Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,981 --> 00:00:12,980
-=Sync&Corrected by Misiek666=-
2
00:00:13,004 --> 00:00:16,004
-=Podnapisi.net=-
3
00:00:26,381 --> 00:00:28,048
Nietzsche famously said that
4
00:00:28,050 --> 00:00:30,517
without music,
life would be a mistake.
5
00:00:31,553 --> 00:00:33,633
German philosophers
tend to exaggerate.
6
00:00:34,389 --> 00:00:35,622
But he did have a point.
7
00:00:36,725 --> 00:00:38,224
I know that without music
8
00:00:38,226 --> 00:00:39,726
my own life would've been
9
00:00:39,728 --> 00:00:42,629
incomplete in
some fundamental way.
10
00:00:42,631 --> 00:00:45,131
Like if I'd had no friends
11
00:00:45,133 --> 00:00:46,699
or no memories.
12
00:00:46,701 --> 00:00:49,436
I even tried to be
a pianist for a while
13
00:00:49,438 --> 00:00:51,504
until I realized
just how fragile
14
00:00:51,506 --> 00:00:53,073
piano playing really is.
15
00:00:55,143 --> 00:00:57,410
Especially
in front of 2,000 people.
16
00:01:27,542 --> 00:01:29,242
The most difficult thing
17
00:01:29,244 --> 00:01:31,344
is to leave your fingers alone,
18
00:01:31,346 --> 00:01:33,346
to just play and not think,
19
00:01:33,748 --> 00:01:35,148
never open that door,
20
00:01:35,150 --> 00:01:38,451
otherwise you won't
be making music for long.
21
00:01:38,453 --> 00:01:40,687
You'll be running for dear life.
22
00:02:52,327 --> 00:02:53,327
Fuck.
23
00:02:56,531 --> 00:02:57,630
I'm fine.
24
00:02:59,668 --> 00:03:00,867
Can I have...
25
00:03:13,882 --> 00:03:16,516
Security to the front entrance.
26
00:03:36,671 --> 00:03:37,671
Henry?
27
00:03:39,574 --> 00:03:40,574
Henry.
28
00:03:41,610 --> 00:03:42,942
Just having a smoke.
29
00:03:44,279 --> 00:03:45,279
You don't smoke.
30
00:03:49,751 --> 00:03:51,251
You got the heebie-jeebies?
31
00:03:52,854 --> 00:03:54,520
Do you realize
how reckless it is
32
00:03:54,522 --> 00:03:56,322
to play in front of an audience?
33
00:03:57,659 --> 00:03:59,259
It's why they come, you know.
34
00:03:59,961 --> 00:04:04,464
Like those cliff divers
I saw the other day on TV.
35
00:04:05,467 --> 00:04:07,634
People enjoy the show but really
36
00:04:08,770 --> 00:04:11,638
it's the looming
disaster that makes it special.
37
00:04:14,676 --> 00:04:15,676
May I?
38
00:04:23,952 --> 00:04:24,952
Do you hear that?
39
00:04:34,729 --> 00:04:36,829
Some pianists are cerebral,
40
00:04:37,699 --> 00:04:39,032
others sentimental.
41
00:04:40,902 --> 00:04:43,836
Henry Cole is
an existential pianist.
42
00:04:44,673 --> 00:04:46,572
He plays with his whole life.
43
00:04:54,949 --> 00:04:57,350
Of course,
being existential about anything
44
00:04:57,352 --> 00:04:58,818
can be complicated.
45
00:06:02,851 --> 00:06:05,818
Henry. Henry, relax,
it's just a few reporters.
46
00:06:06,688 --> 00:06:08,888
What
made you decide to play again?
47
00:06:08,890 --> 00:06:10,456
Playing is my life.
48
00:06:10,458 --> 00:06:12,525
Happy with your performance?
49
00:06:12,527 --> 00:06:14,093
How'd it feel to
give a recital again
50
00:06:14,095 --> 00:06:15,661
after all of these years?
51
00:06:16,064 --> 00:06:17,630
Like a trip to the moon.
52
00:06:18,600 --> 00:06:20,099
Why didn't you give an encore?
53
00:06:23,938 --> 00:06:25,671
- Uh...
- -Sorry.
54
00:06:25,673 --> 00:06:26,806
I like...
55
00:06:29,944 --> 00:06:32,178
- Sorry.
- I like clean breaks...
56
00:06:33,915 --> 00:06:34,915
the way...
57
00:06:36,050 --> 00:06:37,183
the ocean...
58
00:06:39,421 --> 00:06:42,922
abruptly ends between your feet,
59
00:06:42,924 --> 00:06:44,924
the edge of a dying wave.
60
00:06:47,629 --> 00:06:49,762
And I couldn't think
of anything else to play.
61
00:06:49,764 --> 00:06:53,833
The need to share it, isn't
that what drives most musicians?
62
00:06:53,835 --> 00:06:56,803
I think what
drives most musicians
63
00:06:56,805 --> 00:06:59,639
is not dissimilar from
what drives most people.
64
00:06:59,641 --> 00:07:00,840
And what's that?
65
00:07:01,776 --> 00:07:03,609
People want to be appreciated.
66
00:07:06,214 --> 00:07:08,881
- Indeed.
- Why the "Fantasie"?
67
00:07:08,883 --> 00:07:10,883
Is it because it is
meant as a cry of despair
68
00:07:10,885 --> 00:07:12,919
after the separation from Clara?
69
00:07:13,855 --> 00:07:17,056
When Schumann was asked
what he meant by the piece,
70
00:07:17,058 --> 00:07:19,826
do you know what
he said? Nothing.
71
00:07:19,828 --> 00:07:22,495
He just sat down at
the piano and played it again.
72
00:07:22,997 --> 00:07:24,931
However, some scientists claim
73
00:07:24,933 --> 00:07:26,532
that we owe the "Fantasie"
74
00:07:26,534 --> 00:07:29,035
as well as
numerous other masterpieces
75
00:07:29,037 --> 00:07:30,903
to treponema pallidum.
76
00:07:31,506 --> 00:07:32,939
Is she a composer?
77
00:07:32,941 --> 00:07:35,074
She's the syphilis bacterium.
78
00:07:35,076 --> 00:07:37,510
Is it true you didn't touch
a piano for three years...
79
00:07:37,512 --> 00:07:38,911
Thank you very much.
That'll be all for today.
80
00:07:38,913 --> 00:07:40,613
Thank you so much
for coming this evening.
81
00:07:40,615 --> 00:07:42,148
Some say you
never even left your room.
82
00:07:42,150 --> 00:07:44,984
- What happened, Mr. Cole?
- -Please just one more.
83
00:07:44,986 --> 00:07:47,553
Why would anybody care
84
00:07:47,889 --> 00:07:49,155
if I left my room or not?
85
00:07:49,157 --> 00:07:50,790
Oh, they don't,
that was just a kid
86
00:07:50,792 --> 00:07:52,091
trying to get some gossip.
87
00:07:56,130 --> 00:07:57,563
What about you, Paul?
88
00:07:59,167 --> 00:08:00,633
You know what matters to me?
89
00:08:01,135 --> 00:08:04,971
Is that you are here,
right where you belong.
90
00:08:05,540 --> 00:08:08,174
Tonight was important,
Henry, and you showed
an amazing amount of strength.
91
00:08:08,176 --> 00:08:09,709
You were great.
92
00:08:13,648 --> 00:08:14,648
Yes!
93
00:08:22,290 --> 00:08:23,290
Hi.
94
00:08:23,825 --> 00:08:25,024
Sorry about before.
95
00:08:25,760 --> 00:08:26,859
I didn't mean to pry.
96
00:08:28,129 --> 00:08:29,129
I'm Helen Morrison.
97
00:08:30,164 --> 00:08:31,531
I write for The New Yorker.
98
00:08:31,533 --> 00:08:34,267
Music is never about despair.
99
00:08:34,269 --> 00:08:35,735
It's a celebration.
100
00:08:36,571 --> 00:08:37,571
A victory.
101
00:08:38,773 --> 00:08:41,007
And being
appreciated is not enough.
102
00:08:41,309 --> 00:08:45,578
Most people want
to overcome something.
103
00:08:45,914 --> 00:08:47,954
Were you celebrating
a victory tonight?
104
00:08:48,583 --> 00:08:49,715
You're prying again.
105
00:08:51,219 --> 00:08:52,219
Sorry.
106
00:08:53,288 --> 00:08:55,321
I just play the notes.
107
00:08:56,724 --> 00:08:57,957
You had me fooled.
108
00:08:58,660 --> 00:08:59,660
Well, thank you.
109
00:09:00,728 --> 00:09:02,094
I'm sorry, um...
110
00:09:03,097 --> 00:09:05,665
you don't remember me, but...
111
00:09:07,168 --> 00:09:09,268
you changed my
life 15 years ago.
112
00:09:11,172 --> 00:09:12,138
I did?
113
00:09:12,140 --> 00:09:15,141
You were giving
a masterclass at Julliard
114
00:09:15,710 --> 00:09:18,210
and, um, I had just been cut,
115
00:09:18,212 --> 00:09:20,613
first round of
a minor competition.
116
00:09:21,649 --> 00:09:23,583
I lacked the basic talent of...
117
00:09:25,086 --> 00:09:26,285
not shaking.
118
00:09:27,088 --> 00:09:28,254
How unfair.
119
00:09:28,256 --> 00:09:31,057
"What matters most
is experience," you said,
120
00:09:31,059 --> 00:09:32,325
"Not performance.
121
00:09:32,327 --> 00:09:37,196
The greatest gift, what
truly sets people apart is...
122
00:09:38,800 --> 00:09:39,932
the ability to feel."
123
00:09:41,636 --> 00:09:42,636
I said that?
