All language subtitles for Call the Midwife s09e04.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,950 --> 00:00:31,852 The heavens don't always protect us. 2 00:00:31,877 --> 00:00:34,320 PHONE RINGS 3 00:00:34,844 --> 00:00:37,244 Nonnatus House, Sister Julienne speaking. 4 00:00:38,033 --> 00:00:39,386 Mother Mildred! 5 00:00:40,550 --> 00:00:43,736 They choose, on occasion, to throw down challenges 6 00:00:43,994 --> 00:00:48,215 instead of simply showering more blessings on our heads. 7 00:00:48,454 --> 00:00:49,457 Oh! 8 00:00:50,970 --> 00:00:52,267 Come on! 9 00:00:53,334 --> 00:00:56,266 Not every tempest passes in an instant. 10 00:00:56,794 --> 00:00:59,916 Not every deluge can be brushed off. 11 00:01:11,259 --> 00:01:12,759 We can cower, 12 00:01:13,090 --> 00:01:17,191 we can wait, for blue skies to be restored, 13 00:01:18,225 --> 00:01:20,420 or we can take the plunge, 14 00:01:21,000 --> 00:01:24,498 defy the elements, and we can seize the day. 15 00:01:33,481 --> 00:01:35,867 Is Dr Turner still on the premises? 16 00:01:35,892 --> 00:01:38,246 At the latter end of patient record completion. 17 00:01:38,271 --> 00:01:41,688 But what could be so urgent as to get caught in such a downpour? 18 00:01:41,713 --> 00:01:43,590 Would a telephone call not have sufficed? 19 00:01:43,615 --> 00:01:45,242 Sister Julienne! 20 00:01:45,267 --> 00:01:47,761 - A word, if I may. - Well, of course. 21 00:01:54,568 --> 00:01:58,259 I have just received a telephone call from Mother Mildred. 22 00:01:58,634 --> 00:02:01,194 She had previously voiced her concern 23 00:02:01,219 --> 00:02:03,111 at the order's position in Poplar. 24 00:02:03,697 --> 00:02:06,614 I might add that I too have similar concerns. 25 00:02:07,004 --> 00:02:10,622 The Sisters of Nonnatus are an integral part of this community. 26 00:02:10,647 --> 00:02:12,007 Always have been. 27 00:02:12,008 --> 00:02:15,486 Being part of the furniture does not equate to our security, Dr Turner. 28 00:02:15,604 --> 00:02:18,043 More mothers having their babies delivered in hospital 29 00:02:18,068 --> 00:02:21,036 and the threat of demolition to Nonnatus House itself. 30 00:02:21,734 --> 00:02:24,989 But the urban renewal programme could take years to complete. 31 00:02:25,014 --> 00:02:27,361 The Christopher Row demolition is imminent 32 00:02:27,627 --> 00:02:29,643 and that is merely around the corner. 33 00:02:29,668 --> 00:02:33,210 Without Nonnatus, the maternity home couldn't continue. We both know that. 34 00:02:33,976 --> 00:02:36,361 I am determined for us to keep our presence here. 35 00:02:37,127 --> 00:02:39,258 But the times are changing, Dr Turner. 36 00:02:40,172 --> 00:02:44,547 If we do not change with them, I fear we may become... obsolete. 37 00:02:45,518 --> 00:02:47,522 That is why I need your support. 38 00:02:47,704 --> 00:02:49,623 A united front, if you will. 39 00:02:51,732 --> 00:02:55,443 I do believe that to be the signal for my retirement. 40 00:02:55,468 --> 00:02:56,896 You don't know what you're missing. 41 00:02:56,921 --> 00:03:01,394 Indeed I do, Trixie - a fluttering of eyelids and a swooning. 42 00:03:02,809 --> 00:03:05,390 I find the exuberance of young love 43 00:03:05,954 --> 00:03:07,710 a joy to behold, 44 00:03:08,500 --> 00:03:12,222 and essential for the progression of the human race. 45 00:03:12,386 --> 00:03:15,044 I do enjoy a doctor that's easy on the eye. 46 00:03:15,734 --> 00:03:17,720 Few and far between at St Cuthbert's. 47 00:03:17,745 --> 00:03:19,218 I can tell you that for a fact. 48 00:03:19,243 --> 00:03:20,800 THEY LAUGH 49 00:03:22,013 --> 00:03:23,762 I bid you all a goodnight. 50 00:03:25,004 --> 00:03:26,162 Good evening. 51 00:03:26,698 --> 00:03:28,032 Dr Turner. 52 00:03:28,213 --> 00:03:31,776 If we could prevail upon a few more minutes of your time, 53 00:03:31,801 --> 00:03:34,048 it would be much appreciated, Nurse Crane. 54 00:03:35,590 --> 00:03:37,290 BUTTON CLICKS Oh! 55 00:03:40,024 --> 00:03:41,279 All right, lads. 56 00:03:41,490 --> 00:03:44,612 Excellent exercise, although in a real life scenario 57 00:03:44,637 --> 00:03:46,978 I doubt if the casualties will be shouting, 58 00:03:47,003 --> 00:03:50,076 "Get a ruddy move on," because they're getting a little bit cold. 59 00:03:51,582 --> 00:03:54,744 Still, not a bad exercise. 60 00:03:54,872 --> 00:03:57,737 WHISTLE TRILLS Dismissed. 61 00:03:59,223 --> 00:04:00,743 GLASS SHATTERS 62 00:04:09,024 --> 00:04:10,425 Someone there? 63 00:04:10,808 --> 00:04:12,478 Dot! Dot! 64 00:04:12,916 --> 00:04:15,114 You get down here right now! 65 00:04:15,599 --> 00:04:18,068 There'll be no supper for you this evening. 66 00:04:18,693 --> 00:04:21,800 Hello! Civil Defence. 67 00:04:21,825 --> 00:04:22,846 KNOCKING 68 00:04:23,218 --> 00:04:26,488 Shut the door. I don't want her going out there. 69 00:04:30,016 --> 00:04:31,278 What do you want? 70 00:04:32,248 --> 00:04:34,705 Erm, I heard a noise. 71 00:04:34,924 --> 00:04:36,879 I didn't think anyone still lived here. 72 00:04:36,904 --> 00:04:38,957 Well, you were wrong, weren't you? 73 00:04:40,184 --> 00:04:42,554 That's the second one she's smashed this week. 74 00:04:42,765 --> 00:04:44,670 Stubborn as her nan, this one. 75 00:04:44,905 --> 00:04:47,791 Dot, you get down here right now. 76 00:04:48,127 --> 00:04:50,004 COUGHS 77 00:04:53,088 --> 00:04:55,483 COUGHS HARDER 78 00:04:55,967 --> 00:04:59,447 Oh! You want to keep an eye on that. 79 00:04:59,472 --> 00:05:01,440 And you want to mind your own business. 80 00:05:01,583 --> 00:05:04,000 Now if you don't mind, I've got a bird to catch. 81 00:05:06,335 --> 00:05:07,472 Come on, girl. 82 00:05:08,868 --> 00:05:12,174 Come on, Dot. Dot! 83 00:05:12,199 --> 00:05:15,252 Look, sorry for barging in. I thought it was kids mucking about. 84 00:05:18,697 --> 00:05:21,879 We have been presented with an exciting opportunity. 85 00:05:22,598 --> 00:05:26,829 To offer training and guidance to four junior doctors. 86 00:05:26,854 --> 00:05:28,023 All young men. 87 00:05:28,024 --> 00:05:31,391 Nonnatus House have agreed to participate 88 00:05:31,416 --> 00:05:33,455 in their interim diploma training. 89 00:05:34,650 --> 00:05:36,280 Won't such extra duties 90 00:05:36,305 --> 00:05:40,252 impinge on what is already an extremely tight schedule? 91 00:05:40,519 --> 00:05:42,807 I believe we can manage, Nurse Crane. 92 00:05:42,832 --> 00:05:44,720 It's an ideal opportunity 93 00:05:44,745 --> 00:05:48,067 to shape doctors we could be working with in future. 94 00:05:48,068 --> 00:05:52,790 Erm, what will qualified doctors expect to learn from midwives? 95 00:05:53,415 --> 00:05:56,723 We have all this knowledge and understanding 96 00:05:56,748 --> 00:05:59,599 which goes far beyond the textbook and the lecture hall. 97 00:05:59,624 --> 00:06:04,028 Is this something in the foreseeable or immediate future? 98 00:06:04,410 --> 00:06:06,414 Quite immediate, in fact. 99 00:06:08,117 --> 00:06:11,232 I have said we will of course accommodate them. 100 00:06:11,717 --> 00:06:14,941 Well, I trust accommodation doesn't extend to residency. 101 00:06:14,966 --> 00:06:18,597 As they are to be on call for the duration of their stay, 102 00:06:18,622 --> 00:06:19,895 yes, it will. 103 00:06:20,590 --> 00:06:22,903 Well, at least it's just for the short term. 104 00:06:23,723 --> 00:06:26,148 I have to say that I am surprised Mother Mildred 105 00:06:26,173 --> 00:06:28,523 has agreed to men staying at Nonnatus House. 