Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,833 --> 00:01:19,750
Setiap orang bertanggung jawab
2
00:01:19,750 --> 00:01:21,667
untuk melaporkan spionase
3
00:01:21,667 --> 00:01:23,542
Untuk menyembunyikannya
4
00:01:23,542 --> 00:01:25,458
juga merupakan kejahatan
5
00:01:25,458 --> 00:01:27,417
Hukuman berat bagi mereka
6
00:01:27,417 --> 00:01:29,458
Yang menghasut pikiran pemberontak
7
00:01:29,458 --> 00:01:31,292
Untuk merongrong pemerintah
8
00:01:31,292 --> 00:01:33,042
Hukumannya adalah mati
9
00:01:35,042 --> 00:01:36,500
Setiap orang bertanggung jawab
10
00:01:36,708 --> 00:01:38,208
untuk melaporkan spionase
11
00:01:38,708 --> 00:01:46,333
Selamat pagi, Pak
12
00:01:51,292 --> 00:01:52,667
Selamat pagi, Pak
13
00:01:53,583 --> 00:01:55,292
Pakai topimu dengan benar
14
00:01:56,833 --> 00:01:58,292
Lakukan
15
00:02:00,458 --> 00:02:02,667
Apa yang ada di dalam tasmu?
16
00:02:03,250 --> 00:02:04,875
Buka
17
00:02:09,833 --> 00:02:11,208
Selamat pagi, Pak
18
00:02:11,875 --> 00:02:13,833
Sudah kubilang jangan bawa ke sini
19
00:02:14,292 --> 00:02:16,000
Buka tasnya
20
00:02:17,833 --> 00:02:19,333
Buka
21
00:02:31,708 --> 00:02:34,667
Jangan bawa ini ke sekolah
22
00:02:36,250 --> 00:02:39,083
atau Kau akan dihukum
23
00:02:41,417 --> 00:02:44,250
Datanglah ke kantorku saat istirahat
24
00:02:45,708 --> 00:02:46,917
Terima kasih, Pak
25
00:02:49,500 --> 00:02:49,958
Dasar bodoh
26
00:02:50,167 --> 00:02:52,000
Dia bisa menemukan buku itu
27
00:02:52,417 --> 00:02:54,167
Wei Zhong-ting
28
00:02:54,375 --> 00:02:55,875
Terima kasih
29
00:03:23,542 --> 00:03:26,250
Memandang gadis itu lagi?
30
00:03:30,542 --> 00:03:34,500
Aku dengar Instruktur Bai
sedang mencari tas sekolah Sheng
31
00:03:34,500 --> 00:03:36,417
Bukan masalah besar
32
00:03:36,417 --> 00:03:38,000
Jangan khawatir tentang hal itu
33
00:03:38,000 --> 00:03:39,583
Jika dia tidak berhati-hati
34
00:03:39,583 --> 00:03:41,958
kita akan mati saat kita tertangkap
35
00:03:41,958 --> 00:03:42,750
Lebih baik kita tidak terlihat
36
00:03:42,958 --> 00:03:46,833
Di mata Instruktur Bai
37
00:03:47,250 --> 00:03:49,708
Salut untuk bendera!
38
00:03:55,000 --> 00:03:57,208
Pemandangan luar biasa
39
00:03:57,208 --> 00:03:58,958
Hasil berlimpah
40
00:03:59,167 --> 00:04:01,417
Kita adalah yang terbaik
41
00:04:01,417 --> 00:04:03,833
Di Asia Timur
42
00:04:03,833 --> 00:04:06,000
Jangan pernah meninggalkan harapan
43
00:04:06,000 --> 00:04:08,083
atau berdiam diri
44
00:04:08,083 --> 00:04:10,167
Kemuliaan bangsa kita
45
00:04:10,167 --> 00:04:12,375
Buat dunia yang lebih baik
46
00:04:52,208 --> 00:04:53,292
Masuklah
47
00:04:57,250 --> 00:04:58,708
Ada yang baru?
48
00:04:58,917 --> 00:05:00,208
Tagore
49
00:05:01,250 --> 00:05:02,167
Kau sudah menyelesaikan itu?
50
00:05:02,167 --> 00:05:03,000
Sekarang giliranku
51
00:05:03,208 --> 00:05:04,208
Tunggu
52
00:05:04,208 --> 00:05:05,042
Belum
53
00:05:05,042 --> 00:05:06,625
Kau sedang menyalin ilustrasinya?
54
00:05:06,625 --> 00:05:07,625
Tidak heran kau membawanya
55
00:05:07,625 --> 00:05:08,708
Aku hanya ingin menyalin
semua yang ada di dalamnya
56
00:05:08,708 --> 00:05:10,375
Bagaimana jika kita tidak mau membacanya lagi?
57
00:05:10,583 --> 00:05:11,625
Ayolah
58
00:05:11,625 --> 00:05:12,917
baik
59
00:05:14,250 --> 00:05:16,083
Kau harus menggambarnya dengan benar
60
00:05:16,083 --> 00:05:17,792
Terlihat jelek. Lakukan lagi
61
00:05:17,792 --> 00:05:19,042
Kau menyebut ini jelek?
62
00:05:19,042 --> 00:05:20,083
Bagaimana dengan itu?
63
00:05:20,083 --> 00:05:21,000
Buah bel?
64
00:05:21,000 --> 00:05:22,083
Lebih baik dari milikmu
65
00:05:22,625 --> 00:05:25,083
Sementara itu, Dragon Warrior
66
00:05:25,083 --> 00:05:26,792
turun dari langit
67
00:05:26,792 --> 00:05:31,083
untuk menyerang iblis dengan kejutan
68
00:05:31,083 --> 00:05:32,042
Hei
69
00:05:32,042 --> 00:05:32,625
Kembalikan
70
00:05:32,625 --> 00:05:33,792
Aku adalah prajurit Naga yang perkasa
71
00:05:33,792 --> 00:05:36,625
Instruktur Bai membuatku takut
hampir mati hari ini
72
00:05:36,625 --> 00:05:38,583
Hari ini kita membaca Tagore
73
00:05:38,583 --> 00:05:41,375
Bukan hanya karena dia
penyair India yang penting
74
00:05:42,000 --> 00:05:46,083
Tetapi juga seorang filsuf yang
menentang kolonialisme Inggris
75
00:05:46,833 --> 00:05:48,333
Daun menjadi bunga
76
00:05:48,542 --> 00:05:49,167
kapan cinta
77
00:05:49,375 --> 00:05:53,500
Bukankah kita semua dilahirkan bebas?
78
00:05:54,125 --> 00:05:56,333
Kami sangat percaya hal itu
79
00:05:56,542 --> 00:05:59,375
sementara kami bersembunyi di gudang sekolah
80
00:06:00,167 --> 00:06:04,125
menyalin halaman-halaman berharga
itu, kata demi kata
81
00:06:04,792 --> 00:06:07,167
Namun ironisnya
82
00:06:07,167 --> 00:06:09,583
kami hidup di era itu
83
00:06:09,583 --> 00:06:12,125
Bicara tentang kebebasan adalah kejahatan
84
00:06:12,125 --> 00:06:16,208
dan membaca buku-buku terlarang
akan menghabiskan nyawa kita
85
00:06:52,083 --> 00:06:52,875
Katakan padaku
86
00:06:52,875 --> 00:06:54,833
Dari mana asal buku-buku itu?
87
00:06:58,875 --> 00:07:01,167
Kau bersekongkol melawan pemerintah?
88
00:07:02,542 --> 00:07:03,417
Mengakulah
89
00:07:03,417 --> 00:07:04,958
atau mati bersama teman-temanmu
90
00:07:04,958 --> 00:07:05,458
Hei
91
00:07:05,875 --> 00:07:08,083
Tidak ada kesaksian jika dia mati
92
00:07:08,542 --> 00:07:09,167
Sialan
93
00:07:09,167 --> 00:07:11,167
Kita sudah mencabut semua jarinya
94
00:07:11,167 --> 00:07:12,917
dan tidak mendapatkan apa-apa
95
00:07:17,125 --> 00:07:19,542
Apa yang terburuk tidak disiksa
96
00:07:19,750 --> 00:07:22,042
oleh Komando Garrison
97
00:07:23,042 --> 00:07:26,208
tapi mimpi buruk itu
98
00:07:28,042 --> 00:07:30,208
Aku mengatakan itu pada diri sendiri setiap hari
99
00:07:30,208 --> 00:07:32,083
selama aku mati
100
00:07:32,292 --> 00:07:35,417
Aku tidak pernah bermimpi
tentang Greenwood High School
101
00:07:35,417 --> 00:07:37,458
atau salah satu dari mereka di klub buku
102
00:07:39,208 --> 00:07:41,375
atau Fang Ray-shin
103
00:07:44,208 --> 00:07:47,250
Tapi ketika Aku kehilangan kesadaran
104
00:07:48,208 --> 00:07:49,958
aku menyadari
105
00:07:51,167 --> 00:07:53,208
itu adalah awal dari mimpi terburuk
106
00:10:11,833 --> 00:10:12,958
Tuan Zhang
107
00:10:18,000 --> 00:10:18,958
Tuan Zhang
108
00:10:28,500 --> 00:10:29,417
Tuan Zhang!
109
00:11:26,500 --> 00:11:28,458
Negara
110
00:11:28,458 --> 00:11:30,500
akan berterima kasih padamu
111
00:12:14,167 --> 00:12:16,500
kau
112
00:12:23,042 --> 00:12:25,375
Kenapa kau masih di sekolah?
