi.
274
00:43:45,049 --> 00:43:46,551
Hello.
275
00:43:51,180 --> 00:43:53,850
Good morning. Good morning.
276
00:45:04,212 --> 00:45:07,131
Ey, at what time are we finishing today?
277
00:45:09,592 --> 00:45:11,177
Marcio.
278
00:45:18,601 --> 00:45:20,603
Come here, man.
279
00:45:25,191 --> 00:45:27,068
Hey, man, I want to show you a scene.
280
00:45:27,151 --> 00:45:28,653
Which scene?
281
00:45:29,362 --> 00:45:32,073
- Which scene, man?
- Man, you can't imagine.
282
00:45:33,741 --> 00:45:39,122
TV shows aren't only about entertainment,
283
00:45:39,205 --> 00:45:41,040
or transmitting things we can read.
284
00:45:41,124 --> 00:45:45,211
But also things that can be received
in any point of the galaxy, man.
285
00:45:45,294 --> 00:45:47,922
Even out of it, do you know that?
286
00:45:48,006 --> 00:45:51,175
But are you sure about this?
287
00:45:52,051 --> 00:45:56,014
Not really, but I think
I've seen it somewhere on the internet.
288
00:45:58,099 --> 00:46:02,020
I want to show you a fucked up scene, dude.
289
00:46:07,025 --> 00:46:09,068
Come in, man.
290
00:46:20,079 --> 00:46:24,667
Come here,
I want to show you a real cool scene.
291
00:46:27,670 --> 00:46:30,381
Sorry, bro, I need to go.
292
00:46:30,465 --> 00:46:32,666
Come here, man, I need
to show you this fucked up scene.
293
00:46:32,675 --> 00:46:36,137
I need to get some rest.
We get back later, okay?
294
00:46:38,514 --> 00:46:40,058
I'll watch it tomorrow.
295
00:47:54,257 --> 00:47:55,675
Benny!
296
00:47:55,883 --> 00:47:57,260
Ben!
297
00:48:04,767 --> 00:48:06,144
Benny!
298
00:48:13,943 --> 00:48:15,945
Is Benny there?
299
00:48:59,197 --> 00:49:01,491
- Good afternoon, Ines.
- Good afternoon.
300
00:49:01,574 --> 00:49:03,576
Can you tell me where Cookie is?
301
00:49:03,660 --> 00:49:08,164
I don't know, I suppose he's working
or his telephone is broken.
302
00:49:15,004 --> 00:49:17,048
Yeah, yeah.
303
00:49:17,131 --> 00:49:19,300
Yes, fine.
304
00:49:19,676 --> 00:49:21,844
I'm at work.
305
00:49:22,095 --> 00:49:24,097
But where are you?
306
00:49:25,932 --> 00:49:27,600
And what's up?
307
00:49:27,850 --> 00:49:34,190
Yesterday before falling asleep
I imagined I came across you.
308
00:49:35,441 --> 00:49:38,903
That we met, and we talked.
309
00:49:42,448 --> 00:49:48,121
And now you call me.
310
00:49:50,039 --> 00:49:55,795
Where are you?
I'm working I think I can't right now.
311
00:49:59,590 --> 00:50:03,594
And I have a toothache.
312
00:50:04,387 --> 00:50:07,015
I don't know if I can manage.
313
00:50:08,850 --> 00:50:10,601
Yes, I don't know.
314
00:50:10,685 --> 00:50:13,521
I'm really busy, this is full.
315
00:50:21,487 --> 00:50:24,324
Hi, how are you?
316
00:50:43,926 --> 00:50:49,140
I'm sorry, boss, I couldn't come.
I have a strong stomach ache.
317
00:50:50,808 --> 00:50:54,854
Tomorrow I promise I'll go back to work,
I feel a little bit better already.
318
00:50:55,605 --> 00:50:57,231
Yes, yes.
319
00:50:58,650 --> 00:51:00,026
Yes.
320
00:51:16,125 --> 00:51:19,921
But don't you think that
instead of running away
321
00:51:20,004 --> 00:51:24,008
he should quit in a serious way?
322
00:51:24,968 --> 00:51:27,804
But I have my reasons.
323
00:51:27,887 --> 00:51:33,851
Yes, the reasons are there,
but you have to quit, not just leave.
324
00:51:34,102 --> 00:51:36,729
They wouldn't accept.
325
00:51:37,438 --> 00:51:39,190
They wouldn't accept.
326
00:51:39,649 --> 00:51:41,734
- What?
- They wouldn't accept.
327
00:51:41,818 --> 00:51:48,324
But why they wouldn't accept?
Are you a good worker or a bad worker?