124
00:09:43,771 --> 00:09:45,071
Yeah, you did.
125
00:09:49,143 --> 00:09:50,843
You know, there was also this...
126
00:09:51,980 --> 00:09:52,980
Never mind.
127
00:09:54,849 --> 00:09:56,115
Well, it's a long story.
128
00:09:56,684 --> 00:09:57,717
Tell me.
129
00:09:59,754 --> 00:10:00,853
Really?
130
00:10:09,030 --> 00:10:10,630
I spent a month
131
00:10:10,632 --> 00:10:12,198
in the Upper Engadine Valley
132
00:10:12,200 --> 00:10:13,633
in the Swiss Alps,
133
00:10:13,635 --> 00:10:15,555
just after my
competition disaster.
134
00:10:15,937 --> 00:10:18,104
There's a lake
there called Silvaplana
135
00:10:18,806 --> 00:10:20,306
where I would take long walks
136
00:10:20,308 --> 00:10:21,974
every day along the shore,
137
00:10:23,211 --> 00:10:24,411
thinking about what you said.
138
00:10:26,014 --> 00:10:27,213
And by the side of the path
139
00:10:27,215 --> 00:10:29,315
there was this boulder.
140
00:10:29,317 --> 00:10:33,285
You know, nothing special,
just a... big old rock.
141
00:10:34,222 --> 00:10:35,955
But every day
I would walk by it,
142
00:10:35,957 --> 00:10:37,723
and there it was, the same,
143
00:10:37,725 --> 00:10:39,225
just sitting there quietly
144
00:10:39,227 --> 00:10:41,761
as it had been for 1,000 years.
145
00:10:44,899 --> 00:10:47,199
And there was something
comforting about that rock,
146
00:10:47,802 --> 00:10:48,802
like a,
147
00:10:49,871 --> 00:10:52,772
reminder of
the world outside myself.
148
00:10:57,445 --> 00:10:59,405
I would like to
do an article on you.
149
00:11:00,415 --> 00:11:01,747
Ah...
150
00:11:02,150 --> 00:11:03,683
Something comprehensive.
151
00:11:06,721 --> 00:11:08,888
It sounds unpleasant.
152
00:11:08,889 --> 00:11:11,056
I appreciate it,
but there is a lot to be said
153
00:11:11,059 --> 00:11:13,793
for staying at
the surface of things.
154
00:11:15,697 --> 00:11:18,764
Well, this would
be about music mostly.
155
00:11:19,967 --> 00:11:20,967
Your career.
156
00:11:23,037 --> 00:11:24,403
Could I ask for an interview?
157
00:11:25,173 --> 00:11:26,238
When you have time.
158
00:11:27,308 --> 00:11:29,442
Minimal prying, I promise!
159
00:11:29,444 --> 00:11:30,910
It's not a good idea.
160
00:11:30,912 --> 00:11:32,812
And if you'll excuse me,
161
00:11:32,814 --> 00:11:34,880
I am expected
somewhere, thank you.
162
00:11:34,882 --> 00:11:35,882
Good night.
163
00:11:39,153 --> 00:11:40,219
Good night.
164
00:11:48,963 --> 00:11:50,496
Apparently, this rock is where
165
00:11:50,498 --> 00:11:52,198
Nietzsche
had his vision of the eternal
166
00:11:52,200 --> 00:11:53,899
recurrence of all things.
167
00:11:54,469 --> 00:11:57,203
The idea that
every event and every life
168
00:11:57,205 --> 00:11:59,105
will repeat itself infinitely.
169
00:12:00,141 --> 00:12:02,208
But if I can't recall
having been here before,
170
00:12:02,210 --> 00:12:03,976
what difference does it make?
171
00:12:04,779 --> 00:12:06,378
Unless he meant something else,
172
00:12:07,115 --> 00:12:08,047
like fate.
173
00:12:08,049 --> 00:12:10,850
Or simply that
life is a challenge.
174
00:13:55,890 --> 00:13:57,323
If there is anything you need,
175
00:13:57,325 --> 00:13:58,557
please don't hesitate.
176
00:13:59,427 --> 00:14:00,993
My name is Felix.
177
00:14:02,330 --> 00:14:03,330
Thank you.
178
00:14:05,032 --> 00:14:06,332
In the folder there is a map of
179
00:14:06,334 --> 00:14:08,294
all the hiking
trails in the region.
180
00:14:09,470 --> 00:14:11,537
I highly
recommend the experience.
181
00:14:15,376 --> 00:14:16,456
I'll make a note of it.
182
00:15:04,458 --> 00:15:06,258
These just arrived for you, sir.
183
00:15:07,128 --> 00:15:08,128
Ah.
184
00:15:08,930 --> 00:15:09,930
Thank you.
185
00:15:14,001 --> 00:15:15,001
Lovely.
186
00:15:31,552 --> 00:15:33,118
How's the man this morning?
187
00:15:35,489 --> 00:15:37,990
You look like
the cat that got the cream.
188
00:15:38,459 --> 00:15:40,459
- Have you seen the papers?
- Nope.
189
00:15:41,362 --> 00:15:42,428
"A trip to the moon."
190
00:15:43,064 --> 00:15:44,396
"The bewitching return
191
00:15:44,398 --> 00:15:47,132
of Britain's
grand master of the keyboard."
192
00:15:48,002 --> 00:15:49,501
I've been on
the phone all morning.
193
00:15:49,503 --> 00:15:51,737
Everyone is asking for
interviews, including the BBC.
194
00:15:51,739 --> 00:15:53,238
And they're gonna run
an hour long special
195
00:15:53,240 --> 00:15:54,400
before the London concert.
196
00:15:55,609 --> 00:15:58,243
It is everywhere
197
00:15:58,245 --> 00:15:59,278
on social media.
198
00:15:59,280 --> 00:16:01,680
And the whole world
199
00:16:01,682 --> 00:16:03,983
will be able to
watch your recital
200
00:16:03,985 --> 00:16:05,451
live on the internet, Henry.
201
00:16:06,320 --> 00:16:08,220
You're really reaching
out to the younger crowd.
202
00:16:08,222 --> 00:16:10,522
Well, I like that.
That makes me happy.
203
00:16:10,524 --> 00:16:12,291
- Mm-hmm.
- Um...
204
00:16:13,194 --> 00:16:14,526
anything from The New Yorker?
205
00:16:14,528 --> 00:16:16,095
No, nothing so far.
206
00:16:17,732 --> 00:16:19,531
Oh, those are nice flowers.
207
00:16:19,533 --> 00:16:22,468
Did you know that some
of the loveliest flowers
208
00:16:22,470 --> 00:16:26,205
mimic the smell of fecal matter,
209
00:16:26,207 --> 00:16:29,108
so as to attract dung insects?
210
00:16:29,110 --> 00:16:31,310
Why not attract other insects?
211
00:16:33,447 --> 00:16:36,015
I got to go. I got to meet
the guy at DDI Classics.
212
00:16:36,017 --> 00:16:39,151
Now, I'll see you later
this afternoon, around two.
213
00:16:39,153 --> 00:16:42,488
Oh, and, uh, don't forget
you have to try out
that new Steinway tonight.
214
00:16:42,490 --> 00:16:44,290
- Oh, I know, I know.
- Yeah.
215
00:16:45,393 --> 00:16:46,393
Paul?
216
00:16:47,228 --> 00:16:48,260
Yes, Henry.
217
00:16:48,596 --> 00:16:50,529
No reporters tonight,
218
00:16:50,531 --> 00:16:51,463
right?
219
00:16:51,465 --> 00:16:56,201
Right. No reporters.
Just a manager and a technician.
220
00:16:58,506 --> 00:16:59,506
Here.
221
00:17:00,174 --> 00:17:01,174
Read for yourself.
222
00:17:07,148 --> 00:17:08,280
Yeah, hello.
223
00:17:08,282 --> 00:17:09,282
Yeah, Paul.
224
00:17:19,727 --> 00:17:22,061
Sorry to disturb you, Mr Cole.
225
00:17:22,063 --> 00:17:23,595
Could I ask for your autograph?
226
00:17:23,597 --> 00:17:25,464
I was at the concert last night.
227
00:17:25,466 --> 00:17:26,732
Magnificent!
228
00:17:26,734 --> 00:17:28,634
I drove all the way from Boston.
229
00:17:28,636 --> 00:17:31,303
Oh, you didn't have
to drive all that way.
230
00:17:31,305 --> 00:17:33,272
I'll be playing in
Boston a week from now.
231
00:17:33,274 --> 00:17:36,275
- I know. I'm taking my son.
- Ah.
232
00:17:36,577 --> 00:17:40,079
Well, that automatically
qualifies you for an autograph.
233
00:17:41,082 --> 00:17:44,783
-What's your name?
-Maya. But it's not for me,
it's for my son.
234
00:17:44,785 --> 00:17:46,351
- Daniel.
- Uh-uh.
235
00:17:46,353 --> 00:17:48,420
- How old is he?
- 12.
236
00:17:48,422 --> 00:17:50,656
Music is everything to him.
237
00:17:50,658 --> 00:17:52,424
I mean, it's all he cares about.
238
00:17:52,426 --> 00:17:53,492
Tell you what,
239
00:17:53,494 --> 00:17:57,396
bring him backstage
after the recital next week.
240
00:17:57,398 --> 00:17:59,731
- I'll sign it for him then.
- Really?
241
00:17:59,733 --> 00:18:02,267
He has a poster of
you in his room, you know.
242
00:18:02,269 --> 00:18:04,303
- A poster.
- Yeah.
243
00:18:04,305 --> 00:18:06,772
- I hope it doesn't
give him nightmares.
244
00:18:08,242 --> 00:18:09,641
You should put those in water.