113
00:12:25,375 --> 00:12:27,167
Aku ketiduran
114
00:12:27,167 --> 00:12:28,708
Aku juga
115
00:12:28,708 --> 00:12:31,500
Semua orang pergi ketika Aku bangun
116
00:12:32,708 --> 00:12:34,417
Aku merasa
117
00:12:34,625 --> 00:12:37,292
pernah bermimpi tentang ini sebelumnya
118
00:12:46,833 --> 00:12:49,000
Aku tidak tahu kita punya kuburan di sini
119
00:12:49,917 --> 00:12:52,125
tanpa nama di atasnya
120
00:12:58,917 --> 00:13:00,417
Ayo pergi
121
00:13:01,542 --> 00:13:02,958
Kau ingat
122
00:13:02,958 --> 00:13:05,542
apa yang terjadi sebelum kau tertidur?
123
00:13:11,542 --> 00:13:13,667
Aku tidak ingat apa-apa
124
00:13:25,083 --> 00:13:27,500
Jalanan hilang
125
00:13:55,958 --> 00:13:57,083
Hei
126
00:13:57,083 --> 00:13:58,917
Kenapa kau tidak duduk?
127
00:14:09,333 --> 00:14:11,667
Sangat berdebu
128
00:14:14,625 --> 00:14:16,750
Ngomong-ngomong
129
00:14:16,750 --> 00:14:18,167
Namaku Wei Zhong-ting
130
00:14:18,542 --> 00:14:20,333
Aku Fang Ray-shin
131
00:14:21,375 --> 00:14:22,750
Aku tahu
132
00:14:25,083 --> 00:14:27,208
Kau siswa teladan
133
00:14:27,667 --> 00:14:31,375
Aku sudah melihat artikelmu di papan buletin
134
00:14:32,125 --> 00:14:34,583
Bagaimana Aku bisa membandingkanmu
135
00:14:34,583 --> 00:14:36,958
Menulis tabu itu di buku kerjamu
136
00:14:36,958 --> 00:14:39,625
Kau mungkin akan ditangkap oleh Instruktur Bai
137
00:14:43,625 --> 00:14:45,625
Takut jika Aku memberitahu siapa pun?
138
00:15:05,667 --> 00:15:06,667
Halo?
139
00:15:09,583 --> 00:15:10,292
Halo?
140
00:15:13,417 --> 00:15:14,792
Hanya statis
141
00:15:16,375 --> 00:15:16,750
Halo?
142
00:15:17,750 --> 00:15:18,667
Halo?
143
00:15:22,583 --> 00:15:23,958
Tuan Zhang?
144
00:15:24,708 --> 00:15:26,125
Keluar dari sini
145
00:15:26,125 --> 00:15:27,333
Tuan Zhang?
146
00:15:31,292 --> 00:15:32,250
Halo?
147
00:15:34,333 --> 00:15:35,833
Aku tidak mendengar apa pun
148
00:15:36,042 --> 00:15:38,250
Tuan Zhang masih di sini
149
00:15:38,458 --> 00:15:40,958
Tapi itu satu-satunya telepon di sekolah
150
00:15:43,625 --> 00:15:44,750
Apa Kau yakin itu dia?
151
00:15:44,750 --> 00:15:46,167
Ya, Aku yakin
152
00:15:46,167 --> 00:15:48,500
Bahkan jika dia menelepon dari tempat lain
153
00:15:48,500 --> 00:15:51,167
Bagaimana dia tahu kita ada di sekolah?
154
00:15:56,917 --> 00:15:58,250
Jendela-jendela disegel
155
00:15:59,250 --> 00:16:02,125
Aku tidak berpikir Tuan Zhang ada di dalam
156
00:16:11,958 --> 00:16:14,125
Grup subversif tertentu
157
00:16:14,125 --> 00:16:16,750
Telah ditemukan
158
00:16:16,750 --> 00:16:18,375
Di sekolah
159
00:16:19,083 --> 00:16:20,750
Apa artinya?
160
00:16:38,875 --> 00:16:41,167
Kemana dia pergi?
161
00:16:49,750 --> 00:16:52,083
Meja Tn. Zhang telah digeledah
162
00:16:54,375 --> 00:16:56,333
Dan Nona Yin juga
163
00:17:06,125 --> 00:17:08,000
Mengalami hari yang buruk?
164
00:17:08,208 --> 00:17:10,125
Sudah merasa lebih baik ketika aku melihatmu
165
00:17:10,792 --> 00:17:12,792
Apa Instruktur Bai memberimu waktu yang sulit?
166
00:17:17,083 --> 00:17:18,750
Fang
167
00:17:24,708 --> 00:17:25,333
Fang
168
00:17:35,792 --> 00:17:36,792
Apa yang Kau lihat?
169
00:17:39,333 --> 00:17:40,167
Tidak ada
170
00:17:45,833 --> 00:17:46,750
Ada apa?
171
00:18:01,833 --> 00:18:02,833
Fang
172
00:18:03,750 --> 00:18:04,833
Ikut denganku
173
00:18:14,000 --> 00:18:15,833
Untuk apa ini?
174
00:18:15,833 --> 00:18:18,083
Bukankah itu berarti seseorang mati?
175
00:18:21,833 --> 00:18:22,792
Kemana kita akan pergi?
176
00:18:23,000 --> 00:18:24,208
Kepada penjaga untuk kunci
177
00:18:24,417 --> 00:18:25,833
Kunci apa?
178
00:18:25,833 --> 00:18:27,125
Aku pergi ke gudang
179
00:18:27,125 --> 00:18:29,833
Bukankah kita di sini untuk Tuan Zhang?
180
00:18:32,833 --> 00:18:35,542
Sesuatu terjadi pada klub buku kami
181
00:18:37,042 --> 00:18:39,292
Tn. Zhang adalah salah satu dari kita
182
00:18:55,417 --> 00:18:57,125
Dia ikut
183
00:19:06,833 --> 00:19:07,917
Tuan Gao
184
00:19:08,917 --> 00:19:10,667
Bolehkah Aku meminjam kuncinya?
185
00:19:17,458 --> 00:19:17,917
Tuan Gao
186
00:19:22,292 --> 00:19:24,500
Aku berjuang semua pertempuran
187
00:19:24,500 --> 00:19:28,167
dengan Partai selama lebih dari dua puluh tahun
188
00:19:28,375 --> 00:19:31,917
Aku membunuh banyak musuh
189
00:19:31,917 --> 00:19:36,167
Dan semua prajuritku tahu itu
190
00:19:36,375 --> 00:19:40,000
Tidak ada yang lebih menyukai Partai daripada Aku
191
00:19:41,083 --> 00:19:44,250
Aku hanya mendapat rokok darimu
192
00:19:44,250 --> 00:19:46,625
dan meminjamkanmu kuncinya
193
00:19:47,042 --> 00:19:49,917
Dan mereka menuduhku?
194
00:19:51,708 --> 00:19:54,417
Membantu para pemberontak?
195
00:19:55,333 --> 00:19:57,833
Dalam konspirasi dengan Komunis?
196
00:19:58,750 --> 00:20:00,958
Persetan dengan mereka
197
00:20:01,958 --> 00:20:04,875
Mereka memukuliku
198
00:20:04,875 --> 00:20:07,958
dan mencabut semua gigiku
199
00:20:07,958 --> 00:20:10,958
Apa hubungannya denganku?
200
00:20:19,417 --> 00:20:20,958
Katakan padaku
201
00:20:24,042 --> 00:20:25,833
Apa yang harus dilakukan
202
00:20:25,833 --> 00:20:28,000
denganku?
203
00:20:32,333 --> 00:20:34,208
Kau bangsat!
204
00:20:34,208 --> 00:20:35,583
Apa kau berkonspirasi?
205
00:20:35,792 --> 00:20:37,708
di gudang itu?
206
00:20:37,708 --> 00:20:39,708
Kau bersama Komunis!
207
00:20:40,208 --> 00:20:41,250
Lari!
208
00:20:45,250 --> 00:20:47,000
Aku akan membunuhmu
209
00:20:47,000 --> 00:20:49,458
untuk menunjukkan kesetiaanku pada Partai
210
00:20:49,458 --> 00:20:52,000
Aku akan membunuh kalian semua
211
00:21:01,250 --> 00:21:02,250
Lewat sini
212
00:21:21,042 --> 00:21:22,292
Kau salah paham
213
00:21:22,500 --> 00:21:23,958
Setiap orang bertanggung jawab
214
00:21:24,167 --> 00:21:26,042
Itu bukan Aku
215
00:21:26,042 --> 00:21:27,042
Kau salah paham
216
00:21:28,042 --> 00:21:29,375
Kau salah
217
00:21:30,042 --> 00:21:31,917
Mereka bersama Komunis
218
00:21:32,375 --> 00:21:34,417
Bukan Aku
219
00:21:37,083 --> 00:21:38,667
Kau salah
220
00:21:40,042 --> 00:21:41,042
Kau salah
221
00:21:57,042 --> 00:21:58,458
Setiap orang bertanggung jawab
222
00:21:58,458 --> 00:22:00,208
untuk melaporkan spionase
223
00:22:00,208 --> 00:22:02,042
Untuk menyembunyikannya
224
00:22:02,042 --> 00:22:03,833
juga merupakan kejahatan
225
00:22:03,833 --> 00:22:05,167
Untuk merongrong pemerintah
226
00:22:05,167 --> 00:22:07,000
Hukumannya adalah mati
227
00:22:07,667 --> 00:22:09,292
Hukumannya adalah mati
228
00:23:45,750 --> 00:23:46,792
Fang
229
00:23:46,792 --> 00:23:48,375
Kita aman sekarang
230
00:23:56,375 --> 00:23:58,125
Apa itu tadi?
231
00:24:14,250 --> 00:24:15,083
Fang
232
00:24:15,875 --> 00:24:16,417
Fang
233
00:24:18,417 --> 00:24:19,583
Ayo pergi
234
00:24:56,375 --> 00:24:58,208
Sesuatu benar-benar terjadi
235
00:25:11,042 --> 00:25:14,250
Kau punya klub buku di sini dengan Tuan Zhang?
