Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,326 --> 00:00:01,793
Previously on Dark Matter...
2
00:00:01,827 --> 00:00:03,962
It's a nasty gash.
3
00:00:04,196 --> 00:00:05,263
You know it's really too bad,
4
00:00:05,624 --> 00:00:07,391
we could of had some real fun together
5
00:00:07,526 --> 00:00:09,093
She got blown out the air lock.
6
00:00:09,328 --> 00:00:11,929
She held on waiting to die and she didn't
7
00:00:12,363 --> 00:00:13,464
What the hell is she?
8
00:00:13,698 --> 00:00:15,433
Think you could survive a
bullet between the eyes?
9
00:00:21,372 --> 00:00:22,172
Whatever this thing is,
10
00:00:22,207 --> 00:00:24,342
3 corporations were willing to kill for it
11
00:00:24,876 --> 00:00:25,809
What the hell was that?
12
00:00:26,044 --> 00:00:26,977
The field's become unstable.
13
00:00:27,012 --> 00:00:29,146
Shut it down.
14
00:00:54,139 --> 00:00:55,139
What the hell is this?
15
00:00:55,173 --> 00:00:56,340
Kid's a stowaway.
16
00:00:56,374 --> 00:00:58,143
I was just trying to scare her.
17
00:00:59,177 --> 00:01:01,649
I wasn't gonna space her, I swear.
18
00:01:05,383 --> 00:01:07,117
At least let's get something for her.
19
00:01:07,452 --> 00:01:08,452
Shut up, Boone.
20
00:01:08,787 --> 00:01:10,588
Look guys, she's an asset.
21
00:01:11,122 --> 00:01:13,323
She's got a head for mechanics and tech.
22
00:01:13,358 --> 00:01:14,625
I don't give a shit.
23
00:01:14,659 --> 00:01:16,493
I don't want her on this ship.
24
00:01:16,628 --> 00:01:17,761
Why the hell not?
25
00:01:17,796 --> 00:01:21,165
She's a child.
26
00:01:21,199 --> 00:01:22,099
Griff's right.
27
00:01:22,133 --> 00:01:23,767
We should keep her.
28
00:01:23,802 --> 00:01:24,802
It's even up.
29
00:01:25,136 --> 00:01:34,478
Your call, Ryo.
30
00:01:34,512 --> 00:01:36,414
Welcome aboard, little warrior.
31
00:01:37,048 --> 00:01:39,951
Just don't give me any cause
to regret my decision.
32
00:02:06,377 --> 00:02:09,012
Two, I've completed my analysis
33
00:02:09,047 --> 00:02:11,715
of all available sensor data
pertaining to the explosion.
34
00:02:11,749 --> 00:02:13,117
Would you like to hear it?
35
00:02:13,251 --> 00:02:14,652
Maybe just the short version.
36
00:02:15,587 --> 00:02:17,154
It was the temporary manifestation
37
00:02:17,188 --> 00:02:19,657
of what's known in layman's
terms as a white hole.
38
00:02:20,391 --> 00:02:21,158
Let me guess.
39
00:02:21,192 --> 00:02:22,659
The opposite of a black hole?
40
00:02:22,694 --> 00:02:23,527
Precisely.
41
00:02:23,862 --> 00:02:25,983
It's an area of space-time
which cannot be entered
42
00:02:25,985 --> 00:02:26,951
from the outside, but
43
00:02:31,099 --> 00:02:33,234
Is there any chance it was a
coincidence that it manifested
44
00:02:33,268 --> 00:02:35,570
five minutes after we
delivered that device?
45
00:02:35,663 --> 00:02:37,764
It would be highly unlikely.
46
00:02:37,899 --> 00:02:40,066
Research into white hole
technology was banned
47
00:02:40,101 --> 00:02:42,436
by the Galactic Authority
several years ago
48
00:02:42,701 --> 00:02:45,203
because of its potential to
de-stabilize the current balance
49
00:02:45,237 --> 00:02:47,372
of power between the major corporations.
50
00:02:47,906 --> 00:02:49,408
How many people were on that planet?
51
00:02:50,843 --> 00:02:52,577
The world was otherwise uninhabited,
52
00:02:53,012 --> 00:02:55,648
so the death toll was limited to
those on the research facility...
53
00:02:57,383 --> 00:02:58,784
Are you sure you want the number?
54
00:03:00,419 --> 00:03:01,421
How many?
55
00:03:03,255 --> 00:03:04,923
A little over fifteen thousand.
56
00:03:25,878 --> 00:03:28,579
Galactic Authorities continue
their investigation into what
57
00:03:28,614 --> 00:03:31,382
they've classified as an
Extinction Level Event
58
00:03:31,417 --> 00:03:33,084
on a Hab-1 world under
59
00:03:33,118 --> 00:03:34,886
the directorship of The Mikkei Combine.
60
00:03:35,621 --> 00:03:38,190
Satellite imagery captured the
planet's final moments...
61
00:03:39,702 --> 00:03:42,404
The incident, which claimed the
lives of all on-site personnel,
62
00:03:42,538 --> 00:03:45,173
is believed to have been
triggered by illegal research
63
00:03:45,207 --> 00:03:48,143
into what has been termed
a "Doomsday Weapon"
64
00:03:48,177 --> 00:03:49,912
linked to white hole technology.
65
00:03:50,646 --> 00:03:53,281
Representatives of The Mikkei
Combine offered condolences
66
00:03:53,415 --> 00:03:55,650
to all those affected but
have otherwise refused
67
00:03:55,784 --> 00:03:58,588
comment pending completion
of the official inquiry.
68
00:04:00,022 --> 00:04:00,522
Is that it?
69
00:04:01,357 --> 00:04:03,425
This was the most relevant
of several reports.
70
00:04:03,759 --> 00:04:05,360
No mention anywhere of our involvement?
71
00:04:05,794 --> 00:04:06,528
None.
72
00:04:06,762 --> 00:04:08,198
Guys, we're in the clear.
73
00:04:10,832 --> 00:04:12,533
Just because we're not
in the official news
74
00:04:12,568 --> 00:04:14,002
doesn't mean we're in the clear.
75
00:04:14,536 --> 00:04:16,371
All I'm saying is it could be worse.
76
00:04:16,505 --> 00:04:18,106
Mikkei could've hung us out to dry,
77
00:04:18,140 --> 00:04:19,307
but they didn't, why?