245
00:18:10,244 --> 00:18:11,310
Yes, I should.
246
00:18:12,313 --> 00:18:13,879
- Maya...
- Yes.
247
00:18:16,750 --> 00:18:19,118
Did you really
enjoy the recital?
248
00:18:20,254 --> 00:18:21,320
Of course!
249
00:18:24,391 --> 00:18:26,458
- Thank you.
- Thank you.
250
00:21:06,287 --> 00:21:07,386
You play the piano?
251
00:21:08,455 --> 00:21:09,755
Yes, a little bit.
252
00:21:10,424 --> 00:21:11,657
You?
253
00:21:11,659 --> 00:21:12,891
Yeah.
254
00:21:12,893 --> 00:21:14,493
Mostly by ear.
255
00:21:14,495 --> 00:21:16,495
I can pick up
pretty much any tune.
256
00:21:17,031 --> 00:21:19,498
I've got a soft spot
for the oldies, though.
257
00:21:19,500 --> 00:21:21,066
- So do I.
- Mm.
258
00:21:23,470 --> 00:21:24,936
I like classical too,
259
00:21:24,938 --> 00:21:28,874
but I find some
pieces are a little long.
260
00:21:29,476 --> 00:21:30,809
Ain't that the truth.
261
00:21:32,513 --> 00:21:33,578
Have a good evening.
262
00:21:34,381 --> 00:21:35,381
You too.
263
00:21:51,565 --> 00:21:53,098
Do you like
flowers, Mr. Cole?
264
00:21:55,436 --> 00:21:57,569
I like all quiet forms of life.
265
00:21:58,505 --> 00:21:59,538
Fish?
266
00:21:59,773 --> 00:22:00,773
Them too.
267
00:22:03,344 --> 00:22:04,921
I'm sorry,
I haven't eaten all day.
268
00:22:04,945 --> 00:22:08,013
I'm a little
surprised to see you here.
269
00:22:10,017 --> 00:22:11,483
I was in the neighborhood.
270
00:22:14,054 --> 00:22:15,887
Actually, my friend
told me you would be here.
271
00:22:15,889 --> 00:22:16,889
Ah.
272
00:22:19,893 --> 00:22:21,593
Did you like my flowers?
273
00:22:21,595 --> 00:22:22,994
I did, thank you.
274
00:22:26,400 --> 00:22:28,033
You didn't write a review.
275
00:22:29,403 --> 00:22:30,669
I'm working on something else.
276
00:22:35,743 --> 00:22:36,675
What?
277
00:22:36,677 --> 00:22:38,643
You have something here.
278
00:22:39,880 --> 00:22:41,079
No the other side.
279
00:22:43,617 --> 00:22:44,617
May I?
280
00:22:48,956 --> 00:22:50,088
Gone.
281
00:22:50,090 --> 00:22:53,091
We made all the adjustments.
I think you'll be pleased.
282
00:22:53,093 --> 00:22:54,093
Thank you.
283
00:22:59,900 --> 00:23:00,932
Ah, let's see.
284
00:23:11,178 --> 00:23:13,678
The mind
is where it all happens.
285
00:23:14,615 --> 00:23:17,048
It's best not to
wander in there too long.
286
00:23:17,751 --> 00:23:19,751
You never know when
it's going to turn on you.
287
00:23:19,753 --> 00:23:21,486
Move over a little, will you?
288
00:24:37,030 --> 00:24:38,864
Do you still
want that interview?
289
00:25:35,322 --> 00:25:38,189
London concert, sold out.
290
00:25:38,191 --> 00:25:40,025
They're even putting
extra seats on the stage,
291
00:25:40,027 --> 00:25:43,228
-including one for
the Prime Minister.
-Come on through.
292
00:25:48,068 --> 00:25:49,134
Sit down, Paul.
293
00:25:56,009 --> 00:25:57,742
It's not going away.
294
00:25:59,980 --> 00:26:01,279
It's not going away!
295
00:26:01,281 --> 00:26:02,981
What's not going away?
296
00:26:02,983 --> 00:26:04,649
That thing the...
297
00:26:05,786 --> 00:26:08,587
That happened to me
during the Beethoven.
298
00:26:08,589 --> 00:26:09,988
Oh, you know what I remember
299
00:26:09,990 --> 00:26:11,890
from that evening,
300
00:26:11,892 --> 00:26:14,192
is like just what
everyone else remembers,
301
00:26:14,194 --> 00:26:15,760
was that you played marvelously.
302
00:26:15,762 --> 00:26:17,195
Despite the enormous pressure
303
00:26:17,197 --> 00:26:18,797
of a long-awaited return.
304
00:26:18,799 --> 00:26:20,799
- And not only that...
- No!
305
00:26:20,801 --> 00:26:22,767
Yesterday I froze
in front a dozen people,
306
00:26:22,769 --> 00:26:24,102
for God's sake!
307
00:26:29,042 --> 00:26:30,241
I'm sorry.
308
00:26:30,243 --> 00:26:31,243
Oh, no, no, no.
309
00:26:32,980 --> 00:26:34,212
Helen saved me.
310
00:26:34,881 --> 00:26:37,215
- Helen?
- Morrison, the journalist.
311
00:26:38,819 --> 00:26:39,985
I couldn't play.
312
00:26:40,654 --> 00:26:41,953
She saw something was wrong
313
00:26:41,955 --> 00:26:43,655
and she bailed me out.
314
00:26:44,358 --> 00:26:45,358
How?
315
00:26:46,693 --> 00:26:48,627
She sat down beside me
316
00:26:48,629 --> 00:26:49,928
and we played together.
317
00:26:55,869 --> 00:26:57,335
What's wrong with me, Paul?
318
00:26:59,806 --> 00:27:01,726
I know this is
difficult for you.
319
00:27:02,009 --> 00:27:03,775
And it feels real.
320
00:27:03,777 --> 00:27:05,410
And, and, and of course
321
00:27:05,412 --> 00:27:06,778
it is, but...
322
00:27:07,714 --> 00:27:09,848
We all have that
voice inside our head.
323
00:27:09,850 --> 00:27:11,850
I mean, I hear it every day,
324
00:27:11,852 --> 00:27:14,853
that little neurotic bugbear,
325
00:27:14,855 --> 00:27:16,154
"What if?
326
00:27:16,790 --> 00:27:18,123
What if I forget?
327
00:27:18,125 --> 00:27:19,290
What if I miss the shot?
328
00:27:19,292 --> 00:27:21,860
What if I suddenly
turn the steering wheel?"
329
00:27:22,763 --> 00:27:24,929
That's not reality.
330
00:27:26,166 --> 00:27:28,046
You were born
with a gift, Henry.
331
00:27:28,769 --> 00:27:31,903
And you have dedicated
your entire life to it.
332
00:27:31,905 --> 00:27:34,706
And it has been tested
333
00:27:35,075 --> 00:27:36,675
and approved
334
00:27:36,677 --> 00:27:38,343
and unanimously praised.
335
00:27:38,945 --> 00:27:40,979
I mean,
you've played enough scales
336
00:27:40,981 --> 00:27:42,847
and arpeggios and trills
337
00:27:42,849 --> 00:27:45,150
to circle the earth 10 times.
338
00:27:45,152 --> 00:27:48,353
I mean, your whole freaking
brain is wired to make music.
339
00:27:48,355 --> 00:27:50,755
Believe me, it would take
a massive amount of work
340
00:27:50,757 --> 00:27:51,990
to derail all that.
341
00:27:51,992 --> 00:27:53,458
And that is the truth.
342
00:27:54,461 --> 00:27:55,727
So, the next time,
343
00:27:56,763 --> 00:27:58,296
you start imagining things,
344
00:27:58,298 --> 00:27:59,831
I mean, if there is a next time,
345
00:27:59,833 --> 00:28:01,800
you just take a deep breath,
346
00:28:03,136 --> 00:28:05,770
you remember who you are
347
00:28:06,106 --> 00:28:08,707
and you tell that
bugbear to fuck off!
348
00:28:33,400 --> 00:28:35,266
Carol, it's me.
349
00:28:35,268 --> 00:28:37,268
I need Helen
Morrison's phone number.
350
00:28:53,053 --> 00:28:54,085
Hi.
351
00:28:54,421 --> 00:28:55,901
- Sorry.
- Oh.
352
00:28:56,089 --> 00:28:57,089
Hello there.
353
00:28:58,024 --> 00:28:59,124
Am I interrupting?
354
00:28:59,960 --> 00:29:01,493
I, I was,
355
00:29:01,495 --> 00:29:04,896
just complimenting him
on his excellent posture.
356
00:29:06,500 --> 00:29:07,532
Actually,
357
00:29:07,534 --> 00:29:11,136
he reminds me of
my first piano teacher,
358
00:29:11,138 --> 00:29:12,337
Mrs. Groffus.
359
00:29:13,106 --> 00:29:14,472
What is it with gorillas?
360
00:29:15,308 --> 00:29:16,374
I don't know.
361
00:29:17,310 --> 00:29:19,210
They seem upset about something.
362
00:29:21,248 --> 00:29:23,081
Maybe about being gorillas.
363
00:29:23,483 --> 00:29:25,550
The curse of self-knowledge.
364
00:29:26,520 --> 00:29:28,953
Or maybe they're afraid
of death, they're endangered.
365
00:29:29,990 --> 00:29:33,057
Or perhaps they just
don't like being watched.
366
00:29:37,130 --> 00:29:38,930
I can't tell you
how grateful I am,
367
00:29:38,932 --> 00:29:39,864
Sir Henry.
368
00:29:39,866 --> 00:29:40,799
No, please.
369
00:29:40,801 --> 00:29:42,066
Just Henry.
370
00:29:43,470 --> 00:29:45,103
Okay, Henry.
