Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,050 --> 00:00:09,139
- Previously on "Dare Me."
2
00:00:09,183 --> 00:00:10,488
- For the next two weeks,
everything that we do
3
00:00:10,532 --> 00:00:12,142
in practice
is about our video.
4
00:00:12,186 --> 00:00:13,665
- We're not there yet,
but we're close.
5
00:00:13,709 --> 00:00:16,581
I can see it
and I can see regionals.
6
00:00:16,625 --> 00:00:19,454
- You want the dick.
- Not into your dick.
7
00:00:19,497 --> 00:00:21,238
Show me what else you got.
8
00:00:21,282 --> 00:00:23,414
- Oh, I hear everything.
9
00:00:23,458 --> 00:00:25,373
Don't you know that
by now, Hanlon?
10
00:00:25,416 --> 00:00:29,116
- It just feels
so good to be free.
11
00:00:29,159 --> 00:00:30,813
- You know what I want?
A wife who cares enough
12
00:00:30,856 --> 00:00:32,510
to remember to pick up
our daughter.
13
00:00:32,554 --> 00:00:34,686
- Playland motel.
Friday night.
14
00:00:34,730 --> 00:00:37,124
- The marines?
This is their party?
15
00:00:37,167 --> 00:00:39,126
- The party's over.
Come on.
16
00:00:39,169 --> 00:00:42,085
- Beth?
- She's down there.
17
00:00:42,129 --> 00:00:43,434
- You cannot bring her here.
Not tonight.
18
00:00:43,478 --> 00:00:46,481
I thought you were
smarter than this.
19
00:00:52,835 --> 00:00:55,794
[eerie music]
20
00:00:55,838 --> 00:01:03,063
♪
21
00:01:35,486 --> 00:01:37,619
- I used to think
that memories were a way
22
00:01:37,662 --> 00:01:39,447
of holding onto the truth.
23
00:01:41,318 --> 00:01:44,365
Never forgetting
what really happened.
24
00:01:45,757 --> 00:01:50,197
But it turns out memories
are more like dreams.
25
00:01:52,329 --> 00:01:55,767
They tell us everything
about ourselves,
26
00:01:55,811 --> 00:02:00,294
whether we're ready
for it or not.
27
00:02:17,224 --> 00:02:19,661
- Well, Matt's gonna
wake up soon, so...
28
00:02:19,704 --> 00:02:22,664
- Hey.
- How you feeling?
29
00:02:22,707 --> 00:02:25,536
- Get your stuff.
We're leaving.
30
00:02:25,580 --> 00:02:27,886
- Everything okay?
31
00:02:27,930 --> 00:02:30,715
- Meet me later
in my office, Addy.
32
00:02:32,674 --> 00:02:35,633
[pop music playing]
33
00:02:35,677 --> 00:02:40,595
♪
34
00:02:40,638 --> 00:02:43,293
- What were you and Coach
talking about?
35
00:02:43,337 --> 00:02:45,208
- Nothing.
36
00:02:45,252 --> 00:02:47,558
Girlfriend's just pissed you
brought me there last night.
37
00:02:48,690 --> 00:02:49,952
So am I.
38
00:02:49,995 --> 00:02:52,302
That was the last place
you should've taken me.
39
00:02:52,346 --> 00:02:54,217
- I had no choice.
40
00:02:54,261 --> 00:02:55,610
- You could've taken me
to your house.
41
00:02:55,653 --> 00:02:57,916
- [scoffs]
My house?
42
00:02:57,960 --> 00:03:00,571
My mom would've freaked out.
43
00:03:00,615 --> 00:03:02,356
You were gone, Beth.
44
00:03:02,399 --> 00:03:04,271
Completely gone.
45
00:03:04,314 --> 00:03:05,663
Worse than the night
at Lanvers.
46
00:03:05,707 --> 00:03:07,491
- Unbelievable.
47
00:03:09,711 --> 00:03:13,454
- Well, sorry.
I guess I fucked up, okay?
48
00:03:13,497 --> 00:03:16,500
I just...I didn't know
what to do, Beth.
49
00:03:16,544 --> 00:03:19,982
I...I thought we needed help.
50
00:03:20,025 --> 00:03:21,679
- What?
51
00:03:21,723 --> 00:03:23,290
- I thought you
might need help.
52
00:03:23,333 --> 00:03:25,944
- Not from her.
Never from her.
53
00:03:30,514 --> 00:03:33,474
[dramatic music]
54
00:03:33,517 --> 00:03:40,481
♪
55
00:03:49,316 --> 00:03:50,969
- Get in here.
Close the door.
56
00:03:51,013 --> 00:03:54,277
- But it's Saturday.
No one's here.
57
00:03:58,586 --> 00:04:01,023
- Do you understand what
almost happened last night?
58
00:04:01,676 --> 00:04:03,068
- Yes.
59
00:04:03,112 --> 00:04:05,941
- Cheerleaders arrested
in motel party with marines.
60
00:04:07,595 --> 00:04:09,336
That's not the headline
we want when
61
00:04:09,379 --> 00:04:10,424
we're waiting to hear
about regionals.
62
00:04:10,467 --> 00:04:12,426
I trusted you.
63
00:04:12,469 --> 00:04:14,906
I made you a leader,
I saw it in you,
64
00:04:14,950 --> 00:04:16,908
and I wanted
to make it happen for you.
65
00:04:16,952 --> 00:04:19,868
We are so close to being
the squad that we want to be
66
00:04:19,911 --> 00:04:22,305
right now.
We are unified, even Beth.
67
00:04:22,349 --> 00:04:25,526
And then you pull this.
- We are unified.
68
00:04:25,569 --> 00:04:28,355
Beth, all of us.
We just wanted to let loose.
69
00:04:28,398 --> 00:04:31,575
Coach, we have
been working so hard.
70
00:04:31,619 --> 00:04:35,710
No one knows anything.
It's not a thing, I swear.
71
00:04:35,753 --> 00:04:37,451
- No?
Are you sure about that?
72
00:04:37,494 --> 00:04:38,930
'Cause you girls live your
lives on your Goddamn phones.
73
00:04:38,974 --> 00:04:40,280
There must be photos, right?
74
00:04:40,323 --> 00:04:42,543
- No photos.
They took our phones.
75
00:04:42,586 --> 00:04:45,459
- What?
76
00:04:49,637 --> 00:04:52,422
If this gets out...
77
00:04:53,858 --> 00:04:56,426
To Beth's dad,
the other boosters,
78
00:04:56,470 --> 00:04:58,950
that is like shining
a spotlight on me
79
00:04:58,994 --> 00:05:01,431
and everything that I do.
I can't afford that right now.
80
00:05:01,475 --> 00:05:02,780
I can't take any more risks.
81
00:05:02,824 --> 00:05:04,478
I thought you understood that.
