Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:01:35,000 --> 00:01:38,100
Wyonaught College, 1930.
3
00:01:38,101 --> 00:01:40,451
Seventeen years ago,
4
00:01:40,500 --> 00:01:44,252
it seems strange that the classes were about to end
when I met Larry Bishop.
5
00:01:44,253 --> 00:01:46,653
But I was still in my first year,
6
00:01:46,454 --> 00:01:48,254
and he would graduate the following year.
7
00:01:48,755 --> 00:01:50,155
In addition, he was also regarded as a hero on campus.
8
00:01:50,356 --> 00:01:56,656
It was that year that Larry hit the homerun that gave
the 1930 Wyonaught championship.
9
00:01:59,257 --> 00:02:02,357
After the game, there was a party to celebrate.
10
00:02:02,358 --> 00:02:07,658
I remember how I was showing myself on the piano
hoping to catch Larry's eye.
11
00:02:09,299 --> 00:02:13,159
Well, he eventually noticed.
12
00:02:13,160 --> 00:02:19,060
Then I just remember we ended up in the middle of the lake
telling the story of our lives.
13
00:02:19,061 --> 00:02:21,661
Nice to hear the music from here, isn't it?
14
00:02:22,662 --> 00:02:24,862
You play the piano very well.
15
00:02:25,163 --> 00:02:28,763
I'll play better when I get back.
Back from where?
16
00:02:28,964 --> 00:02:30,864
Vienna.
Vienna?
17
00:02:30,965 --> 00:02:34,165
After I graduate I will study
at the Vienna Conservatory.
18
00:02:34,166 --> 00:02:37,566
No kidding. What a coincidence!
Vienna?
19
00:02:37,667 --> 00:02:44,567
Sure. After I graduate in Medicine
I will graduate with Dr. Eiselberg in Vienna.
20
00:02:46,168 --> 00:02:48,068
Maybe we meet.
21
00:02:48,069 --> 00:02:49,669
So it's marked.
22
00:02:53,470 --> 00:02:54,870
What are you going to do this summer?
23
00:02:56,171 --> 00:02:59,371
I'm going to Michigan to perform a concert
at a children's holiday camp.
24
00:02:59,572 --> 00:03:03,272
Lucky children.
And you?
25
00:03:03,373 --> 00:03:05,873
I have to go back to Napoleon.
26
00:03:05,874 --> 00:03:09,774
Napoleon?
Napoleon, Illinois, where I was born.
27
00:03:09,875 --> 00:03:13,775
Ah
In the summer I help old Dingle in his hardware store.
28
00:03:13,826 --> 00:03:17,976
But one day I'll still have the best clinic
from all over the state.
29
00:03:17,977 --> 00:03:19,377
How wonderful.
30
00:03:21,778 --> 00:03:26,978
It will be a long summer.
Not for me.
31
00:03:27,179 --> 00:03:29,309
It is not known that you will be here in the fall.
32
00:03:32,010 --> 00:03:33,710
I'll be here.
33
00:03:34,911 --> 00:03:38,511
Well, the summer was really long.
But finally September arrived.
34
00:03:38,512 --> 00:03:41,412
And we got married before Thanksgiving.
35
00:03:54,113 --> 00:03:56,013
Hey, Lou, did you get hurt?
It's all right.
36
00:03:56,214 --> 00:03:58,214
What happened dear?
37
00:03:58,215 --> 00:04:01,115
I think I hurt my wrist.
You were doing so well.
38
00:04:01,116 --> 00:04:04,816
Was it any uneven?
Let me see.
39
00:04:06,117 --> 00:04:08,917
Gosh, I'm glad no one saw you fall.
40
00:04:08,918 --> 00:04:13,518
That just make me brag about being married
with the best skier in the whole college.
41
00:04:16,019 --> 00:04:17,519
What is it, Lou?
42
00:04:17,620 --> 00:04:20,220
They say that those who are afraid always fall.
43
00:04:20,321 --> 00:04:22,821
I'm very afraid, Larry.
44
00:04:22,922 --> 00:04:25,222
Fear of what?
45
00:04:27,023 --> 00:04:30,323
Lou ... Lou, honey.
46
00:04:30,324 --> 00:04:33,124
Wow!
47
00:04:34,025 --> 00:04:38,125
You little fool, how did you come skiing?
I was afraid to tell you, Larry.
48
00:04:38,526 --> 00:04:40,526
We made so many plans.
49
00:04:40,527 --> 00:04:43,827
I didn't want anything to get in the way of Vienna.
50
00:04:43,928 --> 00:04:47,528
What harm a little baby can do
to a city like Vienna?
51
00:04:47,529 --> 00:04:50,329
So you don't mind?
If i care?
52
00:04:50,330 --> 00:04:53,230
Of course not, honey. Marriage is that.
53
00:04:54,131 --> 00:04:55,231
For when?
54
00:04:55,432 --> 00:04:57,132
September.
September?
55
00:04:57,133 --> 00:05:03,500
How wonderful. That's when my sister Carrie will have hers.
We can go back to Napoleon to be born together.
56
00:05:04,101 --> 00:05:07,901
We'll just need a basket. That!
57
00:05:07,902 --> 00:05:11,500
A basket So we can go back to campus
or back to Vienna ...
58
00:05:11,551 --> 00:05:14,201
We put the baby in the basket and there we go!
Of course!
59
00:05:14,202 --> 00:05:18,302
Let's continue the race.
No, no. No more skiing this winter.
60
00:05:18,303 --> 00:05:22,463
Everyone will wonder why.
So let's say.
61
00:05:22,464 --> 00:05:28,864
Hey, you there! We are married!
Let's have a baby and let's go to Vienna!
62
00:05:35,165 --> 00:05:37,865
It was a beautiful child, our Cynthia.
63
00:05:37,866 --> 00:05:39,866
But fragile and delicate.
64
00:05:39,867 --> 00:05:41,967
Which mattered in medical expenses.
65
00:05:42,068 --> 00:05:44,568
Months and years of bills.
66
00:05:45,769 --> 00:05:50,800
That way there was no money left to go back
to medical school or music school.
67
00:05:52,001 --> 00:05:56,501
When Cynthia turned fifteen
our future was already behind us.
68
00:05:57,302 --> 00:06:02,902
Regardless of what was going on in our hearts,
We never talked about Vienna.
69
00:06:14,803 --> 00:06:18,603
Cynthia, are you going to watch the game?
No ... I have an appointment.
70
00:06:18,604 --> 00:06:20,804
Until any time.
Goodbye.
71
00:06:33,305 --> 00:06:36,805
Hi buddy. What's your name?
72
00:06:38,306 --> 00:06:39,706
What a beautiful name.
73
00:07:04,307 --> 00:07:06,007
Frederick Jannings
Medical Surgeon
74
00:07:08,208 --> 00:07:12,508
This is not my house.
I think Uncle Fred wouldn't like you very much.
75
00:07:14,809 --> 00:07:16,609
Stay there!
76
00:07:19,210 --> 00:07:20,410
Ready.
77
00:07:25,711 --> 00:07:29,711
MacQuillan, all these injections ...
78
00:07:29,912 --> 00:07:33,012
Do you think they are doing me any good?
79
00:07:34,213 --> 00:07:37,213
Here the nurses find nothing.
80
00:07:39,214 --> 00:07:42,004
It means I have to come here every afternoon.
81
00:07:56,405 --> 00:07:59,000
Come back in a few days, Frank.
That's right.
82
00:07:59,001 --> 00:08:03,301
Hi Cynthia, how are you doing?
Well, thanks, Uncle Fred.
83
00:08:03,302 --> 00:08:06,802
Hm ... it's a good color.
84
00:08:06,903 --> 00:08:09,203
Continue with complex B.
Yes, doctor.
85
00:08:10,704 --> 00:08:12,704
See you later, Cynthia.
86
00:08:12,905 --> 00:08:15,300
Better go soon, it's getting cold.
87
00:08:15,351 --> 00:08:17,800
Yes, as soon as my singing class ends.
88
00:08:17,851 --> 00:08:21,201
Nothing like the scales to strengthen
the thoracic region.
89
00:08:22,102 --> 00:08:23,502
Yes, uncle Fred.
90
00:08:30,502 --> 00:08:33,702
Prof. Rosencrantz.
Singing, interpreting, piano.
91
00:08:40,503 --> 00:08:44,903
Scales, always scales.
You should sing for pleasure ...
92
00:08:44,904 --> 00:08:47,100
but only use these scales for your health.
93
00:08:47,191 --> 00:08:53,021
But Uncle Fred says the scales will strengthen
my thoracic region.
94
00:08:53,022 --> 00:08:57,622
Tror�..torcica ... and will make you fat
and full of double chin.
95
00:08:57,723 --> 00:08:59,923
I hate jowls.
96
00:09:02,324 --> 00:09:05,724
Cynthia, I'll tell you a story.
97
00:09:05,995 --> 00:09:08,325
It's very interesting.
98
00:09:08,626 --> 00:09:12,366
Do you know how opera singers get jobs?
How?
99
00:09:12,467 --> 00:09:15,167
Having influential friends.
100
00:09:15,368 --> 00:09:18,968
I know why I saw it in all the best operas in the world.
101
00:09:18,969 --> 00:09:20,709
Milan, Prague, Warsaw.
102
00:09:20,710 --> 00:09:23,310
Why not at Napoleon High School?
103
00:09:23,311 --> 00:09:27,911
Next week there will be the selection
for operetta singers.
104
00:09:27,912 --> 00:09:30,600
Did you know?
Yes I know.
105
00:09:31,801 --> 00:09:34,401
Maybe you can't get a role for yourself?
106
00:09:35,702 --> 00:09:38,502
Do you really think I can?
Why not?
107
00:09:38,503 --> 00:09:42,700
You are my friend and I am the high school businessman.
108
00:09:44,301 --> 00:09:46,601
Oh, I would love to.
109
00:09:46,999 --> 00:09:50,402
But with so many rehearsals and singing practice ...
110
00:09:51,203 --> 00:09:53,700
It can be very strenuous.
111
00:09:53,701 --> 00:09:56,001
I wouldn't dare ask Uncle Fred.
112
00:09:56,002 --> 00:09:58,602
Maybe your mother can ask.
113
00:09:58,603 --> 00:10:01,503
She loves music, she understands.
114
00:10:01,804 --> 00:10:07,004
Before you were born she always came here in the studio
115
00:10:07,105 --> 00:10:12,805
and I told him stories of the great festivals,
from Salzburg, Bayreuth, Vienna.
116
00:10:14,406 --> 00:10:17,506
Suddenly she stopped coming.
117
00:10:17,507 --> 00:10:21,307
But today we will learn to sing a real song.
118
00:10:21,308 --> 00:10:25,208
We will learn this and surprise your mother.
119
00:10:25,209 --> 00:10:28,909
It was once her favorite.
120
00:10:28,910 --> 00:10:33,310
As soon as you hear sing it
she will give you your consent, of course.
121
00:10:35,011 --> 00:10:40,011
I just can't guarantee what I will do
by the thoracic region.
122
00:10:41,012 --> 00:10:44,212
But to the heart ...
123
00:10:50,013 --> 00:10:52,813
There is no greater pleasure.
124
00:11:09,314 --> 00:11:11,314
I like you to come with me, buddy.
125
00:11:11,315 --> 00:11:15,115
You are a great company.
But now I have to go home.
126
00:11:19,416 --> 00:11:20,666
Go ahead.
127
00:11:27,467 --> 00:11:30,367
Didn't you hear me? Come on, sparkle.
128
00:11:33,868 --> 00:11:34,968
Good...
129
00:11:37,169 --> 00:11:39,709
Wait! Stay there.
130
00:11:39,910 --> 00:11:43,810
Don't leave.
Mom!
131
00:11:43,811 --> 00:11:45,311
Mom!
132
00:11:50,212 --> 00:11:53,312
Mom ...
Hi.
133
00:11:53,313 --> 00:11:55,313
Damn machine.
134
00:11:55,314 --> 00:11:59,614
I want to show you something. Do not ask what.
You have to see it.
135
00:11:59,615 --> 00:12:02,015
This has to work.
136
00:12:02,116 --> 00:12:03,516
Mom, come, please.
137
00:12:03,517 --> 00:12:07,017
Okay, but I warn you.
Better be a very special thing.
138
00:12:07,118 --> 00:12:12,818
So affectionate ... maybe not so beautiful ...
wait until you see ...
139
00:12:12,819 --> 00:12:14,800
It's so cute!
140
00:12:16,101 --> 00:12:19,600
There he is. Look
141
00:12:24,302 --> 00:12:26,602
Can we stay with him, mom?
Well, honey ...
142
00:12:26,703 --> 00:12:31,103
I'll take care of him ...
I know so, but ... we'll have to ...
143
00:12:31,204 --> 00:12:33,604
Cynthia, we need to talk to your father first.
144
00:12:33,675 --> 00:12:35,405
I'll call the store right now.
145
00:12:39,506 --> 00:12:40,806
Isn't it cute?
146
00:12:42,607 --> 00:12:44,107
I hope Dad leaves.
147
00:12:45,408 --> 00:12:47,708
Al�, Dingle hardware store?
148
00:12:47,709 --> 00:12:50,209
Can I talk to Mr. Bishop, please?
149
00:12:51,610 --> 00:12:54,010
You better talk to him.
150
00:12:55,911 --> 00:12:57,111
Al�
151
00:12:59,312 --> 00:13:03,812
It wouldn't be bothering you if it wasn't for a big one,
big problem that arose.
152
00:13:03,813 --> 00:13:07,013
We are facing a new member in the family.
153
00:13:09,114 --> 00:13:11,714
No, no ... it's a dog.
154
00:13:11,715 --> 00:13:13,815
It's a beautiful thing, Larry.