328
00:51:48,574 --> 00:51:54,914
I can't say that,
because I don't even know who I am.
329
00:51:56,541 --> 00:52:02,296
But what's the reason? You discussed
with your boss or colleagues?
330
00:52:02,672 --> 00:52:05,842
No, it's that I don't like it.
331
00:52:05,925 --> 00:52:07,176
Just that?
332
00:52:07,260 --> 00:52:09,429
I only do it for money.
333
00:52:09,512 --> 00:52:13,057
He works only for the money,
oh, that's so boring.
334
00:52:14,434 --> 00:52:18,563
- Oh, poor him!
- So complicated!
335
00:52:19,022 --> 00:52:23,818
- But...
- I'm going to cry!
336
00:52:25,653 --> 00:52:28,072
Calm down, dear.
337
00:52:34,746 --> 00:52:36,664
Bro, you're staying behind.
338
00:52:36,873 --> 00:52:41,336
- We've gotta win time.
- Look at those girls.
339
00:53:05,360 --> 00:53:07,153
Do you like photo shoots?
340
00:53:07,236 --> 00:53:10,114
Yes, very much, you don't?
341
00:53:10,573 --> 00:53:12,492
I don't have time.
342
00:53:12,825 --> 00:53:14,619
- You don't have time?
- No.
343
00:53:14,702 --> 00:53:17,664
When you have time, look for me.
344
00:53:22,960 --> 00:53:25,380
If you like it, it's okay.
345
00:53:25,505 --> 00:53:27,632
Where would you be without a souvenir?
346
00:53:27,715 --> 00:53:30,593
Where would that souvenir be without me?
347
00:53:36,349 --> 00:53:38,559
You only live present or future, only?
348
00:53:38,643 --> 00:53:40,478
Fuck the past.
349
00:53:40,561 --> 00:53:42,981
Past is rubbish.
350
00:53:44,691 --> 00:53:47,068
You like future, past and present?
351
00:53:47,151 --> 00:53:51,239
Past, present, future.
352
00:53:51,990 --> 00:53:55,118
There the only verbal tenses I use.
353
00:53:58,371 --> 00:54:00,540
Let's fly, wanna fly?
Don't you like flying?
354
00:54:00,623 --> 00:54:03,334
- No, I will parachute jump, not fly.
- Ah, okay.
355
00:54:03,793 --> 00:54:06,129
Don't you have a parachute?
356
00:54:06,713 --> 00:54:09,132
I've heard you can fly with your jersey.
357
00:54:09,215 --> 00:54:13,136
With a jersey?
You should lend me yours, then.
358
00:54:13,636 --> 00:54:17,974
I'll give you one side, so you can fly
with half of it, and I use the other half.
359
00:54:18,016 --> 00:54:21,352
If I give you all of it, I don't fly.
360
00:54:23,146 --> 00:54:25,398
If you fall here...
361
00:54:36,534 --> 00:54:40,246
Cousin, it's the second time
my telephone is stolen.
362
00:54:40,830 --> 00:54:44,000
Yes, that's true, what happened?
I called you a thousand times.
363
00:54:44,042 --> 00:54:45,835
It was out of range. What happened?
364
00:54:46,044 --> 00:54:48,755
- They stole it from me.
- Where?
365
00:54:48,921 --> 00:54:53,760
I was at Star. It was black magic.
366
00:54:54,260 --> 00:54:56,846
Oh, yes,
those who rub their hat on your bag.
367
00:54:56,929 --> 00:55:00,266
Yes, I had my phone I didn't pay attention.
368
00:55:00,391 --> 00:55:03,353
I don't know how do they do,
369
00:55:03,436 --> 00:55:08,232
they rub the hat and they get it.
370
00:55:08,900 --> 00:55:13,696
It's the second time they do it,
I'm stressed out.
371
00:55:14,364 --> 00:55:19,202
Black magic,
that would mean whites don't do it?
372
00:55:19,869 --> 00:55:21,704
I don't know.
373
00:55:24,374 --> 00:55:26,709
I can't be without my phone.
374
00:55:26,793 --> 00:55:31,547
I think whites only use weapons.
375
00:55:32,924 --> 00:55:34,300
They're stressed out.
376
00:55:34,384 --> 00:55:37,762
Follow me and I'll show you
a good way to get some juice.
377
00:55:39,931 --> 00:55:41,766
If I know the way.
378
00:55:41,891 --> 00:55:43,893
But I'll show you a crazy one.
379
00:55:43,977 --> 00:55:46,104
- What?
- A shady one.
380
00:55:46,229 --> 00:55:51,025
We're going the wrong way, it's your fault.
381
00:55:51,109 --> 00:55:53,277
I told you, I'll show you the way.