106 00:06:29,344 --> 00:06:31,438 If the men of my tent have not said, 107 00:06:31,463 --> 00:06:34,393 "Who is there that is not satisfied with his meat?" 108 00:06:35,252 --> 00:06:38,280 But no sojourner would have to lodge in the street. 109 00:06:39,172 --> 00:06:41,800 For I have opened my doors to the traveller. 110 00:06:42,378 --> 00:06:46,432 Sister Monica Joan, I doubt very much that it will be your door that is opened, 111 00:06:47,197 --> 00:06:50,563 or your fellow Sisters who will be disturbed from their beds. 112 00:06:51,064 --> 00:06:53,929 You will, of course, be recompensed for your inconvenience. 113 00:06:56,481 --> 00:06:59,320 It'll be fun - all girls together, hey? 114 00:07:03,601 --> 00:07:06,590 Pigeons! Never mind pigeons! 115 00:07:06,615 --> 00:07:11,155 If there's a big gust of wind, the whole street will fall down. 116 00:07:11,584 --> 00:07:14,204 He needs to get in touch with the housing officer. 117 00:07:14,652 --> 00:07:16,765 But he doesn't take kindly to strangers. 118 00:07:16,790 --> 00:07:18,871 But it's not safe, Fred. 119 00:07:21,677 --> 00:07:23,717 I've got a council meeting to go to. 120 00:07:23,966 --> 00:07:26,988 There's some Battenberg in the cake tin if you get peckish. 121 00:07:27,013 --> 00:07:28,064 Thanks, Mum. 122 00:07:28,736 --> 00:07:32,039 He'll have to come out of there, one way or the other. 123 00:07:34,846 --> 00:07:36,976 It's sad to lose a home. 124 00:07:40,419 --> 00:07:43,549 Do you fancy going on a little jolly after work tomorrow, Reggie? 125 00:07:43,849 --> 00:07:45,005 All right. 126 00:07:48,707 --> 00:07:50,611 Is everything all right, Sister Frances? 127 00:07:50,875 --> 00:07:53,273 I've just received a bathroom roster. 128 00:07:54,012 --> 00:07:57,024 Sister Julienne is being most efficient. 129 00:07:57,273 --> 00:08:00,602 How will I know how long to take? It says I'm number four. 130 00:08:00,665 --> 00:08:03,321 My concern is having to queue in the first place. 131 00:08:12,253 --> 00:08:16,028 I do believe Sister Monica Joan is taking secret baths in the day. 132 00:08:16,487 --> 00:08:18,390 The water was positively Arctic. 133 00:08:18,871 --> 00:08:21,532 What will it be like with four extra bodies? 134 00:08:22,915 --> 00:08:24,441 And male at that. 135 00:08:24,926 --> 00:08:27,626 And as for this rostering system. 136 00:08:27,782 --> 00:08:30,587 Makes one feel like a pedalo on a boating lake. 137 00:08:33,470 --> 00:08:35,118 Pardon the intrusion. 138 00:08:35,649 --> 00:08:39,511 I believe that the commandeering of our room will be the preferred option 139 00:08:39,536 --> 00:08:42,152 due to its slightly larger dimensions. 140 00:08:42,215 --> 00:08:44,271 They can't expect you to give up your bed. 141 00:08:44,615 --> 00:08:46,191 Bags are already packed. 142 00:08:46,873 --> 00:08:49,097 Then I insist on you taking my bed. 143 00:08:50,413 --> 00:08:53,422 I couldn't possibly impose myself in such a manner. 144 00:08:53,447 --> 00:08:55,176 It's for purely selfish reasons. 145 00:08:55,395 --> 00:08:57,800 We can't have you putting your back out again on a camp bed 146 00:08:57,825 --> 00:09:00,266 with all these doctors swarming round us. 147 00:09:03,063 --> 00:09:05,658 Then I shall gratefully accept your offer. 148 00:09:12,501 --> 00:09:15,158 What if a big wind comes? 149 00:09:17,423 --> 00:09:19,080 I think we'll be safe enough. 150 00:09:19,259 --> 00:09:21,484 Here - you like pigeons, don't you? 151 00:09:22,008 --> 00:09:23,488 I like all birds. 152 00:09:23,513 --> 00:09:27,284 Well, he has got the most beautiful pigeon called Dot. 153 00:09:27,770 --> 00:09:30,357 And I'm sure he'd let you hold her if we ask him. 154 00:09:34,505 --> 00:09:37,052 Hello? Anybody home? COUGHS 155 00:09:37,317 --> 00:09:38,495 KNOCKING 156 00:09:40,667 --> 00:09:43,739 Oh! You caught her, then. 157 00:09:43,911 --> 00:09:45,076 Eventually. 158 00:09:45,614 --> 00:09:48,992 I was telling Reggie here about Dot. 159 00:09:49,025 --> 00:09:51,648 - He loves pigeons. - Can I hold her? 160 00:09:53,942 --> 00:09:56,646 - He's never handled one before. - Please. 161 00:10:02,102 --> 00:10:04,875 Not too loose but not too tight. 162 00:10:04,876 --> 00:10:06,480 You don't want to strangle her 163 00:10:06,505 --> 00:10:08,552 but you don't want her flying away either. 164 00:10:13,234 --> 00:10:16,644 Hold it in, close to your chest. 165 00:10:16,669 --> 00:10:17,771 That's it. 166 00:10:18,064 --> 00:10:20,285 Your heartbeat, it keeps her calm. 167 00:10:23,280 --> 00:10:26,145 Fred, by the way. Fred Buckle. COUGHS 168 00:10:26,700 --> 00:10:28,176 George Benson. 169 00:10:29,141 --> 00:10:32,105 Well, you should come to the CDC and do a talk. 170 00:10:33,653 --> 00:10:35,805 Do you good, get you out of here for a bit. 171 00:10:35,830 --> 00:10:37,343 There's nothing wrong with here. 172 00:10:39,042 --> 00:10:40,114 George. 173 00:10:41,117 --> 00:10:43,476 You do know this place is due for demolition. 174 00:10:44,702 --> 00:10:46,762 Would you like to come and meet her kin, Reggie? 175 00:10:47,616 --> 00:10:49,152 Yes, please. 176 00:10:49,521 --> 00:10:50,851 COUGHS 177 00:10:53,100 --> 00:10:54,266 You follow me. 178 00:11:41,617 --> 00:11:43,421 Doctor Livingstone, I presume. 179 00:11:43,460 --> 00:11:45,595 Nuns have certainly changed since I was at school. 180 00:11:45,998 --> 00:11:47,366 I'm a resident midwife. 181 00:11:48,115 --> 00:11:49,656 I'm so sorry we are late. 182 00:11:49,681 --> 00:11:51,210 Navigational issues. 183 00:11:51,301 --> 00:11:53,066 I'd be wary of letting him near your patients 184 00:11:53,091 --> 00:11:54,551 when he can't even handle an A to Z. 185 00:11:57,502 --> 00:12:00,008 If you wouldn't mind waiting, I'll fetch Sister Julienne. 186 00:12:02,720 --> 00:12:04,025 Cheery looking fellow. 187 00:12:05,347 --> 00:12:07,532 Raymond Nonnatus. 188 00:12:10,077 --> 00:12:13,044 Patron saint of childbirth and midwifery. 189 00:12:13,487 --> 00:12:15,008 Born of Caesarean section. 190 00:12:15,425 --> 00:12:17,750 A learned scholar in our midst. 191 00:12:18,880 --> 00:12:20,429 Thank you, Sister Monica Joan. 192 00:12:21,581 --> 00:12:24,143 Welcome to Nonnatus House, gentlemen. 193 00:12:24,168 --> 00:12:26,681 Sister Hilda will show you to your quarters. 194 00:12:27,131 --> 00:12:29,403 We have saved some supper for you 195 00:12:30,054 --> 00:12:34,158 and you will then be introduced to the midwives with whom you'll be working. 196 00:12:35,461 --> 00:12:37,062 If you would follow me. 197 00:12:41,287 --> 00:12:43,804 PHONE RINGS 198 00:12:44,876 --> 00:12:46,348 Dr Turner's surgery. 199 00:12:46,941 --> 00:12:51,381 Erm, Dr Turner? It's Fred. Apologies for the late call. 200 00:12:51,934 --> 00:12:53,814 There's a bloke I'm worried about. 201 00:12:55,429 --> 00:12:57,640 It is of paramount importance 202 00:12:57,665 --> 00:13:00,352 that we keep our focus over the coming days 203 00:13:00,736 --> 00:13:03,867 and not be distracted by this intrusion. 204 00:13:03,868 --> 00:13:05,474 With all due respect, Phyllis, 205 00:13:05,499 --> 00:13:07,374 I deem us all to be a little beyond 206 00:13:07,399 --> 00:13:09,486 the giggling schoolgirl phase of our lives. 207 00:13:09,511 --> 00:13:10,902 I'm glad to hear it. 208 00:13:11,390 --> 00:13:13,865 Though none of us have taken the habit just yet. 209 00:13:14,324 --> 00:13:16,372 With the exception of Sister Frances, of course. 210 00:13:18,812 --> 00:13:20,673 - Good evening. - Evening. 211 00:13:23,478 --> 00:13:26,494 No need to rise on our account. Kevin McNulty. 