155
00:13:15,116 --> 00:13:18,016
I don't know, around, a dubious family.
156
00:13:18,317 --> 00:13:22,317
It's stuck with Cynthia, it was love at first sight
and she wants to be with him.
157
00:13:24,818 --> 00:13:26,618
I know but...
158
00:13:31,009 --> 00:13:31,919
Hm-hmm ...
159
00:13:33,120 --> 00:13:34,220
Hm-hmm ...
160
00:13:38,821 --> 00:13:43,121
But Larry, has short hair, looks healthy ...
if I took a shower every day ...
161
00:13:43,122 --> 00:13:45,822
Sorry, little friend.
162
00:13:46,923 --> 00:13:48,823
I should have told you.
163
00:13:50,124 --> 00:13:51,424
I...
164
00:13:56,625 --> 00:13:59,005
I'm allergic to dogs.
165
00:13:59,006 --> 00:14:02,306
But how can we know? We never had one.
166
00:14:02,999 --> 00:14:06,507
Gosh, Lou, I don't think we should take any chances.
167
00:14:06,508 --> 00:14:09,208
I know Fred wouldn't like it.
168
00:14:10,709 --> 00:14:14,909
Alright, honey, until dinner
at Carrie's house.
169
00:14:14,910 --> 00:14:16,510
That's right. See you later.
170
00:14:17,511 --> 00:14:20,611
Sorry for the interruption, Gus.
Huh?
171
00:14:20,712 --> 00:14:24,612
Sorry for the interruption. We had a little problem
with our daughter.
172
00:14:24,613 --> 00:14:27,313
Every child gives trouble.
173
00:14:27,314 --> 00:14:30,414
As I was saying, I don't want to press ...
174
00:14:30,515 --> 00:14:33,315
but thatcher is waiting
an answer about your home.
175
00:14:33,356 --> 00:14:34,816
Yes or no.
176
00:14:34,817 --> 00:14:39,117
Gosh, 16 years ago we didn't delay the rent.
177
00:14:39,118 --> 00:14:41,418
Thatcher can't put us in the street
no more no less.
178
00:14:41,419 --> 00:14:45,449
There is no law that prevents you from selling it if you want.
179
00:14:45,750 --> 00:14:48,550
You're right.
The price is not bad.
180
00:14:48,551 --> 00:14:52,251
But $ 3000 admission?
How?
181
00:14:52,252 --> 00:14:56,552
$ 3000 ...
Gus why can't you get a hearing aid?
182
00:14:56,653 --> 00:14:59,753
I hear very well. You whispering.
183
00:14:59,754 --> 00:15:02,834
Said $ 3000 entry is a lot of money.
184
00:15:02,900 --> 00:15:04,005
Don't scream.
185
00:15:04,506 --> 00:15:10,006
Larry, all the fortunes in this country started
with real estate.
186
00:15:10,307 --> 00:15:14,407
And where will you find another house to rent
nowadays?
187
00:15:14,408 --> 00:15:16,608
I think you're right.
Larry!
188
00:15:16,609 --> 00:15:19,600
Yes sir.
Excuse me, Gus. The boss wants to talk to me.
189
00:15:19,660 --> 00:15:24,510
All the fortunes of this country began with real estate.
190
00:15:28,000 --> 00:15:29,511
Do you want to talk to me, J.M.?
191
00:15:29,512 --> 00:15:31,652
Hand me that bottle, Larry.
Yes sir.
192
00:15:34,653 --> 00:15:38,353
Are your back again, J, M.?
Yes, and this time does not help anything.
193
00:15:38,354 --> 00:15:42,454
I think Florida's weather will do well.
194
00:15:42,455 --> 00:15:45,055
Do you think you can manage on your own without me?
195
00:15:45,056 --> 00:15:49,356
I don't see why not, J.M.
I've been doing it all myself for years.
196
00:15:51,000 --> 00:15:52,667
Give me some water.
Yes sir.
197
00:15:54,008 --> 00:15:59,168
As for my house ...
I already gave you my advice.
198
00:15:59,169 --> 00:16:02,269
The man who owns its four walls is king.
199
00:16:02,270 --> 00:16:06,000
Buy it, boy.
If I had money, I'd like it.
200
00:16:06,001 --> 00:16:08,901
But the problem is that ... well ...
201
00:16:08,902 --> 00:16:13,902
last year you said if sales went up
we could talk about a raise.
202
00:16:13,903 --> 00:16:18,503
I think $ 10 more would solve my problem.
203
00:16:22,904 --> 00:16:25,804
Larry, how long have you been working here?
204
00:16:25,805 --> 00:16:30,705
Sixteen, J.M. Not counting the summers before that
when I was a student.
205
00:16:30,706 --> 00:16:34,906
That's right.
I hired you right in the middle of the Great Depression.
206
00:16:34,907 --> 00:16:40,207
Newly married, penniless and with a sick baby.
207
00:16:40,208 --> 00:16:42,008
You're right, J.M.
208
00:16:43,109 --> 00:16:45,709
I won't give you what you're asking, Larry.
209
00:16:45,880 --> 00:16:47,610
I'll give you more.
210
00:16:50,011 --> 00:16:53,711
I will give you $ 100,000.
211
00:16:55,512 --> 00:16:57,812
Wow, J.M., how wonderful, but ...
212
00:16:57,813 --> 00:17:00,613
But I don't understand.
213
00:17:00,614 --> 00:17:04,514
How much does $ 100,000 make at 3%?
214
00:17:04,915 --> 00:17:07,015
$ 3,000 a year.
215
00:17:07,016 --> 00:17:12,416
For what I will receive now and what I promise you
as long as the store keeps running.
216
00:17:12,617 --> 00:17:14,917
Now you are safe, Larry.
217
00:17:14,918 --> 00:17:18,418
It will have an income over $ 100,000.
218
00:17:18,419 --> 00:17:21,819
It's very nice of you, J.M., but ...
219
00:17:21,990 --> 00:17:23,820
how about home ...
220
00:17:23,821 --> 00:17:29,421
Tell the bank people
I told you to trust.
221
00:17:29,422 --> 00:17:31,122
Okay, thanks, J.M.
222
00:17:31,123 --> 00:17:34,223
You mean you will endorse my promise?
No .. this is ..
223
00:17:34,224 --> 00:17:38,624
You will not need me.
Have your brother-in-law, Fred, sign.
224
00:17:38,625 --> 00:17:41,225
Okay, I'll talk to Fred.
Ah, J.M ....
225
00:17:41,226 --> 00:17:43,826
can I go to the bank now to handle this?
226
00:17:43,827 --> 00:17:49,300
See you soon. Who has problems in the head
It doesn't work right.
227
00:17:49,351 --> 00:17:51,901
You're right, sir.
And, Larry ...
228
00:17:52,702 --> 00:17:57,202
tell Gus this is a hardware store
and not a real estate.
229
00:17:57,203 --> 00:17:58,503
Yes, I will say.
230
00:18:00,104 --> 00:18:03,704
And in the future take care of your personal affairs at home.
231
00:18:03,705 --> 00:18:06,405
Yes, thank you, J.M.
232
00:18:06,606 --> 00:18:08,206
On Sundays.
233
00:18:08,207 --> 00:18:10,907
Yes, on Sundays.
234
00:18:14,208 --> 00:18:15,808
Thanks for the ride, Gus.
235
00:18:15,809 --> 00:18:17,409
See you, Larry.
236
00:18:21,110 --> 00:18:24,810
Hi Fred. How is the boy?
Come in, come in.
237
00:18:24,811 --> 00:18:27,911
Sorry I'm late.
Dinner is usually six, Larry.
238
00:18:27,999 --> 00:18:30,312
I know.
239
00:18:30,513 --> 00:18:34,413
Fred, why don't you let the maid open the door?
240
00:18:34,514 --> 00:18:37,214
Why, Carrie, you're your little brother.
Come on, give me a kiss.
241
00:18:37,315 --> 00:18:40,115
Give me your things.
Thank you, take it.
242
00:18:40,116 --> 00:18:43,716
Have my girls arrived yet?
They are in the living room.
243
00:18:43,717 --> 00:18:46,557
Hi Lou.
Hi honey.
244
00:18:46,558 --> 00:18:50,858
Sorry for the delay but I had to solve
a very important subject.
245
00:18:50,859 --> 00:18:52,559
And my lady, how are you?
Hi daddy.
246
00:18:52,560 --> 00:18:55,700
How are you feeling?
Oh, I'm fine, really.
247
00:18:55,701 --> 00:18:56,901
Let me look.
248
00:18:56,902 --> 00:18:59,302
Are you sure?
Sure.
249
00:18:59,403 --> 00:19:03,203
Do we have to wait for your daughter or can we eat already?
250
00:19:03,304 --> 00:19:06,904
The Bishop family is ready.
I can't serve until they tell you.
251
00:19:09,295 --> 00:19:12,805
The household is crazy today.
252
00:19:12,806 --> 00:19:16,106
You don't know how lucky you are
take care of the house yourself.
253
00:19:16,107 --> 00:19:18,507
Don't say Carrie. I had not thought that way.
254
00:19:18,908 --> 00:19:21,208
The dinner is ready.
255
00:19:23,209 --> 00:19:24,809
"Dinner", Agnes.
256
00:19:24,910 --> 00:19:26,310
Well, it's ready.
257
00:19:28,011 --> 00:19:30,511
Come on then.
Come on, Fred, weren't you hungry?
258
00:19:30,612 --> 00:19:31,912
Yes Yes Yes.
259
00:19:31,983 --> 00:19:34,813
Let's sit down before it gets cold.
260
00:19:34,814 --> 00:19:37,014
Sit there in your usual place, dear.
261
00:19:39,015 --> 00:19:41,015
The bell is there if you need me.
262
00:19:46,616 --> 00:19:49,316
We'll have to start if Fredonia.
263
00:19:49,317 --> 00:19:52,617
She's at that stage, just thinking about boys.
264
00:19:52,618 --> 00:19:55,118
Not even five minutes at home.
265
00:19:55,119 --> 00:19:59,000
You should thank God, Larry.
This problem you don't have with Cynthia.
266
00:20:00,501 --> 00:20:05,001
What a hunger.
Fred says we eat too much.
267
00:20:05,402 --> 00:20:09,102
It says 100g of diet is equivalent to 1kg of medicine.
Is this a joke?
268
00:20:09,403 --> 00:20:13,803
I would be surprised at the advances made
in this area lately.
269
00:20:13,804 --> 00:20:19,004
By the way, Cynthia. Avoiding fresh fruits
of any kind, no?
270
00:20:19,085 --> 00:20:22,305
Nor has there been fruit in the market lately.
Just bad, honey.
271
00:20:22,306 --> 00:20:25,506
So let's avoid the apples. Especially the mothers.
272
00:20:25,707 --> 00:20:29,907
Yes, uncle Fred.
By the way, Fred, how's Thatcher doing?
273
00:20:29,908 --> 00:20:32,708
Small coronary problem.
Things from the heart.
274
00:20:32,709 --> 00:20:35,709
Well, it has a heart of stone.
275
00:20:35,910 --> 00:20:37,610
Go sell our house.
276
00:20:38,911 --> 00:20:42,311
Larry!
Yes, Gus gave me the news today.
277
00:20:42,312 --> 00:20:44,612
Finally he decided to sell it.
278
00:20:44,613 --> 00:20:46,213
What are you going to do?
279
00:20:46,214 --> 00:20:47,614
Well I...
280
00:20:51,715 --> 00:20:53,315
Goodbye!
281
00:20:54,516 --> 00:20:55,816
Are you Fredonia?
282
00:20:57,217 --> 00:21:00,007
I'm going, mom. Just a minute.
283
00:21:02,608 --> 00:21:05,008
Sorry I'm late.
284
00:21:05,009 --> 00:21:07,609
That that old can of ...
285
00:21:09,210 --> 00:21:14,210
... from Will Parker crashed and ...
Then we got bottled and ...
286
00:21:14,511 --> 00:21:17,311
we had to leave some people at home ...
287
00:21:19,612 --> 00:21:22,712
That's why I'm late.
Hello everyone.
288
00:21:22,913 --> 00:21:27,503
Hi darling.
Don't want to know who won the game?
289
00:21:27,704 --> 00:21:29,404
We! 22 to 18.
290
00:21:29,605 --> 00:21:31,705
How fun it was!
291
00:21:34,006 --> 00:21:36,406
Guess who arrived? Ricky Latham.
292
00:21:36,507 --> 00:21:39,807
It's a person's dream.
I hear he's going back to school.
293
00:21:39,808 --> 00:21:43,808
Please, Fredonia. Your uncle Larry was going to tell us something.
Go on, Larry.
294
00:21:44,009 --> 00:21:47,409
Actually, you don't have much to tell.
295
00:21:47,410 --> 00:21:51,110
I asked Gus if there was another house to rent
and he laughed in my face.
296
00:21:51,111 --> 00:21:55,511
So I think we'll have to start
to put our furniture on the sidewalk.
297
00:21:55,712 --> 00:21:58,812
I am the one to blame.
298
00:21:58,813 --> 00:22:03,003
He should have insisted that he buy the house years ago.
and not just advised.
299
00:22:04,013 --> 00:22:08,313
What are you laughing at?
Do you think it's nice to be in this situation?
300
00:22:08,394 --> 00:22:12,114
Lar Larry here got away with it.
301
00:22:12,115 --> 00:22:14,015
I bought the house.
302
00:22:15,316 --> 00:22:16,816
Did you buy it?
303
00:22:16,817 --> 00:22:20,417
Yes ... this is ... I already provided the payment.
304
00:22:20,618 --> 00:22:23,058
The bank gave me a $ 3,000 credit.
305
00:22:23,059 --> 00:22:26,759
They just want your signature on this promissory, Fred.
