All language subtitles for Cry of the City.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,514 --> 00:01:39,505 Lieutenant. 2 00:01:42,185 --> 00:01:46,849 -I have Martin Rome, 357 Court St. Ok? -Good enough. 3 00:01:47,056 --> 00:01:49,991 Age 29, appendix removed 4 years ago. 4 00:01:50,193 --> 00:01:53,219 Knife scar in shoulder, blood type A. 5 00:01:53,429 --> 00:01:55,420 -No further record. -No records? 6 00:01:57,433 --> 00:01:59,958 Please. 7 00:02:03,373 --> 00:02:06,342 What do you want? For five years he pulls every trick in the book. 8 00:02:06,543 --> 00:02:08,568 Tonight he holds up a restaurant and kills a cop. 9 00:02:08,778 --> 00:02:11,872 -No record? -I mean medical, sir. 10 00:02:37,040 --> 00:02:40,009 Why did they do this to him? 11 00:02:53,156 --> 00:02:55,624 Marty. 12 00:02:57,060 --> 00:02:59,324 Marty. 13 00:02:59,596 --> 00:03:01,928 Teena. 14 00:03:02,065 --> 00:03:06,399 -You shouldn't have come. -I had to come, Marty. 15 00:03:06,903 --> 00:03:10,600 The radio said you were badly hurt. 16 00:03:11,774 --> 00:03:15,073 -It said you were... -Go away, Teena. 17 00:03:16,412 --> 00:03:19,677 Don't get mixed up in this. 18 00:03:20,750 --> 00:03:23,241 Oh, Marty. 19 00:03:23,453 --> 00:03:26,149 Why did you have to shoot? 20 00:03:26,789 --> 00:03:29,383 Why did you kill? 21 00:03:29,592 --> 00:03:31,583 I had to. 22 00:03:31,794 --> 00:03:34,058 I thought we could... 23 00:03:34,664 --> 00:03:37,360 Marty, does it hurt terribly? 24 00:03:41,905 --> 00:03:44,533 Kiss me. 25 00:03:54,384 --> 00:03:56,944 I can die now. 26 00:03:57,754 --> 00:04:00,917 Oh, Marty. Marty. 27 00:04:16,539 --> 00:04:20,270 Lieutenant, we bill the Police Department on this right? 28 00:04:20,476 --> 00:04:21,602 -Right. -Keep him alive and... 29 00:04:21,811 --> 00:04:23,608 ...we'll give you a bonus. -Shall I have his wife... 30 00:04:23,813 --> 00:04:26,577 ...sign the release for the operation? -Well, I don't think he has a wife. 31 00:04:26,783 --> 00:04:28,444 Well, I thought that girl in there... 32 00:04:28,651 --> 00:04:31,415 -What girl? -The girl who's in there now. 33 00:04:51,274 --> 00:04:53,742 You sure you saw a dame? 34 00:04:54,644 --> 00:04:56,111 Collins. 35 00:04:56,312 --> 00:04:59,281 I tell you this is a matter of a man's life. I've got to see him. 36 00:04:59,482 --> 00:05:01,643 But Dr. Williams is operating immediately. 37 00:05:01,851 --> 00:05:05,252 -I can't let you go up. -Hi, Counselor. 38 00:05:05,455 --> 00:05:06,820 Lieutenant Collins. 39 00:05:07,023 --> 00:05:10,652 Niles, I didn't know that chasing ambulances was quite in your line. 40 00:05:10,860 --> 00:05:14,626 Please, this is serious. Is Martin Rome still alive? 41 00:05:14,864 --> 00:05:17,094 Just about. 42 00:05:18,001 --> 00:05:21,300 -You've got to let me see him. -He hasn't got a quarter. 43 00:05:21,504 --> 00:05:23,938 I'm not interested in defending a cop-killer. 44 00:05:24,140 --> 00:05:27,576 -I knew McReady, too. -Yeah. 45 00:05:27,944 --> 00:05:29,536 What do you want to talk to Rome about? 46 00:05:29,746 --> 00:05:31,475 lf he's dying, I want a confession from him. 47 00:05:31,681 --> 00:05:33,581 He can save an innocent man. 48 00:05:33,783 --> 00:05:35,717 Confession to what? 49 00:05:35,918 --> 00:05:37,943 His implication in the de Grazia case. 50 00:05:38,154 --> 00:05:41,920 The de Grazia case? You're crazy. We're holding Whitey Leggett on that. 51 00:05:42,125 --> 00:05:44,116 All we need is to get... 52 00:05:46,496 --> 00:05:49,158 That 's right. Leggett 's my client. 53 00:05:49,365 --> 00:05:52,232 I admit it, and he's got plenty against him... 54 00:05:52,435 --> 00:05:54,335 ...but he didn't do the de Grazia job. 55 00:05:54,637 --> 00:05:56,662 And if I can talk to Martin Rome I can prove it. 56 00:05:56,873 --> 00:05:58,966 Torturing old ladies? 57 00:05:59,175 --> 00:06:00,733 I don't think Rome goes in for that. 58 00:06:00,943 --> 00:06:04,003 Candella, please, time is precious. 59 00:06:04,480 --> 00:06:06,107 You know I wouldn't come over here in the middle of the night... 60 00:06:06,315 --> 00:06:09,216 on a wild goose chase. This is a man's life. 61 00:06:09,419 --> 00:06:11,887 -Maybe we'd better let him. -Okay. 62 00:06:12,088 --> 00:06:13,817 lf it 's alright with the doctor, it 's alright with me. 63 00:06:14,023 --> 00:06:16,719 -It 's in his hands now. -Thank you. 64 00:06:22,365 --> 00:06:24,526 Rome, can you hear me? 65 00:06:25,001 --> 00:06:28,164 This is Niles, the lawyer. Do you understand? 66 00:06:28,738 --> 00:06:31,571 I want you to concentrate just for a few seconds. 67 00:06:31,774 --> 00:06:34,743 Rome, they're holding Whitey Leggett. 68 00:06:34,944 --> 00:06:38,277 Whitey Leggett... for the de Grazia case. 69 00:06:38,714 --> 00:06:41,547 He didn't do it, Rome. He did not do it. 70 00:06:41,918 --> 00:06:45,183 You know that. You can save him. 71 00:06:46,189 --> 00:06:47,520 Rome... 72 00:06:47,723 --> 00:06:51,659 ...you're in bad shape. You may not pull out. 73 00:06:51,861 --> 00:06:54,295 Don't go with this on your soul. 74 00:06:54,497 --> 00:06:58,399 Please, Rome, just tell us you were in on the de Grazia case. 75 00:06:59,435 --> 00:07:04,737 Rome, you don't have to say anything. Just nod. You killed her. 76 00:07:04,941 --> 00:07:08,604 Just nod. You killed Mrs. de Grazia. 77 00:07:11,214 --> 00:07:13,273 Go... 78 00:07:14,817 --> 00:07:16,512 ...fry. -Rome, please... 79 00:07:16,719 --> 00:07:19,051 just listen to me for a moment, will you? 80 00:07:19,922 --> 00:07:21,549 That 's all. He's unconscious again. 81 00:07:21,757 --> 00:07:23,554 -Just for another minute. -Listen, sir... 82 00:07:23,759 --> 00:07:26,853 ...if we don't get your friend to surgery he'll never come to. 83 00:07:29,098 --> 00:07:30,861 That 's tough. 84 00:07:31,067 --> 00:07:34,628 I did my best. Did you catch what he said there? 85 00:07:34,837 --> 00:07:37,567 -I think he... -I heard him. 86 00:07:37,773 --> 00:07:41,709 He told you to go fry. I think he meant it. 87 00:07:41,911 --> 00:07:45,210 lf you want us to say that in court, we'll be glad to. 88 00:07:45,414 --> 00:07:47,644 Of course, of course. 89 00:07:57,460 --> 00:07:58,688 Here you are, Lieutenant, all ready for you. 90 00:07:58,895 --> 00:08:01,887 -Thanks, Julio. How you doing? -Oh, I ain't kicking. 91 00:08:02,031 --> 00:08:03,498 How's that Marty Rome making out? 92 00:08:03,699 --> 00:08:05,462 -Is he gonna live? -Yeah, I think so. 93 00:08:05,668 --> 00:08:07,932 Pretty rough for a couple of days, but I think he'll pull through. 94 00:08:08,137 --> 00:08:10,367 I see his mother heading for church every day this week. 95 00:08:10,573 --> 00:08:13,235 I think he'd've save them some grief if he'd've croaked. 96 00:08:13,442 --> 00:08:15,876 Maybe you're right, Julio. See you tomorrow. 97 00:08:16,078 --> 00:08:17,636 Take it easy, Lieutenant. 98 00:08:27,323 --> 00:08:29,382 Close enough? 99 00:08:29,725 --> 00:08:31,716 I haven't the strength. 100 00:08:33,863 --> 00:08:35,660 Miss Pruett. 101 00:08:36,132 --> 00:08:37,929 Yes? 102 00:08:38,301 --> 00:08:41,236 Would you see if it 's close enough, please? 103 00:08:47,076 --> 00:08:48,737 Nurse. 104 00:08:48,945 --> 00:08:50,936 Well? 105 00:08:53,416 --> 00:08:56,749 -What do you want? -Could I talk to you a minute? 106 00:09:01,891 --> 00:09:04,485 I thought I ought to tell you that Rome's a pretty bad boy... 107 00:09:04,694 --> 00:09:07,424 ...with the women. -Just what has that to do with me? 108 00:09:07,630 --> 00:09:09,791 Oh, nothing, really. I just thought I would tell you in case. 109 00:09:09,999 --> 00:09:13,457 Look, Lieutenant. I�ve been working around here for a good many years... 110 00:09:13,669 --> 00:09:16,229 and I don't expect anyone to tell me how to care for patients. 111 00:09:16,439 --> 00:09:19,465 -I beg your pardon. -You should. 112 00:09:28,417 --> 00:09:30,749 -She's pretty hot, huh, Candella? -Smart guy. 113 00:09:30,953 --> 00:09:34,320 -We ought to throw you in a cell. -Full of bullet holes. Every place... 114 00:09:34,523 --> 00:09:36,855 you look a bullet hole. Even the doctor says he can't understand. 115 00:09:37,059 --> 00:09:40,028 lf you're looking for sympathy, Rome, save it. I just left Mrs. McReady... 116 00:09:40,229 --> 00:09:42,527 the wife of the guy you killed, you murdering rat. 117 00:09:42,732 --> 00:09:46,566 She looked fine. Eyes all red. Tears streaming down her face. 118 00:09:46,769 --> 00:09:48,498 And you lie here getting shaved. 119 00:09:48,704 --> 00:09:50,137 I ought to haul you out of that bed and beat you. 120 00:09:50,339 --> 00:09:52,773 Go ahead. Beat me. I'll die. 121 00:09:52,975 --> 00:09:55,170 Yell at me, I faint. 122 00:09:55,378 --> 00:09:56,902 You'll answer questions I�ve got to ask you and... 123 00:09:57,113 --> 00:10:00,640 you can drop that fancy lingo, see? Listen to me. 124 00:10:02,418 --> 00:10:04,477 -Marty. -Yes, Lieutenant. 125 00:10:04,687 --> 00:10:06,177 -Is this your ring? -Yeah. 126 00:10:06,522 --> 00:10:08,319 Yeah, that 's mine. 127 00:10:08,524 --> 00:10:11,789 -You got the rest of my stuff, too? -Where'd you get it? 128 00:10:11,994 --> 00:10:13,928 How about it, Marty? Where did you get it? 129 00:10:14,130 --> 00:10:16,997 I don't know. Crap game two or three months ago. 130 00:10:17,199 --> 00:10:19,565 It 's alright, huh? I do pretty good with the dice. 131 00:10:19,769 --> 00:10:21,964 -Who from? -From... 132 00:10:22,171 --> 00:10:25,937 Blond fellow. Yeah, with a droopy eye. 133 00:10:26,142 --> 00:10:28,337 Leggett! Whitey Leggett. 134 00:10:28,544 --> 00:10:30,535 You wouldn't know we were holding Whitey Leggett on the de Grazia... 135 00:10:30,746 --> 00:10:34,307 ...case, would you? -Who else was in the game? 136 00:10:34,517 --> 00:10:38,146 -I don't know. Tommy Mills, maybe. -Tommy Mills is dead. 137 00:10:39,922 --> 00:10:42,254 Look, Candella, what do you ask me all this stuff for? 138 00:10:42,458 --> 00:10:44,949 I win a ring, so what 's the difference? 139 00:10:46,195 --> 00:10:49,528 Come in, nurse. We'll only be a minute. 