78
00:04:19,341 --> 00:04:21,442
Probably because they
think that we got played
79
00:04:21,577 --> 00:04:22,544
just like they did.
80
00:04:22,578 --> 00:04:24,713
We're not nearly as screwed
as we thought we were.
81
00:04:25,147 --> 00:04:27,849
I'm receiving a coded
subspace transmission.
82
00:04:27,883 --> 00:04:28,918
It's from Calck.
83
00:04:30,052 --> 00:04:31,153
Patch him through.
84
00:04:31,887 --> 00:04:32,654
What do you want?
85
00:04:32,688 --> 00:04:35,057
Oh, you, you are all so screwed.
86
00:04:35,591 --> 00:04:37,225
And by "scred" you mean.
87
00:04:37,359 --> 00:04:39,227
Certain parties with e Mikkei Combine
88
00:04:39,361 --> 00:04:40,562
think you set them up.
89
00:04:40,696 --> 00:04:42,030
We set them up?
90
00:04:42,565 --> 00:04:44,132
They came to us with that job!
91
00:04:44,366 --> 00:04:45,633
Whicis w it's always important
92
00:04:45,768 --> 00:04:47,001
to go through proper channels.
93
00:04:47,136 --> 00:04:49,103
Yeah, really sorry you
didn't earn your commission
94
00:04:49,238 --> 00:04:50,038
on that one.
95
00:04:50,372 --> 00:04:52,174
It's a small price to
pay for peace of mind.
96
00:04:53,109 --> 00:04:55,277
Okay, let me run this scenario by you.
97
00:04:55,711 --> 00:04:58,046
Traugott's been doing R&D
on a white hole bomb.
98
00:04:58,380 --> 00:05:00,215
They've got a prototype
but they can't test it
99
00:05:00,249 --> 00:05:01,683
without getting the
G.A.s onto their backs.
100
00:05:01,817 --> 00:05:02,784
So what do they
101
00:05:02,819 --> 00:05:05,786
They float word around about
it, back-channel whispers,
102
00:05:05,821 --> 00:05:06,688
and guess who takes the bait?
103
00:05:06,722 --> 00:05:07,522
Mikkei.
104
00:05:07,656 --> 00:05:09,490
They hired us to steal it.
105
00:05:09,725 --> 00:05:12,393
We do, deliver it, and once
it's safely into their hands,
106
00:05:12,528 --> 00:05:13,594
Traugott triggers the device
107
00:05:13,629 --> 00:05:15,196
and Mikkei gets to take the fall.
108
00:05:15,431 --> 00:05:16,264
Does that sound about right?
109
00:05:16,299 --> 00:05:18,233
Huh, sounds about exactly right.
110
00:05:18,867 --> 00:05:19,834
Of course there's the question of
111
00:05:19,868 --> 00:05:21,136
whether you were playing both sides.
112
00:05:21,704 --> 00:05:22,404
Come on.
113
00:05:22,438 --> 00:05:23,438
Everyone knows we've been untouchable
114
00:05:23,772 --> 00:05:25,240
since our fallout with Ferrous.
115
00:05:25,474 --> 00:05:26,808
Well, things change.
116
00:05:27,280 --> 00:05:28,814
See, Ferrous Corp reached out to me
117
00:05:28,849 --> 00:05:30,885
to reach out to you about a job.
118
00:05:32,419 --> 00:05:33,386
Why us?
119
00:05:33,440 --> 00:05:34,473
Because they know you're the best.
120
00:05:34,558 --> 00:05:36,526
And also because you have
burned so many bridges
121
00:05:36,560 --> 00:05:37,727
that you are out of options.
122
00:05:37,761 --> 00:05:40,396
You either take this job and
make nice with Ferrous Corp,
123
00:05:40,431 --> 00:05:42,399
which, by the way, would
be a very smart move
124
00:05:42,490 --> 00:05:44,992
while we wait for this Mikkei
situation to shake out,
125
00:05:45,026 --> 00:05:46,760
or you are really on your own.
126
00:05:47,395 --> 00:05:49,863
Look, this time around you
don't have to steal anything.
127
00:05:49,997 --> 00:05:51,098
In fact, you'll be saving someone,
128
00:05:51,132 --> 00:05:52,233
its a nice change of pace.
129
00:05:52,667 --> 00:05:53,534
Who?
130
00:05:53,768 --> 00:05:56,669
A Ferrous Corp scientist was
kidnapped about a month ago
131
00:05:56,712 --> 00:05:57,545
by a rival combine.
132
00:05:57,546 --> 00:06:00,281
He's being held in a lab
on some backwater planet.
133
00:06:00,315 --> 00:06:01,749
Very little in the way of security.
134
00:06:01,784 --> 00:06:03,018
So it's a simple snatch and grab.
135
00:06:03,052 --> 00:06:03,519
You're in; you're out.
136
00:06:03,553 --> 00:06:04,287
It's a piece of cake.
137
00:06:04,341 --> 00:06:05,541
I hate cake.
138
00:06:05,886 --> 00:06:07,554
So we get into Ferrous' good books
139
00:06:07,588 --> 00:06:09,823
by getting in this other
rival corp's bad books?
140
00:06:09,857 --> 00:06:12,258
Yes, you want Ferrous
Corp to be your friend.
141
00:06:13,093 --> 00:06:13,493
We'll do it.
142
00:06:14,227 --> 00:06:15,562
What?
143
00:06:16,733 --> 00:06:17,767
Shouldn't we talk about this?
144
00:06:17,801 --> 00:06:18,267
No.
145
00:06:18,302 --> 00:06:19,101
We'll do it.
146
00:06:19,336 --> 00:06:19,836
Excellent.
147
00:06:19,870 --> 00:06:21,070
I will send you the coordinates and,
148
00:06:21,105 --> 00:06:23,641
uh good to be back in business with you.
149
00:06:25,575 --> 00:06:26,542
Are you sure?
150
00:06:26,676 --> 00:06:28,278
The only thing I'm sure
about right now is that
151
00:06:28,312 --> 00:06:30,013
we need all the friends we can get.
152
00:06:31,047 --> 00:06:32,282
We're taking this job.
153
00:06:55,772 --> 00:06:56,505
What're you doing?
