Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:14,382 --> 00:00:17,483
[somber classical piano music]
3
00:00:26,360 --> 00:00:28,027
[Helen voiceover]
Nietzsche famously said that
4
00:00:28,029 --> 00:00:30,496
without music, life would be a mistake.
5
00:00:31,532 --> 00:00:33,532
German philosophers tend to exaggerate.
6
00:00:34,368 --> 00:00:35,601
But he did have a point.
7
00:00:36,704 --> 00:00:38,203
I know that without music
8
00:00:38,205 --> 00:00:39,705
my own life would've been
9
00:00:39,707 --> 00:00:42,608
incomplete in some fundamental way.
10
00:00:42,610 --> 00:00:45,110
Like if I'd had no friends
11
00:00:45,112 --> 00:00:46,678
or no memories.
12
00:00:46,680 --> 00:00:49,415
I even tried to be a pianist for a while
13
00:00:49,417 --> 00:00:51,483
until I realized just how fragile
14
00:00:51,485 --> 00:00:53,052
piano playing really is.
15
00:00:55,122 --> 00:00:57,389
Especially in front of 2,000 people.
16
00:01:27,521 --> 00:01:29,221
[Helen voiceover] The most difficult thing
17
00:01:29,223 --> 00:01:31,323
is to leave your fingers alone,
18
00:01:31,325 --> 00:01:33,325
to just play and not think,
19
00:01:33,727 --> 00:01:35,127
never open that door,
20
00:01:35,129 --> 00:01:38,430
otherwise you won't be making music for long.
21
00:01:38,432 --> 00:01:40,666
You'll be running for dear life.
22
00:02:26,347 --> 00:02:29,414
[audience applauds]
23
00:02:34,488 --> 00:02:35,787
[Henry sighs]
24
00:02:38,926 --> 00:02:41,260
[Henry breathes heavily]
25
00:02:50,738 --> 00:02:52,304
[Henry breathes heavily]
26
00:02:52,306 --> 00:02:53,238
Fuck.
27
00:02:56,510 --> 00:02:57,609
I'm fine.
28
00:02:59,647 --> 00:03:00,846
Can I have...
29
00:03:13,861 --> 00:03:16,495
[security over intercom]
Security to the front entrance.
30
00:03:21,435 --> 00:03:22,501
[door opens]
31
00:03:25,506 --> 00:03:26,572
[door closes]
32
00:03:36,650 --> 00:03:37,616
Henry?
33
00:03:39,553 --> 00:03:40,485
Henry.
34
00:03:41,589 --> 00:03:42,921
Just having a smoke.
35
00:03:44,258 --> 00:03:45,224
You don't smoke.
36
00:03:49,730 --> 00:03:51,230
You got the heebie-jeebies?
37
00:03:52,833 --> 00:03:54,499
Do you realize
how reckless it is
38
00:03:54,501 --> 00:03:56,301
to play in front of an audience?
39
00:03:57,638 --> 00:03:59,238
It's why they come, you know.
40
00:03:59,940 --> 00:04:04,443
Like those cliff divers
I saw the other day on TV.
41
00:04:05,446 --> 00:04:07,613
People enjoy the show but really
42
00:04:08,749 --> 00:04:11,617
it's the looming
disaster that makes it special.
43
00:04:14,655 --> 00:04:15,587
May I?
44
00:04:17,891 --> 00:04:22,027
[audience clapping rhythmically]
45
00:04:23,931 --> 00:04:24,863
Do you hear that?
46
00:04:26,033 --> 00:04:28,033
[train chugging along]
47
00:04:34,708 --> 00:04:36,808
[Helen voiceover]
Some pianists are cerebral,
48
00:04:37,678 --> 00:04:39,011
others sentimental.
49
00:04:40,881 --> 00:04:43,815
Henry Cole is an existential pianist.
50
00:04:44,652 --> 00:04:46,551
He plays with his whole life.
51
00:04:54,928 --> 00:04:57,329
[Helen voiceover] Of course,being existential about anything
52
00:04:57,331 --> 00:04:58,797
can be complicated.
53
00:05:00,834 --> 00:05:04,002
[fast-paced classical
piano music]
54
00:06:02,830 --> 00:06:05,797
[Paul] Henry. Henry, relax,
it's just a few reporters.
55
00:06:06,667 --> 00:06:08,867
[male reporter] What
made you decide to play again?
56
00:06:08,869 --> 00:06:10,435
[Henry] Playing is my life.
57
00:06:10,437 --> 00:06:12,504
[male reporter]
Happy with your performance?
58
00:06:12,506 --> 00:06:14,072
How'd it feel to
give a recital again
59
00:06:14,074 --> 00:06:15,640
after all of these years?
60
00:06:16,043 --> 00:06:17,609
Like a trip to the moon.
61
00:06:18,579 --> 00:06:20,078
[female reporter]
Why didn't you give an encore?
62
00:06:20,080 --> 00:06:21,847
[camera clicks]
63
00:06:23,917 --> 00:06:25,650
-[Henry] Uh...
-[Helen whispers] Sorry.
64
00:06:25,652 --> 00:06:26,785
...I like...
65
00:06:29,923 --> 00:06:32,157
-[Helen] Sorry.
-[Henry] I like clean breaks...
66
00:06:33,894 --> 00:06:34,826
the way...
67
00:06:36,029 --> 00:06:37,162
the ocean...
68
00:06:39,400 --> 00:06:42,901
abruptly ends between your feet,
69
00:06:42,903 --> 00:06:44,903
the edge of a dying wave.
70
00:06:47,608 --> 00:06:49,741
And I couldn't think
of anything else to play.
71
00:06:49,743 --> 00:06:53,812
-[all chuckle]
-The need to share it, isn't
that what drives most musicians?
72
00:06:53,814 --> 00:06:56,782
I think what
drives most musicians
73
00:06:56,784 --> 00:06:59,618
is not dissimilar from
what drives most people.
74
00:06:59,620 --> 00:07:00,819
And what's that?
75
00:07:01,755 --> 00:07:03,588
People want to be appreciated.
76
00:07:06,193 --> 00:07:08,860
-Indeed.
-Why the "Fantasie"?
77
00:07:08,862 --> 00:07:10,862
Is it because it is
meant as a cry of despair
78
00:07:10,864 --> 00:07:12,898
after the separation from Clara?
79
00:07:13,834 --> 00:07:17,035
When Schumann was asked
what he meant by the piece,
80
00:07:17,037 --> 00:07:19,805
do you know what
he said? Nothing.
81
00:07:19,807 --> 00:07:22,474
He just sat down at
the piano and played it again.
82
00:07:22,976 --> 00:07:24,910
However, some scientists claim
83
00:07:24,912 --> 00:07:26,511
that we owe the "Fantasie"
84
00:07:26,513 --> 00:07:29,014
as well as
numerous other masterpieces
85
00:07:29,016 --> 00:07:30,882
to treponema pallidum.
86
00:07:31,485 --> 00:07:32,918
[male reporter]
Is she a composer?
87
00:07:32,920 --> 00:07:35,053
She's the syphilis bacterium.
88
00:07:35,055 --> 00:07:37,489
Is it true you didn't touch
a piano for three years--
89
00:07:37,491 --> 00:07:38,890
Thank you very much.
That'll be all for today.
90
00:07:38,892 --> 00:07:40,592
Thank you so much
for coming this evening.
91
00:07:40,594 --> 00:07:42,127
[reporter] Some say you
never even left your room.
92
00:07:42,129 --> 00:07:44,963
-What happened, Mr. Cole?
-[woman] Please just one more.
93
00:07:44,965 --> 00:07:47,532
Why would anybody care
94
00:07:47,868 --> 00:07:49,134
if I left my room or not?
95
00:07:49,136 --> 00:07:50,769
Oh, they don't,
that was just a kid
96
00:07:50,771 --> 00:07:52,070
trying to get some gossip.
97
00:07:56,109 --> 00:07:57,542
What about you, Paul?
98
00:07:59,146 --> 00:08:00,612
You know what matters to me?
99
00:08:01,114 --> 00:08:04,950
Is that you are here,
right where you belong.
100
00:08:05,519 --> 00:08:08,153
Tonight was important,
Henry, and you showed
an amazing amount of strength.
101
00:08:08,155 --> 00:08:09,688
You were great.
102
00:08:11,792 --> 00:08:12,991
[knocking on the door]
103
00:08:13,627 --> 00:08:14,559
Yes!
104
00:08:22,269 --> 00:08:23,201
Hi.
105
00:08:23,804 --> 00:08:25,003
Sorry about before.
106
00:08:25,739 --> 00:08:26,838
I didn't mean to pry.
107
00:08:28,108 --> 00:08:29,107
I'm Helen Morrison.
108
00:08:30,143 --> 00:08:31,510
I write for The New Yorker.
109
00:08:31,512 --> 00:08:34,246
Music is never about despair.
110
00:08:34,248 --> 00:08:35,714
It's a celebration.
111
00:08:36,550 --> 00:08:37,282
A victory.
112
00:08:38,752 --> 00:08:40,986
And being
appreciated is not enough.
113
00:08:41,288 --> 00:08:45,557
Most people want
to overcome something.
114
00:08:45,893 --> 00:08:47,726
Were you celebrating
a victory tonight?
115
00:08:48,562 --> 00:08:49,694
You're prying again.
116
00:08:51,198 --> 00:08:52,130
Sorry.
117
00:08:53,267 --> 00:08:55,300
I just play the notes.
118
00:08:56,703 --> 00:08:57,936
You had me fooled.
119
00:08:58,639 --> 00:08:59,638
Well, thank you.
120
00:09:00,707 --> 00:09:02,073
I'm sorry, um...
121
00:09:03,076 --> 00:09:05,644
you don't remember me, but...
122
00:09:07,147 --> 00:09:09,247
you changed my
life 15 years ago.
123
00:09:11,151 --> 00:09:12,117
I did?
124
00:09:12,119 --> 00:09:15,120
You were giving
a masterclass at Julliard
125
00:09:15,689 --> 00:09:18,189
and, um, I had just been cut,
126
00:09:18,191 --> 00:09:20,592
first round of
a minor competition.
127
00:09:21,628 --> 00:09:23,562
I lacked the basic talent of...
128
00:09:25,065 --> 00:09:26,264
not shaking.
129
00:09:27,067 --> 00:09:28,233
How unfair.
130
00:09:28,235 --> 00:09:31,036
"What matters most
is experience," you said,
131
00:09:31,038 --> 00:09:32,304
"Not performance.
132
00:09:32,306 --> 00:09:37,175
The greatest gift, what
truly sets people apart is...
133
00:09:38,779 --> 00:09:39,911
the ability to feel."
134
00:09:41,615 --> 00:09:42,347
I said that?
135
00:09:43,750 --> 00:09:45,050
Yeah, you did.
136
00:09:45,052 --> 00:09:46,084
[chuckles]
137
00:09:49,122 --> 00:09:50,822
You know, there was also this...
138
00:09:51,959 --> 00:09:52,891
Never mind.
139
00:09:54,828 --> 00:09:56,094
Well, it's a long story.
140
00:09:56,663 --> 00:09:57,696
Tell me.
141
00:09:59,733 --> 00:10:00,832
Really?
142
00:10:07,741 --> 00:10:09,007
[gentle classical piano music]
143
00:10:09,009 --> 00:10:10,609
[Helen] I spent a month
144
00:10:10,611 --> 00:10:12,177
in the Upper Engadine Valley
145
00:10:12,179 --> 00:10:13,612
in the Swiss Alps,
146
00:10:13,614 --> 00:10:15,380
just after my
competition disaster.