371
00:29:45,105 --> 00:29:47,405
I can't even
remember my last interview.
372
00:29:49,276 --> 00:29:50,341
I remember mine.
373
00:29:51,845 --> 00:29:53,805
He had a heart
attack the next day.
374
00:29:54,147 --> 00:29:56,447
Well, you do ask
difficult questions.
375
00:29:58,885 --> 00:30:00,585
Music is a dangerous business.
376
00:30:00,587 --> 00:30:02,253
People don't realize.
377
00:30:02,255 --> 00:30:04,522
I knew this Spanish singer once,
378
00:30:04,524 --> 00:30:05,990
great mezzo.
379
00:30:05,992 --> 00:30:07,559
She was playing Carmen
380
00:30:07,561 --> 00:30:10,161
in an open-air
production at the Alhambra.
381
00:30:10,163 --> 00:30:12,063
And in the final scene,
382
00:30:12,065 --> 00:30:15,033
as she gasped as
Don Jose stabbed her,
383
00:30:15,035 --> 00:30:17,268
a wasp flew into
her mouth and stung her.
384
00:30:17,270 --> 00:30:18,570
She collapsed,
385
00:30:18,572 --> 00:30:20,939
went into anaphylactic shock.
386
00:30:21,341 --> 00:30:22,340
No.
387
00:30:22,342 --> 00:30:24,409
Nobody really
knew that she was dead
388
00:30:24,411 --> 00:30:26,044
until the third curtain call.
389
00:30:30,417 --> 00:30:32,450
Do you ever think
what your life would've
390
00:30:32,452 --> 00:30:34,619
been had you
done something else?
391
00:30:35,455 --> 00:30:36,921
It wouldn't have been my life.
392
00:30:40,393 --> 00:30:41,893
It must be a great feeling
393
00:30:41,895 --> 00:30:43,328
knowing that
there's nothing arbitrary
394
00:30:43,330 --> 00:30:44,863
about what you do.
395
00:30:46,399 --> 00:30:47,866
Now, I have a friend like that.
396
00:30:48,468 --> 00:30:49,934
He's also a pianist.
397
00:30:53,073 --> 00:30:54,138
He's unique.
398
00:30:59,346 --> 00:31:01,663
Being unique,
399
00:31:01,664 --> 00:31:03,981
is a desirable attribute
for stamps or landscapes.
400
00:31:03,984 --> 00:31:05,350
In a pianist,
401
00:31:05,352 --> 00:31:07,452
it usually spells trouble.
402
00:31:15,395 --> 00:31:17,061
No one plays like you, Henry.
403
00:31:19,065 --> 00:31:20,932
Well, thank you, Ms. Morrison.
404
00:31:21,401 --> 00:31:22,667
It's kind of you to say.
405
00:31:23,603 --> 00:31:26,137
The pianist's duty is to serve.
406
00:31:27,107 --> 00:31:29,540
His personal contribution
407
00:31:29,542 --> 00:31:32,243
belongs to
the realm of small differences.
408
00:31:34,047 --> 00:31:36,314
That Beethoven
walked the face of the earth,
409
00:31:37,284 --> 00:31:38,516
now that's something.
410
00:31:40,287 --> 00:31:41,287
The, um,
411
00:31:42,222 --> 00:31:44,455
the verse on your car,
412
00:31:45,492 --> 00:31:46,691
where did you find it?
413
00:31:48,695 --> 00:31:50,161
In your book.
414
00:31:51,097 --> 00:31:53,264
It has been out
of print for years.
415
00:31:54,534 --> 00:31:56,000
Do you still write?
416
00:32:00,106 --> 00:32:01,306
Henry?
417
00:32:01,308 --> 00:32:02,308
Mm?
418
00:32:04,044 --> 00:32:06,377
You just seemed
far away for a second.
419
00:32:06,379 --> 00:32:07,979
- I did?
- Yeah.
420
00:32:08,281 --> 00:32:09,281
I'm sorry.
421
00:32:10,150 --> 00:32:11,150
What did you say?
422
00:32:19,459 --> 00:32:22,260
Success often conceals a flaw,
423
00:32:22,262 --> 00:32:23,528
a wound,
424
00:32:23,530 --> 00:32:25,096
some deep-seated doubt.
425
00:32:26,366 --> 00:32:28,232
It might be
forgotten for a while,
426
00:32:28,234 --> 00:32:29,367
but it's always there,
427
00:32:30,503 --> 00:32:32,537
operating in the background,
428
00:32:32,539 --> 00:32:34,439
lurking behind the mask.
429
00:33:25,191 --> 00:33:26,791
Are you sure
you're allowed to do this?
430
00:33:26,793 --> 00:33:29,427
What about your hands?
What if you fall?
431
00:33:29,429 --> 00:33:32,730
Falling has to be
learned at an early age.
432
00:33:32,732 --> 00:33:34,766
And if you're a pianist,
433
00:33:34,768 --> 00:33:36,768
the left side
of the face is best.
434
00:33:37,437 --> 00:33:38,437
Oh.
435
00:33:39,305 --> 00:33:40,305
Thank you.
436
00:33:41,641 --> 00:33:44,709
Usually I wear cycling tights.
437
00:33:44,711 --> 00:33:46,577
I bet you look sexy in them.
438
00:33:46,579 --> 00:33:47,812
I like to think so.
439
00:33:48,448 --> 00:33:49,448
Thank you.
440
00:33:52,318 --> 00:33:53,318
Henry.
441
00:33:56,623 --> 00:33:58,423
All right, lead the way.
442
00:33:59,325 --> 00:34:00,325
Okay.
443
00:34:10,136 --> 00:34:11,502
I'm still a little shaky.
444
00:34:22,115 --> 00:34:24,275
Do you ever get
lonely up there in your world?
445
00:34:24,751 --> 00:34:26,784
German composers
are good company.
446
00:34:28,555 --> 00:34:29,554
Right.
447
00:34:29,556 --> 00:34:32,457
I couldn't have
survived my teenage years
448
00:34:32,459 --> 00:34:33,591
without Schumann.
449
00:34:34,194 --> 00:34:35,194
I depended on him.
450
00:34:36,096 --> 00:34:37,096
I felt...
451
00:34:38,531 --> 00:34:40,598
he understood me
more than anyone.
452
00:34:41,734 --> 00:34:44,502
And now of course,
not a day goes by without
453
00:34:45,271 --> 00:34:47,672
it's bless by Bach or Beethoven.
454
00:34:57,417 --> 00:34:58,716
I did have somebody.
455
00:35:06,126 --> 00:35:07,792
Prague in spring.
456
00:35:09,629 --> 00:35:10,895
It's,
457
00:35:10,897 --> 00:35:12,563
it's a delightful place.
458
00:35:13,533 --> 00:35:16,234
The sounds,
fragrances, the light...
459
00:35:19,405 --> 00:35:20,738
sparkles with energy.
460
00:35:21,774 --> 00:35:23,674
And everywhere you go, music.
461
00:35:28,715 --> 00:35:30,781
Elizabeth was radiant that day.
462
00:35:33,453 --> 00:35:35,353
We must have walked
463
00:35:36,389 --> 00:35:38,222
nearly five miles
464
00:35:38,224 --> 00:35:41,626
through the Mala Strana
and the old town,
465
00:35:42,462 --> 00:35:44,595
talking and talking and talking
466
00:35:45,365 --> 00:35:48,432
about music
and our life together.
467
00:35:51,171 --> 00:35:52,837
How we were grateful, both of us
468
00:35:52,839 --> 00:35:54,438
for being there.
469
00:35:54,440 --> 00:35:56,274
And, uh, we made plans.
470
00:35:57,710 --> 00:35:59,710
We decided we
would spend more time
471
00:35:59,712 --> 00:36:02,446
in our little farmhouse
in the south of France.
472
00:36:03,483 --> 00:36:05,416
And the next morning
she was gone.
473
00:36:10,456 --> 00:36:12,523
I've never felt
anything so cold.
474
00:36:16,696 --> 00:36:18,296
That's how people die...
475
00:36:19,933 --> 00:36:23,534
while someone else is
eating or opening a window.
476
00:36:25,305 --> 00:36:26,237
Or,
477
00:36:26,239 --> 00:36:29,807
while their companion
is dreaming at their side.
478
00:36:37,817 --> 00:36:40,418
It's one thing you can
say about dead composers,
479
00:36:40,920 --> 00:36:42,920
they don't
suddenly disappear on you.
480
00:36:51,598 --> 00:36:53,331
Oh, God, I must get back.
481
00:36:57,637 --> 00:36:58,970
Um, please...
482
00:37:00,240 --> 00:37:01,305
do you mind?
483
00:37:02,242 --> 00:37:03,242
I, um...
484
00:38:58,458 --> 00:38:59,890
Symphony Hall, sir.
485
00:38:59,892 --> 00:39:01,025
Keep driving.
486
00:39:02,795 --> 00:39:03,795
Just drive.
487
00:40:49,101 --> 00:40:50,868
Henry, you just had
a little memory slip.
488
00:40:50,870 --> 00:40:52,750
You know,
it happens to everyone.
489
00:41:02,982 --> 00:41:05,816
Paul, we both
know I didn't forget.
490
00:41:07,820 --> 00:41:10,488
It's just music,
it's not the 10 Commandments.
491
00:41:11,724 --> 00:41:14,158
How about you use
a score for the second half.
492
00:41:15,995 --> 00:41:17,128
Richter did it.
493
00:41:17,129 --> 00:41:19,089
Slightest nudge
that's all it takes.
494
00:41:23,703 --> 00:41:24,869
Not now, please.
495
00:41:26,672 --> 00:41:28,172
- 10 minutes, sir.
- -Thank you.