154
00:06:56,740 --> 00:06:57,774
Ow.
155
00:06:58,709 --> 00:07:00,610
Are you looking for something?
156
00:07:00,744 --> 00:07:01,377
Yeah.
157
00:07:01,411 --> 00:07:04,281
I just uh, dropped my um, nebulizer.
158
00:07:05,916 --> 00:07:06,616
Alright.
159
00:07:06,650 --> 00:07:08,051
Well, good luck finding that.
160
00:07:08,685 --> 00:07:09,587
Oh, hey.
161
00:07:11,621 --> 00:07:12,922
Thanks.
162
00:07:12,956 --> 00:07:13,924
For what?
163
00:07:14,958 --> 00:07:15,860
Everything?
164
00:07:33,310 --> 00:07:34,977
Looking to do some crowd control?
165
00:07:36,662 --> 00:07:39,363
I'm just going over inventory
from the boxes that
166
00:07:39,398 --> 00:07:40,832
Five managed to crack.
167
00:07:41,167 --> 00:07:43,301
Busy night for her.
168
00:07:43,635 --> 00:07:45,937
These uh, these were a
little bit trickier so
169
00:07:45,971 --> 00:07:48,373
we'll probably have to break
into them at some point.
170
00:07:51,910 --> 00:07:52,812
You okay?
171
00:07:54,246 --> 00:07:55,980
I've had a lot on my mind.
172
00:07:58,384 --> 00:08:00,318
Let's hear about it.
173
00:08:00,552 --> 00:08:02,020
You saw the scans.
174
00:08:02,154 --> 00:08:04,122
Yeah, and they said
you're flesh and blood...
175
00:08:04,156 --> 00:08:06,491
Artificially constructed.
176
00:08:06,625 --> 00:08:08,693
Like one of those transfer transit clones.
177
00:08:08,827 --> 00:08:10,829
Those only last a few days,
178
00:08:10,979 --> 00:08:12,413
they're not sustainable organisms.
179
00:08:12,447 --> 00:08:15,249
And they don't have minds of their own.
180
00:08:15,284 --> 00:08:16,285
Do I?
181
00:08:17,947 --> 00:08:19,481
I mean, I have thoughts, and emotions...
182
00:08:19,515 --> 00:08:21,550
Anger, sadness, happiness...
183
00:08:21,883 --> 00:08:25,534
But I'm starting to wonder,
how real are they?
184
00:08:26,988 --> 00:08:29,490
Having been on the receiving
end of that anger,
185
00:08:29,524 --> 00:08:32,393
I can confirm it's pretty real.
186
00:08:32,427 --> 00:08:35,463
If every part of me was
designed and manufactured,
187
00:08:35,697 --> 00:08:37,932
including my brain, then
are my thoughts my own,
188
00:08:37,966 --> 00:08:40,401
or are they just what somebody
else wants me to think?
189
00:08:40,435 --> 00:08:42,103
And if so, who is that somebody else?
190
00:08:42,137 --> 00:08:44,139
Who constructed me, and for what purpose?
191
00:08:50,979 --> 00:08:53,747
I'm sorry, I can't pretend to understand
192
00:08:53,782 --> 00:08:54,883
what you're going through.
193
00:08:55,817 --> 00:08:56,920
But I can tell you this...
194
00:08:59,154 --> 00:09:01,022
It doesn't change how I feel about you.
195
00:09:08,030 --> 00:09:10,499
I just need to process all of this.
196
00:09:11,933 --> 00:09:12,567
Sure.
197
00:09:20,041 --> 00:09:25,580
If you feel like talking, come find me.
198
00:10:37,520 --> 00:10:39,054
Alright Raza, we're on route.
199
00:11:06,882 --> 00:11:08,450
Let's go bag us a scientist.
200
00:11:46,889 --> 00:11:47,423
Alright.
201
00:11:47,970 --> 00:11:50,972
If I was a kidnapped
scientist, where would I be?
202
00:11:53,242 --> 00:11:54,008
What the?
203
00:11:56,645 --> 00:11:59,281
I hate cake.
204
00:12:00,616 --> 00:12:02,717
Welcome back, Rebecca.
205
00:12:03,051 --> 00:12:03,987
What the hell are...
206
00:12:13,394 --> 00:12:15,394
What the hell did you do to her
207
00:12:15,419 --> 00:12:16,652
I merely rendered her unconscious.
208
00:12:16,887 --> 00:12:18,421
I have no intention of hurting her.
209
00:12:18,940 --> 00:12:20,474
Now, put your weapons away.
210
00:12:21,108 --> 00:12:22,176
Like hell.
211
00:12:23,410 --> 00:12:24,611
I will not hurt her,
212
00:12:25,045 --> 00:12:27,680
but I have no problem
hurting either of you...
213
00:12:27,714 --> 00:12:30,716
Or your friends back on the shuttle.
214
00:12:30,750 --> 00:12:33,253
Your progress was monitored
from ship to surface.
215
00:12:34,588 --> 00:12:36,056
We've been expecting you.
216
00:12:36,990 --> 00:12:38,358
Tabor set us up.
217
00:12:38,992 --> 00:12:39,959
That little prick.
218
00:12:39,993 --> 00:12:43,395
Now, if you will kindly
lay down your weapons,
219
00:12:43,430 --> 00:12:45,031
we have much to discuss.
220
00:12:52,272 --> 00:12:54,641
Anger is counter-productive.
221
00:12:55,675 --> 00:12:58,110
It's a natural response,
but after a certain point,
222
00:12:58,144 --> 00:12:59,546
it becomes toxic.
223
00:13:00,480 --> 00:13:02,515
I assume you're talking about me?
224
00:13:03,249 --> 00:13:05,951
No, I was actually referring
to the passive-aggressive
225
00:13:06,085 --> 00:13:08,420
empty seat next to you.
226
00:13:08,855 --> 00:13:11,157
You can resent us all you like
for our decision to deliver
227
00:13:11,291 --> 00:13:14,926
the device, but ultimately
you're as much at fault
228
00:13:14,961 --> 00:13:15,761
as the rest of us.
229
00:13:15,895 --> 00:13:17,096
I tried to stop you.
230
00:13:18,865 --> 00:13:19,832
Did you?
231
00:13:22,202 --> 00:13:23,369
Marauder, do you read?