82
00:05:04,521 --> 00:05:05,914
I thought you had my back.
83
00:05:05,957 --> 00:05:07,611
- Nothing happened.
84
00:05:07,655 --> 00:05:09,961
We were out of there
before the cops came.
85
00:05:10,005 --> 00:05:12,790
And no one's gonna talk.
- Oh, okay, not even Beth?
86
00:05:12,834 --> 00:05:14,618
- Especially Beth.
87
00:05:14,662 --> 00:05:17,404
Beth never talks
about anything.
88
00:05:17,447 --> 00:05:19,406
Not even to me.
89
00:05:19,449 --> 00:05:22,757
[phone buzzing]
90
00:05:25,977 --> 00:05:28,502
- You should go now.
91
00:05:36,597 --> 00:05:38,425
[slow hip-hop music]
92
00:05:38,468 --> 00:05:40,383
- ♪ For all the choices
you make ♪
93
00:05:40,427 --> 00:05:41,776
♪ When you trying
to give life ♪
94
00:05:41,819 --> 00:05:43,647
♪ And they all trying
to take life ♪
95
00:05:43,691 --> 00:05:45,649
♪ All that burden
for no weight ♪
96
00:05:45,693 --> 00:05:46,824
♪ All that working
for no pay ♪
97
00:05:46,868 --> 00:05:48,826
♪ I got enough
on my brain... ♪
98
00:05:48,870 --> 00:05:50,828
♪
99
00:05:50,872 --> 00:05:53,831
[hip-hop music playing]
100
00:05:53,875 --> 00:05:59,359
♪
101
00:05:59,402 --> 00:06:01,448
- Watch this.
102
00:06:03,667 --> 00:06:05,408
Boo!
Bitch.
103
00:06:05,452 --> 00:06:06,888
[chuckles]
104
00:06:08,019 --> 00:06:10,500
It's all in the abs,
so you better get some.
105
00:06:10,544 --> 00:06:12,763
- Yeah, better get some.
106
00:06:21,946 --> 00:06:25,080
- I didn't know Beth
had her bow and arrow.
107
00:06:33,784 --> 00:06:36,396
- Jealous, much?
108
00:06:38,049 --> 00:06:40,704
- She doesn't need to show off.
109
00:06:40,748 --> 00:06:43,664
The great ones never do.
110
00:06:46,449 --> 00:06:47,755
Hey.
111
00:06:49,539 --> 00:06:51,062
You're not wearing
your necklace.
112
00:06:51,106 --> 00:06:53,761
- I lost it,
Friday night.
113
00:06:53,804 --> 00:06:55,458
- Oh, shit.
At the party?
114
00:06:55,502 --> 00:06:57,025
- Mm-hmm.
- I'm sorry.
115
00:06:57,068 --> 00:06:58,679
I know how much you
love that necklace.
116
00:06:58,722 --> 00:06:59,941
- It's just a necklace.
- Yeah, but you're always
117
00:06:59,984 --> 00:07:01,595
saying it's the only
thing your dad ever
118
00:07:01,638 --> 00:07:03,074
got you that didn't
look like it came
119
00:07:03,118 --> 00:07:05,076
from the airport gift shop.
120
00:07:05,120 --> 00:07:07,470
- Okay, one last time
before the pep rally.
121
00:07:07,514 --> 00:07:09,777
Let's get to it.
I wanna see those liberties.
122
00:07:09,820 --> 00:07:11,561
Get into your groups.
123
00:07:11,605 --> 00:07:14,216
["Up All Night" by Sault]
124
00:07:14,259 --> 00:07:16,740
- ♪ Up all night,
dance on the weekend ♪
125
00:07:16,784 --> 00:07:18,960
♪ Rain or shine,
praying that the music will ♪
126
00:07:19,003 --> 00:07:21,136
♪ Change my life,
no time for sleeping ♪
127
00:07:21,179 --> 00:07:23,834
♪ Kill your pride,
don't stop believing it ♪
128
00:07:23,878 --> 00:07:25,793
♪ Whoo
129
00:07:25,836 --> 00:07:28,491
- Wanna dare to carb
and get Luigi's?
130
00:07:28,535 --> 00:07:30,711
Just sneak one by Coach
131
00:07:30,754 --> 00:07:32,452
with a Maestro Maximus
deep dish?
132
00:07:32,495 --> 00:07:35,498
- Yeah, if I can go
for a run after.
133
00:07:35,542 --> 00:07:38,936
- Relax.
Just take a minute.
134
00:07:38,980 --> 00:07:40,982
Who are you always
competing with?
135
00:07:41,025 --> 00:07:44,812
- We find out about
regionals tomorrow.
136
00:07:44,855 --> 00:07:47,467
[sighs]
We're almost there.
137
00:07:47,510 --> 00:07:50,034
We just...
we gotta push even harder.
138
00:07:50,078 --> 00:07:51,862
We gotta lock it down.
139
00:07:51,906 --> 00:07:54,517
- Hmm, like Friday night?
140
00:07:54,561 --> 00:07:56,737
Were you locking it down then?
141
00:07:56,780 --> 00:07:59,914
- Mom.
I-I explained...
142
00:07:59,957 --> 00:08:03,134
- Stop that.
Drives me nuts.
143
00:08:03,178 --> 00:08:05,006
- Sorry.
144
00:08:06,747 --> 00:08:08,705
The one night
I don't text back.
145
00:08:08,749 --> 00:08:11,795
I got distracted.
I forgot to look at my phone.
146
00:08:11,839 --> 00:08:13,797
I told you I was
staying at Beth's.
147
00:08:13,841 --> 00:08:15,233
- At Beth's.
148
00:08:15,277 --> 00:08:17,235
Don't forget,
I've met Beth's mother.
149
00:08:17,279 --> 00:08:19,629
A nightgown in the middle
of the afternoon.
150
00:08:19,673 --> 00:08:21,849
Like Blanche DuBois.
151
00:08:23,851 --> 00:08:27,202
When I text you for
a check-in, you text back.
152
00:08:27,245 --> 00:08:29,683
That's the deal we made.
- Okay.
153
00:08:29,726 --> 00:08:32,773
I'm sorry.
I screwed up.
154
00:08:32,816 --> 00:08:35,166
Everyone screws up.
I'm sorry.
155
00:08:35,210 --> 00:08:38,735
You know how Beth is.
- I know.
156
00:08:38,779 --> 00:08:42,173
- It's just a lot
all the time, so...
157
00:08:42,217 --> 00:08:45,655
I just, uh...
don't know if it's real.
158
00:08:45,699 --> 00:08:47,788
Sometimes I don't know
if it's real
159
00:08:47,831 --> 00:08:52,009
or if it's just
"The Boy Who Cried Wolf."
160
00:08:52,053 --> 00:08:54,751
- And you know what
happens to that boy, right?