306
00:22:26,860 --> 00:22:28,360
Excuse me, Lou.
307
00:22:28,561 --> 00:22:33,061
Your signature is a formality ...
308
00:22:33,062 --> 00:22:34,962
but you know what these banks are like.
309
00:22:37,063 --> 00:22:41,163
Well ... let's see ... I'll have to think.
310
00:22:41,264 --> 00:22:43,364
What do you have to think about?
311
00:22:43,365 --> 00:22:48,965
You can't endorse such a promise
no more no less.
312
00:22:48,966 --> 00:22:51,166
That's not how you do business.
313
00:22:51,267 --> 00:22:55,467
But this is not business, it's more of a family thing.
314
00:22:55,668 --> 00:22:59,268
It's just that.
I have to think of my own family.
315
00:22:59,469 --> 00:23:03,469
Imagine if something happens and
the promise falls on my back.
316
00:23:05,170 --> 00:23:09,300
Last Sunday I was playing golf
with Jerry Smith at the club ...
317
00:23:09,501 --> 00:23:11,601
On Monday he was dead.
318
00:23:11,601 --> 00:23:15,501
Lou, what about the insurance money your father left you?
319
00:23:15,702 --> 00:23:17,402
So, Carrie?
320
00:23:17,603 --> 00:23:20,203
Carrie, this money is from Lou.
321
00:23:20,404 --> 00:23:25,504
I don't understand how you go about begging
when you have food in the fridge.
322
00:23:25,705 --> 00:23:29,805
It's true, Carrie.
Aren't we forgetting something?
323
00:23:29,806 --> 00:23:32,006
I do not want to buy the house.
324
00:23:32,207 --> 00:23:36,207
But, Lou ...
Please, let's not discuss this now.
325
00:23:36,408 --> 00:23:41,108
Very well, dear, however you wish.
326
00:23:49,109 --> 00:23:51,409
I can speak now?
Of course dear.
327
00:23:51,410 --> 00:23:57,500
Back to Ricky Latham. He joined the Navy
when I was only 15 years old and I've been everywhere ...
328
00:23:57,551 --> 00:24:00,901
As soon as I laid eyes on him I realized
How Will Parker was boring.
329
00:24:04,602 --> 00:24:06,802
My God, no one is paying attention.
330
00:24:12,203 --> 00:24:14,603
I thought Uncle Fred wasn't kind at all.
331
00:24:16,404 --> 00:24:21,000
I think we should understand his side too.
332
00:24:22,401 --> 00:24:25,101
But that was the way he said it, and Aunt Carrie too.
333
00:24:26,702 --> 00:24:30,302
You know how, kin ...
334
00:24:31,703 --> 00:24:34,603
But you don't talk to them like that.
Please, Cynthia.
335
00:24:36,504 --> 00:24:42,304
Mom, what would happen if we didn't
To their house every Thursday?
336
00:24:43,405 --> 00:24:45,105
We survived.
337
00:24:59,706 --> 00:25:04,406
Hey Lou. If you remember me tomorrow I'll fix it
It's the dryer for you.
338
00:25:07,007 --> 00:25:10,607
The washer should be arriving any day.
339
00:25:13,108 --> 00:25:15,908
I thought about buying one wholesale.
340
00:25:19,609 --> 00:25:21,909
Of course that would have to pay cash.
341
00:25:21,910 --> 00:25:27,610
Larry, why didn't you talk about the house with me first,
when we were alone?
342
00:25:27,911 --> 00:25:31,511
I don't know, Lou, maybe because I wanted to surprise you.
343
00:25:31,712 --> 00:25:33,412
That way it was Fred who surprised you.
344
00:25:33,913 --> 00:25:37,113
Do you know Fred ...
345
00:25:37,214 --> 00:25:39,614
You should, after all these years.
346
00:25:39,615 --> 00:25:43,715
But it's always been nice to have you around when
Cynthia had to.
347
00:25:43,916 --> 00:25:46,616
He is a doctor. It's your job.
And we always pay for the services.
348
00:25:46,617 --> 00:25:48,617
Even before you pay the a�ougue.
349
00:25:48,698 --> 00:25:50,418
I know I know...
350
00:25:50,419 --> 00:25:52,619
But what does this have to do with the house?
351
00:25:53,520 --> 00:25:55,520
Why don't you want to buy the house, Lou?
352
00:25:57,421 --> 00:25:59,421
Because one of us has to remember.
353
00:26:00,422 --> 00:26:01,922
Remember what?
354
00:26:03,323 --> 00:26:06,803
That Napoleon was supposed to be the first stop
on a great trip.
355
00:26:08,204 --> 00:26:13,334
There you go. Whenever you get bored
It starts with this great travel story.
356
00:26:13,395 --> 00:26:14,633
Larry
Yes?
357
00:26:14,634 --> 00:26:17,234
Let's not talk about that anymore today.
It's all right.
358
00:26:19,435 --> 00:26:23,075
But, Lou. What am I going to say to Gus Wood?
359
00:26:23,076 --> 00:26:25,476
Say we're going to buy a farm in Arizona,
360
00:26:25,527 --> 00:26:28,777
that we will sell eggs, feathers
or anything you can imagine.
361
00:26:28,828 --> 00:26:29,778
That's right.
362
00:26:30,079 --> 00:26:33,979
Still awake?
I'm not sleepy, Mom.
363
00:26:38,980 --> 00:26:41,700
It's cold today, maybe you need another blanket.
364
00:26:41,771 --> 00:26:44,901
Mom, why don't we really go to Arizona?
365
00:26:45,002 --> 00:26:46,602
Arizona?
366
00:26:49,000 --> 00:26:51,903
Ah ... well, I wouldn't hurry to pack.
367
00:26:53,404 --> 00:26:55,104
I would like to go anywhere.
368
00:26:55,105 --> 00:26:57,305
Millions of miles from Napoleon.
369
00:27:01,206 --> 00:27:02,946
Are you that serious, honey?
370
00:27:02,947 --> 00:27:06,847
Not only because I never do anything ...
371
00:27:07,748 --> 00:27:10,848
I never go to parties, neither dance nor skating ...
372
00:27:12,149 --> 00:27:15,749
It's just that nobody even calls me anymore.
373
00:27:15,850 --> 00:27:18,150
Because they know I can't.
374
00:27:20,051 --> 00:27:25,351
And even if I could, every girl is already dating.
375
00:27:27,552 --> 00:27:29,252
And I don't even have anyone to invite me.
376
00:27:31,053 --> 00:27:34,153
But you do not understand.
Of course I understand.
377
00:27:34,234 --> 00:27:37,054
You will also understand when you have a daughter of yours.
378
00:27:38,155 --> 00:27:42,955
I'll never understand why dad and uncle Fred
They treat me like I'm always sick.
379
00:27:43,156 --> 00:27:47,756
Even when I'm fine.
It's just that you've been through so many.
380
00:27:47,757 --> 00:27:49,357
We need to be careful.
381
00:27:49,998 --> 00:27:55,958
In its first 4 years of life,
every day was the same expectation if ...
382
00:27:56,359 --> 00:27:57,659
if ...
383
00:27:59,660 --> 00:28:03,860
Not that you had anything different
of the other children ...
384
00:28:03,991 --> 00:28:06,561
but it was all so much worse.
385
00:28:06,562 --> 00:28:11,562
Don't you realize this is the first winter
Didn't you catch a flu?
386
00:28:12,663 --> 00:28:17,863
Let's have some sense.
Let's spend this winter with nothing.
387
00:28:17,964 --> 00:28:22,064
But, mom ...
Let's do this: tomorrow night ...
388
00:28:22,665 --> 00:28:26,565
tomorrow night let's fix that blue dress
that you didn't use last year.
389
00:28:26,566 --> 00:28:30,466
So you can make the most of it.
at spring party
390
00:28:33,067 --> 00:28:34,267
Mom ...
391
00:28:37,568 --> 00:28:43,068
You can't go to any party if no one invites you.
392
00:29:43,869 --> 00:29:45,669
Thank you, Professor Rosencrantz.
393
00:29:45,770 --> 00:29:47,170
Thank you all.
394
00:29:47,371 --> 00:29:52,541
Gathered here this morning,
let's welcome a former student of ours.
395
00:29:52,592 --> 00:29:55,672
who was absent serving the US Navy.
396
00:29:56,373 --> 00:30:00,973
We all share the same pride.
upon receiving back Richard Latham,
397
00:30:00,974 --> 00:30:04,874
who voluntarily resolved
resume his studies at Colegio Napoleon.
398
00:30:09,005 --> 00:30:15,575
As you remember,
we decided to divide Shakespeare's work into 4 phases.
399
00:30:17,376 --> 00:30:20,676
Tomorrow we will enter the fourth and final phase ...
400
00:30:20,677 --> 00:30:24,677
called the contemplative resting phase.
401
00:30:24,678 --> 00:30:28,878
In many of its best pieces,
we can see that ...
402
00:30:29,979 --> 00:30:31,379
One moment please.
403
00:30:32,280 --> 00:30:35,380
Cynthia Bishop and Richard Latham, stayed in the room,
please.
404
00:30:35,381 --> 00:30:37,581
The others are dismissed.
405
00:30:45,082 --> 00:30:49,602
Cynthia, after school maybe could explain
for Richard the backward stuff.
406
00:30:49,663 --> 00:30:51,203
You wouldn't mind, would you?
407
00:30:51,204 --> 00:30:54,604
Well I...
Surely Richard will quickly get the material given.
408
00:30:54,805 --> 00:30:57,005
With pleasure, Miss. Brady
409
00:30:57,006 --> 00:30:59,506
Thank you, Cynthia.
Good afternoon.
410
00:30:59,507 --> 00:31:00,907
Good afternoon, Miss. Brady
411
00:31:01,108 --> 00:31:07,108
Must be great being smart.
I don't know, no. There are other things.
412
00:31:12,909 --> 00:31:16,209
The first thing you learn in the Navy
Make a fool of yourself so no one notices you.
413
00:31:16,210 --> 00:31:18,510
See what you got for being smart?
I.
414
00:31:18,511 --> 00:31:20,611
No problem, really.
415
00:31:21,212 --> 00:31:24,012
We should start with ...
Will it take long?
416
00:31:24,013 --> 00:31:27,213
No. But I have an appointment at 4:15.
417
00:31:27,414 --> 00:31:31,914
A date?
No, it's another commitment.
418
00:31:31,915 --> 00:31:34,815
Great, I have an appointment too.
419
00:31:34,816 --> 00:31:36,116
I expect.
420
00:31:36,717 --> 00:31:39,017
So we better get started.
421
00:31:39,718 --> 00:31:44,118
We have already finished the epic phase of Shakespeare ...
Funny, but I don't remember you.
422
00:31:44,119 --> 00:31:45,819
Why?
423
00:31:45,899 --> 00:31:48,120
You'll see I was a freshman when you left.
424
00:31:48,321 --> 00:31:50,221
People change, don't they?
425
00:31:50,622 --> 00:31:53,222
It is like.
426
00:31:54,423 --> 00:31:56,223
Have you read Macbeth?
427
00:31:56,424 --> 00:31:57,824
Need?
428
00:31:58,525 --> 00:32:02,925
If it is to see the matter given ...
Can't you tell me what this is about?
429
00:32:03,126 --> 00:32:06,226
But in Shakespeare, it's not the story that matters.
430
00:32:06,827 --> 00:32:09,527
It's the phrasing, the poetry.
431
00:32:09,528 --> 00:32:14,228
Listen here ... do you know the blonde sitting there?
432
00:32:15,429 --> 00:32:18,029
Stella Reagen?
Are you her friend?
433
00:32:18,030 --> 00:32:21,230
She is very friendly with my cousin, Donie.
434
00:32:21,231 --> 00:32:22,531
Hm ...
435
00:32:22,732 --> 00:32:26,732
Maybe it's better if I tell you the story.
436
00:32:26,833 --> 00:32:28,233
Sure.
437
00:32:28,434 --> 00:32:30,034
You can talk.
438
00:32:31,735 --> 00:32:35,235
Macbeth is a Scottish leader ...
439
00:32:35,536 --> 00:32:39,136
and one day the Scottish king comes to spend the night
at Macbeth Castle.
440
00:32:40,137 --> 00:32:42,137
The king is murdered by Macbeth and his wife.
441
00:32:42,238 --> 00:32:43,538
Hm ... it's a thriller, huh?
442
00:32:43,539 --> 00:32:46,539
The important thing is not the murder.
443
00:32:46,599 --> 00:32:49,640
It's that Macbeth is haunted by his guilty conscience.
444
00:32:49,841 --> 00:32:52,641
Me too.
Want a bite?
445
00:32:53,742 --> 00:32:56,742
No thanks.
As they say, one apple a day is good.
446
00:32:56,843 --> 00:32:58,943
But Uncle Fred says that ...
Come on.
447
00:32:58,944 --> 00:33:00,444
Come on
448
00:33:03,045 --> 00:33:04,145
Thanks.
449
00:33:21,546 --> 00:33:23,646
You can come down for me to see.
450
00:33:28,047 --> 00:33:31,647
Well that could be a bit more low cut.
451
00:33:31,648 --> 00:33:33,548
Little cleavage is in fashion this year.
452
00:33:33,549 --> 00:33:38,349
Mom, you were scared the first time
who sat next to daddy?
453
00:33:43,650 --> 00:33:46,450
God only knows, but he was petrified.
454
00:33:47,751 --> 00:33:49,551
This is her version.
455
00:33:50,252 --> 00:33:54,852
This is ... the first time you saw each other.
456
00:33:55,153 --> 00:33:57,000
What did you talk about?
457
00:33:57,101 --> 00:33:59,201
Thousands of things.
What, for example?