212 00:13:26,856 --> 00:13:28,185 Dr Benedict Walters. 213 00:13:29,604 --> 00:13:32,408 Are you any relation to Sir Howard Walters? 214 00:13:33,262 --> 00:13:35,235 My father, as it happens. 215 00:13:35,260 --> 00:13:37,666 Obstetrics And Gynaecology In The Modern Age 216 00:13:37,783 --> 00:13:39,344 it's a seminal work in the field. 217 00:13:39,369 --> 00:13:41,085 So everyone keeps telling me. 218 00:13:41,567 --> 00:13:44,747 There's not a midwife in the country who doesn't know who your father is. 219 00:13:45,255 --> 00:13:47,126 Big shoes to fill, young man. 220 00:13:47,491 --> 00:13:49,896 Yes, everyone tells me that too. 221 00:13:51,482 --> 00:13:53,163 Shall the others be joining us? 222 00:13:56,516 --> 00:13:57,879 They're still unpacking. 223 00:13:57,880 --> 00:14:01,028 Perhaps you would be so kind as to pass this along to your colleagues. 224 00:14:04,819 --> 00:14:06,247 Bathroom roster? 225 00:14:06,844 --> 00:14:10,671 You'll find punctuality is imperative at Nonnatus House. 226 00:14:11,120 --> 00:14:13,328 It would appear we're last on the list. 227 00:14:13,575 --> 00:14:16,872 I'm glad to see there's nothing wrong with your observation skills. 228 00:14:17,659 --> 00:14:21,011 - We'll need hot water for shaving. - We do have a kettle. 229 00:14:25,070 --> 00:14:26,464 Deep breath in. 230 00:14:28,560 --> 00:14:29,880 And out. 231 00:14:31,273 --> 00:14:33,596 WHEEZES And again. 232 00:14:39,401 --> 00:14:42,135 I do wish you'd come to the surgery sooner. 233 00:14:42,467 --> 00:14:44,239 I am putting you on a course 234 00:14:44,264 --> 00:14:46,664 of penicillin and sulphonamides as a precaution. 235 00:14:46,689 --> 00:14:49,026 I have it, don't I? The TB. 236 00:14:49,305 --> 00:14:52,372 I need to send your sputum samples off to be tested. 237 00:14:52,844 --> 00:14:55,160 I'd also like to send you for an X-ray 238 00:14:55,185 --> 00:14:58,883 and do a Mantoux test, which requires an injection just here. 239 00:14:58,884 --> 00:15:00,729 I won't go to no sanatorium. 240 00:15:00,892 --> 00:15:03,839 In an ambulance, middle of nowhere, and out in a box. 241 00:15:03,840 --> 00:15:05,286 Like my Uncle Raymond. 242 00:15:06,256 --> 00:15:08,556 You don't even know if you've got it yet, George. 243 00:15:08,972 --> 00:15:10,268 Fred does have a point. 244 00:15:10,796 --> 00:15:13,373 Let's see what the test results show, shall we? 245 00:15:13,548 --> 00:15:16,251 I've a colleague who should be able to rush them through for me. 246 00:15:16,395 --> 00:15:18,743 COUGHS 247 00:15:21,777 --> 00:15:24,543 - You know how to ride one of these? - Black Betty? 248 00:15:26,066 --> 00:15:27,826 Prefer the Raleigh Supreme myself. 249 00:15:28,399 --> 00:15:31,415 Lighter of frame but still sturdy on the cobbles. 250 00:15:34,409 --> 00:15:36,297 My father owned a bike shop back in Coventry. 251 00:15:37,130 --> 00:15:39,800 ENGINE STARTS 252 00:15:46,330 --> 00:15:47,701 I assume it's this way. 253 00:15:48,644 --> 00:15:49,645 HORN TOOTS 254 00:15:49,670 --> 00:15:52,163 Well, this is going to be an interesting clinic. 255 00:15:52,188 --> 00:15:54,326 Clearly a tension between those two doctors. 256 00:15:54,570 --> 00:15:55,634 CLEARS THROAT 257 00:15:59,107 --> 00:16:02,649 Well, that basement won't be helping his chest. 258 00:16:05,319 --> 00:16:07,395 I'm watching you, Fred Buckle. 259 00:16:07,420 --> 00:16:10,056 I wish you wouldn't put temptation in my way. 260 00:16:10,192 --> 00:16:12,080 It's because of people like George 261 00:16:12,105 --> 00:16:16,703 that the council want the urban renewal programme fully implemented. 262 00:16:16,924 --> 00:16:20,895 He don't want to live in a box halfway up in the sky all alone. 263 00:16:20,896 --> 00:16:22,443 He won't be alone. 264 00:16:22,567 --> 00:16:25,581 It's perfectly possible to move into a tower block 265 00:16:25,606 --> 00:16:27,473 and make friends with your neighbours. 266 00:16:27,498 --> 00:16:30,979 I mean, the council's got all sorts of schemes to help people settle. 267 00:16:31,988 --> 00:16:33,680 What about his pigeons? 268 00:16:33,705 --> 00:16:37,236 Ah, excellent question, Reginald. 269 00:16:38,245 --> 00:16:43,414 Unfortunately, there are some matters that can't be resolved. 270 00:16:48,124 --> 00:16:51,415 Fred! Fred! CHUCKLES 271 00:16:54,508 --> 00:16:56,512 COUGHS 272 00:17:03,390 --> 00:17:06,127 Hello, Dot. Come on then. 273 00:17:08,204 --> 00:17:11,404 Oh, no, no, no. Go on. Hey! 274 00:17:13,820 --> 00:17:17,022 Hello, Dot. Hello, Dotty. 275 00:17:17,061 --> 00:17:19,268 You sit there, that's good. 276 00:17:19,443 --> 00:17:25,554 Hey, I'm the most popular bird man in Poplar, did you know that? 277 00:17:25,937 --> 00:17:27,254 Yes. 278 00:17:39,577 --> 00:17:40,964 My waters have broken. 279 00:17:40,989 --> 00:17:45,563 Ah! Nurse Franklin, could you oblige Mrs Jessop - waters have broken. 280 00:17:46,149 --> 00:17:48,103 Of course. This way, Mrs Jessop. 281 00:17:51,864 --> 00:17:53,086 Five finger dilation. 282 00:17:53,856 --> 00:17:56,346 Not to me. To the patient. 283 00:17:58,195 --> 00:18:00,215 Mrs Jessop, you're halfway there already. 284 00:18:00,402 --> 00:18:02,160 Hope it's as quick as the last three. 285 00:18:02,447 --> 00:18:04,466 Like dogs out of a gate, they were. 286 00:18:05,397 --> 00:18:08,120 Perhaps, Dr Walters, you could ask Sister Frances 287 00:18:08,145 --> 00:18:10,501 to telephone for an ambulance. Non urgent case. 288 00:18:11,366 --> 00:18:13,117 It'll be a while yet, Mrs Jessop. 289 00:18:13,832 --> 00:18:15,518 Not a bad looker, that one. 290 00:18:16,104 --> 00:18:18,498 Let's concentrate on the job at hand, shall we? 291 00:18:18,523 --> 00:18:19,690 EXHALES 292 00:18:26,770 --> 00:18:30,055 Blood pressure 130 over 85. Normal. 293 00:18:30,523 --> 00:18:33,403 For a pregnant woman, it's a little high but it's nothing to worry about. 294 00:18:33,910 --> 00:18:36,882 If you could write it up on her co-op card, Dr McNulty? 295 00:18:40,261 --> 00:18:43,486 This lady used to model swimwear for Perlmans catalogue. 296 00:18:43,655 --> 00:18:44,944 Another lifetime. 297 00:18:45,276 --> 00:18:48,276 Lesley is a fully signed up woman of leisure now. 298 00:18:48,545 --> 00:18:51,116 - How's Harry? - You know what he's like. 299 00:18:51,240 --> 00:18:54,775 Sell sand to an Arab, that man. Meet himself coming back, he will. 300 00:18:54,800 --> 00:18:56,318 If he's not arrested first. 301 00:18:57,177 --> 00:18:58,774 Everything all right, Nurse Dyer? 302 00:18:59,112 --> 00:19:01,531 Everything seems to be in its rightful place, Dr Turner. 303 00:19:01,999 --> 00:19:05,064 - It feels different. - In what way, Mrs Pike? 304 00:19:05,572 --> 00:19:08,306 I dunno. Bigger or something. 305 00:19:09,101 --> 00:19:11,923 - Dr McNulty? - That's not unusual for a second child? 306 00:19:12,203 --> 00:19:14,331 Address Mrs Pike, Dr McNulty. 307 00:19:14,441 --> 00:19:15,474 Sorry, erm... 308 00:19:15,969 --> 00:19:17,734 That's nothing to worry about, Mrs Pike. 309 00:19:21,176 --> 00:19:24,674 Dr Pontin seems to have urinary frequency and a tendency to babble. 310 00:19:24,699 --> 00:19:28,161 He spends more time in the lavatory than he does on the floor. 311 00:19:28,285 --> 00:19:29,420 It's probably nerves. 312 00:19:29,445 --> 00:19:31,228 Whoa! 313 00:19:31,788 --> 00:19:33,054 Is someone in labour? GROANS 314 00:19:34,070 --> 00:19:36,683 - May I be of assistance? - Follow me. 315 00:19:37,492 --> 00:19:39,980 Remain calm, help is on its way. 316 00:19:45,605 --> 00:19:47,882 The ambulance appears to have lost its way. 317 00:19:48,337 --> 00:19:51,353 I trust you've no objection to Dr Walters being present? 