147
00:10:15,916 --> 00:10:18,083
There's a lake
there called Silvaplana
148
00:10:18,785 --> 00:10:20,285
where I would take long walks
149
00:10:20,287 --> 00:10:21,953
every day along the shore,
150
00:10:23,190 --> 00:10:24,356
thinking about what you said.
151
00:10:25,993 --> 00:10:27,192
And by the side of the path
152
00:10:27,194 --> 00:10:29,294
there was this boulder.
153
00:10:29,296 --> 00:10:33,264
You know, nothing special,
just a... big old rock.
154
00:10:34,201 --> 00:10:35,934
But every day
I would walk by it,
155
00:10:35,936 --> 00:10:37,702
and there it was, the same,
156
00:10:37,704 --> 00:10:39,204
just sitting there quietly
157
00:10:39,206 --> 00:10:41,740
as it had been for 1,000 years.
158
00:10:44,878 --> 00:10:47,178
And there was something
comforting about that rock,
159
00:10:47,781 --> 00:10:48,780
like a,
160
00:10:49,850 --> 00:10:52,751
reminder of
the world outside myself.
161
00:10:57,424 --> 00:10:59,057
I would like to
do an article on you.
162
00:11:00,394 --> 00:11:01,726
Ah...
163
00:11:02,129 --> 00:11:03,662
Something comprehensive.
164
00:11:06,700 --> 00:11:08,867
It sounds unpleasant.
165
00:11:08,868 --> 00:11:11,035
I appreciate it,
but there is a lot to be said
166
00:11:11,038 --> 00:11:13,772
for staying at
the surface of things.
167
00:11:15,676 --> 00:11:18,743
Well, this would
be about music mostly.
168
00:11:19,946 --> 00:11:20,879
Your career.
169
00:11:23,016 --> 00:11:24,382
Could I ask for an interview?
170
00:11:25,152 --> 00:11:26,217
When you have time.
171
00:11:27,287 --> 00:11:29,421
Minimal prying, I promise!
172
00:11:29,423 --> 00:11:30,889
It's not a good idea.
173
00:11:30,891 --> 00:11:32,791
And if you'll excuse me,
174
00:11:32,793 --> 00:11:34,859
I am expected
somewhere, thank you.
175
00:11:34,861 --> 00:11:35,794
Good night.
176
00:11:39,132 --> 00:11:40,198
Good night.
177
00:11:48,942 --> 00:11:50,475
[Helen voiceover] Apparently, this rock is where
178
00:11:50,477 --> 00:11:52,177
Nietzsche had his vision of the eternal
179
00:11:52,179 --> 00:11:53,878
recurrence of all things.
180
00:11:54,448 --> 00:11:57,182
The idea that every event and every life
181
00:11:57,184 --> 00:11:59,084
will repeat itself infinitely.
182
00:12:00,120 --> 00:12:02,187
But if I can't recall having been here before,
183
00:12:02,189 --> 00:12:03,955
what difference does it make?
184
00:12:04,758 --> 00:12:06,357
Unless he meant something else,
185
00:12:07,094 --> 00:12:08,026
like fate.
186
00:12:08,028 --> 00:12:10,829
Or simply that life is a challenge.
187
00:12:10,831 --> 00:12:14,065
[gentle classical piano music]
188
00:12:39,826 --> 00:12:41,760
[birds chirping]
189
00:13:15,862 --> 00:13:17,228
[elevator dings]
190
00:13:34,548 --> 00:13:35,980
[key clangs]
191
00:13:55,869 --> 00:13:57,302
[bellman] If there
is anything you need,
192
00:13:57,304 --> 00:13:58,536
please don't hesitate.
193
00:13:59,406 --> 00:14:00,972
My name is Felix.
194
00:14:02,309 --> 00:14:03,241
Thank you.
195
00:14:05,011 --> 00:14:06,311
In the folder there is a map of
196
00:14:06,313 --> 00:14:08,046
all the hiking
trails in the region.
197
00:14:09,449 --> 00:14:11,516
I highly
recommend the experience.
198
00:14:15,355 --> 00:14:16,387
I'll make a note of it.
199
00:14:35,442 --> 00:14:39,644
[gentle classical piano music]
200
00:14:54,995 --> 00:14:58,196
[Henry breathes deeply]
201
00:15:04,437 --> 00:15:06,237
These just arrived for you, sir.
202
00:15:07,107 --> 00:15:08,072
Ah.
203
00:15:08,909 --> 00:15:09,641
Thank you.
204
00:15:13,980 --> 00:15:14,913
Lovely.
205
00:15:31,531 --> 00:15:33,097
[Paul] How's the man
this morning?
206
00:15:35,468 --> 00:15:37,969
You look like
the cat that got the cream.
207
00:15:38,438 --> 00:15:40,438
-Have you seen the papers?
-Nope.
208
00:15:41,341 --> 00:15:42,407
"A trip to the moon."
209
00:15:43,043 --> 00:15:44,375
"The bewitching return
210
00:15:44,377 --> 00:15:47,111
of Britain's
grand master of the keyboard."
211
00:15:47,981 --> 00:15:49,480
I've been on
the phone all morning.
212
00:15:49,482 --> 00:15:51,716
Everyone is asking for
interviews, including the BBC.
213
00:15:51,718 --> 00:15:53,217
And they're gonna run
an hour long special
214
00:15:53,219 --> 00:15:54,285
before the London concert.
215
00:15:55,588 --> 00:15:58,222
It is everywhere
216
00:15:58,224 --> 00:15:59,257
on social media.
217
00:15:59,259 --> 00:16:01,659
And the whole world
218
00:16:01,661 --> 00:16:03,962
will be able to
watch your recital
219
00:16:03,964 --> 00:16:05,430
live on the internet, Henry.
220
00:16:06,299 --> 00:16:08,199
You're really reaching
out to the younger crowd.
221
00:16:08,201 --> 00:16:10,501
Well, I like that.
That makes me happy.
222
00:16:10,503 --> 00:16:12,270
-Mm-hmm.
-Um...
223
00:16:13,173 --> 00:16:14,505
anything from The New Yorker?
224
00:16:14,507 --> 00:16:16,074
No, nothing so far.
225
00:16:17,711 --> 00:16:19,510
Oh, those are nice flowers.
226
00:16:19,512 --> 00:16:22,447
Did you know that some
of the loveliest flowers
227
00:16:22,449 --> 00:16:26,184
mimic the smell of fecal matter,
228
00:16:26,186 --> 00:16:29,087
so as to attract dung insects?
229
00:16:29,089 --> 00:16:31,289
Why not attract other insects?
230
00:16:32,025 --> 00:16:33,424
[chuckles]
231
00:16:33,426 --> 00:16:35,994
I got to go. I got to meet
the guy at DDI Classics.
232
00:16:35,996 --> 00:16:39,130
Now, I'll see you later
this afternoon, around two.
233
00:16:39,132 --> 00:16:42,467
Oh, and, uh, don't forget
you have to try out
that new Steinway tonight.
234
00:16:42,469 --> 00:16:44,202
-Oh, I know, I know.
-Yeah.
235
00:16:45,372 --> 00:16:46,304
Paul?
236
00:16:47,207 --> 00:16:48,239
Yes, Henry.
237
00:16:48,575 --> 00:16:50,508
No reporters tonight,
238
00:16:50,510 --> 00:16:51,442
right?
239
00:16:51,444 --> 00:16:56,180
Right. No reporters.
Just a manager and a technician.
240
00:16:58,485 --> 00:16:59,484
Here.
241
00:17:00,153 --> 00:17:01,152
Read for yourself.
242
00:17:05,358 --> 00:17:07,125
[cellphone ringing]
243
00:17:07,127 --> 00:17:08,259
[Paul] Yeah, hello.
244
00:17:08,261 --> 00:17:09,193
Yeah, Paul.
245
00:17:19,706 --> 00:17:22,040
[woman] Sorry to
disturb you, Mr Cole.
246
00:17:22,042 --> 00:17:23,574
Could I ask for your autograph?
247
00:17:23,576 --> 00:17:25,443
I was at the concert last night.
248
00:17:25,445 --> 00:17:26,711
Magnificent!
249
00:17:26,713 --> 00:17:28,613
I drove all the way from Boston.
250
00:17:28,615 --> 00:17:31,282
Oh, you didn't have
to drive all that way.
251
00:17:31,284 --> 00:17:33,251
I'll be playing in
Boston a week from now.
252
00:17:33,253 --> 00:17:36,254
-I know. I'm taking my son.
-Ah.
253
00:17:36,556 --> 00:17:40,058
Well, that automatically
qualifies you for an autograph.
254
00:17:41,061 --> 00:17:44,762
-What's your name?
-Maya. But it's not for me,
it's for my son.
255
00:17:44,764 --> 00:17:46,330
-Daniel.
-Uh-uh.
256
00:17:46,332 --> 00:17:48,399
-How old is he?
-12.
257
00:17:48,401 --> 00:17:50,635
Music is everything to him.
258
00:17:50,637 --> 00:17:52,403
I mean, it's all he cares about.
259
00:17:52,405 --> 00:17:53,471
Tell you what,
260
00:17:53,473 --> 00:17:57,375
bring him backstage
after the recital next week.
261
00:17:57,377 --> 00:17:59,710
-I'll sign it for him then.
-Really?
262
00:17:59,712 --> 00:18:02,246
He has a poster of
you in his room, you know.
263
00:18:02,248 --> 00:18:04,282
-A poster.
-Yeah.
264
00:18:04,284 --> 00:18:06,751
-I hope it doesn't
give him nightmares.
-[chuckles]
265
00:18:08,221 --> 00:18:09,620
You should put those in water.
266
00:18:10,223 --> 00:18:11,289
Yes, I should.
267
00:18:12,292 --> 00:18:13,858
-Maya...
-Yes.
268
00:18:16,729 --> 00:18:19,097
Did you really
enjoy the recital?
269
00:18:20,233 --> 00:18:21,299
Of course!
270
00:18:24,370 --> 00:18:26,437
-Thank you.
-Thank you.
271
00:18:32,512 --> 00:18:35,480
[gentle classical piano music]
272
00:18:57,203 --> 00:18:59,804
[water sloshing]
273
00:19:01,875 --> 00:19:03,341
[Paul sighs]
274
00:19:12,352 --> 00:19:13,718
[door squeaks]
275
00:19:26,299 --> 00:19:27,732
[Henry sighs]
276
00:19:29,302 --> 00:19:30,868
[insects chirping]
277
00:19:45,185 --> 00:19:48,452
[gentle classical piano music]
278
00:20:19,485 --> 00:20:21,385
[door creeks open]
279
00:20:22,789 --> 00:20:25,990
[audience applauding]
280
00:20:45,979 --> 00:20:49,513
[audience
whispering indistinctly]
281
00:20:51,517 --> 00:20:53,718
[Henry gasps]
282
00:20:53,720 --> 00:20:56,454
[bell tolling]
283
00:20:57,390 --> 00:20:59,023
[cars swooshing]
284
00:21:00,593 --> 00:21:03,327
[police sirens wailing]
285
00:21:03,329 --> 00:21:04,996
[cars beeping]
286
00:21:06,266 --> 00:21:07,365
[man] You play the piano?