236
00:25:14,250 --> 00:25:15,250
Ya
237
00:25:16,833 --> 00:25:18,708
Sepulang sekolah setiap hari
238
00:25:18,917 --> 00:25:21,292
Nona Yin akan membawa buku
239
00:25:21,292 --> 00:25:23,167
untuk dibaca bersama kami di sini
240
00:25:23,792 --> 00:25:26,500
Tetapi orang yang memulainya
241
00:25:26,708 --> 00:25:28,792
adalah Tuan Zhang Ming-hui
242
00:25:41,292 --> 00:25:42,292
Berhenti
243
00:25:44,167 --> 00:25:45,375
Sudah kuduga itu kamu
244
00:25:45,375 --> 00:25:46,833
Kau selalu melakukannya
245
00:25:46,833 --> 00:25:48,000
Kau mengeja masalah
246
00:25:48,000 --> 00:25:49,083
Bawa pergi
247
00:25:49,625 --> 00:25:51,375
Aku akan melakukannya setelah upacara
-Omong kosong
248
00:25:51,375 --> 00:25:53,292
Kau seorang guru, bukan?
249
00:25:53,292 --> 00:25:54,792
Kau harus memberi contoh yang baik
250
00:25:55,292 --> 00:25:56,208
Tuan Gao
251
00:25:56,208 --> 00:25:57,375
Tenang, merokok
252
00:25:57,375 --> 00:25:59,333
Jangan marah
253
00:25:59,333 --> 00:26:00,833
Ini pertandingannya
254
00:26:01,542 --> 00:26:02,333
Dengarkan
255
00:26:02,333 --> 00:26:04,333
Jika Aku melihatnya setelah upacara
256
00:26:04,333 --> 00:26:05,833
Aku akan membuangnya
257
00:26:05,833 --> 00:26:07,333
Paham, Tn. Gao
258
00:26:07,333 --> 00:26:09,333
Tuan Zhang
259
00:26:09,333 --> 00:26:11,333
Selamat pagi, Nona Yin
260
00:26:20,750 --> 00:26:22,333
Untuk apa polisi militer di sini?
261
00:26:22,333 --> 00:26:25,125
Apa kita sedang melakukan latihan?
262
00:26:39,833 --> 00:26:40,917
Apa mereka di sini untuk kita?
263
00:26:41,125 --> 00:26:42,583
Jangan membuat tebakan liar
264
00:26:44,417 --> 00:26:45,792
Dimanakah Nona Yin?
265
00:26:47,375 --> 00:26:49,208
Aku juga belum melihat Tuan Zhang
266
00:26:49,833 --> 00:26:51,000
Polisi militer ada di sini
267
00:26:51,000 --> 00:26:52,250
Dimana Tuan Huang?
268
00:26:52,250 --> 00:26:53,750
Di kantor
269
00:26:53,750 --> 00:26:54,958
Di mana buku buku itu?
270
00:26:54,958 --> 00:26:56,750
Jangan khawatir, Aku telah menyembunyikannya
271
00:26:57,583 --> 00:26:58,833
Jika mereka ada di sini untukku
272
00:26:58,833 --> 00:27:00,333
berpura-puralah kau tidak mengenalku
273
00:27:00,750 --> 00:27:02,375
Apapun yang terjadi
274
00:27:02,375 --> 00:27:03,750
lindungi saja anak-anak
275
00:27:03,750 --> 00:27:04,958
Ya, aku tahu
276
00:27:09,000 --> 00:27:11,333
Pemandangan luar biasa
277
00:27:11,333 --> 00:27:13,375
Hasil berlimpah
278
00:27:13,375 --> 00:27:15,375
Kita adalah yang terbaik
279
00:27:15,375 --> 00:27:17,750
Di Asia Timur
280
00:27:17,750 --> 00:27:19,750
Jangan pernah meninggalkan harapan
281
00:27:19,750 --> 00:27:21,583
atau berdiam diri
282
00:27:21,583 --> 00:27:22,542
Lepaskan!
283
00:27:22,958 --> 00:27:23,958
Lepaskan!
284
00:27:24,417 --> 00:27:25,417
Biarkan aku pergi!
285
00:27:25,792 --> 00:27:26,750
Lepaskan!
286
00:27:30,125 --> 00:27:32,833
Pemerintah Tewaskan!
287
00:27:33,042 --> 00:27:33,417
Pemerintah
288
00:27:40,417 --> 00:27:42,167
Lanjutkan upacara
289
00:27:52,125 --> 00:27:54,000
Lanjutkan upacara!
290
00:27:59,917 --> 00:28:02,500
Pemandangan luar biasa
291
00:28:02,500 --> 00:28:04,875
Hasil berlimpah
292
00:28:05,083 --> 00:28:07,083
Kita adalah yang terbaik
293
00:28:07,292 --> 00:28:09,458
Di Asia Timur
294
00:28:09,458 --> 00:28:11,458
Jangan pernah meninggalkan harapan
295
00:28:11,667 --> 00:28:13,958
atau berdiam diri
296
00:28:13,958 --> 00:28:16,208
Kemuliaan bangsa kita
297
00:28:16,208 --> 00:28:17,500
Buat dunia yang lebih baik
298
00:28:17,500 --> 00:28:20,458
Lebih keras!
-Ingat mereka yang
299
00:28:20,458 --> 00:28:22,583
Membangun bangsa dalam kesulitan
300
00:28:22,583 --> 00:28:24,750
Hargai apa yang kita miliki
301
00:28:24,750 --> 00:28:26,958
Jaga kaki kita di tanah
302
00:28:26,958 --> 00:28:29,167
Ayo kerja sama
303
00:28:29,167 --> 00:28:31,083
Bersikaplah gigih
304
00:28:31,292 --> 00:28:35,458
Salut untuk bendera nasional kita
305
00:28:35,458 --> 00:28:37,708
Ayo kerja sama
306
00:28:37,708 --> 00:28:39,625
Bersikaplah gigih
307
00:28:39,833 --> 00:28:46,583
Salut untuk bendera nasional kita
308
00:28:50,500 --> 00:28:52,417
Ayahku mengatakan Perintah
309
00:28:52,417 --> 00:28:55,500
bisa memeras pengakuan dengan penyiksaan
310
00:28:55,500 --> 00:28:56,292
Mungkin Tuan Huang akan...
311
00:28:56,500 --> 00:28:58,375
Aku percaya padanya
312
00:28:58,375 --> 00:29:00,042
Sama seperti aku percaya padamu
313
00:29:01,500 --> 00:29:03,167
Lalu Kenapa kita harus berhenti?
314
00:29:04,708 --> 00:29:07,500
Semua guru sedang diselidiki
315
00:29:07,500 --> 00:29:09,500
Aku tidak bisa melibatkanmu di dalamnya
316
00:29:09,500 --> 00:29:10,792
Tapi Nona Yin
317
00:29:11,208 --> 00:29:13,500
Apakah mereka mengambil semua bukunya?
318
00:29:13,958 --> 00:29:15,917
Tn. Zhang berhasil menyelamatkan beberapa
319
00:29:15,917 --> 00:29:17,708
Tetapi terlalu berbahaya untuk membawa bukunya
320
00:29:17,708 --> 00:29:19,500
Kita akan mendapatkan buku-bukunya dari Tn. Zhang
321
00:29:19,500 --> 00:29:20,500
Ya
322
00:29:20,750 --> 00:29:22,042
Jika para guru diawasi
323
00:29:22,250 --> 00:29:23,250
kita akan mendapatkan buku-bukunya
324
00:29:23,458 --> 00:29:24,333
Tidak
325
00:29:24,333 --> 00:29:25,917
Aku mungkin tidak bisa menyelamatkanmu
jika Kau tertangkap
326
00:29:25,917 --> 00:29:26,792
Aku akan menjadi yang pertama
327
00:29:28,583 --> 00:29:30,833
Aku akan berpura-pura menyerahkan tugasku
328
00:29:30,833 --> 00:29:31,958
Selanjutnya Chang
329
00:29:31,958 --> 00:29:33,208
Lalu Mao
330
00:29:33,208 --> 00:29:34,417
dan Wen-xiong
331
00:29:34,417 --> 00:29:35,542
dan Zhou Xin
332
00:29:35,542 --> 00:29:36,625
dan Sheng
333
00:29:37,125 --> 00:29:38,375
Kami akan bergiliran untuk pergi
334
00:29:39,208 --> 00:29:41,417
Tetapi meskipun para guru diawasi
335
00:29:41,958 --> 00:29:44,542
Jika salah satu dari kita tertangkap
336
00:29:45,167 --> 00:29:48,542
Kau yakin dia tidak akan mengkhianati kita?
337
00:29:49,292 --> 00:29:50,583
tidak akan
338
00:29:51,542 --> 00:29:53,125
Dan Aku tahu Kau juga tidak
339
00:30:11,375 --> 00:30:12,208
Berhati-hatilah
340
00:30:12,208 --> 00:30:13,417
Selamat tinggal Nona Yin
341
00:30:13,792 --> 00:30:14,583
Selamat tinggal Nona Yin
342
00:30:24,500 --> 00:30:26,583
Kembalikan kuncinya kepada Tn. Gao bersama ini
343
00:30:26,583 --> 00:30:27,375
Mengerti
344
00:30:27,750 --> 00:30:29,500
Pergilah sekarang
345
00:30:48,917 --> 00:30:49,833
Maaf
346
00:30:49,833 --> 00:30:50,833
Kau baik-baik saja?
347
00:30:52,500 --> 00:30:53,625
Aku baik-baik saja
348
00:31:19,792 --> 00:31:20,667
Hei
349
00:31:22,792 --> 00:31:24,167
Apa Kau akan memberi tahu siapa pun?