318 00:19:51,497 --> 00:19:53,800 You can have the whole dockers union in for all I care. 319 00:19:53,825 --> 00:19:55,731 Just get it out of me. 320 00:19:56,637 --> 00:19:57,671 Sister. 321 00:19:57,905 --> 00:20:01,706 Dr Walters, would you pull the curtains and send the others out, please? 322 00:20:02,534 --> 00:20:05,247 Please take your belongings and vacate the area immediately. 323 00:20:05,373 --> 00:20:06,545 There we go. 324 00:20:07,489 --> 00:20:09,717 I'm afraid I'm going to have to hurry you away now. 325 00:20:09,742 --> 00:20:11,026 We have a mother in labour. 326 00:20:11,051 --> 00:20:13,068 You'd never get a job in Pickfords! Hurry! 327 00:20:13,093 --> 00:20:15,828 I'm sure you can all understand her need for privacy. 328 00:20:21,415 --> 00:20:23,868 GROANS 329 00:20:25,195 --> 00:20:28,327 - I can see baby's head. - Keep your eyes on Mrs Jessop. 330 00:20:28,352 --> 00:20:30,430 It's not me you should be addressing. 331 00:20:30,860 --> 00:20:33,837 Sorry. Mrs Jessop, I can see your baby's head. 332 00:20:34,362 --> 00:20:35,439 Better. 333 00:20:37,457 --> 00:20:40,080 Elsie, you know the drill better than anyone. 334 00:20:40,340 --> 00:20:42,884 Small controlled pushes for me. 335 00:20:44,888 --> 00:20:48,420 Don't expect restitution and a pause for the shoulders on this one. 336 00:20:49,318 --> 00:20:50,327 It's coming. 337 00:20:50,352 --> 00:20:53,405 I'm sure Elsie won't mind you using her Christian name. 338 00:20:53,868 --> 00:20:55,517 Don't you take that hand away. 339 00:20:57,281 --> 00:21:02,108 GROANS Almost there, Mrs... Elsie. 340 00:21:03,453 --> 00:21:05,940 BABY WAILS 341 00:21:08,402 --> 00:21:11,240 I believe we may have a soprano in our midst. 342 00:21:13,828 --> 00:21:15,892 You clever, clever woman. 343 00:21:45,180 --> 00:21:46,323 There she is! 344 00:21:50,101 --> 00:21:53,893 - Congratulations. - Thank you, doctor. 345 00:21:57,201 --> 00:22:01,080 It would appear you've inherited your father's gift, Dr Walters. 346 00:22:09,317 --> 00:22:12,100 - Could walk a mouse across it. - Oh. 347 00:22:12,180 --> 00:22:14,180 Exactly how I like it. 348 00:22:15,872 --> 00:22:20,632 You know they've got all the modern conveniences, those new flats. 349 00:22:20,756 --> 00:22:22,551 Is that why you came back here? 350 00:22:23,047 --> 00:22:25,343 No, Reggie wanted to see how you were. 351 00:22:26,278 --> 00:22:28,682 Wanted to see how my Dot was, more like. 352 00:22:29,618 --> 00:22:32,105 Go on. You know what to do. 353 00:22:32,192 --> 00:22:34,722 - Not too loose... - Not too tight. 354 00:22:40,087 --> 00:22:41,120 No news? 355 00:22:42,300 --> 00:22:44,590 No news is good news, I suppose. 356 00:22:46,259 --> 00:22:49,474 You're a natural, Reggie. A born natural. 357 00:22:49,814 --> 00:22:52,956 My father was a breeder. Like his father before. 358 00:22:53,539 --> 00:22:55,635 No-one still knows how they do it. 359 00:22:56,457 --> 00:22:58,164 Find their way home. 360 00:22:58,189 --> 00:22:59,239 Instinct. 361 00:23:00,832 --> 00:23:04,440 - Yes, certainly are clever birds. - I was never much of a mixer. 362 00:23:04,805 --> 00:23:07,732 Then I found one out in the yard one day. Its wing was broken. 363 00:23:07,810 --> 00:23:08,984 Cat, I'd say. 364 00:23:09,212 --> 00:23:12,191 The next thing, I'm building myself a pigeon coop. 365 00:23:12,216 --> 00:23:13,971 Just like my old man. 366 00:23:14,428 --> 00:23:17,408 Learnt everything I could. Made up the rest. 367 00:23:18,920 --> 00:23:22,222 The generations that've passed through these hands. 368 00:23:22,804 --> 00:23:26,259 Me and my birds. Family. 369 00:23:35,994 --> 00:23:37,527 What is it this time? 370 00:23:37,839 --> 00:23:39,077 Tea maker. 371 00:23:39,357 --> 00:23:40,554 A fresh cup of Rosie 372 00:23:40,625 --> 00:23:42,757 for when you open those sparkling mince pies of yours. 373 00:23:42,782 --> 00:23:44,124 Charmer. 374 00:23:47,602 --> 00:23:51,004 - You'd want to be careful. - All legitimate and above board. 375 00:23:51,076 --> 00:23:52,410 Pull the other one. 376 00:23:52,888 --> 00:23:54,576 Why do you think I picked the top floor? 377 00:23:54,954 --> 00:23:56,447 There's no way Dixon of Dock Green's 378 00:23:56,472 --> 00:23:58,164 coming all the way up here to check me out. 379 00:23:58,647 --> 00:24:00,607 We do have another one on the way, Harry. 380 00:24:00,632 --> 00:24:02,351 Why do you think I'm doing all this? 381 00:24:06,482 --> 00:24:09,221 It won't be always like this, wheeling and dealing. 382 00:24:10,064 --> 00:24:12,048 I'm building us an empire, Lesley. 383 00:24:14,539 --> 00:24:16,559 Have your tea before it gets cold. 384 00:24:16,584 --> 00:24:19,791 Sorry love. Got a van load of these to shift. 385 00:24:19,969 --> 00:24:21,848 Even empire builders have to eat. 386 00:24:23,519 --> 00:24:24,615 Oh! 387 00:24:25,816 --> 00:24:27,246 BABY BABBLES 388 00:24:35,352 --> 00:24:36,992 I'll say goodnight, Dr Turner. 389 00:24:37,017 --> 00:24:38,440 Goodnight, Miss Higgins. 390 00:24:39,090 --> 00:24:41,134 Be wary of burning the midnight oil, doctor. 391 00:24:41,385 --> 00:24:43,235 You do have a loving home to go to. 392 00:24:43,593 --> 00:24:45,815 I'm waiting for a call from a colleague. 393 00:24:46,264 --> 00:24:48,047 Oh, if you require my presence... 394 00:24:48,144 --> 00:24:49,628 That won't be necessary. 395 00:24:51,236 --> 00:24:54,353 No man is an island, Dr Turner. 396 00:24:54,832 --> 00:24:56,176 Goodnight, Miss Higgins. 397 00:24:59,181 --> 00:25:01,185 PHONE RINGS 398 00:25:01,896 --> 00:25:03,643 Hello. Edward! 399 00:25:04,880 --> 00:25:07,884 Really? Yes, yes of course. 400 00:25:13,250 --> 00:25:16,079 If you could pass the cold meats, Sister Frances? 401 00:25:16,228 --> 00:25:17,255 Allow me. 402 00:25:17,984 --> 00:25:19,965 I'm afraid there isn't much left. 403 00:25:20,927 --> 00:25:23,005 Sorry, have I taken too much? 404 00:25:24,211 --> 00:25:25,731 Absolutely not. 405 00:25:28,943 --> 00:25:31,439 Man does not live by bread alone. 406 00:25:31,921 --> 00:25:35,686 No doubt all that learning has given you quite the appetite. 407 00:25:36,474 --> 00:25:37,891 I believe, Dr Walters, 408 00:25:37,892 --> 00:25:42,276 congratulations are in order for your delivery of Mrs Jessop's baby. 409 00:25:42,301 --> 00:25:45,471 - Is that a first for the clinic? - I believe so. 410 00:25:46,365 --> 00:25:48,366 Apologies for our tardiness. 411 00:25:48,934 --> 00:25:53,027 Louise Mary Phillips was reluctant to introduce herself to the world. 412 00:25:56,192 --> 00:25:58,470 It would appear there's no room at the inn. 413 00:26:00,045 --> 00:26:02,493 - Please. - Don't disturb yourself, young man. 414 00:26:02,518 --> 00:26:04,172 Some digestives and 415 00:26:04,197 --> 00:26:08,096 a glass of milk in the comfort of my chambers should suffice. 416 00:26:09,055 --> 00:26:11,055 Or wherever it is I lay my head. 417 00:26:16,744 --> 00:26:17,816 Oh! 418 00:26:21,449 --> 00:26:23,262 Just as I thought. 419 00:26:23,549 --> 00:26:27,123 George, I am glad to inform you, you don't have TB. 420 00:26:29,343 --> 00:26:30,783 Do you hear that, Dot? 421 00:26:31,455 --> 00:26:32,763 A fine specimen. 422 00:26:33,518 --> 00:26:35,298 You should have met her nan. 423 00:26:35,564 --> 00:26:37,352 Now, she were special. 424 00:26:38,654 --> 00:26:40,847 She nearly never made her way out the shell. 