458
00:34:01,202 --> 00:34:03,202
Baseball.
459
00:34:03,503 --> 00:34:05,203
Baseball?
460
00:34:05,804 --> 00:34:07,204
Ski.
461
00:34:07,995 --> 00:34:09,305
Vienna.
462
00:34:11,406 --> 00:34:12,706
Vienna?
463
00:34:13,707 --> 00:34:17,007
How is that approached, Dad?
Hm?
464
00:34:17,208 --> 00:34:22,108
At that time I was thinking of going there
Study Medicine.
465
00:34:22,109 --> 00:34:23,409
Why didn't you go?
466
00:34:23,410 --> 00:34:25,110
Well I...
467
00:34:25,111 --> 00:34:28,811
Sometimes ...
It's late, honey. Let's go to bed.
468
00:34:28,412 --> 00:34:31,499
Good night, my daughter.
Good evening.
469
00:34:33,890 --> 00:34:38,200
Mom!
Did dad ever seem unreachable?
470
00:34:38,000 --> 00:34:41,901
No. It's hard to conquer.
But I tamed him.
471
00:34:42,502 --> 00:34:44,800
Now go up. Good night dear.
472
00:34:44,801 --> 00:34:46,101
Good evening.
473
00:34:46,302 --> 00:34:49,002
Hang the dress straight.
Let's take another test tomorrow.
474
00:34:52,403 --> 00:34:54,903
But you always have to talk about ...
475
00:34:59,004 --> 00:35:00,204
Hey...
476
00:35:01,505 --> 00:35:03,505
What question was that?
477
00:35:03,506 --> 00:35:06,306
He was afraid when he sat next to me.
478
00:35:06,507 --> 00:35:10,007
I think she sat next to someone.
479
00:35:10,308 --> 00:35:11,308
Hm?
480
00:35:11,509 --> 00:35:13,809
Ah!
481
00:36:17,210 --> 00:36:19,310
Thank you, Parker.
Yes sir.
482
00:36:19,411 --> 00:36:20,411
Next
483
00:36:23,512 --> 00:36:26,512
Fredonia Jannings, Prof. Rosencrantz.
484
00:36:50,913 --> 00:36:53,613
Cynthia! Cynthia Bishop!
485
00:36:55,314 --> 00:36:58,114
Thank you, Miss. Jannings. Maybe in the choir.
486
00:36:58,115 --> 00:37:01,515
Cynthia, where you were. Come on.
We were waiting for you.
487
00:37:01,516 --> 00:37:07,216
Come on, your place is on the stage, not in the auditorium.
Come on, my dear.
488
00:37:07,217 --> 00:37:09,917
I can't ... I didn't think ...
489
00:37:09,999 --> 00:37:14,218
You are too young to think.
Rosie will think for you, come, my dear.
490
00:37:14,219 --> 00:37:16,919
Don't worry, come on.
491
00:37:19,220 --> 00:37:20,420
But teacher ...
492
00:37:21,221 --> 00:37:26,221
I knew I wouldn't disappoint Rosie.
There is no way to fail.
493
00:37:27,722 --> 00:37:28,722
You can start.
494
00:39:26,324 --> 00:39:28,124
Good night Cynthia.
Good night Bill.
495
00:39:37,425 --> 00:39:39,525
Seriously, Cynthia, you were wonderful.
496
00:39:39,599 --> 00:39:41,226
She was scared to death.
497
00:39:41,227 --> 00:39:45,027
You should have heard me.
Rosie said I would make a good casting director.
498
00:39:45,328 --> 00:39:53,328
So let's go there: rehearsals tomorrow 3:30 ...
499
00:39:53,329 --> 00:39:55,429
at Rosie's house.
500
00:39:55,730 --> 00:39:57,830
And be on time.
501
00:39:57,831 --> 00:40:00,000
Leave it, I'll be there.
Sir!
502
00:40:00,201 --> 00:40:01,301
Sir.
503
00:40:02,702 --> 00:40:06,200
Well .... it's getting late. Need to go.
504
00:40:06,281 --> 00:40:12,901
Wait. Just for the sake of etiquette.
Is it okay if the director follows the star home?
505
00:40:17,400 --> 00:40:20,000
Where have you seen yourself?
506
00:40:24,803 --> 00:40:26,603
Now this!
507
00:40:28,204 --> 00:40:29,804
See, it's snowing.
508
00:40:29,805 --> 00:40:34,355
The last of the year.
Do you know the excerpt from Winter Tale that says ...
509
00:40:34,396 --> 00:40:38,200
I just know I'll ski if I keep this up.
It is the best sport in the world.
510
00:40:38,201 --> 00:40:42,611
I love skiing!
Really? That Cool.
511
00:40:42,812 --> 00:40:44,912
Hey, it's cold, better close your coat.
512
00:40:45,313 --> 00:40:47,313
Why do you say that?
513
00:40:48,514 --> 00:40:51,914
Just said it's cold.
My ears are freezing.
514
00:40:52,915 --> 00:40:54,015
Ah
515
00:40:54,916 --> 00:40:57,216
But I love the cold, don't you?
516
00:40:57,317 --> 00:41:02,617
You don't hate people who live by snuggling and
protecting the neck?
517
00:41:02,618 --> 00:41:05,418
There's nothing more boring.
518
00:41:05,619 --> 00:41:08,219
But cold is cold.
519
00:41:11,020 --> 00:41:14,820
I hear people meet at Betty's Barn.
How about we go?
520
00:41:14,821 --> 00:41:17,921
Thank you, but I have to go home.
521
00:41:18,122 --> 00:41:19,922
Can I join you?
522
00:41:19,923 --> 00:41:23,223
Already accompanied. I live here.
523
00:41:23,224 --> 00:41:26,424
Do you mind if you escort her to the door?
Oh no.
524
00:41:28,525 --> 00:41:31,825
Last week you didn't pass
from my Shakespeare teacher.
525
00:41:31,826 --> 00:41:33,926
Why didn't you tell me about your voice?
526
00:41:34,127 --> 00:41:39,027
We were so busy talking about Stella ...
You know, updating yourself.
527
00:41:40,028 --> 00:41:42,128
I speak too much.
528
00:41:42,129 --> 00:41:47,629
Hi mom. This is Ricky Latham.
Hi Ricky, nice to meet you.
529
00:41:47,630 --> 00:41:48,830
My pleasure, Mrs. Bishop.
530
00:41:50,731 --> 00:41:55,831
Don't you wanna come in?
No thanks ... I'm just passing through.
531
00:41:55,832 --> 00:41:58,532
Nice to meet you. See you tomorrow, Cynthia.
Bye, Ricky.
532
00:41:58,583 --> 00:42:00,000
Let's go in, honey.
533
00:42:04,201 --> 00:42:07,401
Isn't he nice?
You are very late and I was worried.
534
00:42:07,402 --> 00:42:11,402
You don't even have wellies and all low cut.
Where were you?
535
00:42:11,403 --> 00:42:15,703
I found Ricky leaving Uncle Fred.
536
00:42:15,704 --> 00:42:21,804
It took me to be there.
MacQuillan was very busy.
537
00:42:22,705 --> 00:42:26,405
Still had singing lessons ...
538
00:42:29,706 --> 00:42:34,206
It's so late ...
I think I'll do my homework.
539
00:42:38,307 --> 00:42:41,407
For God's sake, Mom.
Don't you believe me?
540
00:42:42,708 --> 00:42:45,008
I said nothing.
541
00:42:46,309 --> 00:42:49,409
But you know very well that I didn't go to Uncle Fred,
no?
542
00:42:51,610 --> 00:42:55,910
It's all right.
I stayed in high school to rehearse for the piece.
543
00:42:55,911 --> 00:43:00,411
I won a great role
And that's what I want most in life.
544
00:43:00,412 --> 00:43:03,312
And I will, Mom, no matter what happens.
545
00:43:05,313 --> 00:43:10,113
Well, it doesn't seem impossible to me.
We can talk about it.
546
00:43:12,514 --> 00:43:18,914
You don't just want to talk.
You want to discuss it, think about it.
547
00:43:19,515 --> 00:43:21,615
Let's decide.
548
00:43:21,616 --> 00:43:23,916
Isn't that always the case?
549
00:43:25,007 --> 00:43:30,717
First talk to daddy.
Then he says he needs to talk to Fred.
550
00:43:30,718 --> 00:43:36,218
He is the family doctor;
And the answer is not always no?
551
00:43:36,219 --> 00:43:39,619
I just hear that.
Can't or can't.
552
00:43:39,920 --> 00:43:43,120
It's all for my own good, of course.
553
00:43:43,821 --> 00:43:45,821
But I can't take it anymore, Mom.
554
00:43:47,122 --> 00:43:50,622
I want to do something at school
beyond getting top marks.
555
00:43:51,723 --> 00:43:54,000
I wish I had a friend besides Donie.
556
00:43:56,001 --> 00:43:59,701
Which happens to be a bore.
557
00:44:04,402 --> 00:44:07,302
Cynthia, I have something new for you.
558
00:44:09,003 --> 00:44:12,103
I also find Donie a bore.
559
00:44:20,204 --> 00:44:22,004
The equation of a line ...
560
00:44:36,505 --> 00:44:39,005
The equation of a line satisfies ...
561
00:44:39,006 --> 00:44:42,406
with the distance x and the distance y
562
00:45:43,407 --> 00:45:46,007
This waltz is still a beauty.
563
00:45:46,008 --> 00:45:50,008
But it is not up to us to make that decision.
564
00:45:51,409 --> 00:45:53,500
And who is it, Larry?
565
00:45:53,551 --> 00:45:56,501
We should talk to Fred,
after all he is the family doctor.
566
00:45:56,552 --> 00:45:59,902
And Carrie and Donie too?
Why, Lou, don't overdo it.
567
00:45:59,993 --> 00:46:02,600
Don't you realize how important this is to her?
568
00:46:02,901 --> 00:46:06,300
It's much more than just being on the floor.
569
00:46:06,301 --> 00:46:09,501
She is no longer a little child. It is growing.
570
00:46:09,802 --> 00:46:13,700
And you met this Rickie Latham.
571
00:46:13,801 --> 00:46:19,101
I met him, Larry. He is nice.
Young and healthy.
572
00:46:19,402 --> 00:46:27,400
And you can't expect any boy to be interested
by a displaced girl who never goes out or does anything.
573
00:46:27,801 --> 00:46:29,801
� ...
574
00:46:29,992 --> 00:46:32,802
I think I understand what you mean.
575
00:46:32,993 --> 00:46:36,203
It's all right. I won't be stubborn.
576
00:46:36,204 --> 00:46:40,104
Let's have dinner at Carrie on Thursday.
We'll let Fred decide.
577
00:46:40,105 --> 00:46:44,205
If Fred accepts, that's fine with me.
578
00:47:15,206 --> 00:47:17,806
Hello Mac, come in.
Hi Larry.
579
00:47:17,807 --> 00:47:19,607
Glad you came.
580
00:47:20,608 --> 00:47:23,500
The doctor said he would come as soon as he left the hospital.
Great.
581
00:47:23,551 --> 00:47:25,501
I thought I'd better stop here before.
582
00:47:26,802 --> 00:47:28,402
Hello Mac.
Hi Lou.
583
00:47:28,403 --> 00:47:30,203
Kindness of yours to come on your day off.
584
00:47:30,204 --> 00:47:33,004
Kindness nothing.
I came to have a good coffee.
585
00:47:33,005 --> 00:47:36,505
Mac, do you think ...
Do not worry. I'll take a look at the girl.
586
00:47:36,506 --> 00:47:38,606
As long as you give me a cup of coffee, Lou.
587
00:47:43,307 --> 00:47:46,407
I think you can go now.
You're right.
588
00:47:48,000 --> 00:47:50,908
Are you sure you won't need me?
No, you can go.
589
00:47:53,909 --> 00:47:56,409
Call me as soon as Fred arrives.
Sure.
590
00:48:01,210 --> 00:48:06,510
Lou, I warned you ...
Larry, please, don't start.
591
00:48:06,511 --> 00:48:11,911
But did you think of letting her introduce herself
and she can't even get out of bed.
592
00:48:13,512 --> 00:48:14,812
Larry ...
593
00:48:16,213 --> 00:48:20,613
maybe maybe you, Fred, I ...
594
00:48:21,214 --> 00:48:23,004
let's all be wrong.
595
00:48:23,205 --> 00:48:24,605
What about?
596
00:48:24,999 --> 00:48:27,106
About everything.
597
00:48:27,107 --> 00:48:30,207
Maybe if we treated Cynthia like it was healthy
598
00:48:31,508 --> 00:48:33,008
She would be healthy.
599
00:48:33,509 --> 00:48:36,009
Lou, stop deluding yourself.
600
00:48:36,010 --> 00:48:37,610
The girl is sick.
601
00:48:39,001 --> 00:48:40,211
I know.
602
00:48:40,212 --> 00:48:42,612
Don't worry, honey. Will be all right.
603
00:48:43,913 --> 00:48:45,013
See you later.
604
00:48:46,614 --> 00:48:49,114
Call me.
Leave it to me.
605
00:48:59,415 --> 00:49:02,215
So, Mac?
To me it looks like a flu like any other.
606
00:49:02,296 --> 00:49:03,750
Oh my.
607
00:49:03,751 --> 00:49:08,751
Do you think that is serious?
Nothing that a few weeks of rest doesn't cure.
608
00:49:10,052 --> 00:49:12,872
A few weeks? Poor thing.
609
00:49:12,900 --> 00:49:15,873
Of course your brother-in-law
will give some blistered Latin name.
610
00:49:15,874 --> 00:49:17,474
But don't be scared.
611
00:49:17,875 --> 00:49:20,475
I know that ringtone.
612
00:49:23,076 --> 00:49:25,700
Excuse me,
You must be very busy.
