Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,755
Previously on Charmed...
2
00:00:01,761 --> 00:00:03,176
But you need to jump!
3
00:00:03,182 --> 00:00:05,516
Go now. Do it!
4
00:00:06,445 --> 00:00:09,148
There's a shape-shifter out
there who looks exactly like you.
5
00:00:09,379 --> 00:00:10,974
I think I'm getting my powers back.
6
00:00:10,980 --> 00:00:12,402
Something happened with Jordan.
7
00:00:12,408 --> 00:00:13,765
I shook his hand, and in my head,
8
00:00:13,771 --> 00:00:15,613
I had this vision.
9
00:00:15,619 --> 00:00:17,362
I love you.
10
00:00:18,135 --> 00:00:20,101
- Where's Macy?
- She's not with you?
11
00:00:20,107 --> 00:00:22,122
- We saw her leave with you.
- It was him.
12
00:00:22,128 --> 00:00:23,313
My darklighter.
13
00:00:23,319 --> 00:00:26,912
The Elders used their acolytes
to separate us into two...
14
00:00:26,989 --> 00:00:28,706
Whitelighters and darklighters.
15
00:00:28,783 --> 00:00:30,750
And someone let the other half out.
16
00:00:30,760 --> 00:00:32,209
The darklighter...
17
00:00:32,215 --> 00:00:33,283
has a master.
18
00:00:33,289 --> 00:00:35,056
Macy is missing, Harry.
19
00:00:35,173 --> 00:00:37,506
- We need to try Absum Veri.
- What is that?
20
00:00:37,512 --> 00:00:38,722
A tracking spell.
21
00:00:38,731 --> 00:00:40,455
The last witch to try Absum Veri
22
00:00:40,461 --> 00:00:43,143
was found not alive.
23
00:00:45,201 --> 00:00:46,711
Oh, my God.
24
00:00:46,717 --> 00:00:47,796
Coordinates.
25
00:00:47,802 --> 00:00:48,943
New York City.
26
00:00:48,949 --> 00:00:50,102
Lower Manhattan. Tribeca.
27
00:00:50,113 --> 00:00:51,295
If Macy's in danger,
28
00:00:51,301 --> 00:00:52,759
why isn't a red light showing up?
29
00:00:52,765 --> 00:00:55,524
- Because she's not in danger.
- How do you know that?
30
00:00:55,530 --> 00:00:57,122
He has feelings for her.
31
00:00:57,128 --> 00:00:58,586
How do you know that?
32
00:00:58,592 --> 00:00:59,608
The darklighter...
33
00:00:59,614 --> 00:01:01,914
He and I are the same person.
34
00:01:54,076 --> 00:01:55,802
What's happening?
35
00:02:03,878 --> 00:02:05,770
Who are you?
36
00:02:05,847 --> 00:02:08,639
Your new master.
37
00:02:08,716 --> 00:02:10,316
Now get up.
38
00:02:14,668 --> 00:02:17,942
- corrected by medvidecek007 - www.addic7ed.com -
Synced By LittleAngel
39
00:02:34,355 --> 00:02:35,864
Macy, get over here.
40
00:02:36,293 --> 00:02:38,517
- Harry.
- Quick, I can orb again.
41
00:02:38,523 --> 00:02:40,707
Long story. Tell them to go.
42
00:03:00,976 --> 00:03:02,160
Harry?
43
00:03:05,606 --> 00:03:07,198
Macy.
44
00:03:07,208 --> 00:03:09,686
Ah, thank God.
45
00:03:09,692 --> 00:03:11,559
How are you feeling?
46
00:03:12,588 --> 00:03:13,846
Confused.
47
00:03:13,852 --> 00:03:15,485
The-the last thing I remember...
48
00:03:15,491 --> 00:03:17,041
The darklighter orbed you away.
49
00:03:17,680 --> 00:03:19,341
We tracked you down, rescued you...
50
00:03:19,347 --> 00:03:22,056
Thankfully before anything
untoward happened.
51
00:03:22,407 --> 00:03:24,231
Why don't I remember anything?
52
00:03:24,237 --> 00:03:25,745
You've been unconscious.
53
00:03:25,751 --> 00:03:27,051
What? For how long?
54
00:03:27,127 --> 00:03:28,719
Two days.
55
00:03:28,796 --> 00:03:30,250
Two days?
56
00:03:30,256 --> 00:03:32,891
We took turns at your bedside.
57
00:03:33,087 --> 00:03:36,357
I was so afraid that I'd lost you.
58
00:03:37,304 --> 00:03:39,063
Where's Maggie and Mel?
59
00:03:40,500 --> 00:03:42,258
Sorry. Dinner.
60
00:03:42,264 --> 00:03:43,471
A fillet.
61
00:03:43,477 --> 00:03:45,203
You must be starving.
62
00:03:46,855 --> 00:03:49,448
And I was just about to open this.
63
00:03:49,752 --> 00:03:51,543
Château Montenau?
64
00:03:53,195 --> 00:03:54,954
I know it's a bit much.
65
00:03:54,964 --> 00:03:56,789
But it's a special occasion.
66
00:03:56,865 --> 00:03:58,633
We're celebrating.
67
00:04:00,327 --> 00:04:01,585
That you're safe.
68
00:04:02,955 --> 00:04:04,505
Yes.
69
00:04:06,250 --> 00:04:07,892
Celebrate the good times.
70
00:04:09,053 --> 00:04:10,594
That's what I always say.
71
00:04:11,713 --> 00:04:13,355
You do, don't you?
72
00:04:20,681 --> 00:04:22,106
What's the saying?
73
00:04:22,182 --> 00:04:24,733
"From a little spark may burst a flame"?
74
00:04:26,806 --> 00:04:28,239
Dante.
75
00:04:28,489 --> 00:04:29,789
Yes.
76
00:04:34,577 --> 00:04:36,502
Oh, that's the gratin Dauphinois.
77
00:04:36,697 --> 00:04:38,297
I won't be long.
78
00:04:51,086 --> 00:04:53,271
Everything all right?
79
00:04:54,691 --> 00:04:56,890
Yes.
80
00:04:56,967 --> 00:04:58,901
I-I was just gonna get some air.
81
00:05:00,196 --> 00:05:02,071
But, uh... but it can wait.
82
00:05:08,657 --> 00:05:11,250
The tracking spell revealed
Macy's whereabouts...
83
00:05:11,256 --> 00:05:12,344
New York City...
84
00:05:12,350 --> 00:05:14,491
But there's not a red
light in the whole state.
85
00:05:14,568 --> 00:05:17,828
Maybe he's used some
sort of cloaking device?
86
00:05:17,905 --> 00:05:21,749
Or, like Harry said,
she's not in danger.
87
00:05:21,825 --> 00:05:23,634
Because the darklighter
has feelings for her
88
00:05:23,640 --> 00:05:26,074
and so does he, because they...
