Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,550 --> 00:00:38,120
Hey, did you see me
swishing it
2
00:00:38,160 --> 00:00:39,470
from the top
of the key last night?
3
00:00:39,510 --> 00:00:41,080
Didn't even drive.
4
00:00:41,120 --> 00:00:43,470
Yeah, well, I just hope
you can do that during the game.
5
00:00:43,520 --> 00:00:46,390
Are you kidding?
I was raised on basketball.
6
00:00:46,430 --> 00:00:49,090
They used to call me
High Points Ponch.
7
00:00:49,130 --> 00:00:50,920
- Yeah.
8
00:00:50,960 --> 00:00:53,870
- Globetrotters.
9
00:00:53,920 --> 00:00:57,570
I used to watch 'em on TV
all the time.
10
00:00:57,620 --> 00:00:59,100
'Calling street units, LA.'
11
00:00:59,140 --> 00:01:00,970
'There's a disabled female'
12
00:01:01,010 --> 00:01:03,450
'brown four-door 450SEL'
13
00:01:03,490 --> 00:01:06,020
'southbound, one-quarter mile
north of Colorado.'
14
00:01:20,080 --> 00:01:22,250
'Golden State Unit responding.
Please answer.'
15
00:01:24,170 --> 00:01:25,910
LA-7 Mary 3 and 4.
16
00:01:25,950 --> 00:01:27,870
We'll check out
the Mercedes.
17
00:01:27,910 --> 00:01:29,780
'Ten-four, 7 Mary 3.'
18
00:02:09,600 --> 00:02:11,430
Now, give me those rings.
Come on, quick, hurry.
19
00:02:12,950 --> 00:02:14,480
There she is.
20
00:02:14,520 --> 00:02:17,180
Well, she sure can't
complain about the service.
21
00:02:17,220 --> 00:02:18,920
Gimme that..
22
00:02:21,270 --> 00:02:22,440
'Help!'
23
00:02:22,490 --> 00:02:25,490
Help. Help. Help me!
24
00:02:25,530 --> 00:02:27,270
Hey, what's that joker doin'?
25
00:02:28,670 --> 00:02:29,880
Help me!
26
00:02:31,150 --> 00:02:32,540
'Help. Help.'
27
00:02:45,330 --> 00:02:47,030
Help me.
28
00:02:47,070 --> 00:02:49,030
He robbed me.
He took everything.
29
00:02:49,080 --> 00:02:51,040
- Well, do something!
- Just take it easy, ma'am.
30
00:02:51,080 --> 00:02:53,080
We'll take care of it, okay?
Just take it easy.
31
00:03:19,110 --> 00:03:20,930
Next time, pal.
32
00:03:22,630 --> 00:03:24,500
LA-15 7 Mary 4.
33
00:03:24,550 --> 00:03:28,900
Roll an 11-85, a fire rig
and two units for an 11-84.
34
00:03:28,940 --> 00:03:31,080
Uh, did you see the name on
the side of the truck, ma'am?
35
00:03:31,120 --> 00:03:33,250
Oh, it was,
uh, uh, Teddy.
36
00:03:33,300 --> 00:03:35,250
Uh, Tommy?
Uh, no, no, no.
37
00:03:35,300 --> 00:03:38,260
No, no, Toluca.
Oh, I don't know.
38
00:03:39,610 --> 00:03:41,170
Well, can you remember
anything else?
39
00:03:41,220 --> 00:03:43,390
Well, well, don't you know?
I mean, you sent him.
40
00:03:43,440 --> 00:03:45,440
Oh, I can assure you, ma'am,
that man had nothin' to do
41
00:03:45,480 --> 00:03:46,480
with the Highway Patrol.
42
00:03:46,530 --> 00:03:48,790
All I know is,
I, I called CHP
43
00:03:48,830 --> 00:03:51,880
and a man came
and robbed me.
44
00:03:51,920 --> 00:03:54,320
He even took
my wedding rings.
45
00:04:00,100 --> 00:04:01,280
Whoo!
46
00:04:02,110 --> 00:04:03,630
Whoo!
47
00:04:11,510 --> 00:04:14,160
- Sure.
48
00:04:14,210 --> 00:04:16,860
I've been in a heck
of a lot worse than this.
49
00:04:16,900 --> 00:04:19,560
- Here, let me give you a hand.
- Sure.
50
00:04:25,350 --> 00:04:27,650
Are you sure?
- Yes, I am. Alright.
51
00:04:27,700 --> 00:04:29,350
You mind if we
step away from this?
52
00:04:29,390 --> 00:04:31,310
My pleasure.
53
00:04:31,350 --> 00:04:33,050
Oh, my Lord. Man.
54
00:04:34,530 --> 00:04:37,320
That stuff really
does stink, don't it?
55
00:04:37,360 --> 00:04:38,710
Do you know
what that is?