496
00:41:29,909 --> 00:41:32,176
Paul, I'm not
going out there again.
497
00:41:33,513 --> 00:41:34,513
Okay.
498
00:41:35,581 --> 00:41:36,947
Okay, you don't have to.
499
00:41:38,551 --> 00:41:39,551
Okay.
500
00:41:52,031 --> 00:41:53,597
I want you to lie down here.
501
00:41:54,200 --> 00:41:56,000
Close your eyes
502
00:41:56,669 --> 00:41:59,670
and just try to relax.
503
00:42:01,741 --> 00:42:03,240
Don't think about anything just
504
00:42:03,242 --> 00:42:05,910
breathe.
505
00:42:07,580 --> 00:42:09,280
Focus on that, okay?
506
00:42:10,616 --> 00:42:12,716
And, uh, I'll go
find the promoter,
507
00:42:13,219 --> 00:42:14,652
we'll see what we can do.
508
00:43:04,003 --> 00:43:06,203
Helen, there you are, finally.
509
00:43:06,205 --> 00:43:09,673
I'm sorry. They kept us waiting
for like 30 minutes at the gate.
510
00:43:09,675 --> 00:43:11,253
- How's it going?
- Not good.
511
00:43:11,277 --> 00:43:12,743
He doesn't want to continue.
512
00:43:12,745 --> 00:43:14,178
- You have to talk to him.
- What happened?
513
00:43:14,180 --> 00:43:16,113
Everything was fine.
Everything was good
514
00:43:16,115 --> 00:43:18,155
and out of nowhere
he botched the coda.
515
00:43:18,818 --> 00:43:19,950
He's in there.
516
00:43:19,952 --> 00:43:21,251
Please go and see him.
517
00:43:21,253 --> 00:43:22,253
He needs you.
518
00:43:23,689 --> 00:43:25,289
- I'll try but...
- Thanks.
519
00:43:25,291 --> 00:43:26,624
You have five minutes.
520
00:43:34,867 --> 00:43:35,867
Helen!
521
00:43:37,136 --> 00:43:38,702
What are you doing here?
522
00:43:39,138 --> 00:43:40,738
I was in the neighborhood.
523
00:43:44,010 --> 00:43:45,275
I'm happy to see you.
524
00:43:51,317 --> 00:43:53,083
I heard you had a little hiccup.
525
00:43:56,822 --> 00:43:58,822
I don't know
what's happening to me.
526
00:43:59,692 --> 00:44:00,692
I...
527
00:44:01,293 --> 00:44:03,293
I can't keep up.
528
00:44:05,097 --> 00:44:07,331
It's, it's like I am
529
00:44:07,333 --> 00:44:10,067
paddling at
the top of a waterfall.
530
00:44:12,171 --> 00:44:13,171
I'm so sorry.
531
00:44:15,441 --> 00:44:16,674
I feel...
532
00:44:17,843 --> 00:44:19,009
exposed.
533
00:44:23,249 --> 00:44:24,249
Scared.
534
00:44:30,022 --> 00:44:31,288
You're scared.
535
00:44:33,726 --> 00:44:34,726
Okay.
536
00:44:36,362 --> 00:44:38,328
I don't think you
should run from it.
537
00:44:38,964 --> 00:44:40,431
All these people, Henry,
538
00:44:42,201 --> 00:44:44,735
you make them happy, you know?
539
00:44:46,439 --> 00:44:48,739
That's why they
come to hear you play.
540
00:44:51,077 --> 00:44:53,110
So, just play,
541
00:44:53,112 --> 00:44:54,112
Henry.
542
00:44:56,248 --> 00:44:57,748
Play for them.
543
00:45:23,476 --> 00:45:26,210
On the flight
over I sat by the window
544
00:45:26,212 --> 00:45:29,313
brooding, as usual, over
the wiring, the hydraulics
545
00:45:29,315 --> 00:45:32,015
and all those sheets
of metal stitched together
546
00:45:32,318 --> 00:45:35,285
thinking that flying
required a continuous miracle.
547
00:45:36,422 --> 00:45:39,089
But flying is what
a plane does of course.
548
00:45:39,091 --> 00:45:42,359
The real miracle isthat I can stilltorment myself like this.
549
00:45:46,799 --> 00:45:49,299
Sometimes you just
have to let it fly.
550
00:45:58,077 --> 00:46:00,010
You deserve
these more than I do.
551
00:46:05,484 --> 00:46:06,484
Helen...
552
00:46:08,454 --> 00:46:09,454
thank you.
553
00:46:12,091 --> 00:46:13,023
Yes?
554
00:46:13,025 --> 00:46:14,224
Oh, hello there.
555
00:46:14,226 --> 00:46:16,059
You must be Daniel.
556
00:46:16,061 --> 00:46:18,295
I'm, I'm glad to see you.
Come on in.
557
00:46:18,931 --> 00:46:20,831
Daniel, this is Helen.
558
00:46:21,267 --> 00:46:23,901
And, uh, this is
Daniel's mother, Maya.
559
00:46:24,804 --> 00:46:26,370
So, your mother tells me
560
00:46:26,372 --> 00:46:28,906
that you are
quite a music lover.
561
00:46:28,908 --> 00:46:29,908
Do you play?
562
00:46:30,843 --> 00:46:31,975
I want to be like you.
563
00:46:33,145 --> 00:46:34,145
Is that right?
564
00:46:37,349 --> 00:46:38,349
Well, thank you.
565
00:46:39,084 --> 00:46:40,450
You've just made my day.
566
00:46:41,420 --> 00:46:42,586
Do you play these?
567
00:46:45,491 --> 00:46:47,558
I find them awfully difficult.
568
00:46:48,093 --> 00:46:49,359
I can play the second one.
569
00:46:49,895 --> 00:46:51,361
A little bit.
570
00:46:52,898 --> 00:46:53,747
Really?
571
00:46:53,748 --> 00:46:54,988
I would love to hear you play.
572
00:46:55,134 --> 00:46:57,014
Mrs. Walker
says I'm not allowed.
573
00:46:57,203 --> 00:46:58,602
Is she your piano teacher?
574
00:47:00,139 --> 00:47:02,573
I think that Mrs. Walker
575
00:47:02,575 --> 00:47:05,342
would be happy to make
an exception for tonight.
576
00:47:06,378 --> 00:47:07,477
Come with me.
577
00:47:08,013 --> 00:47:09,013
One minute.
578
00:47:12,852 --> 00:47:16,253
Some pianists think
that walking on stage
579
00:47:16,255 --> 00:47:19,122
is the scariest
part of the evening
580
00:47:19,124 --> 00:47:20,124
and they're right.
581
00:47:33,539 --> 00:47:34,539
Okay.
582
00:47:35,941 --> 00:47:36,941
Come.
583
00:47:39,311 --> 00:47:40,311
Uh...
584
00:47:41,513 --> 00:47:46,550
before sitting down
a pianist must smile
585
00:47:47,219 --> 00:47:48,385
and bow,
586
00:47:48,387 --> 00:47:50,554
but modestly because
587
00:47:51,190 --> 00:47:52,656
he hasn't earned it yet.
588
00:48:00,633 --> 00:48:01,633
Good.
589
00:48:02,368 --> 00:48:03,400
Take a seat.
590
00:48:52,551 --> 00:48:54,484
- What do you think?
- -Pretty.
591
00:48:57,456 --> 00:48:58,456
For me?
592
00:49:13,405 --> 00:49:14,571
You smell like chlorine.
593
00:49:16,241 --> 00:49:18,608
It's common for
people of my age.
594
00:49:20,179 --> 00:49:22,079
I'm sorry,
tell me your name again.
595
00:49:22,081 --> 00:49:23,013
I'm Jessie.
596
00:49:23,015 --> 00:49:24,081
Ah, I'm Henry.
597
00:49:28,287 --> 00:49:31,621
How do you keep such
good concentration, Jessie?
598
00:49:41,700 --> 00:49:44,067
A smile, Sir Henry, please.
599
00:49:45,771 --> 00:49:48,038
Why don't we
just use a Kandinsky
600
00:49:48,507 --> 00:49:50,207
or Frank Stella.
601
00:49:50,209 --> 00:49:51,209
Perfect.
602
00:49:54,013 --> 00:49:56,246
No, the other hand
was good, on top.
603
00:49:56,248 --> 00:49:58,168
The other one
can be on it, though.
604
00:49:58,450 --> 00:49:59,450
Other way round.
605
00:50:02,688 --> 00:50:04,221
Thank you.
606
00:50:04,222 --> 00:50:05,755
And if you could
look at us. Please.
607
00:50:05,758 --> 00:50:07,557
No, I think I, I like him
608
00:50:07,559 --> 00:50:09,192
being like that, it's nice.
609
00:50:14,566 --> 00:50:15,566
All right.
610
00:50:18,137 --> 00:50:19,137
Jessie...
611
00:50:20,172 --> 00:50:21,438
come.
612
00:50:21,440 --> 00:50:22,440
Come.
613
00:50:31,050 --> 00:50:32,315
What's he doing?
614
00:50:49,334 --> 00:50:52,102
There's a signed picture
of Eisenhower in the bathroom.
615
00:50:52,538 --> 00:50:54,438
He was a musical president.
616
00:50:54,440 --> 00:50:56,040
- Really?
- Mm-hmm.
617
00:50:59,344 --> 00:51:01,711
What makes you write, Helen?
618
00:51:03,649 --> 00:51:06,283
You said the ability
to feel is what matters.
619
00:51:06,718 --> 00:51:08,418
I agree.
620
00:51:08,420 --> 00:51:10,620
But unless I put
words to those feelings,
621
00:51:10,622 --> 00:51:13,457
I don't exactly
know what they mean.
622
00:51:16,595 --> 00:51:17,595
What they are.