425 00:26:40,938 --> 00:26:42,530 You'd never know to look at her. 426 00:26:42,888 --> 00:26:45,884 That's because I stayed up with her night after night. 427 00:26:46,044 --> 00:26:47,326 Out in that yard. 428 00:26:47,619 --> 00:26:50,637 - Yeah, you probably think I'm mad. - Not at all. 429 00:26:50,662 --> 00:26:53,439 I don't know why. There was just something. 430 00:26:53,700 --> 00:26:55,822 Something about our Nellie. 431 00:26:55,920 --> 00:26:57,235 But she blossomed. 432 00:26:57,821 --> 00:27:00,333 - How she blossomed. - Indeed she did. 433 00:27:01,088 --> 00:27:02,951 Cross channel, 1957. 434 00:27:03,283 --> 00:27:07,201 I'm waiting out back. It felt like the others were waiting too. 435 00:27:07,514 --> 00:27:09,919 We were waiting in anticipation. 436 00:27:10,321 --> 00:27:13,696 Then out the clouds she flew. I recognised her straight away. 437 00:27:13,721 --> 00:27:15,040 White tail feathers. 438 00:27:15,612 --> 00:27:18,480 And even before I clocked her in, I knew. 439 00:27:18,505 --> 00:27:20,199 I knew she were my champion. 440 00:27:22,126 --> 00:27:25,150 These birds are more than just a past time, doctor. 441 00:27:25,533 --> 00:27:30,525 Do you understand? They're part of me, each and every one. 442 00:27:31,888 --> 00:27:36,169 They are lucky to have you. So, you keep taking those antibiotics. 443 00:27:36,561 --> 00:27:39,074 It'll clear up that nasty chest in no time. 444 00:27:40,101 --> 00:27:42,687 A little air might do you good, too. 445 00:27:48,207 --> 00:27:51,251 - Read it and weep, my friends. - Not for long. 446 00:27:53,270 --> 00:27:56,266 I think you'll find our patients are more than just a tick 447 00:27:56,291 --> 00:27:57,915 at Nonnatus, Dr Walters. 448 00:28:07,725 --> 00:28:10,762 CLEARS THROAT Racing is not just about winning. 449 00:28:11,170 --> 00:28:12,487 It's about the process. 450 00:28:13,900 --> 00:28:15,875 The rearing. The training. 451 00:28:16,046 --> 00:28:18,835 Take Dot here, she may be of good stock, 452 00:28:19,237 --> 00:28:22,125 but she still needs to be bred in the right way. 453 00:28:23,024 --> 00:28:24,883 You need to get to know your bird, 454 00:28:25,847 --> 00:28:28,863 to understand them, to understand their temperament, 455 00:28:28,864 --> 00:28:30,305 their intelligence. 456 00:28:31,021 --> 00:28:34,819 Only then will you know their true capability to fly hundreds of miles 457 00:28:34,820 --> 00:28:38,539 from a foreign shore and land right back on your doorstep. 458 00:28:38,633 --> 00:28:40,160 COUGHS 459 00:28:45,043 --> 00:28:48,273 Right, lads, let's give Mr Benson a round of applause. 460 00:28:48,298 --> 00:28:50,298 THEY CLAP 461 00:28:51,444 --> 00:28:52,534 Take your time. 462 00:28:54,054 --> 00:28:55,692 I probably shouldn't have come. 463 00:28:55,744 --> 00:28:59,228 Doc said it'd take a couple of days for the antibiotics to shift it. 464 00:28:59,345 --> 00:29:02,599 Well, we'll be finished here in a minute and I'll walk you home. 465 00:29:03,156 --> 00:29:05,026 I'm not a complete invalid. 466 00:29:07,604 --> 00:29:09,430 Don't be a stranger. 467 00:29:09,864 --> 00:29:13,040 Go home, rest up and, erm, we'll see you back here next week. 468 00:29:13,065 --> 00:29:14,075 OK. 469 00:29:14,517 --> 00:29:17,089 THEY CLAP 470 00:29:22,394 --> 00:29:25,541 I do find Dr Walters rather dismissive. 471 00:29:25,971 --> 00:29:27,176 Efficient. 472 00:29:27,443 --> 00:29:29,655 Though I do concur that his bedside manner 473 00:29:29,680 --> 00:29:31,704 does leave a lot to be desired. 474 00:29:32,126 --> 00:29:34,047 Dr Fielding barely talks at all. 475 00:29:35,041 --> 00:29:37,289 What about your Dr McNulty, Val? 476 00:29:37,876 --> 00:29:39,546 He is of a pleasant disposition. 477 00:29:39,571 --> 00:29:42,950 Though his communication skills also leave a lot to be desired. 478 00:29:43,257 --> 00:29:44,809 Pleasant on the eye also? 479 00:29:46,450 --> 00:29:47,680 Is that a blush I see? 480 00:29:48,423 --> 00:29:51,824 No, I just find the room quite warm. THEY CHUCKLE 481 00:29:51,849 --> 00:29:53,560 It must be the extra bodies. 482 00:29:55,509 --> 00:29:59,155 Are you absolutely sure that we can't tempt you to come to keep fit? 483 00:29:59,896 --> 00:30:03,773 I shall stick with my tried and trusted Canadian Air Force routine 484 00:30:03,798 --> 00:30:06,196 and fully embrace my brief solitude. 485 00:30:28,094 --> 00:30:31,505 - You missed Timothy today. - How is he? 486 00:30:31,530 --> 00:30:35,004 Been given a rare night out and he's on his way to a gig. 487 00:30:35,421 --> 00:30:38,774 - A gig? - It's what they call concerts these days. 488 00:30:39,301 --> 00:30:40,493 On a week night? 489 00:30:40,872 --> 00:30:43,653 The school probably felt they needed to blow off some steam. 490 00:30:43,817 --> 00:30:46,404 He has been working flat out since he got there. 491 00:30:46,828 --> 00:30:49,649 I suppose a little R&R never hurt anyone. 492 00:30:49,674 --> 00:30:50,840 Indeed. 493 00:30:51,624 --> 00:30:55,219 - You're very late. - Mm, I had a house call. 494 00:30:55,602 --> 00:30:57,233 We need two of you. 495 00:30:58,659 --> 00:31:03,040 These adoption papers. Ah. They can wait til morning. 496 00:31:03,423 --> 00:31:05,942 Eat up, before it gets cold. 497 00:31:11,333 --> 00:31:14,863 ? Don't you Don't you worry, darling 498 00:31:14,864 --> 00:31:18,864 ? Don't you know I'll be there 499 00:31:19,463 --> 00:31:23,471 ? I'll be there 500 00:31:23,880 --> 00:31:26,888 ? When all your dreams are broken 501 00:31:28,273 --> 00:31:35,309 ? Answer your unspoken prayer 502 00:31:35,614 --> 00:31:39,602 ? When the little things you're doing 503 00:31:39,824 --> 00:31:42,868 ? Don't turn out right 504 00:31:44,227 --> 00:31:47,287 ? Don't you worry, darling 505 00:31:47,769 --> 00:31:50,773 ? I'll be there 506 00:31:52,695 --> 00:31:55,735 ? Don't you Don't you worry, darling 507 00:31:56,307 --> 00:31:59,852 ? Don't you know I'll be there 508 00:32:00,190 --> 00:32:02,206 ? I'll be there... ? 509 00:32:02,577 --> 00:32:03,930 CHUCKLING 510 00:32:04,333 --> 00:32:06,819 - Down the hatch. - Cheers. 511 00:32:06,820 --> 00:32:08,379 SPLUTTERS 512 00:32:10,332 --> 00:32:12,134 You really shouldn't be doing this. 513 00:32:13,817 --> 00:32:16,672 Ah! Dr Immaculata. 514 00:32:17,095 --> 00:32:19,651 Gentlemen, I give you the Nonnatus - 515 00:32:20,035 --> 00:32:23,498 full of the holy spirit, but a little bitter. 516 00:32:24,065 --> 00:32:25,953 Fill your cups. 517 00:32:33,001 --> 00:32:35,680 Not imbibing, Dr McNulty? 518 00:32:35,705 --> 00:32:38,994 - I'm first on call tonight. - Oh, one won't hurt. 519 00:32:39,208 --> 00:32:42,234 No, not when Daddy can bail you out, it won't. 520 00:32:51,520 --> 00:32:53,039 Anyone for cricket? 521 00:32:56,201 --> 00:32:57,687 SHATTERING GLASS 522 00:32:57,712 --> 00:32:58,840 THUDS 523 00:33:03,485 --> 00:33:04,570 What was that? 524 00:33:07,786 --> 00:33:09,080 Is it a break in? 525 00:33:11,255 --> 00:33:14,868 - Come on, they won't have gone far! - Leave this to me, Sisters. 526 00:33:15,089 --> 00:33:18,739 I urge you to proceed with the utmost caution. 527 00:33:30,318 --> 00:33:34,323 THEY LAUGH I think I've dislocated my hip. 528 00:33:35,233 --> 00:33:38,384 Perhaps you should try more soothing music the next time, 529 00:33:38,409 --> 00:33:42,222 some Matt Monro or a little Calypso music perhaps. 530 00:33:46,614 --> 00:33:47,919 Mr Walters! 531 00:33:48,961 --> 00:33:51,783 Nonnatus House is a place of sanctity and solace. 