287
00:21:08,434 --> 00:21:09,734
Yes, a little bit.
288
00:21:10,403 --> 00:21:11,636
You?
289
00:21:11,638 --> 00:21:12,870
Yeah.
290
00:21:12,872 --> 00:21:14,472
Mostly by ear.
291
00:21:14,474 --> 00:21:16,474
I can pick up
pretty much any tune.
292
00:21:17,010 --> 00:21:19,477
I've got a soft spot
for the oldies, though.
293
00:21:19,479 --> 00:21:21,045
-So do I.
-Mm.
294
00:21:23,449 --> 00:21:24,915
I like classical too,
295
00:21:24,917 --> 00:21:28,853
but I find some
pieces are a little long.
296
00:21:29,455 --> 00:21:30,788
Ain't that the truth.
297
00:21:32,492 --> 00:21:33,557
Have a good evening.
298
00:21:34,360 --> 00:21:35,293
You too.
299
00:21:44,837 --> 00:21:46,771
[phone beeping in the distance]
300
00:21:51,544 --> 00:21:53,077
[Helen] Do you like
flowers, Mr. Cole?
301
00:21:55,415 --> 00:21:57,548
I like all quiet forms of life.
302
00:21:58,484 --> 00:21:59,517
Fish?
303
00:21:59,752 --> 00:22:00,685
Them too.
304
00:22:01,421 --> 00:22:03,321
[gentle classical piano music]
305
00:22:03,323 --> 00:22:04,522
I'm sorry,
I haven't eaten all day.
306
00:22:04,924 --> 00:22:07,992
I'm a little
surprised to see you here.
307
00:22:09,996 --> 00:22:11,462
I was in the neighborhood.
308
00:22:14,033 --> 00:22:15,866
Actually, my friend
told me you would be here.
309
00:22:15,868 --> 00:22:16,801
Ah.
310
00:22:19,872 --> 00:22:21,572
Did you like my flowers?
311
00:22:21,574 --> 00:22:22,973
I did, thank you.
312
00:22:26,379 --> 00:22:28,012
You didn't write a review.
313
00:22:29,382 --> 00:22:30,648
I'm working on something else.
314
00:22:35,722 --> 00:22:36,654
What?
315
00:22:36,656 --> 00:22:38,622
You have something here.
316
00:22:39,859 --> 00:22:41,058
No the other side.
317
00:22:43,596 --> 00:22:44,528
May I?
318
00:22:48,935 --> 00:22:50,067
Gone.
319
00:22:50,069 --> 00:22:53,070
[man] We made all
the adjustments.
I think you'll be pleased.
320
00:22:53,072 --> 00:22:54,004
Thank you.
321
00:22:59,879 --> 00:23:00,911
Ah, let's see.
322
00:23:11,157 --> 00:23:13,657
[Helen voiceover] The mind is where it all happens.
323
00:23:14,594 --> 00:23:17,027
It's best not to wander in there too long.
324
00:23:17,730 --> 00:23:19,730
You never know when it's going to turn on you.
325
00:23:19,732 --> 00:23:21,465
Move over a little, will you?
326
00:23:25,071 --> 00:23:26,354
[Helen coughs]
327
00:23:26,355 --> 00:23:27,638
["Carmen Habanera"
by Georges Bizet]
328
00:24:28,501 --> 00:24:30,201
[crowd chuckles and applauds]
329
00:24:37,009 --> 00:24:38,843
[whispers] Do you still
want that interview?
330
00:25:00,666 --> 00:25:03,667
[metronome ticking]
331
00:25:12,912 --> 00:25:16,080
[somber classical piano music]
332
00:25:33,933 --> 00:25:35,299
[knocking on door]
333
00:25:35,301 --> 00:25:38,168
[Paul] London concert, sold out.
334
00:25:38,170 --> 00:25:40,004
They're even putting
extra seats on the stage,
335
00:25:40,006 --> 00:25:43,207
-including one for
the Prime Minister.
-Come on through.
336
00:25:48,047 --> 00:25:49,113
Sit down, Paul.
337
00:25:55,988 --> 00:25:57,721
It's not going away.
338
00:25:59,959 --> 00:26:01,258
It's not going away!
339
00:26:01,260 --> 00:26:02,960
[stutters] what's
not going away?
340
00:26:02,962 --> 00:26:04,628
That thing the--
341
00:26:05,765 --> 00:26:08,566
That happened to me
during the Beethoven.
342
00:26:08,568 --> 00:26:09,967
Oh, you know what I remember
343
00:26:09,969 --> 00:26:11,869
from that evening,
344
00:26:11,871 --> 00:26:14,171
is like just what
everyone else remembers,
345
00:26:14,173 --> 00:26:15,739
was that you played marvelously.
346
00:26:15,741 --> 00:26:17,174
Despite the enormous pressure
347
00:26:17,176 --> 00:26:18,776
of a long-awaited return.
348
00:26:18,778 --> 00:26:20,778
-And not only that--
-No!
349
00:26:20,780 --> 00:26:22,746
Yesterday I froze
in front a dozen people,
350
00:26:22,748 --> 00:26:24,081
for God's sake!
351
00:26:29,021 --> 00:26:30,220
I'm sorry.
352
00:26:30,222 --> 00:26:31,221
Oh, no, no, no.
353
00:26:32,959 --> 00:26:34,191
Helen saved me.
354
00:26:34,860 --> 00:26:37,194
-Helen?
-Morrison, the journalist.
355
00:26:38,798 --> 00:26:39,964
I couldn't play.
356
00:26:40,633 --> 00:26:41,932
She saw something was wrong
357
00:26:41,934 --> 00:26:43,634
and she bailed me out.
358
00:26:44,337 --> 00:26:45,269
How?
359
00:26:46,672 --> 00:26:48,606
She sat down beside me
360
00:26:48,608 --> 00:26:49,907
and we played together.
361
00:26:55,848 --> 00:26:57,314
What's wrong with me, Paul?
362
00:26:59,785 --> 00:27:01,385
I know this is
difficult for you.
363
00:27:01,988 --> 00:27:03,754
And it feels real.
364
00:27:03,756 --> 00:27:05,389
And, and, and of course
365
00:27:05,391 --> 00:27:06,757
it is, but...
366
00:27:07,693 --> 00:27:09,827
We all have that
voice inside our head.
367
00:27:09,829 --> 00:27:11,829
I mean, I hear it every day,
368
00:27:11,831 --> 00:27:14,832
that little neurotic bugbear,
369
00:27:14,834 --> 00:27:16,133
"What if?
370
00:27:16,769 --> 00:27:18,102
What if I forget?
371
00:27:18,104 --> 00:27:19,269
What if I miss the shot?
372
00:27:19,271 --> 00:27:21,839
What if I suddenly
turn the steering wheel?"
373
00:27:22,742 --> 00:27:24,908
That's not reality.
374
00:27:26,145 --> 00:27:27,911
You were born
with a gift, Henry.
375
00:27:28,748 --> 00:27:31,882
And you have dedicated
your entire life to it.
376
00:27:31,884 --> 00:27:34,685
And it has been tested
377
00:27:35,054 --> 00:27:36,654
and approved
378
00:27:36,656 --> 00:27:38,322
and unanimously praised.
379
00:27:38,924 --> 00:27:40,958
I mean,
you've played enough scales
380
00:27:40,960 --> 00:27:42,826
and arpeggios and trills
381
00:27:42,828 --> 00:27:45,129
to circle the earth 10 times.
382
00:27:45,131 --> 00:27:48,332
I mean, your whole freaking
brain is wired to make music.
383
00:27:48,334 --> 00:27:50,734
Believe me, it would take
a massive amount of work
384
00:27:50,736 --> 00:27:51,969
to derail all that.
385
00:27:51,971 --> 00:27:53,437
And that is the truth.
386
00:27:54,440 --> 00:27:55,706
So, the next time,
387
00:27:56,742 --> 00:27:58,275
you start imagining things,
388
00:27:58,277 --> 00:27:59,810
I mean, if there is a next time,
389
00:27:59,812 --> 00:28:01,779
you just take a deep breath,
390
00:28:01,781 --> 00:28:03,113
[Paul inhales deeply]
391
00:28:03,115 --> 00:28:05,749
you remember who you are
392
00:28:06,085 --> 00:28:08,686
and you tell that
bugbear to fuck off!
393
00:28:08,688 --> 00:28:12,189
[dramatic classical piano music]
394
00:28:15,261 --> 00:28:17,094
-[door closes]
-[music quietens]
395
00:28:33,379 --> 00:28:35,245
Carol, it's me.
396
00:28:35,247 --> 00:28:37,214
I need Helen
Morrison's phone number.
397
00:28:43,723 --> 00:28:45,723
[crow cawing]
398
00:28:53,032 --> 00:28:54,064
Hi.
399
00:28:54,400 --> 00:28:55,432
-Sorry.
-Oh.
400
00:28:56,068 --> 00:28:57,000
Hello there.
401
00:28:58,003 --> 00:28:59,103
Am I interrupting?
402
00:28:59,939 --> 00:29:01,472
I, I was,
403
00:29:01,474 --> 00:29:04,875
just complimenting him
on his excellent posture.
404
00:29:06,479 --> 00:29:07,511
Actually,
405
00:29:07,513 --> 00:29:11,115
he reminds me of
my first piano teacher,
406
00:29:11,117 --> 00:29:12,316
Mrs. Groffus.
407
00:29:13,085 --> 00:29:14,451
[Helen] What is it
with gorillas?
408
00:29:15,287 --> 00:29:16,353
[Henry] I don't know.
409
00:29:17,289 --> 00:29:19,189
They seem upset about something.
410
00:29:21,227 --> 00:29:23,060
[Helen] Maybe about
being gorillas.
411
00:29:23,462 --> 00:29:25,529
[Henry] The curse
of self-knowledge.
412
00:29:26,499 --> 00:29:28,932
Or maybe they're afraid
of death, they're endangered.
413
00:29:29,969 --> 00:29:33,036
Or perhaps they just
don't like being watched.
414
00:29:37,109 --> 00:29:38,909
I can't tell you
how grateful I am,
415
00:29:38,911 --> 00:29:39,843
Sir Henry.
416
00:29:39,845 --> 00:29:40,778
No, please.
417
00:29:40,780 --> 00:29:42,045
Just Henry.
418
00:29:43,449 --> 00:29:45,082
Okay, Henry.
419
00:29:45,084 --> 00:29:47,384
I can't even
remember my last interview.
420
00:29:49,255 --> 00:29:50,320
I remember mine.
421
00:29:51,824 --> 00:29:53,290
He had a heart
attack the next day.
422
00:29:54,126 --> 00:29:56,426
Well, you do ask
difficult questions.
423
00:29:56,428 --> 00:29:57,828
[Helen laughs]
424
00:29:58,864 --> 00:30:00,564
Music is a dangerous business.
425
00:30:00,566 --> 00:30:02,232
People don't realize.
426
00:30:02,234 --> 00:30:04,501
I knew this Spanish singer once,
427
00:30:04,503 --> 00:30:05,969
great mezzo.
428
00:30:05,971 --> 00:30:07,538
She was playing Carmen
429
00:30:07,540 --> 00:30:10,140
in an open-air
production at the Alhambra.
430
00:30:10,142 --> 00:30:12,042
And in the final scene,
431
00:30:12,044 --> 00:30:15,012
as she gasped as
Don Jose stabbed her,
432
00:30:15,014 --> 00:30:17,247
a wasp flew into
her mouth and stung her.