140 00:10:54,437 --> 00:10:59,067 Marty... this ring is part of the collection stolen from Mrs. de Grazia. 141 00:10:59,275 --> 00:11:01,937 -Not by me. -A hundred thousand dollars worth. 142 00:11:02,078 --> 00:11:03,636 -Maybe you read about it. -Nope. 143 00:11:03,846 --> 00:11:05,643 We're pretty anxious to get whoever did it. 144 00:11:05,848 --> 00:11:09,113 They tortured the old lady 'till they found out where she kept the stuff. 145 00:11:09,318 --> 00:11:11,946 Then they strangled her. Not very pretty, huh? 146 00:11:12,154 --> 00:11:13,883 You got Whitey Leggett. Go talk to him. 147 00:11:14,090 --> 00:11:17,753 We will, but we want to talk to you, too. 148 00:11:18,294 --> 00:11:21,024 Look, Candella, I shot a policeman. He shot at me. 149 00:11:21,230 --> 00:11:23,630 Now I�m going to the chair. Suppose I say I did it. 150 00:11:23,833 --> 00:11:27,860 So what? I go twice? I had nothing to do with it. 151 00:11:28,070 --> 00:11:31,870 -Besides, a fellow and his girl did it. -Uh-huh. So you do read the papers. 152 00:11:32,074 --> 00:11:34,804 You got a smart partner. 153 00:11:35,010 --> 00:11:38,605 Look, I never worked with a girl in my life. Talk too much. Ya-ta-ta. 154 00:11:40,182 --> 00:11:42,412 Who was the girl that was here the night they brought you in? 155 00:11:42,618 --> 00:11:45,883 Girl? I thought it was a dream. 156 00:11:46,088 --> 00:11:48,147 -There was a girl here, huh? -Yes, Marty. 157 00:11:48,357 --> 00:11:50,382 -Who was she? -I don't know. 158 00:11:50,593 --> 00:11:51,685 I wish I did. 159 00:11:51,894 --> 00:11:54,863 -What did she look like, Marty? -An angel. 160 00:11:55,064 --> 00:11:58,659 I thought maybe... maybe I was dead. 161 00:11:58,968 --> 00:12:01,232 Alright. Cut it out, Marty. Look, we found one of the... 162 00:12:01,437 --> 00:12:04,065 de Grazia rings on you. We know that the girl was here that night. 163 00:12:04,273 --> 00:12:06,002 Now stop the monkey business and tell me who she was. 164 00:12:06,208 --> 00:12:08,073 I tell you, I don't know. I never saw her before. 165 00:12:08,277 --> 00:12:11,804 Okay, Marty, but you'll be seeing her again... 166 00:12:12,014 --> 00:12:15,609 because we're going to find her and don't think for a minute we won't. 167 00:12:15,818 --> 00:12:17,786 Come on, Collins. 168 00:12:28,130 --> 00:12:30,098 -Here, take this. -No. 169 00:12:30,299 --> 00:12:33,666 -You've got to. Here. -I'd sooner die. 170 00:12:34,270 --> 00:12:36,329 Something heavy here presses on me. 171 00:12:36,539 --> 00:12:39,565 -Your conscience. -Did you hear those two? 172 00:12:39,775 --> 00:12:43,472 They say I tortured an old lady. Me. Martin Rome. 173 00:12:43,913 --> 00:12:45,437 Miss Pruett, you're a nurse. You know people. 174 00:12:45,648 --> 00:12:48,446 -Do you think I�d do that? -You killed a policeman. 175 00:12:48,651 --> 00:12:50,983 He had me down. It was him or me. 176 00:12:52,822 --> 00:12:54,790 Miss Pruett, you must do something. 177 00:12:54,990 --> 00:12:56,924 -Do something. For you? -No, not for me. 178 00:12:57,326 --> 00:12:59,590 This is for a girl. My girl. 179 00:13:00,830 --> 00:13:02,695 No, wait, please. 180 00:13:02,898 --> 00:13:05,765 You heard the police. They said I had an accomplice. A girl. 181 00:13:05,968 --> 00:13:07,799 I swear to you this girl is innocent. 182 00:13:08,003 --> 00:13:10,597 -She hasn't anything to worry about. -But she has. She's a child. 183 00:13:10,806 --> 00:13:13,001 lf they pick her up and question her, she won't know what to do. 184 00:13:13,209 --> 00:13:16,372 She won't have a chance. Miss Pruett, you've got to help me. You've got to... 185 00:13:16,579 --> 00:13:19,309 -There's nothing I can do. l... -But there is. 186 00:13:19,515 --> 00:13:23,508 Look, her name is Teena. Teena Riconti. 187 00:13:23,719 --> 00:13:26,279 Not even the police know. I�m telling you because I trust you. 188 00:13:27,056 --> 00:13:29,524 This is her address. Twenty-five Bank Street. 189 00:13:29,725 --> 00:13:30,953 Where did you get the pencil and paper? 190 00:13:31,160 --> 00:13:33,993 Please. Just go to her and tell her to go away. Tell her to hide. 191 00:13:34,196 --> 00:13:36,460 lf you think you can talk me into that, you're crazy. 192 00:13:36,665 --> 00:13:40,032 Just see her. Look at her. You'll know. 193 00:13:40,236 --> 00:13:41,999 Here. 194 00:13:47,810 --> 00:13:50,370 I have police permission to talk to him. 195 00:13:50,579 --> 00:13:52,706 Well, go ahead. 196 00:13:54,083 --> 00:13:59,020 -Hello, Martin. How are you? -Oh, fine. We go bowling, huh? 197 00:13:59,221 --> 00:14:01,451 At least your mind's alright. 198 00:14:01,657 --> 00:14:06,651 -Martin, I�m going to defend you. -Why? 199 00:14:06,862 --> 00:14:10,354 -I think I can get you off. -You talk pretty good. 200 00:14:10,566 --> 00:14:13,967 I think I like this. How are you going to do it? 201 00:14:14,169 --> 00:14:17,536 There are angles. Self-defense. 202 00:14:17,740 --> 00:14:20,402 McReady's killed a couple of other men. 203 00:14:22,344 --> 00:14:24,812 I�ll need your complete confidence, though. 204 00:14:25,014 --> 00:14:26,675 Of course. 205 00:14:26,882 --> 00:14:30,010 The D.A. thinks you were in on the de Grazia case. 206 00:14:30,219 --> 00:14:33,484 Might not be a bad idea to admit it. 207 00:14:33,689 --> 00:14:37,682 -Why? -That 's the angle. 208 00:14:39,495 --> 00:14:42,896 The whole city's on the D.A. 's neck over the de Grazia case. 209 00:14:43,098 --> 00:14:45,430 Robbery and murder. 210 00:14:46,235 --> 00:14:50,365 For a confession I think he might make a deal. 211 00:14:51,907 --> 00:14:54,307 -Second degree. -Second degree, huh? 212 00:14:55,177 --> 00:14:57,475 No chair. It 's not bad. 213 00:14:57,680 --> 00:15:00,012 As long as you're alive there's always probation. 214 00:15:00,215 --> 00:15:02,479 Might take time, but... 215 00:15:02,685 --> 00:15:04,846 But if I confess, so what? 216 00:15:05,054 --> 00:15:06,919 How am I gonna prove it? I got no jewels. 217 00:15:07,122 --> 00:15:09,488 I don't know how the job was done. 218 00:15:12,094 --> 00:15:14,392 Yes. 219 00:15:17,499 --> 00:15:21,595 There's a chance I might get one or two pieces of it. 220 00:15:22,271 --> 00:15:25,001 I wondered why you came in the other night. 221 00:15:25,207 --> 00:15:27,835 You thought I was too sick to remember, huh? 222 00:15:28,043 --> 00:15:29,908 ''Tell them you did it, Rome. 223 00:15:30,112 --> 00:15:32,444 Don't go with this on your soul, Rome''. 224 00:15:32,648 --> 00:15:36,277 -I remember. You rat! -Now wait a minute, Marty. 225 00:15:36,485 --> 00:15:39,716 Go ahead, get out. Get out, you crook. 226 00:15:39,922 --> 00:15:42,186 You think I don't know you work for Whitey Leggett? 227 00:15:42,391 --> 00:15:44,757 You think I lie here and count my fingers? 228 00:15:44,960 --> 00:15:45,949 You think I�m gonna take a rap for you? 229 00:15:46,161 --> 00:15:49,995 -Get out! Go confess yourself. -Don't get excited, Marty. 230 00:15:51,033 --> 00:15:54,696 I�m sorry. I shouldn't have tried to pull that on you. 231 00:15:55,904 --> 00:16:00,238 Be practical, my friend. You're going to the chair anyway. 232 00:16:00,442 --> 00:16:03,707 -You killed a cop. You can't beat that. -Get out! 233 00:16:09,618 --> 00:16:13,054 Homicide is beginning to think you and your girl did the job. 234 00:16:13,355 --> 00:16:16,085 -I got no girl, Niles. -Of course you haven't. 235 00:16:16,291 --> 00:16:19,283 But what would you think of ten thousand dollars, Marty? 236 00:16:20,129 --> 00:16:23,860 lf you had a girl, ten thousand would take her a long way. 237 00:16:24,066 --> 00:16:27,593 You haven't, so we'll give it to your mother. 238 00:16:28,170 --> 00:16:30,832 Think of it, Marty. Ten thousand dollars... 239 00:16:31,040 --> 00:16:33,065 for a couple of lines that don't mean anything to you anyway. 240 00:16:33,275 --> 00:16:34,742 I think I�ll call that cop and have him throw you out. 241 00:16:34,943 --> 00:16:36,808 They're looking for that girl, Marty. Looking hard. 242 00:16:37,012 --> 00:16:39,276 Let them look. 243 00:16:43,185 --> 00:16:46,018 She must be beautiful, Marty. 244 00:16:46,221 --> 00:16:49,213 You always could pick them. 245 00:16:50,626 --> 00:16:53,390 Dark, I bet... 246 00:16:53,595 --> 00:16:56,689 with a face like a Madonna, huh, Marty? 247 00:16:56,899 --> 00:16:59,197 -Niles. -Young, too. 248 00:16:59,668 --> 00:17:02,228 You better knock off that yapping. 249 00:17:02,438 --> 00:17:06,238 The police can't find her, Marty, but maybe we can. 250 00:17:06,442 --> 00:17:08,342 Maybe we can even make the police believe she did it. 251 00:17:08,711 --> 00:17:11,771 They might not. Not the way she is now, Marty... 252 00:17:12,047 --> 00:17:14,413 But if we worked on her for a couple of days... 253 00:17:14,616 --> 00:17:18,279 maybe she wouldn't be so sure herself. Maybe she wouldn't look the same. 254 00:17:18,487 --> 00:17:20,114 Maybe even you wouldn't recognize her. 255 00:17:20,322 --> 00:17:22,290 -Maybe she would be... -You pig! 256 00:17:22,491 --> 00:17:23,924 I�ll tear your dirty tongue out! 257 00:17:24,126 --> 00:17:30,429 -Help! -I�ll kill you. I�ll kill you. I�ll kill you. 258 00:17:32,301 --> 00:17:34,861 Nurse! Nurse! 259 00:17:39,475 --> 00:17:42,603 He tried to kill me. 260 00:17:44,580 --> 00:17:47,310 Teena. Teena. 261 00:17:47,516 --> 00:17:50,280 -Sedative. -Teena. 262 00:17:52,287 --> 00:17:54,221 Teena. 263 00:18:18,714 --> 00:18:21,046 You will find the figures correct, Signor Vaseli. 264 00:18:21,250 --> 00:18:22,512 Certainly. 265 00:18:22,718 --> 00:18:25,949 The cash balance is thirty-seven dollars and eighty-three cents. 266 00:18:26,155 --> 00:18:29,716 There's then, twenty, thirty, thirty-five... 267 00:18:30,893 --> 00:18:34,659 thirty six, thirty-seven. 268 00:18:38,567 --> 00:18:41,195 I took eight cents for carfare the last time. 269 00:18:41,403 --> 00:18:43,598 -Please. -I beg you. 270 00:18:58,754 --> 00:18:59,948 Brother... 271 00:19:00,155 --> 00:19:03,454 the Society has instructed me as the president... 272 00:19:03,659 --> 00:19:06,594 to thank you for your long and honorable service... 