532 00:33:52,030 --> 00:33:55,047 It is neither a lodging house nor is it the Oval, 533 00:33:55,072 --> 00:33:57,219 and I will not allow it to be treated as such. 534 00:33:58,563 --> 00:34:00,170 GLASS SHATTERS 535 00:34:03,438 --> 00:34:05,695 To the sisters of Nonnatus... 536 00:34:07,207 --> 00:34:12,615 ..the great silence is a time of contemplation and spiritual peace. 537 00:34:13,488 --> 00:34:18,272 And if you are unable or unwilling to abide by the rules of this house 538 00:34:18,836 --> 00:34:21,682 then alternative accommodation will be found for you 539 00:34:21,707 --> 00:34:23,519 for the duration of your stay with us. 540 00:34:30,336 --> 00:34:32,736 I hope you are suitably ashamed of yourselves. 541 00:34:38,035 --> 00:34:39,944 Well, at least he turned up. 542 00:34:40,204 --> 00:34:41,887 - That's a start. - Hm. 543 00:34:41,888 --> 00:34:44,411 I might drop in on him later. See how he's getting on. 544 00:34:45,598 --> 00:34:47,639 That's the reason I married you. 545 00:34:49,775 --> 00:34:52,864 Now, Fred's got to drive me to the wholesalers. 546 00:34:52,973 --> 00:34:56,909 So, you've got your comic, you know where the biscuits are, 547 00:34:56,987 --> 00:34:59,971 and don't touch the cooker. 548 00:34:59,996 --> 00:35:01,280 Yes Mum. 549 00:35:01,305 --> 00:35:03,173 - You promise? - Promise. 550 00:35:03,198 --> 00:35:05,492 And don't go bothering that nice Mr Benson. 551 00:35:07,709 --> 00:35:08,987 Good lad. 552 00:35:10,468 --> 00:35:11,510 Reg. 553 00:35:26,192 --> 00:35:28,313 KNOCKING Mr Benson? 554 00:35:31,856 --> 00:35:34,030 WHEEZING 555 00:35:35,764 --> 00:35:36,954 Mr Benson? 556 00:35:45,983 --> 00:35:47,761 This is me, Reggie. 557 00:35:50,291 --> 00:35:52,371 - Mr Benson... - Help me. 558 00:35:58,654 --> 00:36:02,551 Fred! Fred! Mr Benson needs help! 559 00:36:04,411 --> 00:36:05,983 Shouldn't you be teaching me something? 560 00:36:07,840 --> 00:36:09,013 Manners, perhaps? 561 00:36:14,573 --> 00:36:16,329 Last night had nothing to do with me. 562 00:36:17,338 --> 00:36:18,932 Dragged you along, did they? 563 00:36:20,494 --> 00:36:23,557 So, what is the deal with you and Dr Walters? 564 00:36:23,856 --> 00:36:27,410 - There is none. - Right! 565 00:36:30,092 --> 00:36:32,958 Everyone loves Benedict. He's a natural. 566 00:36:35,321 --> 00:36:37,675 I spent six months with him on a chest ward. 567 00:36:38,736 --> 00:36:42,538 I studied every book I could get my hands on, every disease there was. 568 00:36:43,202 --> 00:36:45,847 He never opened a book the whole time we were there. 569 00:36:45,848 --> 00:36:47,600 Yet he ends up top of the class. 570 00:36:49,065 --> 00:36:52,880 Some of us... just have to work for what we get. 571 00:36:55,020 --> 00:36:56,574 It's the way we were dragged up. 572 00:37:07,119 --> 00:37:10,120 The antibiotics I gave you aren't working, I'm afraid. 573 00:37:11,357 --> 00:37:13,485 But you said I haven't got TB. 574 00:37:13,583 --> 00:37:16,106 No. Still, I am concerned. 575 00:37:17,487 --> 00:37:18,921 You're not well, George. 576 00:37:19,397 --> 00:37:22,465 I'm going to send you into hospital for some further tests. 577 00:37:22,600 --> 00:37:25,105 What about my birds? Dot? 578 00:37:26,153 --> 00:37:28,472 I'll look after them for you, Mr Benson. 579 00:37:28,872 --> 00:37:31,579 Don't worry, George. That's what friends are for. 580 00:37:32,985 --> 00:37:34,294 We'll take care of 'em. 581 00:37:36,169 --> 00:37:39,346 The patient is presenting with all the symptoms of TB - 582 00:37:40,043 --> 00:37:44,013 lung shadow on his X ray - but the skin test proved negative, 583 00:37:44,263 --> 00:37:46,843 as did the results from his sputum samples. 584 00:37:48,184 --> 00:37:51,400 And he's living on his own in a condemned building 585 00:37:51,425 --> 00:37:53,496 with only his pigeons for company. 586 00:37:53,521 --> 00:37:56,035 Yes, I'm very concerned about him. 587 00:38:02,439 --> 00:38:04,512 They've been here for over a week now. 588 00:38:04,537 --> 00:38:06,628 I told you they wouldn't sell around here. 589 00:38:06,653 --> 00:38:08,525 Some goods move a bit slower than others. 590 00:38:08,550 --> 00:38:10,780 Yeah, well, they've come to a full stop. 591 00:38:11,311 --> 00:38:14,448 Little tranny radios are flying out. I had to order more stock. 592 00:38:14,868 --> 00:38:17,749 - From your dodgy docker? - What you don't know... 593 00:38:17,864 --> 00:38:19,195 But I do know. 594 00:38:22,534 --> 00:38:24,347 No silver spoons where we come from. 595 00:38:24,872 --> 00:38:27,023 If you get nicked, I ain't coming visiting. 596 00:38:28,191 --> 00:38:29,623 I better not get nicked then. 597 00:38:41,856 --> 00:38:45,518 - You need to speak to him. - He's a GP with over 30 years' experience. 598 00:38:45,700 --> 00:38:47,769 I can't go barging up telling him I know better! 599 00:38:47,892 --> 00:38:49,203 What if I don't know better? 600 00:38:49,626 --> 00:38:51,895 What if I'm just blindly barking up the wrong tree 601 00:38:51,896 --> 00:38:54,119 because of something I saw happen once, 100 years ago? 602 00:38:54,144 --> 00:38:57,132 - Before I even went to school. - Dr Turner? 603 00:38:58,696 --> 00:39:00,427 Dr McNulty would like to speak to you. 604 00:39:06,573 --> 00:39:08,079 GROANS 605 00:39:09,478 --> 00:39:12,463 BANGING Hello! 606 00:39:14,013 --> 00:39:17,658 Hello! Please? Anyone! 607 00:39:23,271 --> 00:39:25,959 Ah! Oh, oh! 608 00:39:26,519 --> 00:39:30,370 Oh, no! No! Please, no. 609 00:39:30,897 --> 00:39:32,253 GROANS 610 00:39:36,892 --> 00:39:39,884 It was my Uncle Judd, sir. My mother's brother. 611 00:39:41,538 --> 00:39:43,502 He lived a bus ride away, in a mining village. 612 00:39:44,622 --> 00:39:47,055 There wasn't much there apart from the pit and the cottages, 613 00:39:47,563 --> 00:39:50,604 but to me - coming from where I came from - 614 00:39:51,294 --> 00:39:53,601 it was the countryside, and I loved it. 615 00:39:54,422 --> 00:39:56,592 - Was he a coal miner? - Yes. 616 00:39:57,328 --> 00:39:58,750 I thought he was heroic. 617 00:39:59,160 --> 00:40:02,571 My dad owned a bicycle shop. It wasn't quite the same. 618 00:40:03,762 --> 00:40:05,640 Mine was an ironmonger. 619 00:40:07,195 --> 00:40:09,396 When I was about ten, my uncle started coughing. 620 00:40:10,105 --> 00:40:11,830 Coughing, and coughing, 621 00:40:13,035 --> 00:40:15,322 and he just carried on going down the pit every day. 622 00:40:16,182 --> 00:40:18,922 Then one day my Uncle Judd coughed blood, 623 00:40:19,743 --> 00:40:21,532 and everybody thought he'd got TB. 624 00:40:22,251 --> 00:40:23,853 - And was it? - No. 625 00:40:24,009 --> 00:40:25,609 One of the doctors had seen it before 626 00:40:25,634 --> 00:40:27,954 in another miner who kept pigeons. 627 00:40:28,909 --> 00:40:29,910 Pigeons? 628 00:40:30,595 --> 00:40:33,619 The doctor ran blood tests and diagnosed histoplasmosis. 629 00:40:34,848 --> 00:40:37,721 It's contracted from a dimorphic fungi in bird droppings. 630 00:40:39,655 --> 00:40:42,513 - One of the endemic mycoses? - Yes, sir. 631 00:40:42,789 --> 00:40:45,626 It's relatively asymptomatic when confined to the lungs, 632 00:40:46,381 --> 00:40:48,860 but life-threatening if it enters the system as a whole. 633 00:40:50,058 --> 00:40:52,200 I thought it might be worth investigating 634 00:40:53,000 --> 00:40:54,876 with regard to your elderly gentleman. 635 00:40:56,347 --> 00:40:58,167 But I didn't want to jump to conclusions. 636 00:41:00,009 --> 00:41:02,285 Good doctors never jump to conclusions. 637 00:41:02,856 --> 00:41:04,453 But they can reach for them. 638 00:41:05,111 --> 00:41:09,317 And they can be led. Thank you, Dr McNulty. 