623
00:51:18,464 --> 00:51:19,763
So writing, I guess,
624
00:51:20,799 --> 00:51:23,533
it helps me understand myself...
625
00:51:25,137 --> 00:51:26,137
my life.
626
00:51:27,306 --> 00:51:28,772
How's that working out?
627
00:51:32,277 --> 00:51:33,743
I still have more writing to do.
628
00:51:37,583 --> 00:51:41,218
This place used to
be called the 341 Club.
629
00:51:41,620 --> 00:51:45,222
Every week, for one hour,
the stage belonged to
630
00:51:45,224 --> 00:51:47,724
a young graduate
student of mathematics
631
00:51:47,726 --> 00:51:49,693
with a gift for improvisation.
632
00:51:51,763 --> 00:51:53,497
People used to say that
633
00:51:53,499 --> 00:51:56,766
my father could
pluck music out of thin air,
634
00:51:56,768 --> 00:52:00,403
so complete that
it was hard to believe
635
00:52:00,405 --> 00:52:02,485
that nobody had
ever thought of it before.
636
00:52:03,542 --> 00:52:04,841
His biggest night came
637
00:52:04,843 --> 00:52:09,412
when he was asked to accompany
a young singer from Paris.
638
00:52:33,238 --> 00:52:35,438
They fell in love,
he took her back to England,
639
00:52:36,608 --> 00:52:37,608
I was born.
640
00:52:38,877 --> 00:52:42,946
After a few years,
I became too much for her.
641
00:52:42,948 --> 00:52:46,716
She wasn't cut out
to enter ordinary life.
642
00:52:47,319 --> 00:52:49,239
So, I was sent
to boarding school.
643
00:52:49,688 --> 00:52:51,655
My father got a job in New York.
644
00:52:52,291 --> 00:52:53,356
She went with him.
645
00:52:53,358 --> 00:52:54,758
I was left behind.
646
00:52:55,627 --> 00:52:56,827
When I got into high school,
647
00:52:57,429 --> 00:52:58,429
I came back here.
648
00:53:00,199 --> 00:53:01,565
And that first summer
649
00:53:01,567 --> 00:53:02,799
we went to Cape Cod.
650
00:53:05,304 --> 00:53:09,573
There was long walks on
the beaches with my parents.
651
00:53:13,545 --> 00:53:15,212
It's strange how...
652
00:53:16,782 --> 00:53:18,548
a single good memory
653
00:53:18,884 --> 00:53:21,885
can sometimes erase
years of bad ones.
654
00:54:19,444 --> 00:54:20,444
Baseball.
655
00:54:22,314 --> 00:54:23,613
You know the name of this team?
656
00:54:23,982 --> 00:54:26,583
They're called the Orioles.
657
00:54:26,585 --> 00:54:27,617
I love that name.
658
00:54:28,387 --> 00:54:29,886
I know the Orioles
659
00:54:30,355 --> 00:54:32,589
and the Cardinals and the Cubs.
660
00:54:32,591 --> 00:54:33,790
And all the other critters.
661
00:54:36,328 --> 00:54:38,609
You think you're the only
pianist who likes baseball?
662
00:54:40,032 --> 00:54:41,464
Someone told me once,
663
00:54:41,800 --> 00:54:44,534
that whenever Horowitz
664
00:54:44,536 --> 00:54:46,736
was under pressure
from his wife, Wanda,
665
00:54:46,738 --> 00:54:49,873
to perform his conjugal duties,
666
00:54:50,509 --> 00:54:52,742
he used to take her to
Yankee Stadium.
667
00:54:53,445 --> 00:54:54,577
Where did you hear that?
668
00:54:54,579 --> 00:54:56,646
Oh, from Vladimir himself.
669
00:54:56,648 --> 00:54:58,448
No way.
670
00:54:58,450 --> 00:55:00,517
So, how is the article going?
671
00:55:01,486 --> 00:55:02,585
Is it any good?
672
00:55:04,089 --> 00:55:05,889
I don't know,
I haven't finished it yet.
673
00:55:05,891 --> 00:55:08,658
Well, I'm really
looking forward to it.
674
00:55:09,027 --> 00:55:09,959
And...
675
00:55:09,961 --> 00:55:12,429
You will show
it to me, won't you?
676
00:55:13,398 --> 00:55:15,799
I mean, I know
that's not customary but, uh...
677
00:55:17,736 --> 00:55:19,769
as it's about me, uh.
678
00:55:20,772 --> 00:55:22,472
Well, that would
ruin the surprise,
679
00:55:22,474 --> 00:55:23,474
wouldn't it?
680
00:55:24,076 --> 00:55:25,076
Precisely.
681
00:56:24,669 --> 00:56:26,703
I leave for
Europe in a few days.
682
00:56:29,141 --> 00:56:30,141
I know.
683
00:56:36,148 --> 00:56:37,148
Come with me?
684
00:56:38,450 --> 00:56:40,150
I mean, if you can.
685
00:56:40,152 --> 00:56:41,152
If...
686
00:56:41,987 --> 00:56:43,052
if you want to.
687
00:56:46,124 --> 00:56:47,557
I'd like that.
688
00:57:58,597 --> 00:58:00,930
The classical market is
a lot like the wine market.
689
00:58:01,633 --> 00:58:03,132
It survives
690
00:58:03,134 --> 00:58:06,503
by creating the illusion
of meaningful diversity.
691
00:58:07,239 --> 00:58:09,572
There will always be the demand
692
00:58:09,574 --> 00:58:11,641
for the opportunity
to distinguish oneself
693
00:58:11,643 --> 00:58:14,110
by pretending to see a world
694
00:58:14,112 --> 00:58:15,745
where others see nothing.
695
00:58:18,583 --> 00:58:19,566
Sometimes there
really is a world.
696
00:58:19,567 --> 00:58:20,550
Well, the fact that
you perceive a difference
697
00:58:20,552 --> 00:58:22,833
doesn't necessarily make
that difference meaningful.
698
00:58:23,221 --> 00:58:25,788
Are you calling me a snob?
699
00:58:25,790 --> 00:58:27,690
No! No!
700
00:58:28,527 --> 00:58:31,261
Oh, but seriously. Do we
actually need another recording
701
00:58:31,263 --> 00:58:33,096
of "The Goldberg Variations"?
702
00:58:33,098 --> 00:58:35,098
- Or another pianist maybe?
703
00:58:35,100 --> 00:58:36,699
Yeah, exactly.
704
00:58:36,701 --> 00:58:38,001
Sturgeon's law,
705
00:58:38,003 --> 00:58:41,137
90% of everything is crap.
706
00:58:41,740 --> 00:58:43,806
- That's a lot.
- Yes!
707
00:58:43,808 --> 00:58:46,109
Did you know you were
managed by the enemy, Henry?
708
00:58:46,111 --> 00:58:49,045
So long as he
keeps getting me gigs,
709
00:58:49,581 --> 00:58:51,748
I'll let the philistine
speak his mind.
710
00:58:55,086 --> 00:58:56,219
Can I give you a hand?
711
00:58:56,955 --> 00:58:58,254
Oh, no, I got it.
712
00:58:59,691 --> 00:59:01,824
Most pianists can't boil an egg.
713
00:59:01,826 --> 00:59:03,993
- Did you know that?
- Well, I used to be a pianist,
714
00:59:03,995 --> 00:59:05,328
just so you're warned.
715
00:59:05,330 --> 00:59:06,996
Oh.
716
00:59:09,134 --> 00:59:11,634
I can't tell
you how much it means
717
00:59:12,804 --> 00:59:14,203
to Henry for you to be here.
718
00:59:16,007 --> 00:59:17,273
It's everything, actually.
719
00:59:17,275 --> 00:59:21,244
After his wife died he barely
spoke for two years.
720
00:59:22,013 --> 00:59:24,080
Let alone give recitals
721
00:59:24,082 --> 00:59:25,248
or even go near the piano.
722
00:59:26,184 --> 00:59:27,250
What was she like?
723
00:59:29,087 --> 00:59:30,153
She was beautiful,
724
00:59:31,156 --> 00:59:32,622
graceful, smart.
725
00:59:34,859 --> 00:59:37,594
There was
something moving about her.
726
00:59:38,763 --> 00:59:39,996
You know, she didn't
go out much.
727
00:59:39,998 --> 00:59:41,831
Pretty much depended on him.
728
00:59:41,833 --> 00:59:43,199
That made things difficult.
729
00:59:44,135 --> 00:59:46,235
He couldn't have
cared for her more.
730
00:59:47,138 --> 00:59:48,838
He'd constantly look after her.
731
00:59:49,874 --> 00:59:51,641
He played fewer recitals.
732
00:59:51,977 --> 00:59:53,343
Canceled at the last minute,
733
00:59:54,679 --> 00:59:55,878
when, uh,
734
00:59:55,880 --> 00:59:57,180
she didn't feel well.
735
00:59:57,983 --> 00:59:59,315
He did everything he could.
736
01:00:00,118 --> 01:00:01,250
She took her life anyway.
737
01:00:05,323 --> 01:00:06,789
You didn't know?
738
01:00:11,663 --> 01:00:13,396
I shouldn't be surprised.
739
01:00:13,398 --> 01:00:14,664
Nobody does.
740
01:00:15,700 --> 01:00:17,660
He's still protecting her,
I guess.
741
01:00:19,204 --> 01:00:20,236
She had tried it,
742
01:00:20,238 --> 01:00:23,773
once before, actually,
when he was on tour.
743
01:00:25,176 --> 01:00:26,376
That's why this time he decided
744
01:00:26,378 --> 01:00:28,011
to take her to Europe with him.
745
01:00:30,382 --> 01:00:33,316
She used his sleeping pills.