382
00:55:53,403 --> 00:55:57,156
Thank you for the help you want to lend me.
383
00:56:00,827 --> 00:56:04,163
But you're not going in the front.
384
00:56:04,414 --> 00:56:10,169
No, I'll command you.
I'll tell you go that way.
385
00:56:11,170 --> 00:56:14,590
You heard about people controlling others
from the distance?
386
00:56:14,632 --> 00:56:15,842
I didn't know.
387
00:56:15,925 --> 00:56:20,096
Young man! Fall there,
throw yourself there.
388
00:56:22,307 --> 00:56:26,602
No, it's better if you go in front,
so when I fall you stop me.
389
00:56:26,644 --> 00:56:28,771
Don't worry. Don't worry. Don't worry.
390
00:56:32,025 --> 00:56:34,152
You can do a somersault there.
391
00:56:38,614 --> 00:56:40,950
Let's cross.
392
00:57:13,650 --> 00:57:15,026
Milyx!
393
00:57:17,654 --> 00:57:18,905
Milyx!
394
00:57:43,096 --> 00:57:45,515
Oh, Milyx!
395
00:59:12,852 --> 00:59:16,356
- That price we checked on the internet.
- Yes.
396
00:59:16,939 --> 00:59:23,029
It's only for foreigners,
for locals it's more expensive.
397
00:59:25,823 --> 00:59:28,034
How much do you have?
398
00:59:28,201 --> 00:59:29,952
I ask you.
399
00:59:30,036 --> 00:59:33,122
I only have 350, and you?
400
00:59:33,956 --> 00:59:35,875
I have some more.
401
00:59:35,958 --> 00:59:39,879
What we'll we do? We'll give them
all we have and we'll go in.
402
00:59:40,213 --> 00:59:41,631
- Everything?
- Yes.
403
00:59:41,673 --> 00:59:44,467
No, I can't stay without eating anything.
404
00:59:45,510 --> 00:59:48,888
- Then we'll sneak in.
- Through where?
405
00:59:49,055 --> 00:59:51,474
Just here.
406
00:59:52,892 --> 00:59:54,978
Let's go that side.
407
00:59:55,061 --> 01:00:00,984
Remember that policeman we saw
at the blue entrance.
408
01:00:03,403 --> 01:00:06,531
You were also called lazy?
409
01:00:07,073 --> 01:00:09,993
Yes, they did.
410
01:00:11,411 --> 01:00:14,163
Help me.
411
01:00:14,914 --> 01:00:16,833
Yes, I'll help.
412
01:00:50,325 --> 01:00:53,369
Sorry, where did you find that?
413
01:00:53,453 --> 01:00:56,372
I don't know.
414
01:01:01,753 --> 01:01:04,881
I don't know if you can hear...
415
01:01:04,922 --> 01:01:10,386
I feel something is spying on us
since we arrived.
416
01:01:13,264 --> 01:01:19,562
No, it's in your head.
It must be the animals.
417
01:01:21,439 --> 01:01:25,902
- Do you want some?
- No, thank you.
418
01:01:30,657 --> 01:01:33,451
We should hurry up.
419
01:01:36,746 --> 01:01:39,957
I forgot what I was about to say.
420
01:01:46,923 --> 01:01:49,759
I wanted to say something.
421
01:01:50,760 --> 01:01:52,345
Don't say, then.
422
01:01:54,305 --> 01:02:00,436
But then I lost track of my own thoughts.
423
01:02:03,439 --> 01:02:09,445
Sometimes, I allow some words
to carry me far away,
424
01:02:10,989 --> 01:02:16,828
and I end up in the exact same place
where I got lost.
425
01:02:21,040 --> 01:02:28,047
How many times was I killed and
I almost never disappeared?
426
01:02:35,346 --> 01:02:38,683
If the moon were your cousin.
427
01:02:42,854 --> 01:02:47,692
Let's get some sleep, we have to wake up
early in the morning and go to work.
428
01:02:56,075 --> 01:02:58,494
Oh, yes.
429
01:02:58,578 --> 01:03:05,335
What are millionaires going to do, right?
We have to wake up early in the morning.
430
01:03:05,752 --> 01:03:09,672
I hope their fortunes never decline!
431
01:09:51,616 --> 01:09:56,245
Sad Or tired?
432
01:10:17,934 --> 01:10:21,813
What are you doing here?
You shouldn't be here.
433
01:10:21,938 --> 01:10:24,023
Nothing.
434
01:10:25,692 --> 01:10:28,778
You keep wandering around here.
435
01:10:56,347 --> 01:11:03,271
I saw some people at the river.