232
00:13:24,304 --> 00:13:25,337
Go ahead, Ground Team.
233
00:13:25,472 --> 00:13:26,572
What's your status?
234
00:13:26,606 --> 00:13:27,706
It's complicated.
235
00:13:27,941 --> 00:13:28,907
Care to elaborate?
236
00:13:28,942 --> 00:13:31,277
Well, it looks like we've
been invited to dinner.
237
00:13:35,715 --> 00:13:37,082
Raza, this is the Marauder.
238
00:13:37,117 --> 00:13:37,917
Are you there?
239
00:13:38,351 --> 00:13:39,051
Yes.
240
00:13:39,185 --> 00:13:40,386
Is everything alright?
241
00:13:40,820 --> 00:13:41,654
Negative.
242
00:13:41,688 --> 00:13:42,555
It was a set-up.
243
00:13:42,989 --> 00:13:44,256
The ground team has been taken
244
00:13:44,290 --> 00:13:46,659
and we're told the facility
has a lock on our position.
245
00:13:46,893 --> 00:13:48,961
If we attempt to fly out,
they'll take us out.
246
00:13:49,396 --> 00:13:50,329
What should I do?
247
00:13:50,364 --> 00:13:51,497
Just sit tight for now.
248
00:13:52,032 --> 00:13:53,532
We're gonna go join the others.
249
00:13:53,767 --> 00:13:56,336
If you don't hear from us
inside the next four hours,
250
00:13:57,370 --> 00:13:58,838
get the hell out of here.
251
00:14:06,412 --> 00:14:08,247
I am so sorry that I'm late.
252
00:14:08,281 --> 00:14:10,749
It's just been one of those days.
253
00:14:10,784 --> 00:14:12,952
I'm sure you can empathize.
254
00:14:13,386 --> 00:14:14,587
Where is she?
255
00:14:15,021 --> 00:14:16,689
She is resting comfortably.
256
00:14:16,823 --> 00:14:18,690
I meant what I said earlier.
257
00:14:18,725 --> 00:14:20,659
I will never hurt her.
258
00:14:20,794 --> 00:14:25,964
In fact, this is my small
way of thanking you
259
00:14:25,999 --> 00:14:29,501
for keeping her safe and
returning her to me.
260
00:14:29,536 --> 00:14:31,136
Who the hell are you?
261
00:14:31,171 --> 00:14:32,971
My name is Alexander Rook.
262
00:14:33,006 --> 00:14:35,207
I own a company called
Dwarf Star Technologies
263
00:14:35,241 --> 00:14:37,476
along with all of its
subsidiaries, patents,
264
00:14:37,510 --> 00:14:40,012
and prototypes, including Rebecca,
265
00:14:40,346 --> 00:14:45,117
although, I believe in your
company she is going by Portia?
266
00:14:45,752 --> 00:14:47,986
I'm pretty sure you can't lay legal claim
267
00:14:48,121 --> 00:14:49,855
to the results of banned research.
268
00:14:49,889 --> 00:14:52,124
Last time I checked, the
creation of human facsimiles
269
00:14:52,158 --> 00:14:53,258
is against the law.
270
00:14:53,293 --> 00:14:55,127
Oh and, what would you have me do?
271
00:14:55,361 --> 00:14:57,829
Put one of those ridiculous
tattoos on her neck
272
00:14:57,864 --> 00:15:00,098
as if she was some common android?
273
00:15:01,167 --> 00:15:02,368
No.
274
00:15:05,160 --> 00:15:09,296
Although Rebecca's biological
components are superior,
275
00:15:09,330 --> 00:15:13,801
she must be constantly monitored
and maintained by her nanites.
276
00:15:13,835 --> 00:15:18,005
Slow down the nanites, slow down Rebecca.
277
00:15:18,039 --> 00:15:20,641
Is that what you did to her?
278
00:15:20,675 --> 00:15:22,309
Yes.
279
00:15:22,343 --> 00:15:25,813
I have blanketed this entire
facility in a dampening field.
280
00:15:25,847 --> 00:15:30,117
At its present lowest setting,
it merely renders her harmless.
281
00:15:30,652 --> 00:15:33,053
But at higher settings,
it will shut her down,
282
00:15:33,188 --> 00:15:34,782
and ultimately destroy her.
283
00:15:35,784 --> 00:15:38,251
We can't have her escaping a second time.
284
00:15:38,985 --> 00:15:41,387
You know, she was created and
ultimately right here in this facility.
285
00:15:41,922 --> 00:15:44,256
She has no memory of it
because her consciousness
286
00:15:44,391 --> 00:15:46,292
was inert at that point.
287
00:15:46,326 --> 00:15:48,261
She was moved to a more appropriate,
288
00:15:48,395 --> 00:15:49,963
secure facility for her awakening.
289
00:15:50,597 --> 00:15:51,799
Yeah, how'd that work out?
290
00:15:53,834 --> 00:15:55,801
Not particularly well for the program,
291
00:15:56,236 --> 00:16:00,006
or for the forty-three
scientists and security
292
00:16:00,040 --> 00:16:02,709
personnel who lost their lives
when she made her escape.
293
00:16:03,343 --> 00:16:07,213
We believe that there is a
flaw in her neural network
294
00:16:07,647 --> 00:16:11,584
that leaves her prone
to irrational behavior
295
00:16:11,718 --> 00:16:14,188
and outbursts of extreme violence.
296
00:16:15,622 --> 00:16:17,923
Listen, you are very lucky.
297
00:16:17,958 --> 00:16:21,027
It was only a matter of time
before she turned on you too.
298
00:16:21,962 --> 00:16:23,062
So you say.
299
00:16:25,799 --> 00:16:30,002
If I actually considered
any of you a threat,
300
00:16:30,437 --> 00:16:31,437
you would already be dead.
301
00:16:34,474 --> 00:16:35,709
Now, come, eat!
302
00:16:57,163 --> 00:16:57,997
You left her?
303
00:16:58,732 --> 00:16:59,867
Didn't have a choice, kid.
304
00:17:01,902 --> 00:17:03,036
Prepare to jump.
305
00:17:04,270 --> 00:17:05,139
You left her?!!
306
00:17:19,353 --> 00:17:20,322
They're gone.
307
00:17:23,156 --> 00:17:23,790
Good.