56
00:04:38,750 --> 00:04:41,320
- No.
57
00:04:41,360 --> 00:04:44,190
- Don't have none.
58
00:04:44,240 --> 00:04:46,280
Cargo like this
has got to have papers.
59
00:04:46,320 --> 00:04:49,020
Look, I asked 'em for papers,
and all they said was
60
00:04:49,070 --> 00:04:50,850
"Pull out,
you're behind schedule."
61
00:04:50,890 --> 00:04:52,070
So, I did.
62
00:04:54,110 --> 00:04:56,030
Well, do you know
if this stuff is explosive?
63
00:04:56,070 --> 00:04:58,510
No, I,
I don't think so.
64
00:04:58,550 --> 00:05:01,120
Although the guys that was
loading it, they was smoking.
65
00:05:01,170 --> 00:05:03,250
It didn't blow up then.
66
00:05:16,790 --> 00:05:18,750
Spooking a flatbed,
huh, Ponch?
67
00:05:18,790 --> 00:05:20,270
I'm surprised at you.
68
00:05:20,320 --> 00:05:21,710
Hey, call Caltrans
69
00:05:21,750 --> 00:05:23,540
and tell 'em to bring
their bestperfume.
70
00:05:23,580 --> 00:05:26,230
You got it.
71
00:05:26,280 --> 00:05:28,710
'Hey, he's okay, alright?
Yeah, he's been--'
72
00:05:28,760 --> 00:05:31,020
Los Angeles 15-5 Mary.
73
00:05:31,060 --> 00:05:33,330
10-97 to 7 Mary 4.
74
00:05:33,370 --> 00:05:36,070
Notify Caltrans to send home
state-paid truck for cleanup.
75
00:05:36,110 --> 00:05:37,720
'Ten-four, 5 Mary.'
76
00:05:43,160 --> 00:05:45,040
Hey, Ponch,
that, uh..
77
00:05:45,080 --> 00:05:48,780
Whew! I gotta talk to you
about your deodorant, old buddy.
78
00:05:48,820 --> 00:05:50,430
Very funny.
79
00:05:50,480 --> 00:05:52,700
Guess who the, uh,
tow
80
00:05:52,740 --> 00:05:56,480
- Don't tell me.
- That's right.
81
00:05:56,530 --> 00:05:59,480
- That makes number three.
- "Zorro strikes again."
82
00:05:59,530 --> 00:06:01,880
In fact, this time, he took
the lady's wedding rings.
83
00:06:01,920 --> 00:06:05,060
All victims women.
Stranded and alone.
84
00:06:05,100 --> 00:06:07,450
You know, he's bad news.
85
00:06:07,490 --> 00:06:09,190
Yeah, we gotta
catch that turkey.
86
00:06:09,230 --> 00:06:10,500
You know this stuff, uh..
87
00:06:10,540 --> 00:06:12,110
This would make
a great stink bomb.
88
00:06:12,150 --> 00:06:14,500
I got news
for you, partner. It does.
89
00:06:14,540 --> 00:06:16,330
Now, we better
get back to Central
90
00:06:16,370 --> 00:06:17,890
and write that report.
91
00:06:19,770 --> 00:06:21,380
Yeah, well, uh..
92
00:06:21,420 --> 00:06:23,640
I've heard
that "we" bit before.
93
00:06:34,780 --> 00:06:36,220
Whee.
94
00:06:40,480 --> 00:06:42,880
Hey, Brouillette,
that's nasty stuff, man.
95
00:06:42,920 --> 00:06:45,140
- Oh, thank you, doctor.
- Hey, I'm not kidding.
96
00:06:45,180 --> 00:06:47,880
That stuff will make you higher
than a jigger of martinis.
97
00:06:47,920 --> 00:06:50,100
And it canreally flip you out.
98
00:08:30,420 --> 00:08:32,330
Whoo!
99
00:08:34,120 --> 00:08:35,510
Hey, where
are you going?
100
00:08:36,770 --> 00:08:38,120
Ponch.
101
00:08:46,700 --> 00:08:48,350
What are you doing?
102
00:08:49,920 --> 00:08:51,350
What are you doing?
103
00:08:53,440 --> 00:08:56,660
I gotta freshen up. I wanna
look my best for Getraer.
104
00:08:56,710 --> 00:08:58,360
What are you gonna do?
Ask him out?
105
00:08:58,400 --> 00:09:01,060
Come on, Ponch,
there's a bathroom inside.
106
00:09:01,100 --> 00:09:02,620
Oh, yeah.
107
00:09:06,190 --> 00:09:08,280
But I like
the great outdoors.
108
00:09:32,650 --> 00:09:35,350
Hey, Ponch,
you still got those hot hands?
109
00:09:35,400 --> 00:09:37,920
Bobby, my hands
are always hot, and ready.