273 00:19:06,795 --> 00:19:09,958 that you rendered to our organization. 274 00:19:10,165 --> 00:19:11,826 We hope... 275 00:19:12,034 --> 00:19:14,969 Well, we hope sometime... 276 00:19:15,604 --> 00:19:18,539 Mario, my dear friend. 277 00:19:18,740 --> 00:19:20,970 I�m very sorry. 278 00:19:21,643 --> 00:19:24,635 Mama! Mama! 279 00:19:25,113 --> 00:19:27,513 Mama! Policeman! 280 00:19:27,950 --> 00:19:33,388 Blackberries! Blackberries! 281 00:19:35,624 --> 00:19:38,525 I�m sorry about what happened, you understand, but it 's not my fault. 282 00:19:38,727 --> 00:19:40,695 The other night we had a meeting... 283 00:19:40,896 --> 00:19:42,887 Lieutenant Candella! 284 00:19:43,732 --> 00:19:44,960 Hello. 285 00:19:45,167 --> 00:19:47,465 This way, please. 286 00:19:49,671 --> 00:19:51,104 -Hi, Caputo. -Hello, Candella. 287 00:19:54,643 --> 00:19:57,009 I�ll be back in a minute. 288 00:19:58,747 --> 00:20:00,339 -Won't you be seated? -Thanks, Mama Roma. 289 00:20:00,549 --> 00:20:05,111 -I can only stay for a few minutes. -Sit down a minute. 290 00:20:05,320 --> 00:20:08,414 You keep company to the Lieutenant Candella. 291 00:20:10,158 --> 00:20:12,683 I will only take off my apron. 292 00:20:58,373 --> 00:21:01,274 Mama, you shouldn't have done that. 293 00:21:14,790 --> 00:21:17,156 You drink first. 294 00:21:21,463 --> 00:21:24,523 -How is Martino? -He's alright, Mama. 295 00:21:24,733 --> 00:21:26,928 They moved him from the hospital today. 296 00:21:27,135 --> 00:21:29,797 -Moved? -Yes, to prison. 297 00:21:33,041 --> 00:21:34,975 Vittorio... 298 00:21:35,177 --> 00:21:37,008 what will they do to him? 299 00:21:37,245 --> 00:21:40,908 Well, first he'll be tried. Then... 300 00:21:42,684 --> 00:21:44,743 I don't know. 301 00:21:44,953 --> 00:21:47,148 Then... 302 00:21:47,489 --> 00:21:50,652 You know perfectly well, Mama, that he killed a policeman. 303 00:21:50,859 --> 00:21:52,793 Yes. 304 00:21:54,062 --> 00:21:57,498 I can't understand why he did it. 305 00:21:57,699 --> 00:22:00,862 Martin was always such a good boy. 306 00:22:01,069 --> 00:22:06,632 -He sent me money every week. -Sure he sent you money, Mama. 307 00:22:06,842 --> 00:22:11,745 But how did he send you money? What kind of work did he do? 308 00:22:12,781 --> 00:22:14,874 I don't know. 309 00:22:15,150 --> 00:22:18,278 I don't know. But Martino is very smart, you know. 310 00:22:18,487 --> 00:22:21,251 -Very smart boy. -Very smart. 311 00:22:22,090 --> 00:22:24,820 He should have married and settled down like you and Papa. 312 00:22:25,027 --> 00:22:27,154 Yes. 313 00:22:28,964 --> 00:22:32,593 -Didn't he have a girl? -Sure. Angelica Norelli. 314 00:22:32,801 --> 00:22:37,898 I made a contract with her father, Norelli, but... 315 00:22:40,375 --> 00:22:42,741 -Any other girl? -No, no other girls. 316 00:22:42,944 --> 00:22:45,435 -He liked Carmen Domingo. -Perdita! 317 00:22:45,981 --> 00:22:48,916 Well, he told me so. 318 00:22:50,318 --> 00:22:54,880 -Well, I think I�ll be getting along. -Just one minute, Lieutenant. 319 00:22:55,090 --> 00:23:01,393 Leave us alone. Go, all of you. 320 00:23:08,336 --> 00:23:12,466 Vittorio, please, tell me something. What they going to do to him? 321 00:23:12,674 --> 00:23:13,800 -Do you think Martino will be. -Hey, Mama! 322 00:23:14,009 --> 00:23:16,637 Mama, that snoopy Candella's in the neighborhood. 323 00:23:16,845 --> 00:23:18,972 Don't tell him that... 324 00:23:19,414 --> 00:23:21,814 Hello, Tony. 325 00:23:22,017 --> 00:23:25,976 -Don't tell him what? -Don't tell you nothing, copper. 326 00:23:26,188 --> 00:23:29,680 Antonio, you talk polite to the police. 327 00:23:29,891 --> 00:23:32,359 Excuse him, Vittorio, he's nothing but a child. 328 00:23:32,561 --> 00:23:35,792 Lieutenant, will you see Martino? 329 00:23:35,997 --> 00:23:39,091 Well, I hadn't planned to. 330 00:23:39,301 --> 00:23:43,601 -Please, you give him this for me. -Well, Mama, l... 331 00:23:43,805 --> 00:23:45,500 Please. 332 00:23:46,641 --> 00:23:50,008 -Okay, I�ll give it to him. -Thank you. 333 00:23:50,212 --> 00:23:52,737 After all, she's his mother. 334 00:23:53,949 --> 00:23:56,076 Now just a minute, Mama. 335 00:23:56,284 --> 00:24:00,778 -Did you put a saw in it? -Oh, no. A little hot soup. 336 00:24:00,989 --> 00:24:06,154 And tell him we all love him. Please Vittorio, will you? 337 00:24:08,029 --> 00:24:09,462 Goodbye, Mama. 338 00:24:15,737 --> 00:24:19,173 -You don't like it, huh? -It 's fine, Mr. Ledbetter. 339 00:24:19,374 --> 00:24:22,741 When do you change the sheets? Decoration Day? 340 00:24:22,944 --> 00:24:25,139 You want them changed you gotta pay. 341 00:24:25,347 --> 00:24:27,941 -How much? -A deuce. 342 00:24:28,150 --> 00:24:30,880 -I�ll give you a buck. -Two. 343 00:24:31,086 --> 00:24:34,021 I�ll talk to the night man. 344 00:24:34,222 --> 00:24:37,157 Okay, wise guy, a buck. 345 00:24:37,359 --> 00:24:40,089 Alright, you mallet-head, what are you doing? 346 00:24:40,295 --> 00:24:42,559 Get moving. 347 00:24:42,764 --> 00:24:44,994 Crazy old cluck. 348 00:24:56,511 --> 00:25:00,311 Mallet-head, cluck. Who's he think he's talking to? 349 00:25:00,515 --> 00:25:02,244 Every day he tells me that. 350 00:25:02,450 --> 00:25:05,180 Aw, don't let him bother you. He's a big boob. 351 00:25:05,387 --> 00:25:08,220 That 's right. Big boob. 352 00:25:09,658 --> 00:25:12,058 Call me a cluck. 353 00:25:13,662 --> 00:25:15,152 Hey... 354 00:25:15,363 --> 00:25:18,696 you're Martin Rome, ain't you? You killed a cop, huh? 355 00:25:19,234 --> 00:25:22,465 -I�m Orvy. I�m a trusty. -Hello, Orvy. 356 00:25:27,309 --> 00:25:29,470 Want to break out of here, Marty? 357 00:25:29,678 --> 00:25:32,613 -What? -Break out. It 's easy. 358 00:25:32,814 --> 00:25:36,341 This ain't no prison, just a plain old hospital. 359 00:25:36,551 --> 00:25:39,952 You break out, Ledbetter gets blamed and they throw him out. 360 00:25:40,155 --> 00:25:42,248 They throw him out. 361 00:25:42,490 --> 00:25:46,051 -It 's kind of tough, isn't it? -It 's nothing. 362 00:25:47,395 --> 00:25:49,295 You can do it, Marty. 363 00:25:50,365 --> 00:25:52,663 Look. 364 00:25:55,003 --> 00:25:57,130 How does it work? 365 00:25:57,339 --> 00:25:59,364 I�ll show you. 366 00:26:14,990 --> 00:26:18,153 I been here three months. They don't know I know that. 367 00:26:18,526 --> 00:26:20,084 Wait till I get my keys, Lieutenant. 368 00:26:20,295 --> 00:26:21,990 Lock it, Orvy! 369 00:26:33,742 --> 00:26:35,801 I�ll only be a few minutes. 370 00:26:38,280 --> 00:26:40,908 Take your time, Lieutenant, take your time. 371 00:26:41,116 --> 00:26:44,347 -I�ll leave the door open for you. -Thanks. 372 00:26:48,290 --> 00:26:50,656 Some soup from your mother. 373 00:26:56,464 --> 00:26:59,058 Mama. How is she? 374 00:26:59,267 --> 00:27:01,292 How do you think? 375 00:27:01,503 --> 00:27:03,232 Yeah. 376 00:27:03,438 --> 00:27:05,872 -How's Papa and the kids? -Okay. 377 00:27:07,976 --> 00:27:11,036 I saw your brother, Tony. 378 00:27:11,246 --> 00:27:13,441 -He's a great boy, huh? -Yeah. 379 00:27:13,648 --> 00:27:17,277 -I bet he told you where to head in. -Great boy. 380 00:27:18,486 --> 00:27:20,886 He thinks you're a hero, Marty. 381 00:27:22,290 --> 00:27:25,555 Six or eight years from now I�ll be chasing him, too. 382 00:27:25,760 --> 00:27:29,093 Maybe. He'll have plenty of fun first. 383 00:27:29,998 --> 00:27:32,933 Do you think it 's worth it, Marty? 384 00:27:34,903 --> 00:27:36,928 How much money you make, Candella? 385 00:27:37,138 --> 00:27:39,402 Ninety-four dollars and forty-three cents a week. 386 00:27:39,607 --> 00:27:43,202 Ninety-four dollars and forty-three cents. Don't go far. 387 00:27:44,245 --> 00:27:46,611 Ever go to Florida for a couple of weeks? 388 00:27:46,815 --> 00:27:48,806 Or bet a hundred bucks on a horse? 389 00:27:49,017 --> 00:27:51,918 Or give a girl a bunch of orchids just 'cause you like her smile? 390 00:27:52,120 --> 00:27:55,817 -No, but I sleep good nights. -In some cheap room. 391 00:27:56,024 --> 00:27:58,584 Not me. I had enough of that when I�m a kid. 392 00:27:58,793 --> 00:28:00,818 Crumby tenements. No food. No clothes. 393 00:28:01,029 --> 00:28:03,657 Save it for the jury, Marty. 394 00:28:04,199 --> 00:28:06,724 Who do you think you're kidding? 395 00:28:06,935 --> 00:28:09,426 I was brought up in the district, too. 396 00:28:09,637 --> 00:28:11,537 I�ve heard that dialogue from you poolroom hotshots... 397 00:28:11,740 --> 00:28:14,265 ever since I was ten years old. Get hep. 398 00:28:14,476 --> 00:28:18,310 Only suckers work. Don't be square. Stay with the smart money. 399 00:28:18,513 --> 00:28:21,038 Let the old man get calluses digging ditches. 400 00:28:21,249 --> 00:28:23,774 No food, no clothes. Crumby tenements. 401 00:28:23,985 --> 00:28:27,182 -You're breaking my heart, Marty. -Okay. You played it your way. 402 00:28:27,389 --> 00:28:29,254 I played it mine. 403 00:28:32,560 --> 00:28:35,120 Think it 's worth the chair? 404 00:28:35,630 --> 00:28:38,758 I don't know. I haven't tried yet. 405 00:28:39,834 --> 00:28:43,827 Maybe you won't mind. You'd be the center of attention. 406 00:28:45,440 --> 00:28:48,739 Me, I kind of think of afterwards. 407 00:28:48,943 --> 00:28:53,277 You know when they slide that pine box through the back door... 408 00:28:53,481 --> 00:28:55,472 and somebody in the family has to identify it... 409 00:28:55,683 --> 00:28:58,846 ...before they can take it away. -Alright, alright. I do what I do. 410 00:28:59,053 --> 00:29:01,385 -I get the chair. Nobody else. -Yeah. What about the girl, Marty? 411 00:29:01,589 --> 00:29:03,557 What about... 412 00:29:03,958 --> 00:29:06,893 You mean the angel? 