433
00:30:17,249 --> 00:30:18,549
She collapsed,
434
00:30:18,551 --> 00:30:20,918
went into anaphylactic shock.
435
00:30:21,320 --> 00:30:22,319
No.
436
00:30:22,321 --> 00:30:24,388
Nobody really
knew that she was dead
437
00:30:24,390 --> 00:30:26,023
until the third curtain call.
438
00:30:27,593 --> 00:30:29,226
[Helen laughs]
439
00:30:30,396 --> 00:30:32,429
Do you ever think
what your life would've
440
00:30:32,431 --> 00:30:34,598
been had you
done something else?
441
00:30:35,434 --> 00:30:36,900
It wouldn't have been my life.
442
00:30:40,372 --> 00:30:41,872
It must be a great feeling
443
00:30:41,874 --> 00:30:43,307
knowing that
there's nothing arbitrary
444
00:30:43,309 --> 00:30:44,842
about what you do.
445
00:30:46,378 --> 00:30:47,845
Now, I have a friend like that.
446
00:30:48,447 --> 00:30:49,913
He's also a pianist.
447
00:30:53,052 --> 00:30:54,117
He's unique.
448
00:30:59,325 --> 00:31:01,642
Being unique,
449
00:31:01,643 --> 00:31:03,960
is a desirable attribute
for stamps or landscapes.
450
00:31:03,963 --> 00:31:05,329
In a pianist,
451
00:31:05,331 --> 00:31:07,431
it usually spells trouble.
452
00:31:15,374 --> 00:31:17,040
No one plays like you, Henry.
453
00:31:19,044 --> 00:31:20,911
Well, thank you, Ms. Morrison.
454
00:31:21,380 --> 00:31:22,646
It's kind of you to say.
455
00:31:23,582 --> 00:31:26,116
[Henry] The pianist's
duty is to serve.
456
00:31:27,086 --> 00:31:29,519
His personal contribution
457
00:31:29,521 --> 00:31:32,222
belongs to
the realm of small differences.
458
00:31:34,026 --> 00:31:36,293
That Beethoven
walked the face of the earth,
459
00:31:37,263 --> 00:31:38,495
now that's something.
460
00:31:40,266 --> 00:31:41,198
The, um,
461
00:31:42,201 --> 00:31:44,434
the verse on your car,
462
00:31:45,471 --> 00:31:46,670
where did you find it?
463
00:31:46,672 --> 00:31:48,672
[gentle piano music]
464
00:31:48,674 --> 00:31:50,140
In your book.
465
00:31:51,076 --> 00:31:53,243
It has been out
of print for years.
466
00:31:54,513 --> 00:31:55,979
Do you still write?
467
00:32:00,085 --> 00:32:01,285
Henry?
468
00:32:01,287 --> 00:32:02,219
Mm?
469
00:32:04,023 --> 00:32:06,356
You just seemed
far away for a second.
470
00:32:06,358 --> 00:32:07,958
-I did?
-Yeah.
471
00:32:08,260 --> 00:32:09,192
I'm sorry.
472
00:32:10,129 --> 00:32:11,061
What did you say?
473
00:32:19,438 --> 00:32:22,239
[Helen voiceover]
Success often conceals a flaw,
474
00:32:22,241 --> 00:32:23,507
a wound,
475
00:32:23,509 --> 00:32:25,075
some deep-seated doubt.
476
00:32:26,345 --> 00:32:28,211
It might be forgotten for a while,
477
00:32:28,213 --> 00:32:29,346
but it's always there,
478
00:32:30,482 --> 00:32:32,516
operating in the background,
479
00:32:32,518 --> 00:32:34,418
lurking behind the mask.
480
00:32:54,974 --> 00:32:56,406
[Henry grunting]
481
00:33:25,170 --> 00:33:26,770
Are you sure
you're allowed to do this?
482
00:33:26,772 --> 00:33:29,406
What about your hands?
What if you fall?
483
00:33:29,408 --> 00:33:32,709
Falling has to be
learned at an early age.
484
00:33:32,711 --> 00:33:34,745
And if you're a pianist,
485
00:33:34,747 --> 00:33:36,747
the left side
of the face is best.
486
00:33:37,416 --> 00:33:38,348
Oh.
487
00:33:39,284 --> 00:33:40,217
Thank you.
488
00:33:41,620 --> 00:33:44,688
Usually I wear cycling tights.
489
00:33:44,690 --> 00:33:46,556
I bet you look sexy in them.
490
00:33:46,558 --> 00:33:47,791
I like to think so.
491
00:33:48,427 --> 00:33:49,359
Thank you.
492
00:33:52,297 --> 00:33:53,230
Henry.
493
00:33:55,034 --> 00:33:55,766
[camera clicks]
494
00:33:56,602 --> 00:33:58,402
All right, lead the way.
495
00:33:59,304 --> 00:34:00,237
Okay.
496
00:34:10,115 --> 00:34:11,481
[Henry] I'm still
a little shaky.
497
00:34:13,752 --> 00:34:16,620
[trees rustling]
498
00:34:22,094 --> 00:34:24,227
Do you ever get
lonely up there in your world?
499
00:34:24,730 --> 00:34:26,763
German composers
are good company.
500
00:34:28,534 --> 00:34:29,533
Right.
501
00:34:29,535 --> 00:34:32,436
I couldn't have
survived my teenage years
502
00:34:32,438 --> 00:34:33,570
without Schumann.
503
00:34:34,173 --> 00:34:35,138
I depended on him.
504
00:34:36,075 --> 00:34:36,807
I felt...
505
00:34:38,510 --> 00:34:40,577
he understood me
more than anyone.
506
00:34:41,713 --> 00:34:44,481
And now of course,
not a day goes by without
507
00:34:45,250 --> 00:34:47,651
it's bless by Bach or Beethoven.
508
00:34:57,396 --> 00:34:58,695
I did have somebody.
509
00:35:06,105 --> 00:35:07,771
Prague in spring.
510
00:35:09,608 --> 00:35:10,874
It's,
511
00:35:10,876 --> 00:35:12,542
it's a delightful place.
512
00:35:13,512 --> 00:35:16,213
The sounds,
fragrances, the light...
513
00:35:16,215 --> 00:35:18,281
[fast-paced classical
piano music]
514
00:35:19,384 --> 00:35:20,717
sparkles with energy.
515
00:35:21,753 --> 00:35:23,653
And everywhere you go, music.
516
00:35:28,694 --> 00:35:30,760
Elizabeth was radiant that day.
517
00:35:33,432 --> 00:35:35,332
We must have walked
518
00:35:36,368 --> 00:35:38,201
nearly five miles
519
00:35:38,203 --> 00:35:41,605
through the Mala Strana
and the old town,
520
00:35:42,441 --> 00:35:44,574
talking and talking and talking
521
00:35:45,344 --> 00:35:48,411
about music
and our life together.
522
00:35:51,150 --> 00:35:52,816
How we were grateful, both of us
523
00:35:52,818 --> 00:35:54,417
for being there.
524
00:35:54,419 --> 00:35:56,253
And, uh, we made plans.
525
00:35:57,689 --> 00:35:59,689
We decided we
would spend more time
526
00:35:59,691 --> 00:36:02,425
in our little farmhouse
in the south of France.
527
00:36:03,462 --> 00:36:05,395
And the next morning
she was gone.
528
00:36:10,435 --> 00:36:12,502
I've never felt
anything so cold.
529
00:36:16,675 --> 00:36:18,275
That's how people die...
530
00:36:19,912 --> 00:36:23,513
while someone else is
eating or opening a window.
531
00:36:25,284 --> 00:36:26,216
Or,
532
00:36:26,218 --> 00:36:29,786
while their companion
is dreaming at their side.
533
00:36:37,796 --> 00:36:40,397
It's one thing you can
say about dead composers,
534
00:36:40,899 --> 00:36:42,832
they don't
suddenly disappear on you.
535
00:36:51,577 --> 00:36:53,310
Oh, God, I must get back.
536
00:36:53,712 --> 00:36:54,644
[Henry coughs]
537
00:36:57,616 --> 00:36:58,949
Um, please...
538
00:37:00,219 --> 00:37:01,284
do you mind?
539
00:37:02,221 --> 00:37:02,953
I, um...
540
00:37:14,633 --> 00:37:18,301
[melancholic piano music]
541
00:37:50,669 --> 00:37:52,535
[radio DJ chattering]
542
00:37:59,611 --> 00:38:01,411
[pills shaking]
543
00:38:02,614 --> 00:38:03,847
[car beeps]
544
00:38:35,714 --> 00:38:38,748
[dramatic classical piano music]
545
00:38:47,893 --> 00:38:49,859
-[music stops]
-[car honking]
546
00:38:58,437 --> 00:38:59,869
[driver] Symphony Hall, sir.
547
00:38:59,871 --> 00:39:01,004
Keep driving.
548
00:39:02,774 --> 00:39:03,773
Just drive.
549
00:39:04,776 --> 00:39:08,345
[gentle classical piano music]
550
00:39:23,362 --> 00:39:25,662
[dramatic classical piano music]
551
00:40:06,605 --> 00:40:08,171
[Henry stops playing abruptly]
552
00:40:08,173 --> 00:40:10,407
-[Henry breathes deeply]
-[audience whispering]
553
00:40:14,880 --> 00:40:16,780
[dramatic classical piano music]
554
00:40:49,080 --> 00:40:50,847
Henry, you just had
a little memory slip.
555
00:40:50,849 --> 00:40:52,582
You know,
it happens to everyone.
556
00:41:02,961 --> 00:41:05,795
Paul, we both
know I didn't forget.
557
00:41:07,799 --> 00:41:10,467
It's just music,
it's not the 10 Commandments.
558
00:41:11,703 --> 00:41:14,137
How about you use
a score for the second half.
559
00:41:15,974 --> 00:41:17,107
Richter did it.
560
00:41:17,108 --> 00:41:18,241
Slightest nudge
that's all it takes.
561
00:41:21,046 --> 00:41:22,145
[sighs]
562
00:41:22,747 --> 00:41:23,680
[knock on door]
563
00:41:23,682 --> 00:41:24,848
[Paul] Not now, please.
564
00:41:26,651 --> 00:41:28,151
-10 minutes, sir.
-[Paul] Thank you.
565
00:41:29,888 --> 00:41:32,155
Paul, I'm not
going out there again.
566
00:41:33,492 --> 00:41:34,224
Okay.
567
00:41:35,560 --> 00:41:36,926
Okay, you don't have to.
568
00:41:38,530 --> 00:41:39,262
Okay.
569
00:41:47,572 --> 00:41:50,640
[gentle piano music]
570
00:41:52,010 --> 00:41:53,576
I want you to lie down here.
571
00:41:54,179 --> 00:41:55,979
Close your eyes
572
00:41:56,648 --> 00:41:59,649
and just try to relax.
573
00:41:59,651 --> 00:42:01,284
[Paul inhales deeply]
574
00:42:01,720 --> 00:42:03,219
Don't think about anything just
575
00:42:03,221 --> 00:42:05,889
[inhales] breathe.
576
00:42:07,559 --> 00:42:09,259
Focus on that, okay?
577
00:42:10,595 --> 00:42:12,695
And, uh, I'll go
find the promoter,
578
00:42:13,198 --> 00:42:14,631
we'll see what we can do.