436
01:11:04,147 --> 01:11:11,070
And they saw a big tree
that was really dark as well.
437
01:11:12,322 --> 01:11:14,657
They went for a shade.
438
01:11:14,741 --> 01:11:15,867
Have you seen Rixel?
439
01:11:15,992 --> 01:11:17,660
Who's Rixel?
440
01:11:18,494 --> 01:11:19,871
A friend of mine.
441
01:11:19,996 --> 01:11:21,664
Then what happened next?
442
01:11:21,748 --> 01:11:24,083
I don't know. I fell asleep.
443
01:11:24,500 --> 01:11:25,710
Hi.
444
01:11:25,835 --> 01:11:27,086
What's up?
445
01:11:27,170 --> 01:11:28,171
I'm good. How about you?
446
01:11:28,212 --> 01:11:29,505
I'm fine.
447
01:11:31,090 --> 01:11:32,342
Where are you going?
448
01:11:32,592 --> 01:11:34,886
I'm going home.
449
01:11:35,261 --> 01:11:37,680
Where do you work?
450
01:11:37,722 --> 01:11:40,516
In a place where people can't smell.
451
01:11:41,184 --> 01:11:43,353
What happened next?
452
01:11:43,394 --> 01:11:45,855
I fell into a dark hole.
453
01:11:46,689 --> 01:11:47,857
Where exactly?
454
01:11:47,899 --> 01:11:50,526
No. I was just kidding.
455
01:11:57,909 --> 01:11:59,702
Do you still remember me?
456
01:11:59,744 --> 01:12:01,371
Maybe.
457
01:12:05,041 --> 01:12:06,709
Don't. They'll see.
458
01:12:06,793 --> 01:12:08,753
- Let's just hug.
- Who will see us?
459
01:12:08,878 --> 01:12:11,214
Them. Right there.
460
01:12:11,964 --> 01:12:13,549
Okay, fine.
461
01:12:13,591 --> 01:12:15,927
Don't you like to kiss?
462
01:12:16,886 --> 01:12:20,473
I'd like to. But others will see.
463
01:12:22,225 --> 01:12:23,643
Have you been to Makapiko?
464
01:12:23,726 --> 01:12:25,895
Yes, once. But I didn't like it.
465
01:12:26,229 --> 01:12:27,981
They thought I was a robber.
466
01:12:28,064 --> 01:12:29,399
What are you two doing here?
467
01:12:29,482 --> 01:12:31,234
Let me help you carry that.
468
01:12:31,317 --> 01:12:33,611
- No. It's fine.
- Are you sure?
469
01:12:33,736 --> 01:12:34,821
Hi.
470
01:12:35,071 --> 01:12:36,572
Really. I can manage.
471
01:12:37,407 --> 01:12:38,950
How are you?
472
01:12:50,586 --> 01:12:53,256
And then you put them on square root.
473
01:12:53,297 --> 01:12:55,925
Then add them up.
474
01:12:55,967 --> 01:12:58,928
Then divide by two.
475
01:13:00,430 --> 01:13:03,141
It's easy. You can do it.
476
01:13:05,226 --> 01:13:06,561
Okay.
477
01:13:12,400 --> 01:13:15,111
Where are you now?
478
01:13:18,448 --> 01:13:21,159
How are you?
479
01:13:24,662 --> 01:13:27,415
Fine, as well.
480
01:13:30,793 --> 01:13:33,463
No.
481
01:13:38,635 --> 01:13:41,346
It's exhausting.
482
01:13:49,187 --> 01:13:51,939
I just miss you.
483
01:13:57,528 --> 01:14:00,281
It depends.
484
01:14:02,492 --> 01:14:06,037
Maybe I'll come and visit next week.
485
01:14:06,162 --> 01:14:08,831
But I won't promise.
486
01:14:11,334 --> 01:14:13,211
We'll see.
487
01:14:13,336 --> 01:14:14,837
Okay.
488
01:14:14,962 --> 01:14:17,465
Thanks.
489
01:14:19,634 --> 01:14:22,178
- Rixel!
- What?
490
01:14:22,220 --> 01:14:23,513
Let's go.
491
01:14:23,638 --> 01:14:26,307
Can I stay and play? Please.
492
01:14:26,349 --> 01:14:27,684
Let's go home.
493
01:14:27,809 --> 01:14:30,520
Can I stay? Please.
494
01:14:31,020 --> 01:14:32,855
Let's go home. They already called us.
495
01:14:32,981 --> 01:14:35,400
Okay. I'm coming.
496
01:14:36,192 --> 01:14:38,027
You need to go home!
497
01:14:38,152 --> 01:14:40,530
Okay. Bye.
498
01:14:40,989 --> 01:14:44,242
- I'll get going.