89
00:05:26,080 --> 00:05:27,504
Share a brain or...
90
00:05:27,510 --> 00:05:28,977
We don't...
91
00:05:29,750 --> 00:05:31,842
Share a brain.
92
00:05:31,919 --> 00:05:33,644
We share memories.
93
00:05:34,930 --> 00:05:36,472
And feelings.
94
00:05:37,617 --> 00:05:39,297
I searched The Book of Elders.
95
00:05:39,307 --> 00:05:41,908
Nothing provides any guidance here.
96
00:05:43,430 --> 00:05:45,856
I've got a tiny bit
of cloaking serum left
97
00:05:45,862 --> 00:05:47,078
and a bunch of other potions,
98
00:05:47,084 --> 00:05:48,817
but none of them seem
particularly helpful.
99
00:05:48,894 --> 00:05:50,652
Well, we know she's in Lower Manhattan.
100
00:05:50,800 --> 00:05:52,217
I think we should just portal there.
101
00:05:52,233 --> 00:05:54,123
New York's a big place.
102
00:05:55,150 --> 00:05:56,867
Yeah, well, maybe I
can use my new power,
103
00:05:56,944 --> 00:05:58,243
see if I can get a vision.
104
00:05:58,462 --> 00:06:00,679
And we're back to touching Jordan again.
105
00:06:00,685 --> 00:06:01,943
Stop.
106
00:06:01,949 --> 00:06:03,707
Look, I know it's a long shot, but...
107
00:06:03,784 --> 00:06:05,417
I've had a vision that's come true.
108
00:06:05,428 --> 00:06:07,555
Maybe, if I focus, I can
conjure up an image of her
109
00:06:07,561 --> 00:06:09,391
and find where she is.
110
00:06:09,397 --> 00:06:10,646
It may be a long shot, but it's
111
00:06:10,652 --> 00:06:12,097
the only shot we've got right now.
112
00:06:12,103 --> 00:06:14,143
I need you both to understand something
113
00:06:14,220 --> 00:06:15,464
about the darklighter.
114
00:06:15,479 --> 00:06:17,550
He may not kill Macy,
but he's capable of things
115
00:06:17,556 --> 00:06:19,223
you and I cannot even fathom.
116
00:06:19,299 --> 00:06:20,775
He's all id,
117
00:06:20,851 --> 00:06:23,819
and his desires cannot
be underestimated.
118
00:06:23,896 --> 00:06:27,564
We need to find Macy
by any means necessary,
119
00:06:27,641 --> 00:06:29,408
before it's too late.
120
00:06:40,006 --> 00:06:41,816
You hardly ate.
121
00:06:43,216 --> 00:06:47,176
Uh, I'm just trying to savor every bite.
122
00:06:49,890 --> 00:06:52,325
Ah, this song...
It's one of my favorites.
123
00:06:55,006 --> 00:06:57,941
Not to be too forward, uh, but...
124
00:07:01,226 --> 00:07:03,068
May I have this dance?
125
00:07:03,144 --> 00:07:04,986
♪ I can't help but wonder ♪
126
00:07:05,063 --> 00:07:06,580
Hmm?
127
00:07:09,328 --> 00:07:12,680
♪ If I'm under a spell ♪
128
00:07:14,981 --> 00:07:16,698
♪ It's more than a passing notion... ♪
129
00:07:16,704 --> 00:07:18,638
Can I ask you a question?
130
00:07:21,145 --> 00:07:22,728
Would you mind...
131
00:07:24,082 --> 00:07:27,863
If I changed into something...
132
00:07:28,920 --> 00:07:31,429
A little more appropriate
133
00:07:31,440 --> 00:07:33,440
for the occasion?
134
00:07:35,853 --> 00:07:38,270
And what occasion is that?
135
00:07:38,276 --> 00:07:40,410
♪ I can't help... ♪
136
00:07:40,416 --> 00:07:42,273
You.
137
00:07:43,170 --> 00:07:44,489
And me.
138
00:07:44,578 --> 00:07:48,408
♪ How wonderful this might be... ♪
139
00:07:48,414 --> 00:07:50,470
Alone, finally.
140
00:07:56,281 --> 00:07:59,332
There's that little red dress you like.
141
00:08:07,626 --> 00:08:09,226
Yeah.
142
00:08:10,670 --> 00:08:12,429
I'll be waiting.
143
00:08:18,112 --> 00:08:21,730
♪ At first I was afraid,
I was petrified ♪
144
00:08:21,806 --> 00:08:24,283
♪ Kept thinking I could never live ♪
145
00:08:24,359 --> 00:08:26,264
♪ Without you by my side... ♪
146
00:08:26,270 --> 00:08:28,182
What is happening?
147
00:08:28,188 --> 00:08:31,531
Uh, it's Rando Karaoke Night.
148
00:08:31,608 --> 00:08:33,700
Song is randomly
selected for the singer.
149
00:08:33,777 --> 00:08:36,703
- Whose stupid idea was that?
- Yeah.
150
00:08:36,780 --> 00:08:38,788
Okay, first, it's not stupid.
151
00:08:38,812 --> 00:08:41,583
And second, as SafeSpace
assistant manager,
152
00:08:41,589 --> 00:08:44,232
my job includes social events.
153
00:08:44,379 --> 00:08:46,421
♪ I should have made
you leave your key... ♪
154
00:08:46,498 --> 00:08:48,256
There's our target.
155
00:08:48,333 --> 00:08:49,758
♪ You'd be back to bother me ♪
156
00:08:49,768 --> 00:08:51,051
♪ Go on now, go... ♪
157
00:08:51,057 --> 00:08:53,047
And he's with Mrs. Target.
158
00:08:53,925 --> 00:08:55,642
She's draped all over
him like a blanket.
159
00:08:55,648 --> 00:08:57,169
Oh, believe me, you're not getting
160
00:08:57,175 --> 00:08:59,434
within two feet of that fellow.
161
00:08:59,511 --> 00:09:01,061
♪ I will survive ♪
162
00:09:01,137 --> 00:09:02,437
♪ Hey, hey. ♪
163
00:09:04,224 --> 00:09:07,025
Thank you, Benita, for
that excellent rendition
164
00:09:07,102 --> 00:09:08,902
of "I Will Survive."
165
00:09:08,979 --> 00:09:11,571
The question is: Will we?
166
00:09:12,917 --> 00:09:14,741
Next up is...
167
00:09:14,818 --> 00:09:17,502
Oh, yeah, this guy's got some pipes.
168
00:09:17,579 --> 00:09:19,788
It's Jordan Chase, our
resident boxing coach.
169
00:09:20,958 --> 00:09:23,172
Ready for the rando challenge?
170
00:09:23,195 --> 00:09:25,001
I pick a song, and you sing it long.
171
00:09:25,078 --> 00:09:27,554
Bring it on, Swan.