161
00:08:54,795 --> 00:08:57,580
When the wolf
finally does come,
162
00:08:57,624 --> 00:08:59,713
no one believes him.
163
00:08:59,756 --> 00:09:02,716
[soft tense music]
164
00:09:02,759 --> 00:09:09,810
♪
165
00:09:19,602 --> 00:09:21,561
- I didn't mean to...
166
00:09:21,604 --> 00:09:23,693
- Fall out, soldier.
167
00:09:25,216 --> 00:09:26,914
- Yes, ma'am.
168
00:09:26,957 --> 00:09:34,008
♪
169
00:09:38,839 --> 00:09:40,841
- What's his story?
170
00:09:40,884 --> 00:09:43,191
- There is no story.
171
00:09:44,366 --> 00:09:46,629
- So you and Kurtz aren't...
172
00:09:46,673 --> 00:09:47,717
- You shouldn't ask
questions that
173
00:09:47,761 --> 00:09:49,066
you don't want the answer to.
174
00:09:49,110 --> 00:09:51,025
- Why wouldn't
I want the answer?
175
00:09:51,068 --> 00:09:54,594
- 'Cause you like things
simple and pretty, Addy.
176
00:09:54,637 --> 00:09:56,030
You always have.
177
00:09:56,073 --> 00:09:57,379
- Can you just
answer the question?
178
00:09:57,422 --> 00:10:01,165
- What was it again?
- You and Kurtz?
179
00:10:03,167 --> 00:10:04,821
Friday night.
180
00:10:04,865 --> 00:10:06,649
Nothing happened...
181
00:10:06,693 --> 00:10:08,782
that you didn't want
to happen, right?
182
00:10:10,218 --> 00:10:12,612
- Nothing happened.
183
00:10:15,440 --> 00:10:18,095
- Here we are again,
Sutton Grove.
184
00:10:18,139 --> 00:10:20,402
Another Homecoming!
185
00:10:20,445 --> 00:10:24,232
[cheers and applause]
186
00:10:24,275 --> 00:10:26,103
Take a look at
this team right here.
187
00:10:26,147 --> 00:10:29,672
Whoa, these guys are ferocious.
Friday night, these guys
188
00:10:29,716 --> 00:10:33,241
are going to slaughter
the Holy Cross Saints.
189
00:10:34,851 --> 00:10:36,766
But I'm burying the lede.
190
00:10:36,810 --> 00:10:39,116
We have some big news about
191
00:10:39,160 --> 00:10:42,119
our soaring varsity
cheer squad.
192
00:10:42,163 --> 00:10:44,818
Guys, all they do is work.
193
00:10:44,861 --> 00:10:47,429
They are fearsome,
they are ferocious,
194
00:10:47,472 --> 00:10:51,781
and now they are contenders!
195
00:10:51,825 --> 00:10:53,696
That's right.
Cleveland, here we come!
196
00:10:53,740 --> 00:10:55,132
These girls are
going to regionals!
197
00:10:55,176 --> 00:10:56,351
[cheers and applause]
- [mouthing]
198
00:10:56,394 --> 00:10:58,309
- Oh, yeah!
You're going to regionals.
199
00:10:58,353 --> 00:10:59,659
And you're going to regionals!
200
00:10:59,702 --> 00:11:01,138
And you're going
to regionals.
201
00:11:01,182 --> 00:11:04,446
And you're going to regionals!
How 'bout that!
202
00:11:04,489 --> 00:11:06,883
Regionals, here we come!
203
00:11:06,927 --> 00:11:08,711
Okay, so this year,
we go up to Cleveland,
204
00:11:08,755 --> 00:11:10,670
the mistake on the lake,
but next year,
205
00:11:10,713 --> 00:11:13,455
when we get
our own new shiny stadium
206
00:11:13,498 --> 00:11:15,892
right here in Sutton Grove,
207
00:11:15,936 --> 00:11:19,330
they come to us, all right?
They come to us!
208
00:11:19,374 --> 00:11:21,115
[cheers and applause]
209
00:11:21,158 --> 00:11:22,899
All right, now let's get
a little taste
210
00:11:22,943 --> 00:11:24,814
of the sweet, sweet nectar
to come.
211
00:11:24,858 --> 00:11:26,250
Coach French, take it away.
212
00:11:26,294 --> 00:11:28,992
Show us what winners look like!
213
00:11:29,036 --> 00:11:31,429
Take it away, girls.
Let's hear it for our girls.
214
00:11:31,473 --> 00:11:33,736
[cheers and applause]
215
00:11:33,780 --> 00:11:37,348
- Okay.
You heard the man.
216
00:11:37,392 --> 00:11:39,742
You worked hard.
You fought for it.
217
00:11:39,786 --> 00:11:43,485
Here we are.
After this you will eat, sleep,
218
00:11:43,528 --> 00:11:47,184
breathe cheer every day
until we get to regionals.
219
00:11:47,228 --> 00:11:48,751
But first...
220
00:11:48,795 --> 00:11:51,754
get out there
and take your victory lap.
221
00:11:52,973 --> 00:11:54,365
Go!
222
00:11:54,409 --> 00:11:55,758
- One, two, three!
223
00:11:55,802 --> 00:11:58,892
all:
Go Eagles!
224
00:12:00,458 --> 00:12:02,373
- We're going to regionals!
225
00:12:02,417 --> 00:12:04,941
[cheers and applause]
Let's go, Eagles!
226
00:12:06,421 --> 00:12:08,815
- Hey!
227
00:12:13,123 --> 00:12:16,474
S-G-H-S!
228
00:12:16,518 --> 00:12:19,129
[rhythmic clapping]
229
00:12:22,002 --> 00:12:23,220
all: [chanting]
Eagle up!
230
00:12:23,264 --> 00:12:24,961
Hey.
231
00:12:25,005 --> 00:12:27,224
Eagle up.
Hey.
232
00:12:27,268 --> 00:12:30,010
Eagles, you know what to do.
233
00:12:30,053 --> 00:12:33,448
Get out of your seats
and Eagle up, too.
234
00:12:33,491 --> 00:12:36,451
[rousing hip-hop music]
235
00:12:36,494 --> 00:12:43,545
♪
236
00:12:48,376 --> 00:12:50,465
- ♪ You know
237
00:12:50,508 --> 00:12:53,511
♪ Expensive champagne
238
00:12:53,555 --> 00:12:56,776
[cheers and applause]
239
00:13:02,520 --> 00:13:04,479
- [shrieks]
240
00:13:04,522 --> 00:13:05,872
[audience gasping]
- [crying]
241
00:13:05,915 --> 00:13:08,265
- Tacy, are you okay?
242
00:13:08,309 --> 00:13:11,268
- [gasping]
243
00:13:17,100 --> 00:13:18,928
- Oh, my God, Ri.
244
00:13:18,972 --> 00:13:20,887
- All right, I need you
to just stay strong.