746
01:00:39,224 --> 01:00:41,257
The concert in London,
747
01:00:41,860 --> 01:00:44,293
there has never been
anything like it.
748
01:00:46,931 --> 01:00:49,265
It will be an exclamation point
to his career.
749
01:00:51,403 --> 01:00:52,669
I hope so.
750
01:00:57,208 --> 01:00:58,374
Yeah.
751
01:00:58,376 --> 01:01:00,243
- Merci.
- Okay.
752
01:01:00,245 --> 01:01:02,445
This is somewhat experimental.
753
01:01:02,447 --> 01:01:05,314
I got the recipe
from an Ian McEwan novel.
754
01:01:05,316 --> 01:01:08,284
Why not? I once learned how to
milk a camel from Hemingway.
755
01:01:08,286 --> 01:01:11,754
Now that could come in
handy with global warming.
756
01:01:11,756 --> 01:01:13,389
You never know
757
01:01:13,391 --> 01:01:15,158
- Paul?
- Yes, please.
758
01:01:15,160 --> 01:01:18,928
You know one of the few
good things about getting old?
759
01:01:18,930 --> 01:01:19,930
Uh-oh.
760
01:01:24,269 --> 01:01:25,902
You become a pragmatist.
761
01:01:26,304 --> 01:01:29,272
You're not
searching for meaning anymore.
762
01:01:29,274 --> 01:01:32,842
You're just
searching for words or sleep
763
01:01:32,844 --> 01:01:36,179
or the reason you're
staring into an open drawer.
764
01:01:36,181 --> 01:01:39,082
And you're not worried
about the future just...
765
01:01:40,318 --> 01:01:43,119
you want the present to last.
766
01:01:44,422 --> 01:01:46,022
The heart and the mind
767
01:01:47,125 --> 01:01:48,224
finally get along.
768
01:01:49,794 --> 01:01:51,027
Anyway.
769
01:01:51,029 --> 01:01:52,428
What I wanted to say was,
770
01:01:53,198 --> 01:01:56,399
I'm so happy to
see all of you here.
771
01:01:56,401 --> 01:01:57,934
- Cheers.
- Santé.
772
01:01:57,936 --> 01:02:00,803
- Santé.
773
01:02:02,407 --> 01:02:03,406
Bon Appétit.
774
01:02:03,408 --> 01:02:04,741
Bon Appétit.
775
01:02:11,216 --> 01:02:13,182
- Well. Hmm.
- Hmm.
776
01:02:14,486 --> 01:02:15,785
- This is interesting.
777
01:02:15,787 --> 01:02:17,186
Oh, yes, I see.
778
01:02:18,256 --> 01:02:20,490
What did you say
that novel was about again?
779
01:02:21,292 --> 01:02:22,458
Is there something wrong?
780
01:02:22,460 --> 01:02:25,228
It's just
a simple bouillabaisse.
781
01:02:25,830 --> 01:02:27,430
Richard?
782
01:02:27,432 --> 01:02:29,332
Francine?
783
01:02:29,801 --> 01:02:31,968
It... it's hard to describe.
784
01:02:31,970 --> 01:02:35,505
Fish certainly comes to mind.
785
01:02:35,507 --> 01:02:37,406
And a Wagner.
786
01:02:37,408 --> 01:02:39,008
Wagner.
787
01:02:39,010 --> 01:02:40,877
- Rienzi.
788
01:02:40,879 --> 01:02:43,246
- It's that bad?
- No, no.
789
01:02:43,248 --> 01:02:47,850
It, it, it's just a little
difficult to swallow,
790
01:02:47,852 --> 01:02:49,886
the first time around, you know.
791
01:02:52,123 --> 01:02:54,090
- No, actually, it's terrible.
- Oh, it's that bad!
792
01:02:54,092 --> 01:02:55,958
- It's that bad!
793
01:02:58,062 --> 01:02:59,495
I don't know what happened.
794
01:02:59,497 --> 01:03:01,464
I must have missed
a chapter or something.
795
01:03:01,466 --> 01:03:03,933
- What should we do, Henry?
- Do you have a camel?
796
01:03:03,935 --> 01:03:06,335
Well, monsieur.
797
01:03:07,305 --> 01:03:09,939
I have some tomatoes.
I can make a tomato salad.
798
01:03:28,126 --> 01:03:30,326
I'd really like to
come with you to Turin.
799
01:03:31,396 --> 01:03:33,262
A deadline is a deadline.
800
01:03:34,365 --> 01:03:35,298
Plus,
801
01:03:35,300 --> 01:03:38,568
you know, I think
it will be good for me
802
01:03:38,570 --> 01:03:40,403
to do one on my own.
803
01:03:41,005 --> 01:03:42,371
And I'm ready. I'm...
804
01:03:43,341 --> 01:03:45,007
Nothing to worry about.
805
01:03:50,915 --> 01:03:53,482
"Sir Henry, recognized
by piano aficionados
806
01:03:53,484 --> 01:03:55,551
as a master of sound and nuance,
807
01:03:55,553 --> 01:03:57,286
is widely considered
808
01:03:57,288 --> 01:04:00,489
one of the greatest
virtuosi of the 20th century.
809
01:04:00,491 --> 01:04:04,594
Proceeds from the tour
will be donated to the Nona
Center for Mental Health."
810
01:04:07,165 --> 01:04:10,032
Virtuosi or virtuosos?
811
01:04:10,902 --> 01:04:12,022
I think both are correct.
812
01:04:12,403 --> 01:04:13,403
Oh.
813
01:04:19,210 --> 01:04:21,444
The Nona Center, that your idea?
814
01:04:23,882 --> 01:04:26,015
There's nothing
worse than losing your mind.
815
01:04:32,657 --> 01:04:35,157
Do you remember
the story I told you about
816
01:04:35,159 --> 01:04:36,159
the Swiss Alps?
817
01:04:37,428 --> 01:04:38,394
Oh, yes.
818
01:04:38,396 --> 01:04:40,630
Something else
happened when I was there.
819
01:04:41,966 --> 01:04:43,206
I had a boyfriend at the time,
820
01:04:43,601 --> 01:04:45,234
a pianist from Ukraine.
821
01:04:45,236 --> 01:04:46,956
- The unique one.
- Right.
822
01:04:48,539 --> 01:04:51,340
He's the reason I went
to Switzerland, actually.
823
01:04:51,943 --> 01:04:53,576
Every summer
he plays there, just
824
01:04:53,578 --> 01:04:56,012
one concert at
a hotel in the Upper Engadine.
825
01:04:56,447 --> 01:04:58,381
People come from all over
826
01:04:58,983 --> 01:05:02,051
just to hear him play
Beethoven's last piano sonatas.
827
01:05:03,922 --> 01:05:05,922
He never plays
them anywhere else.
828
01:05:06,257 --> 01:05:08,691
- Why not?
- -He feels that that place
829
01:05:08,693 --> 01:05:11,027
and that music belong together.
830
01:05:12,196 --> 01:05:13,362
That's odd.
831
01:05:13,364 --> 01:05:15,097
I thought so too.
832
01:05:16,434 --> 01:05:17,434
Until I went.
833
01:05:20,438 --> 01:05:21,438
And?
834
01:05:24,075 --> 01:05:27,510
I had worked so damn hard
for that competition
835
01:05:27,512 --> 01:05:28,512
and I failed
836
01:05:29,414 --> 01:05:31,180
in such a way that...
837
01:05:34,052 --> 01:05:35,318
the dream was over.
838
01:05:37,588 --> 01:05:39,522
I didn't know where to go,
839
01:05:39,524 --> 01:05:41,190
who I was,
840
01:05:41,192 --> 01:05:42,192
where to turn to.
841
01:05:46,464 --> 01:05:49,165
I didn't even know where
to begin to look for answers.
842
01:05:49,167 --> 01:05:51,400
But all that
was suddenly appeased
843
01:05:51,402 --> 01:05:56,372
by a few wistful bars
of absolute tenderness
844
01:05:57,308 --> 01:05:58,674
and understanding.
845
01:06:00,078 --> 01:06:02,211
It was like waking up
from a bad dream.
846
01:06:03,214 --> 01:06:06,382
Suddenly,
the fog had just lifted.
847
01:06:10,021 --> 01:06:12,121
And that feeling
stayed with me for days.
848
01:06:13,291 --> 01:06:14,690
It just opened me up.
849
01:06:21,232 --> 01:06:22,431
Invigorated me.
850
01:06:22,432 --> 01:06:24,472
It's like when
I heard you play, Henry.
851
01:06:25,670 --> 01:06:28,437
Well, I could use
some invigoration myself.
852
01:06:31,342 --> 01:06:33,009
He's playing there next month.
853
01:06:33,411 --> 01:06:34,411
Let's go together.
854
01:06:35,613 --> 01:06:36,779
You won't regret it.
855
01:06:38,116 --> 01:06:39,348
It will be good for you.
856
01:06:40,284 --> 01:06:41,284
How so?
857
01:06:43,388 --> 01:06:44,588
I don't know, just a feeling.
858
01:07:10,114 --> 01:07:12,715
All right then.
I'll see you tomorrow.
859
01:07:12,717 --> 01:07:14,483
Do you have everything you need?
860
01:07:15,119 --> 01:07:19,789
Yes, I've got my toothbrush,
my Advil, my lucky socks.
861
01:07:20,658 --> 01:07:21,658
I'm all set.
862
01:07:29,734 --> 01:07:32,668
I am an old man.
863
01:07:35,239 --> 01:07:37,073
What's the matter,
you have something against
864
01:07:37,075 --> 01:07:38,140
younger women?
865
01:07:40,344 --> 01:07:41,344
No.
866
01:07:52,523 --> 01:07:53,523
I'll be listening.