613
00:49:25,701 --> 00:49:28,601
I wouldn't mind if it was inevitable.
But that is not the case.
614
00:49:28,602 --> 00:49:32,102
Just returned home on foot.
Under the snow.
615
00:49:32,103 --> 00:49:35,903
If you had gone through the office to take the injection
that would not have happened.
616
00:49:37,004 --> 00:49:38,004
Maybe not.
617
00:49:38,105 --> 00:49:42,205
You, the mother. If you want to encourage it beyond its capabilities,
This is your problem.
618
00:49:42,206 --> 00:49:45,706
But have a little more consideration
for the work it gives me.
619
00:49:45,707 --> 00:49:49,800
Just a little consideration.
It's just a cold, doctor.
620
00:49:49,901 --> 00:49:53,501
With your license, MacQuillan, I will give the diagnosis.
621
00:49:53,502 --> 00:49:56,402
This will not be repeated, Doctor.
Are you coming, Lou?
622
00:49:56,403 --> 00:49:57,703
I'm going.
623
00:49:59,504 --> 00:50:00,904
I'm sorry, MacQuillan.
624
00:50:04,205 --> 00:50:06,905
How much?
Much.
625
00:50:07,906 --> 00:50:10,206
Mother
Yes Dear.
626
00:50:13,307 --> 00:50:16,307
Call Professor Rosenkrantz
627
00:50:18,308 --> 00:50:20,708
and say I'm not going to rehearsal today.
628
00:50:30,009 --> 00:50:32,709
Professor Rosenkrantz.
Yes?
629
00:50:31,910 --> 00:50:37,410
Sorry to bother you ... I know my place is not here
with the protagonists, but ...
630
00:50:37,511 --> 00:50:40,311
I'm just from the choir,
but I need to tell you something ...
631
00:50:40,312 --> 00:50:43,882
I thought you should know that ...
632
00:50:43,913 --> 00:50:49,000
Talk soon, don't stay still
flapping wings like a ladybug ...
633
00:50:49,101 --> 00:50:51,301
Well, Cynthia can't come.
634
00:50:51,302 --> 00:50:53,602
I know.
She has the flu.
635
00:50:53,603 --> 00:50:56,903
It's a pity. I'm so sorry for her.
636
00:50:57,104 --> 00:50:59,500
But someone has to replace it because ...
637
00:50:59,551 --> 00:51:03,101
my father said that even after recovering
she'll have to stay home two more weeks.
638
00:51:03,102 --> 00:51:07,802
I know why my dad is her doctor.
All right, all right, I already know.
639
00:51:09,003 --> 00:51:12,203
MS. Jannings, as you said ...
640
00:51:12,304 --> 00:51:15,104
It does not belong here with the protagonists.
641
00:51:15,105 --> 00:51:16,305
I thought that...
642
00:51:16,306 --> 00:51:18,406
You can go out. Please.
643
00:51:18,407 --> 00:51:21,107
Well, see you then.
644
00:51:22,708 --> 00:51:24,508
Sassy.
645
00:51:26,109 --> 00:51:28,009
Let's start over.
646
00:51:29,010 --> 00:51:32,710
Donie
Yes, Ricky?
647
00:51:32,811 --> 00:51:35,500
I ... will you ...
648
00:51:37,001 --> 00:51:38,801
Bad luck for Cynthia.
649
00:51:39,602 --> 00:51:43,002
She shouldn't have taken the test.
650
00:51:43,003 --> 00:51:45,703
Tell him that as soon as I can receive visitors I ...
651
00:51:45,794 --> 00:51:48,304
It may take weeks and weeks.
652
00:51:48,305 --> 00:51:54,805
Poor thing. She is always so sick.
That's why you never dated anyone.
653
00:51:55,506 --> 00:51:56,706
No kidding.
654
00:51:56,767 --> 00:52:02,307
Dad doesn't know what it is. But he said something ...
655
00:52:03,508 --> 00:52:05,308
with a Latin name.
656
00:52:06,609 --> 00:52:07,809
Wow!
657
00:52:08,810 --> 00:52:12,510
Well, don't forget to send my regards.
658
00:52:12,511 --> 00:52:14,111
Leave it, Ricky.
659
00:52:14,112 --> 00:52:16,312
Ricky, we're ready to start.
660
00:52:17,113 --> 00:52:19,813
If you are with Cynthia, send your regards.
661
00:52:19,814 --> 00:52:21,014
Goodbye.
662
00:52:21,015 --> 00:52:22,015
Goodbye.
663
00:52:32,416 --> 00:52:34,016
Aunt Lou!
664
00:52:35,217 --> 00:52:37,117
Aunt Lou!
665
00:52:38,018 --> 00:52:39,318
Donie
666
00:52:39,619 --> 00:52:42,019
Aunt Lou!
667
00:52:45,320 --> 00:52:46,320
Yes, Donie?
668
00:52:46,321 --> 00:52:49,921
Daddy told me not to come in because it's contagious ...
669
00:52:49,922 --> 00:52:54,222
but just had to see how Cynthia is doing
and tell you the news.
670
00:52:54,223 --> 00:52:59,823
It's not important, but I think Isabel Green
will play the role of Cynthia.
671
00:52:59,824 --> 00:53:01,524
I'm coming from rehearsal.
672
00:53:01,525 --> 00:53:03,925
I'm sure you came running to tell.
673
00:53:03,926 --> 00:53:05,326
Thank you.
674
00:53:05,327 --> 00:53:08,727
Mother, ask if you have any messages for me.
675
00:53:09,528 --> 00:53:11,228
Got a message for Cynthia?
676
00:53:11,229 --> 00:53:13,229
No.
677
00:53:13,230 --> 00:53:16,330
Oh yes, Stella sent her regards.
678
00:53:16,331 --> 00:53:17,999
Goodbye.
679
00:53:28,500 --> 00:53:31,800
Operator of the Napoleon College.
It opens today at 8:30 in the auditorium.
680
00:53:44,701 --> 00:53:47,701
Hello, Professor. Tonight is the big night, huh?
681
00:53:47,702 --> 00:53:50,802
Yes, Mrs. Bishop, we debuted today.
682
00:53:50,803 --> 00:53:55,303
I'm nervous, yes, but not enthusiastic.
683
00:53:55,394 --> 00:53:58,000
My heart is not there. It's here.
684
00:53:58,001 --> 00:54:02,001
Can I talk to Cynthia?
Of course, she's down here. Come in.
685
00:54:03,402 --> 00:54:07,802
Cynthia
Hello, Professor.
686
00:54:09,403 --> 00:54:17,003
Cynthia, what's the point of a debut
if cousin donna doesn't get flowers?
687
00:54:20,704 --> 00:54:22,804
Thank you teacher.
688
00:54:22,805 --> 00:54:30,005
With my compliments, my affection and admiration
for the great presentation you will make ...
689
00:54:30,006 --> 00:54:31,606
next year.
690
00:54:34,007 --> 00:54:38,907
We'll play "The Student Prince" and she will play Kate.
691
00:54:38,908 --> 00:54:42,808
And today she will begin to study her role.
692
00:54:48,000 --> 00:54:50,609
Hey Lou ...
Oh, hello Professor.
693
00:54:50,610 --> 00:54:56,000
I'm sorry I can't watch the show but my boss is
in Florida and I need to inventory the store.
694
00:54:56,001 --> 00:54:57,801
Well, good night, daughter.
695
00:54:57,802 --> 00:55:01,602
Good night dad.
Why, what is that guy?
696
00:55:01,603 --> 00:55:08,103
That's better. She wanted to watch the show
but Fred thought it best not to risk it.
697
00:55:08,104 --> 00:55:13,104
But you can hear it over the radio. It's the same thing,
No, Professor?
698
00:55:13,105 --> 00:55:16,505
The radio is great.
A great invention. Good night daughter.
699
00:55:16,506 --> 00:55:18,106
Good evening.
Good evening, Professor.
700
00:55:18,107 --> 00:55:20,807
You're not coming back late, are you?
No, I'll be early.
701
00:55:20,808 --> 00:55:23,208
Good evening.
Good evening.
702
00:55:29,999 --> 00:55:32,909
Well, good night, my friends.
703
00:55:32,910 --> 00:55:37,710
Tonight every note I play
will be dedicated to you.
704
00:55:37,711 --> 00:55:39,911
Good night dear.
Good evening, Professor.
705
00:55:39,912 --> 00:55:43,212
I wish Isabel Green good luck.
Good evening, Professor.
706
00:55:43,213 --> 00:55:44,913
Good evening.
And good luck.
707
00:55:45,514 --> 00:55:46,814
Luck?
708
00:55:46,995 --> 00:55:50,015
With Isabel Green's voice can I count on luck?
709
00:55:50,916 --> 00:55:54,216
A song is deleted because it does not reach the treble.
710
00:55:54,217 --> 00:55:57,617
Another because it does not dominate the bass.
711
00:55:57,618 --> 00:56:01,318
And in average tones, it's just luck.
712
00:57:35,519 --> 00:57:38,919
Come on, calm down.
713
00:57:40,420 --> 00:57:42,220
Cynthia
714
00:57:44,521 --> 00:57:49,621
At your age I had things that
I was determined to do.
715
00:57:50,722 --> 00:57:55,022
When I realized I couldn't make it,
I felt the same as you now.
716
00:57:55,323 --> 00:57:58,023
I thought I would never get over it.
717
00:57:59,524 --> 00:58:05,924
It is later realized that what happened
It wasn't that important.
718
00:58:07,525 --> 00:58:11,525
Presentations, dating, everything becomes insignificant.
719
00:58:12,826 --> 00:58:15,526
You have a wonderful life ahead.
720
00:58:15,727 --> 00:58:20,927
A rich and full life, with husband, home and children.
721
00:58:22,428 --> 00:58:26,128
After all you weren't even 16 years old.
722
00:58:26,129 --> 00:58:28,829
You're so young yet.
723
00:58:28,830 --> 00:58:32,030
You were young too.
724
00:58:36,931 --> 00:58:38,031
Cynthia ...
725
00:58:38,032 --> 00:58:42,932
I promise that from now on
It will be different.
726
00:58:43,133 --> 00:58:46,333
How? Dad won't change.
727
00:58:46,334 --> 00:58:48,434
Uncle Fred won't change.
728
00:58:48,435 --> 00:58:50,335
But we will.
729
00:58:54,436 --> 00:58:55,836
We will go.
730
00:59:04,837 --> 00:59:06,837
Spring party
731
00:59:08,738 --> 00:59:10,338
Good morning, Cynthia.
732
00:59:10,339 --> 00:59:13,339
Good to have you back.
Thank you, Miss. Brady
733
00:59:13,340 --> 00:59:16,640
Were you traveling, Cynthia?
Yes.
734
00:59:16,841 --> 00:59:18,241
See you in class.
735
00:59:20,942 --> 00:59:23,300
Hi Cynthia.
Hi Ricky
736
00:59:23,351 --> 00:59:25,201
How are you feeling?
Great.
737
00:59:25,302 --> 00:59:29,502
It was a good excuse to miss class.
It's good to see you back.
738
00:59:29,503 --> 00:59:33,003
Ricky!
Well, nice, see you later.
739
00:59:33,204 --> 00:59:34,604
Hi Cynthia.
Hi.
740
00:59:44,605 --> 00:59:46,605
It has about a minute to finish.
741
01:00:05,306 --> 01:00:08,606
I need to talk to you after class.
Matter of life and death.
Stella
742
01:00:09,707 --> 01:00:11,207
I have to tell you something.
743
01:00:12,008 --> 01:00:15,308
I received a telegram this morning
from Bueller in Chicago.
744
01:00:15,309 --> 01:00:20,509
Said I go there on Saturday will introduce me
to a wonderful university.
745
01:00:20,510 --> 01:00:22,510
But our party is on Friday.
746
01:00:22,611 --> 01:00:25,611
A little school party.
We're talking about a party at the university.
747
01:00:25,612 --> 01:00:30,212
But what are you going to say to Ricky?
Will you leave him in your hand?
748
01:00:30,213 --> 01:00:34,213
Like my best friend,
I'm asking you to think of something.
749
01:00:34,214 --> 01:00:35,914
Well I...
750
01:00:43,615 --> 01:00:45,915
Alice ...
751
01:00:45,916 --> 01:00:47,416
Stella ...
752
01:00:47,417 --> 01:00:50,117
I had a great idea.
What?
753
01:00:50,118 --> 01:00:53,418
His grandmother in Chicago had a heart attack.
754
01:00:53,419 --> 01:00:56,319
And you had to go soon.
755
01:00:56,320 --> 01:00:59,420
You can even tell Ricky it was a coronary.
756
01:00:59,421 --> 01:01:02,021
It is a medical term.
Ah understood.
757
01:01:02,222 --> 01:01:04,622
Stella had to hurry to Chicago.
758
01:01:04,723 --> 01:01:09,003
Do you know what that means?
That the old woman will die?
759
01:01:09,804 --> 01:01:13,004
That Ricky Latham doesn't have a match for the party.
760
01:01:13,005 --> 01:01:16,105
Wow!
I find that terrible.
761
01:01:16,106 --> 01:01:18,706
Especially since he served in the navy,
no?
762
01:01:18,707 --> 01:01:20,507
Yeah, it's horrible.
763
01:01:20,508 --> 01:01:22,308
We have to do something.
764
01:01:23,809 --> 01:01:26,700
Well, see you later.
Will!
765
01:01:26,701 --> 01:01:28,501
Would you accept to undo our commitment?
766
01:01:28,502 --> 01:01:32,602
Gosh, Donie ...
It would also be awful, but ...
767
01:01:32,603 --> 01:01:36,403
It's the least we can do.
But I'm the one who is without a partner.