308
00:17:27,794 --> 00:17:28,929
Let's get to work.
309
00:17:44,177 --> 00:17:45,845
I've dropped us out in close proximity
310
00:17:45,879 --> 00:17:48,414
to the system's A-type main sequence star.
311
00:17:49,149 --> 00:17:51,183
As long as we remain within
it's radiation shadow,
312
00:17:51,218 --> 00:17:53,452
we'll be undetectable
by long-range scanners.
313
00:17:53,687 --> 00:17:55,088
But it's safe, right?
314
00:17:56,122 --> 00:17:57,056
Absolutely not.
315
00:17:57,590 --> 00:17:59,325
If you're going to come
up with a plan of action,
316
00:17:59,359 --> 00:18:00,594
I suggest you do it quickly.
317
00:18:07,100 --> 00:18:08,000
Hello, Rebecca.
318
00:18:11,404 --> 00:18:13,373
Who the hell are you and
what did you do to me?
319
00:18:14,307 --> 00:18:15,742
And why do you keep calling me Rebecca?
320
00:18:16,576 --> 00:18:18,144
Because that's your name.
321
00:18:18,678 --> 00:18:19,545
And you are?
322
00:18:19,679 --> 00:18:20,648
It's Alex.
323
00:18:22,582 --> 00:18:24,183
You-you really don't remember me?
324
00:18:24,718 --> 00:18:25,853
No, I don't.
325
00:18:27,887 --> 00:18:28,956
Where's my crew?
326
00:18:31,291 --> 00:18:32,393
They're gone.
327
00:18:34,527 --> 00:18:35,861
What do you mean they're gone?
328
00:18:35,996 --> 00:18:37,129
I mean they left.
329
00:18:37,363 --> 00:18:39,398
They got in their shuttle,
flew back to their ship,
330
00:18:40,033 --> 00:18:40,900
and they jumped.
331
00:18:42,035 --> 00:18:42,902
No.
332
00:18:43,937 --> 00:18:45,371
They wouldn't just leave me.
333
00:18:46,406 --> 00:18:47,874
They didn't have a choice.
334
00:18:48,908 --> 00:18:51,276
For the moment, at least, neither do you.
335
00:18:54,848 --> 00:18:55,850
Open this door.
336
00:18:58,184 --> 00:18:59,184
Come, sit down.
337
00:18:59,219 --> 00:19:00,319
Let's talk.
338
00:19:00,353 --> 00:19:02,921
Open this door or I'm
going to come over there
339
00:19:02,956 --> 00:19:04,223
and break you in half.
340
00:19:04,557 --> 00:19:07,827
Your people-breaking days
are over, at least for now.
341
00:19:16,703 --> 00:19:18,737
I'm sorry, but you are no longer special.
342
00:19:18,772 --> 00:19:20,973
And as long as this
dampening field is active,
343
00:19:21,007 --> 00:19:23,442
you're less than normal.
344
00:19:23,476 --> 00:19:26,912
I am so sorry, but I can't
have you running off again.
345
00:19:26,947 --> 00:19:28,816
What the hell are you talking about?
346
00:19:31,150 --> 00:19:33,451
What is the last thing you
remember about your past?
347
00:19:35,862 --> 00:19:37,634
Waking up out of stasis on a ship.
348
00:19:37,725 --> 00:19:38,194
That's it.
349
00:19:39,931 --> 00:19:43,417
Those people you came with,
they did something to you.
350
00:19:44,097 --> 00:19:45,931
No, those people are my friends,
351
00:19:45,960 --> 00:19:47,531
and they'll be coming back for me.
352
00:19:48,034 --> 00:19:48,845
I don't think so.
353
00:19:50,342 --> 00:19:52,742
But if they are stupid enough to try,
354
00:19:53,554 --> 00:19:54,685
we'll be ready for them.
355
00:19:59,977 --> 00:20:01,450
I say we just do what we do best
356
00:20:01,450 --> 00:20:03,211
We hack down there we kill everyone
357
00:20:03,245 --> 00:20:04,130
We bring her back.
358
00:20:04,194 --> 00:20:06,720
As much as I admire
your suicidal optimism,
359
00:20:06,925 --> 00:20:09,177
there's no way of knowing how
many men or guns they have.
360
00:20:09,268 --> 00:20:09,725
Fine.
361
00:20:10,010 --> 00:20:11,577
So we'll lob a couple of orbital strikes
362
00:20:11,588 --> 00:20:12,960
their way first to soften 'em up.
363
00:20:13,085 --> 00:20:15,200
A ship to surface bombardment
would be inadvisable
364
00:20:15,222 --> 00:20:17,142
unless we knew exactly
where she was being held.
365
00:20:17,542 --> 00:20:18,777
Besides, they'd see us coming
366
00:20:19,005 --> 00:20:20,925
and if they have
anti-satellite capabilities,
367
00:20:21,040 --> 00:20:23,108
they'd tag us before we even
got off our first salvo.
368
00:20:24,262 --> 00:20:26,274
Okay, how about taking the Marauder in?
369
00:20:26,742 --> 00:20:28,788
It's smaller, easier to avoid detection.
370
00:20:28,948 --> 00:20:30,982
We can hit them with a
couple of precision strikes.
371
00:20:31,188 --> 00:20:31,645
And then what?
372
00:20:31,691 --> 00:20:33,680
And then land and storm the place.
373
00:20:33,862 --> 00:20:35,702
But at that point we've lost
the element of surprise.
374
00:20:36,514 --> 00:20:37,760
They'll cut us to pieces before we get
375
00:20:37,794 --> 00:20:40,400
anywhere near that facility,
if we made it that far.
376
00:20:40,708 --> 00:20:43,177
The second we land, our shuttle
becomes a stationary target.
377
00:20:43,634 --> 00:20:44,582
Then don't land.
378
00:20:45,485 --> 00:20:46,080
Come again?
379
00:20:46,685 --> 00:20:48,171
Take the Marauder, but don't land.
380
00:20:48,754 --> 00:20:50,377
There's another way into that facility.
381
00:20:58,960 --> 00:20:59,782
Er... hang on
382
00:21:07,840 --> 00:21:09,970
Come in.
383
00:21:12,365 --> 00:21:12,982
Hey.
384
00:21:13,794 --> 00:21:16,080
Uh, just wanted you to know,
we're gonna go get her.