579
00:42:34,319 --> 00:42:36,152
[Henry sighs]
580
00:42:48,700 --> 00:42:49,933
[Henry exhales]
581
00:42:56,274 --> 00:42:57,907
[Paul sighs]
582
00:43:03,982 --> 00:43:06,182
Helen, there you are, finally.
583
00:43:06,184 --> 00:43:09,652
I'm sorry. They kept us waiting
for like 30 minutes at the gate.
584
00:43:09,654 --> 00:43:10,920
-How's it going?
-Not good.
585
00:43:11,256 --> 00:43:12,722
He doesn't want to continue.
586
00:43:12,724 --> 00:43:14,157
-You have to talk to him.
-What happened?
587
00:43:14,159 --> 00:43:16,092
[sighs] Everything was fine.
Everything was good
588
00:43:16,094 --> 00:43:18,061
and out of nowhere
he botched the coda.
589
00:43:18,797 --> 00:43:19,929
He's in there.
590
00:43:19,931 --> 00:43:21,230
Please go and see him.
591
00:43:21,232 --> 00:43:22,165
He needs you.
592
00:43:23,668 --> 00:43:25,268
-I'll try but--
-Thanks.
593
00:43:25,270 --> 00:43:26,603
You have five minutes.
594
00:43:34,846 --> 00:43:35,778
Helen!
595
00:43:37,115 --> 00:43:38,681
What are you doing here?
596
00:43:39,117 --> 00:43:40,717
I was in the neighborhood.
597
00:43:43,989 --> 00:43:45,254
[Helen] I'm happy to see you.
598
00:43:51,296 --> 00:43:53,062
I heard you had a little hiccup.
599
00:43:56,801 --> 00:43:58,801
I don't know
what's happening to me.
600
00:43:59,671 --> 00:44:00,403
I...
601
00:44:01,272 --> 00:44:03,272
I can't keep up.
602
00:44:05,076 --> 00:44:07,310
It's, it's like I am
603
00:44:07,312 --> 00:44:10,046
paddling at
the top of a waterfall.
604
00:44:12,150 --> 00:44:13,149
I'm so sorry.
605
00:44:14,352 --> 00:44:15,418
[Henry sighs]
606
00:44:15,420 --> 00:44:16,653
I feel...
607
00:44:17,822 --> 00:44:18,988
exposed.
608
00:44:23,228 --> 00:44:24,160
Scared.
609
00:44:25,263 --> 00:44:28,331
[gentle classical piano music]
610
00:44:30,001 --> 00:44:31,267
You're scared.
611
00:44:33,705 --> 00:44:34,437
Okay.
612
00:44:36,341 --> 00:44:38,307
I don't think you
should run from it.
613
00:44:38,943 --> 00:44:40,410
All these people, Henry,
614
00:44:42,180 --> 00:44:44,714
you make them happy, you know?
615
00:44:46,418 --> 00:44:48,718
That's why they
come to hear you play.
616
00:44:51,056 --> 00:44:53,089
So, just play,
617
00:44:53,091 --> 00:44:54,023
Henry.
618
00:44:56,227 --> 00:44:57,727
Play for them.
619
00:45:11,109 --> 00:45:14,410
[dramatic classical piano music]
620
00:45:14,412 --> 00:45:17,814
[audience applauding]
621
00:45:23,455 --> 00:45:26,189
[Helen voiceover] On the flight over I sat by the window
622
00:45:26,191 --> 00:45:29,292
brooding, as usual, over the wiring, the hydraulics
623
00:45:29,294 --> 00:45:31,994
and all those sheets of metal stitched together
624
00:45:32,297 --> 00:45:35,264
thinking that flying required a continuous miracle.
625
00:45:36,401 --> 00:45:39,068
But flying is what a plane does of course.
626
00:45:39,070 --> 00:45:42,338
The real miracle is that I can still torment myself like this.
627
00:45:46,778 --> 00:45:49,278
Sometimes you just have to let it fly.
628
00:45:58,056 --> 00:45:59,989
You deserve
these more than I do.
629
00:46:05,463 --> 00:46:06,429
Helen...
630
00:46:08,433 --> 00:46:09,365
thank you.
631
00:46:10,502 --> 00:46:12,068
[knocking on door]
632
00:46:12,070 --> 00:46:13,002
Yes?
633
00:46:13,004 --> 00:46:14,203
Oh, hello there.
634
00:46:14,205 --> 00:46:16,038
You must be Daniel.
635
00:46:16,040 --> 00:46:18,274
I'm, I'm glad to see you.
Come on in.
636
00:46:18,910 --> 00:46:20,810
Daniel, this is Helen.
637
00:46:21,246 --> 00:46:23,880
And, uh, this is
Daniel's mother, Maya.
638
00:46:24,783 --> 00:46:26,349
So, your mother tells me
639
00:46:26,351 --> 00:46:28,885
that you are
quite a music lover.
640
00:46:28,887 --> 00:46:29,819
Do you play?
641
00:46:30,822 --> 00:46:31,954
I want to be like you.
642
00:46:33,124 --> 00:46:34,090
Is that right?
643
00:46:37,328 --> 00:46:38,261
Well, thank you.
644
00:46:39,063 --> 00:46:40,429
You've just made my day.
645
00:46:41,399 --> 00:46:42,565
Do you play these?
646
00:46:45,470 --> 00:46:47,537
I find them awfully difficult.
647
00:46:48,072 --> 00:46:49,338
I can play the second one.
648
00:46:49,874 --> 00:46:51,340
A little bit.
649
00:46:52,877 --> 00:46:53,726
Really?
650
00:46:53,727 --> 00:46:54,576
I would love to hear you play.
651
00:46:55,113 --> 00:46:56,846
Mrs. Walker
says I'm not allowed.
652
00:46:57,182 --> 00:46:58,581
Is she your piano teacher?
653
00:47:00,118 --> 00:47:02,552
I think that Mrs. Walker
654
00:47:02,554 --> 00:47:05,321
would be happy to make
an exception for tonight.
655
00:47:06,357 --> 00:47:07,456
Come with me.
656
00:47:07,992 --> 00:47:08,991
One minute.
657
00:47:12,831 --> 00:47:16,232
Some pianists think
that walking on stage
658
00:47:16,234 --> 00:47:19,101
is the scariest
part of the evening
659
00:47:19,103 --> 00:47:20,069
and they're right.
660
00:47:33,518 --> 00:47:34,450
Okay.
661
00:47:35,920 --> 00:47:36,853
Come.
662
00:47:39,290 --> 00:47:40,223
Uh...
663
00:47:41,492 --> 00:47:46,529
before sitting down
a pianist must smile
664
00:47:47,198 --> 00:47:48,364
and bow,
665
00:47:48,366 --> 00:47:50,533
but modestly because
666
00:47:51,169 --> 00:47:52,635
he hasn't earned it yet.
667
00:48:00,612 --> 00:48:01,544
Good.
668
00:48:02,347 --> 00:48:03,379
Take a seat.
669
00:48:14,125 --> 00:48:18,027
[gentle classical piano music]
670
00:48:24,202 --> 00:48:26,669
[chatting indistinctly]
671
00:48:52,530 --> 00:48:54,463
-[Helen] What do you think?
-[Henry] Pretty.
672
00:48:57,435 --> 00:48:58,367
For me?
673
00:48:59,270 --> 00:49:02,471
[water sloshing]
674
00:49:13,384 --> 00:49:14,550
You smell like chlorine.
675
00:49:16,220 --> 00:49:18,587
It's common for
people of my age.
676
00:49:20,158 --> 00:49:22,058
I'm sorry,
tell me your name again.
677
00:49:22,060 --> 00:49:22,992
I'm Jessie.
678
00:49:22,994 --> 00:49:24,060
Ah, I'm Henry.
679
00:49:28,266 --> 00:49:31,600
How do you keep such
good concentration, Jessie?
680
00:49:32,203 --> 00:49:33,169
[Jessie chuckles]
681
00:49:37,742 --> 00:49:39,308
[camera clicks]
682
00:49:41,679 --> 00:49:44,046
[photographer] A smile,
Sir Henry, please.
683
00:49:45,750 --> 00:49:48,017
Why don't we
just use a Kandinsky
684
00:49:48,486 --> 00:49:50,186
or Frank Stella.
685
00:49:50,188 --> 00:49:51,120
Perfect.
686
00:49:53,992 --> 00:49:56,225
No, the other hand
was good, on top.
687
00:49:56,227 --> 00:49:57,626
The other one
can be on it, though.
688
00:49:58,429 --> 00:49:59,362
Other way round.
689
00:50:00,031 --> 00:50:01,097
[Henry pushes piano key]
690
00:50:02,667 --> 00:50:04,200
Thank you.
691
00:50:04,201 --> 00:50:05,734
And if you could
look at us. Please.
692
00:50:05,737 --> 00:50:07,536
No, I think I, I like him
693
00:50:07,538 --> 00:50:09,171
being like that, it's nice.
694
00:50:11,175 --> 00:50:12,541
[camera clicks]
695
00:50:14,545 --> 00:50:15,544
All right.
696
00:50:18,116 --> 00:50:19,048
Jessie...
697
00:50:20,151 --> 00:50:21,417
[whispers] come.
698
00:50:21,419 --> 00:50:22,351
Come.
699
00:50:31,029 --> 00:50:32,294
What's he doing?
700
00:50:36,267 --> 00:50:38,434
[siren wailing]
701
00:50:38,436 --> 00:50:41,037
[jazzy piano music]
702
00:50:42,440 --> 00:50:44,573
[crowd chattering indistinctly]
703
00:50:49,313 --> 00:50:52,081
There's a signed picture
of Eisenhower in the bathroom.
704
00:50:52,517 --> 00:50:54,417
He was a musical president.
705
00:50:54,419 --> 00:50:55,751
-Really?
-Mm-hmm.
706
00:50:59,323 --> 00:51:01,690
What makes you write, Helen?
707
00:51:03,628 --> 00:51:06,262
You said the ability
to feel is what matters.
708
00:51:06,697 --> 00:51:08,397
I agree.
709
00:51:08,399 --> 00:51:10,599
But unless I put
words to those feelings,
710
00:51:10,601 --> 00:51:13,436
I don't exactly
know what they mean.
711
00:51:16,574 --> 00:51:17,506
What they are.
712
00:51:18,443 --> 00:51:19,742
So writing, I guess,
713
00:51:20,778 --> 00:51:23,512
it helps me understand myself...
714
00:51:25,116 --> 00:51:25,848
my life.
715
00:51:27,285 --> 00:51:28,751
How's that working out?
716
00:51:32,256 --> 00:51:33,722
I still have more writing to do.
717
00:51:33,724 --> 00:51:35,324
[both laugh]
718
00:51:37,562 --> 00:51:41,197
This place used to
be called the 341 Club.
719
00:51:41,599 --> 00:51:45,201
Every week, for one hour,
the stage belonged to
720
00:51:45,203 --> 00:51:47,703
a young graduate
student of mathematics
721
00:51:47,705 --> 00:51:49,672
with a gift for improvisation.
722
00:51:51,742 --> 00:51:53,476
People used to say that
723
00:51:53,478 --> 00:51:56,745
my father could
pluck music out of thin air,
724
00:51:56,747 --> 00:52:00,382
so complete that
it was hard to believe
725
00:52:00,384 --> 00:52:02,151
that nobody had
ever thought of it before.