110
00:09:37,960 --> 00:09:40,710
I'm gonna make
many points. Many.
111
00:09:40,750 --> 00:09:42,750
- Alright.
- Ugh!
112
00:09:42,790 --> 00:09:46,490
Bill, bill,
junk mail
113
00:09:46,540 --> 00:09:48,760
inter-department memo.
114
00:09:54,810 --> 00:09:56,200
- Bill..
115
00:09:56,240 --> 00:09:57,850
You're not gonna
check it out?
116
00:09:57,900 --> 00:09:59,990
In order
of importance, my boy.
117
00:10:00,030 --> 00:10:03,160
- After the junk mail.
118
00:10:03,210 --> 00:10:04,950
No, just feelin' good.
119
00:10:04,990 --> 00:10:07,600
Well, you better find out what's
in those Ding Dongs you eat.
120
00:10:07,650 --> 00:10:10,390
Anything you say, partner.
121
00:10:10,430 --> 00:10:13,430
- This is it.
122
00:10:13,480 --> 00:10:15,480
A message
from a beautiful flower.
123
00:10:15,520 --> 00:10:18,700
Oh, another one.
124
00:10:18,740 --> 00:10:22,270
Hey, Joe, my good buddy
and favorite sergeant.
125
00:10:22,310 --> 00:10:24,180
How's your day?
126
00:10:24,230 --> 00:10:26,450
Is it raining out, Frank?
127
00:10:26,490 --> 00:10:28,540
Only around
the water hose.
128
00:10:30,710 --> 00:10:33,410
Look, Frank, is, uh,
something the matter?
129
00:10:33,450 --> 00:10:35,850
Never felt better. I mean,
with the basketball game.
130
00:10:35,890 --> 00:10:37,680
It's the biggie.
The LA Rams?
131
00:10:37,720 --> 00:10:40,200
And I'm gonna make
those oil barrels roll over.
132
00:10:40,240 --> 00:10:42,200
'It's gonna be
far out, sergeant.'
133
00:10:42,250 --> 00:10:43,680
Look, Frank
134
00:10:43,730 --> 00:10:45,470
I don't know
what you're up to today.
135
00:10:45,510 --> 00:10:48,290
And I don't think
I wanna know.
136
00:10:48,340 --> 00:10:50,170
Like, I hear you guys
had a, uh, run-in
137
00:10:50,210 --> 00:10:52,300
with our friendly neighborhood
tow-truck driver.
138
00:10:52,340 --> 00:10:54,210
Oh, yeah.
139
00:10:54,260 --> 00:10:55,480
Ponch here, gave
him quite a run.
140
00:10:55,520 --> 00:10:57,480
I sure did.
141
00:10:57,520 --> 00:10:59,920
Well, why don't you guys
write it up, huh?
142
00:10:59,960 --> 00:11:01,260
Right away, sir.
143
00:11:04,750 --> 00:11:06,750
I think you better keep
your eye on him.
144
00:11:09,190 --> 00:11:10,800
Uh, yeah.
145
00:11:28,900 --> 00:11:30,860
Would you mind?
146
00:11:30,900 --> 00:11:33,300
Sorry, partner.
How you coming?
147
00:11:38,650 --> 00:11:40,480
Not very prolific, huh?
148
00:11:40,520 --> 00:11:43,520
Yeah, well, someone keeps
interrupting my concentration.
149
00:11:43,570 --> 00:11:44,920
Okay, okay, I won't
bug you anymore.
150
00:11:44,960 --> 00:11:46,440
Target practice over.
151
00:12:12,550 --> 00:12:14,990
Camellia?
I mean, uh, Camille?
152
00:12:15,030 --> 00:12:17,250
Hey. Frank.
153
00:12:17,300 --> 00:12:18,990
Ponch.
154
00:12:19,040 --> 00:12:20,870
'You called.'
155
00:12:20,910 --> 00:12:22,520
'Nowyou got it.'
156
00:12:22,560 --> 00:12:24,130
'How you doing?'
157
00:12:24,170 --> 00:12:26,830
Me? Ah, you know.
Cruisin' down the freeway.
158
00:12:28,660 --> 00:12:30,960
Oh, come on, that stuff
about the quotas is a myth.
159
00:12:31,010 --> 00:12:33,310
I told you that.
160
00:12:33,360 --> 00:12:35,710
Oh, yeah?
Yeah?
161
00:12:38,060 --> 00:12:40,450
Then I'd have to pull you over
and write you a ticket.
162
00:12:40,490 --> 00:12:42,800
Bribing an officer
is a no-no, baby.
163
00:12:44,630 --> 00:12:47,890
Oh, hey, Cam. I'm gonna be
starring in a basketball game.
164
00:12:47,940 --> 00:12:49,890
Yeah, that's right,
you play your cards right
165
00:12:49,940 --> 00:12:51,680
you could sit right
behind me on the bleachers.