413 00:29:07,228 --> 00:29:09,992 -You mean you haven't found her? -No. 414 00:29:10,565 --> 00:29:14,501 -You look a long time, Candella. -Stop clowning, Marty. Look! 415 00:29:15,036 --> 00:29:17,266 I�ll play square with you. 416 00:29:17,739 --> 00:29:20,469 lf you're shielding an innocent girl, tell me who she is. 417 00:29:20,675 --> 00:29:23,041 lf her story checks with yours, I�ll call the dogs off. 418 00:29:23,244 --> 00:29:26,771 -There's no girl, Candella. -Okay. 419 00:29:27,048 --> 00:29:30,074 I�ll have to keep on looking. It 's kind of dull work. 420 00:29:30,285 --> 00:29:33,277 -You certainly picked some pips. -What do you mean? 421 00:29:33,488 --> 00:29:36,946 Well, how about this little number, Constancia Lopez? 422 00:29:37,158 --> 00:29:39,456 -Well. -And Brenda Martingale. 423 00:29:39,661 --> 00:29:42,653 -Oh, brother... -Not as young as she used to be. 424 00:29:42,864 --> 00:29:47,267 And Maria. Helen. Patricia. 425 00:29:47,469 --> 00:29:50,302 Rachael. Rosarita. 426 00:29:50,505 --> 00:29:54,498 Rosarita. She'd be a fine one to take on a job. They'd hear you in Newark. 427 00:29:55,276 --> 00:29:57,107 Yeah, but one of them may be the one I want, Marty. 428 00:29:57,312 --> 00:29:59,872 -You're crazy. -Maybe. Guard! 429 00:30:00,081 --> 00:30:01,412 Coming up, Lieutenant. 430 00:30:01,616 --> 00:30:06,781 There there's Elena, Andrea and Teena. 431 00:30:06,988 --> 00:30:10,754 Teena Riconti. Know her, Marty? 432 00:30:10,959 --> 00:30:14,224 -I don't know any Teena. -I will. 433 00:30:14,863 --> 00:30:17,195 I�ll tell you about her. 434 00:30:32,046 --> 00:30:33,536 Orvy! 435 00:30:33,848 --> 00:30:35,611 Orvy! 436 00:30:36,150 --> 00:30:37,981 Orvy! 437 00:30:38,786 --> 00:30:40,754 I got to get out. Now. Give me that spoon. 438 00:30:40,955 --> 00:30:43,446 No, Marty, no. Not now. You can't make it. 439 00:30:43,658 --> 00:30:45,319 -I got it all timed. -When? 440 00:30:45,527 --> 00:30:48,860 -Well, let�s see. Tomorrow. -Tomorrow? I can't wait. 441 00:30:49,063 --> 00:30:51,930 Maybe Ledbetter won't be here tomorrow and they can't blame him. 442 00:30:52,967 --> 00:30:56,960 Yeah. Maybe that 's right. Look! 443 00:30:57,171 --> 00:30:59,071 I bring your tray for lunch at eleven. 444 00:30:59,274 --> 00:31:01,333 I gotta fix it so you got a pass. 445 00:31:01,543 --> 00:31:03,534 I go fix it so you got a pass waiting at the desk. 446 00:31:03,745 --> 00:31:06,543 -Yeah. -In the name of Tony Guarino. 447 00:31:06,748 --> 00:31:07,737 -Tony Guarino. -Yeah. 448 00:31:07,949 --> 00:31:12,352 -Orvy, are you sure this'll work? -Sure, I�ve been working on it. 449 00:31:12,554 --> 00:31:14,317 Orvy! 450 00:31:18,026 --> 00:31:21,257 I told you what was gonna happen if I catch you wasting time. 451 00:31:21,462 --> 00:31:23,930 Get your bucket and get out of here! 452 00:31:42,951 --> 00:31:44,509 -Mr. Ledbetter. -What? 453 00:31:44,986 --> 00:31:47,454 -The guy in number four. -Yeah? 454 00:31:47,655 --> 00:31:49,850 I think he wants to make a deal for them cigars. 455 00:32:07,976 --> 00:32:09,603 Orvy... 456 00:32:09,944 --> 00:32:12,003 ...you sure this'll work? -Oh, sure, Marty. 457 00:32:12,213 --> 00:32:14,181 You can't miss. You just go like I said. 458 00:32:14,382 --> 00:32:16,111 -How about the pass? -It 's there, Marty. Honest. 459 00:32:16,317 --> 00:32:18,911 -Don't forget. Tony Guarino. -lf you're trying to pull... 460 00:32:19,120 --> 00:32:21,111 ...something on me. I�ll... -Oh, no, Marty, no. 461 00:32:21,322 --> 00:32:24,485 Gee, I told you they don't figure a guy tries to break out of here. 462 00:32:24,692 --> 00:32:28,628 -Why haven't you tried? -I ain't got it any more, Marty. 463 00:32:28,830 --> 00:32:31,321 Bum ticker. I tried it once, honest... 464 00:32:31,532 --> 00:32:35,093 but she just goes bump, bump. 465 00:32:35,303 --> 00:32:37,237 You ain't scared like that, are you Marty? 466 00:32:37,438 --> 00:32:40,498 No, no. Get out. Leave me alone. 467 00:32:46,814 --> 00:32:49,647 Come on. Come on. Get the led out. 468 00:33:11,906 --> 00:33:14,306 Marty, come on, you only got a couple of minutes. 469 00:33:14,575 --> 00:33:16,770 -Come on. -Shut up! 470 00:34:09,464 --> 00:34:12,194 Visitor? You were supposed to be out at eleven. 471 00:34:12,400 --> 00:34:15,164 -Name? -Tony Guarino. 472 00:34:17,505 --> 00:34:20,565 Brother, huh? Who wrote this for you? 473 00:34:20,775 --> 00:34:24,506 Must be a new guy downstairs. He writes like a three-year-old. 474 00:34:24,946 --> 00:34:26,743 Sign here. 475 00:34:35,189 --> 00:34:37,316 Hey. 476 00:34:40,695 --> 00:34:43,687 Turn this pass in at the end of the tunnel. 477 00:35:22,837 --> 00:35:25,897 -You coming, Ledbetter? -Yeah. 478 00:35:32,079 --> 00:35:34,377 Oh, wait a minute. I forgot my keys. 479 00:35:43,825 --> 00:35:46,157 I should wait for that joker. 480 00:35:51,032 --> 00:35:52,624 First visit? 481 00:35:52,834 --> 00:35:54,995 -First time here, isn't it? -Yeah. 482 00:35:55,203 --> 00:35:58,536 I can tell. There's something about a guy's first time. 483 00:35:58,739 --> 00:36:01,936 -Nervous or something. -I suppose so. 484 00:36:41,182 --> 00:36:42,809 Hey! 485 00:36:49,523 --> 00:36:52,185 Just a minute. 486 00:36:55,263 --> 00:37:00,326 Yeah. Okay. Just a minute. I�ll look it up. 487 00:37:24,926 --> 00:37:26,917 He's in there. We checked after we got your call. 488 00:37:27,128 --> 00:37:28,288 -And? -Ten minutes ago... 489 00:37:28,496 --> 00:37:31,021 he asked for Teena Riconti then he went up. 490 00:37:31,232 --> 00:37:32,529 -Yeah. -Did you cover all the exits? 491 00:37:32,733 --> 00:37:34,564 -By the best men in the precinct. -Good. 492 00:37:34,769 --> 00:37:38,432 A dame on the 2nd floor's gonna give us a pitch when he leaves. 493 00:37:42,109 --> 00:37:45,636 -Let 's go in and get him. -That 's it. He's coming out. 494 00:37:59,593 --> 00:38:01,527 -Have the boys take him now? -Wait a minute. 495 00:38:01,729 --> 00:38:02,957 That 's his kid brother, Tony. 496 00:38:03,164 --> 00:38:05,428 I should have known he'd do something like this. 497 00:38:06,233 --> 00:38:09,202 Hey, looks like he's coming in here. 498 00:38:09,403 --> 00:38:12,395 -Jim, watch him. He knows me. -Right. 499 00:38:38,065 --> 00:38:40,192 Mr. Angelo, please. 500 00:38:42,837 --> 00:38:45,271 -It 's for you. -Thanks. 501 00:38:45,706 --> 00:38:47,230 Yeah? 502 00:38:47,441 --> 00:38:50,274 I�ve been in the apartment of that woman. There was no one there. 503 00:38:50,478 --> 00:38:56,508 I looked for the owner of the house but she's very stupid. 504 00:38:56,717 --> 00:39:00,551 I talked for a quarter of an hour. She wouldn't talk. 505 00:39:01,088 --> 00:39:03,682 She didn't remember. It was just like talking to the wall. 506 00:39:06,927 --> 00:39:08,952 Look, that 's a good idea. Don't you think? 507 00:39:09,163 --> 00:39:12,826 -Okay, I got it. I�ll see you later. -See you later. 508 00:39:16,437 --> 00:39:18,564 The piece of paper, Tony. 509 00:39:24,612 --> 00:39:26,204 What are you doing? Trying to kill me? 510 00:39:26,414 --> 00:39:28,109 Be quiet. 511 00:39:32,486 --> 00:39:34,920 Algonquin five-five-o-two. 512 00:39:35,122 --> 00:39:37,249 There's a number missing. What is it, Tony? 513 00:39:37,458 --> 00:39:39,392 lf I remembered it I wouldn't 've wrote it down. 514 00:39:39,593 --> 00:39:42,187 -I don't know. -Call them all, Jim. 515 00:39:42,396 --> 00:39:44,762 Five-five-o-two-one. Five-five-o-two-two. 516 00:39:44,965 --> 00:39:46,956 Five-five-o-two-three. 517 00:39:47,401 --> 00:39:49,460 I want a report on who lives in that building across the street. 518 00:39:49,670 --> 00:39:51,194 Right. How about this one? 519 00:39:51,405 --> 00:39:53,965 Take him home and have his mama give him a good spanking. 520 00:39:54,175 --> 00:39:57,576 -Algonquin five-five-o-what? -Two-o. 521 00:40:03,417 --> 00:40:05,908 -He should be here any minute. -That 's alright. 522 00:40:06,120 --> 00:40:08,953 I�d like to get him to sign these papers so I could go to lunch. 523 00:40:09,156 --> 00:40:10,919 I�m really surprised he's so late. 524 00:40:11,125 --> 00:40:13,719 I�ll sign them and we'll both go to lunch. 525 00:40:14,662 --> 00:40:17,187 I�m sorry I�m so late, Vera. 526 00:40:17,498 --> 00:40:19,261 I wanted to talk to the Judge. 527 00:40:19,467 --> 00:40:21,833 -Any calls? -Nothing important. 528 00:40:22,036 --> 00:40:24,095 Mr. Angelo's been waiting. 529 00:40:25,840 --> 00:40:31,039 Oh, yes, Mr. Angelo. Come on in. 530 00:40:37,685 --> 00:40:38,913 -Mr. Niles. -Yes? 531 00:40:39,253 --> 00:40:41,278 Would you want to sign these letters now? 532 00:40:41,489 --> 00:40:43,753 I�ll only be a few minutes, Vera. 533 00:40:51,198 --> 00:40:53,291 Surprised, Mr. Niles? 534 00:40:53,701 --> 00:40:55,760 A little... 535 00:40:56,504 --> 00:40:58,995 but then you're a pretty fast worker, Marty. 536 00:41:00,207 --> 00:41:03,438 Push back a little, huh, Niles. There're too many buttons around there. 537 00:41:03,844 --> 00:41:08,281 Now listen, Marty... don't come in here and get tough. 538 00:41:08,482 --> 00:41:10,279 I do business with your kind every day. 539 00:41:11,418 --> 00:41:13,283 Tough? 540 00:41:13,721 --> 00:41:17,680 Who wants to get tough? This is business. 541 00:41:17,892 --> 00:41:20,122 You come to the hospital to see me, I come to see you. 542 00:41:22,463 --> 00:41:24,931 That business about your girl. 543 00:41:25,232 --> 00:41:27,723 -You know that was just a bluff. -Sure, that was just a bluff. 544 00:41:29,303 --> 00:41:32,363 That was a pretty good deal you made me, Niles. 545 00:41:33,174 --> 00:41:35,768 Ten thousand would take me a long way. 546 00:41:36,277 --> 00:41:40,111 I think I sign that confession. 547 00:41:45,419 --> 00:41:48,115 That confession was only good while the cops had you, Marty. 548 00:41:48,322 --> 00:41:52,850 Not good now, huh? It 's too bad. 549 00:41:53,694 --> 00:41:57,061 -You better just loan it to me. -Loan it to you? 550 00:41:57,264 --> 00:42:00,563 -Ten thousand dollars? -I got no money. 551 00:42:00,935 --> 00:42:03,199 l... 552 00:42:06,840 --> 00:42:11,277 Well. I don't keep that kind of money here, Marty. 553 00:42:14,181 --> 00:42:16,149 But if this will help. 554 00:42:19,420 --> 00:42:21,945 Maybe you got some more in the safe, huh? 555 00:42:22,156 --> 00:42:26,991 -No. I never keep cash in the office. -Let 's open it and see. 556 00:42:27,528 --> 00:42:29,826 Now let's stop this nonsense, Rome. I�ve given you all I�m. 557 00:42:30,431 --> 00:42:33,867 You! Listen you! 558 00:42:35,102 --> 00:42:37,229 Let's open it, huh? 559 00:42:44,044 --> 00:42:46,638 There's nothing there but legal papers. 