726
00:52:03,521 --> 00:52:04,820
His biggest night came
727
00:52:04,822 --> 00:52:09,391
when he was asked to accompany
a young singer from Paris.
728
00:52:09,894 --> 00:52:13,195
[singing in French]
729
00:52:33,217 --> 00:52:35,351
They fell in love,
he took her back to England,
730
00:52:36,587 --> 00:52:37,586
I was born.
731
00:52:38,856 --> 00:52:42,925
After a few years,
I became too much for her.
732
00:52:42,927 --> 00:52:46,695
She wasn't cut out
to enter ordinary life.
733
00:52:47,298 --> 00:52:48,931
So, I was sent
to boarding school.
734
00:52:49,667 --> 00:52:51,634
My father got a job in New York.
735
00:52:52,270 --> 00:52:53,335
She went with him.
736
00:52:53,337 --> 00:52:54,737
I was left behind.
737
00:52:55,606 --> 00:52:56,805
When I got into high school,
738
00:52:57,408 --> 00:52:58,374
I came back here.
739
00:53:00,178 --> 00:53:01,544
And that first summer
740
00:53:01,546 --> 00:53:02,778
we went to Cape Cod.
741
00:53:05,283 --> 00:53:09,552
There was long walks on
the beaches with my parents.
742
00:53:13,524 --> 00:53:15,191
It's strange how...
743
00:53:16,761 --> 00:53:18,527
a single good memory
744
00:53:18,863 --> 00:53:21,864
can sometimes erase
years of bad ones.
745
00:53:24,402 --> 00:53:25,501
[chuckles softly]
746
00:53:44,989 --> 00:53:46,989
-[waves crashing gently]
-[seagulls squawking]
747
00:53:56,567 --> 00:53:59,969
[Henry breathing deeply]
748
00:54:19,423 --> 00:54:20,356
Baseball.
749
00:54:22,293 --> 00:54:23,592
You know the name of this team?
750
00:54:23,961 --> 00:54:26,562
They're called the Orioles.
751
00:54:26,564 --> 00:54:27,596
I love that name.
752
00:54:28,366 --> 00:54:29,865
I know the Orioles
753
00:54:30,334 --> 00:54:32,568
and the Cardinals and the Cubs.
754
00:54:32,570 --> 00:54:33,769
And all the other critters.
755
00:54:36,307 --> 00:54:38,507
You think you're the only
pianist who likes baseball?
756
00:54:40,011 --> 00:54:41,443
Someone told me once,
757
00:54:41,779 --> 00:54:44,513
that whenever Horowitz
758
00:54:44,515 --> 00:54:46,715
was under pressure
from his wife, Wanda,
759
00:54:46,717 --> 00:54:49,852
to perform his conjugal duties,
760
00:54:50,488 --> 00:54:52,721
he used to take her to
Yankee Stadium. [chuckles]
761
00:54:53,424 --> 00:54:54,556
Where did you hear that?
762
00:54:54,558 --> 00:54:56,625
Oh, from Vladimir himself.
763
00:54:56,627 --> 00:54:58,427
[laughs] No way.
764
00:54:58,429 --> 00:55:00,496
So, how is the article going?
765
00:55:01,465 --> 00:55:02,564
Is it any good?
766
00:55:04,068 --> 00:55:05,868
I don't know,
I haven't finished it yet.
767
00:55:05,870 --> 00:55:08,637
Well, I'm really
looking forward to it.
768
00:55:09,006 --> 00:55:09,938
And...
769
00:55:09,940 --> 00:55:12,408
You will show
it to me, won't you?
770
00:55:13,377 --> 00:55:15,778
I mean, I know
that's not customary but, uh...
771
00:55:17,715 --> 00:55:19,748
as it's about me, uh.
772
00:55:20,751 --> 00:55:22,451
Well, that would
ruin the surprise,
773
00:55:22,453 --> 00:55:23,419
wouldn't it?
774
00:55:24,055 --> 00:55:24,987
Precisely.
775
00:55:26,624 --> 00:55:29,491
[gentle classical piano music]
776
00:56:24,648 --> 00:56:26,682
I leave for
Europe in a few days.
777
00:56:29,120 --> 00:56:30,052
I know.
778
00:56:36,127 --> 00:56:37,126
Come with me?
779
00:56:38,429 --> 00:56:40,129
I mean, if you can.
780
00:56:40,131 --> 00:56:41,063
If...
781
00:56:41,966 --> 00:56:43,031
if you want to.
782
00:56:46,103 --> 00:56:47,536
[whispers] I'd like that.
783
00:56:52,443 --> 00:56:55,978
[gentle classical piano music]
784
00:57:28,512 --> 00:57:30,145
[dog barking]
785
00:57:58,576 --> 00:58:00,909
The classical market is
a lot like the wine market.
786
00:58:01,612 --> 00:58:03,111
It survives
787
00:58:03,113 --> 00:58:06,482
by creating the illusion
of meaningful diversity.
788
00:58:07,218 --> 00:58:09,551
There will always be the demand
789
00:58:09,553 --> 00:58:11,620
for the opportunity
to distinguish oneself
790
00:58:11,622 --> 00:58:14,089
by pretending to see a world
791
00:58:14,091 --> 00:58:15,724
where others see nothing.
792
00:58:18,562 --> 00:58:19,545
Sometimes there
really is a world.
793
00:58:19,546 --> 00:58:20,529
[Paul] Well, the fact that
you perceive a difference
794
00:58:20,531 --> 00:58:22,731
doesn't necessarily make
that difference meaningful.
795
00:58:23,200 --> 00:58:25,767
[laughs] Are you
calling me a snob?
796
00:58:25,769 --> 00:58:27,669
[Paul laughs] No! No!
797
00:58:28,506 --> 00:58:31,240
Oh, but seriously. Do we
actually need another recording
798
00:58:31,242 --> 00:58:33,075
of "The Goldberg Variations"?
799
00:58:33,077 --> 00:58:35,077
-[Richard] Or another
pianist maybe?
-[woman laughs]
800
00:58:35,079 --> 00:58:36,678
[Paul] Yeah, exactly.
801
00:58:36,680 --> 00:58:37,980
Sturgeon's law,
802
00:58:37,982 --> 00:58:41,116
90% of everything is crap.
803
00:58:41,719 --> 00:58:43,785
-That's a lot.
-Yes!
804
00:58:43,787 --> 00:58:46,088
Did you know you were
managed by the enemy, Henry?
805
00:58:46,090 --> 00:58:49,024
So long as he
keeps getting me gigs,
806
00:58:49,560 --> 00:58:51,727
I'll let the philistine
speak his mind.
807
00:58:51,729 --> 00:58:52,961
[everyone laughs]
808
00:58:55,065 --> 00:58:56,198
Can I give you a hand?
809
00:58:56,934 --> 00:58:58,233
Oh, no, I got it.
810
00:58:59,670 --> 00:59:01,803
Most pianists can't boil an egg.
811
00:59:01,805 --> 00:59:03,972
-Did you know that?
-Well, I used to be a pianist,
812
00:59:03,974 --> 00:59:05,307
just so you're warned.
813
00:59:05,309 --> 00:59:06,975
Oh. [laughs]
814
00:59:09,113 --> 00:59:11,613
I can't tell
you how much it means
815
00:59:12,783 --> 00:59:14,182
to Henry for you to be here.
816
00:59:15,986 --> 00:59:17,252
It's everything, actually.
817
00:59:17,254 --> 00:59:21,223
After his wife died he barely
spoke for two years.
818
00:59:21,992 --> 00:59:24,059
Let alone give recitals
819
00:59:24,061 --> 00:59:25,227
or even go near the piano.
820
00:59:26,163 --> 00:59:27,229
What was she like?
821
00:59:29,066 --> 00:59:30,132
She was beautiful,
822
00:59:31,135 --> 00:59:32,601
graceful, smart.
823
00:59:33,003 --> 00:59:34,836
[gentle classical piano music]
824
00:59:34,838 --> 00:59:37,573
There was
something moving about her.
825
00:59:38,742 --> 00:59:39,975
You know, she didn't
go out much.
826
00:59:39,977 --> 00:59:41,810
Pretty much depended on him.
827
00:59:41,812 --> 00:59:43,178
That made things difficult.
828
00:59:44,114 --> 00:59:46,214
He couldn't have
cared for her more.
829
00:59:47,117 --> 00:59:48,817
He'd constantly look after her.
830
00:59:49,853 --> 00:59:51,620
He played fewer recitals.
831
00:59:51,956 --> 00:59:53,322
Canceled at the last minute,
832
00:59:54,658 --> 00:59:55,857
when, uh,
833
00:59:55,859 --> 00:59:57,159
she didn't feel well.
834
00:59:57,962 --> 00:59:59,294
He did everything he could.
835
01:00:00,097 --> 01:00:01,229
She took her life anyway.
836
01:00:05,302 --> 01:00:06,768
You didn't know?
837
01:00:09,139 --> 01:00:10,706
[Paul scoffs]
838
01:00:11,642 --> 01:00:13,375
I shouldn't be surprised.
839
01:00:13,377 --> 01:00:14,643
Nobody does.
840
01:00:15,679 --> 01:00:17,346
He's still protecting her,
I guess.
841
01:00:19,183 --> 01:00:20,215
She had tried it,
842
01:00:20,217 --> 01:00:23,752
once before, actually,
when he was on tour.
843
01:00:25,155 --> 01:00:26,355
That's why this time he decided
844
01:00:26,357 --> 01:00:27,990
to take her to Europe with him.
845
01:00:30,361 --> 01:00:33,295
She used his sleeping pills.
846
01:00:39,203 --> 01:00:41,236
The concert in London,
847
01:00:41,839 --> 01:00:44,272
there has never been
anything like it.
848
01:00:46,910 --> 01:00:49,244
It will be an exclamation point
to his career.
849
01:00:51,382 --> 01:00:52,648
I hope so.
850
01:00:57,187 --> 01:00:58,353
[whispers] Yeah.
851
01:00:58,355 --> 01:01:00,222
-[woman] Merci.
-Okay.
852
01:01:00,224 --> 01:01:02,424
This is somewhat experimental.
853
01:01:02,426 --> 01:01:05,293
I got the recipe
from an Ian McEwan novel.
854
01:01:05,295 --> 01:01:08,263
Why not? I once learned how to
milk a camel from Hemingway.
855
01:01:08,265 --> 01:01:11,733
-[all laugh]
-Now that could come in
handy with global warming.
856
01:01:11,735 --> 01:01:13,368
You never know [chuckles]
857
01:01:13,370 --> 01:01:15,137
-Paul?
-Yes, please.
858
01:01:15,139 --> 01:01:18,907
You know one of the few
good things about getting old?
859
01:01:18,909 --> 01:01:19,841
Uh-oh.
860
01:01:21,311 --> 01:01:22,811
[Henry laughs]
861
01:01:22,813 --> 01:01:24,246
[loudly sighs]
862
01:01:24,248 --> 01:01:25,881
You become a pragmatist.
863
01:01:26,283 --> 01:01:29,251
You're not
searching for meaning anymore.
864
01:01:29,253 --> 01:01:32,821
You're just
searching for words or sleep
865
01:01:32,823 --> 01:01:36,158
or the reason you're
staring into an open drawer.
866
01:01:36,160 --> 01:01:39,061
And you're not worried
about the future just...
867
01:01:40,297 --> 01:01:43,098
you want the present to last.