166
00:12:51,720 --> 00:12:54,810
- Uh, hey, knock it off.
- Just a minute.
167
00:12:54,860 --> 00:12:56,250
What's the matter?
168
00:12:56,290 --> 00:12:58,210
I'm trying
to write a report for us
169
00:12:58,250 --> 00:12:59,950
and you're over there
playing "The Dating Game."
170
00:12:59,990 --> 00:13:02,390
Now, why don't you go down
the hall and use the phone?
171
00:13:02,430 --> 00:13:04,820
In fact, better yet, next time,
youcan write the report.
172
00:13:04,870 --> 00:13:07,910
Oh, no. Your penmanship
is a lot better than mine.
173
00:13:07,960 --> 00:13:09,440
Sorry, Cam,
I gotta go, okay? Listen..
174
00:13:09,480 --> 00:13:11,790
See you at the game, okay?
Right, bye, great.
175
00:13:14,010 --> 00:13:16,830
- Come on, Romeo.
- Okay.
176
00:14:11,930 --> 00:14:13,980
Looks like a deuce.
177
00:14:14,020 --> 00:14:16,550
'Either that
or his wheels are outta line.'
178
00:15:38,720 --> 00:15:40,410
Hey, pull it over.
179
00:15:40,460 --> 00:15:42,200
- Yeah, you!
180
00:15:42,240 --> 00:15:44,810
I want, I don't understand
what you're saying.
181
00:15:44,850 --> 00:15:46,680
- Pull it over there!
182
00:15:46,720 --> 00:15:47,900
- Right now!
- Alright.
183
00:16:00,650 --> 00:16:05,000
- Police harassment.
- Get on that sidewalk.
184
00:16:05,050 --> 00:16:06,700
Now, look.
185
00:16:06,740 --> 00:16:09,180
Look here,
young man.
186
00:16:09,220 --> 00:16:11,010
Before you, uh..
187
00:16:11,050 --> 00:16:12,750
LA-15 7 Mary 3.
188
00:16:12,790 --> 00:16:15,450
Roll a car unit for 11-48.
Deuce.
189
00:16:15,490 --> 00:16:17,100
...that I am
a very prominent attorney
190
00:16:17,150 --> 00:16:20,370
who is very close
with the LA...PD.
191
00:16:20,410 --> 00:16:24,070
- Oh, yeah. I see.
192
00:16:24,110 --> 00:16:26,500
- We work very closely--
- 'Ten-four, 7 Mary 3--'
193
00:16:26,550 --> 00:16:28,550
'Well, I'll keep that in mind
if ever I need an attorney.'
194
00:16:28,590 --> 00:16:30,810
Officer,
can you help me?
195
00:16:30,850 --> 00:16:33,420
- I'm lost.
- Yes, ma'am.
196
00:16:33,470 --> 00:16:34,990
Now, have you
been drunking?
197
00:16:37,300 --> 00:16:41,080
I'll have you kn-know
that I am cold-stone sober.
198
00:16:41,130 --> 00:16:42,950
Well, I'll determine that.
199
00:16:43,000 --> 00:16:45,560
You're gonna
have to take a urine test.
200
00:16:45,610 --> 00:16:49,090
No way. No.
- Then, maybe a blood test.
201
00:16:49,130 --> 00:16:51,180
Are you crazy, listen,
you, you..
202
00:16:51,220 --> 00:16:53,750
- You keep your hands off me.
- No, no. Not here.
203
00:16:53,790 --> 00:16:55,440
Those tests are for downtown.
204
00:16:55,490 --> 00:16:57,920
Listen, I know the,
the laws in this state
205
00:16:57,970 --> 00:17:01,320
and I'm entitled to three
on-the-spot sobriety tests.
206
00:17:01,360 --> 00:17:04,060
Right here, uh,
first is the, is the, is the
207
00:17:04,110 --> 00:17:07,020
finger on the nose,
walkin' the straight line and--
208
00:17:07,060 --> 00:17:08,540
- Wrong.
209
00:17:08,590 --> 00:17:10,200
We're gonna start
with the alphabet.
210
00:17:10,240 --> 00:17:11,630
Alphabet.
211
00:17:11,680 --> 00:17:15,200
♪ A B C D F G I ♪
212
00:17:15,250 --> 00:17:18,420
Wait, wait a minute.
Wait a minute. A, A B C D F?
213
00:17:18,470 --> 00:17:20,380
- No kidding.
214
00:17:20,430 --> 00:17:22,600
- Okay, okay, another test.
- Alright. Okay.
215
00:17:22,650 --> 00:17:24,600
'Now, I want you to extend
your right hand'
216
00:17:24,650 --> 00:17:25,950
'with the index finger out.'