245
00:13:20,930 --> 00:13:22,062
You're gonna be okay.
246
00:13:22,105 --> 00:13:24,238
Hey, look at me.
247
00:13:24,281 --> 00:13:25,369
- You see that?
248
00:13:25,413 --> 00:13:28,155
- What the hell?
- Sorry.
249
00:13:29,156 --> 00:13:30,940
[indistinct chatter]
250
00:13:30,984 --> 00:13:33,943
[unsettling music]
251
00:13:33,987 --> 00:13:40,994
♪
252
00:13:41,995 --> 00:13:43,518
- Slow down.
253
00:13:43,561 --> 00:13:45,520
- Sorry, I have the teeth.
254
00:13:45,563 --> 00:13:47,609
- You can't go back there!
255
00:13:47,652 --> 00:13:49,350
I said you--
- Sorry.
256
00:13:49,393 --> 00:13:51,961
- Yes, we have them, we must.
- Hi, I have them.
257
00:13:52,005 --> 00:13:53,833
I lost a tooth when I was
in the sixth grade
258
00:13:53,876 --> 00:13:56,444
and my mom--she knew that
milk keeps the teeth alive.
259
00:13:56,487 --> 00:14:00,143
- Thank you.
- You're welcome.
260
00:14:01,318 --> 00:14:03,451
- Rinse with saline,
no antiseptic.
261
00:14:03,494 --> 00:14:04,844
- You're gonna be okay.
262
00:14:04,887 --> 00:14:07,498
- [panting]
263
00:14:07,542 --> 00:14:09,892
- Good, good, yeah.
264
00:14:11,328 --> 00:14:14,070
Good.
- There's my baby.
265
00:14:15,550 --> 00:14:17,552
- Hey.
266
00:14:22,165 --> 00:14:25,516
- Hey.
- Hey.
267
00:14:25,560 --> 00:14:26,996
- You okay?
268
00:14:30,304 --> 00:14:32,001
You ready to go?
269
00:14:32,045 --> 00:14:34,525
- Yeah, I guess.
270
00:14:35,918 --> 00:14:38,181
You wanna come?
271
00:14:38,225 --> 00:14:40,314
You guys could have
a little sleepover tonight,
272
00:14:40,357 --> 00:14:42,185
just like the old days.
273
00:14:42,229 --> 00:14:44,405
- No, I think
I'm gonna stay here.
274
00:14:44,448 --> 00:14:46,450
- You sure?
Because I am cooking tonight
275
00:14:46,494 --> 00:14:49,627
and you're the only one who has
ever liked my saucy pork chops.
276
00:14:50,977 --> 00:14:53,675
Come on, you guys could haul
out that old ouija board.
277
00:14:53,718 --> 00:14:55,546
- I thought you threw
that thing away
278
00:14:55,590 --> 00:14:57,548
'cause of the--the bad mojo.
279
00:14:57,592 --> 00:15:00,160
- No, it's in the garage.
Y'all used to be on that thing
280
00:15:00,203 --> 00:15:04,251
all night looking for
portents or whatever.
281
00:15:05,165 --> 00:15:07,907
- You remember that, right?
282
00:15:09,560 --> 00:15:11,388
- Yeah.
283
00:15:11,432 --> 00:15:14,217
Yeah, I remember everything.
284
00:15:27,796 --> 00:15:30,625
[soft music]
285
00:15:30,668 --> 00:15:37,719
♪
286
00:16:09,142 --> 00:16:11,622
- You're gonna need this.
287
00:16:15,800 --> 00:16:17,672
It's not as bad as it smells.
288
00:16:17,715 --> 00:16:19,891
- I'll take your word for it.
289
00:16:19,935 --> 00:16:23,025
- How are you feeling?
- Great.
290
00:16:23,069 --> 00:16:25,462
Like I just snorted
a line of cocaine and have
291
00:16:25,506 --> 00:16:28,988
a bag of "Fuck you" money
stashed in a private jet.
292
00:16:30,946 --> 00:16:32,730
- Before you come down
from that high,
293
00:16:32,774 --> 00:16:35,603
do you wanna tell me
what happened last night?
294
00:16:35,646 --> 00:16:38,127
- Nothing happened.
295
00:16:41,739 --> 00:16:43,828
- Look, we all make mistakes.
296
00:16:43,872 --> 00:16:45,917
Partying too hard,
losing control.
297
00:16:45,961 --> 00:16:48,790
And then we learn
the hard way not to.
298
00:16:48,833 --> 00:16:50,574
If you stay strong
and stay clear,
299
00:16:50,618 --> 00:16:52,098
then you won't find
yourself in a situation
300
00:16:52,141 --> 00:16:54,187
that you can't handle.
301
00:16:58,147 --> 00:17:00,019
You won't be
knocking on people's doors
302
00:17:00,062 --> 00:17:03,196
in the middle of the night
asking for them to help you.
303
00:17:03,239 --> 00:17:04,980
- I don't recall
knocking on any doors.
304
00:17:05,024 --> 00:17:06,721
- Right, you don't recall.
305
00:17:10,942 --> 00:17:12,988
You're okay, right?
306
00:17:14,598 --> 00:17:17,906
- I was drunk,
but I'm fine, okay?
307
00:17:22,128 --> 00:17:24,652
- Okay.
308
00:17:28,003 --> 00:17:31,224
Well, Matt's gonna be up
soon and I--
309
00:17:31,267 --> 00:17:32,834
[door opening]
310
00:17:32,877 --> 00:17:35,141
- Hey, how are you feeling?
311
00:17:37,143 --> 00:17:40,276
- Get your stuff.
We're leaving.
312
00:17:40,320 --> 00:17:42,061
- Is everything okay?
- Meet me later
313
00:17:42,104 --> 00:17:44,976
in my office, Addy.
314
00:17:45,020 --> 00:17:47,544
- They gone?
- Just now.
315
00:17:47,588 --> 00:17:49,981
Thank God, right?
316
00:17:51,113 --> 00:17:54,856
- Jesus, they look so young.
And innocent.
317
00:17:54,899 --> 00:17:56,771
- [scoffs]
Trust me, they're not.
318
00:17:56,814 --> 00:17:59,948
- Guess they don't know
how lucky they are, do they?
319
00:18:02,168 --> 00:18:05,040
Getting caught probably
would've been better for them.
320
00:18:06,694 --> 00:18:10,524
- Better how?
- Teach 'em a lesson.
321
00:18:10,567 --> 00:18:13,875
They think they can
do whatever they want.
322
00:18:13,918 --> 00:18:16,791
They think they can
get away with anything.
323
00:18:19,750 --> 00:18:22,840
- No one's gonna talk.
- Oh, okay, not even Beth?
324
00:18:22,884 --> 00:18:24,320
- Especially not Beth.