639 00:41:12,976 --> 00:41:16,896 - Oh! Whoa! - Lesley! 640 00:41:17,081 --> 00:41:19,253 It's happening now, Harry. 641 00:41:19,656 --> 00:41:21,480 All right. All right. Wait there. 642 00:41:22,078 --> 00:41:25,268 - Don't, Harry. Please! - You just... Please! 643 00:41:25,293 --> 00:41:29,024 - You just... I'll be right back. - Harry, please! Ah! 644 00:41:29,049 --> 00:41:30,103 PHONE RINGS 645 00:41:31,730 --> 00:41:33,391 Nonnatus House. Midwife speaking. 646 00:41:33,416 --> 00:41:36,884 Hello. It's Harry Pike. Please! Please, you've got to hurry. 647 00:41:37,334 --> 00:41:40,597 It's extremely important you keep her calm til we get there. 648 00:41:40,622 --> 00:41:44,585 So that means you need to stay calm. Do you understand, Mr Pike? 649 00:41:44,610 --> 00:41:46,810 - OK, yeah. - We'll be there as soon as we can. OK. 650 00:41:48,033 --> 00:41:51,604 Take me with you. It's what I'm here for, isn't it? 651 00:41:55,362 --> 00:41:56,670 I need your car keys. 652 00:41:56,703 --> 00:41:57,973 - What? - Now, Benedict! 653 00:42:22,683 --> 00:42:23,798 This way, doctor. 654 00:42:40,339 --> 00:42:43,012 I will, of course, be running further tests... 655 00:42:44,542 --> 00:42:46,616 ..but I'm now convinced 656 00:42:46,641 --> 00:42:49,577 that you have an illness called histoplasmosis. 657 00:42:50,235 --> 00:42:51,653 Not a chest infection? 658 00:42:52,304 --> 00:42:55,653 There is a treatment that will involve a daily dose for two months 659 00:42:56,069 --> 00:42:58,274 after which you'll have a clean bill of health. 660 00:42:58,691 --> 00:43:03,619 However, the fungicide used, can only be administered intravenously. 661 00:43:06,246 --> 00:43:08,160 It will mean going to hospital again. 662 00:43:10,884 --> 00:43:12,517 I don't understand. 663 00:43:12,542 --> 00:43:15,353 It's your pigeons that are making you sick, George. 664 00:43:15,378 --> 00:43:16,963 Not the birds per Se. 665 00:43:17,536 --> 00:43:20,381 Their droppings react with the soil in your yard 666 00:43:20,868 --> 00:43:23,196 causing these spores that have made you sick. 667 00:43:24,090 --> 00:43:25,249 My birds? 668 00:43:25,640 --> 00:43:29,520 In order to be cured, you have to let them go, George. 669 00:43:30,906 --> 00:43:35,852 No. No, I won't. I can't. 670 00:43:37,199 --> 00:43:38,664 They're making you sick. 671 00:43:42,459 --> 00:43:44,285 CHILD SQUEALS 672 00:43:47,510 --> 00:43:49,724 With me now, Lesley. Look at me. 673 00:43:50,258 --> 00:43:53,737 It might be advisable to move to the bedroom, Mr Pike. 674 00:43:54,330 --> 00:43:56,735 GROANS 675 00:43:56,760 --> 00:43:57,826 I can see the head. 676 00:43:58,034 --> 00:43:59,717 You hear that, Lesley? Almost there. 677 00:44:05,316 --> 00:44:06,572 Again for me, Lesley. 678 00:44:14,295 --> 00:44:16,106 Slow advance, but it's coming. 679 00:44:16,196 --> 00:44:17,723 Well done, Lesley. Take a breath. 680 00:44:19,892 --> 00:44:22,036 Don't remember the last one being this hard. 681 00:44:22,061 --> 00:44:23,203 You're doing great. 682 00:44:24,151 --> 00:44:25,640 Keep your hand on the head. 683 00:44:25,762 --> 00:44:27,520 You don't know how quickly this baby might move 684 00:44:27,544 --> 00:44:29,097 once mum starts pushing again. 685 00:44:30,256 --> 00:44:32,343 - Here we go again. - Just pant for me now. 686 00:44:35,174 --> 00:44:37,368 And I need a little push. 687 00:44:39,249 --> 00:44:42,353 And again. GROANS 688 00:44:44,884 --> 00:44:48,208 Well done! That's the baby's head, Lesley. 689 00:44:50,199 --> 00:44:53,583 Head is still very tight. No restitution. 690 00:44:53,786 --> 00:44:57,027 - What? - Nothing's wrong, Lesley. 691 00:44:57,639 --> 00:44:59,593 Baby's face is still pointing down, that's all. 692 00:44:59,618 --> 00:45:01,044 It's nothing to worry about. 693 00:45:01,069 --> 00:45:03,147 Now, I need you to move towards me. 694 00:45:03,733 --> 00:45:04,873 GROANS 695 00:45:09,215 --> 00:45:12,077 I've already talked to the Royal Pigeon Racing Association. 696 00:45:12,848 --> 00:45:15,228 Some of their members are willing to take your birds. 697 00:45:16,231 --> 00:45:20,876 I bet they are. Why wouldn't they? Prize fliers and all. 698 00:45:22,406 --> 00:45:23,482 There's nothing? 699 00:45:25,175 --> 00:45:26,410 Not even my Dot? 700 00:45:26,919 --> 00:45:28,156 I'm afraid not. 701 00:45:29,014 --> 00:45:32,888 The disease is currently confined to your lungs, therefore treatable. 702 00:45:33,832 --> 00:45:37,289 But further exposure puts your life at serious risk. 703 00:45:38,317 --> 00:45:40,185 Do you think that's what your birds would want? 704 00:45:43,290 --> 00:45:44,401 No. 705 00:45:53,594 --> 00:45:57,059 WAILS It is all going to be fine. 706 00:45:57,976 --> 00:46:00,727 Dr McNulty, change places with me, please. 707 00:46:07,295 --> 00:46:10,781 That's it. Nice and gentle now, Lesley. 708 00:46:11,269 --> 00:46:12,846 You're in the best of hands. 709 00:46:13,598 --> 00:46:16,856 Lesley, I just need to locate the shoulders. 710 00:46:23,174 --> 00:46:24,650 WAILS 711 00:46:28,763 --> 00:46:30,128 I'm sorry, Lesley. 712 00:46:31,621 --> 00:46:34,892 I know this isn't nice for you and you really want to push, 713 00:46:35,158 --> 00:46:36,688 but please try not to. 714 00:46:42,536 --> 00:46:43,833 They're bad for you, you know. 715 00:46:44,964 --> 00:46:46,711 If they're good enough for Ms Hepburn... 716 00:46:56,410 --> 00:46:57,816 I watched you yesterday. 717 00:46:58,617 --> 00:47:00,117 I watched your colleagues. 718 00:47:01,627 --> 00:47:03,153 The compassion you show, 719 00:47:03,876 --> 00:47:04,930 the kindness, 720 00:47:05,696 --> 00:47:08,145 the elation you feel with each birth. 721 00:47:09,599 --> 00:47:11,828 Me - I feel none of those things. 722 00:47:13,489 --> 00:47:16,789 Then perhaps it's a path you are destined not to follow. 723 00:47:19,361 --> 00:47:21,832 My father is Sir Howard B Walters. 724 00:47:22,964 --> 00:47:25,094 He has the entire alphabet after his name. 725 00:47:26,743 --> 00:47:30,343 It is preordained that I follow in his rather large footsteps. 726 00:47:32,062 --> 00:47:35,677 We make our own choices in life, Dr Walters. 727 00:47:37,511 --> 00:47:39,687 You won't find any solutions in there. 728 00:47:40,880 --> 00:47:42,950 Believe me, I know. 729 00:47:52,853 --> 00:47:53,959 Well done, chick. 730 00:47:54,750 --> 00:47:57,884 I know this is uncomfortable. Baby has its arm around its back. 731 00:47:59,476 --> 00:48:01,177 It's causing a bit of a blockage 732 00:48:01,399 --> 00:48:04,038 so I'm going to deliver the posterior arm first. 733 00:48:05,033 --> 00:48:06,199 SHE WAILS 734 00:48:06,800 --> 00:48:08,653 An episiotomy will give you more room. 735 00:48:08,678 --> 00:48:11,051 Those won't be necessary, Dr McNulty. 736 00:48:14,312 --> 00:48:16,615 Almost there - one arm's out. 737 00:48:18,572 --> 00:48:21,575 Now, I need you to push again for me, if you can. 738 00:48:22,234 --> 00:48:23,322 SQUEALS 739 00:48:26,192 --> 00:48:28,152 SHE WAILS 740 00:48:28,177 --> 00:48:30,795 That's it. Good. Good. Keep it coming. 741 00:48:34,955 --> 00:48:36,433 - What's the heart rate? - Not good. 742 00:48:42,087 --> 00:48:44,821 Why isn't it crying? Shouldn't it be crying? 743 00:48:49,952 --> 00:48:51,383 Whoa, stop! 744 00:48:54,216 --> 00:48:57,551 Don't cut yet. Clamp first, otherwise baby will bleed. 745 00:49:01,496 --> 00:49:02,779 What's happening? 746 00:49:09,165 --> 00:49:11,400 What's happening with our baby, doctor? 