768
01:01:36,504 --> 01:01:39,000
I could go with Cynthia.
Cynthia?
769
01:01:39,101 --> 01:01:43,700
Daddy said she was great
and I know she would love to be invited.
770
01:01:43,751 --> 01:01:47,601
But she can stick in the nick of time.
You can't trust her.
771
01:01:47,602 --> 01:01:51,102
Will Parker! I'm starting to realize
what you really are.
772
01:01:51,103 --> 01:01:53,803
Petty, selfish and ...
773
01:01:54,004 --> 01:01:55,704
There is no patriotism.
774
01:01:57,405 --> 01:02:00,205
Alright then.
775
01:02:03,706 --> 01:02:05,406
How are you feeling?
776
01:02:05,407 --> 01:02:08,907
Hi Will. Well thank you.
777
01:02:10,008 --> 01:02:12,108
Much better, no?
Hm-hmm.
778
01:02:16,009 --> 01:02:18,209
Donie goes to the party with Ricky.
779
01:02:18,210 --> 01:02:24,910
But it's alright. Stella had to go to Chicago
and Ricky has no match.
780
01:02:24,911 --> 01:02:29,600
Since he's a veteran, Donie thought it wouldn't be fair ...
781
01:02:29,601 --> 01:02:32,101
so you thought you should go with him.
782
01:02:32,102 --> 01:02:34,402
It was very thoughtful of her.
783
01:02:34,403 --> 01:02:39,503
I practically forced her to do that,
just for the sake of patriotism ...
784
01:02:39,504 --> 01:02:43,504
but then I was left without a pair ...
785
01:02:43,705 --> 01:02:46,105
So I thought if ...
786
01:02:46,106 --> 01:02:49,506
I would love to go with you if ...
787
01:02:49,907 --> 01:02:52,507
if you think you can.
788
01:02:54,508 --> 01:02:59,408
I would rather go to the party ...
Well, then it is arranged.
789
01:02:59,409 --> 01:03:03,109
I'll call you and take care of yourself, huh?
790
01:03:06,810 --> 01:03:08,610
No, Donie ...
791
01:03:08,911 --> 01:03:11,611
I have no idea.
792
01:03:11,612 --> 01:03:14,212
Cynthia has arrived. You better talk to her.
793
01:03:14,213 --> 01:03:15,713
It's Donie.
794
01:03:19,814 --> 01:03:20,814
Hello Donie?
795
01:03:20,815 --> 01:03:26,415
Cynthia Bishop! What a low blow!
But, Donie ...
796
01:03:26,416 --> 01:03:29,016
Donie ...
Even more being my relative.
797
01:03:29,017 --> 01:03:35,417
How can you? I never want to talk to you again
while living.
798
01:03:40,518 --> 01:03:42,318
Humorous little monster, huh?
799
01:03:43,519 --> 01:03:44,999
What happened?
800
01:03:45,200 --> 01:03:47,300
I don't know, mom.
801
01:03:47,801 --> 01:03:53,000
I was invited to the Spring Festival.
Was? How wonderful!
802
01:03:53,302 --> 01:03:55,002
For Will Parker.
803
01:03:55,003 --> 01:03:56,803
But didn't Donie know?
804
01:03:57,704 --> 01:03:59,504
I'm sure you knew.
805
01:04:00,005 --> 01:04:03,205
That's why I don't understand.
She goes with Ricky and ...
806
01:04:03,906 --> 01:04:06,006
Hi.
807
01:04:08,507 --> 01:04:10,307
Hello
808
01:04:12,208 --> 01:04:16,308
Well, Cynthia, he looks honest.
I think we should let him in.
809
01:04:16,309 --> 01:04:20,609
Oh, I'm sorry ... come in, please.
810
01:04:20,610 --> 01:04:21,710
Thanks.
811
01:04:21,711 --> 01:04:23,711
How you doing, Mrs. Bishop?
Well, thanks, Ricky.
812
01:04:25,002 --> 01:04:29,212
Well, excuse me, I was starting to ...
813
01:04:29,213 --> 01:04:31,013
Bake a cake.
814
01:04:38,014 --> 01:04:39,914
You don't want to come in and ...
815
01:04:41,415 --> 01:04:44,815
to sit?
No thanks, I'll just stay a minute.
816
01:04:44,816 --> 01:04:48,016
That is, if you can explain in a minute.
817
01:04:48,017 --> 01:04:51,017
It's kind of complicated, you know?
818
01:04:51,018 --> 01:04:56,318
That Stella ...
I know, she had to travel.
819
01:04:56,319 --> 01:05:01,009
Yeah, and Donie told me to go with her but ...
820
01:05:01,010 --> 01:05:04,710
so Will Parker has no match and ...
821
01:05:04,711 --> 01:05:07,511
It was not fair to Will Parker.
822
01:05:07,512 --> 01:05:12,712
Yeah. So I talked to Will
and he went to talk to Donie and ...
823
01:05:12,713 --> 01:05:17,013
I came to ask you if ...
824
01:05:17,214 --> 01:05:18,414
Good...
825
01:05:20,215 --> 01:05:23,215
Well, the party is on Friday and I thought you ...
826
01:05:23,216 --> 01:05:26,216
I would love to!
Really?
827
01:05:26,217 --> 01:05:27,617
That Cool!
828
01:05:27,618 --> 01:05:30,218
I thought maybe I couldn't go out tonight.
829
01:05:30,219 --> 01:05:32,019
But I'm feeling great.
830
01:05:32,020 --> 01:05:35,520
So it's agreed.
Oh, I said, what about Friday?
831
01:05:35,521 --> 01:05:40,421
Yeah, I think it's Friday.
So until Friday. Goodbye.
832
01:05:40,422 --> 01:05:41,522
Goodbye.
833
01:05:46,423 --> 01:05:48,323
Mom!
834
01:06:01,424 --> 01:06:02,324
Hello?
835
01:06:02,525 --> 01:06:04,125
Ah, Mrs. Bishop.
836
01:06:04,126 --> 01:06:10,126
Who speaks � Ricky Latham.
Looks like it's raining a little ...
837
01:06:11,727 --> 01:06:15,027
I'm just checking.
838
01:06:15,128 --> 01:06:18,028
Eight and a half early for Cynthia?
839
01:06:18,229 --> 01:06:19,929
No, of course not.
840
01:06:19,999 --> 01:06:22,230
Very well.
841
01:06:29,031 --> 01:06:29,831
Who was?
842
01:06:29,992 --> 01:06:32,500
Ricky Latham.
Who?
843
01:06:32,501 --> 01:06:34,601
Ricky Latham.
844
01:06:36,992 --> 01:06:38,102
What did he want?
845
01:06:38,803 --> 01:06:41,103
I was wondering if Cynthia could go to the party today.
846
01:06:42,804 --> 01:06:44,204
What did you say?
847
01:06:44,205 --> 01:06:47,005
Didn't you hear? You said no, of course.
848
01:06:53,606 --> 01:06:56,306
It's almost eight o'clock. What time do you go to the meeting
Boosters?
849
01:06:56,307 --> 01:06:58,107
Really.
850
01:07:00,008 --> 01:07:03,508
I never understood why this meeting has to be
on friday nights.
851
01:07:03,509 --> 01:07:07,409
Why not on Saturdays.
You could sleep late on Sunday.
852
01:07:09,610 --> 01:07:12,010
Wow, listen to this rain.
853
01:07:12,011 --> 01:07:14,911
Spring showers are lucky, right?
854
01:07:16,412 --> 01:07:19,112
I think it would be better to stay home today.
855
01:07:27,613 --> 01:07:30,213
Fred is the Booster Head Candidate,
no?
856
01:07:30,214 --> 01:07:34,224
Velho, old Fred will beat him.
857
01:07:34,225 --> 01:07:38,165
Until you would make a good boss.
Well, stop it.
858
01:07:38,166 --> 01:07:39,966
No chance against him.
859
01:07:40,167 --> 01:07:42,567
Larry Bishop, you surprise me.
860
01:07:42,568 --> 01:07:46,008
For the sake of his family he could at least try.
861
01:07:46,009 --> 01:07:50,309
For the sake of the family, we do anything.
But don't rush me.
862
01:07:50,310 --> 01:07:51,810
Let's take it easy.
863
01:07:51,811 --> 01:07:56,401
Hey, you're a little flushed.
I'm fine, Dad.
864
01:07:56,462 --> 01:07:59,202
Go to bed early and rest well.
865
01:07:59,203 --> 01:08:00,993
Good night dear.
Good night dad.
866
01:08:01,294 --> 01:08:02,894
Better take your temperature.
867
01:08:07,095 --> 01:08:10,395
What a downpour!
But the car is not convertible.
868
01:08:10,396 --> 01:08:14,196
You guys are lucky to be here in the dry.
869
01:08:17,497 --> 01:08:21,097
I think I better not go, Lou.
Don't be foolish. Go have some fun.
870
01:08:21,098 --> 01:08:22,998
Hm? Alright then.
871
01:08:22,999 --> 01:08:24,499
Goodbye.
872
01:08:24,600 --> 01:08:25,700
Goodbye honey.
873
01:08:39,501 --> 01:08:41,301
So what are you waiting for?
874
01:08:44,102 --> 01:08:45,902
Wait a minute.
875
01:08:45,903 --> 01:08:47,603
Oh mom!
876
01:08:49,004 --> 01:08:51,000
Two lips are more than necessary for any woman.
877
01:08:51,401 --> 01:08:53,901
What time did he say he was coming?
878
01:08:53,902 --> 01:08:57,002
Said he was coming at 8:30.
It's the seventh time you ask me.
879
01:08:57,003 --> 01:09:00,153
Excuse.
Let's try it out soon.
880
01:09:02,554 --> 01:09:04,654
He arrived.
Wait a minute.
881
01:09:04,655 --> 01:09:07,355
You can even go down like this,
but people will talk.
882
01:09:07,356 --> 01:09:10,456
Get dressed.
I'll come down with your coat.
883
01:09:12,657 --> 01:09:15,557
Count slowly to 100 and then go down.
884
01:09:15,558 --> 01:09:16,758
Yes, mom.
885
01:09:31,459 --> 01:09:33,279
Good night Ricky.
Good night, Mrs. Bishop.
886
01:09:33,280 --> 01:09:35,190
Cynthia is not ready yet.
You better get in a little.
887
01:09:35,191 --> 01:09:39,291
I'll leave these things out here.
They are soaked.
888
01:09:42,892 --> 01:09:44,492
Come in and sit down.
Thanks.
889
01:09:48,993 --> 01:09:51,693
Horrible weather, no?
Is your car closed?
890
01:09:51,694 --> 01:09:54,694
No, but we won't get wet.
The top is not leaking ...
891
01:09:54,695 --> 01:09:56,495
...much.
Hm ...
892
01:09:56,496 --> 01:10:00,796
Sit down.
I'll see if I can get a song on the radio.
893
01:10:04,497 --> 01:10:06,897
Cynthia shouldn't be long.
But you know how women are.
894
01:10:07,198 --> 01:10:09,598
Hm? Oh sure.
895
01:10:12,799 --> 01:10:14,999
What time do you think the party is over?
896
01:10:15,000 --> 01:10:17,100
By midnight, I think.
Hm.
897
01:10:17,201 --> 01:10:20,801
Then we started having fun.
Then you never know where you are going ...
898
01:10:21,302 --> 01:10:22,902
...after.
899
01:10:34,703 --> 01:10:36,203
Hi Ricky.
900
01:10:36,804 --> 01:10:38,504
Wow!
901
01:10:39,505 --> 01:10:40,505
Hi.
902
01:10:47,306 --> 01:10:48,906
You arrived a little early, right?
903
01:10:48,907 --> 01:10:50,607
I think so.
904
01:10:50,608 --> 01:10:52,808
No, until we're a little late.
905
01:10:54,409 --> 01:10:57,909
How foolish I am.
I forgot to ask what color was your dress ...
906
01:10:57,990 --> 01:11:00,400
I bought these. I hope they fit.
907
01:11:00,401 --> 01:11:02,701
Oh, Ricky, they're beautiful.
908
01:11:02,702 --> 01:11:04,402
Look, Mom.
909
01:11:04,403 --> 01:11:06,003
How smelling.
910
01:11:09,004 --> 01:11:11,904
I really need?
It's a little damp out there.
911
01:11:11,905 --> 01:11:13,405
Let me help you.
912
01:11:13,406 --> 01:11:15,506
Come on, sit down. Really will be missed.
913
01:11:17,607 --> 01:11:21,007
On rainy nights everyone comes out of wellies.
914
01:11:21,008 --> 01:11:23,108
That's why they always lose them.
915
01:11:23,109 --> 01:11:24,409
Ready.
916
01:11:24,410 --> 01:11:26,210
I better get the umbrella.
917
01:11:26,511 --> 01:11:28,511
Now the coat.
918
01:11:28,512 --> 01:11:32,212
But it will crumple ...
Just on the shoulders.
919
01:11:39,513 --> 01:11:41,713
Oh, mom, he's not ...
920
01:11:41,714 --> 01:11:43,314
Sim yes.
921
01:11:44,015 --> 01:11:46,815
Aren't you mad at what I did with the dress?
922
01:11:46,916 --> 01:11:50,616
I'm furious.
Cynthia!
923
01:11:50,617 --> 01:11:53,417
Have fun.
Thank you, Mrs. Bishop.
924
01:11:53,500 --> 01:11:54,618
Bye, mom.
Goodbye.
925
01:11:54,619 --> 01:11:57,619
Good evening.
Raise the dress so that it does not get wet.
926
01:11:57,620 --> 01:12:00,520
Drive carefully.
Leave it to me.
927
01:12:34,521 --> 01:12:37,821
Gosh, William, you're the only one wearing a tuxedo.