- Come back later.
499
01:14:45,743 --> 01:14:48,204
They won't allow me.
500
01:14:48,329 --> 01:14:50,707
- Let's meet again tomorrow.
- Quickly!
501
01:14:50,748 --> 01:14:53,042
- Same time again? 7?
- Yes.
502
01:14:57,547 --> 01:14:59,173
Kuya, where are we going?
503
01:14:59,215 --> 01:15:01,926
We'll wander around.
504
01:15:09,767 --> 01:15:11,394
Let me ride, please.
505
01:15:11,519 --> 01:15:13,396
It's exhausting.
506
01:15:13,938 --> 01:15:15,440
Be careful.
507
01:15:21,112 --> 01:15:23,865
That was heavy.
508
01:15:29,871 --> 01:15:33,624
What the hell, you scared me!
I thought it was a monkey!
509
01:15:33,750 --> 01:15:35,626
Crazy.
510
01:15:36,252 --> 01:15:38,588
I'm getting tired following you two.
511
01:15:39,213 --> 01:15:45,219
Why is that thing flying
but stays frozen in the same place?
512
01:15:45,261 --> 01:15:46,888
Nobody knows.
513
01:15:46,929 --> 01:15:48,389
Let me down, please.
514
01:15:56,439 --> 01:15:58,274
Where are you going?
515
01:15:58,399 --> 01:15:59,651
Just up ahead.
516
01:15:59,776 --> 01:16:01,110
What are you doing there?
517
01:16:01,152 --> 01:16:03,780
Nothing, just going there.
518
01:16:04,656 --> 01:16:08,493
I had a dream last night.
519
01:16:11,412 --> 01:16:13,456
What did you dream about, me?
520
01:16:13,498 --> 01:16:17,502
No, silly, numbers!
521
01:16:20,922 --> 01:16:24,801
Don't go there, the fee's high.
522
01:16:24,842 --> 01:16:26,469
They have money.
523
01:16:26,552 --> 01:16:27,553
What?
524
01:16:34,769 --> 01:16:35,979
Chai!
525
01:16:42,360 --> 01:16:44,153
- Chai.
- Huh?
526
01:16:44,195 --> 01:16:50,952
Don't you have a meeting tomorrow?
Shouldn't you be back by now?
527
01:16:51,452 --> 01:16:57,667
I'm too tired for that.
528
01:17:10,054 --> 01:17:11,681
Aren't you gonna take a dip?
529
01:17:11,806 --> 01:17:13,016
Not yet.
530
01:17:16,811 --> 01:17:19,022
How was it over there?
531
01:17:19,147 --> 01:17:20,648
It was okay.
532
01:17:20,690 --> 01:17:27,363
Just a little annoying
with all our kiss-ass friends.
533
01:17:30,241 --> 01:17:33,619
You have no plans of going back?
534
01:17:33,703 --> 01:17:35,663
Why do you ask?
535
01:17:35,830 --> 01:17:37,832
Nah. It's too tiring.
536
01:17:38,207 --> 01:17:43,713
Me too, I feel like giving up on them.
I don't wanna go back.
537
01:17:52,263 --> 01:17:55,391
Do you know what they told me today?
538
01:17:55,433 --> 01:18:00,605
There's a lobster whose genome
weighs around 6.5 giga bytes.
539
01:18:00,730 --> 01:18:05,902
A person's genome is only 3.2.
540
01:18:09,697 --> 01:18:13,576
What's up? Are you okay?
541
01:18:13,618 --> 01:18:16,704
I'm fine. Just playing with water!
542
01:18:16,746 --> 01:18:18,748
No, you're not.
543
01:18:18,790 --> 01:18:21,417
Seriously, I'm okay!
544
01:18:22,085 --> 01:18:24,629
Don't you want to take a dip?
545
01:18:25,129 --> 01:18:27,215
Look there's a spider floating.
Do you see it?
546
01:18:27,256 --> 01:18:29,759
Stop it. I'm scared of spiders.
547
01:18:38,059 --> 01:18:40,103
And why are you scared of them?
548
01:18:40,144 --> 01:18:42,271
Because they bite!
549
01:18:42,313 --> 01:18:45,483
They don't bite you know.
550
01:18:46,484 --> 01:18:48,611
Right. And how do you know?
551
01:18:48,653 --> 01:18:51,447
Cause I've held a spider before.
552
01:18:51,572 --> 01:18:53,658
Then that must've been a very good spider.
553
01:18:53,783 --> 01:18:56,452
Yeah! Because I didn't try to provoke.
554
01:18:57,161 --> 01:19:01,958
I don't try to fight the spiders I
catch too, but they still bite.