747 00:49:15,348 --> 00:49:17,504 - Harry! - I'm here. 748 00:49:21,700 --> 00:49:22,734 It'll be all right. 749 00:49:36,421 --> 00:49:37,668 Come on now. 750 00:49:41,163 --> 00:49:42,615 BABY CRIES 751 00:49:45,412 --> 00:49:46,859 There we are! 752 00:49:48,147 --> 00:49:49,900 Oh! Oh! 753 00:49:58,434 --> 00:50:02,085 You have a beautiful baby daughter, Lesley. 754 00:50:03,002 --> 00:50:07,115 Oh! Hee-hee! 755 00:50:09,880 --> 00:50:12,721 Think we're going to have our hands full with this one. 756 00:50:13,231 --> 00:50:16,117 She's a beauty. Just like her mum. 757 00:50:16,771 --> 00:50:17,838 Aw! 758 00:50:25,332 --> 00:50:27,822 Give yourself a tick, Dr McNulty. 759 00:50:28,816 --> 00:50:32,357 - I was about to cut her. - Yeah. But you didn't. 760 00:50:37,005 --> 00:50:39,734 I take it you had an eventful day, Nurse Dyer. 761 00:50:39,864 --> 00:50:42,999 Poor little one had her posterior arm twisted behind her back. 762 00:50:43,207 --> 00:50:44,931 No problems after that was resolved though. 763 00:50:45,491 --> 00:50:48,937 - Excellent job. - Well, I didn't do it alone. 764 00:50:49,596 --> 00:50:51,604 No, I don't suppose you did. 765 00:50:52,364 --> 00:50:54,394 Well, you've both earned yourselves a cuppa. 766 00:50:54,880 --> 00:50:57,799 I believe there may even be some chocolate digestives 767 00:50:57,800 --> 00:50:59,371 stashed away in the cupboard. 768 00:51:08,444 --> 00:51:09,734 Very sad. 769 00:51:11,012 --> 00:51:13,127 Hm. You're not wrong there, Reggie. 770 00:51:16,888 --> 00:51:18,933 Not used to it being this quiet. 771 00:51:25,651 --> 00:51:28,896 She's yours. If you want her, that is. 772 00:51:31,590 --> 00:51:34,133 I've cleared it with the powers that be at The Glasshouse 773 00:51:34,158 --> 00:51:35,806 and they're more than happy to oblige. 774 00:51:37,551 --> 00:51:41,014 - What do you say? - Thank you. 775 00:51:41,204 --> 00:51:43,104 She couldn't be in better hands. 776 00:51:57,804 --> 00:51:59,980 I know he's doing it all for us. 777 00:52:02,102 --> 00:52:04,050 His beautiful girls. 778 00:52:06,283 --> 00:52:09,317 But I just keep thinking he's going to get nicked one of these days, 779 00:52:09,342 --> 00:52:10,385 I know he is. 780 00:52:11,179 --> 00:52:14,386 And I can't bring our girls up on my own 781 00:52:14,897 --> 00:52:16,400 stuck in this flat. 782 00:52:19,427 --> 00:52:20,488 Lesley? 783 00:52:24,829 --> 00:52:28,085 Hey! Talk to me darling, what's wrong? 784 00:52:39,096 --> 00:52:40,313 Strong and healthy. 785 00:52:41,029 --> 00:52:44,328 Sensible to leave listening to the heart til baby had calmed down. 786 00:52:44,517 --> 00:52:46,948 - I have a good teacher. - Indeed you do. 787 00:52:48,296 --> 00:52:50,443 You have a very healthy baby boy, Mrs Foster. 788 00:52:50,468 --> 00:52:52,786 - Thank you. - And now, it's your turn. 789 00:52:53,200 --> 00:52:55,713 - Dr Walters? - Of course. 790 00:52:59,216 --> 00:53:00,614 Dr McNulty, 791 00:53:00,836 --> 00:53:03,310 you will be pleased to hear that your diagnosis 792 00:53:03,335 --> 00:53:05,591 of George Benson's lung condition was correct. 793 00:53:06,864 --> 00:53:08,226 And how is the patient? 794 00:53:08,876 --> 00:53:10,891 The disease is confined to the lungs 795 00:53:10,892 --> 00:53:12,982 and so the outlook is a positive one, 796 00:53:13,053 --> 00:53:15,648 with certain restrictions, unfortunately. 797 00:53:16,481 --> 00:53:20,386 Ah, Mrs Brown. Now, how is that blood pressure of yours? 798 00:53:20,542 --> 00:53:22,706 You had me a little worried, I'll be honest with you... 799 00:53:22,731 --> 00:53:25,222 - Does he ever stop? - Never. 800 00:53:25,884 --> 00:53:26,960 Excellent. 801 00:53:30,181 --> 00:53:32,663 Varicose veins in need of support. 802 00:53:34,121 --> 00:53:38,090 Hello. How are you today? 803 00:53:42,079 --> 00:53:44,759 It makes a nice change having a few chaps about. 804 00:53:48,868 --> 00:53:49,898 Indeed. 805 00:53:53,848 --> 00:53:56,864 My name's Beatrix. MANY: Hello, Beatrix. 806 00:53:57,041 --> 00:53:58,438 And I'm an alcoholic. 807 00:53:58,704 --> 00:54:02,211 And I have been sober now for 23 months, 808 00:54:03,102 --> 00:54:07,366 2 weeks and 3 days. 809 00:54:10,100 --> 00:54:12,361 BABY CRIES 810 00:54:18,128 --> 00:54:19,519 If you're finished your tea, 811 00:54:19,544 --> 00:54:22,060 go brush your teeth and on with your pyjamas. 812 00:54:22,576 --> 00:54:24,554 And no running in your stocking feet. 813 00:54:24,579 --> 00:54:27,315 - BOTH: Sorry, Daddy. - Go on! 814 00:54:34,608 --> 00:54:38,319 It felt good to be able to share the load these last few days. 815 00:54:38,864 --> 00:54:41,003 You've always been doctor first. 816 00:54:41,028 --> 00:54:42,733 I knew that when I married you. 817 00:54:42,934 --> 00:54:45,348 You have been working some very long hours. 818 00:54:46,110 --> 00:54:48,988 - And I'm not getting any younger. - I didn't say that. 819 00:54:49,478 --> 00:54:52,649 You didn't have to. I'm not. 820 00:54:54,872 --> 00:54:58,339 Maybe it's time we thought about taking on another doctor. 821 00:55:00,188 --> 00:55:04,800 I can discuss the financial implications with Miss Higgins, if you like. 822 00:55:05,856 --> 00:55:06,929 Let's do that. 823 00:55:12,411 --> 00:55:14,517 Did one emerge victorious? 824 00:55:15,848 --> 00:55:17,773 It all appears quite infantile now. 825 00:55:21,266 --> 00:55:22,510 A parting gift. 826 00:55:36,868 --> 00:55:41,689 Sometimes our lives overlap with others, only briefly. 827 00:55:42,652 --> 00:55:46,940 We share troubles through laughter or learning and move on. 828 00:55:47,396 --> 00:55:51,265 Afterwards all we will hold in common is a memory. 829 00:55:51,844 --> 00:55:55,884 I do believe this first sojourn has proved quite fruitful. 830 00:55:56,287 --> 00:55:58,614 Hmm. I'm inclined to agree. 831 00:56:00,502 --> 00:56:03,374 Although if we were to repeat this exercise, 832 00:56:03,885 --> 00:56:06,864 alternative lodgings would be a prior requisite. 833 00:56:07,498 --> 00:56:08,693 Indeed. 834 00:56:09,461 --> 00:56:11,180 - Bye. - Bye! 835 00:56:12,967 --> 00:56:18,433 The chapter passes like a storm, or sunshine, or an ordinary day. 836 00:56:25,059 --> 00:56:28,012 But the heavens always send us something new. 837 00:56:29,320 --> 00:56:32,122 A chance, a lease of life. 838 00:56:33,229 --> 00:56:34,491 A soulmate... 839 00:56:35,106 --> 00:56:36,480 ..or a friend. 840 00:56:46,766 --> 00:56:48,026 Come on, Reggie. 841 00:56:48,475 --> 00:56:51,427 And the best, like love itself, 842 00:56:52,013 --> 00:56:53,475 fly back to us. 843 00:56:54,090 --> 00:56:56,130 In us they make their home. 844 00:56:59,879 --> 00:57:02,891 The Sound Of Music! Everyone's talking about it. 845 00:57:02,892 --> 00:57:04,875 Patrick! Perfect timing! 846 00:57:04,876 --> 00:57:06,887 I honestly don't think I'm going to have time. 847 00:57:06,888 --> 00:57:08,000 I'm sorry. 848 00:57:08,025 --> 00:57:10,159 This is my wife. Aileen Mallen. 849 00:57:10,184 --> 00:57:12,447 - Her water's have broke. - Come on, lass. 850 00:57:12,472 --> 00:57:13,600 I'm not leaving her side. 851 00:57:13,625 --> 00:57:15,625 How are you feeling? You don't look fine. 852 00:57:15,650 --> 00:57:17,445 And what business is that of yours anyway? 853 00:57:17,470 --> 00:57:20,265 Sticking your nose in where it ain't wanted. Like you really care! 854 00:57:21,726 --> 00:57:24,416 Synced and corrected by Pindiu - www.addic7ed.com - 855 00:57:24,466 --> 00:57:29,016 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 65184

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.