172
00:09:27,631 --> 00:09:29,765
How about a duet?
173
00:09:31,966 --> 00:09:34,277
So rando, Maggie.
174
00:09:34,283 --> 00:09:35,499
I'm in.
175
00:09:35,505 --> 00:09:37,597
Who else is in for a rando duet?
176
00:09:46,169 --> 00:09:47,969
And you continue to surprise.
177
00:09:48,355 --> 00:09:49,917
Even myself.
178
00:09:50,425 --> 00:09:52,153
Are we ready?
179
00:09:52,230 --> 00:09:54,698
And let's climb a mountain together.
180
00:09:59,213 --> 00:10:01,037
♪ Listen, baby ♪
181
00:10:01,114 --> 00:10:02,205
Jordan, you rule!
182
00:10:02,216 --> 00:10:04,424
♪ Ain't no mountain high ♪
183
00:10:04,501 --> 00:10:05,968
♪ Ain't no valley low ♪
184
00:10:06,044 --> 00:10:09,408
♪ Ain't no river wide enough, baby ♪
185
00:10:09,414 --> 00:10:11,410
♪ If you need me, call me ♪
186
00:10:11,416 --> 00:10:14,056
♪ No matter where you are ♪
187
00:10:14,062 --> 00:10:17,207
- ♪ No matter how far ♪
- ♪ Don't worry, baby ♪
188
00:10:17,213 --> 00:10:19,055
♪ Just call my name ♪
189
00:10:19,066 --> 00:10:20,765
♪ I'll be there in a hurry ♪
190
00:10:20,776 --> 00:10:22,662
♪ You don't have to worry ♪
191
00:10:22,668 --> 00:10:24,298
♪ 'Cause, baby, there ♪
192
00:10:24,304 --> 00:10:27,731
♪ Ain't no mountain high enough ♪
193
00:10:27,741 --> 00:10:31,359
♪ Ain't no valley low enough ♪
194
00:10:31,436 --> 00:10:35,155
♪ Ain't no river wide enough ♪
195
00:10:35,231 --> 00:10:37,699
♪ To keep me from getting to you, babe ♪
196
00:10:37,776 --> 00:10:39,534
♪ Remember the day ♪
197
00:10:39,611 --> 00:10:41,502
♪ I set you free ♪
198
00:10:41,580 --> 00:10:45,465
♪ I told you you could always
count on me, darling... ♪
199
00:10:56,012 --> 00:10:57,946
Harry.
200
00:10:59,182 --> 00:11:02,367
Harry, can you hear me?
201
00:11:10,190 --> 00:11:12,749
Everything all right up there?
202
00:11:13,922 --> 00:11:15,121
Yeah.
203
00:11:15,198 --> 00:11:17,382
Just trying to find that dress.
204
00:11:17,459 --> 00:11:21,085
♪ No wind, no rain ♪
205
00:11:21,162 --> 00:11:23,755
♪ Or winter's cold ♪
206
00:11:23,864 --> 00:11:25,998
♪ Can stop me, baby ♪
207
00:11:26,004 --> 00:11:27,801
♪ No, no, baby ♪
208
00:11:27,811 --> 00:11:29,427
♪ 'Cause you are my goal ♪
209
00:11:29,463 --> 00:11:30,720
♪ If you're ever in trouble ♪
210
00:11:30,726 --> 00:11:32,693
♪ I'll be there on the double ♪
211
00:11:32,699 --> 00:11:34,165
♪ Just send for me ♪
212
00:11:34,171 --> 00:11:36,763
♪ Oh, baby ♪
213
00:11:37,053 --> 00:11:40,864
♪ My love is alive,
way down in my heart ♪
214
00:11:40,941 --> 00:11:43,149
♪ Although we are miles apart ♪
215
00:11:43,226 --> 00:11:45,744
♪ If you ever need a helping hand ♪
216
00:11:45,821 --> 00:11:49,948
♪ I'll be there on the double
just as fast as I can ♪
217
00:11:49,958 --> 00:11:51,548
♪ Don't you know that there ♪
218
00:11:51,554 --> 00:11:54,114
♪ Ain't no mountain high enough ♪
219
00:11:54,120 --> 00:11:57,956
♪ Ain't no valley low enough ♪
220
00:11:58,032 --> 00:12:02,168
♪ Ain't no river wide enough ♪
221
00:12:02,245 --> 00:12:05,680
♪ To keep me from
getting to you, babe. ♪
222
00:12:29,546 --> 00:12:31,105
What the...?
223
00:12:38,114 --> 00:12:40,590
This isn't real.
224
00:12:44,537 --> 00:12:46,379
Oh, my God.
225
00:12:46,385 --> 00:12:48,819
I guess you worked it out.
226
00:12:50,552 --> 00:12:53,761
Things were just getting interesting.
227
00:12:55,180 --> 00:12:57,353
I focused on finding
Macy and I saw something.
228
00:12:57,368 --> 00:12:58,725
- What?
- A flash, an image.
229
00:12:58,731 --> 00:13:00,720
It was too quick, he pulled
away, but it was something.
230
00:13:00,726 --> 00:13:03,154
- Explain.
- I can't.
231
00:13:03,160 --> 00:13:05,369
I don't know how it works
or why it works but it does.
232
00:13:05,375 --> 00:13:08,352
Then you need to get him alone
and touch him everywhere.
233
00:13:08,570 --> 00:13:09,602
Harry.
234
00:13:09,680 --> 00:13:11,154
We don't have any time to waste.
235
00:13:11,230 --> 00:13:13,684
How is she supposed to do
that and not get arrested?
236
00:13:18,237 --> 00:13:20,580
Any trapped-in-an-elevator spells
237
00:13:20,657 --> 00:13:22,215
in that fanny pack of yours?
238
00:13:23,868 --> 00:13:25,802
What gave me away?
239
00:13:25,879 --> 00:13:27,457
Everything.
240
00:13:28,206 --> 00:13:31,330
I was hoping we could spend
some quality time together...
241
00:13:32,126 --> 00:13:35,770
Before the inevitable
unpleasantness, yeah?
242
00:13:37,048 --> 00:13:38,264
That's okay.
243
00:13:38,341 --> 00:13:40,775
We can just skip right
to the unpleasantness.
244
00:13:43,205 --> 00:13:45,214
Aw.
245
00:13:45,353 --> 00:13:47,487
Your powers have been neutralized.
246
00:13:47,493 --> 00:13:50,261
I thought that would've
been obvious by now.
247
00:13:51,854 --> 00:13:53,872
It's fetching, isn't it?
248
00:13:55,108 --> 00:13:57,000
Just like your dress.
249
00:13:57,077 --> 00:13:59,257
The one my lesser half
likes you to wear.
250
00:13:59,263 --> 00:14:00,729
Don't talk about Harry.
251
00:14:01,246 --> 00:14:02,695
Don't even say his name.