555
01:19:02,083 --> 01:19:04,419
Oh. That spider must've been aggressive.
556
01:19:04,460 --> 01:19:07,255
- I'll kill it.
- No, don't do that.
557
01:19:07,463 --> 01:19:09,132
Pity on that poor spider.
558
01:19:09,257 --> 01:19:13,928
Pity on him? Pity on him for biting me?
559
01:19:15,305 --> 01:19:18,808
It doesn't bite unless you provoke it.
560
01:19:18,850 --> 01:19:21,978
Ah. I'll scare it anyway.
561
01:19:22,478 --> 01:19:24,272
And how are you gonna scare it?
562
01:19:24,314 --> 01:19:28,276
I'm going to tell him,
"You're going to be eaten by a lizard."
563
01:19:28,318 --> 01:19:31,279
Do lizards even eat spiders?
564
01:19:33,990 --> 01:19:37,618
No! I'll tell him he is going
to get eaten by a lizard.
565
01:19:37,660 --> 01:19:40,580
Oh. So you're going to talk to a lizard.
566
01:19:40,663 --> 01:19:43,833
If I had a lizard to talk to, yeah.
567
01:19:45,710 --> 01:19:49,172
If I only had a lizard to talk to.
568
01:19:50,673 --> 01:19:54,636
Do you know where the cyber café is?
569
01:19:55,511 --> 01:19:56,832
Cyber café. Either here or there.
570
01:19:56,846 --> 01:20:00,558
- Where?
- I'm confused hold on.
571
01:20:01,309 --> 01:20:02,727
Do you know where it is Rixel?
572
01:20:02,852 --> 01:20:07,357
No, but when you're lost in the street,
you should follow the most beautiful person
573
01:20:07,690 --> 01:20:11,277
you can find in the street,
that's what my grandmother says.
574
01:20:11,361 --> 01:20:13,571
You're making this up.
575
01:20:13,946 --> 01:20:16,574
No, I'm not. My grandmother
could be making this up,
576
01:20:16,824 --> 01:20:19,035
but I'm not because I don't make stuff up.
577
01:20:19,160 --> 01:20:23,164
- And you believe your grandmother?
- Yeah, of course.
578
01:20:23,748 --> 01:20:26,751
If she makes stuff up,
then why do you listen to her?
579
01:20:26,876 --> 01:20:31,714
Because teachers say to do
580
01:20:31,756 --> 01:20:36,386
whatever your elders say.
581
01:20:36,594 --> 01:20:38,721
And it doesn't matter if
your grandmother makes things up?
582
01:20:38,763 --> 01:20:42,642
You're just going to believe
because of that?
583
01:20:43,434 --> 01:20:45,895
Have you tried following a beautiful girl
when you were lost?
584
01:20:46,020 --> 01:20:49,482
Not yet, because I haven't been lost yet.
585
01:20:50,191 --> 01:20:54,112
Well, good for you. I'm always lost.
586
01:20:56,739 --> 01:21:01,577
Guess I should try that next time I'm lost.
Follow a beautiful girl on the street.
587
01:21:02,078 --> 01:21:04,038
That's me.
588
01:21:04,080 --> 01:21:06,249
Yeah, if you go before me.
589
01:21:06,624 --> 01:21:10,920
Don't tell me you guys are going to follow
your own selves instead.
590
01:21:11,379 --> 01:21:15,091
That's creepy. Following yourself.
591
01:21:16,092 --> 01:21:18,261
Your shadow will separate from you?
592
01:21:18,344 --> 01:21:19,762
Something like that.
593
01:21:19,846 --> 01:21:22,974
Because your shadow is beautiful.
594
01:21:23,391 --> 01:21:28,604
I don't know what you guys are talking
about anymore. You girls go on talking.
595
01:21:28,730 --> 01:21:31,816
- I'm gonna go ahead of you guys.
- All right. Take care.
596
01:21:32,233 --> 01:21:35,320
Rixel, goodbye.
597
01:21:35,778 --> 01:21:38,114
I'm going to catch up with you
at the cyber café, okay?
598
01:21:38,239 --> 01:21:39,282
Yes.
599
01:21:42,660 --> 01:21:46,247
- Aren't you going to take a swim, Xel?
- No.
600
01:21:46,789 --> 01:21:51,085
Ate, do you remember when
we were in Mother's womb,
601
01:21:51,127 --> 01:21:56,341
we were made up of 512 cells.
The first thing that formed was our heart,
602
01:21:56,466 --> 01:22:01,846
next thing that came out was our tongue,
then the tip of our tongue.
603
01:22:02,764 --> 01:22:03,806
Are you listening?