385
00:21:18,194 --> 00:21:20,480
I knew you weren't serious
about leaving her behind.
386
00:21:21,280 --> 00:21:22,400
The Android's coming with us,
387
00:21:22,822 --> 00:21:25,154
which means someone has to
stay to monitor the ship.
388
00:21:25,691 --> 00:21:26,560
You just don't want me there
389
00:21:26,571 --> 00:21:28,297
because you don't think I'd be any use.
390
00:21:28,388 --> 00:21:30,582
I don't want you there because
Two wouldn't want you there.
391
00:21:32,685 --> 00:21:35,382
The Android is gonna enter a
program into the nav system.
392
00:21:35,634 --> 00:21:37,291
If we're not back inside of four hours,
393
00:21:37,657 --> 00:21:40,285
it'll set an automatic course
for the nearest space station.
394
00:21:40,514 --> 00:21:41,268
You'll be on your own.
395
00:21:46,022 --> 00:21:47,051
This is unwise.
396
00:21:48,057 --> 00:21:49,931
You're abandoning your
obligations to the ship.
397
00:21:50,960 --> 00:21:53,165
I'm fulfilling my duties
to the members of its crew
398
00:21:53,760 --> 00:21:55,394
by helping to ensure their safety.
399
00:21:56,137 --> 00:21:58,491
My actions will in no way
compromise this vessel.
400
00:21:58,605 --> 00:22:01,394
They will indirectly, if you don't return.
401
00:22:05,371 --> 00:22:07,188
I have every intention of doing so.
402
00:22:09,120 --> 00:22:12,102
After careful consideration,
I've come to the conclusion
403
00:22:12,148 --> 00:22:14,468
that the benefits of retrieval
outweigh the risks.
404
00:22:15,531 --> 00:22:18,148
Two is integral to the security
of this ship and its crew.
405
00:22:19,497 --> 00:22:22,274
She is system-proficient,
a capable leader,
406
00:22:24,091 --> 00:22:25,280
and... she is my friend.
407
00:22:26,514 --> 00:22:28,182
Friendship implies a mutual affection.
408
00:22:28,960 --> 00:22:31,245
You're not programmed to
form emotional attachments.
409
00:22:32,057 --> 00:22:34,057
Furthermore, the assumption
that she would reciprocate...
410
00:22:34,731 --> 00:22:37,245
The crew has demonstrated a
concern for my well-being,
411
00:22:38,171 --> 00:22:40,000
sometimes at the risk of their own lives.
412
00:22:41,200 --> 00:22:42,571
They engage me as an equal.
413
00:22:43,348 --> 00:22:45,908
They are... nice to me.
414
00:22:47,737 --> 00:22:50,354
Humans have an innate
tendency to anthropomorphize.
415
00:22:51,051 --> 00:22:52,560
The fact that you possess human features
416
00:22:52,605 --> 00:22:54,674
no doubt engenders a
subconscious confusion.
417
00:22:56,000 --> 00:22:57,222
Might I remind you?
418
00:22:58,148 --> 00:22:59,337
You are a machine.
419
00:23:07,120 --> 00:23:08,514
A machine with friends.
420
00:23:22,788 --> 00:23:25,074
Back on the ship, I knew I was different.
421
00:23:25,897 --> 00:23:27,120
I just didn't know how.
422
00:23:28,571 --> 00:23:29,657
Even after I found out,
423
00:23:29,760 --> 00:23:31,725
it was just too
unbelievable to comprehend.
424
00:23:31,748 --> 00:23:34,800
But now, seeing all of this I...
425
00:23:36,274 --> 00:23:38,891
You should be proud of what you are.
426
00:23:40,651 --> 00:23:44,880
Your body can overcome any
abnormal biological pathogen.
427
00:23:46,057 --> 00:23:47,337
You can regenerate.
428
00:23:48,388 --> 00:23:50,777
You are faster and stronger.
429
00:23:51,428 --> 00:23:53,360
You are superior in every way.
430
00:23:54,262 --> 00:23:58,000
So my nanites can cure me and protect me,
431
00:23:58,697 --> 00:24:00,102
but they don't prevent me from aging?
432
00:24:02,000 --> 00:24:02,685
No.
433
00:24:03,497 --> 00:24:05,348
In the long run, that
would raise suspicion,
434
00:24:05,405 --> 00:24:07,428
and we just couldn't risk it.
435
00:24:10,160 --> 00:24:10,937
Why not?
436
00:24:12,400 --> 00:24:13,748
You are perfection.
437
00:24:17,100 --> 00:24:20,571
You are a living reminder
of all of their failings.
438
00:24:20,708 --> 00:24:22,342
And they will hate you for it.
439
00:24:23,200 --> 00:24:25,382
If the authorities ever
found out about you,
440
00:24:25,880 --> 00:24:29,977
they would use all their power
to hunt you down and kill you.
441
00:24:31,908 --> 00:24:33,280
But you're safe now.
442
00:24:35,897 --> 00:24:38,274
You are safe with me.
443
00:24:39,177 --> 00:24:43,954
And I promise you, I will never
let anything happen to you.
444
00:24:47,600 --> 00:24:48,788
Why was I created?
445
00:24:51,508 --> 00:24:52,925
The answer to that question
446
00:24:53,188 --> 00:24:56,834
is part of a much bigger conversation.
447
00:24:57,828 --> 00:25:00,925
And one that we will have, in due time.
448
00:25:17,737 --> 00:25:18,308
Okay!
449
00:25:54,502 --> 00:25:55,142
What's happening?
450
00:25:55,222 --> 00:25:57,382
They came back, they buzzed the facility
451
00:25:57,390 --> 00:26:03,200
to test You thinketer
defenses, but tshe made it?
452
00:26:03,870 --> 00:26:06,982
Now let's hope so, because she's
our only shot at pulling this off.
453
00:26:36,262 --> 00:26:37,360
What are we looking for?
454
00:26:39,394 --> 00:26:41,314
A defect that might explain a few things.
455
00:26:42,240 --> 00:26:43,188
Such as
456
00:26:43,691 --> 00:26:45,017
Your aberrant behavior.
457
00:26:46,960 --> 00:26:48,205
Have you found anything?
458
00:26:48,937 --> 00:26:49,542
No.
459
00:26:49,714 --> 00:26:52,240
Your results show your brain
functioning normally.