217
00:17:26,000 --> 00:17:28,520
Now, all you have to do
is bring it around
218
00:17:28,560 --> 00:17:30,570
and touch the tip
of your nose.
219
00:17:32,660 --> 00:17:35,220
- You missed.
- Shh! Shh!
220
00:17:35,270 --> 00:17:38,100
I'll get it.
221
00:17:38,140 --> 00:17:39,100
You've been
drinking, you--
222
00:17:39,140 --> 00:17:42,490
- Shh!
- You had a few..
223
00:17:42,530 --> 00:17:43,880
Thanks a lot, officer.
224
00:17:43,930 --> 00:17:45,190
Good evening. Thank you.
225
00:17:46,540 --> 00:17:49,670
Yeah, yeah,
and that was..
226
00:17:49,720 --> 00:17:52,240
Excuse us, sir.
Come here.
227
00:17:52,280 --> 00:17:54,760
- And, don't you go anywhere.
- I'll be right here.
228
00:17:54,810 --> 00:17:57,160
What's the matter?
What are you doing?
229
00:17:57,200 --> 00:17:59,640
Look, Ponch, I think
I know what's wrong with you.
230
00:17:59,680 --> 00:18:00,860
What are you
talking about?
231
00:18:00,900 --> 00:18:05,300
Remember those
chemical cylinders we..
232
00:18:05,340 --> 00:18:07,170
It's gotta be,
you inhaled enough
233
00:18:07,210 --> 00:18:08,300
of that stuff
to float a blimp.
234
00:18:08,340 --> 00:18:10,130
You're higher
than a kite.
235
00:18:10,170 --> 00:18:12,780
Now, you're gonna go to UC for a
little observation and detox.
236
00:18:12,830 --> 00:18:14,910
Oh, come on. I don't
wanna go to hospital.
237
00:18:14,960 --> 00:18:17,270
- The Rams. The game.
238
00:18:17,310 --> 00:18:18,960
I'm the ace,
remember, without me
239
00:18:19,010 --> 00:18:20,140
you guys are not
gonna make any points.
240
00:18:20,180 --> 00:18:22,400
Ponch, hey.
It'll be our loss, okay?
241
00:18:22,440 --> 00:18:24,710
What about Cam?
I don't wanna stand her up.
242
00:18:24,750 --> 00:18:28,190
Well, look here, I'll
give her your best, huh?
243
00:18:28,230 --> 00:18:29,760
Come on.
244
00:18:29,800 --> 00:18:31,500
Don't you wanna see
my driver's license
245
00:18:31,540 --> 00:18:32,720
and my registra...
Look at that, huh?
246
00:18:32,760 --> 00:18:34,540
Huh?
Ha?
247
00:18:34,590 --> 00:18:36,110
'I don't think
that will be necessary, sir.'
248
00:18:36,150 --> 00:18:37,460
'Oh, really?'
249
00:18:37,500 --> 00:18:39,160
'Alright, uh..'
250
00:18:39,200 --> 00:18:44,120
'Don't say that I wasn't
cooperating with LAPD.'
251
00:18:44,160 --> 00:18:45,730
Hey, I got two
of 'em for ya.
252
00:18:54,000 --> 00:18:57,390
'Attention Harbor Units LA.
Disabled female.'
253
00:18:57,440 --> 00:18:59,050
'Maroon BMW,
northbound Harbor'
254
00:18:59,090 --> 00:19:00,740
'to northbound Hollywood.'
255
00:21:14,830 --> 00:21:16,100
Pull it over!
256
00:21:18,010 --> 00:21:19,750
Huh?
257
00:21:19,800 --> 00:21:21,410
Pull it over right now!
258
00:21:21,450 --> 00:21:23,190
Alright, huh..
259
00:21:39,770 --> 00:21:41,950
Party's over, hot dog.
260
00:21:43,120 --> 00:21:44,600
Huh?
261
00:21:48,520 --> 00:21:50,350
'I don't believe you.'
262
00:21:55,350 --> 00:21:57,050
'15-7 Adam.'
263
00:21:57,090 --> 00:22:00,790
'Confirming your ETA of 5
to assist a disabled female.'
264
00:22:00,840 --> 00:22:02,320
'Harbor-Hollywood interchange.'
265
00:22:47,400 --> 00:22:48,930
'Alright. Come on.'
266
00:22:50,230 --> 00:22:52,890
Watch the time.
267
00:23:03,590 --> 00:23:06,820
Hey, terrific, Jon.
Attaway! Yippee!
268
00:23:09,340 --> 00:23:11,780
'Pick 'em up. Come on.'
269
00:23:11,820 --> 00:23:13,260
Okay, now, let's go.
270
00:23:13,300 --> 00:23:15,300
Come on.
271
00:23:15,350 --> 00:23:18,090
Alright, set up, you guys.