252
00:14:02,701 --> 00:14:03,701
Aw.
253
00:14:03,707 --> 00:14:05,808
He's special to you, isn't he?
254
00:14:07,179 --> 00:14:10,722
But I think you like me better.
255
00:14:12,052 --> 00:14:14,008
You disgust me.
256
00:14:14,085 --> 00:14:16,311
Oh, no, no, no. I don't
believe you, Macy.
257
00:14:18,089 --> 00:14:20,815
I'm different from him.
258
00:14:23,204 --> 00:14:25,171
And you like it.
259
00:14:25,530 --> 00:14:27,021
What do you want?
260
00:14:27,098 --> 00:14:29,273
What's the point of this...
Keeping me prisoner?
261
00:14:30,779 --> 00:14:32,303
Prisoner.
262
00:14:33,538 --> 00:14:35,697
Whatever gave you that idea?
263
00:14:35,773 --> 00:14:37,874
Go ahead.
264
00:14:39,758 --> 00:14:41,577
Call them.
265
00:14:41,654 --> 00:14:42,954
Your sisters.
266
00:14:43,031 --> 00:14:45,590
Please.
267
00:14:48,119 --> 00:14:50,553
And that's the plan.
268
00:14:53,249 --> 00:14:55,558
Use me as bait for them.
269
00:14:58,588 --> 00:15:01,681
Yeah. That's gonna be a hard pass.
270
00:15:02,289 --> 00:15:03,703
Fine.
271
00:15:03,727 --> 00:15:06,111
Well, fortunately,
there's always a plan B.
272
00:15:12,619 --> 00:15:14,035
Et voilà.
273
00:15:18,733 --> 00:15:20,324
Manhattan?
274
00:15:20,401 --> 00:15:23,086
Ah, there's nothing like
the New York City skyline.
275
00:15:23,163 --> 00:15:26,330
And now our location is uncloaked.
276
00:15:26,407 --> 00:15:28,416
Only a matter of time
277
00:15:28,493 --> 00:15:29,792
before your sisters
278
00:15:29,869 --> 00:15:32,045
and your Whitelighter friend find us.
279
00:15:32,121 --> 00:15:33,755
Then why cloak us at all?
280
00:15:34,902 --> 00:15:37,191
I thought we could get
to know each other.
281
00:15:37,197 --> 00:15:38,789
Confining our relationship
282
00:15:38,795 --> 00:15:40,812
to your dreams was getting tedious.
283
00:15:46,803 --> 00:15:47,935
Oh, don't worry.
284
00:15:48,012 --> 00:15:49,896
Your sisters will be here soon.
285
00:15:51,333 --> 00:15:53,491
And this will all be over.
286
00:16:00,309 --> 00:16:01,683
Are you sure about this?
287
00:16:01,760 --> 00:16:03,643
It's a disruptor potion
from The Book of Shadows
288
00:16:03,720 --> 00:16:05,145
I've been experimenting with.
289
00:16:05,222 --> 00:16:06,646
It should fritz out the elevator.
290
00:16:06,652 --> 00:16:07,972
Last time we experimented,
291
00:16:07,978 --> 00:16:09,702
we almost got eaten by a demon hound.
292
00:16:09,790 --> 00:16:11,057
Go time.
293
00:16:12,854 --> 00:16:14,133
Jordan.
294
00:16:14,139 --> 00:16:15,739
Hey, wait up.
295
00:16:16,967 --> 00:16:18,135
Sorry to bother you.
296
00:16:18,141 --> 00:16:20,285
It's just I left my
keys upstairs in the gym
297
00:16:20,291 --> 00:16:21,574
and it's-it's locked.
298
00:16:21,722 --> 00:16:24,715
- Could you, um...
- We have dinner reservations.
299
00:16:27,395 --> 00:16:28,864
It'll only take a minute, yeah?
300
00:16:28,870 --> 00:16:31,671
Yes. Yep, yep. Just-just one minute.
301
00:16:32,224 --> 00:16:33,699
Okay.
302
00:16:34,292 --> 00:16:36,226
Thanks.
303
00:16:52,686 --> 00:16:55,704
Scintellae volent.
304
00:17:14,178 --> 00:17:15,812
Everyone stay very calm.
305
00:17:15,818 --> 00:17:18,226
I'm sure the lights
will be on in a minute.
306
00:17:18,347 --> 00:17:21,304
Oh, no. Must be a power outage.
307
00:17:25,027 --> 00:17:27,644
Lola says it's affecting
the whole building.
308
00:17:27,655 --> 00:17:30,030
- Really?
- Yeah.
309
00:17:31,393 --> 00:17:32,607
Okay.
310
00:17:32,684 --> 00:17:34,123
Maggie.
311
00:17:35,020 --> 00:17:36,777
What's up with you tonight?
312
00:17:37,354 --> 00:17:38,738
Nothing.
313
00:17:38,815 --> 00:17:40,198
Busting in during karaoke.
314
00:17:40,204 --> 00:17:41,270
I like to sing.
315
00:17:41,276 --> 00:17:43,743
Mm. And now. Now, you're...
316
00:17:43,749 --> 00:17:45,549
I'm freaking out.
317
00:17:45,697 --> 00:17:47,580
- I'm afraid of elevators.
- Mm.
318
00:17:47,586 --> 00:17:49,929
So could you just hold my hand?
319
00:17:58,526 --> 00:18:00,901
Dammit, it's not working.
320
00:18:02,896 --> 00:18:05,499
I-I-I'm just, I'm still nervous.
321
00:18:08,061 --> 00:18:10,320
Could I try your other hand?
322
00:18:23,401 --> 00:18:24,786
Of course.
323
00:18:30,167 --> 00:18:31,675
Maggie?
324
00:18:34,537 --> 00:18:35,887
What just happened?
325
00:18:39,250 --> 00:18:41,676
Well, the good news
is is that it worked.
326
00:18:41,753 --> 00:18:43,153
A little bit too well.
327
00:18:43,155 --> 00:18:45,472
I knocked out the power
sources up here and...
328
00:18:45,478 --> 00:18:47,095
Down there.
329
00:18:47,101 --> 00:18:49,642
Well, power is power,
regardless of the source.
330
00:18:49,719 --> 00:18:51,770
The question is, how do we get to...
331
00:18:51,846 --> 00:18:54,356
Schmitty's on the Lower East Side.
332
00:18:54,432 --> 00:18:56,683
You're not the only one
who's been experimenting.
333
00:18:59,150 --> 00:19:00,474
Nice.
334
00:19:00,480 --> 00:19:02,530
I'm getting stronger every day.
335
00:19:02,536 --> 00:19:03,721
Ready?
336
00:19:03,727 --> 00:19:05,161
As ever.
337
00:19:06,887 --> 00:19:08,366
Come on, Whitelighter.
338
00:19:08,372 --> 00:19:09,958
You got this.