868
01:01:44,401 --> 01:01:46,001
The heart and the mind
869
01:01:47,104 --> 01:01:48,203
finally get along.
870
01:01:49,773 --> 01:01:51,006
Anyway.
871
01:01:51,008 --> 01:01:52,407
What I wanted to say was,
872
01:01:53,177 --> 01:01:56,378
I'm so happy to
see all of you here.
873
01:01:56,380 --> 01:01:57,913
-Cheers.
-Santé.
874
01:01:57,915 --> 01:02:00,782
-Santé.
-[glasses clinking]
875
01:02:02,386 --> 01:02:03,385
Bon Appétit.
876
01:02:03,387 --> 01:02:04,720
[All] Bon Appétit.
877
01:02:11,195 --> 01:02:13,161
-[Paul] Well. Hmm.
-Hmm. [chuckles]
878
01:02:14,465 --> 01:02:15,764
-This is interesting.
-[Richard laughs]
879
01:02:15,766 --> 01:02:17,165
Oh, yes, I see.
880
01:02:18,235 --> 01:02:20,469
What did you say
that novel was about again?
881
01:02:21,271 --> 01:02:22,437
Is there something wrong?
882
01:02:22,439 --> 01:02:25,207
It's just
a simple bouillabaisse.
883
01:02:25,809 --> 01:02:27,409
-[Henry chuckles]
-Richard?
884
01:02:27,411 --> 01:02:29,311
-[Richard mumbles no]
-[Helen] Francine?
885
01:02:29,780 --> 01:02:31,947
It... it's hard to describe.
886
01:02:31,949 --> 01:02:35,484
-[all chuckling]
-Fish certainly comes to mind.
887
01:02:35,486 --> 01:02:37,385
And a Wagner.
888
01:02:37,387 --> 01:02:38,987
-[they laugh]
-[Francine] Wagner.
889
01:02:38,989 --> 01:02:40,856
-Rienzi.
-[they laugh]
890
01:02:40,858 --> 01:02:43,225
-It's that bad?
-No, no.
891
01:02:43,227 --> 01:02:47,829
-[they laugh]
-It, it, it's just a little
difficult to swallow,
892
01:02:47,831 --> 01:02:49,865
the first time around, you know.
893
01:02:49,867 --> 01:02:52,100
-[they laugh]
-[Richard blows]
894
01:02:52,102 --> 01:02:54,069
-No, actually, it's terrible.
-Oh, it's that bad!
895
01:02:54,071 --> 01:02:55,937
-It's that bad!
-[they laugh hysterically]
896
01:02:55,939 --> 01:02:58,039
[gentle classical piano music]
897
01:02:58,041 --> 01:02:59,474
[chuckles] I don't know
what happened.
898
01:02:59,476 --> 01:03:01,443
I must have missed
a chapter or something.
899
01:03:01,445 --> 01:03:03,912
-What should we do, Henry?
-Do you have a camel?
900
01:03:03,914 --> 01:03:06,314
-[they laugh]
-Well, monsieur.
901
01:03:07,284 --> 01:03:09,918
I have some tomatoes.
I can make a tomato salad.
902
01:03:10,888 --> 01:03:13,021
[gentle classical piano music]
903
01:03:28,105 --> 01:03:30,305
[Helen] I'd really like to
come with you to Turin.
904
01:03:31,375 --> 01:03:33,241
A deadline is a deadline.
905
01:03:34,344 --> 01:03:35,277
Plus,
906
01:03:35,279 --> 01:03:38,547
you know, I think
it will be good for me
907
01:03:38,549 --> 01:03:40,382
to do one on my own.
908
01:03:40,984 --> 01:03:42,350
And I'm ready. I'm...
909
01:03:43,320 --> 01:03:44,986
Nothing to worry about.
910
01:03:50,894 --> 01:03:53,461
"Sir Henry, recognized
by piano aficionados
911
01:03:53,463 --> 01:03:55,530
as a master of sound and nuance,
912
01:03:55,532 --> 01:03:57,265
is widely considered
913
01:03:57,267 --> 01:04:00,468
one of the greatest
virtuosi of the 20th century.
914
01:04:00,470 --> 01:04:04,573
Proceeds from the tour
will be donated to the Nona
Center for Mental Health."
915
01:04:07,144 --> 01:04:10,011
Virtuosi or virtuosos?
916
01:04:10,881 --> 01:04:11,980
I think both are correct.
917
01:04:12,382 --> 01:04:13,315
Oh.
918
01:04:19,189 --> 01:04:21,423
The Nona Center, that your idea?
919
01:04:23,861 --> 01:04:25,994
There's nothing
worse than losing your mind.
920
01:04:32,636 --> 01:04:35,136
Do you remember
the story I told you about
921
01:04:35,138 --> 01:04:36,104
the Swiss Alps?
922
01:04:37,407 --> 01:04:38,373
Oh, yes.
923
01:04:38,375 --> 01:04:40,609
Something else
happened when I was there.
924
01:04:40,611 --> 01:04:41,943
[gentle classical piano music]
925
01:04:41,945 --> 01:04:43,178
I had a boyfriend at the time,
926
01:04:43,580 --> 01:04:45,213
a pianist from Ukraine.
927
01:04:45,215 --> 01:04:46,648
-The unique one.
-Right.
928
01:04:48,518 --> 01:04:51,319
He's the reason I went
to Switzerland, actually.
929
01:04:51,922 --> 01:04:53,555
Every summer
he plays there, just
930
01:04:53,557 --> 01:04:55,991
one concert at
a hotel in the Upper Engadine.
931
01:04:56,426 --> 01:04:58,360
People come from all over
932
01:04:58,962 --> 01:05:02,030
just to hear him play
Beethoven's last piano sonatas.
933
01:05:03,901 --> 01:05:05,901
He never plays
them anywhere else.
934
01:05:06,236 --> 01:05:08,670
-[Henry] Why not?
-[Helen] He feels that
that place
935
01:05:08,672 --> 01:05:11,006
and that music belong together.
936
01:05:12,175 --> 01:05:13,341
[Henry] That's odd.
937
01:05:13,343 --> 01:05:15,076
[Helen chuckles]
I thought so too.
938
01:05:16,413 --> 01:05:17,379
Until I went.
939
01:05:20,417 --> 01:05:21,349
[Henry] And?
940
01:05:24,054 --> 01:05:27,489
I had worked so damn hard
for that competition
941
01:05:27,491 --> 01:05:28,423
and I failed
942
01:05:29,393 --> 01:05:31,159
in such a way that...
943
01:05:34,031 --> 01:05:35,297
the dream was over.
944
01:05:37,567 --> 01:05:39,501
I didn't know where to go,
945
01:05:39,503 --> 01:05:41,169
who I was,
946
01:05:41,171 --> 01:05:41,403
where to turn to.
947
01:05:46,443 --> 01:05:49,144
I didn't even know where
to begin to look for answers.
948
01:05:49,146 --> 01:05:51,379
But all that
was suddenly appeased
949
01:05:51,381 --> 01:05:56,351
by a few wistful bars
of absolute tenderness
950
01:05:57,287 --> 01:05:58,653
and understanding.
951
01:06:00,057 --> 01:06:02,190
It was like waking up
from a bad dream.
952
01:06:03,193 --> 01:06:06,361
Suddenly,
the fog had just lifted.
953
01:06:10,000 --> 01:06:12,100
And that feeling
stayed with me for days.
954
01:06:13,270 --> 01:06:14,669
It just opened me up.
955
01:06:21,211 --> 01:06:22,410
Invigorated me.
956
01:06:22,411 --> 01:06:23,610
It's like when
I heard you play, Henry.
957
01:06:25,649 --> 01:06:28,416
Well, I could use
some invigoration myself.
958
01:06:31,321 --> 01:06:32,988
He's playing there next month.
959
01:06:33,390 --> 01:06:34,389
Let's go together.
960
01:06:35,592 --> 01:06:36,758
You won't regret it.
961
01:06:38,095 --> 01:06:39,327
It will be good for you.
962
01:06:40,263 --> 01:06:41,196
How so?
963
01:06:43,367 --> 01:06:44,566
I don't know, just a feeling.
964
01:07:10,093 --> 01:07:12,694
All right then.
I'll see you tomorrow.
965
01:07:12,696 --> 01:07:14,462
Do you have everything you need?
966
01:07:15,098 --> 01:07:19,768
Yes, I've got my toothbrush,
my Advil, my lucky socks.
967
01:07:20,637 --> 01:07:21,569
I'm all set.
968
01:07:29,713 --> 01:07:32,647
I am an old man.
969
01:07:35,218 --> 01:07:37,052
What's the matter,
you have something against
970
01:07:37,054 --> 01:07:38,119
younger women?
971
01:07:40,323 --> 01:07:41,256
No.
972
01:07:52,502 --> 01:07:53,435
I'll be listening.
973
01:07:54,438 --> 01:07:55,804
I'll be playing for you.
974
01:08:01,311 --> 01:08:02,410
I love you, Henry.
975
01:08:17,727 --> 01:08:19,194
[car engine starts]
976
01:08:21,631 --> 01:08:22,864
[car door closes]
977
01:08:25,469 --> 01:08:28,636
[jaunty classical music]
978
01:08:49,459 --> 01:08:52,861
[gentle classical piano music]
979
01:09:05,542 --> 01:09:07,842
[Helen voiceover] Perhaps what eternal recurrence means
980
01:09:07,844 --> 01:09:11,779
is not that our life willactually repeat itself forever,
981
01:09:11,781 --> 01:09:14,215
but rather that we should not rest content
982
01:09:14,217 --> 01:09:15,617
until we have reached a point
983
01:09:15,619 --> 01:09:16,751
where we love it enough
984
01:09:16,753 --> 01:09:18,153
just as it is,
985
01:09:18,155 --> 01:09:19,154
to wish it were indeed so.
986
01:09:23,460 --> 01:09:25,326
Play it again, I say.
987
01:10:01,498 --> 01:10:02,564
[bird caws]
988
01:10:06,436 --> 01:10:09,270
[stream rushing]
989
01:10:19,416 --> 01:10:22,884
[Henry panting]
990
01:10:49,446 --> 01:10:51,446
[owl hooting]
991
01:10:58,588 --> 01:11:01,489
-[bell ringing]
-[Henry breathing deeply]
992
01:11:06,963 --> 01:11:08,563
[people chattering]
993
01:11:28,652 --> 01:11:30,051
[man speaking in German]
994
01:11:46,002 --> 01:11:49,637
[somber classical piano music]
995
01:11:52,842 --> 01:11:53,841
[bird shrieks]
996
01:11:59,482 --> 01:12:01,616
[wind whooshing]
997
01:12:43,493 --> 01:12:44,892
[horse neighing]
998
01:12:44,894 --> 01:12:47,028
[horses clopping by]
999
01:13:02,479 --> 01:13:05,012
Excuse me, sir,
there is somebody who
wants to talk to you.
1000
01:13:05,014 --> 01:13:06,647
He says it's urgent.
1001
01:13:06,649 --> 01:13:07,582
Who is it?
1002
01:13:13,790 --> 01:13:14,722
Ah.
1003
01:13:15,425 --> 01:13:16,891
How did you find me?
1004
01:13:17,794 --> 01:13:18,826
I'm your agent.
1005
01:13:19,863 --> 01:13:21,162
It's good to see you, Henry.
1006
01:13:21,664 --> 01:13:23,564
It's really good
to hear your voice.
1007
01:13:25,068 --> 01:13:26,000
How are you?