325
00:18:24,364 --> 00:18:27,584
[phone buzzing]
326
00:18:35,114 --> 00:18:37,246
- You should go now.
327
00:19:05,970 --> 00:19:08,059
Okay, one more time
before the pep rally.
328
00:19:08,103 --> 00:19:09,800
Let's get to it.
329
00:19:11,802 --> 00:19:14,805
I want to see those liberties.
Get into your groups.
330
00:19:18,940 --> 00:19:20,942
What is it, Tacy?
331
00:19:20,985 --> 00:19:24,119
- I was thinking...what if I
tried the bow and arrow today?
332
00:19:24,163 --> 00:19:27,731
- Absolutely not.
- But I-I've been practicing.
333
00:19:27,775 --> 00:19:29,255
- I said no.
We don't take risks
334
00:19:29,298 --> 00:19:30,995
at a pep rally and you
barely have your liberty.
335
00:19:31,039 --> 00:19:33,607
Now, get in there.
Eyes up, toes pointed,
336
00:19:33,650 --> 00:19:36,087
and lock that knee.
337
00:19:36,131 --> 00:19:38,220
And up.
Three, four, five,
338
00:19:38,264 --> 00:19:39,787
six, seven, eight.
339
00:19:39,830 --> 00:19:41,136
One, two, three, four,
340
00:19:41,180 --> 00:19:43,356
five, six, seven, eight.
341
00:19:49,362 --> 00:19:52,060
- I see Matt took my advice.
342
00:19:52,103 --> 00:19:55,672
Although I recall
saying two dozen, minimum.
343
00:19:55,716 --> 00:19:56,978
I keep a standing order.
344
00:19:57,021 --> 00:19:59,241
It solves any problem--
well, most of them.
345
00:19:59,285 --> 00:20:01,983
Not that you two
have any problems.
346
00:20:02,026 --> 00:20:04,159
I'll be sending my own,
of course,
347
00:20:04,203 --> 00:20:06,944
when we get to regionals.
348
00:20:06,988 --> 00:20:09,077
- One-track mind, huh?
349
00:20:09,120 --> 00:20:10,513
- Any word, by the way?
350
00:20:10,557 --> 00:20:12,950
It would be awfully nice
if we had a juicy announcement
351
00:20:12,994 --> 00:20:14,691
for the pep rally
tomorrow, right?
352
00:20:14,735 --> 00:20:16,127
Great optics paper over
353
00:20:16,171 --> 00:20:18,434
the slow motion tragedy
of our football team.
354
00:20:18,478 --> 00:20:20,915
Get my fellow boosters
to empty their pocketbooks.
355
00:20:20,958 --> 00:20:22,830
- Yeah, go ahead and tell 'em.
356
00:20:22,873 --> 00:20:25,659
- No.
You heard from them?
357
00:20:25,702 --> 00:20:28,227
- Just today.
We're in.
358
00:20:28,270 --> 00:20:30,316
- Oh!
Fuck me.
359
00:20:30,359 --> 00:20:32,361
[laughs]
Pardon--pardon my French.
360
00:20:32,405 --> 00:20:34,842
We're in!
That is...
361
00:20:34,885 --> 00:20:38,802
gonna be a moment
when we announce...
362
00:20:38,846 --> 00:20:41,327
You did it.
You really did.
363
00:20:41,370 --> 00:20:43,459
You got us there.
364
00:20:43,503 --> 00:20:46,070
Thank you.
365
00:20:47,724 --> 00:20:50,684
[uneasy music]
366
00:20:50,727 --> 00:20:57,778
♪
367
00:21:23,499 --> 00:21:25,893
- We need to talk.
368
00:21:25,936 --> 00:21:28,461
- Look, I know
I didn't text you back...
369
00:21:28,504 --> 00:21:31,377
- The motel party Friday night.
Does that sound familiar?
370
00:21:33,292 --> 00:21:36,120
- Yes.
- Yeah, your girl Beth
371
00:21:36,164 --> 00:21:37,774
and one of my men,
Kurtz, have been texting
372
00:21:37,818 --> 00:21:39,254
and meeting up.
373
00:21:39,298 --> 00:21:40,995
I don't know how
far it went, but...
374
00:21:41,038 --> 00:21:42,388
- Jesus.
375
00:21:42,431 --> 00:21:44,172
- I just--I thought
you should know.
376
00:21:44,215 --> 00:21:46,914
Okay, he said that she's been
icing him out since Friday.
377
00:21:46,957 --> 00:21:50,744
I don't know
everything for sure, but...
378
00:21:50,787 --> 00:21:53,268
I know that Kurtz
is a screw up
379
00:21:53,312 --> 00:21:55,444
and Beth is...uh...
380
00:21:55,488 --> 00:21:58,360
Well, we--we know how Beth is.
381
00:21:58,404 --> 00:22:01,494
- She's wild, right?
382
00:22:01,537 --> 00:22:04,366
I mean, you've seen those
little skirts that she wears.
383
00:22:04,410 --> 00:22:06,368
What did she think
was gonna happen?
384
00:22:06,412 --> 00:22:08,805
Doesn't she know the rules?
Get in a car with an older guy,
385
00:22:08,849 --> 00:22:10,546
you stay too long
at the Beta-Xi party.
386
00:22:10,590 --> 00:22:12,548
Oh, God,
you fucked his friend?
387
00:22:12,592 --> 00:22:14,463
Didn't you know that
means you fuck him, too?
388
00:22:14,507 --> 00:22:16,900
- That's--that's not
what I meant.
389
00:22:16,944 --> 00:22:20,121
That's not what I meant at all.
I meant that she's a kid
390
00:22:20,164 --> 00:22:21,209
and she doesn't know
that she's a kid.
391
00:22:21,252 --> 00:22:23,342
That's all I meant.
392
00:22:23,385 --> 00:22:25,387
- God.
393
00:22:25,431 --> 00:22:27,911
There's so many dangers
out there.
394
00:22:27,955 --> 00:22:30,000
I don't...
395
00:22:30,044 --> 00:22:32,481
- You're doing
what you can, okay?
396
00:22:32,525 --> 00:22:34,135
They look up to you.
397
00:22:34,178 --> 00:22:36,137
And it matters.
398
00:22:39,880 --> 00:22:41,316
You can talk to me, you know.
399
00:22:41,360 --> 00:22:44,188
- You have to go.
400
00:22:44,232 --> 00:22:45,451
I don't wanna get caught.
Not again.
401
00:22:45,494 --> 00:22:47,888
We might not get
as lucky next time.
402
00:22:47,931 --> 00:22:51,239
- Colette...
- I'll reach out.
403
00:22:52,936 --> 00:22:56,287
- Okay.
If she says anything,
404
00:22:56,331 --> 00:22:58,377
let me know
and I'll take care of it.