339
00:19:12,784 --> 00:19:15,043
- Oh.
340
00:19:15,120 --> 00:19:16,136
Are you okay?
341
00:19:16,213 --> 00:19:17,253
It worked.
342
00:19:17,264 --> 00:19:19,130
I orbed another person,
343
00:19:19,207 --> 00:19:20,840
but it's taking its toll.
344
00:19:20,917 --> 00:19:23,611
Sooner or later, we are going
to get our powers back, Harry.
345
00:19:23,617 --> 00:19:25,011
Schmitty's.
346
00:19:25,017 --> 00:19:26,440
Looks like your sister just did.
347
00:19:30,621 --> 00:19:32,778
You want to tell me what's going on?
348
00:19:33,930 --> 00:19:36,823
All the touching,
pawing at me like I'm...
349
00:19:36,900 --> 00:19:38,789
Like I'm one of the
Beatles or something.
350
00:19:38,795 --> 00:19:40,636
Maybe I just like you.
351
00:19:42,981 --> 00:19:44,164
Okay.
352
00:19:44,241 --> 00:19:47,209
Um, I know my behavior seems...
353
00:19:47,215 --> 00:19:50,175
Strange... sometimes.
354
00:19:50,321 --> 00:19:53,045
And I can't explain everything, but...
355
00:19:53,465 --> 00:19:55,739
What I can tell you is...
356
00:19:56,878 --> 00:20:01,172
There's a man and he came for us.
357
00:20:01,183 --> 00:20:04,217
Me and my-my sisters.
358
00:20:04,294 --> 00:20:07,125
We got away, but if he finds us...
359
00:20:07,131 --> 00:20:08,888
He'll hurt you.
360
00:20:08,965 --> 00:20:11,191
Worse. Probably.
361
00:20:17,145 --> 00:20:18,677
My turn to ask questions.
362
00:20:18,683 --> 00:20:20,275
Ask away.
363
00:20:20,446 --> 00:20:21,546
That ring...
364
00:20:23,069 --> 00:20:24,669
Where did you get it?
365
00:20:29,744 --> 00:20:32,662
♪ I'm a man... ♪
366
00:20:33,079 --> 00:20:35,171
We're supposed to find Macy here?
367
00:20:35,177 --> 00:20:37,736
This is where Maggie
saw the darklighter.
368
00:20:39,452 --> 00:20:43,138
You got a lotta nerve
showing your face in here.
369
00:20:46,085 --> 00:20:49,396
Move one more muscle
and you're a dead man.
370
00:20:54,598 --> 00:20:57,644
Whoa. We don't want any trouble.
371
00:20:57,655 --> 00:21:01,106
You want a warmer welcome,
give me my money, Jimmy.
372
00:21:01,183 --> 00:21:04,053
You can't cheat a demon
and expect to live.
373
00:21:05,772 --> 00:21:08,073
I think you've got the wrong person.
374
00:21:10,115 --> 00:21:11,987
I held up my end,
375
00:21:11,975 --> 00:21:14,251
helped you deliver your deliverables,
376
00:21:14,258 --> 00:21:16,708
set you up in your swanky place.
377
00:21:16,731 --> 00:21:18,406
Now pay up, Jimmy.
378
00:21:18,537 --> 00:21:20,838
- Jimmy.
- Unless you're telling me
379
00:21:20,860 --> 00:21:24,296
there's someone out there
that looks exactly like you.
380
00:21:30,162 --> 00:21:31,704
You'll get your money
381
00:21:31,726 --> 00:21:33,652
when I'm good and ready to give it.
382
00:21:33,914 --> 00:21:37,091
Now, take this witch to my swanky place.
383
00:21:37,114 --> 00:21:38,442
Where you set me up.
384
00:21:38,467 --> 00:21:40,153
Why don't you take her?
385
00:21:40,161 --> 00:21:41,450
You live there.
386
00:21:42,033 --> 00:21:44,000
Oh, you know...
387
00:21:44,502 --> 00:21:46,769
I have my reasons.
388
00:22:02,540 --> 00:22:04,243
Money first.
389
00:22:04,273 --> 00:22:06,065
Then I'll take her.
390
00:22:06,304 --> 00:22:07,854
I don't have it on me.
391
00:22:07,885 --> 00:22:09,290
Then we play for it.
392
00:22:09,298 --> 00:22:11,456
- Play?
- Poker.
393
00:22:11,976 --> 00:22:13,052
You win,
394
00:22:13,072 --> 00:22:16,957
debt's clear, and I deliver
this one free of charge.
395
00:22:17,096 --> 00:22:18,271
And if you win?
396
00:22:18,292 --> 00:22:20,259
I get my money...
397
00:22:20,897 --> 00:22:23,064
And her as well.
398
00:22:24,883 --> 00:22:26,025
Okay.
399
00:22:27,145 --> 00:22:28,370
Jimmy's in.
400
00:22:32,044 --> 00:22:33,853
Jimmy's in.
401
00:22:39,366 --> 00:22:41,168
What are those devices?
402
00:22:41,198 --> 00:22:43,531
I've never seen anything like them.
403
00:22:46,772 --> 00:22:48,831
Not your business.
404
00:22:50,621 --> 00:22:52,746
So much firepower in one place,
405
00:22:52,753 --> 00:22:55,095
and yet you yourself have none.
406
00:22:55,242 --> 00:22:57,375
Someone's pulling your strings.
407
00:22:57,421 --> 00:22:59,722
Giving you orders.
408
00:22:59,775 --> 00:23:02,200
You could have turned
me over to your boss.
409
00:23:02,301 --> 00:23:04,444
Or... or is it your master?
410
00:23:05,460 --> 00:23:08,452
But you decided to set
up a nice little dinner.
411
00:23:09,434 --> 00:23:10,925
Why?
412
00:23:11,304 --> 00:23:15,115
I had this idea you and I
could deliver the other ones.
413
00:23:15,903 --> 00:23:17,519
Deliver them.
414
00:23:17,764 --> 00:23:19,272
To who?
415
00:23:21,966 --> 00:23:23,566
Oh, come on.
416
00:23:25,823 --> 00:23:28,925
You said you wanted us to
get to know one another.
417
00:23:31,361 --> 00:23:33,295
Where did you come from?
418
00:23:35,550 --> 00:23:37,859
I want to know everything about you.
419
00:23:41,176 --> 00:23:43,277
I was a prisoner.
420
00:23:43,315 --> 00:23:44,981
Your Whitelighter,
421
00:23:45,155 --> 00:23:48,606
They ripped me from his body.
422
00:23:48,886 --> 00:23:51,154
My body.
423
00:23:52,966 --> 00:23:56,402
I was the leftovers tossed
into the garbage bin.
424
00:23:58,888 --> 00:24:01,689
For what felt like an eternity.
425
00:24:03,630 --> 00:24:05,061
That sounds horrible.