1008
01:13:27,137 --> 01:13:29,937
Fate doesn't
approve of convertibles.
1009
01:13:30,807 --> 01:13:32,073
Did you know that?
1010
01:13:34,177 --> 01:13:35,109
Paul...
1011
01:13:37,647 --> 01:13:39,881
I won't be
needing an agent anymore.
1012
01:13:40,817 --> 01:13:42,850
Don't say that.
Give yourself some time.
1013
01:13:45,488 --> 01:13:46,888
You've always been good to me.
1014
01:13:47,657 --> 01:13:49,490
I couldn't have asked
for a better agent
1015
01:13:49,492 --> 01:13:50,925
or a better friend.
1016
01:13:51,461 --> 01:13:52,860
But my time is up.
1017
01:13:53,096 --> 01:13:55,496
Henry, Henry, people love you.
1018
01:13:55,899 --> 01:13:58,699
Do you have any idea
how many letters and emails
I answered for you--
1019
01:13:58,701 --> 01:13:59,967
You didn't cancel London.
1020
01:14:02,439 --> 01:14:03,938
I canceled everything else.
1021
01:14:03,940 --> 01:14:05,940
But this one, there's never been
anything like it.
1022
01:14:06,543 --> 01:14:08,509
I mean, so many people
are looking forward to it,
1023
01:14:08,511 --> 01:14:09,811
so many young people.
1024
01:14:11,714 --> 01:14:13,848
You could dedicate it to her.
1025
01:14:14,717 --> 01:14:16,517
Play through the pain,
1026
01:14:16,519 --> 01:14:17,885
like, lay it out there.
1027
01:14:17,887 --> 01:14:19,687
You'd not only be giving
them music,
1028
01:14:19,689 --> 01:14:21,989
you'd be giving them
courage and hope.
1029
01:14:21,991 --> 01:14:22,924
It's over.
1030
01:14:25,195 --> 01:14:27,662
Look, I understand. You can stay
there as long as you like,
1031
01:14:27,664 --> 01:14:29,564
-I'll take care of everything.
-Goodbye, Paul.
1032
01:14:30,600 --> 01:14:32,867
-Henry?
-[phone tone beeping]
1033
01:14:42,745 --> 01:14:45,713
[gentle classical piano music]
1034
01:14:57,227 --> 01:15:01,162
[sings in a foreign language]
1035
01:16:01,925 --> 01:16:04,258
[Helen voiceover] Most people want to overcome something.
1036
01:16:05,762 --> 01:16:07,194
Until they don't anymore.
1037
01:16:10,833 --> 01:16:14,168
Hopefully, overcoming isn't just a matter of will,
1038
01:16:14,170 --> 01:16:17,004
but what life does naturally with time...
1039
01:16:19,042 --> 01:16:20,074
if you're lucky.
1040
01:16:22,912 --> 01:16:25,713
[gentle classical piano music]
1041
01:17:19,669 --> 01:17:21,402
[water splashing]
1042
01:18:04,047 --> 01:18:06,714
[door creaks]
1043
01:18:24,067 --> 01:18:27,068
[thunder rumbling]
1044
01:18:29,172 --> 01:18:32,239
[gentle classical piano music]
1045
01:20:05,101 --> 01:20:06,834
[man] One of my favorite poems.
1046
01:20:08,104 --> 01:20:09,970
It began as
a graffiti, you know.
1047
01:20:10,439 --> 01:20:13,541
Goethe scribbled it on
the wall of a hunter's cabin.
1048
01:20:15,211 --> 01:20:17,044
Some people find it sad.
1049
01:20:17,480 --> 01:20:19,847
I think it's rather soothing.
1050
01:20:22,552 --> 01:20:24,985
What keeps you
awake at night, Felix?
1051
01:20:26,556 --> 01:20:27,988
I am the night porter.
1052
01:20:30,159 --> 01:20:32,259
Didn't you show me
to my room the other day?
1053
01:20:32,261 --> 01:20:34,461
Yes, I requested the privilege.
1054
01:20:36,432 --> 01:20:38,933
My wife and I used to
run a small pension
1055
01:20:38,935 --> 01:20:40,034
here in the valley.
1056
01:20:41,204 --> 01:20:43,938
Welcoming new guests
was what I enjoyed most.
1057
01:20:45,541 --> 01:20:48,209
Of course, we never had one
quite like yourself.
1058
01:20:51,047 --> 01:20:53,514
May I ask what
brings you to Sils?
1059
01:20:59,322 --> 01:21:00,921
A dear friend...
1060
01:21:01,858 --> 01:21:04,225
felt I could use the fresh air.
1061
01:21:08,364 --> 01:21:11,232
Well, you must have
rounds to finish, Felix.
1062
01:21:12,301 --> 01:21:13,968
Can I bring you anything, sir?
1063
01:21:13,970 --> 01:21:15,502
No, I'm fine, thank you.
1064
01:21:17,006 --> 01:21:18,205
It's always a treat
1065
01:21:18,207 --> 01:21:20,274
when an insomniac
checks in the hotel.
1066
01:21:20,276 --> 01:21:22,543
Hmm. Good night, Felix.
1067
01:21:23,312 --> 01:21:24,311
Good night, sir.
1068
01:21:33,322 --> 01:21:34,521
[Henry sighs]
1069
01:21:35,258 --> 01:21:37,524
[gentle classical piano music]
1070
01:21:41,030 --> 01:21:42,363
I love you, Henry.
1071
01:21:57,513 --> 01:21:59,113
[water flowing]
1072
01:21:59,916 --> 01:22:00,948
[birds tweeting]
1073
01:22:47,596 --> 01:22:49,997
[river gushing]
1074
01:22:51,667 --> 01:22:54,201
[Henry breathes deeply]
1075
01:22:57,606 --> 01:22:59,974
[waterfall rushing]
1076
01:23:37,313 --> 01:23:39,079
[birds chirping]
1077
01:23:43,319 --> 01:23:47,054
[gentle classical piano music]
1078
01:24:26,595 --> 01:24:28,495
My wife loved this piece.
1079
01:24:28,497 --> 01:24:30,697
[fast-paced classical
piano music]
1080
01:24:57,526 --> 01:24:58,692
Your move, I think.
1081
01:25:05,668 --> 01:25:06,600
Check.
1082
01:25:09,305 --> 01:25:10,571
[whispers in German] Shit.
1083
01:25:12,608 --> 01:25:14,208
That's not possible.
1084
01:25:15,644 --> 01:25:16,777
My queen.
1085
01:25:21,350 --> 01:25:23,183
How did I not see this?
1086
01:25:41,904 --> 01:25:44,204
[birds chirping]
1087
01:25:49,145 --> 01:25:52,446
There's no shame
in conceding, Felix.
1088
01:25:54,383 --> 01:25:56,316
You see, at this point
1089
01:25:56,318 --> 01:25:58,385
it's like, the reasonable
thing to do
1090
01:25:58,387 --> 01:25:59,453
is what I would do.
1091
01:26:03,459 --> 01:26:04,391
What?
1092
01:26:08,631 --> 01:26:09,563
Check.
1093
01:26:10,833 --> 01:26:11,832
Huh.
1094
01:26:19,842 --> 01:26:20,774
Check.
1095
01:26:22,545 --> 01:26:23,744
[Henry sighs]
1096
01:26:32,721 --> 01:26:34,221
Oh, no, no, no. [chuckles]
1097
01:26:34,223 --> 01:26:35,422
Can't be.
1098
01:26:35,424 --> 01:26:37,424
Felix. [laughs] No.
1099
01:26:38,227 --> 01:26:40,327
-[clattering]
-[Henry thuds]
1100
01:26:40,863 --> 01:26:42,329
Are you okay, maestro?
1101
01:26:42,331 --> 01:26:44,264
[Henry laughing hysterically]
1102
01:26:46,835 --> 01:26:47,834
Yes.
1103
01:26:47,836 --> 01:26:49,703
Yes, I'm fine, Felix.
1104
01:26:49,705 --> 01:26:52,506
-[Felix laughs]
-That was quite some move.
1105
01:26:52,508 --> 01:26:54,408
[Henry and Felix laugh]
1106
01:26:54,410 --> 01:26:56,376
You dropped me
straight to the canvas.
1107
01:26:56,378 --> 01:26:58,378
[Henry and Felix laugh]
1108
01:27:05,354 --> 01:27:08,288
[Henry sighs]
1109
01:27:12,228 --> 01:27:14,695
We never know
what's coming, do we?
1110
01:27:34,016 --> 01:27:35,515
[Henry sighs]
1111
01:27:40,823 --> 01:27:44,758
[gentle classical piano music]
1112
01:28:01,744 --> 01:28:03,610
[Helen voiceover] It's been said that over the music
1113
01:28:03,612 --> 01:28:05,712
of Beethoven is spread the twilight
1114
01:28:05,714 --> 01:28:07,781
of eternal loss and eternal hope.
1115
01:28:12,788 --> 01:28:14,855
The same goes for life, I suppose.
1116
01:28:16,058 --> 01:28:16,757
Except for the eternal part.
1117
01:28:21,530 --> 01:28:24,464
German composers are good company.
1118
01:29:04,506 --> 01:29:07,607
[gentle classical piano music]
1119
01:31:39,528 --> 01:31:42,028
[birds tweeting]
1120
01:31:42,030 --> 01:31:43,930
[water flowing]
1121
01:32:16,131 --> 01:32:18,064
[Helen voiceover] It's hard to explain how I felt
1122
01:32:18,066 --> 01:32:20,100
as Henry Cole played that night.
1123
01:32:20,769 --> 01:32:22,736
What does great music feel like?
1124
01:32:23,305 --> 01:32:26,172
Like a form of knowledge, maybe, or even wisdom?
1125
01:32:26,842 --> 01:32:28,275
But it isn't wisdom of course,
1126
01:32:28,277 --> 01:32:30,777
nor anything else I can put into words.
1127
01:32:31,713 --> 01:32:33,046
The best I can do is to say
1128
01:32:33,048 --> 01:32:34,748
that it's somehow about
1129
01:32:34,750 --> 01:32:36,750
what it feels like to be alive.
1130
01:32:37,252 --> 01:32:40,720
That music was filled with grief and longing
1131
01:32:40,722 --> 01:32:42,255
and dogged resolve.
1132
01:32:42,257 --> 01:32:45,292
And as I listened, I felt suddenly richer,
1133
01:32:45,294 --> 01:32:47,127
more compassionate.
1134
01:32:47,129 --> 01:32:49,930
And I wanted to sharethe moment with the whole world.
1135
01:32:51,233 --> 01:32:54,067
I guess the word I'm looking for is gratitude.
1136
01:32:54,870 --> 01:32:58,872
Gratitude for Schumann, Bach, Beethoven.
1137
01:32:59,308 --> 01:33:01,174
Gratitude for Henry Cole
1138
01:33:01,176 --> 01:33:04,678
and all those who celebrate the music of life.
1139
01:33:10,953 --> 01:33:12,953
[car swooshing]
1140
01:33:12,955 --> 01:33:14,754
[jaunty classical piano music]
1141
01:33:14,756 --> 01:33:16,823
[audience applauding]
1142
01:33:44,119 --> 01:33:46,886
[jaunty classical piano music]
1143
01:35:40,769 --> 01:35:44,070
[gentle classical piano music]
1143
01:35:45,305 --> 01:35:51,798
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
80468
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.