560 00:42:46,847 --> 00:42:50,146 Okay. Let's take a look. 561 00:43:04,765 --> 00:43:08,724 -See? -Taken them out. 562 00:43:12,973 --> 00:43:14,770 Bring it here. 563 00:43:42,903 --> 00:43:44,768 Why you? No! 564 00:44:23,444 --> 00:44:24,672 Open it. 565 00:44:24,878 --> 00:44:27,244 -I haven't the key. -Come on, open it. 566 00:45:05,619 --> 00:45:07,985 The de Grazia jewels! 567 00:45:15,129 --> 00:45:16,824 Now I think we'll talk. 568 00:45:17,030 --> 00:45:19,362 Whitey Leggett and the girl... You ran the job. 569 00:45:19,566 --> 00:45:21,966 -Who was the girl? -I don't know anything about it. 570 00:45:22,169 --> 00:45:25,161 Niles, I killed a policeman. I kill you. 571 00:45:25,372 --> 00:45:27,465 -It makes no difference. -Marty, no. 572 00:45:27,674 --> 00:45:30,165 -Come on. Who was the girl? -She was some friend of Whitey's. 573 00:45:30,411 --> 00:45:32,606 Some girl in show business. I didn't know her. I told him. 574 00:45:32,813 --> 00:45:34,474 -What was the name? -I didn't even know her. 575 00:45:34,681 --> 00:45:36,774 What was the name? 576 00:45:36,984 --> 00:45:38,542 Rose. 577 00:45:38,752 --> 00:45:41,516 Rose Given. Something like that. 578 00:47:20,888 --> 00:47:24,051 Marty. Dinner is ready. 579 00:47:40,507 --> 00:47:44,876 -Your leg hurts badly? -Yeah, pretty bad. 580 00:47:45,879 --> 00:47:48,347 -I guess I�d better get it fixed. -Wait a minute. 581 00:47:48,549 --> 00:47:50,813 You better eat first. 582 00:47:58,659 --> 00:48:03,392 I go on the corner to the drugstore. Tell him to get out before I come back. 583 00:48:03,597 --> 00:48:06,498 -Wait a minute. -This is my house. 584 00:48:11,405 --> 00:48:13,669 I gotta fix my leg, Mama. 585 00:48:14,174 --> 00:48:17,769 Get me some bandages, salve and a clean shirt. 586 00:48:17,978 --> 00:48:19,605 Yes. 587 00:48:40,767 --> 00:48:42,598 I�ll get the scissors and cut off your bandages. 588 00:48:42,803 --> 00:48:44,668 Never mind, Mama. 589 00:48:45,205 --> 00:48:47,435 I�ll do it later. 590 00:48:47,641 --> 00:48:52,135 -Marty, why do you do these things? -I don't know, Mama. 591 00:48:52,346 --> 00:48:54,906 You get going on something like this, you can't stop. 592 00:48:55,115 --> 00:48:59,415 First a policeman and now. Now they say you killed another man today. 593 00:49:00,020 --> 00:49:02,113 Is this true, Marty? 594 00:49:02,322 --> 00:49:03,983 Yeah. 595 00:49:04,191 --> 00:49:06,751 -I killed him. I had to kill him. -Why? 596 00:49:07,594 --> 00:49:12,054 Why must you kill, Marty? Why? I can't understand. 597 00:49:12,432 --> 00:49:16,334 You, Marty, my first... my best baby. 598 00:49:16,536 --> 00:49:18,766 The one who send me money. The one I pray for every night. 599 00:49:18,972 --> 00:49:21,270 -Why must you kill? -Mama, don't! 600 00:49:21,475 --> 00:49:23,568 I loved you, Martino, more than the rest of them... 601 00:49:23,777 --> 00:49:25,267 because you were my first. 602 00:49:25,479 --> 00:49:28,676 You sent me money but you never told me where it came from. 603 00:49:28,882 --> 00:49:32,181 I didn't ask. That was my fault. 604 00:49:32,386 --> 00:49:36,186 In here, I knew, but I didn't ask. 605 00:49:36,390 --> 00:49:38,290 -That was my sin. -Mama! It 's not you. 606 00:49:38,492 --> 00:49:42,360 -I did it myself. I did it for a girl. -Sure, sure, Marty. 607 00:49:42,562 --> 00:49:46,760 -With you it 's always a girl. -Mama, Teena's different. 608 00:49:47,234 --> 00:49:49,134 I love her. Can't you believe that? I love her. 609 00:49:49,336 --> 00:49:52,897 No. You don't love her. 610 00:49:53,340 --> 00:49:57,367 You have no feelings for people. You only care for Marty. 611 00:50:01,715 --> 00:50:03,512 Mama. 612 00:50:04,685 --> 00:50:07,119 Do you believe that I love you? 613 00:50:08,722 --> 00:50:11,418 Then you must believe that I love this girl. 614 00:50:11,625 --> 00:50:13,525 She's my life, Mama. 615 00:50:13,727 --> 00:50:16,355 She's good and she's beautiful. 616 00:50:16,630 --> 00:50:17,995 When a man tell me that he will hurt her... 617 00:50:18,198 --> 00:50:20,098 that he will give her to the police, this man I must kill. 618 00:50:20,300 --> 00:50:22,234 -Do you understand, Mama? -No. 619 00:50:22,436 --> 00:50:24,097 Love I know. 620 00:50:24,304 --> 00:50:26,772 Love that has to come through killing cannot last. 621 00:50:26,973 --> 00:50:29,464 -Mama, I tell you. -I tell you! 622 00:50:29,776 --> 00:50:32,768 I tell you, you cannot kill! 623 00:50:32,979 --> 00:50:38,747 -I tell you are bad, Martino! -Alright. I did it. So what? 624 00:50:40,153 --> 00:50:42,348 You can't bring a man back to life. 625 00:50:44,791 --> 00:50:46,816 Mama, I�m so tired. 626 00:50:47,027 --> 00:50:51,259 I�m so cold and my leg hurts. I�ve got to sleep and rest. 627 00:50:56,403 --> 00:51:00,032 I�ll get your coat, Marty. The heavy one. 628 00:51:00,240 --> 00:51:02,572 Mama, I tell you I got to sleep here. 629 00:51:02,776 --> 00:51:05,006 I�ll bring your coat. 630 00:51:06,580 --> 00:51:08,172 Because he said so, you would throw me out like a... 631 00:51:08,381 --> 00:51:10,508 This is my home too. 632 00:51:10,717 --> 00:51:14,619 There are other children. You must go, Marty. 633 00:51:15,622 --> 00:51:18,420 I�ll bring you food and you will go. 634 00:51:26,633 --> 00:51:28,624 It 's Tony. 635 00:51:36,309 --> 00:51:37,571 How about that flatfoot? 636 00:51:37,778 --> 00:51:39,643 Twice around the block and he's walking in circles. 637 00:51:39,846 --> 00:51:41,973 -What about Teena? -Nothing except what I told you, Marty. 638 00:51:42,182 --> 00:51:44,082 Just that a dame came and took her away two days ago. 639 00:51:44,417 --> 00:51:46,442 -No address. No nothing. -But the woman. 640 00:51:46,653 --> 00:51:49,144 -What did she look like? -Well l. I don't know. 641 00:51:49,356 --> 00:51:52,792 Kind of heavy and tall and middle-aged... 642 00:51:52,993 --> 00:51:55,223 a blue cape, I think the landlady said. 643 00:51:58,431 --> 00:52:00,490 What 's the matter, Marty? Is that okay? 644 00:52:00,700 --> 00:52:02,998 It 's okay. Tony, good boy. 645 00:52:03,203 --> 00:52:04,693 Now get the scissors and we'll take the bandage off. 646 00:52:04,905 --> 00:52:06,566 Yeah. 647 00:52:42,542 --> 00:52:44,635 Lieutenant Candella. 648 00:52:46,379 --> 00:52:48,540 This way, please. 649 00:52:51,084 --> 00:52:53,018 Hello, Mama Roma. 650 00:52:54,221 --> 00:52:56,621 I didn't expect you. 651 00:52:57,023 --> 00:52:59,821 -Won't you be seated? -Let 's sit in the kitchen, Mama. 652 00:53:00,026 --> 00:53:01,721 It 's so much warmer there. 653 00:53:01,928 --> 00:53:04,590 -Besides, it smells so good. -In the kitchen, Vittorio? 654 00:53:04,798 --> 00:53:07,858 lf you sit here I�ll bring you anything you like. 655 00:53:14,541 --> 00:53:16,600 -Minestrone. -Yes. 656 00:53:19,512 --> 00:53:22,447 -That smells wonderful, Mama. -Good, but cold. 657 00:53:22,649 --> 00:53:26,176 It 's cold now. I prepared it for Tony but he's not home yet. 658 00:53:26,386 --> 00:53:29,822 Sit down. I�ll give you a nice hot bowl of soup. 659 00:53:36,329 --> 00:53:38,490 I want to see Tony, Mama. 660 00:53:39,532 --> 00:53:41,397 I think I should talk to him. 661 00:53:41,601 --> 00:53:44,695 Why sure, sure. 662 00:53:47,274 --> 00:53:51,074 -Has he been bad? -No, not really bad. 663 00:53:51,278 --> 00:53:53,405 Not yet. 664 00:53:54,915 --> 00:53:57,406 -Isn't that his cap? -Why? 665 00:53:57,617 --> 00:53:59,642 Yeah. Tony's cap. 666 00:53:59,853 --> 00:54:02,788 That boy always goes out without a hat. 667 00:54:12,966 --> 00:54:15,491 Here. Good and hot. 668 00:54:23,109 --> 00:54:26,772 -I�m sorry, but I�ve got to look around. -Don't move, Candella! 669 00:54:27,747 --> 00:54:30,477 Put your hands on the table. 670 00:54:31,551 --> 00:54:33,985 Stand away, Mama. 671 00:54:35,388 --> 00:54:37,549 Tony. 672 00:54:39,392 --> 00:54:41,383 Get his gun. 673 00:54:43,296 --> 00:54:44,354 Stay where you are, Tony. 674 00:54:44,831 --> 00:54:46,992 There won't be any shooting in this house while Mama's here. 675 00:54:49,836 --> 00:54:52,066 I�m disappointed in you, Marty. 676 00:54:52,405 --> 00:54:55,897 -You're a big boy now. -You're a pretty funny fellow. 677 00:54:56,376 --> 00:54:58,901 You don't think I�ll shoot. 678 00:54:59,145 --> 00:55:01,238 Just make a move, Candella, we'll see. 679 00:55:20,934 --> 00:55:25,098 So that 's your hero, huh. Tony? He breaks out of jail, fools the cops... 680 00:55:26,072 --> 00:55:29,974 talks big with a gun in his hand. Look at him, Tony. 681 00:55:30,677 --> 00:55:35,876 His leg shot full of holes, fever going up, no place to go, no place to sleep. 682 00:55:36,182 --> 00:55:40,016 Just run, run, run, until he can't run any more. 683 00:55:40,587 --> 00:55:44,523 Escape. Escape to where? 684 00:55:46,159 --> 00:55:50,459 Look at him, Tony. He's a dead man. 685 00:55:51,664 --> 00:55:54,724 Make an Italian a cop he's gotta make a speech. 686 00:56:00,607 --> 00:56:02,302 Okay, Candella. 687 00:56:03,176 --> 00:56:05,736 Maybe you catch me, maybe you don't. 688 00:56:08,882 --> 00:56:11,112 See you later. 689 00:56:14,154 --> 00:56:16,349 I�m sorry, Mama. 690 00:56:19,225 --> 00:56:23,286 You big, stupid cop. You got her crying. 691 00:56:23,496 --> 00:56:25,464 It'll be better if she only cries for one of you. 692 00:56:25,665 --> 00:56:29,897 -Yeah? Well he got away, copper. -He won't go far. 693 00:56:30,970 --> 00:56:33,632 Sit down, Tony. I wanna talk to you. 694 00:56:34,908 --> 00:56:37,308 Sit down! 695 00:56:50,590 --> 00:56:53,150 I found her, Marty. Here. 696 00:56:54,494 --> 00:56:56,257 Hey! 697 00:56:57,163 --> 00:56:59,256 What 's the matter, Marty? 698 00:57:00,600 --> 00:57:04,559 -I fell asleep. -I found her. Madame Rose. 699 00:57:04,771 --> 00:57:06,762 Good. Good girl. 700 00:57:07,407 --> 00:57:08,772 Take me up there. 