Set a play up. Set a play up.
272
00:23:22,130 --> 00:23:23,960
Come on, move back on defense.
273
00:23:25,140 --> 00:23:27,100
Pick up your man.
274
00:23:27,140 --> 00:23:29,100
Play back.
275
00:23:29,140 --> 00:23:30,800
'Good shot. Good defense.'
276
00:23:37,500 --> 00:23:39,200
Rebound,
get the rebound.
277
00:23:39,240 --> 00:23:41,590
Guys, go on.
278
00:23:41,630 --> 00:23:44,550
Pick 'em up.
Get inside, get in position.
279
00:23:53,340 --> 00:23:55,950
Hey, Jon.
Bring it back.
280
00:23:55,990 --> 00:23:58,080
Time, time, time, time.
Come on.
281
00:24:00,610 --> 00:24:02,650
- Come on.
- Come on, you guys.
282
00:24:05,180 --> 00:24:06,530
Come on. Look, we're in
a lot of trouble out there.
283
00:24:06,570 --> 00:24:08,490
- Yeah, no kidding.
284
00:24:08,530 --> 00:24:10,050
You see the size
of those monsters?
285
00:24:10,100 --> 00:24:11,790
One of 'em
stepped on my knee.
286
00:24:11,840 --> 00:24:13,450
I'm lucky I can walk,
let alone run.
287
00:24:13,490 --> 00:24:15,360
Oh, we could've
used Ponch, man.
288
00:24:15,410 --> 00:24:16,710
Look, forget about Ponch.
289
00:24:16,750 --> 00:24:18,710
Hey, has anybody
seen his date?
290
00:24:18,760 --> 00:24:21,800
Look, Baker, this is a lousy
time to think about girls, huh?
291
00:24:21,850 --> 00:24:23,590
Sorry, sarge. Come on,
let's get it going, guys.
292
00:24:23,630 --> 00:24:24,850
Okay, now, look.
293
00:24:24,890 --> 00:24:26,500
Slow it down
out there, okay?
294
00:24:26,550 --> 00:24:27,940
And get your shot,
and for once
295
00:24:27,980 --> 00:24:29,640
let's put it
through the hoop, huh?
296
00:24:29,680 --> 00:24:32,030
- Alright, okay. Here we go.
- Come on. Go.
297
00:24:32,070 --> 00:24:33,250
Go. Hey!
298
00:24:35,560 --> 00:24:36,950
Come on,
throw it together.
299
00:24:40,260 --> 00:24:41,520
Okay, now set up.
300
00:24:48,220 --> 00:24:49,700
Come on, will ya?
301
00:25:11,770 --> 00:25:13,380
Oh, that we
lost the game?
302
00:25:13,420 --> 00:25:15,470
He's gonna find out
sooner or later anyway.
303
00:25:15,510 --> 00:25:17,470
What about
what's
304
00:25:17,510 --> 00:25:20,340
Yeah, well, uh, I think
I'll tell him about her too.
305
00:25:20,380 --> 00:25:22,860
- 10-10.
- 10-10.
306
00:25:24,340 --> 00:25:26,350
- Catch you later.
- Alright.
307
00:25:33,000 --> 00:25:34,400
'So, this little chickie
looks at me'
308
00:25:34,440 --> 00:25:36,440
'like it can only mean
one thing, right?'
309
00:25:36,490 --> 00:25:38,050
So, I says to her
310
00:25:38,100 --> 00:25:39,580
"Ain't you a little young
to be out so late, sweetheart?"
311
00:25:39,620 --> 00:25:41,750
Excuse me.
312
00:25:41,800 --> 00:25:43,450
So, I figured,
this chick is worth
313
00:25:43,490 --> 00:25:44,930
a little ride
up to the lake.
314
00:25:44,970 --> 00:25:47,150
- Well, I figured if--
- I said, "Excuse me."
315
00:25:47,190 --> 00:25:48,930
So, I figured this chick
is worth a ride up to the lake.
316
00:25:48,980 --> 00:25:50,630
So, we hop
into my truck--
317
00:25:50,670 --> 00:25:53,590
- Come on, guys, this is my car.
318
00:25:53,630 --> 00:25:55,160
The wheels ain't
even big enough to carry.
319
00:25:55,200 --> 00:25:57,590
- Yeah, sure.
320
00:25:57,640 --> 00:26:00,340
As soon as I finish
telling the boys a story.
321
00:26:00,380 --> 00:26:03,170
So, we hop into my truck,
we start tooling up the freeway.
322
00:26:03,210 --> 00:26:04,730
Fine, don't get off.
323
00:26:04,780 --> 00:26:06,520
Hey, what do
you think you're doing?
324
00:26:06,560 --> 00:26:08,610
I'm gonna drive outta here.
You wanna go with me? Fine.