350
00:31:25,875 --> 00:31:27,667
Katakan apa?
351
00:31:29,292 --> 00:31:31,667
Aku tidak melihat apa pun selain buku kerja musikmu
352
00:31:53,667 --> 00:31:56,583
Sekarang sekolah tampak ditinggalkan
353
00:31:57,667 --> 00:32:00,083
Dengan hanya kelas kita yang ditandai dengan ini
354
00:32:00,750 --> 00:32:03,833
Dan meja guru sedang digeledah
355
00:32:03,833 --> 00:32:06,542
Ditambah notifikasi dari perintah
356
00:32:06,542 --> 00:32:08,833
Aku pikir mereka telah ditahan
357
00:32:09,833 --> 00:32:11,333
Tapi
358
00:32:12,667 --> 00:32:15,375
Dia tidak akan melakukan panggilan
jika dia tertangkap
359
00:32:16,542 --> 00:32:18,958
Mungkin dia bersembunyi di suatu
tempat dengan yang lain
360
00:32:21,750 --> 00:32:23,833
Kami biasa berkumpul di tempat perlindungan bom
361
00:32:24,708 --> 00:32:26,750
Ada telepon darurat di dalamnya
362
00:32:41,667 --> 00:32:42,208
Tunggu disini
363
00:32:42,417 --> 00:32:43,708
Aku akan periksa
364
00:32:56,708 --> 00:32:59,750
Membakarnya dengan kertas joss
sehingga tidak ada yang tahu
365
00:33:02,083 --> 00:33:04,750
Membakarnya dengan kertas joss
sehingga tidak ada yang tahu
366
00:33:08,583 --> 00:33:09,750
Wen-xiong
367
00:33:09,958 --> 00:33:12,333
Sesuatu terjadi pada klub buku?
368
00:33:12,833 --> 00:33:15,583
Apakah mereka bersembunyi
di tempat perlindungan bom?
369
00:33:20,083 --> 00:33:21,875
Sheng memberi tahu kami
370
00:33:24,042 --> 00:33:24,917
Tidak mungkin
371
00:33:25,750 --> 00:33:27,083
Kalau begitu katakan padaku
372
00:33:27,917 --> 00:33:30,333
Kenapa Instruktur Bai memiliki buku itu?
373
00:33:32,458 --> 00:33:34,750
Bukankah giliran Sheng untuk
mengambilnya minggu ini?
374
00:33:34,750 --> 00:33:35,833
Jaga agar tetap aman
375
00:33:38,958 --> 00:33:40,917
Bukankah kau mengatakan itu
376
00:33:40,917 --> 00:33:43,250
tidak ada yang akan mengkhianati kita?
377
00:33:45,500 --> 00:33:48,167
Kenapa itu berakhir seperti ini?
378
00:34:18,167 --> 00:34:19,375
Tn. Zhang
379
00:34:21,083 --> 00:34:23,958
Kenapa Kau membiarkan Sheng bergabung
dengan kami sejak awal?
380
00:34:24,833 --> 00:34:26,458
Apa maksudmu?
381
00:34:26,833 --> 00:34:28,750
Wen-xiong tidak menyukai kenyataan itu
382
00:34:28,750 --> 00:34:31,708
bahwa dia selalu bermain dengan boneka-bonekanya
383
00:34:31,708 --> 00:34:33,833
alih-alih membaca buku
384
00:34:39,458 --> 00:34:40,792
Dengarkan
385
00:34:41,000 --> 00:34:42,833
Ketika Aku masih mahasiswa
386
00:34:42,833 --> 00:34:44,875
sama seperti Sheng
387
00:34:44,875 --> 00:34:46,833
pikiranku tidak ada di kelas
388
00:34:46,833 --> 00:34:48,292
Aku selalu menggambar
389
00:34:48,833 --> 00:34:52,042
Betapa aku berharap punya guru
390
00:34:52,042 --> 00:34:53,750
yang mau memberiku ruang
391
00:34:53,958 --> 00:34:55,417
dan mengizinkanku untuk menggambar
392
00:34:55,417 --> 00:34:57,375
kapan pun aku mau
393
00:34:57,583 --> 00:35:01,250
Mungkin Aku akan lebih dari sekadar guru seni
394
00:35:02,125 --> 00:35:03,833
Tapi
395
00:35:03,833 --> 00:35:06,208
Apakah itu sepadan dengan risikonya
396
00:35:06,417 --> 00:35:07,833
demi kita?
397
00:35:08,542 --> 00:35:13,250
Ingat? Di antara puisi Tagore
398
00:35:13,250 --> 00:35:15,417
ada satu
399
00:35:15,625 --> 00:35:17,500
yang sangat Aku sukai
400
00:35:18,333 --> 00:35:20,083
Daun menjadi bunga
401
00:35:20,083 --> 00:35:22,250
ketika jatuh cinta
402
00:35:22,250 --> 00:35:24,500
Bunga menjadi buah
403
00:35:24,500 --> 00:35:27,208
ketika itu menyembah
404
00:35:27,208 --> 00:35:29,292
Akar di bawah bumi
405
00:35:29,292 --> 00:35:32,250
klaim tidak ada penghargaan
406
00:35:32,250 --> 00:35:34,875
untuk membuat cabang berbuah
407
00:35:42,583 --> 00:35:44,042
Wei
408
00:35:45,917 --> 00:35:49,500
Kenapa harus berakhir seperti ini?
409
00:35:51,083 --> 00:35:54,917
Kita tidak melakukan apa pun
selain membaca buku, kan?
410
00:36:05,292 --> 00:36:06,125
Wen-xiong
411
00:36:29,667 --> 00:36:30,833
Wei
412
00:36:30,833 --> 00:36:31,958
Zhong
413
00:36:32,167 --> 00:36:33,583
Ting
414
00:36:33,792 --> 00:36:35,958
Lari!
415
00:36:37,958 --> 00:36:39,708
Lari!
416
00:36:46,333 --> 00:36:47,542
Wen-xiong
417
00:37:03,208 --> 00:37:04,792
Setiap orang bertanggung jawab
418
00:37:05,000 --> 00:37:07,000
untuk melaporkan spionase
419
00:37:07,000 --> 00:37:08,583
Untuk menyembunyikannya
420
00:37:08,792 --> 00:37:10,500
juga merupakan kejahatan
421
00:37:10,500 --> 00:37:12,167
Hukuman berat bagi mereka
422
00:37:12,375 --> 00:37:14,833
Yang menghasut pikiran pemberontak
423
00:37:14,833 --> 00:37:16,625
Untuk menumbangkan pemerintah
424
00:37:16,625 --> 00:37:18,292
Hukumannya adalah mati
425
00:37:18,917 --> 00:37:20,000
Lari!
426
00:37:35,292 --> 00:37:36,000
Lari!
427
00:38:37,833 --> 00:38:40,792
Apa itu tadi?
428
00:38:42,083 --> 00:38:44,042
Apakah kita benar-benar
429
00:38:44,042 --> 00:38:47,083
masih di sekolah?
430
00:39:35,042 --> 00:39:36,458
Nona Yin
431
00:39:37,667 --> 00:39:39,208
Wen-xiong terbunuh
432
00:39:43,708 --> 00:39:44,125
Bu?
433
00:39:44,125 --> 00:39:46,583
Tentu saja
434
00:39:48,792 --> 00:39:51,458
Karena Kau telah membawa tikus ke sini
435
00:39:59,000 --> 00:40:00,792
Kenapa membawanya ke sini?
436
00:40:04,417 --> 00:40:06,167
Kenapa dia ada di sini bersamamu?
437
00:40:09,167 --> 00:40:11,375
Dia memberikan buku itu kepada Instruktur Bai
438
00:40:11,375 --> 00:40:13,417
Dia membuat kita semua terbunuh
439
00:40:56,208 --> 00:40:58,208
Tidak
440
00:40:58,208 --> 00:41:00,208
Bukan Aku
441
00:41:00,208 --> 00:41:01,333
Fang
442
00:41:04,208 --> 00:41:07,208
Kenapa Nona Yin memanggilmu tikus?
443
00:41:08,208 --> 00:41:09,667
Aku tidak tahu
444
00:41:10,000 --> 00:41:11,833
Siapa yang memberimu buku itu?
445
00:41:12,208 --> 00:41:13,667
Katakan padaku
446
00:41:15,000 --> 00:41:15,833
Bukan Aku
447
00:41:15,833 --> 00:41:17,250
Aku tidak tahu
448
00:41:18,417 --> 00:41:19,917
Kenapa kamu?
449
00:41:24,000 --> 00:41:25,000
Kenapa?
450
00:42:17,875 --> 00:42:19,250
Bukan Aku
451
00:42:19,250 --> 00:42:21,042
Bukan salahku
452
00:42:21,042 --> 00:42:22,292
Bukan Aku
453
00:42:42,792 --> 00:42:43,542
Halo?
454
00:42:46,542 --> 00:42:48,542
Untuk apa ini?
455
00:42:48,542 --> 00:42:50,583
Bukankah itu berarti seseorang mati?
456
00:42:50,583 --> 00:42:53,667
Kaulah tikusnya
457
00:42:54,083 --> 00:42:54,500
Itu kamu
458
00:42:54,708 --> 00:42:56,250
Kenapa kau masih di sini sampai larut malam?