405
00:23:04,383 --> 00:23:07,081
[cheering
and rhythmic clapping]
406
00:23:07,124 --> 00:23:08,343
all: [chanting]
Eagle up.
407
00:23:08,387 --> 00:23:10,389
Hey.
Eagle up.
408
00:23:10,432 --> 00:23:12,347
Hey.
409
00:23:12,391 --> 00:23:15,176
Eagles, you know what to do.
410
00:23:15,219 --> 00:23:18,484
Get out of your seats
and Eagle up, too.
411
00:23:18,527 --> 00:23:21,487
[upbeat music]
412
00:23:21,530 --> 00:23:28,537
♪
413
00:23:33,673 --> 00:23:35,892
- [whispering]
Five, six, seven, eight.
414
00:23:38,068 --> 00:23:41,071
[cheers and applause]
415
00:23:45,598 --> 00:23:48,035
Tacy.
416
00:23:48,078 --> 00:23:50,167
Tacy, get that foot down!
417
00:23:52,648 --> 00:23:54,128
- [shrieks]
418
00:23:54,171 --> 00:23:55,999
[crowd exclaims]
419
00:23:56,043 --> 00:23:58,654
- Call 911.
Ice, first aid.
420
00:24:00,264 --> 00:24:01,265
Okay, hey.
421
00:24:01,309 --> 00:24:02,919
Look at me.
Breathe.
422
00:24:02,963 --> 00:24:05,922
Hey, hey, look at me.
You're gonna be okay.
423
00:24:05,966 --> 00:24:08,229
Okay, it doesn't hurt
as much as you think it does.
424
00:24:08,272 --> 00:24:10,057
I need you to stay strong,
RiRi.
425
00:24:10,100 --> 00:24:13,495
Look at me. Ready?
Breathe. Shh.
426
00:24:13,539 --> 00:24:15,410
You almost made it.
427
00:24:15,454 --> 00:24:18,239
Yeah.
Just keep breathing.
428
00:24:18,282 --> 00:24:20,502
You're doing so good, okay?
- [panting]
429
00:24:20,546 --> 00:24:22,504
Mom?
Where's my mom?
430
00:24:22,548 --> 00:24:25,246
- Your mom--I called your mom.
She's on her way, remember?
431
00:24:25,289 --> 00:24:27,074
- [panicked muttering]
- No, no.
432
00:24:27,117 --> 00:24:28,510
She's not gonna be mad.
433
00:24:28,554 --> 00:24:31,948
Take a breath, okay?
Just take a breath.
434
00:24:31,992 --> 00:24:33,559
Yeah, that's good.
435
00:24:33,602 --> 00:24:36,083
Will you hold this?
Good, okay.
436
00:24:36,126 --> 00:24:37,954
You're okay.
Hey, you're okay, you're okay.
437
00:24:37,998 --> 00:24:39,478
- Okay, I'm gonna need you
to open your mouth
438
00:24:39,521 --> 00:24:40,566
and keep it open.
439
00:24:40,609 --> 00:24:42,219
- Okay, ready?
440
00:24:42,263 --> 00:24:43,569
- Okay.
441
00:24:43,612 --> 00:24:44,918
- You're okay.
442
00:24:44,961 --> 00:24:46,397
Shh, it's okay.
443
00:24:46,441 --> 00:24:48,922
- Very clean extraction.
They might be able to replant.
444
00:24:48,965 --> 00:24:50,576
Do we have the teeth?
445
00:24:50,619 --> 00:24:52,273
- Um...yes.
- Where are they?
446
00:24:52,316 --> 00:24:54,318
- Uh, we must--we have them.
- I have the teeth.
447
00:24:54,362 --> 00:24:56,103
- You can't go back there!
- I have them.
448
00:24:56,146 --> 00:24:57,626
- Thank you.
- Okay, rinse with saline,
449
00:24:57,670 --> 00:25:00,368
no antiseptic.
- Milk keeps the teeth alive.
450
00:25:00,411 --> 00:25:02,239
- We're gonna have
to watch her for a concussion.
451
00:25:03,284 --> 00:25:04,981
- [exhales]
- At least football players
452
00:25:05,025 --> 00:25:06,113
wear helmets.
453
00:25:06,156 --> 00:25:07,723
- There's my baby.
454
00:25:07,767 --> 00:25:09,595
- You're the mom?
- Yes, yes.
455
00:25:09,638 --> 00:25:12,511
- [sobbing]
- I'm here now, baby.
456
00:25:12,554 --> 00:25:15,557
- [sobbing]
457
00:25:19,213 --> 00:25:21,563
- Okay, Mom, we're gonna
need you to step out.
458
00:25:23,522 --> 00:25:26,350
- I'm right here, baby.
I'm not going anywhere.
459
00:25:31,051 --> 00:25:33,270
- She's gonna be okay.
460
00:25:33,314 --> 00:25:34,576
Um...
461
00:25:35,795 --> 00:25:37,710
Is...um...is there
anyone that I can call,
462
00:25:37,753 --> 00:25:39,625
anything that I can do for you?
463
00:25:39,668 --> 00:25:42,453
- You can do your fucking job
and maybe we wouldn't be here.
464
00:25:44,586 --> 00:25:47,371
- You...have to know
how sorry I am.
465
00:25:47,415 --> 00:25:50,026
- You are a mother, right?
466
00:25:51,419 --> 00:25:54,553
This is on you.
467
00:25:54,596 --> 00:25:58,687
Her face...
ruined because of you.
468
00:25:58,731 --> 00:26:02,473
Because you wanted to do
what you wanted to do.
469
00:26:02,517 --> 00:26:06,173
You are the coach.
The adult.
470
00:26:06,216 --> 00:26:08,262
The mother.
471
00:26:10,699 --> 00:26:12,701
This is on you.
472
00:27:04,318 --> 00:27:06,537
- Complete collapse, huh?
473
00:27:06,581 --> 00:27:09,845
Maybe we should take the hint.
474
00:27:09,889 --> 00:27:12,848
- End the longest day ever?
475
00:27:12,892 --> 00:27:15,851
Thank you for
picking her up today.
476
00:27:15,895 --> 00:27:17,679
- It's no problem.
477
00:27:17,723 --> 00:27:19,594
- Should I ask about
the princess Band-Aid?
478
00:27:19,638 --> 00:27:22,684
- It's just a scratch.
It's nothing to worry about.
479
00:27:22,728 --> 00:27:24,773
She's tough.
480
00:27:25,905 --> 00:27:28,298
Like her mom.