460
00:26:52,740 --> 00:26:55,394
I expected your scans would
reveal psychopathic tendencies
461
00:26:55,451 --> 00:26:57,380
in the cerebral cortex related to empathy,
462
00:26:57,417 --> 00:26:59,142
but it doesn't seem to be the case.
463
00:26:59,222 --> 00:27:01,325
Well are you sure you're
getting the right readings?
464
00:27:01,360 --> 00:27:03,062
I'm sorry, this, it's
moving all over the place.
465
00:27:03,108 --> 00:27:04,822
Don't touch it!
466
00:27:07,234 --> 00:27:10,171
I told Alex you needed to be
restrained but he was insistent.
467
00:27:10,617 --> 00:27:12,171
I can't hurt you anymore.
468
00:27:12,822 --> 00:27:13,805
Of course not.
469
00:27:14,182 --> 00:27:16,422
Then why do you have a problem with me?
470
00:27:18,697 --> 00:27:21,337
Were you working at the
facility when I escaped?
471
00:27:21,977 --> 00:27:25,725
No, but many of my former colleagues were.
472
00:27:26,971 --> 00:27:29,542
I was to be involved in Phase
Three but we never got there.
473
00:27:30,674 --> 00:27:31,702
You saw to that.
474
00:27:34,194 --> 00:27:34,982
I'm sorry.
475
00:27:38,228 --> 00:27:39,040
Are you?
476
00:27:39,782 --> 00:27:41,005
Do you feel remorse?
477
00:27:41,817 --> 00:27:43,862
According to your scan, it's
physiologically possible,
478
00:27:43,897 --> 00:27:45,177
but I can't help but have my doubts
479
00:27:45,200 --> 00:27:47,337
given the digital evidence
recorded at the scene.
480
00:27:47,714 --> 00:27:50,891
Your actions were quite calculated
in the void of emotion.
481
00:27:52,057 --> 00:27:53,222
I, I can't remember.
482
00:27:56,365 --> 00:27:57,554
How fortunate for you.
483
00:27:58,182 --> 00:28:00,205
I wish I could forget
the images I've seen.
484
00:28:02,480 --> 00:28:05,371
You may have him fooled, but I
don't believe it for a second.
485
00:28:06,045 --> 00:28:08,331
Your time will come, and when it does,
486
00:28:08,422 --> 00:28:10,800
I look forward to dissecting
your brain for a closer,
487
00:28:10,834 --> 00:28:12,502
more intimate analysis.
488
00:28:56,200 --> 00:28:57,520
Okay, approaching the facility.
489
00:28:57,588 --> 00:28:58,300
Running a scan.
490
00:29:03,702 --> 00:29:04,182
And?
491
00:29:04,720 --> 00:29:05,268
Nothing.
492
00:29:06,205 --> 00:29:07,977
No unusual radiation signatures.
493
00:29:08,502 --> 00:29:09,462
What's taking her so long?
494
00:29:10,445 --> 00:29:12,537
It's not like she's just gonna
stroll in there and get it done.
495
00:29:13,200 --> 00:29:14,468
She has to quietly enter the facility
496
00:29:14,560 --> 00:29:15,800
without alerting anyone.
497
00:29:59,622 --> 00:30:01,725
Then, she has to trace the
dampening field to its source.
498
00:30:02,525 --> 00:30:04,091
Who knows how it's laid out down there.
499
00:30:04,560 --> 00:30:05,577
Could be a maze.
500
00:30:06,457 --> 00:30:07,954
And there's no telling
where they're holding Two.
501
00:30:34,880 --> 00:30:36,137
I told you she couldn't be trusted.
502
00:30:36,662 --> 00:30:39,542
Rebecca, you disappoint me again.
503
00:31:02,537 --> 00:31:03,668
Let go of me!
504
00:31:04,514 --> 00:31:05,748
I swear I'll kill you!
505
00:31:06,091 --> 00:31:07,577
Every last one of you!
506
00:31:11,097 --> 00:31:14,308
I tested you and you failed.
507
00:31:15,794 --> 00:31:18,468
I'm sorry but we're going
to have to start over.
508
00:31:18,788 --> 00:31:20,422
Maybe this is for the best.
509
00:31:20,500 --> 00:31:23,371
We'll be able to do a complete
analysis and gain a more
510
00:31:23,417 --> 00:31:27,000
full understanding of where we went wrong,
511
00:31:27,542 --> 00:31:31,017
so the next brain we give you
is free of imperfections.
512
00:31:32,137 --> 00:31:33,028
Goodbye, Rebecca.
513
00:31:34,182 --> 00:31:34,502
Wait.
514
00:31:35,874 --> 00:31:36,057
Wait!
515
00:31:36,148 --> 00:31:36,765
Wait!
516
00:31:40,320 --> 00:31:42,685
I could grant you the mercy
of shutting you down
517
00:31:42,690 --> 00:31:46,125
before the surgery, but I think
this is a wonderful time
518
00:31:46,182 --> 00:31:47,851
to test your pain receptors.
519
00:31:59,290 --> 00:32:01,154
Okay, coming in for another approach.
520
00:32:02,034 --> 00:32:03,211
Running a scan.
521
00:32:04,971 --> 00:32:05,805
Still nothing.
522
00:32:05,862 --> 00:32:06,925
Come on!
523
00:32:08,102 --> 00:32:09,954
How long does it take
to blow some shit up?!
524
00:32:10,891 --> 00:32:12,217
It's not like its rocket science.
525
00:32:12,662 --> 00:32:14,845
Maybe the field emitter was
harder to find then she thought.
526
00:32:16,080 --> 00:32:18,434
Could it be possible that
it's affecting her as well?
527
00:33:36,617 --> 00:33:37,017
No.
528
00:33:37,577 --> 00:33:38,137
No!
529
00:33:42,960 --> 00:33:43,870
Something's gone wrong
530
00:33:43,874 --> 00:33:44,560
We've got to get down there.
531
00:33:44,708 --> 00:33:45,177
Can't.
532
00:33:45,794 --> 00:33:47,700
We set this shuttle down and
we're a sitting target.
533
00:33:48,217 --> 00:33:49,805
So set the shuttle down out of range.
534
00:33:49,828 --> 00:33:50,468
What?