701 00:57:08,975 --> 00:57:10,943 I can't keep driving around. They'll catch us. 702 00:57:11,144 --> 00:57:12,475 They'll pinch me with you, Marty. 703 00:57:12,679 --> 00:57:13,771 -Take me to Rose Given. -No! 704 00:57:13,980 --> 00:57:17,040 You said I could go as soon as I found her. You promised me, didn't you? 705 00:57:17,851 --> 00:57:20,979 Hey, Marty! What 's the matter? 706 00:57:22,956 --> 00:57:28,155 Marty, don't. You'll get us both in an awful mess. 707 00:57:29,896 --> 00:57:32,330 What am I gonna do? 708 00:57:56,556 --> 00:57:59,389 Drive! We cannot stay here. 709 00:58:03,563 --> 00:58:06,691 Is it bad? Is he gonna die? 710 00:58:06,900 --> 00:58:10,597 I don't know. Keep quiet. Just drive. 711 00:58:11,204 --> 00:58:13,570 I can't just drive around. Somebody's going to see us. 712 00:58:13,773 --> 00:58:16,765 I have no license to practice. We cannot stop. 713 00:58:17,844 --> 00:58:20,142 You must drive. I�m sorry. 714 00:58:26,452 --> 00:58:30,047 These are bullet wounds. You did not tell me. 715 00:58:30,423 --> 00:58:31,913 I was scared you wasn't gonna come. 716 00:58:32,125 --> 00:58:36,084 It is against the law whatever I do, but this... 717 00:58:36,296 --> 00:58:37,991 this will cost you more. 718 00:58:38,198 --> 00:58:41,656 -I need money. Two hundred. -Alright. I don't care. He's got it. 719 00:58:47,707 --> 00:58:50,107 He has torn these wounds by moving. 720 00:58:50,310 --> 00:58:52,801 They fester. He must be in bed. 721 00:58:53,012 --> 00:58:55,845 -Can you fix him? -Only for a short time. 722 00:58:56,849 --> 00:59:00,910 He must get treatment and I must have light. 723 00:59:01,120 --> 00:59:04,385 -Quickly. Pull in. -I can't. They'll see us. 724 00:59:04,591 --> 00:59:07,856 Pull in. Do you want him to die? Pull in somewhere. 725 00:59:36,823 --> 00:59:38,654 Come back here! 726 00:59:38,858 --> 00:59:41,918 -What shall I do? -Open his collar. 727 00:59:42,595 --> 00:59:44,654 I don't have any brandy. 728 00:59:44,864 --> 00:59:48,129 My wife is sick. I gave it to her and forgot it. 729 00:59:48,334 --> 00:59:50,461 -I need some spirits. -''Spirits''? 730 00:59:50,670 --> 00:59:52,069 Whiskey, brandy, anything. 731 00:59:52,272 --> 00:59:54,467 -Quick. Hurry. -Alright. 732 01:00:08,321 --> 01:00:11,313 Doc, will you please hurry? Please. 733 01:00:21,067 --> 01:00:22,091 There you are. 734 01:00:22,302 --> 01:00:24,167 Junior, why don't you be a nice boy and beat it? 735 01:00:24,370 --> 01:00:26,338 That 's no way to talk to a fellow. 736 01:00:26,539 --> 01:00:28,473 What ' s the matter? Your boyfriend pass out? 737 01:00:28,675 --> 01:00:30,404 Look, bud, you're a little overtrained, aren't you? 738 01:00:30,610 --> 01:00:32,441 Why don't you get out of here before I lose my temper? 739 01:00:32,645 --> 01:00:36,706 All I want to do is help if the guy is folded up. 740 01:00:36,916 --> 01:00:39,248 Look, honey, you really wanna help me? 741 01:00:39,852 --> 01:00:42,377 I left my purse in the bar. Why don't you go in and get it for me? 742 01:00:42,588 --> 01:00:46,615 Delighted. Anything to be of service to a lady. 743 01:00:52,365 --> 01:00:54,424 How is he? 744 01:00:54,734 --> 01:00:57,931 He'll be alright for the time being. Money. 745 01:01:00,306 --> 01:01:03,901 One, two hundred. What am I going to do with him, Doc? 746 01:01:04,310 --> 01:01:06,107 Goodnight. 747 01:01:14,687 --> 01:01:16,621 Hey, yo. What did you say you lost? 748 01:01:37,377 --> 01:01:38,366 Thanks, Brenda. 749 01:01:38,578 --> 01:01:40,068 Marty, you're not going to fold up again, are you? 750 01:01:40,279 --> 01:01:42,770 No, I�ll be alright. I�ll get in touch with you. 751 01:02:26,859 --> 01:02:28,622 I�m sorry. We're closed. 752 01:02:29,529 --> 01:02:32,191 You Rose Given? I have to talk to you. 753 01:02:32,665 --> 01:02:36,863 I said we were... You're Martin Rome. 754 01:02:38,571 --> 01:02:40,698 Come in. 755 01:02:57,957 --> 01:03:00,118 My apartment 's in back. 756 01:03:25,685 --> 01:03:27,846 You wanted to talk to me, Martin. 757 01:03:29,755 --> 01:03:32,246 Say it quickly. The police may be after you. 758 01:03:32,458 --> 01:03:34,187 No. 759 01:03:35,361 --> 01:03:37,659 I think we can do business. 760 01:03:37,930 --> 01:03:40,626 -I don't think so. -Yes, we can. 761 01:03:41,634 --> 01:03:44,125 You were in on the de Grazia case with Whitey Leggett. 762 01:03:46,839 --> 01:03:48,636 That 's ridiculous. 763 01:03:50,610 --> 01:03:55,047 You ought to know better than to walk in here and to bluff me like that. 764 01:04:08,394 --> 01:04:10,589 I�m glad you killed him. 765 01:04:10,830 --> 01:04:14,630 He was a bad man. Very bad. 766 01:04:16,802 --> 01:04:19,100 And he shouldn't have told you that about me. 767 01:04:20,506 --> 01:04:22,599 He wasn't so bad. 768 01:04:23,209 --> 01:04:25,143 He gave me the de Grazia jewels. 769 01:04:26,045 --> 01:04:28,206 How do I know? 770 01:04:29,282 --> 01:04:33,582 Pearl choker with a ruby pendant, seven rings... 771 01:04:34,520 --> 01:04:36,852 diamond bracelet with clasp broken. 772 01:04:38,824 --> 01:04:40,917 You must have been in a hurry, huh? 773 01:04:41,327 --> 01:04:45,195 -Where are they? -In a locker in a subway station. 774 01:04:45,631 --> 01:04:47,531 I thought if you went to all hat trouble to get them once... 775 01:04:47,733 --> 01:04:49,928 you might wanna get them again. 776 01:04:51,170 --> 01:04:53,536 You're a cute little man, Martin. 777 01:04:53,739 --> 01:04:56,435 I should have worked with you instead of that fool Leggett. 778 01:04:56,642 --> 01:04:59,008 Some day. You can't tell. 779 01:05:00,012 --> 01:05:02,037 How much do you want for the jewels, Martin? 780 01:05:02,248 --> 01:05:04,546 A car, five thousand dollars, a way out of the country... 781 01:05:04,750 --> 01:05:06,945 ...and a good night 's sleep. -That 's a big order. 782 01:05:07,153 --> 01:05:08,848 It 's a lot of jewels. 783 01:05:09,055 --> 01:05:12,024 -I can take them someplace else. -I could get you the car. 784 01:05:12,224 --> 01:05:14,522 -Maybe two thousand. -Five. 785 01:05:14,727 --> 01:05:17,059 But how can I get you out of the country? 786 01:05:18,297 --> 01:05:20,424 How were you going to get out? 787 01:05:20,633 --> 01:05:23,500 Or were you just going to declare it on your income tax? 788 01:05:24,403 --> 01:05:26,735 Alright, Martin. 789 01:05:26,939 --> 01:05:30,170 -South America suit you? -Any place but the Canal Zone. 790 01:05:30,943 --> 01:05:33,275 Let's get the jewels. 791 01:05:34,113 --> 01:05:36,172 Yeah. 792 01:05:39,251 --> 01:05:43,381 No. No, I can't. Not 'till tomorrow. 793 01:05:45,691 --> 01:05:48,182 Tonight I�ve gotta sleep. 794 01:05:53,366 --> 01:05:55,163 lf I can. 795 01:05:55,601 --> 01:05:59,332 That 's right, Martin. Relax. 796 01:06:01,707 --> 01:06:06,110 Here. I�ll show you something. 797 01:06:09,815 --> 01:06:14,081 -That 's wonderful. -It is good, isn't it? 798 01:06:14,954 --> 01:06:17,616 I have the touch. 799 01:06:17,823 --> 01:06:20,587 It 's only given to a few. 800 01:06:21,927 --> 01:06:25,693 It 's a matter of knowing the currents of the body. 801 01:06:26,365 --> 01:06:29,061 And I waste this on fat old women... 802 01:06:29,268 --> 01:06:33,136 who think they can lose a few pounds and be beautiful again. 803 01:06:34,140 --> 01:06:39,134 Fat old women who have too much money and too many jewels. 804 01:06:40,346 --> 01:06:42,576 They think the jewels make them beautiful... 805 01:06:42,782 --> 01:06:48,152 and they fight to keep them like they fight the years that make them ugly. 806 01:06:49,422 --> 01:06:52,880 Give me the key to the locker, Martin. 807 01:06:54,427 --> 01:06:57,225 You don't think I�d bring it with me, do you? 808 01:07:00,032 --> 01:07:04,492 No. I suppose not. 809 01:07:06,105 --> 01:07:09,233 You're too smart for that. 810 01:07:15,214 --> 01:07:19,810 Here. Lie down and rest a while. 811 01:07:22,455 --> 01:07:24,389 I�ll get you a blanket. 812 01:07:30,362 --> 01:07:32,227 Cream and sugar? 813 01:07:32,598 --> 01:07:33,997 Black. Both of them. 814 01:07:34,200 --> 01:07:37,260 For the love of Pete, it 's four o'clock. Let's knock off. 815 01:07:37,470 --> 01:07:39,461 I�m sorry, Jim. Why don't you go on home? 816 01:07:39,672 --> 01:07:42,937 It 's just a job. We'll get him. We can't miss. 817 01:07:43,142 --> 01:07:44,837 I wanna get him too. 818 01:07:45,044 --> 01:07:48,480 He's only been out a day and you're making a vendetta out of it. 819 01:07:48,781 --> 01:07:53,047 You saw his kid brother today. He thinks it 's a big game. They all do. 820 01:07:53,552 --> 01:07:57,784 They got an idea a cop pinches apples and chases kids. 821 01:07:59,492 --> 01:08:02,586 They make a Robin Hood out of a cheap hoodlum like that. 822 01:08:02,995 --> 01:08:05,896 The longer he's loose, the bigger hero he is. 823 01:08:06,098 --> 01:08:08,999 Okay. Let's face it. We ain't Sherlock Holmeses. 824 01:08:09,201 --> 01:08:11,897 This is a big town. We gotta sit tight and wait for a break. 825 01:08:12,104 --> 01:08:14,595 Staying up all night ain't gonna help us. 826 01:08:15,341 --> 01:08:19,539 -Why do you stay up all night? -I beg your pardon? 827 01:08:19,779 --> 01:08:21,269 Okay. No offense. 828 01:08:21,480 --> 01:08:24,643 Just wondered why you weren't home getting some sleep. 829 01:08:24,850 --> 01:08:26,579 He's out there somewhere... 830 01:08:26,786 --> 01:08:30,449 in an alley, on a roof... 831 01:08:30,656 --> 01:08:32,715 looking for a way out. 832 01:08:33,092 --> 01:08:34,423 He's not asleep. 833 01:08:36,061 --> 01:08:38,461 Eat, Martin, you need the strength. 834 01:08:38,664 --> 01:08:41,929 I don't like to eat in the morning. Let 's get going. 835 01:08:43,235 --> 01:08:46,830 It 's only five minutes to nine. The banks aren't open yet. 836 01:08:47,673 --> 01:08:50,369 Have some coffee. It 's good. 837 01:08:50,709 --> 01:08:55,009 -You got a touch for that too, huh? -Yeah, I like to cook. 838 01:08:56,415 --> 01:08:59,612 I wanted those jewels so I could get a place in the country. 839 01:09:00,252 --> 01:09:03,517 Fresh eggs every day, milk, cream. 