481
00:27:44,097 --> 00:27:46,926
[light music]
482
00:27:46,969 --> 00:27:54,020
♪
483
00:28:07,033 --> 00:28:09,992
[uneasy music]
484
00:28:10,036 --> 00:28:12,255
♪
485
00:28:12,299 --> 00:28:14,214
[music stops]
486
00:28:48,901 --> 00:28:51,860
[tense music]
487
00:28:51,904 --> 00:28:58,954
♪
488
00:29:08,355 --> 00:29:09,356
[music stops]
489
00:29:09,399 --> 00:29:12,446
[birds chirping, dog barking]
490
00:29:14,187 --> 00:29:16,711
- [gasps]
491
00:29:18,408 --> 00:29:19,845
[exhales]
492
00:29:19,888 --> 00:29:21,760
[door opening and closing]
493
00:29:26,852 --> 00:29:28,723
- You're okay, right?
494
00:29:30,333 --> 00:29:35,164
- Yeah, I was--just drunk.
495
00:29:35,208 --> 00:29:37,906
I'm fine, okay?
496
00:29:37,950 --> 00:29:39,995
- Okay.
497
00:29:41,431 --> 00:29:43,172
Well, Matt's gonna
be up soon, so--
498
00:29:43,216 --> 00:29:45,392
- Hey, how are you feeling?
- Get your stuff.
499
00:29:45,435 --> 00:29:47,046
We're leaving.
500
00:29:52,965 --> 00:29:55,750
[phone buzzing]
501
00:30:04,846 --> 00:30:07,022
- What did you
and Coach talk about?
502
00:30:07,066 --> 00:30:09,242
- Nothing.
503
00:30:10,896 --> 00:30:14,160
Girlfriend's just pissed you
brought me there last night.
504
00:30:14,203 --> 00:30:15,857
So am I.
That was the last place
505
00:30:15,901 --> 00:30:17,076
you should've taken me.
506
00:30:18,164 --> 00:30:19,818
- I had no choice.
507
00:30:19,861 --> 00:30:21,863
- You could've taken me
to my house.
508
00:30:21,907 --> 00:30:23,517
You could've
taken me to your house.
509
00:30:23,560 --> 00:30:26,389
You could've--could've
taken me to a bus stop
510
00:30:26,433 --> 00:30:29,784
or left me on
the church steps in a box
511
00:30:29,828 --> 00:30:31,873
or in a Goddamn gutter, okay?
512
00:30:31,917 --> 00:30:33,222
Anything would've been better.
[phone buzzing]
513
00:30:33,266 --> 00:30:34,789
- You were
completely out of it.
514
00:30:34,833 --> 00:30:35,877
Do you not remember?
515
00:30:35,921 --> 00:30:37,270
[voice fading]
You know how you get.
516
00:30:37,313 --> 00:30:38,967
There's no dealing with
you when you're like that.
517
00:30:39,011 --> 00:30:40,012
- Unbelievable.
[ringing tone]
518
00:30:40,055 --> 00:30:42,318
- I guess
I fucked up again, right?
519
00:30:42,362 --> 00:30:44,407
I'm sorry.
Is that what you want to hear?
520
00:30:44,451 --> 00:30:46,845
I'm the asshole because...
521
00:30:46,888 --> 00:30:48,542
[horn honking]
I thought we needed help.
522
00:30:48,585 --> 00:30:51,501
- What?
- You needed help.
523
00:30:53,939 --> 00:30:56,419
- Not from her.
524
00:30:56,463 --> 00:30:59,466
Never from her.
525
00:31:24,404 --> 00:31:27,450
[phone buzzing]
526
00:31:29,191 --> 00:31:31,237
[exhales]
527
00:31:31,280 --> 00:31:32,499
[door opening]
528
00:31:32,542 --> 00:31:33,979
[indistinct chatter]
529
00:31:42,248 --> 00:31:44,859
[phone buzzing]
530
00:31:45,991 --> 00:31:48,297
- Your phone's buzzing.
531
00:31:54,564 --> 00:31:57,219
Can I use that now?
If you're done.
532
00:31:57,263 --> 00:32:01,136
- Be my guest.
You need it more than I do.
533
00:32:09,449 --> 00:32:12,234
- Are you trying
to break Dad's heart?
534
00:32:12,278 --> 00:32:14,367
- What?
- Your necklace.
535
00:32:14,410 --> 00:32:17,109
The one that Dad gave you.
536
00:32:17,152 --> 00:32:19,198
Did you lose it?
537
00:32:19,241 --> 00:32:21,548
No wonder he doesn't
get you nice things.
538
00:32:39,914 --> 00:32:42,047
[phone buzzing]
539
00:33:05,200 --> 00:33:06,941
[phone keyboard clacking]
540
00:33:32,967 --> 00:33:36,057
- [shuddering inhale]
541
00:33:37,754 --> 00:33:40,627
[engine turning over]
542
00:33:45,458 --> 00:33:47,721
[ringing tone]
543
00:33:51,072 --> 00:33:54,032
[distant thud]
544
00:33:54,075 --> 00:33:57,035
- Hey.
- Did you find it?
545
00:33:57,078 --> 00:33:59,341
- It's not there.
No one's seen it.
546
00:33:59,385 --> 00:34:01,300
- Okay, thanks.
547
00:34:01,343 --> 00:34:02,736
- Is it, like, important?
548
00:34:02,779 --> 00:34:06,044
Like, really expensive
or something?
549
00:34:06,087 --> 00:34:08,133
- I have to go.
550
00:34:08,176 --> 00:34:09,612
- Hey, look.
551
00:34:09,656 --> 00:34:12,093
Can we--can we
talk about Friday?
552
00:34:12,137 --> 00:34:13,355
- I don't need
to talk about Friday.
553
00:34:13,399 --> 00:34:15,618
- Honestly,
the whole night's a wash.
554
00:34:15,662 --> 00:34:18,056
- You're gonna have to live
with what you don't remember.
555
00:34:18,099 --> 00:34:20,058
- Why are you acting so weird?
556
00:34:20,101 --> 00:34:22,060
- I'm not.
557
00:34:24,062 --> 00:34:25,585
- You need to relax.
- No, I don't--
558
00:34:25,628 --> 00:34:29,415
I don't need to do anything.
- I didn't mean to...
559
00:34:29,458 --> 00:34:34,028
- Fall out, soldier.
- Yes, ma'am.
560
00:34:42,167 --> 00:34:45,257
- What's his story?
561
00:34:45,300 --> 00:34:47,520
- There is no story.
562
00:34:47,563 --> 00:34:51,350
- So you and Kurtz aren't...
563
00:34:51,393 --> 00:34:54,744
- There's no me and Kurtz.
564
00:34:56,224 --> 00:34:59,227
- What about Friday?
- What about it?
565
00:34:59,271 --> 00:35:02,535
- Nothing happened, right?
566
00:35:02,578 --> 00:35:04,232
- You shouldn't ask questions
567
00:35:04,276 --> 00:35:05,712
that you don't
want the answer to.
568
00:35:05,755 --> 00:35:09,411
- Why wouldn't
I want the answer?
569
00:35:09,455 --> 00:35:12,414
- 'Cause you like things simple
570
00:35:12,458 --> 00:35:15,374
and...pretty.