459
00:42:56,250 --> 00:42:59,042
Aku pikir Aku pernah bermimpi
tentang ini sebelumnya
460
00:43:00,333 --> 00:43:02,167
Aku tidak mendengar apa pun
461
00:43:02,167 --> 00:43:03,542
Tuan Zhang masih di sini
462
00:43:08,000 --> 00:43:08,750
Ngomong-ngomong
463
00:43:09,333 --> 00:43:11,208
Aku Wei Zhong-ting
464
00:43:16,250 --> 00:43:17,375
Aku Fang Ray-shin
465
00:43:25,458 --> 00:43:27,833
Apa maksudmu
466
00:43:29,042 --> 00:43:31,375
Kau melakukan apa pun yang
Kau inginkan dengan wanita itu
467
00:43:31,375 --> 00:43:32,750
Tetapi Aku tidak ingin ada
hubungannya dengan mereka
468
00:43:32,750 --> 00:43:34,375
Wanita apa?
469
00:43:34,958 --> 00:43:36,375
Tinggalkan aku sendiri
470
00:43:36,375 --> 00:43:36,875
Katakan padaku lagi
471
00:43:37,083 --> 00:43:39,125
Wanita apa yang kau bicarakan?
472
00:43:39,125 --> 00:43:40,375
Apa Kau mencoba merusak hariku?
473
00:43:40,375 --> 00:43:41,958
Jangan sentuh Aku
474
00:43:42,833 --> 00:43:44,833
Wanita apa?
475
00:43:46,917 --> 00:43:49,375
Tolong tinggalkan Aku sendiri
476
00:43:49,375 --> 00:43:50,458
Meninggalkanmu sendiri
477
00:43:50,667 --> 00:43:52,083
Kau harus tinggalkan aku sendiri
478
00:44:01,458 --> 00:44:12,375
Bantu aku, Buddha
479
00:44:16,167 --> 00:44:18,125
Bantu aku, Buddha
480
00:44:19,333 --> 00:44:22,417
Aku harus mendengarkan gumaman
para lelaki tua itu di tempat kerja
481
00:44:22,417 --> 00:44:24,500
Dan Kau menghantuiku di rumah?
482
00:44:24,500 --> 00:44:27,333
Apa yang telah Aku lakukan
untuk mendapatkan semua ini?
483
00:44:33,792 --> 00:44:35,750
Kau mendengarnya di kamarmu?
484
00:44:37,417 --> 00:44:38,458
Jangan seperti ibumu
485
00:44:38,667 --> 00:44:40,708
Menjadi paranoid sepanjang waktu
486
00:44:52,833 --> 00:44:54,500
Aku menikah dengannya karena nasib buruk
487
00:44:54,500 --> 00:44:55,875
Tolong jawab
488
00:44:56,083 --> 00:44:58,250
Doaku
489
00:45:06,542 --> 00:45:09,375
Tolong tunjukkan Aku pertanda
490
00:45:13,542 --> 00:45:15,000
Aku pergi ke sekolah
491
00:45:15,000 --> 00:45:17,667
Tolong tunjukkan Aku pertanda
492
00:45:23,167 --> 00:45:26,750
Tadi malam,
di bawah perintah penyelidikan
493
00:45:26,750 --> 00:45:29,333
seorang penerbit bawah tanah
494
00:45:29,333 --> 00:45:31,375
Menutupi dirinya sebagai toko buku
495
00:45:31,375 --> 00:45:34,208
Mereka mendistribusikan buku-buku terlarang
496
00:45:34,208 --> 00:45:36,208
Para pemimpin ditahan
497
00:45:36,208 --> 00:45:38,792
Perintah ingin Kau melaporkan
498
00:45:38,792 --> 00:45:40,833
semua orang yang terlihat mencurigakan
499
00:45:40,833 --> 00:45:45,042
Jangan sembunyikan penjahat
500
00:45:47,542 --> 00:45:48,917
Buka tas-nya
501
00:45:49,625 --> 00:45:50,917
Buka
502
00:45:51,292 --> 00:45:53,667
Jangan bawa ini ke sekolah
503
00:45:53,667 --> 00:45:56,208
atau Kau akan dihukum
504
00:46:01,875 --> 00:46:03,500
Perhatian semua orang
505
00:46:03,500 --> 00:46:05,500
Kalian semua dari Kelas 302
506
00:46:05,500 --> 00:46:07,542
dipimpin oleh Tuan Huang
507
00:46:07,542 --> 00:46:10,542
Silakan melapor ke Instruktur Bai sepulang sekolah
508
00:46:10,542 --> 00:46:12,542
Kami menawarkanmu
509
00:46:12,542 --> 00:46:14,417
konseling tentang patriotisme
510
00:46:14,417 --> 00:46:16,333
Fang
511
00:46:18,750 --> 00:46:19,542
Pak
512
00:46:22,375 --> 00:46:25,542
Nona Li dari Sekolah Ruang Annals
memberi tahuku tentang ini
513
00:46:25,542 --> 00:46:28,333
Apa konsekuensinya
514
00:46:28,333 --> 00:46:29,708
Kau tahu
515
00:46:31,542 --> 00:46:33,333
ya pak
516
00:46:34,208 --> 00:46:36,750
Ayahmu akan dipromosikan
517
00:46:36,750 --> 00:46:39,292
Jangan sampai Kau mengalami masalah
518
00:46:41,000 --> 00:46:41,792
Instruktur Bai
519
00:46:42,500 --> 00:46:43,542
Tuan Zhang
520
00:46:44,333 --> 00:46:46,125
Dia adalah siswa di bawah pengawasanku
521
00:46:46,125 --> 00:46:47,042
Apakah dia dalam kesulitan?
522
00:46:47,250 --> 00:46:48,250
Itu baik-baik saja
523
00:46:49,333 --> 00:46:50,250
Instruktur Bai
524
00:46:50,583 --> 00:46:53,583
Aku telah membuat kuesioner
masuk perguruan tinggi
525
00:46:53,583 --> 00:46:56,083
untuk siswa senior
526
00:46:56,292 --> 00:46:58,583
Bolehkah Aku meminta bantuannya?
527
00:47:01,083 --> 00:47:03,167
Maafkan kami
528
00:47:04,500 --> 00:47:05,917
Tuan Zhang
529
00:47:06,500 --> 00:47:08,750
Karena insiden Huang
530
00:47:08,750 --> 00:47:12,667
Kami akan menyelidiki staf
531
00:47:12,667 --> 00:47:15,167
Kau harus memaafkan kami
532
00:47:15,167 --> 00:47:17,542
jika ada pelanggaran
533
00:47:19,667 --> 00:47:20,583
Fang
534
00:47:22,500 --> 00:47:25,292
Bicaralah denganku jika Kau memiliki sesuatu
535
00:47:27,167 --> 00:47:27,958
Ayo pergi
536
00:47:46,208 --> 00:47:48,542
Kau senang melukis wajah kepala sekolah?
537
00:47:48,750 --> 00:47:50,625
Maaf, Tuan Zhang
538
00:48:01,333 --> 00:48:03,917
Isi kuesionernya dan kembali ke kelas
539
00:48:44,042 --> 00:48:46,833
Kau beruntung, Instruktur Bai baik padamu
540
00:48:46,833 --> 00:48:48,875
Kau harus bersyukur
541
00:48:51,917 --> 00:48:52,792
ya pak
542
00:49:03,500 --> 00:49:05,083
Kenapa Tuan Huang
543
00:49:05,083 --> 00:49:07,333
membawa buku terlarang ke sekolah?
544
00:49:07,333 --> 00:49:08,292
Sekarang dia sudah pergi
545
00:49:08,292 --> 00:49:09,708
dan kami sedang diselidiki
546
00:49:09,708 --> 00:49:10,833
Diam
547
00:49:10,833 --> 00:49:13,417
Aku dengar mereka bahkan menanyai istrinya
548
00:49:13,625 --> 00:49:15,583
Tuhan tahu berapa banyak lagi
orang yang akan terlibat
549
00:49:16,500 --> 00:49:17,708
kamu baik-baik saja?
550
00:49:48,667 --> 00:49:50,458
Aku harus pergi
551
00:49:50,458 --> 00:49:51,917
Kembali ke kelas sekarang
552
00:50:16,708 --> 00:50:18,500
Aku pikir kamu tidak datang
553
00:50:20,500 --> 00:50:23,792
Seorang muridku datang untuk menyerahkan tugas
554
00:50:35,792 --> 00:50:37,792
Menggambar narcissus lagi
555
00:50:38,375 --> 00:50:39,375
Ya
556
00:50:41,375 --> 00:50:43,250
Apanya yang bagus?
557
00:50:44,667 --> 00:50:47,792
Ada bunga yang lebih cantik
558
00:50:51,042 --> 00:50:53,167
Narsisis terlihat sederhana
559
00:50:53,375 --> 00:50:55,625
Ia hidup di dunianya sendiri
560
00:50:56,250 --> 00:50:58,792
tidak memperhatikan apa yang dipikirkan orang
561
00:50:59,333 --> 00:51:00,583
Aku suka itu
562
00:51:01,375 --> 00:51:03,250
Tapi itu pasti kesepian
563
00:51:05,833 --> 00:51:08,042
Itu tidak kesepian
564
00:51:08,833 --> 00:51:11,333
selama seseorang memahaminya
565
00:51:29,625 --> 00:51:31,542
Aku akan mengajarimu memainkan lagu
566
00:52:41,292 --> 00:52:47,917
Bantu aku, Buddha
567
00:52:53,917 --> 00:52:54,917
Ini tentang waktu
568
00:52:54,917 --> 00:52:56,417
Pak
569
00:52:57,625 --> 00:52:59,208
Jangan menyulitkan kita
570
00:53:10,208 --> 00:53:11,250
Permintaan maafku
571
00:53:12,250 --> 00:53:22,417
Bantu aku, Buddha
572
00:53:22,750 --> 00:53:23,958
Mau pergi kemana, Ayah?
573
00:53:24,417 --> 00:53:26,875
Minta ibumu untuk menelepon Instruktur Bai
574
00:53:26,875 --> 00:53:29,083
Mereka tidak tahu apa yang mereka lakukan
575
00:53:29,417 --> 00:53:33,458
Bantu aku, Buddha
576
00:53:33,750 --> 00:53:34,417
Ayah
577
00:53:36,958 --> 00:53:37,792
Ayah!