426
00:24:05,088 --> 00:24:07,305
It's criminal, is what it is.
427
00:24:07,646 --> 00:24:09,071
Then someone came along
428
00:24:09,086 --> 00:24:11,401
and released me, gave me my body back...
429
00:24:11,398 --> 00:24:13,499
And I felt something.
430
00:24:14,538 --> 00:24:15,912
Hot, cold.
431
00:24:15,927 --> 00:24:17,977
Pain, pleasure.
432
00:24:18,279 --> 00:24:20,246
And desire.
433
00:24:20,926 --> 00:24:24,195
I'll never give that up again.
434
00:24:27,016 --> 00:24:30,026
And the person who released you...
435
00:24:30,105 --> 00:24:31,897
Now controls you.
436
00:24:32,980 --> 00:24:36,148
All I have to do is deliver
the power they want...
437
00:24:36,209 --> 00:24:37,742
And I'm free.
438
00:24:38,119 --> 00:24:40,152
And we...
439
00:24:40,166 --> 00:24:42,592
uh, my sisters and I, Abigael, the Kyon,
440
00:24:42,613 --> 00:24:44,297
we are that power.
441
00:24:45,618 --> 00:24:48,036
He wants to collect us.
442
00:24:52,108 --> 00:24:54,167
I never said "he."
443
00:24:58,583 --> 00:25:01,698
I think I can give you
exactly what you want.
444
00:25:01,956 --> 00:25:05,241
Without involving my sisters.
445
00:25:05,270 --> 00:25:06,927
Your freedom...
446
00:25:08,173 --> 00:25:09,999
And me.
447
00:25:13,726 --> 00:25:15,359
I'm listening.
448
00:25:15,374 --> 00:25:17,975
First I'm gonna need you to untie me.
449
00:25:26,885 --> 00:25:29,182
Family heirloom?
450
00:25:29,213 --> 00:25:30,805
Yeah. It, uh...
451
00:25:30,826 --> 00:25:33,803
It belonged to my
great-great-great-granddaddy,
452
00:25:34,028 --> 00:25:37,359
Lawrence Mortimer Chase, apparently.
453
00:25:37,477 --> 00:25:39,494
It's so unusual-looking.
454
00:25:42,052 --> 00:25:43,709
My dad inherited it.
455
00:25:43,715 --> 00:25:46,108
My mom gave it to me after he died.
456
00:25:46,272 --> 00:25:48,865
I was only four, but...
457
00:25:49,348 --> 00:25:52,169
As soon as it fit, I started wearing it.
458
00:25:52,207 --> 00:25:53,271
I'm sorry.
459
00:25:53,313 --> 00:25:55,989
Death. It's part of life.
460
00:25:56,374 --> 00:25:58,157
Yeah.
461
00:25:58,399 --> 00:26:00,992
My... parents died,
462
00:26:01,053 --> 00:26:02,979
both of them...
463
00:26:03,047 --> 00:26:04,356
Same year.
464
00:26:04,486 --> 00:26:05,652
This year.
465
00:26:06,182 --> 00:26:07,868
Wow.
466
00:26:07,895 --> 00:26:10,571
Didn't realize all that
happened this year.
467
00:26:11,953 --> 00:26:14,021
If you need anything, uh...
468
00:26:14,046 --> 00:26:16,305
A place to stay...
469
00:26:16,343 --> 00:26:18,700
Someone to throw a punch or two...
470
00:26:19,063 --> 00:26:20,446
I'm your guy.
471
00:26:20,927 --> 00:26:22,927
Thank you.
472
00:26:28,157 --> 00:26:30,282
Sorry. Uh...
473
00:26:31,139 --> 00:26:32,906
Huh. It's Lola.
474
00:26:34,893 --> 00:26:36,985
Guys! Swan's on TikTok.
475
00:26:37,039 --> 00:26:38,810
We're making the best
out of the blackout
476
00:26:38,839 --> 00:26:40,351
here at SafeSpace Seattle.
477
00:26:40,354 --> 00:26:42,428
Who's up for some kombucha pong?
478
00:26:43,582 --> 00:26:46,659
Well, at least someone's having fun.
479
00:26:46,689 --> 00:26:49,658
Oh. You mean being trapped in
an elevator with me is not fun?
480
00:26:49,695 --> 00:26:51,824
I didn't mean it like that. Sorry.
481
00:26:52,753 --> 00:26:54,878
We could do another duet.
482
00:26:54,889 --> 00:26:56,672
No. You're a mic hog.
483
00:26:57,055 --> 00:26:58,814
But for the record, you...
484
00:26:59,039 --> 00:27:00,631
Can really sing.
485
00:27:00,818 --> 00:27:02,534
Back at you.
486
00:27:04,278 --> 00:27:06,937
Jordan, I have a somewhat...
487
00:27:06,951 --> 00:27:08,677
Strange request.
488
00:27:17,056 --> 00:27:18,138
Check.
489
00:27:18,392 --> 00:27:19,741
Check.
490
00:27:22,625 --> 00:27:25,050
I don't know anything about poker.
491
00:27:25,080 --> 00:27:26,661
Good thing I do.
492
00:27:26,682 --> 00:27:29,115
Dad's gambling had its advantages.
493
00:27:29,309 --> 00:27:30,651
Get up.
494
00:27:30,665 --> 00:27:32,222
We're in the middle of a hand.
495
00:27:32,236 --> 00:27:33,678
Not anymore.
496
00:27:46,114 --> 00:27:47,447
Ready, Jimmy?
497
00:27:50,393 --> 00:27:52,652
We go heads up, you and me.
498
00:27:53,709 --> 00:27:55,366
Give us each a hundred.
499
00:27:56,223 --> 00:27:58,262
What do you think you're doing?
500
00:28:00,614 --> 00:28:02,048
We're a team.
501
00:28:02,109 --> 00:28:04,905
Poker. Not a team sport.
502
00:28:06,907 --> 00:28:10,050
Get your dirty talons off of me!
503
00:28:16,167 --> 00:28:17,745
Let me out of here!
504
00:28:17,754 --> 00:28:19,048
Now, Jimmy,
505
00:28:19,069 --> 00:28:21,135
why don't you sit down?
506
00:28:29,560 --> 00:28:30,993
Thank you.
507
00:28:32,727 --> 00:28:33,911
So...
508
00:28:35,809 --> 00:28:37,543
... now that we've finally gotten to
509
00:28:37,572 --> 00:28:40,110
know each other a little better...
510
00:28:40,836 --> 00:28:43,170
How about that dance?
511
00:28:53,150 --> 00:28:55,816
Now, this is all very enticing...
512
00:28:56,925 --> 00:28:58,850
But there's the small matter
513
00:28:58,856 --> 00:29:00,663
of the individual we were discussing.
514
00:29:00,695 --> 00:29:02,530
Who's expecting a delivery.
515
00:29:02,566 --> 00:29:03,666
Yes.