571
00:35:17,158 --> 00:35:20,596
- Beth, stop playing.
Nothing happened Friday night
572
00:35:20,640 --> 00:35:23,077
that you didn't
want to happen, right?
573
00:35:25,297 --> 00:35:27,255
- No.
574
00:35:28,343 --> 00:35:30,258
Nothing happened.
575
00:35:30,302 --> 00:35:31,694
- And you're going
to regionals!
576
00:35:31,738 --> 00:35:33,522
And you're going to regionals!
577
00:35:33,566 --> 00:35:36,525
[cheers and applause]
And you're going to regionals!
578
00:35:36,569 --> 00:35:37,570
[distant cheering]
579
00:35:37,613 --> 00:35:40,703
[heartbeat pounding]
580
00:35:50,235 --> 00:35:53,107
[cheers and applause]
581
00:35:55,327 --> 00:35:59,200
- S-G-H-S!
582
00:35:59,244 --> 00:36:01,420
[rhythmic clapping]
583
00:36:04,771 --> 00:36:06,207
all: [chanting]
Eagle up.
584
00:36:06,251 --> 00:36:08,601
Hey.
Eagle up.
585
00:36:08,644 --> 00:36:10,516
Hey.
586
00:36:10,559 --> 00:36:13,127
Eagles, you know what to do.
587
00:36:13,171 --> 00:36:16,130
Get out of your seats
and Eagle it up, too.
588
00:36:17,566 --> 00:36:20,526
[upbeat music]
589
00:36:20,569 --> 00:36:27,620
♪
590
00:36:32,233 --> 00:36:34,409
- ♪ You know what
591
00:36:34,453 --> 00:36:36,411
♪ Expensive shades
592
00:36:36,455 --> 00:36:38,152
[cheers and applause]
593
00:36:43,288 --> 00:36:44,332
[sounds fade]
594
00:36:44,376 --> 00:36:47,335
[shimmering music]
595
00:36:47,379 --> 00:36:54,429
♪
596
00:36:58,912 --> 00:37:01,654
- [shrieks]
- [screams]
597
00:37:01,697 --> 00:37:04,134
[crowd exclaiming]
598
00:37:04,178 --> 00:37:05,527
- [sobbing]
599
00:37:05,571 --> 00:37:07,921
- [panting]
600
00:37:07,964 --> 00:37:11,185
[heartbeat pounding]
601
00:37:12,752 --> 00:37:14,623
- Oh, my God.
602
00:37:14,667 --> 00:37:17,670
[sobbing]
603
00:37:20,194 --> 00:37:22,414
- You're fine.
There's nothing wrong with you.
604
00:37:22,457 --> 00:37:24,720
You're just a little shaken up.
605
00:37:24,764 --> 00:37:26,809
- [sobbing]
It hurts, it hurts.
606
00:37:26,853 --> 00:37:29,899
- You're just
a little shaken up.
607
00:37:29,943 --> 00:37:32,685
- [hyperventilating]
608
00:37:36,471 --> 00:37:38,908
[panting]
609
00:37:38,952 --> 00:37:41,563
[gasping]
610
00:37:55,229 --> 00:37:58,972
[heavy metal playing]
611
00:37:59,015 --> 00:38:02,889
- How's the patient?
- What?
612
00:38:02,932 --> 00:38:04,934
[music stops]
- How's RiRi?
613
00:38:04,978 --> 00:38:08,286
- It's bad now,
but she'll be fine.
614
00:38:10,505 --> 00:38:12,638
It'll be like
it never happened.
615
00:38:12,681 --> 00:38:14,857
- And how about
the rest of you?
616
00:38:14,901 --> 00:38:18,383
- Nothing a little bleach
won't fix.
617
00:38:19,384 --> 00:38:22,952
- I, uh, I found this
in my car.
618
00:38:22,996 --> 00:38:25,607
I'm guessing it's yours, right?
619
00:38:30,525 --> 00:38:34,486
- Yeah, um, my--
my dad gave it to me.
620
00:38:34,529 --> 00:38:36,401
- It's pretty.
621
00:38:37,532 --> 00:38:39,534
- Mexico.
622
00:38:41,275 --> 00:38:43,973
Our last family trip
before we...
623
00:38:44,017 --> 00:38:46,280
- Hey.
- Hey.
624
00:38:46,324 --> 00:38:47,673
- You ready to go?
625
00:38:47,716 --> 00:38:50,545
- Yeah, I guess.
626
00:38:50,589 --> 00:38:52,504
- You wanna come?
627
00:38:52,547 --> 00:38:55,768
You guys could have a sleepover
tonight, like the old days.
628
00:38:58,031 --> 00:39:01,426
- I'm gonna stay here,
but thanks.
629
00:39:01,469 --> 00:39:02,992
- Oh, come on, are you sure?
630
00:39:03,036 --> 00:39:05,299
I'm cooking tonight
and you are the only person
631
00:39:05,343 --> 00:39:06,866
who has ever liked
my saucy pork chops.
632
00:39:06,909 --> 00:39:08,781
- 'Cause they're gross.
- You two could haul out
633
00:39:08,824 --> 00:39:10,522
that ancient Ouija board...
634
00:39:10,565 --> 00:39:11,610
- I thought you
threw that thing away
635
00:39:11,653 --> 00:39:13,525
because of the bad...mojo?
636
00:39:13,568 --> 00:39:16,005
- No, it is in the garage.
You two used to be up all night
637
00:39:16,049 --> 00:39:19,269
on that thing,
looking for portents.
638
00:39:19,313 --> 00:39:21,533
- You remember that?
639
00:39:21,576 --> 00:39:23,012
- Yeah.
640
00:39:25,624 --> 00:39:30,411
I remember everything.
641
00:39:30,455 --> 00:39:33,414
[low tense music]
642
00:39:33,458 --> 00:39:40,465
♪
643
00:39:50,562 --> 00:39:53,521
[shouts]
644
00:39:53,565 --> 00:39:55,436
[indistinct chatter,
door opening]
645
00:39:58,047 --> 00:40:00,093
[door closes]
646
00:40:02,008 --> 00:40:04,576
[water running]
647
00:40:09,015 --> 00:40:16,065
♪
648
00:40:50,752 --> 00:40:52,145
[footsteps receding]
649
00:40:52,188 --> 00:40:55,931
[door opens and closes]
650
00:40:58,543 --> 00:41:01,502
[slow rock music]
651
00:41:01,546 --> 00:41:08,553
♪
652
00:41:17,779 --> 00:41:21,391
- Beth always says,
"I choose what to look at.
653
00:41:21,435 --> 00:41:24,482
I choose what to remember."
654
00:41:26,919 --> 00:41:30,488
Beth is my memory.
655
00:41:30,531 --> 00:41:33,578
And I'm hers.
44909
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.