578
00:53:40,583 --> 00:53:41,917
Kemana mereka membawamu?
579
00:53:42,125 --> 00:53:44,125
Ingat, hubungi Instruktur Bai
580
00:53:44,125 --> 00:53:44,792
Kau dengar?
581
00:53:45,000 --> 00:53:45,792
Hubungi Instruktur Bai
582
00:53:46,000 --> 00:53:46,833
Jalan
583
00:53:47,542 --> 00:53:48,208
Ayah
584
00:53:50,917 --> 00:53:51,625
Ayah!
585
00:53:53,208 --> 00:53:54,000
Ayah!
586
00:53:57,000 --> 00:53:57,292
Ibu
587
00:53:57,667 --> 00:53:59,958
Ayah ingin kau memanggil Instruktur Bai
588
00:54:10,500 --> 00:54:11,000
Ibu
589
00:54:13,875 --> 00:54:14,583
Ayah ingin kau menelepon...
590
00:54:14,583 --> 00:54:16,583
Dia akan baik-baik saja
591
00:54:17,250 --> 00:54:18,875
Mereka mengatakan itu
592
00:54:18,875 --> 00:54:22,000
itu hanya tuduhan korupsi kecil
593
00:54:22,000 --> 00:54:23,667
Dia akan baik-baik saja
594
00:54:27,042 --> 00:54:28,542
Buddha telah menjawab doaku
595
00:54:32,125 --> 00:54:34,625
Aku menemukan buku akun ayahmu
596
00:54:34,625 --> 00:54:37,708
segera setelah Aku berdoa kepada Buddha
597
00:54:41,042 --> 00:54:43,250
Itu kamu
598
00:54:45,083 --> 00:54:48,042
Kau tahu untuk apa Aku berdoa kepada Buddha?
599
00:54:50,250 --> 00:54:53,167
Kau memberi tahu dia
600
00:54:54,792 --> 00:54:56,208
Aku bertanya pada Buddha
601
00:55:00,042 --> 00:55:02,708
untuk membuatnya pergi untuk selamanya
602
00:55:52,458 --> 00:55:54,125
Saat hujan berhenti
603
00:55:54,125 --> 00:55:55,667
Aku akan mengantarmu pulang
604
00:56:02,500 --> 00:56:04,667
Kau tidak bisa tinggal di sini semalaman
605
00:56:07,083 --> 00:56:08,708
Tapi Aku tidak punya tempat untuk pergi
606
00:56:09,917 --> 00:56:12,125
Ayahmu adalah teman baik Bai
607
00:56:12,125 --> 00:56:14,125
Dia akan segera pulang
608
00:56:28,458 --> 00:56:30,125
Kenapa kau tidak...
609
00:56:30,125 --> 00:56:32,375
tinggal di rumah besok?
610
00:56:32,375 --> 00:56:33,417
Kita bisa menonton film di lain hari
611
00:56:33,417 --> 00:56:35,000
Tidak, Aku pergi
612
00:56:37,917 --> 00:56:41,167
Ini satu-satunya hal yang Aku nantikan sekarang
613
00:57:01,750 --> 00:57:04,167
Berputar
614
00:57:06,208 --> 00:57:07,250
Berputar
615
00:57:29,375 --> 00:57:32,208
Selama kita masih hidup
616
00:57:32,208 --> 00:57:36,042
Ada banyak hal yang dinanti-nantikan
617
00:57:40,333 --> 00:57:41,208
baik
618
00:57:51,458 --> 00:57:53,375
Beristirahatlah
619
00:57:53,375 --> 00:57:56,250
Aku akan mengantarmu pulang nanti
620
00:58:23,875 --> 00:58:26,250
Apa Kau akan berada di sisiku?
621
00:58:27,750 --> 00:58:30,375
Kau tidak akan meninggalkanku
622
00:58:30,375 --> 00:58:32,250
seperti yang mereka lakukan?
623
00:58:44,292 --> 00:58:45,542
Kenapa kamu?
624
00:58:46,625 --> 00:58:48,250
Kenapa?
625
00:58:55,333 --> 00:58:57,000
Tuan Zhang
626
01:00:14,375 --> 01:00:15,375
Aku pikir lagunya
627
01:00:15,375 --> 01:00:17,292
akan segera dilarang
628
01:00:17,583 --> 01:00:19,667
Maka Aku akan memainkannya sesering mungkin
629
01:00:19,875 --> 01:00:21,750
Kenapa Kau tiba-tiba tertarik pada piano?
630
01:00:23,583 --> 01:00:25,375
Mendengar lagu ini dari seorang teman
631
01:00:25,375 --> 01:00:27,167
Jadi Aku ingin mempelajarinya
632
01:00:37,167 --> 01:00:39,250
Ada sesuatu yang ingin kubicarakan denganmu
633
01:00:41,000 --> 01:00:43,167
Apa yang sedang terjadi
634
01:00:43,167 --> 01:00:44,792
antara kamu dan Fang?
635
01:00:48,583 --> 01:00:50,417
Berhentilah sebelum terlambat
636
01:00:50,417 --> 01:00:52,417
Aku memintamu untuk membantunya
637
01:00:52,417 --> 01:00:55,167
pergi melalui masalah di rumah
638
01:00:55,167 --> 01:00:57,417
untuk tidak menariknya ke dalam pelukanmu
639
01:00:59,042 --> 01:01:01,333
Tidak ada apa-apa di antara kita
640
01:01:01,333 --> 01:01:03,250
Bagaimana jika seseorang melihatmu?
641
01:01:04,000 --> 01:01:06,250
Kau sudah memikirkan konsekuensinya?
642
01:01:06,458 --> 01:01:08,417
Kita sedang dalam krisis di sini
643
01:01:08,417 --> 01:01:09,167
Kau akan melibatkannya
644
01:01:09,167 --> 01:01:11,208
jika kamu tertangkap
645
01:01:14,583 --> 01:01:15,750
Aku akan mengatasinya bersama dia
646
01:01:15,750 --> 01:01:18,417
Tapi bagaimana dengan kita?
647
01:01:21,625 --> 01:01:24,917
Kau tidak bertanggung jawab
untuk dirimu sendiri saja
648
01:01:29,458 --> 01:01:31,583
Kau harus membuat pilihan
649
01:01:31,583 --> 01:01:33,833
Entah Kau meninggalkannya
650
01:01:35,917 --> 01:01:38,250
atau Kau keluar dari klub buku kami
651
01:02:05,167 --> 01:02:08,125
Kenapa kamu tidak datang untuk
menemuiku akhir-akhir ini?
652
01:02:10,542 --> 01:02:13,500
Aku melihat kuesionermu
tentang perguruan tinggi
653
01:02:13,500 --> 01:02:15,167
Terlihat baik
654
01:02:15,708 --> 01:02:18,750
Kau tampak stabil bagiku secara emosional
655
01:02:18,750 --> 01:02:21,083
Kau tidak perlu
656
01:02:21,292 --> 01:02:23,500
konselingku lagi
657
01:02:25,625 --> 01:02:28,000
Kau berbohong kepadaku
658
01:02:29,917 --> 01:02:32,000
Kau berjanji untuk tinggal bersamaku
659
01:02:33,708 --> 01:02:35,292
Itu hadiah untukmu
660
01:02:35,292 --> 01:02:37,333
Berikan saja pada Nona Yin
661
01:02:46,208 --> 01:02:47,542
Fang
662
01:02:50,417 --> 01:02:51,417
Bukankah aku sudah memberitahumu
663
01:02:51,417 --> 01:02:54,708
untuk bicara denganku jika Kau punya sesuatu?
664
01:02:56,542 --> 01:02:57,542
Lepaskan!
665
01:02:58,042 --> 01:02:58,708
Lepaskan!
666
01:03:01,417 --> 01:03:03,750
Kau tahu untuk apa Aku berdoa kepada Buddha?
667
01:03:05,958 --> 01:03:07,542
Kalau saja dia pergi untuk selamanya
668
01:03:08,542 --> 01:03:09,542
Baik?
669
01:04:39,958 --> 01:04:41,125
Sheng
670
01:04:42,292 --> 01:04:43,625
Apa yang kau lakukan di sini?
671
01:04:46,625 --> 01:04:47,750
Wei
672
01:04:49,625 --> 01:04:51,917
Aku tidak bisa menemukannya
673
01:04:52,542 --> 01:04:55,333
Aku tidak bisa menemukan kepala bonekaku
674
01:05:02,667 --> 01:05:03,708
Ini dia
675
01:05:03,708 --> 01:05:04,917
Lihat
676
01:05:33,167 --> 01:05:36,375
Aku The Dragon Warrior
677
01:05:42,708 --> 01:05:45,125
Tuan Dragon Warrior
678
01:05:46,708 --> 01:05:49,708
Kau sudah berpartisipasi
dalam kegiatan subversif
679
01:05:51,458 --> 01:05:54,375
dan mencoba untuk melebih-lebihkan
pemerintahan kita
680
01:05:55,250 --> 01:05:56,708
Aku di sini akan...
681
01:05:56,708 --> 01:05:59,125
menghukummu sampai mati
682
01:06:01,250 --> 01:06:03,708
kamu mengerti?
683
01:06:06,875 --> 01:06:09,583
kamu?
684
01:06:26,750 --> 01:06:27,750
Sheng
685
01:06:31,500 --> 01:06:33,750
Apa Kau memberikan buku itu kepada Fang?
686
01:06:38,583 --> 01:06:39,792
Apa Kau memukuliku juga?