516
00:29:04,934 --> 00:29:06,576
About that.
517
00:29:10,018 --> 00:29:12,486
What if instead of my sisters,
518
00:29:13,360 --> 00:29:15,876
we deliver...
519
00:29:15,887 --> 00:29:18,238
Abigael Caine?
520
00:29:24,938 --> 00:29:26,914
You're the big blind.
521
00:29:34,179 --> 00:29:36,688
Damn right I am.
522
00:29:40,169 --> 00:29:41,937
Here goes nothing.
523
00:29:44,249 --> 00:29:47,843
♪ There's nowhere to hide ♪
524
00:29:47,853 --> 00:29:49,177
♪ Dark shadows ♪
525
00:29:49,254 --> 00:29:50,346
♪ Whoa, whoa, whoa ♪
526
00:29:50,383 --> 00:29:52,967
You slow-playing me on the first hand?
527
00:29:53,020 --> 00:29:56,155
♪ Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa... ♪
528
00:29:56,271 --> 00:29:59,581
You ought to know better than to
rush a man when he's drinking.
529
00:30:00,611 --> 00:30:02,245
Or do I need to teach you a lesson?
530
00:30:02,299 --> 00:30:04,045
Two chips.
531
00:30:04,082 --> 00:30:05,390
What did you say?
532
00:30:06,977 --> 00:30:08,726
I'm done talking.
533
00:30:12,986 --> 00:30:15,904
You want to try on my ring?
534
00:30:15,910 --> 00:30:17,630
You're pretty obsessed with this thing.
535
00:30:17,650 --> 00:30:19,742
It's just so unique.
536
00:30:19,748 --> 00:30:21,423
- What's it made of?
- Eh,
537
00:30:21,429 --> 00:30:23,113
some kind of amber.
538
00:30:23,507 --> 00:30:25,465
According to family legend,
539
00:30:25,475 --> 00:30:27,776
it had magical properties.
540
00:30:27,852 --> 00:30:29,953
If you believe that sort of stuff.
541
00:30:34,132 --> 00:30:35,224
Do you?
542
00:30:35,248 --> 00:30:36,752
What?
543
00:30:36,758 --> 00:30:38,199
Oh, no.
544
00:30:41,014 --> 00:30:42,990
We're back.
545
00:30:49,644 --> 00:30:51,177
May I?
546
00:30:51,261 --> 00:30:54,776
It's a little early in the
relationship for this, but, uh...
547
00:31:03,432 --> 00:31:04,898
Maggie.
548
00:31:05,198 --> 00:31:07,665
Maggie, are you all right?
549
00:31:17,176 --> 00:31:18,959
- So sorry that took so long.
- Maggie.
550
00:31:18,965 --> 00:31:20,937
Please take some vouchers
for the pop-up acai bowl bar.
551
00:31:20,943 --> 00:31:22,685
Oh. No-no worries. Bye, Jordan.
552
00:31:22,685 --> 00:31:24,145
- Maggie, wait.
- Babe.
553
00:31:25,297 --> 00:31:26,638
You all right?
554
00:31:26,845 --> 00:31:28,228
I'm fine.
555
00:31:28,912 --> 00:31:30,420
Is she?
556
00:31:42,094 --> 00:31:43,202
Check.
557
00:31:48,008 --> 00:31:49,793
All in.
558
00:31:52,641 --> 00:31:54,900
The real question is,
559
00:31:54,922 --> 00:31:56,896
grilled or sautéed?
560
00:31:57,835 --> 00:32:02,938
So many options when
cooking fresh witch.
561
00:32:05,409 --> 00:32:07,302
He's bluffing.
562
00:32:08,928 --> 00:32:10,362
Call it.
563
00:32:16,125 --> 00:32:18,125
Call.
564
00:32:29,476 --> 00:32:31,824
Looks like witch is
back on the menu, boys.
565
00:32:33,445 --> 00:32:34,593
Pay up.
566
00:32:34,622 --> 00:32:37,048
Six high straight.
567
00:32:43,164 --> 00:32:46,599
I believe my seven beats your six.
568
00:32:49,412 --> 00:32:53,047
Looks like you have a
witch delivery after all.
569
00:32:53,513 --> 00:32:55,397
Gentlemen.
570
00:32:59,938 --> 00:33:02,405
What are you, some kind of
shapeshifter or something?
571
00:33:02,787 --> 00:33:04,145
The real Jimmy would never let
572
00:33:04,165 --> 00:33:06,382
anyone catch him getting
help from a witch.
573
00:33:07,558 --> 00:33:09,561
Not so fast.
574
00:33:14,355 --> 00:33:15,605
Where is he?
575
00:33:15,609 --> 00:33:16,294
Jimmy.
576
00:33:16,306 --> 00:33:17,564
Kill me.
577
00:33:17,993 --> 00:33:18,948
Do it.
578
00:33:18,966 --> 00:33:20,399
Whoever you are,
579
00:33:20,407 --> 00:33:22,264
you don't have it in you.
580
00:33:22,840 --> 00:33:25,294
Kill the witch.
581
00:33:30,792 --> 00:33:35,094
Tell us or I will drop this
whole bottle of Hellflame!
582
00:33:38,814 --> 00:33:42,449
4110 East Broadway.
583
00:33:47,327 --> 00:33:48,667
Stay back!
584
00:33:54,155 --> 00:33:56,247
Abigael thinks she's my friend.
585
00:33:56,278 --> 00:33:58,203
She trusts me.
586
00:33:58,414 --> 00:34:00,673
I can bring her to you.
587
00:34:01,100 --> 00:34:03,026
That way,
588
00:34:03,188 --> 00:34:07,458
your boss gets a powerful demon...
589
00:34:09,745 --> 00:34:12,505
... and we get what we want,
590
00:34:13,058 --> 00:34:14,826
each other.
591
00:34:38,781 --> 00:34:39,964
Impressive.
592
00:34:39,986 --> 00:34:41,927
You really do have some demon in you.
593
00:34:49,712 --> 00:34:51,998
Macy, thank God. We were so worried...
594
00:34:54,038 --> 00:34:55,789
Macy, it's Harry.
595
00:34:55,802 --> 00:34:56,757
Hut 8.
596
00:34:56,763 --> 00:34:58,287
Hut 8.
597
00:34:58,574 --> 00:34:59,753
Oh. I'm sorry.
598
00:34:59,770 --> 00:35:01,028
I'm sorry.
599
00:35:01,103 --> 00:35:02,570
It's really you.
600
00:35:02,690 --> 00:35:04,014
Yes.
601
00:35:04,091 --> 00:35:06,108
And we have to get out of here. Now.
602
00:35:09,159 --> 00:35:11,303
I had a feeling you'd show up.
603
00:35:23,331 --> 00:35:25,090
Are you all right?
604
00:35:25,120 --> 00:35:26,120
Yeah.