928
01:12:37,822 --> 01:12:41,122
My dad said next year
will be the right size.
929
01:12:41,323 --> 01:12:42,523
Good.
930
01:12:42,524 --> 01:12:45,724
What an audience!
931
01:12:51,325 --> 01:12:52,425
Cynthia!
932
01:12:52,426 --> 01:12:55,426
Hi Donie. Hello William.
Hi Rick.
933
01:12:56,527 --> 01:13:00,127
How can you go out on such a night?
Does my dad know you were coming?
934
01:13:00,128 --> 01:13:03,828
I know you'll be furious when you know.
935
01:13:04,929 --> 01:13:06,329
Beautiful dress.
936
01:13:06,330 --> 01:13:10,230
Thanks.
Lucky for you, your mom sews.
937
01:13:12,131 --> 01:13:15,231
Yes. She should make one for you, Donie.
938
01:13:15,232 --> 01:13:17,632
She can make clothes for anyone.
939
01:13:21,833 --> 01:13:22,933
Let's dance.
940
01:13:34,834 --> 01:13:37,234
Oh ... Professor!
941
01:15:08,635 --> 01:15:09,335
Larry!
942
01:15:09,336 --> 01:15:11,336
Hi darling.
943
01:15:11,537 --> 01:15:12,837
Hi honey.
944
01:15:12,938 --> 01:15:16,738
So, won't you ask me?
What?
945
01:15:16,939 --> 01:15:20,239
Mrs. Bishop, are you talking to the newly elected
Boosters club chief.
946
01:15:20,240 --> 01:15:23,240
No!
Yeah. I beat Fred by six votes.
947
01:15:23,291 --> 01:15:26,541
Of course I was a little embarrassed to defeat Fred,
but as the old saying goes ...
948
01:15:26,542 --> 01:15:27,842
"May the best come."
949
01:15:27,843 --> 01:15:31,443
I'll get another cup.
Don't worry, I took some ...
950
01:15:31,644 --> 01:15:33,844
Hey, what are you doing up so late?
951
01:15:35,945 --> 01:15:37,545
Waiting for Cynthia.
952
01:15:39,146 --> 01:15:40,346
What did you say?
953
01:15:43,347 --> 01:15:44,847
I'm waiting for Cynthia, Larry.
954
01:15:45,748 --> 01:15:47,848
She went to the party.
955
01:15:50,949 --> 01:15:51,949
Larry ...
956
01:15:52,750 --> 01:15:54,150
Larry ...
957
01:15:54,151 --> 01:15:58,051
Larry, don't do that.
It will break your heart.
958
01:16:02,952 --> 01:16:04,652
Lou, why did you do that?
959
01:16:04,653 --> 01:16:08,853
Because it was the most important thing in your life
and I wanted her to have her.
960
01:16:08,854 --> 01:16:11,454
Let her out one night?
961
01:16:11,455 --> 01:16:13,055
Yes.
962
01:16:13,356 --> 01:16:14,656
You lied to me.
963
01:16:15,957 --> 01:16:16,857
Yes.
964
01:16:17,758 --> 01:16:19,558
You put you at risk ...
965
01:16:20,559 --> 01:16:24,000
Finally someone in this house had to take a chance.
966
01:16:24,051 --> 01:16:25,601
But, Lou, the girl is sick.
967
01:16:25,902 --> 01:16:29,302
There is a disease here worse than Cynthia's.
968
01:16:29,803 --> 01:16:31,103
What?
969
01:16:31,204 --> 01:16:33,304
What are you talking about?
970
01:16:33,305 --> 01:16:34,705
From you, Larry.
971
01:16:35,506 --> 01:16:38,606
Sick of fear.
972
01:16:38,607 --> 01:16:44,307
Every day of your life you are afraid to do or say
anything Carrie or Fred might disapprove of.
973
01:16:44,358 --> 01:16:46,508
Why, Lou!
You're afraid of Dingle, of your job.
974
01:16:46,509 --> 01:16:51,509
Grating all year just because you don't have the guts
to demand what you deserve.
975
01:16:51,510 --> 01:16:55,910
Maybe you should have married a millionaire.
You know I never called money.
976
01:16:56,111 --> 01:16:58,811
All I ever wanted was to be proud of you.
977
01:16:59,512 --> 01:17:01,512
Feel that we live our own lives.
978
01:17:02,513 --> 01:17:03,813
With a minimum of dignity.
979
01:17:03,814 --> 01:17:07,514
Dignity? Oh sure, dignity.
980
01:17:07,515 --> 01:17:09,115
Dignity like yours.
981
01:17:09,316 --> 01:17:13,416
I think the only dignity possible in this city
Having a bank account like you.
982
01:17:13,417 --> 01:17:15,917
Of course, you have dignity.
983
01:17:15,918 --> 01:17:18,118
I have money in the bank, yes.
984
01:17:18,119 --> 01:17:22,619
But it will not be used to buy this house
and arrest us in Napoleon for the rest of our lives.
985
01:17:23,720 --> 01:17:25,820
It will be used to get us out of here.
986
01:17:25,821 --> 01:17:29,130
So we can maybe conquer
a little of what we dream ...
987
01:17:29,182 --> 01:17:31,112
Before it's too late.
988
01:17:31,203 --> 01:17:32,623
It's too late, Lou.
989
01:17:32,624 --> 01:17:34,924
It was late when Cynthia was born.
990
01:17:34,925 --> 01:17:38,025
It seems that sometimes you can't choose
what you want.
991
01:17:38,026 --> 01:17:43,326
God, fate, whatever you prefer to call, chooses for you.
992
01:17:43,927 --> 01:17:47,327
I don't even know if it turned out to be a good choice.
993
01:17:47,328 --> 01:17:52,228
I admit that sometimes I read about some doctor
that made a great discovery
994
01:17:52,329 --> 01:17:54,729
and I close my eyes and imagine it's me.
995
01:17:55,630 --> 01:17:58,630
But then I look at Cynthia and you ...
996
01:17:58,631 --> 01:18:02,231
I wouldn't trade places with any doctor
for nothing in the world.
997
01:18:03,132 --> 01:18:06,032
Maybe you fooled me all these years
trying to make the best of everything.
998
01:18:06,033 --> 01:18:07,933
But that's the way I am.
999
01:18:08,834 --> 01:18:11,134
But I never thought you hated me for it.
1000
01:18:24,135 --> 01:18:26,035
Very good, guys. Closure number.
1001
01:18:31,436 --> 01:18:36,036
Is it over yet?
It's over? We didn't even start. Let's go to Benny's Barn.
1002
01:18:36,637 --> 01:18:38,537
But Benny's Barn, I ...
1003
01:18:38,538 --> 01:18:41,000
Where are we going from here, boys?
1004
01:18:42,201 --> 01:18:44,201
Let's go to Benny's Barn.
1005
01:18:44,202 --> 01:18:45,602
See you then.
1006
01:20:40,503 --> 01:20:41,703
Good...
1007
01:20:41,704 --> 01:20:43,304
Good evening.
1008
01:20:45,105 --> 01:20:46,105
Wait.
1009
01:20:46,106 --> 01:20:48,706
You will only succeed if you go swimming.
1010
01:20:49,707 --> 01:20:51,907
I better carry you. Hold tight.
1011
01:21:06,308 --> 01:21:07,508
Good night again.
1012
01:21:07,509 --> 01:21:13,209
I hate to have to go.
You better get in and take off those wet shoes.
1013
01:21:15,510 --> 01:21:17,610
Why do you say these things?
1014
01:21:17,611 --> 01:21:20,411
Because I discovered something today.
1015
01:21:20,612 --> 01:21:23,612
Promise you won't be angry at what I'm going to say?
1016
01:21:24,313 --> 01:21:25,713
Promise.
1017
01:21:25,714 --> 01:21:28,914
Remember that day I accompanied you from school?
1018
01:21:29,115 --> 01:21:31,515
When it started to snow hard.
1019
01:21:32,816 --> 01:21:35,716
He didn't need to open his coat like that.
1020
01:21:35,717 --> 01:21:39,717
That is, you had nothing to prove.
1021
01:21:39,918 --> 01:21:43,918
I don't care if you catch colds easily.
1022
01:21:44,119 --> 01:21:49,419
After today I wouldn't mind
Not even if she couldn't dance.
1023
01:21:49,990 --> 01:21:52,720
It wouldn't change a thing.
1024
01:22:09,421 --> 01:22:13,321
I wish you could come in.
It's a little late.
1025
01:22:27,322 --> 01:22:31,922
Good...
You won't forget it, will you?
1026
01:22:37,623 --> 01:22:39,323
You don't either?
1027
01:22:44,524 --> 01:22:45,824
Good evening.
1028
01:22:45,995 --> 01:22:47,325
Good evening.
1029
01:23:15,006 --> 01:23:17,926
So how did it go, honey?
1030
01:23:17,927 --> 01:23:20,827
It was wonderful!
Feeling good?
1031
01:23:20,828 --> 01:23:23,428
I feel great.
1032
01:23:23,429 --> 01:23:26,929
Mom, Ricky said goodbye with a kiss.
1033
01:23:27,430 --> 01:23:29,730
And look, his ring.
1034
01:23:30,931 --> 01:23:31,931
See only
1035
01:23:34,132 --> 01:23:36,932
But look at the state of your dress.
1036
01:23:36,933 --> 01:23:40,333
And your shoes.
Eventually lost his wellies.
1037
01:23:40,634 --> 01:23:43,234
I'm sorry, mom ...
1038
01:23:43,435 --> 01:23:46,035
I was having so much fun ...
1039
01:23:46,036 --> 01:23:49,036
Do you know what we did?
I know what you're going to do right now.
1040
01:23:49,037 --> 01:23:51,337
Go get up and take off that wet suit.
1041
01:23:51,338 --> 01:23:54,838
But you don't wanna hear?
Of course, but later.
1042
01:24:02,909 --> 01:24:05,839
I realize the night was a success.
Success?
1043
01:24:05,840 --> 01:24:09,440
It was awesome.
Let's sit down and take off those shoes.
1044
01:24:10,041 --> 01:24:14,241
I think I was the feeling.
Do not say.
1045
01:24:14,742 --> 01:24:17,542
Everyone wanted to dance with me.
1046
01:24:17,543 --> 01:24:21,143
But Ricky wouldn't let him.
Except when they cut us.
1047
01:24:22,644 --> 01:24:24,744
But then he would come and cut again.
1048
01:24:25,545 --> 01:24:27,545
These shoes are soaked.
1049
01:24:27,746 --> 01:24:31,946
And the ornamentation of the gym was a beauty.
1050
01:24:32,247 --> 01:24:34,947
Your feet are cold.
1051
01:24:35,248 --> 01:24:39,248
To be honest, all night long
looks like it lasted five minutes.
1052
01:24:39,249 --> 01:24:43,449
I hardly believed it when they started playing
"Auld Lang Syne".
1053
01:24:44,850 --> 01:24:47,150
Come on, take off the dress. Put on your sandals.
1054
01:24:49,051 --> 01:24:51,951
And the orchestra was amazing.
1055
01:24:52,152 --> 01:24:57,252
And my dress!
Three girls thought it came from Chicago.
1056
01:24:58,453 --> 01:25:00,653
They should see him now.
Come on, put it on.
1057
01:25:03,654 --> 01:25:05,854
Wait until I tell you about Donie.
1058
01:25:06,555 --> 01:25:08,855
Will Parker tripped and dropped the punch.
1059
01:25:08,996 --> 01:25:11,556
Donie landed on the ground, swimming in ...
1060
01:25:15,357 --> 01:25:20,257
Very well. No more talking.
Go take a very hot shower.
1061
01:25:20,458 --> 01:25:21,758
Get your pajamas.
1062
01:25:25,959 --> 01:25:27,559
Be careful, don't wake your dad.
1063
01:25:28,860 --> 01:25:31,960
Was he very angry?
1064
01:25:33,761 --> 01:25:36,161
We'll talk about it tomorrow.
Let's go dear.
1065
01:26:15,562 --> 01:26:17,262
I think I overslept.
1066
01:26:17,263 --> 01:26:20,663
Yeah, I think so do I.
1067
01:26:20,964 --> 01:26:23,064
I made coffee.
1068
01:26:24,165 --> 01:26:25,965
Want me to prepare some eggs?
1069
01:26:26,266 --> 01:26:28,466
No thanks. This is enough.
1070
01:26:28,767 --> 01:26:30,967
How is Cynthia doing?
1071
01:26:30,968 --> 01:26:34,068
I do not know. I thought it best not to wake her up.
1072
01:26:35,569 --> 01:26:37,069
I'll get another cup.
1073
01:26:44,070 --> 01:26:47,570
LARRY BISHOP BOOSTER CLUB CHOICE
1074
01:26:50,471 --> 01:26:51,471
Let me answer it.
1075
01:26:58,972 --> 01:27:00,972
Good Morning.
Good morning teacher.
1076
01:27:00,973 --> 01:27:05,703
Sorry to come so soon,
but it's never too early to congratulate.
1077
01:27:05,774 --> 01:27:08,004
Congratulations,
Thanks but...
1078
01:27:06,855 --> 01:27:12,205
even Boosters can be mistaken.
The Boosters?
1079
01:27:12,206 --> 01:27:15,606
What Boosters? I'm talking about Cynthia.
1080
01:27:15,607 --> 01:27:17,907
Ah
What Boosters ... ah!
1081
01:27:17,908 --> 01:27:21,208
Mrs. Bishop, good morning.
Good morning teacher.
1082
01:27:21,209 --> 01:27:26,409
What a catastrophe.
Too bad he didn't see it with his own eyes at the party.
1083
01:27:26,410 --> 01:27:33,510
It looked like a princess, a queen.
And so well matched. Wonderful.