604
01:22:03,848 --> 01:22:06,976
Yes, I am, but I didn't know that.
Mother never told me about it.
605
01:22:07,101 --> 01:22:09,437
Go research on it.
606
01:22:10,104 --> 01:22:12,664
- Okay. Let's follow Chai to the internet café.
- Okay, let's go!
607
01:22:12,774 --> 01:22:15,735
Now hold on. Let me swim first.
608
01:22:15,985 --> 01:22:18,465
- Come on, take a dip! So you can enjoy.
- I don't want to, okay?
609
01:22:18,488 --> 01:22:20,782
Come on, it'll be fun, look,
they made a floater out of a branch.
610
01:22:20,823 --> 01:22:23,201
I said no, no, no.
611
01:22:23,951 --> 01:22:27,330
You're not going to drown!
You can hold onto the floating branch.
612
01:22:27,580 --> 01:22:29,916
No, still.
613
01:22:30,333 --> 01:22:32,502
Okay, then no.
614
01:22:32,669 --> 01:22:34,003
I'm coming later, okay?
615
01:22:34,045 --> 01:22:35,546
Sure, come along!
616
01:22:35,838 --> 01:22:38,508
What time do you want to go?
617
01:22:39,050 --> 01:22:41,678
After swimming?
618
01:22:42,136 --> 01:22:45,014
But wait, we're going to be finished
later tonight!
619
01:22:45,139 --> 01:22:46,641
No, I can't accept that!
620
01:22:46,683 --> 01:22:49,143
- Just kidding.
- It's still lunch, you know.
621
01:22:55,024 --> 01:22:58,653
- Why don't you take a ride here?
- I said I don't want to.
622
01:23:15,878 --> 01:23:19,841
Rixel, aren't you jealous of us
swimming in the water right now?
623
01:23:19,966 --> 01:23:25,596
No, why would I?
I've swam in the beach a lot already.
624
01:23:25,888 --> 01:23:28,391
Well this isn't a beach right now.
625
01:23:28,850 --> 01:23:32,061
I can just go swimming
like this anytime I want,
626
01:23:32,103 --> 01:23:34,605
because our house is so
close to the water anyway.
627
01:23:34,731 --> 01:23:37,066
And where is that?
628
01:23:37,900 --> 01:23:41,279
Over there by the cliff.
629
01:23:42,697 --> 01:23:44,240
I wanna go over there.
630
01:23:44,365 --> 01:23:45,450
Let's get some bananas.
631
01:23:45,575 --> 01:23:47,910
But we don't have any
bananas over there.
632
01:23:48,286 --> 01:23:51,247
- So what fruits grow over there?
- None.
633
01:23:51,289 --> 01:23:54,334
- What fruits?
- I said none.
634
01:23:54,417 --> 01:23:56,502
Wow, no fruits!
635
01:23:56,753 --> 01:24:01,716
None. The only fruit
that grows there is cacao.
636
01:24:02,425 --> 01:24:04,218
Can you please get that?
637
01:24:04,260 --> 01:24:07,263
Take it away.
638
01:24:11,100 --> 01:24:12,101
Come hop on!
639
01:24:12,143 --> 01:24:14,771
- I already told you I don't wanna.
- Imagine it's a boat.
640
01:24:14,896 --> 01:24:16,564
I said no!
641
01:24:17,565 --> 01:24:18,608
Come on!
642
01:24:18,733 --> 01:24:20,401
I told you no!
643
01:24:23,279 --> 01:24:25,615
Stop trying to make me jealous, okay?
644
01:24:25,782 --> 01:24:27,992
So you can jump into
the water with us already.
645
01:24:28,117 --> 01:24:30,453
But I don't wanna swim!
646
01:24:30,578 --> 01:24:31,579
We won't force you, then.
647
01:24:31,621 --> 01:24:35,917
Mother is going to scold me.
You aren't going to force me?
648
01:24:36,042 --> 01:24:38,211
Why won't my mother get mad at me?
649
01:24:38,795 --> 01:24:43,883
Then why do you keep trying to
make me jealous?
650
01:24:44,592 --> 01:24:48,471
No reason at all. It's just fun.
651
01:24:53,142 --> 01:24:55,144
It's really cold.
652
01:24:55,186 --> 01:24:56,688
Obviously you don't seem to be cold.
653
01:24:56,813 --> 01:24:58,314
Yeah, I'm not.
654
01:24:58,356 --> 01:25:01,484
- Look, I'm not shivering.
- Yeah, you're not.
655
01:25:03,778 --> 01:25:05,446
It's itchy.
656
01:25:05,488 --> 01:25:08,866
We look like carabaos here.
657
01:25:11,828 --> 01:25:15,164
It's cold.