325
00:26:08,650 --> 00:26:10,350
Hey, not till I'm finished.
326
00:26:20,660 --> 00:26:22,360
See what smokin' does to you?
327
00:26:44,290 --> 00:26:45,510
'Attention, visitors.'
328
00:26:45,560 --> 00:26:46,900
Poncherello. 422?
329
00:26:46,950 --> 00:26:48,820
'Visiting hours
will end in 10 minutes.'
330
00:26:50,430 --> 00:26:52,170
'Attention, visitors.'
331
00:26:52,210 --> 00:26:54,960
'Visiting hours
will end in 10 minutes.'
332
00:26:55,000 --> 00:26:57,390
- Hey, old buddy.
333
00:26:57,440 --> 00:26:58,660
I gotta get out of here.
I gotta get out.
334
00:26:58,700 --> 00:27:00,180
Oh, I don't--
335
00:27:03,660 --> 00:27:05,710
My clothes are in that
closet. Locked up.
336
00:27:05,750 --> 00:27:08,100
Maybe they want you to pay
your bill before you leave.
337
00:27:08,140 --> 00:27:09,490
I'm over the effects.
I feel fine.
338
00:27:09,540 --> 00:27:10,620
Now, I wanna get
out of here.
339
00:27:10,670 --> 00:27:13,500
Not until
the doctor tells you to.
340
00:27:13,540 --> 00:27:16,760
Hey, buddy, friend,
you've gotta help me.
341
00:27:16,800 --> 00:27:19,370
Oh, hey, this mattress
is real comfortable.
342
00:27:21,720 --> 00:27:22,980
Yeah, great.
343
00:27:24,810 --> 00:27:26,290
Oh, come on, Ponch..
344
00:27:26,340 --> 00:27:29,160
Just stay overnight
and you'll be home, free.
345
00:27:29,210 --> 00:27:30,770
I don't think
I'm gonna make it.
346
00:27:37,910 --> 00:27:39,440
You look a little grim.
347
00:27:39,480 --> 00:27:42,180
Don't tell me
the Rams beat us by 30 points.
348
00:27:42,220 --> 00:27:44,180
- Forty.
349
00:27:44,220 --> 00:27:47,490
Ah, come on,
you're putting me on.
350
00:27:47,530 --> 00:27:50,010
You're not putting me on?
I don't believe it.
351
00:27:50,050 --> 00:27:52,400
You let those clumsy guys
walk all over you?
352
00:27:52,450 --> 00:27:54,190
Clumsy?
353
00:27:54,230 --> 00:27:56,450
Must have been a blow to Cam
not to see me there.
354
00:28:00,150 --> 00:28:02,070
You mean
she wasn't even there?
355
00:28:02,110 --> 00:28:03,290
I'm sorry, Ponch.
356
00:28:05,200 --> 00:28:07,200
Hey, come on.
357
00:28:07,250 --> 00:28:09,120
She probably thought
you weren't gonna be playing
358
00:28:09,160 --> 00:28:10,640
so, she took a rain check.
359
00:28:10,680 --> 00:28:12,950
Yeah, you're right.
360
00:28:12,990 --> 00:28:14,690
She must've called Central.
361
00:28:17,080 --> 00:28:18,870
But she could
have come to see me here.
362
00:28:21,170 --> 00:28:23,170
I hope there's
a Ding Dong in this.
363
00:28:23,220 --> 00:28:25,660
Two Ding Dongs
and a Cream-Puffy.
364
00:28:32,400 --> 00:28:35,320
I'm gettin' out of this prison.
Poncherello wants out..
365
00:28:35,360 --> 00:28:37,890
Poncherello gets out.
366
00:28:37,930 --> 00:28:40,710
What's going on in here?
What's that?
367
00:28:40,760 --> 00:28:42,450
What is what?
368
00:28:42,500 --> 00:28:44,850
This is unauthorized food.
369
00:28:46,760 --> 00:28:48,500
Go on, get in bed.
370
00:28:49,850 --> 00:28:51,770
Down, sonny.
371
00:29:05,390 --> 00:29:07,780
And visiting's over
in twominutes.
372
00:29:07,830 --> 00:29:09,740
Yes, ma'am.
373
00:29:09,790 --> 00:29:12,620
- Got it. Hoo-hoo!
374
00:29:12,660 --> 00:29:14,100
'See what I mean?'
375
00:29:14,140 --> 00:29:15,970
You gotta help me
get that closet open.
376
00:29:16,010 --> 00:29:18,100
I got it, let's get out
of...where'd she come from?
377
00:29:18,140 --> 00:29:21,230
Oh, I don't know.
Friend of Getraer's?
378
00:29:22,710 --> 00:29:23,930
Hi.
379
00:29:28,540 --> 00:29:30,150
Ready for your sponge bath?
380
00:29:33,640 --> 00:29:35,730
See ya, Ponch.