840 01:09:03,722 --> 01:09:07,317 Oh, stop it! How long will it take you to get the money and the tickets? 841 01:09:07,660 --> 01:09:11,960 -A half, three quarters of an hour. -Then get them. 842 01:09:12,698 --> 01:09:16,464 Meet me on the corner of 22nd Street and 4th Avenue in 45 minutes. 843 01:09:16,669 --> 01:09:20,867 -And don't forget, five thousand. -Certainly, Martin. 844 01:09:21,073 --> 01:09:23,906 See that you don't lose the key to that locker. 845 01:09:24,109 --> 01:09:28,978 Don't use the front door. I wouldn't want to give the place a bad name. 846 01:09:32,985 --> 01:09:34,475 No. lf I thought he was going to kill somebody. 847 01:09:34,687 --> 01:09:36,552 I wouldn't have shown him. Honest, I wouldn't. 848 01:09:36,755 --> 01:09:38,985 -You lying little. -Shut up, Ledbetter. 849 01:09:39,191 --> 01:09:43,252 Orvy, did he say where he was going, or anyone he was going to see? 850 01:09:43,462 --> 01:09:44,895 Nothing, Lieutenant. 851 01:09:45,664 --> 01:09:47,928 Honest, if I knew, I�d tell you. 852 01:09:48,133 --> 01:09:49,862 They gonna give me more time for this? 853 01:09:50,069 --> 01:09:51,263 They're gonna give me more time, huh? 854 01:09:51,470 --> 01:09:53,529 -I�m afraid so, Orvy. -They oughta give him life. 855 01:09:53,739 --> 01:09:55,570 -Jim. -Yeah? 856 01:09:57,142 --> 01:09:58,473 -Find out anything? -Not a thing. 857 01:09:58,677 --> 01:10:00,542 -What 's this? -Stuff on the dames. 858 01:10:00,746 --> 01:10:02,771 -What? -It 's a report on Rome's dames. 859 01:10:02,982 --> 01:10:04,472 And we got all those doctors ready for you. 860 01:10:04,683 --> 01:10:06,173 You really like to play long shots, don't you? 861 01:10:06,385 --> 01:10:07,909 Bring Sullivan with you. 862 01:10:08,120 --> 01:10:10,315 Hey, listen, Lieutenant, this is costing me my job. 863 01:10:10,522 --> 01:10:12,547 Isn�t there something you can do? 864 01:10:13,659 --> 01:10:15,092 You were in charge of the ward, Ledbetter. 865 01:10:15,294 --> 01:10:18,195 There's nothing anybody can do. Come on, Sullivan. 866 01:10:21,033 --> 01:10:24,901 -Twenty years out of my life. -So long, cluck. 867 01:10:45,624 --> 01:10:48,149 Look, Lieutenant, I wanna help you guys as much as I can. 868 01:10:48,360 --> 01:10:49,884 -Fine. Let's go. -But I�ve got a job. 869 01:10:50,095 --> 01:10:51,585 I�m late now and the boss doesn't like it. 870 01:10:51,797 --> 01:10:55,233 Okay, Sullivan, I�ll write you a note and give you an apple for him. 871 01:10:55,634 --> 01:10:58,797 At two-thirty this morning, in a car on 54th Street... 872 01:10:59,004 --> 01:11:03,441 a man with four bullet wounds received emergency medical treatment. 873 01:11:03,876 --> 01:11:07,437 A licensed physician in this city is bound by the law... 874 01:11:07,646 --> 01:11:09,477 to report any such treatment to the police. 875 01:11:09,682 --> 01:11:13,675 Lieutenant, if I am permitted, I speak for my colleagues. 876 01:11:13,886 --> 01:11:16,411 -We are doctors, yes, but... -I know, doctor. 877 01:11:16,622 --> 01:11:19,557 I don't like this any more than you do. I realize that certain... 878 01:11:19,758 --> 01:11:23,091 of you gentlemen have very high reputations in your own countries. 879 01:11:23,295 --> 01:11:25,957 However, you're not licensed to practice here... 880 01:11:26,165 --> 01:11:28,224 and this is a murder case. 881 01:11:29,702 --> 01:11:31,727 Mr. Sullivan. 882 01:11:33,672 --> 01:11:36,436 Mr. Sullivan, do you recognize any of these gentlemen? 883 01:11:36,642 --> 01:11:38,906 Turn around. 884 01:11:44,750 --> 01:11:45,944 No, I don't think so. 885 01:11:46,151 --> 01:11:48,676 Rome I�m sure of, but the other guy was in the shadows and... 886 01:11:48,887 --> 01:11:52,254 ...well, I�d had a couple. -Yeah, yeah. 887 01:11:53,625 --> 01:11:56,287 Gentlemen, I must ask you all to show me your wallets. 888 01:11:56,495 --> 01:12:00,295 May I be permitted to say, sir, this is very humiliating? 889 01:12:00,499 --> 01:12:03,263 I�m very sorry, doctor, but I must do it. 890 01:12:23,922 --> 01:12:26,220 Two hundred dollars. 891 01:12:27,826 --> 01:12:29,953 Where did you get this money, Doctor? 892 01:12:30,162 --> 01:12:35,862 -l... where I work l... -Doctor... 893 01:12:36,568 --> 01:12:39,662 this money came from the safe of Arthur Niles... 894 01:12:39,872 --> 01:12:42,705 the lawyer that Martin Rome killed yesterday. 895 01:12:44,009 --> 01:12:46,000 Lieutenant. 896 01:12:46,378 --> 01:12:47,970 I didn't know he is a murderer. 897 01:12:48,180 --> 01:12:52,139 -l... I only... -Come with me, Doctor. 898 01:12:59,925 --> 01:13:02,257 Jim, let the rest go. 899 01:13:05,931 --> 01:13:07,990 Over here, Doctor. 900 01:13:13,972 --> 01:13:15,439 Are you ready to tell me about it? 901 01:13:15,641 --> 01:13:18,303 Please, Lieutenant, I do not know anything about this man. 902 01:13:18,510 --> 01:13:22,139 -I treat him, they pay me. That 's all. -What about the girl, doctor? 903 01:13:22,347 --> 01:13:26,306 The girl. I do not know her. I never ask for names. 904 01:13:27,219 --> 01:13:29,244 She is blonde. 905 01:13:30,422 --> 01:13:35,121 My wife, Lieutenant, she's sick. We need money. 906 01:13:35,327 --> 01:13:39,195 -Otherwise I would never do. -I�m sorry. Sign this. 907 01:13:42,267 --> 01:13:45,668 -They put me in jail? -You knew it was against the law. 908 01:13:45,938 --> 01:13:47,906 We must. 909 01:13:52,010 --> 01:13:53,944 Paul. 910 01:14:02,521 --> 01:14:04,455 -My wife, Lieutenant. -We'll do all we can. 911 01:14:04,656 --> 01:14:07,853 -She'll be alright. -Thanks. 912 01:14:10,829 --> 01:14:12,524 Holy smokes! 913 01:14:21,840 --> 01:14:22,829 Police Headquarters. 914 01:14:23,275 --> 01:14:25,470 We just got the report on Teena Riconti. 915 01:14:25,911 --> 01:14:28,675 Two people saw a woman take her out of the apartment. 916 01:14:28,881 --> 01:14:31,509 Middle aged, tall. How about Brenda? Did they get her yet? 917 01:14:31,717 --> 01:14:34,379 Give them a chance. They only got the call ten minutes ago. 918 01:14:34,586 --> 01:14:37,714 Middle aged, tall, blonde, a little heavy. 919 01:14:39,158 --> 01:14:44,186 Candella. Homicide. Hello, Marty. 920 01:14:45,364 --> 01:14:46,797 -Where are you? -Trace the call. 921 01:14:47,065 --> 01:14:49,761 No use tracing the call, Candella. I won't be here. 922 01:14:50,202 --> 01:14:51,191 What 's on your mind, Marty? 923 01:14:51,403 --> 01:14:53,871 I call you up to give you a big promotion, Candella. 924 01:14:54,439 --> 01:14:57,272 -That 's very nice of you, Marty. -Don't get sarcastic. 925 01:14:57,476 --> 01:14:58,943 I�m doing you a favor. 926 01:14:59,144 --> 01:15:01,271 I�m giving you the woman in the de Grazia case. 927 01:15:03,115 --> 01:15:04,639 You can pick her up within the next twenty minutes... 928 01:15:04,850 --> 01:15:07,216 at the 18th Street subway station on the west side. 929 01:15:07,419 --> 01:15:09,546 She'll be taking the stuff out of a locker. 930 01:15:09,755 --> 01:15:12,747 Aren't you gonna thank me, Candella? No? 931 01:15:12,958 --> 01:15:15,722 -See you later. -Marty, l... 932 01:15:17,729 --> 01:15:19,754 Call and get somebody on that subway platform right away. 933 01:15:19,965 --> 01:15:21,159 -You think it 's on the level? -Sure! 934 01:15:21,366 --> 01:15:24,335 What do you think that Niles business was for? Come on! 935 01:15:24,536 --> 01:15:26,595 We'll have him already when they trace the call. 936 01:15:42,421 --> 01:15:45,913 -Here it is. -The key, Martin. 937 01:15:50,662 --> 01:15:52,857 The ticket and the money. 938 01:15:54,766 --> 01:15:58,327 It 's on the Star of Asia leaving Key West on Friday. 939 01:15:58,537 --> 01:16:00,801 lf you leave tonight you'll have plenty of time. 940 01:16:01,006 --> 01:16:02,473 Come on, give me that. 941 01:16:02,674 --> 01:16:07,134 First we get the jewels, Martin. Get out. 942 01:16:12,317 --> 01:16:15,650 I wouldn't want any monkey business, Martin. 943 01:16:15,954 --> 01:16:17,478 Get out. 944 01:16:17,689 --> 01:16:19,680 You're crazy! I�ll be spotted down there. 945 01:16:19,891 --> 01:16:21,950 Get out... 946 01:16:22,160 --> 01:16:26,756 and walk just ahead of me, Martin, and don't try to get smart. 947 01:17:07,973 --> 01:17:10,100 You're crazy. lf they spot me, they'll take you, too. 948 01:17:10,309 --> 01:17:12,368 Where's the locker? 949 01:17:21,420 --> 01:17:24,082 Don't try anything funny. 950 01:17:55,520 --> 01:17:57,681 You're under arrest, lady. 951 01:17:57,889 --> 01:18:00,949 Why the double-crossing? Let me go! 952 01:18:01,526 --> 01:18:04,222 Let me go! I didn't have anything to do with it. 953 01:18:13,438 --> 01:18:16,965 I�ll kill him. I�ll kill him. 954 01:18:30,055 --> 01:18:31,886 Let me go! 955 01:18:42,434 --> 01:18:45,665 -Five o'clock should be alright. -Lieutenant Candella? 956 01:18:45,871 --> 01:18:47,862 Speak to the floor nurse right there. 957 01:18:53,145 --> 01:18:56,911 -Yes? -I�m Lieutenant Collins, Homicide. 958 01:18:57,115 --> 01:18:59,242 I understand Lieutenant Candella's been asking for me. 959 01:18:59,451 --> 01:19:02,147 Asking for you? He nearly yelled the building down. 960 01:19:02,354 --> 01:19:04,879 We had to get the interns to administer a sedative. 961 01:19:05,090 --> 01:19:06,455 He don't know when he's well off. 962 01:19:06,658 --> 01:19:09,889 Put me in that bed and it 'd take the fire department go get me out. 963 01:19:10,328 --> 01:19:12,319 -How is he? -Well, he lost a lot of blood... 964 01:19:12,531 --> 01:19:15,557 and they had to probe pretty deeply, but he'll be alright. 965 01:19:15,767 --> 01:19:18,861 He's probably still sleeping. We had to give me a heavy shot. 966 01:19:19,538 --> 01:19:22,029 -You don't look like you need one. -Sorry. 967 01:19:22,874 --> 01:19:26,105 Lieutenant. Lieutenant Candella? 968 01:19:26,812 --> 01:19:28,780 Lieutenant! 969 01:19:28,980 --> 01:19:31,414 -He's gone! -What do you mean, ''gone''? 970 01:19:32,150 --> 01:19:34,846 His clothes, l... well, his hat 's here, but where can... 971 01:19:35,053 --> 01:19:36,850 That crazy. What time did you check him last? 972 01:19:37,055 --> 01:19:38,613 Four-thirty. I looked in and he was sleeping. 