658
01:25:15,331 --> 01:25:16,332
Rixel.
659
01:25:16,374 --> 01:25:18,835
I'm not gonna swim!
660
01:25:20,044 --> 01:25:22,213
Look, there are no leeches around.
661
01:25:22,338 --> 01:25:24,340
I'm not gonna swim!
662
01:25:24,465 --> 01:25:27,010
I don't care if there aren't leeches
in the water. I'm tired!
663
01:25:27,051 --> 01:25:29,512
There are little fishes, see?
664
01:25:29,804 --> 01:25:34,559
How many times do I have to say no?
Quit forcing me!
665
01:25:37,562 --> 01:25:40,189
Look, a spider right behind you.
666
01:27:07,402 --> 01:27:08,653
Hello!
667
01:27:12,782 --> 01:27:14,283
Ma'am?
668
01:27:22,125 --> 01:27:24,002
Are there any internet cafes nearby?
669
01:27:24,502 --> 01:27:29,924
Yes, but it's down the street.
You have to turn right, up ahead.
670
01:27:31,175 --> 01:27:34,262
Okay, is it still open?
671
01:27:34,470 --> 01:27:37,598
I don't know,
because it's already night time,
672
01:27:37,640 --> 01:27:40,935
I don't know what time they close.
673
01:27:40,977 --> 01:27:44,480
But try to go there
and see if they're still open.
674
01:27:45,356 --> 01:27:46,774
Do you have water?
675
01:27:46,816 --> 01:27:48,985
Yes. Ten pesos.
676
01:27:49,694 --> 01:27:51,446
Okay, never mind.
677
01:27:51,529 --> 01:27:52,989
What else can I do for you?
678
01:27:53,114 --> 01:27:54,949
Do you live alone here, ma'am?
679
01:27:54,991 --> 01:28:00,496
My family lives here but
they're out at work.
680
01:28:01,706 --> 01:28:03,791
Where are you from, young lady?
681
01:28:04,125 --> 01:28:05,668
Just from near here.
682
01:28:05,710 --> 01:28:07,545
Okay, I'm gonna go now, ma'am, thanks.
683
01:28:07,670 --> 01:28:09,130
All right then.
684
01:28:14,302 --> 01:28:17,972
Sir, I'd like to ask if there's
an Internet café nearby?
685
01:28:20,683 --> 01:28:22,685
I think there's one down the street.
686
01:28:23,353 --> 01:28:25,146
Hey, you should check this out.
687
01:28:25,688 --> 01:28:30,735
Wait, I have internet here at home,
maybe you want to check it out.
688
01:28:30,860 --> 01:28:34,197
Here, in here.
689
01:28:34,238 --> 01:28:36,658
Okay, I'd like to use it.
690
01:28:45,375 --> 01:28:50,505
Let's try and see if it works because
this hasn't been used in a while.
691
01:28:53,383 --> 01:28:56,511
Do the internet cafes here close early?
692
01:28:56,552 --> 01:28:59,055
Yeah, around 5 p.m.
693
01:29:01,015 --> 01:29:04,435
It's broken, ma'am.
694
01:29:04,560 --> 01:29:06,688
You don't have internet now?
695
01:29:06,729 --> 01:29:10,441
There's an internet café down
the street, it's still open.
696
01:29:10,900 --> 01:29:13,903
Okay, I'll head out, thanks.
697
01:29:15,613 --> 01:29:18,533
Sir, is there an internet café around here?
698
01:29:19,200 --> 01:29:21,911
Up ahead, ma'am,
there's an internet café there.
699
01:29:22,036 --> 01:29:24,872
I'll show you so you know where it is.
700
01:29:27,250 --> 01:29:28,793
This side here, there is one.
701
01:29:28,918 --> 01:29:33,131
There's also one at Chap but it's
already evening so they're closed.
702
01:29:33,256 --> 01:29:35,758
- Closed? Really?
- Already closed.
703
01:29:36,217 --> 01:29:38,094
Just up ahead, ma'am.
704
01:29:42,098 --> 01:29:43,725
Okay, thank you!
705
01:29:47,812 --> 01:29:49,981
Just up ahead is the internet café.
706
01:29:50,106 --> 01:29:51,649
They're still open?
707
01:29:51,774 --> 01:29:53,943
Yes, they close up late.
708
01:29:54,485 --> 01:29:58,072
- Who owns it?
- Asan does.
709
01:30:01,242 --> 01:30:07,290
They stay on playing cards. She has a
store, and beside it is where they play.
710
01:30:16,632 --> 01:30:20,678
Is this supposed to be an internet café?
711
01:34:03,359 --> 01:34:04,902
You came back!
48663
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.