605
00:35:26,151 --> 00:35:27,642
Good.
606
00:35:28,216 --> 00:35:29,568
I'm going back.
607
00:35:29,590 --> 00:35:32,141
N-No. No, no. He-He's got a
briefcase full of weapons.
608
00:35:32,159 --> 00:35:33,836
And you're exhausted.
You can't keep orbing.
609
00:35:33,866 --> 00:35:35,079
We should come with you,
610
00:35:35,085 --> 00:35:36,163
to help you fight.
611
00:35:36,196 --> 00:35:37,608
I appreciate what you're trying to do,
612
00:35:37,637 --> 00:35:39,795
but this is between me and him.
613
00:35:39,832 --> 00:35:41,349
Harry, no.
614
00:35:48,152 --> 00:35:50,369
Back so soon, Harry?
615
00:35:51,821 --> 00:35:54,163
Afraid of what would
happen in a fair fight?
616
00:35:54,190 --> 00:35:56,662
Ah, that's always been your problem.
617
00:35:57,152 --> 00:35:58,540
You want things to be fair.
618
00:35:58,560 --> 00:36:00,242
How dreadfully boring.
619
00:36:09,750 --> 00:36:11,686
Wow, look at you go.
620
00:36:12,059 --> 00:36:15,278
This time, I think I'll cut
you up into little pieces.
621
00:36:15,296 --> 00:36:16,893
That should keep you dead.
622
00:36:17,122 --> 00:36:18,892
Oh, but don't worry though.
623
00:36:18,921 --> 00:36:21,054
I'll take good care
of your Charmed Ones.
624
00:36:21,076 --> 00:36:22,521
Especially Macy.
625
00:36:22,541 --> 00:36:24,083
She really is special.
626
00:36:24,099 --> 00:36:25,681
And you're nothing.
627
00:36:25,805 --> 00:36:29,287
Well, half of nothing is nothing.
628
00:36:48,325 --> 00:36:49,583
Sorry, Harry.
629
00:36:49,651 --> 00:36:51,851
I don't like sharing.
630
00:36:52,012 --> 00:36:54,145
I may be half a man,
631
00:36:54,168 --> 00:36:56,811
but you're no man at all.
632
00:37:12,308 --> 00:37:15,366
You should know that green
goo has quite the side effect.
633
00:37:15,425 --> 00:37:18,018
Poor, dutiful Whitelighter.
634
00:37:18,164 --> 00:37:20,882
You'll never be enough for her.
635
00:37:21,140 --> 00:37:23,399
Nice knowing you, Harry.
636
00:37:43,600 --> 00:37:44,955
So, um,
637
00:37:45,011 --> 00:37:46,770
you think he's really gone?
638
00:37:46,800 --> 00:37:47,866
For good?
639
00:37:47,892 --> 00:37:49,428
The darklighter?
640
00:37:50,580 --> 00:37:52,347
It appears so.
641
00:37:53,719 --> 00:37:55,862
The important thing is
that Macy's home and safe.
642
00:37:57,352 --> 00:38:00,737
We're lucky your sister
is an ace hold-it player.
643
00:38:01,298 --> 00:38:02,629
Hold 'em.
644
00:38:02,661 --> 00:38:04,252
Hold 'em.
645
00:38:04,270 --> 00:38:07,014
That's right. Dad taught
you to play poker.
646
00:38:07,038 --> 00:38:09,434
With M&M'S as chips.
647
00:38:09,831 --> 00:38:11,590
I think he lost a few hands on purpose
648
00:38:11,621 --> 00:38:13,163
so that I could get to keep the candy.
649
00:38:13,199 --> 00:38:13,831
See?
650
00:38:13,831 --> 00:38:15,256
He wasn't all bad.
651
00:38:15,381 --> 00:38:16,931
He had his moments.
652
00:38:17,109 --> 00:38:19,800
Ah, humans are a mix of light and dark.
653
00:38:19,851 --> 00:38:21,951
That's what makes us...
654
00:38:24,075 --> 00:38:26,964
... makes them whole.
655
00:38:30,993 --> 00:38:33,302
Will you excuse me?
656
00:38:38,701 --> 00:38:40,626
I'm sorry
657
00:38:40,980 --> 00:38:44,150
I gave you a hard time about Jordan.
658
00:38:44,167 --> 00:38:46,092
Your vision
659
00:38:46,293 --> 00:38:48,560
saved Macy.
660
00:38:49,688 --> 00:38:51,163
So my...
661
00:38:51,193 --> 00:38:53,243
My visions are accurate.
662
00:38:55,988 --> 00:38:58,086
Mel, I had another vision.
663
00:38:58,149 --> 00:38:59,573
With Jordan.
664
00:38:59,961 --> 00:39:02,341
I'm afraid either he's in danger
665
00:39:02,401 --> 00:39:04,684
or he's a danger to us.
666
00:39:21,248 --> 00:39:22,840
Uh, come in.
667
00:39:23,308 --> 00:39:25,943
I'm just seeing how you're doing.
668
00:39:25,948 --> 00:39:27,540
I'm okay.
669
00:39:29,918 --> 00:39:33,595
I'm sorry for what you went
through at the hands of that...
670
00:39:34,087 --> 00:39:36,187
Monster.
671
00:39:36,524 --> 00:39:39,437
Well, he-he wasn't a monster entirely.
672
00:39:40,967 --> 00:39:41,857
How could he be?
673
00:39:41,876 --> 00:39:43,217
He was a part of you.
674
00:39:46,936 --> 00:39:49,362
Macy,
675
00:39:49,373 --> 00:39:51,632
what was he like?
676
00:39:55,930 --> 00:39:57,770
He was bold.
677
00:39:58,897 --> 00:40:00,766
Selfish.
678
00:40:03,047 --> 00:40:05,044
Charming.
679
00:40:06,622 --> 00:40:10,182
Twisted and tortured by what
had happened to him and you.
680
00:40:18,068 --> 00:40:20,535
Now he's gone.
681
00:40:23,657 --> 00:40:26,625
And so is that part of me.
682
00:40:28,735 --> 00:40:30,296
Forever.
683
00:40:35,342 --> 00:40:37,101
Sometimes,
684
00:40:37,384 --> 00:40:40,523
I wonder who I would be
if we'd never been split.
685
00:40:40,719 --> 00:40:44,729
Would my better-natured
angels temper his sins?
686
00:40:45,357 --> 00:40:47,732
Or would he drag me down?
687
00:40:49,476 --> 00:40:51,786
I suppose I'll never know now.
688
00:40:54,377 --> 00:40:56,928
You did the right thing, Harry.
689
00:41:02,740 --> 00:41:04,332
Yes.
690
00:41:06,821 --> 00:41:08,501
I always do.
691
00:41:40,204 --> 00:41:43,929
- corrected by medvidecek007 - www.addic7ed.com -
Synced By LittleAngel
45328
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.