535
00:33:50,930 --> 00:33:52,700
You think you're going to
cover that distance on foot?
536
00:33:52,857 --> 00:33:54,160
Well we've got to do something.
537
00:33:55,942 --> 00:33:57,085
Come around for another pass.
538
00:34:27,485 --> 00:34:31,348
Your regenerative abilities
have been severely compromised.
539
00:34:49,268 --> 00:34:52,102
This is a great opportunity
to test your pain receptors.
540
00:34:57,108 --> 00:34:58,342
Help me!
541
00:35:32,902 --> 00:35:33,268
Hey!
542
00:36:15,062 --> 00:36:16,594
The Marauder is awaiting my signal.
543
00:36:17,817 --> 00:36:19,580
Would you like to help
me blow something up?
544
00:36:20,502 --> 00:36:21,268
Would I?!
545
00:36:25,714 --> 00:36:27,485
Alright, coming up on the facility.
546
00:36:27,531 --> 00:36:28,617
Running another scan.
547
00:36:30,548 --> 00:36:31,611
Okay, I've got an explosion...
548
00:36:31,645 --> 00:36:32,731
Multiple explosions!
549
00:36:32,880 --> 00:36:33,840
Whoa!!!
550
00:36:47,154 --> 00:36:48,137
I knew you'd be back!
551
00:36:48,514 --> 00:36:49,600
Worried we wouldn't make it in time?
552
00:36:49,851 --> 00:36:50,422
Nah.
553
00:36:50,468 --> 00:36:52,810
I deleted the nav command you
guys entered, just in case.
554
00:36:53,360 --> 00:36:54,628
And what if we hadn't come back?
555
00:36:55,177 --> 00:36:56,651
Then I would've programmed a new one.
556
00:36:57,017 --> 00:36:58,617
I didn't know you knew how to program.
557
00:36:58,982 --> 00:36:59,805
Neither did I.
558
00:38:00,030 --> 00:38:01,954
Come on, seriously!
559
00:38:02,457 --> 00:38:04,262
You just send me out
there man, I am ready.
560
00:38:04,285 --> 00:38:06,662
Once around the ship, no problem.
561
00:38:06,914 --> 00:38:09,782
Yeah, more like once around and
into the side of the ship.
562
00:38:09,931 --> 00:38:10,720
Hey, hey.
563
00:38:12,370 --> 00:38:13,691
Trusting you to fly that shuttle
564
00:38:13,714 --> 00:38:15,360
is like betting on him in a fight.
565
00:38:16,102 --> 00:38:16,742
No offense.
566
00:38:20,000 --> 00:38:21,451
He just needs proper training.
567
00:38:21,485 --> 00:38:22,388
Are you offering?
568
00:38:22,434 --> 00:38:24,308
Absolutely not, I already have a student.
569
00:38:24,470 --> 00:38:26,822
He's gonna teach me to
kick all of your asses.
570
00:38:26,880 --> 00:38:28,308
Oouuh.
571
00:38:28,377 --> 00:38:29,177
Hey.
572
00:38:30,290 --> 00:38:35,142
Um, I wanted to thank
you guys, all of you.
573
00:38:36,480 --> 00:38:39,417
You risked your lives to save
me and I really appreciate it.
574
00:38:40,297 --> 00:38:41,720
Well, we just figured that if we didn't,
575
00:38:41,760 --> 00:38:43,405
and you somehow managed
to escape on your own,
576
00:38:43,440 --> 00:38:45,880
you'd come back here, you'd never
let us hear the end of it.
577
00:38:46,342 --> 00:38:49,074
Never, but you're probably right.
578
00:38:50,651 --> 00:38:51,622
Come, sit.
579
00:38:52,217 --> 00:38:53,337
Pour that woman a drink.
580
00:38:54,270 --> 00:38:55,325
Pour that woman a drink, someone?
581
00:38:55,348 --> 00:38:55,874
Okay.
582
00:38:57,097 --> 00:38:57,828
Here you go.
583
00:38:58,102 --> 00:38:58,754
Thank you.
584
00:39:12,080 --> 00:39:13,234
Cheers, guys.
585
00:39:13,302 --> 00:39:14,685
Cheers.
586
00:39:14,765 --> 00:39:16,320
Cheers.
587
00:39:24,457 --> 00:39:25,325
So.
588
00:39:26,548 --> 00:39:27,565
You were right.
589
00:39:29,108 --> 00:39:30,091
Then we're agreed?
590
00:39:31,177 --> 00:39:31,794
Yes.
591
00:39:33,222 --> 00:39:34,377
He has to die.
592
00:39:35,508 --> 00:39:36,125
When?
593
00:39:37,622 --> 00:39:39,508
Before we get to the mining colony,
594
00:39:39,530 --> 00:39:41,428
after we come out of stasis.
595
00:40:04,411 --> 00:40:05,794
Where is she?
596
00:40:08,182 --> 00:40:09,028
She's gone.
597
00:40:12,011 --> 00:40:12,845
She escaped.
598
00:40:14,251 --> 00:40:15,428
She had help.
599
00:40:17,040 --> 00:40:23,302
How old is It's twenty-four.
600
00:40:25,040 --> 00:40:26,880
You see what happens.
601
00:40:29,451 --> 00:40:31,485
Would you like to be next?
602
00:40:31,611 --> 00:40:32,822
That won't be necessary.
603
00:40:33,817 --> 00:40:35,691
We've nearly completed
work on the new prototype.
604
00:40:37,257 --> 00:40:40,525
And what are you going to
do about the other one?
605
00:40:41,417 --> 00:40:42,822
We don't need her anymore.
606
00:40:44,068 --> 00:40:47,428
Her continued existence threatens ours.
607
00:40:48,091 --> 00:40:50,857
You say she has friends who assisted her?
608
00:40:51,085 --> 00:40:51,725
Yes.
609
00:40:53,165 --> 00:40:54,971
Do they know what she is?
610
00:40:56,594 --> 00:40:57,142
Yes.
611
00:40:58,354 --> 00:41:00,902
Then they'll need to die too, Alex.
612
00:41:03,177 --> 00:41:04,262
All of them.
613
00:41:09,360 --> 00:41:09,840
Yes.
614
00:41:37,701 --> 00:41:47,782
- synced and corrected by kategreen -
- www.Addic7ed.com -
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
43990
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.