973 01:19:38,824 --> 01:19:40,985 Four-thirty! That 's an hour ago! Holy smoke! 974 01:19:41,193 --> 01:19:43,991 He just couldn't get up and walk out of here. He didn't have the strength. 975 01:19:44,196 --> 01:19:46,858 He didn't. You're lucky he didn't go out through that wall. 976 01:19:48,967 --> 01:19:50,298 Hello! 977 01:19:51,136 --> 01:19:52,694 Hello! 978 01:19:54,105 --> 01:19:55,800 Police headquarters. 979 01:20:03,482 --> 01:20:05,882 -What time is it now, Mother? -For heaven's sake, Frances... 980 01:20:06,084 --> 01:20:07,847 you've asked me that four times in the last ten minutes. 981 01:20:08,053 --> 01:20:11,181 Mother, would you just please tell me what time it is. 982 01:20:11,389 --> 01:20:13,550 Well, if you're going to adopt that tone. 983 01:20:13,758 --> 01:20:15,521 Mother. 984 01:20:15,794 --> 01:20:19,628 I�ve been on my feet all day at the hospital. and I�m in no mood to argue. 985 01:20:19,831 --> 01:20:23,392 lf I�m getting to be a burden to you, I can always leave. 986 01:20:25,003 --> 01:20:26,595 She's back. 987 01:20:26,805 --> 01:20:29,171 There are homes for people like me and I can... 988 01:20:31,610 --> 01:20:35,944 Teena. Teena Riconti. Where is she? 989 01:20:36,181 --> 01:20:38,206 I don't know what you're talking about! 990 01:20:38,416 --> 01:20:39,713 You're the only one that could know where she is. 991 01:20:39,918 --> 01:20:42,216 -Where is she? -Now listen here, Lieutenant. 992 01:20:42,420 --> 01:20:45,651 I told you, Frances, no good would come of bringing that girl here. 993 01:20:45,924 --> 01:20:47,289 -Mother! -She's been nothing... 994 01:20:47,492 --> 01:20:48,891 but trouble ever since she came... 995 01:20:49,294 --> 01:20:53,856 ...taking my room. -Alright, so I did have her here! 996 01:20:54,065 --> 01:20:56,533 But she doesn't know anymore about that jewel robbery than I do. 997 01:20:56,735 --> 01:20:59,135 -The poor kid. -Look, Miss Pruett. 998 01:20:59,337 --> 01:21:02,704 Rome's a murderer. Teena's his girl. 999 01:21:02,908 --> 01:21:04,773 lf you ever want to see her alive again. 1000 01:21:04,976 --> 01:21:06,238 But... 1001 01:21:06,444 --> 01:21:11,040 I told her not to go. I begged her. But Tony said he needed her. 1002 01:21:12,384 --> 01:21:13,783 -Tony? -Yes. 1003 01:21:13,985 --> 01:21:17,011 He said Marty was hurt and that he wanted to see her just once more. 1004 01:21:17,222 --> 01:21:19,281 -He said she had to come. -Where? 1005 01:21:19,491 --> 01:21:21,186 I don't know. To a church somewhere. 1006 01:21:21,393 --> 01:21:22,417 -He said. -A church? 1007 01:21:22,627 --> 01:21:24,959 -Marty had to hide until it got dark. -Church? 1008 01:21:37,108 --> 01:21:38,871 -She's inside, Marty. -Good boy. 1009 01:21:39,077 --> 01:21:41,637 Look, Tony, I�m gonna need you to drive. I�m taking you with me. 1010 01:21:41,846 --> 01:21:43,643 But, Marty, I don't think I ought to. 1011 01:21:43,848 --> 01:21:45,873 What 's the matter? That cop scare you last night? 1012 01:21:46,084 --> 01:21:47,142 Look, we need money, and fast. 1013 01:21:47,352 --> 01:21:49,479 You know where Mama keeps money on the shelf in the kitchen? 1014 01:21:49,688 --> 01:21:52,054 -Marty, I can't take that. -Why not? 1015 01:21:52,257 --> 01:21:54,817 -It 's all they've got! -So what? 1016 01:21:55,026 --> 01:21:57,153 I gave it to them, didn't l? Now I need it! 1017 01:21:57,362 --> 01:21:59,353 Get it and get back here in ten minutes. 1018 01:21:59,965 --> 01:22:02,229 Get it, I said, and don't waste any time. 1019 01:22:20,418 --> 01:22:22,579 -Yes, but I had to see you. -I knew you'd come. 1020 01:22:22,787 --> 01:22:26,052 I knew you wouldn't let me down. We're leaving, Teena. Both of us. 1021 01:22:26,458 --> 01:22:29,484 -I�m taking you with me. -No, Marty, no. 1022 01:22:29,761 --> 01:22:32,662 I got my car outside. We'll go now. Nobody can stop us. 1023 01:22:32,864 --> 01:22:34,991 In a couple of days we can be out of the country. 1024 01:22:35,200 --> 01:22:38,135 We'll go away some place and nobody will ever find us. 1025 01:22:38,336 --> 01:22:40,361 Marty, l... 1026 01:22:40,572 --> 01:22:43,541 -I can't. -There's nothing to be afraid of. 1027 01:22:43,742 --> 01:22:48,042 -They're not after you. I fixed that. -It ain't that, Marty. 1028 01:22:49,147 --> 01:22:53,208 It 's you. You've changed. 1029 01:22:53,885 --> 01:22:56,513 Changed? Why? 1030 01:22:56,988 --> 01:23:00,617 Because of Niles? He threatened you, Teena. I had to. 1031 01:23:00,825 --> 01:23:03,589 -But the policeman. -That was self-defense. 1032 01:23:03,795 --> 01:23:06,127 Don't think about it now. It 's gone. It 's past. 1033 01:23:06,698 --> 01:23:10,498 We'll go away and forget all about it. We'll get out of this crumby town. 1034 01:23:11,002 --> 01:23:13,197 We love each other, Teena. 1035 01:23:13,405 --> 01:23:15,430 We can be happy. You know we can. 1036 01:23:15,640 --> 01:23:18,973 Oh, Marty, I can't. 1037 01:23:19,277 --> 01:23:21,711 It isn't right. 1038 01:23:21,980 --> 01:23:24,312 I can't. 1039 01:23:26,117 --> 01:23:29,553 Don't, dear. It 's alright, I understand. 1040 01:23:30,822 --> 01:23:36,021 I shouldn't have asked you. It 's just that you're the only one left. 1041 01:23:36,227 --> 01:23:39,663 The rest don't count. Even my mother turned me out. 1042 01:23:41,132 --> 01:23:44,397 But you, Teena, I�ve kept you in my heart always. 1043 01:23:44,969 --> 01:23:47,961 Wherever I went you were my strength, Teena. 1044 01:23:48,173 --> 01:23:51,802 Without you I�m empty, finished, dead. 1045 01:23:52,077 --> 01:23:53,874 Please, Marty. 1046 01:23:54,079 --> 01:23:56,240 -Don't torture me. -Then come with me. 1047 01:23:57,015 --> 01:23:58,949 You're my life. I�ll do anything in the world for you. 1048 01:23:59,284 --> 01:24:01,275 -Come. -No. Don't go with him. 1049 01:24:02,520 --> 01:24:04,420 You won't need that, Marty. I came alone. 1050 01:24:06,991 --> 01:24:10,722 She only nicked you, huh, Candella? That 's too bad. 1051 01:24:11,229 --> 01:24:13,561 I�m going out of here and she's coming with me. 1052 01:24:13,765 --> 01:24:15,357 You may be, Marty, but not the girl. 1053 01:24:16,334 --> 01:24:18,302 Not when she knows about you. 1054 01:24:18,737 --> 01:24:20,602 She knows about me. 1055 01:24:20,839 --> 01:24:23,239 And she's coming with me. 1056 01:24:23,508 --> 01:24:25,499 You told her? 1057 01:24:25,710 --> 01:24:27,644 A confession? 1058 01:24:28,747 --> 01:24:31,045 This is a good place. 1059 01:24:31,349 --> 01:24:33,613 -You told her everything? -Yeah. 1060 01:24:35,820 --> 01:24:37,754 She knows. 1061 01:24:38,189 --> 01:24:39,850 She knows that you killed two men... 1062 01:24:41,126 --> 01:24:43,185 but does she know about the others? 1063 01:24:43,394 --> 01:24:46,227 Does she know about Orvy, the poor little cracked trusty... 1064 01:24:46,431 --> 01:24:49,093 who'll get five years for helping you break jail? 1065 01:24:50,101 --> 01:24:53,400 Does she know about Brenda, the girl that sheltered you? 1066 01:24:54,205 --> 01:24:56,264 She'll serve time, Marty. 1067 01:24:57,242 --> 01:24:59,836 So will that doctor with the sick wife. 1068 01:25:00,478 --> 01:25:02,776 You forgot all about them, didn't you? 1069 01:25:04,916 --> 01:25:07,384 No, he didn't forget them. 1070 01:25:07,652 --> 01:25:09,984 He didn't even think of them. 1071 01:25:10,188 --> 01:25:11,587 He used them and brushed them aside. 1072 01:25:11,790 --> 01:25:13,382 Just like he uses everybody he's ever known... 1073 01:25:14,325 --> 01:25:18,591 including his own family. And he'll use you too, if he has to. 1074 01:25:18,797 --> 01:25:21,095 -You lie, Candella. -Do l? 1075 01:25:22,834 --> 01:25:24,995 He says that he loves you. 1076 01:25:25,570 --> 01:25:29,438 Maybe he does. As much as he could love anybody. 1077 01:25:29,774 --> 01:25:31,571 But if he really loved you... 1078 01:25:31,776 --> 01:25:34,711 would he ask you to share the kind of life he's got to live? 1079 01:25:36,681 --> 01:25:39,514 The law doesn't want you, Teena Riconti. 1080 01:25:40,618 --> 01:25:43,143 Go home. 1081 01:26:08,046 --> 01:26:10,105 Teena! 1082 01:26:10,315 --> 01:26:12,442 Not you, Marty. 1083 01:26:15,220 --> 01:26:17,780 You're going with me. 1084 01:26:18,356 --> 01:26:21,348 You want to die, Candella... 1085 01:26:21,559 --> 01:26:23,720 here, now! 1086 01:26:24,662 --> 01:26:28,758 I want you, Rome. I�ve got a gun, too. 1087 01:26:30,201 --> 01:26:32,465 I�ve been lucky. 1088 01:26:32,670 --> 01:26:35,434 I�ve never had to kill a man in my life... 1089 01:26:36,674 --> 01:26:39,040 but I�ll get you, Rome. 1090 01:26:39,978 --> 01:26:42,845 I�ll get you because I�ve got to. 1091 01:26:43,548 --> 01:26:46,449 You're bluffing. You got no gun. 1092 01:26:47,752 --> 01:26:49,913 Go ahead. 1093 01:26:51,089 --> 01:26:53,455 Call my bluff. 1094 01:27:04,102 --> 01:27:06,662 You'd shot? Here in church? 1095 01:27:08,373 --> 01:27:11,206 I think I�d be forgiven this time. 1096 01:27:45,209 --> 01:27:47,404 Your gun, Marty. 1097 01:27:47,612 --> 01:27:50,604 Days I wasted, I could have been out of the country. 1098 01:27:50,815 --> 01:27:53,079 Next time I know better. 1099 01:27:53,284 --> 01:27:55,616 There won't be any next time. 1100 01:27:56,821 --> 01:27:59,016 Your gun. 1101 01:28:03,761 --> 01:28:05,695 You're bleeding, Candella. 1102 01:28:06,631 --> 01:28:09,429 -You sprung a leak, huh? -I�m alright. 1103 01:28:09,767 --> 01:28:12,668 -Let 's go. -She hurt you good, huh? 1104 01:28:14,672 --> 01:28:17,038 -Let 's go. -No. 1105 01:28:17,809 --> 01:28:21,040 You ought to sit down, rest a while, huh? 1106 01:28:51,009 --> 01:28:53,477 In the name of the law, Rome... 1107 01:28:53,945 --> 01:28:56,072 stop! 1108 01:30:44,355 --> 01:30:46,516 He's dead. 1109 01:30:47,792 --> 01:30:49,851 I wanted to tell him I couldn't bring the money. 1110 01:30:51,295 --> 01:30:53,058 He sent me home to get it. 1111 01:30:53,865 --> 01:30:57,858 I couldn't take it. I wanted to tell him. 1112 01:31:01,439 --> 01:31:04,067 Help me, Tony. 87216

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.