1084
01:27:33,611 --> 01:27:36,311
It's kind of you.
Don't you wanna sit down and have some coffee?
1085
01:27:36,312 --> 01:27:40,112
Caf�? Have you ever seen a Viennese refuse coffee?
Never.
1086
01:27:44,513 --> 01:27:51,413
Yesterday, the music, the dance ... It seemed like the old days.
1087
01:27:51,814 --> 01:27:55,014
The student parties after the opera in Vienna.
1088
01:27:55,015 --> 01:28:01,015
I can't forget about Vienna.
The restaurants, the kringles ...
1089
01:28:02,416 --> 01:28:03,516
How wonderful.
1090
01:28:05,007 --> 01:28:08,817
Remember, Mrs. Bishop, when you came to Napoleon?
1091
01:28:09,318 --> 01:28:12,418
From the stories I told you about old Vienna?
1092
01:28:12,419 --> 01:28:15,719
How we talked for hours.
1093
01:28:22,020 --> 01:28:25,620
But now I'll tell you a secret.
1094
01:28:26,521 --> 01:28:29,421
Last night during the party ...
1095
01:28:29,722 --> 01:28:34,722
I thought to myself, Vienna ... what Vienna?
1096
01:28:34,723 --> 01:28:37,723
Why do I keep talking about things from the past?
1097
01:28:38,524 --> 01:28:40,824
Here I feel happy as a king.
1098
01:28:40,825 --> 01:28:47,325
Even with the little things.
My productions, the school, the students ...
1099
01:28:47,326 --> 01:28:50,926
Cynthia, in all her glory last night ...
1100
01:28:51,227 --> 01:28:53,627
This is also very good.
1101
01:28:55,128 --> 01:28:57,928
And I made my own Vienna ...
1102
01:28:57,929 --> 01:29:00,829
right here in Napoleon. Yes...
1103
01:29:01,830 --> 01:29:07,630
Excuse me, Professor, I'm a little late.
I need to go to the store.
1104
01:29:07,631 --> 01:29:12,431
Can you give me a lift to my studio?
Of course, Professor.
1105
01:29:12,532 --> 01:29:17,132
My car broke the axle and the "gear" broke ...
1106
01:29:17,133 --> 01:29:20,533
Clutch, Professor.
Gear, clutch, I'm not mechanical ...
1107
01:29:22,034 --> 01:29:23,734
I'll tell you another secret.
1108
01:29:23,935 --> 01:29:27,135
Even the coffee here is better than in Vienna.
1109
01:29:29,936 --> 01:29:30,836
Larry
1110
01:29:33,237 --> 01:29:34,337
See you later.
1111
01:29:41,238 --> 01:29:42,238
See you later.
1112
01:30:04,739 --> 01:30:05,839
Good morning Larry.
1113
01:30:05,940 --> 01:30:07,140
Good morning Joe.
1114
01:30:08,141 --> 01:30:11,641
Good morning, Larry, congratulations.
Thank you, the Boosters ...
1115
01:30:11,742 --> 01:30:15,142
Boosters? I'm talking about Cynthia.
I heard it was the prettiest of the party.
1116
01:30:21,943 --> 01:30:22,943
Now!
1117
01:30:24,244 --> 01:30:25,944
Congratulations, Larry.
1118
01:30:25,945 --> 01:30:29,385
Hm?
Oh, she was always pretty, really.
1119
01:30:29,426 --> 01:30:31,886
She? I'm talking about the boosters.
1120
01:30:32,187 --> 01:30:34,487
Ah ...
Gosh, where did you get in?
1121
01:30:34,488 --> 01:30:38,788
The boss returned today from Florida
and the holidays did not change their mood at all.
1122
01:30:38,789 --> 01:30:41,289
Just makes you cry out for yourself.
1123
01:30:41,290 --> 01:30:43,690
He happened to arrive the only day you are late.
1124
01:30:43,991 --> 01:30:48,681
Oh, and he had you look at that.
"Those who are not late will never be late."
1125
01:30:48,722 --> 01:30:50,982
I think you're a little nervous.
1126
01:30:56,883 --> 01:31:02,283
He also said that if anyone here thinks it is indispensable
that resigns.
1127
01:31:02,684 --> 01:31:06,584
Resign?
You better come in and explain yourself.
1128
01:31:07,485 --> 01:31:08,585
�
1129
01:31:17,586 --> 01:31:19,886
Don't worry Larry. He ends up forgetting.
1130
01:31:20,587 --> 01:31:22,287
Larry!
1131
01:31:22,288 --> 01:31:25,388
Say you worked late yesterday.
1132
01:31:30,789 --> 01:31:34,189
Very well, J.M. You asked. Here goes.
Larry!
1133
01:31:34,290 --> 01:31:39,390
Each decides how much they can handle.
Well enough for me!
1134
01:31:39,391 --> 01:31:41,600
And you can forget about the ten dollar increase.
1135
01:31:41,650 --> 01:31:45,001
It's not a matter of money.
I don't care about money at all.
1136
01:31:45,102 --> 01:31:49,402
Life is one and one must live it
with a minimum of dignity.
1137
01:31:49,403 --> 01:31:51,703
Something you wouldn't understand, J.M.
1138
01:31:51,704 --> 01:31:57,600
When I come back to Florida to stay
and stop pretending to rule here, look for me.
1139
01:31:57,601 --> 01:31:59,701
Listen here...
And there's more, J.M.
1140
01:31:59,802 --> 01:32:03,700
The $ 100,000 you gave me.
I will return them.
1141
01:32:03,701 --> 01:32:07,301
You are a businessman.
Know what to do with them.
1142
01:32:14,002 --> 01:32:19,002
As soon as they build that channel I guarantee
that Napoleon's population will reach 100,000.
1143
01:32:19,003 --> 01:32:23,203
And this house will be in the most valued area.
1144
01:32:23,204 --> 01:32:25,204
Excuse me, Gus.
Huh?
1145
01:32:25,205 --> 01:32:27,705
I said excuse me.
Oh yes of course.
1146
01:32:33,906 --> 01:32:36,006
Larry! What are you doing here?
1147
01:32:36,007 --> 01:32:40,507
How is Cynthia?
She ... is still sleeping.
1148
01:32:40,508 --> 01:32:44,708
What is this?
Gosh, it's almost 10:00.
1149
01:32:44,709 --> 01:32:47,009
But she only went to bed at 2:00.
1150
01:32:47,010 --> 01:32:49,310
Larry, what happened?
1151
01:32:49,611 --> 01:32:50,811
Lou ...
1152
01:32:52,712 --> 01:32:55,412
Don't let anyone tell you I got fired.
1153
01:32:56,913 --> 01:32:59,413
I resigned.
You're kidding!
1154
01:32:59,714 --> 01:33:01,314
No, I'm not.
1155
01:33:01,315 --> 01:33:05,615
J.M. came back this morning and said more than he should.
1156
01:33:05,616 --> 01:33:09,000
So I told him:
"Listen here, J.M ....
1157
01:33:09,201 --> 01:33:14,001
Life is one and I think you should live it
with a minimum of ...
1158
01:33:16,302 --> 01:33:17,702
with a minimum of dignity.
1159
01:33:17,703 --> 01:33:21,003
Larry
Yes, that's exactly what I said.
1160
01:33:21,004 --> 01:33:25,704
So I think as soon as we pack up ...
1161
01:33:25,705 --> 01:33:27,905
we can leave for Chicago.
1162
01:33:29,506 --> 01:33:31,306
Ah, but Larry!
Hm?
1163
01:33:32,407 --> 01:33:33,707
Gus!
1164
01:33:33,708 --> 01:33:39,608
Congratulations, congratulations.
Wait, this is because of Cynthia or ...
1165
01:33:39,709 --> 01:33:43,109
Because of the fortunes of that country
that were made with real estate.
1166
01:33:43,110 --> 01:33:46,710
Here is your receipt for the payment.
See you later on the card.
1167
01:33:46,711 --> 01:33:47,811
Bye, Lou.
1168
01:33:52,212 --> 01:33:53,612
Lou!
1169
01:33:53,813 --> 01:33:57,413
Yes, Larry, I bought the house.
1170
01:33:57,414 --> 01:34:02,714
Gosh, and I unemployed.
1171
01:34:04,915 --> 01:34:07,815
Gus! Hey, Gus, hold on!
1172
01:34:08,006 --> 01:34:10,816
Good Morning.
Carrie!
1173
01:34:12,917 --> 01:34:17,717
I didn't expect you to call, Lou,
I can already imagine what state Cynthia is in.
1174
01:34:17,718 --> 01:34:19,818
Carrie, please.
1175
01:34:20,419 --> 01:34:23,219
I'm not here on a professional basis.
1176
01:34:23,320 --> 01:34:27,000
You won't like it, Larry.
But this is no time to choose words.
1177
01:34:27,001 --> 01:34:30,201
But it is the obligation of any conscientious doctor.
1178
01:34:30,202 --> 01:34:33,502
I consider it unforgivable to have let Cynthia out yesterday.
1179
01:34:33,503 --> 01:34:36,603
And honestly, I think you should look for another doctor.
1180
01:34:36,604 --> 01:34:43,404
And know that this has nothing to do with the fact
Cynthia dropped a punch in our Fredonia.
1181
01:34:44,905 --> 01:34:47,505
Personally, I recommend Dr. Taylor.
1182
01:34:47,506 --> 01:34:51,706
If you mention my name,
maybe he'll do some discount.
1183
01:34:52,507 --> 01:34:55,507
And why would he do? You never did.
1184
01:34:55,508 --> 01:34:59,208
Well, frankly!
Fred!
1185
01:35:00,309 --> 01:35:01,909
Mom!
1186
01:35:02,710 --> 01:35:03,910
Yes Dear?
1187
01:35:03,911 --> 01:35:07,211
Mom, why did you let me sleep so late?
1188
01:35:07,212 --> 01:35:09,112
Didn't I tell you?
Did you tell what?
1189
01:35:09,113 --> 01:35:11,713
I don't think I should ...
Uncle Fred, I can't waste time.
1190
01:35:11,794 --> 01:35:14,514
I'm going out with Ricky. Everybody will meet
to go to the fair.
1191
01:35:14,595 --> 01:35:17,995
I need to eat something before I leave.
Oh, what if Danny Johnson calls ...
1192
01:35:18,066 --> 01:35:21,196
... say I'm not.
I don't have time to talk to anyone.
1193
01:35:26,197 --> 01:35:29,797
Well, Fred, looks like you knocked on the wrong door.
1194
01:35:29,798 --> 01:35:34,498
Evidently the girl is hyperactive.
1195
01:35:34,699 --> 01:35:39,699
Come on, Carrie.
If I was still my patient, I'd put her to bed.
1196
01:35:48,400 --> 01:35:54,500
Lou, did she really throw the punch at Fredonia?
1197
01:35:55,301 --> 01:35:58,801
I don't know ... but I hope so.
1198
01:36:00,102 --> 01:36:04,002
Hey, why are you crying, honey?
My God, it's so funny.
1199
01:36:05,703 --> 01:36:09,903
Cynthia, the house and your job ...
1200
01:36:10,204 --> 01:36:12,004
All on the same day.
1201
01:36:12,005 --> 01:36:14,505
I think I'm a story.
1202
01:36:14,506 --> 01:36:17,406
Come on, honey, don't cry.
1203
01:36:18,307 --> 01:36:22,907
I'll talk to Gus about the house and ...
1204
01:36:22,908 --> 01:36:25,608
I contact Collins in Chicago and ...
1205
01:36:25,609 --> 01:36:29,809
if it doesn't work, there are still a lot of opportunities left.
1206
01:36:29,990 --> 01:36:31,310
Dad!
Hm?
1207
01:36:31,411 --> 01:36:35,411
Congratulations! Look, mom!
His picture came out in the newspaper ...
1208
01:36:36,112 --> 01:36:37,999
What's it?
It's nothing.
1209
01:36:38,100 --> 01:36:42,500
Your mother is fine.
Daughter, what would you think about living in Chicago?
1210
01:36:42,501 --> 01:36:45,801
Chicago? Leaving Napoleon?
Why?
1211
01:36:45,902 --> 01:36:48,202
What if dad fought Mr. Dingle ...
1212
01:36:48,293 --> 01:36:51,703
And I resigned.
Big deal, so what?
1213
01:36:51,704 --> 01:36:55,174
Just go back and apologize to Dr. Dingle.
1214
01:36:55,225 --> 01:36:56,999
Apologize? I?
1215
01:36:57,200 --> 01:36:59,290
Surely he would take you back.
1216
01:36:59,391 --> 01:37:05,100
I'll be right back if that arrogant man comes to my door
hat in hand.
1217
01:37:05,101 --> 01:37:07,601
You always said you hated it here
and I wanted to leave.
1218
01:37:07,693 --> 01:37:10,593
Never said...
1219
01:37:10,594 --> 01:37:14,000
Even so, you can change your mind, can't you?
1220
01:37:15,601 --> 01:37:20,301
If you decide to go to Chicago you can go it alone.
1221
01:37:22,202 --> 01:37:24,002
And I just can't ...
1222
01:37:24,703 --> 01:37:26,999
Don't they understand?
1223
01:37:27,300 --> 01:37:31,100
Ricky and I are dating.
1224
01:37:35,201 --> 01:37:36,999
Now...
1225
01:37:37,000 --> 01:37:38,700
They are dating.
1226
01:37:39,101 --> 01:37:40,801
Dad!
Hm?
1227
01:37:40,802 --> 01:37:41,802
Look!
1228
01:37:53,603 --> 01:37:54,803
Dad...
1229
01:37:55,004 --> 01:37:57,204
He has his hat in his hand.
1230
01:38:01,105 --> 01:38:08,205
Subtitles: Lu�s Filipe Bernardes
95752
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.