867
01:07:54,459 --> 01:07:55,825
I'll be playing for you.
868
01:08:01,332 --> 01:08:02,431
I love you, Henry.
869
01:09:05,563 --> 01:09:07,863
Perhaps
what eternal recurrence means
870
01:09:07,865 --> 01:09:11,800
is not that our life will
actually repeat itself forever,
871
01:09:11,802 --> 01:09:14,236
but rather that
we should not rest content
872
01:09:14,238 --> 01:09:15,638
until we have reached a point
873
01:09:15,640 --> 01:09:16,772
where we love it enough
874
01:09:16,774 --> 01:09:18,174
just as it is,
875
01:09:18,176 --> 01:09:19,376
to wish it were indeed so.
876
01:09:23,481 --> 01:09:25,347
Play it again, I say.
877
01:13:02,500 --> 01:13:05,033
Excuse me, sir,
there is somebody who
wants to talk to you.
878
01:13:05,035 --> 01:13:06,668
He says it's urgent.
879
01:13:06,670 --> 01:13:07,670
Who is it?
880
01:13:13,811 --> 01:13:14,811
Ah.
881
01:13:15,446 --> 01:13:16,912
How did you find me?
882
01:13:17,815 --> 01:13:18,847
I'm your agent.
883
01:13:19,884 --> 01:13:21,183
It's good to see you, Henry.
884
01:13:21,685 --> 01:13:23,645
It's really good
to hear your voice.
885
01:13:25,089 --> 01:13:26,089
How are you?
886
01:13:27,158 --> 01:13:29,958
Fate doesn't
approve of convertibles.
887
01:13:30,828 --> 01:13:32,094
Did you know that?
888
01:13:34,198 --> 01:13:35,198
Paul...
889
01:13:37,668 --> 01:13:39,902
I won't be
needing an agent anymore.
890
01:13:40,838 --> 01:13:42,878
Don't say that.
Give yourself some time.
891
01:13:45,509 --> 01:13:46,909
You've always been good to me.
892
01:13:47,678 --> 01:13:49,511
I couldn't have asked
for a better agent
893
01:13:49,513 --> 01:13:50,946
or a better friend.
894
01:13:51,482 --> 01:13:52,881
But my time is up.
895
01:13:53,117 --> 01:13:55,517
Henry, Henry, people love you.
896
01:13:55,920 --> 01:13:58,720
Do you have any idea
how many letters and emails
I answered for you...
897
01:13:58,722 --> 01:13:59,988
You didn't cancel London.
898
01:14:02,460 --> 01:14:03,959
I canceled everything else.
899
01:14:03,961 --> 01:14:06,201
But this one, there's never been
anything like it.
900
01:14:06,564 --> 01:14:08,530
I mean, so many people
are looking forward to it,
901
01:14:08,532 --> 01:14:09,832
so many young people.
902
01:14:11,735 --> 01:14:13,869
You could dedicate it to her.
903
01:14:14,738 --> 01:14:16,538
Play through the pain,
904
01:14:16,540 --> 01:14:17,906
like, lay it out there.
905
01:14:17,908 --> 01:14:19,708
You'd not only be giving
them music,
906
01:14:19,710 --> 01:14:22,010
you'd be giving them
courage and hope.
907
01:14:22,012 --> 01:14:23,012
It's over.
908
01:14:25,216 --> 01:14:27,683
Look, I understand. You can stay
there as long as you like,
909
01:14:27,685 --> 01:14:29,845
- I'll take care of everything.
- Goodbye, Paul.
910
01:14:30,621 --> 01:14:32,888
- Henry?
911
01:16:01,946 --> 01:16:04,279
Most people
want to overcome something.
912
01:16:05,783 --> 01:16:07,215
Until they don't anymore.
913
01:16:10,854 --> 01:16:14,189
Hopefully, overcoming isn't
just a matter of will,
914
01:16:14,191 --> 01:16:17,025
but what life does
naturally with time...
915
01:16:19,063 --> 01:16:20,095
if you're lucky.
916
01:20:05,122 --> 01:20:06,855
One of my favorite poems.
917
01:20:08,125 --> 01:20:10,005
It began as
a graffiti, you know.
918
01:20:10,460 --> 01:20:13,562
Goethe scribbled it on
the wall of a hunter's cabin.
919
01:20:15,232 --> 01:20:17,065
Some people find it sad.
920
01:20:17,501 --> 01:20:19,868
I think it's rather soothing.
921
01:20:22,573 --> 01:20:25,006
What keeps you
awake at night, Felix?
922
01:20:26,577 --> 01:20:28,009
I am the night porter.
923
01:20:30,180 --> 01:20:32,280
Didn't you show me
to my room the other day?
924
01:20:32,282 --> 01:20:34,482
Yes, I requested the privilege.
925
01:20:36,453 --> 01:20:38,954
My wife and I used to
run a small pension
926
01:20:38,956 --> 01:20:40,055
here in the valley.
927
01:20:41,225 --> 01:20:43,959
Welcoming new guests
was what I enjoyed most.
928
01:20:45,562 --> 01:20:48,230
Of course, we never had one
quite like yourself.
929
01:20:51,068 --> 01:20:53,535
May I ask what
brings you to Sils?
930
01:20:59,343 --> 01:21:00,942
A dear friend...
931
01:21:01,879 --> 01:21:04,246
felt I could use the fresh air.
932
01:21:08,385 --> 01:21:11,253
Well, you must have
rounds to finish, Felix.
933
01:21:12,322 --> 01:21:13,989
Can I bring you anything, sir?
934
01:21:13,991 --> 01:21:15,523
No, I'm fine, thank you.
935
01:21:17,027 --> 01:21:18,226
It's always a treat
936
01:21:18,228 --> 01:21:20,295
when an insomniac
checks in the hotel.
937
01:21:20,297 --> 01:21:22,564
Hmm. Good night, Felix.
938
01:21:23,333 --> 01:21:24,333
Good night, sir.
939
01:21:41,051 --> 01:21:42,384
I love you, Henry.
940
01:24:26,616 --> 01:24:28,516
My wife loved this piece.
941
01:24:57,547 --> 01:24:58,713
Your move, I think.
942
01:25:05,689 --> 01:25:06,689
Check.
943
01:25:09,326 --> 01:25:10,592
Shit.
944
01:25:12,629 --> 01:25:14,229
That's not possible.
945
01:25:15,665 --> 01:25:16,798
My queen.
946
01:25:21,371 --> 01:25:23,204
How did I not see this?
947
01:25:49,166 --> 01:25:52,467
There's no shame
in conceding, Felix.
948
01:25:54,404 --> 01:25:56,337
You see, at this point
949
01:25:56,339 --> 01:25:58,406
it's like, the reasonable
thing to do
950
01:25:58,408 --> 01:25:59,474
is what I would do.
951
01:26:03,480 --> 01:26:04,480
What?
952
01:26:08,652 --> 01:26:09,652
Check.
953
01:26:10,854 --> 01:26:11,854
Huh.
954
01:26:19,863 --> 01:26:20,863
Check.
955
01:26:32,742 --> 01:26:34,242
Oh, no, no, no.
956
01:26:34,244 --> 01:26:35,443
Can't be.
957
01:26:35,445 --> 01:26:37,445
Felix. No.
958
01:26:40,884 --> 01:26:42,350
Are you okay, maestro?
959
01:26:46,856 --> 01:26:47,855
Yes.
960
01:26:47,857 --> 01:26:49,724
Yes, I'm fine, Felix.
961
01:26:49,726 --> 01:26:52,527
That was quite some move.
962
01:26:54,431 --> 01:26:56,431
You dropped me
straight to the canvas.
963
01:27:12,249 --> 01:27:14,716
We never know
what's coming, do we?
964
01:28:01,765 --> 01:28:03,631
It's been
said that over the music
965
01:28:03,633 --> 01:28:05,733
of Beethoven is spread
the twilight
966
01:28:05,735 --> 01:28:07,802
of eternal loss
and eternal hope.
967
01:28:12,809 --> 01:28:14,876
The same goes for life,
I suppose.
968
01:28:16,079 --> 01:28:17,319
Except for the eternal part.
969
01:28:21,551 --> 01:28:24,485
German composers
are good company.
970
01:32:16,152 --> 01:32:18,085
It's hard to explain how I felt
971
01:32:18,087 --> 01:32:20,121
as Henry Cole played that night.
972
01:32:20,790 --> 01:32:22,757
What does great music feel like?
973
01:32:23,326 --> 01:32:26,193
Like a form of knowledge,
maybe, or even wisdom?
974
01:32:26,863 --> 01:32:28,296
But it isn't wisdom of course,
975
01:32:28,298 --> 01:32:30,798
nor anything else
I can put into words.
976
01:32:31,734 --> 01:32:33,067
The best I can do is to say
977
01:32:33,069 --> 01:32:34,769
that it's somehow about
978
01:32:34,771 --> 01:32:36,771
what it feels like to be alive.
979
01:32:37,273 --> 01:32:40,741
That music was
filled with grief and longing
980
01:32:40,743 --> 01:32:42,276
and dogged resolve.
981
01:32:42,278 --> 01:32:45,313
And as I listened,
I felt suddenly richer,
982
01:32:45,315 --> 01:32:47,148
more compassionate.
983
01:32:47,150 --> 01:32:49,951
And I wanted to share
the moment with the whole world.
984
01:32:51,254 --> 01:32:54,088
I guess the word
I'm looking for is gratitude.
985
01:32:54,891 --> 01:32:58,893
Gratitude for
Schumann, Bach, Beethoven.
986
01:32:59,329 --> 01:33:01,195
Gratitude for Henry Cole
987
01:33:01,197 --> 01:33:04,699
and all those who
celebrate the music of life.
66972
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.