687
01:06:40,000 --> 01:06:41,708
Aku tidak akan menyakitimu
688
01:06:43,292 --> 01:06:45,500
tapi Kau harus mengatakan yang sebenarnya
689
01:06:46,583 --> 01:06:47,917
Aku bersumpah
690
01:06:50,125 --> 01:06:51,667
Tidak memberi tahu siapa pun
691
01:06:53,667 --> 01:06:54,917
Siapa yang memintamu bersumpah?
692
01:06:57,917 --> 01:06:58,917
Aku bersumpah tidak akan memberi tahu
693
01:06:59,792 --> 01:07:00,792
bahkan jika kamu membunuhku
694
01:07:00,792 --> 01:07:02,167
Siapa yang memintamu bersumpah?
695
01:07:11,792 --> 01:07:13,792
Wen-xiong memanggilku
696
01:07:13,792 --> 01:07:16,125
Seekor tikus
697
01:07:17,125 --> 01:07:19,500
Chang dan Mao memukuliku
698
01:07:19,500 --> 01:07:21,792
dan mengunciku di gudang alat
699
01:07:26,792 --> 01:07:28,708
Tapi Aku tidak memberi tahu siapa pun
700
01:07:29,167 --> 01:07:30,083
Wei
701
01:07:33,500 --> 01:07:35,792
Aku tidak memberi tahu siapa pun
702
01:07:37,667 --> 01:07:39,833
Kau mengambil buku itu
703
01:08:00,583 --> 01:08:01,833
Wei
704
01:08:03,167 --> 01:08:05,833
Kau tidak memberikannya kepada siapa pun, kan?
705
01:08:09,333 --> 01:08:11,250
Kau tidak mengkhianati kami, kan?
706
01:08:46,625 --> 01:08:50,750
Apa kau tidak ingin tahu Kenapa kamu ada di sini?
707
01:08:50,958 --> 01:08:55,625
Di sinilah milik orang mati yang berdosa
708
01:08:57,875 --> 01:08:59,292
Segera
709
01:08:59,292 --> 01:09:01,292
Kau akan bergabung dengan yang lain
710
01:09:01,292 --> 01:09:02,792
tinggal di sini selamanya
711
01:09:05,292 --> 01:09:06,542
Katakan padaku
712
01:09:06,542 --> 01:09:09,250
Apa Kau bersekongkol melawan pemerintah?
713
01:09:19,917 --> 01:09:23,625
Jika Kau ingin bersama Tuan Zhang
714
01:09:23,625 --> 01:09:25,750
berikan saja bukunya
715
01:10:07,458 --> 01:10:08,208
Hei
716
01:10:08,458 --> 01:10:10,250
Apa Kau akan memberi tahu siapa pun?
717
01:10:28,917 --> 01:10:30,292
Jaga agar tetap aman
718
01:10:48,083 --> 01:10:50,125
Bolehkah Aku meminjam buku...
719
01:10:50,125 --> 01:10:51,583
yang sedang Kau baca?
720
01:10:52,292 --> 01:10:53,167
Tidak
721
01:10:54,292 --> 01:10:56,000
Itu bukan milikku
722
01:10:56,208 --> 01:10:58,000
Bisakah Kau meminjamkannya untukku?
723
01:11:04,042 --> 01:11:05,167
Lupakan
724
01:11:06,042 --> 01:11:07,625
Aku akan mendapatkannya sendiri
725
01:11:10,042 --> 01:11:10,667
Fang
726
01:11:15,042 --> 01:11:15,667
Sheng
727
01:11:17,208 --> 01:11:18,292
Aku akan pergi ke Tn. Zhang
728
01:11:18,292 --> 01:11:20,042
selama jam istirahat
729
01:11:20,917 --> 01:11:22,750
Aku akan mendapatkan buku untukmu
730
01:11:23,167 --> 01:11:24,042
Betulkah?
731
01:11:24,458 --> 01:11:25,042
Ya
732
01:11:26,292 --> 01:11:28,208
Tapi jangan katakan kepada mereka
bahwa kita telah beralih
733
01:11:28,208 --> 01:11:30,583
Kita akan mendapat masalah
734
01:11:30,583 --> 01:11:32,000
jika mereka mengetahuinya
735
01:11:32,208 --> 01:11:33,042
Jangan khawatir
736
01:11:33,917 --> 01:11:35,583
Aku bersumpah aku tidak akan
memberi tahu siapa pun
737
01:11:35,583 --> 01:11:36,417
baik
738
01:11:39,500 --> 01:11:40,417
Wei
739
01:11:42,667 --> 01:11:43,708
Terima kasih
740
01:12:02,917 --> 01:12:03,833
Fang
741
01:12:07,792 --> 01:12:11,083
Bolehkah Aku membaca buku bersamamu nanti?
742
01:12:14,083 --> 01:12:15,792
Tentu
743
01:13:14,125 --> 01:13:15,958
Fang
744
01:13:16,167 --> 01:13:17,125
Aku akan mencoba yang terbaik
745
01:13:17,333 --> 01:13:20,125
untuk menyelamatkan ayahmu
746
01:13:22,042 --> 01:13:24,042
Apakah Nona Yin
747
01:13:25,833 --> 01:13:27,833
dipecat?
748
01:13:29,500 --> 01:13:31,167
Jangan khawatir
749
01:13:31,792 --> 01:13:35,667
Negara akan berterima kasih padamu
750
01:14:18,250 --> 01:14:21,208
Kalau saja Kau pergi untuk selamanya
751
01:15:27,750 --> 01:15:30,292
Akhirnya aku menemukanmu
752
01:15:33,833 --> 01:15:36,792
Jangan pernah meninggalkanku lagi
753
01:16:06,583 --> 01:16:08,042
Tapi
754
01:16:08,458 --> 01:16:10,333
Kau satu-satunya yang tersisa di sini
755
01:16:56,375 --> 01:16:57,625
Zhang Ming-hui
756
01:16:58,000 --> 01:16:59,917
Kau membuat grup bawah tanah
757
01:16:59,917 --> 01:17:01,792
yang menyediakan para siswa
758
01:17:01,792 --> 01:17:03,417
dengan buku-buku subversif
759
01:17:03,958 --> 01:17:05,542
dan menghasut mereka untuk
760
01:17:05,542 --> 01:17:07,500
memberontak melawan pemerintah
761
01:17:08,208 --> 01:17:08,708
Kau dengan ini
762
01:17:08,708 --> 01:17:10,417
dijatuhi hukuman mati
763
01:17:11,375 --> 01:17:13,375
kamu mengerti yang Aku maksud?
764
01:17:15,917 --> 01:17:17,167
Mengerti?
765
01:17:17,167 --> 01:17:18,375
Tuan Zhang
766
01:17:19,708 --> 01:17:20,833
Eksekusi dia
767
01:17:26,792 --> 01:17:30,333
Tidak!
768
01:17:32,417 --> 01:17:34,417
Pembunuh
769
01:17:34,417 --> 01:17:34,917
Tikus sungguhan
770
01:17:35,125 --> 01:17:35,375
Pembunuh
771
01:17:35,583 --> 01:17:37,167
Pelapor nyata
772
01:17:37,167 --> 01:17:38,083
Keegoisanmu
773
01:17:38,292 --> 01:17:38,958
telah mengorbankan hidup kita
774
01:17:39,167 --> 01:17:39,458
Pembunuh
775
01:17:39,667 --> 01:17:42,167
Aku hanya ingin memecah mereka
776
01:17:42,167 --> 01:17:53,750
Pembunuh
777
01:18:05,417 --> 01:18:05,875
Lari
778
01:18:06,083 --> 01:18:06,958
Lari
779
01:18:06,958 --> 01:18:07,875
Keluar dari sini
780
01:18:08,083 --> 01:18:08,708
Kamu tidak bisa pergi
781
01:18:08,708 --> 01:18:09,542
Kemanapun kamu pergi
782
01:18:09,542 --> 01:18:10,542
kamu terjebak di sini
783
01:18:10,542 --> 01:18:17,458
Pembunuh
784
01:18:17,458 --> 01:18:18,958
Aku tidak bersungguh-sungguh
785
01:18:18,958 --> 01:18:20,333
Bukan Aku
786
01:18:20,333 --> 01:18:21,417
Itu bukan salahku
787
01:18:21,417 --> 01:18:22,208
Aku menyesal
788
01:18:22,208 --> 01:18:23,333
Itu bukan Aku
789
01:18:23,333 --> 01:18:24,333
Abaikan mereka
790
01:18:24,333 --> 01:18:25,458
Abaikan saja
791
01:18:25,667 --> 01:18:26,458
Aku tidak bersungguh-sungguh
792
01:18:26,458 --> 01:18:28,167
Biarkan aku pergi
793
01:18:28,167 --> 01:18:30,208
Kau hanya akan melaluinya berulang kali
794
01:18:30,208 --> 01:18:32,458
Lagi dan lagi
795
01:18:32,667 --> 01:18:34,375
Itu bukan salahku
796
01:18:34,375 --> 01:18:36,833
Kau sudah lupa
797
01:18:37,458 --> 01:18:40,333
Atau Kau takut untuk mengingatnya?
798
01:19:25,375 --> 01:19:26,917
SKau sudah lupa
799
01:19:27,917 --> 01:19:30,125
Atau Kau takut untuk mengingatnya?
800
01:19:33,542 --> 01:19:36,375
Aku ingat sekarang
801
01:19:41,583 --> 01:19:46,083
Aku telah mengakui kejahatanku
di depan semua orang
802
01:20:24,167 --> 01:20:25,417
Aku menyesal
803
01:20:26,583 --> 01:20:28,167
Untuk apa?
804
01:20:31,750 --> 01:20:34,292
Aku membunuh semua orang
805
01:20:35,208 --> 01:20:37,208
termasuk kamu
806
01:20:39,750 --> 01:20:42,500
Kamu membuat kesalahan
807
01:20:42,500 --> 01:20:45,042
tapi bukan kamu yang membunuh kami
808
01:20:45,250 --> 01:20:47,750
Kau baru saja dimanfaatkan
809
01:20:53,542 --> 01:20:56,417
Apa sudah terlambat sekarang?
810
01:21:00,708 --> 01:21:02,625
Selama seseorang masih hidup
811
01:21:02,833 --> 01:21:05,292
selalu ada harapan
812
01:21:06,417 --> 01:21:09,792
Tapi Aku tidak punya kesempatan lagi
813
01:21:18,000 --> 01:21:19,625
Ada yang mati
814
01:21:19,625 --> 01:21:23,375
Kau tidak bisa menghidupkannya kembali
815
01:21:23,375 --> 01:21:24,792
Ini memalukan
816
01:21:25,000 --> 01:21:29,583
Kami tidak bisa hidup untuk melihat kebebasan
817
01:21:31,833 --> 01:21:34,375
Tetapi mereka yang hidup akan melakukannya
818
01:21:35,500 --> 01:21:37,500
Satu-satunya hal yang bisa Kau lakukan sekarang
819
01:21:37,500 --> 01:21:39,625
adalah membantunya keluar dari sini
820
01:21:42,667 --> 01:21:45,375
Seseorang harus hidup untuk mengingatnya
821
01:21:45,375 --> 01:21:48,958
betapa sulitnya mendapatkan kebebasan
822
01:21:54,542 --> 01:21:57,042
Wei
823
01:21:59,500 --> 01:22:00,458
Lemparkan dia
824
01:22:02,458 --> 01:22:04,042
Tidak ada yang berhasil
825
01:22:04,042 --> 01:22:05,417
kecuali dia
826
01:22:05,625 --> 01:22:07,458
Beri dia beberapa hari
827
01:22:07,458 --> 01:22:09,667
Tembak dia jika dia tidak mengaku
828
01:22:10,125 --> 01:22:11,125
ya pak
829
01:22:42,167 --> 01:22:44,500
Kalau saja Aku belum bertemu denganmu
830
01:22:54,083 --> 01:22:58,167
Klub buku bawah tanah telah rusak
831
01:22:58,167 --> 01:23:00,583
dengan total enam siswa
832
01:23:00,583 --> 01:23:02,750
dan dua guru ditangkap
833
01:23:09,125 --> 01:23:12,542
Pemberontak termasuk
834
01:23:12,542 --> 01:23:13,750
murid-murid
835
01:23:13,750 --> 01:23:16,083
Kau Sheng-jie
836
01:23:16,083 --> 01:23:17,750
Zhou Xin
837
01:23:17,750 --> 01:23:19,667
Zhang Xu-chang
838
01:23:19,667 --> 01:23:21,250
Huang Wen-xiong
839
01:23:21,250 --> 01:23:23,042
dan Li Zhi-hao
840
01:23:23,042 --> 01:23:26,083
Para pemimpin klub
841
01:23:26,083 --> 01:23:26,792
dan para guru
842
01:23:27,000 --> 01:23:28,708
Yin Cui-han
843
01:23:28,708 --> 01:23:30,042
dan Zhang Ming-hui
844
01:23:30,042 --> 01:23:32,292
Keduanya dijatuhi hukuman mati
845
01:23:32,750 --> 01:23:35,542
Siswa subversif Wei Zhong-ting
846
01:23:35,542 --> 01:23:37,792
telah ditahan hari ini
847
01:23:44,917 --> 01:23:46,333
Fang
848
01:23:47,458 --> 01:23:49,458
Apa yang sedang kau lakukan?
849
01:23:50,167 --> 01:23:53,833
Kau melindungi pemberontak?
850
01:24:12,042 --> 01:24:12,792
Fang!
851
01:24:18,833 --> 01:24:19,833
Fang!
852
01:24:25,833 --> 01:24:26,750
Fang!
853
01:24:34,292 --> 01:24:36,083
Apa pun yang hilang hilanglah
854
01:24:36,833 --> 01:24:38,833
Biarkan dulu berlalu
855
01:24:39,792 --> 01:24:40,833
Jangan dengarkan
856
01:24:41,292 --> 01:24:42,500
Jangan ingat apa pun
857
01:24:44,208 --> 01:24:47,708
Tinggalkan semua rasa sakit di masa lalu
858
01:24:47,708 --> 01:24:50,750
Lebih mudah untuk dilupakan, bukan?
859
01:24:59,500 --> 01:25:01,250
Tidak
860
01:25:02,917 --> 01:25:05,083
Aku tidak mau lupa
861
01:25:08,500 --> 01:25:11,542
Aku tidak akan lupa lagi
862
01:25:23,625 --> 01:25:24,292
Wei
863
01:25:27,042 --> 01:25:27,875
Tidak
864
01:25:32,708 --> 01:25:33,833
Tidak
865
01:25:52,917 --> 01:25:55,417
Kenapa kamu tidak meninggalkan semuanya di sini?
866
01:25:55,417 --> 01:25:57,125
Aku akan mengeluarkannya dari sini
867
01:26:53,292 --> 01:26:54,708
Datanglah kemari
868
01:26:57,833 --> 01:26:58,792
Pergilah
869
01:27:00,500 --> 01:27:01,958
Aku akan tinggal di sini
870
01:27:03,792 --> 01:27:05,125
kamu bercanda?
871
01:27:06,542 --> 01:27:08,625
Aku harus tinggal
872
01:27:09,500 --> 01:27:11,208
Aku akan tinggal bersamamu
873
01:27:11,208 --> 01:27:14,708
Kau harus hidup untuk mengingat ini
874
01:27:19,833 --> 01:27:22,000
Ada harapan jika Kau tetap hidup
875
01:27:22,833 --> 01:27:25,708
Itulah yang dikatakan Zhang kepadaku
876
01:27:37,208 --> 01:27:38,208
Fang!
877
01:27:45,625 --> 01:27:47,083
Wei
878
01:27:48,333 --> 01:27:49,833
Terima kasih
879
01:27:54,750 --> 01:27:55,750
Fang
880
01:27:59,458 --> 01:28:00,458
Fang
881
01:28:20,625 --> 01:28:22,458
Fang!
882
01:28:40,083 --> 01:28:41,083
Sudah diputuskan
883
01:28:41,083 --> 01:28:43,417
Eksekusi dia jika dia diam
884
01:28:45,792 --> 01:28:47,083
Aku pikir dia sudah mati
885
01:28:47,083 --> 01:28:48,833
Sudah berhari-hari
886
01:28:59,083 --> 01:29:01,583
Aku...
887
01:29:04,375 --> 01:29:07,583
Aku membuat pengakuan
888
01:29:11,042 --> 01:29:14,417
Tuntut Aku dengan apa pun yang Kau inginkan
889
01:29:28,125 --> 01:29:30,625
Tapi aku ingin hidup
890
01:29:57,167 --> 01:29:59,958
Tuan Zhang
891
01:30:00,167 --> 01:30:02,750
Sudah bertahun-tahun
892
01:30:02,958 --> 01:30:07,333
Aku tidak punya keberanian untuk
melakukan apa yang Kau minta
893
01:30:07,542 --> 01:30:10,542
Sekarang mereka menghancurkan sekolah
894
01:30:10,750 --> 01:30:13,208
Jika Aku tidak kembali sekarang
895
01:30:13,208 --> 01:30:16,792
Aku tidak akan pernah memenuhi harapanmu
896
01:31:25,167 --> 01:31:26,833
Kita punya
897
01:31:26,833 --> 01:31:29,208
kedua sifat hewani
898
01:31:29,208 --> 01:31:31,375
dan sifat jahat
899
01:31:32,417 --> 01:31:36,000
dan juga keyakinan pada saat yang sama
900
01:31:38,250 --> 01:31:41,750
Kita memiliki keinginan
901
01:31:42,625 --> 01:31:43,917
untuk keduanya
902
01:31:44,125 --> 01:31:46,250
individualisme dan altruisme
903
01:31:48,375 --> 01:31:50,208
Wei
904
01:31:52,042 --> 01:31:54,667
Kau tahu buku yang dikutipnya?
905
01:31:58,292 --> 01:32:00,750
Simbol Kebencian
906
01:32:11,083 --> 01:32:14,292
Kau tahu di mana itu
907
01:32:15,292 --> 01:32:17,250
Temukan
908
01:32:18,833 --> 01:32:20,792
Ada surat di dalamnya
909
01:32:22,250 --> 01:32:24,542
Berikan pada seseorang untukku
910
01:32:25,208 --> 01:32:26,292
Pasti
911
01:32:35,167 --> 01:32:36,542
Zhang Ming-hui
912
01:32:38,417 --> 01:32:39,667
Wei
913
01:32:41,167 --> 01:32:43,208
Kau harus hidup
914
01:32:45,042 --> 01:32:45,917
Berjanjilah padaku
915
01:32:46,125 --> 01:32:48,208
Kau harus tetap hidup
916
01:32:48,208 --> 01:32:49,750
Hidup
917
01:32:49,750 --> 01:32:52,292
dan suatu hari kamu akan bebas
918
01:33:10,042 --> 01:33:11,333
Tuan Zhang
919
01:33:12,333 --> 01:33:13,792
Aku harus pergi
920
01:33:21,375 --> 01:33:22,375
Tuan Zhang
921
01:33:24,792 --> 01:33:26,375
Jangan pergi
922
01:33:35,833 --> 01:33:38,042
Tuan Zhang!
923
01:34:58,500 --> 01:35:01,458
Tuan Zhang meninggalkan ini untukmu
924
01:35:52,667 --> 01:35:56,000
Aku akan mengingatnya
925
01:35:57,000 --> 01:36:00,208
Aku akan selalu mengingatnya
58076
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.