381
00:29:35,770 --> 00:29:37,030
Okay, partner.
382
00:30:04,890 --> 00:30:06,060
Hello, Jon.
383
00:30:06,100 --> 00:30:08,280
Hey, old buddy.
How you feeling?
384
00:30:08,320 --> 00:30:10,240
I've never
felt better.
385
00:30:10,280 --> 00:30:12,810
I mean, did you
hang an eye on that nurse?
386
00:30:12,850 --> 00:30:14,550
Yeah, as a matter of fact
387
00:30:14,590 --> 00:30:17,070
I thought you might be sick for
at least another day or so.
388
00:30:19,460 --> 00:30:21,860
She gives a meansponge bath.
389
00:30:21,900 --> 00:30:23,900
Oh, don't tell me that.
390
00:30:23,950 --> 00:30:25,380
Hey, but I wouldn't
leave you alone
391
00:30:25,430 --> 00:30:27,650
out here in the
front lines, partner.
392
00:30:27,690 --> 00:30:30,740
- Thanks.
- Ha, ha, ha, ha.
393
00:30:30,780 --> 00:30:34,000
Now, you know, this is gonna be
what I call "My day."
394
00:30:34,040 --> 00:30:36,090
- Yeah.
395
00:30:36,130 --> 00:30:38,880
Sunshine, lollipops
and rainbows. I mean..
396
00:30:38,920 --> 00:30:41,620
Everything that happens to me
today is gonna be right on.
397
00:30:43,310 --> 00:30:45,490
Well, that's
good to know, Ponch.
398
00:30:56,110 --> 00:30:58,850
You know, when things
are right, they're right.
399
00:31:04,070 --> 00:31:06,510
♪ Sunshine lollipops
and that ♪♪
400
00:31:06,560 --> 00:31:08,080
That doesn't
look like rainbows, Ponch.
401
00:31:27,580 --> 00:31:28,930
I gotta wash my shield.
402
00:31:36,190 --> 00:31:39,110
Sunshine and lollipops.
Love it.
403
00:32:24,420 --> 00:32:25,940
'Help.'
404
00:32:28,420 --> 00:32:31,250
Help. Help me!
405
00:32:31,290 --> 00:32:34,250
'Somebody, please help me!'
406
00:32:36,780 --> 00:32:41,000
'Help! Somebody help me!
Please.'
407
00:32:43,830 --> 00:32:45,480
- He stole my money.
- Just take it easy.
408
00:32:45,520 --> 00:32:48,830
'You go get him. Hurry.
He robbed me. Took my money.'
409
00:32:48,870 --> 00:32:50,270
Easy. Take it easy.
410
00:34:33,940 --> 00:34:35,550
LA 15 7 Mary 3..
411
00:34:35,590 --> 00:34:38,810
Suspect vehicle has TC'd
near Pine and, uh, Coxford.
412
00:34:38,850 --> 00:34:41,200
Send an ambulance.
Pursuit is Code 4.
413
00:34:50,820 --> 00:34:53,700
- Take it easy. Take it easy.
- Get away, pig, get away.
414
00:34:53,740 --> 00:34:55,830
Just take it easy.
Come on, where are you hurt?
415
00:34:55,870 --> 00:34:58,000
Get away from me, pig.
Just get away.
416
00:34:58,050 --> 00:34:59,530
Where are you hurt?
417
00:34:59,570 --> 00:35:01,750
Hey, what's it to you, bud?
418
00:35:01,790 --> 00:35:03,360
'Just lie still
and take it easy.'
419
00:35:03,400 --> 00:35:05,010
Right.
420
00:35:13,240 --> 00:35:15,110
You did this to me, bud.
421
00:35:15,150 --> 00:35:16,540
No, you did it
to yourself, man.
422
00:35:16,590 --> 00:35:18,290
Right, right, right,
big cop, right.
423
00:35:18,330 --> 00:35:19,330
Just let go of me.
424
00:35:19,370 --> 00:35:20,460
What are you doing?
425
00:35:20,500 --> 00:35:21,590
Hey, It's something
we're taught.
426
00:35:21,640 --> 00:35:22,680
Well, just let go of me.
427
00:35:22,720 --> 00:35:24,070
Relax. It's comforting.
428
00:35:24,120 --> 00:35:25,680
Come on, it'll keep you
from going into shock.
429
00:35:25,730 --> 00:35:28,950
God! God.
430
00:35:31,780 --> 00:35:34,130
My back's on fire, man.
431
00:35:34,170 --> 00:35:36,130
My back's on fire.
432
00:35:36,960 --> 00:35:39,040
'Man.'
433
00:35:39,090 --> 00:35:41,570
- Man, I hurt, you know.
- You'll be alright.
434
00:35:41,610 --> 00:35:43,400
Easy, easy, now. Come on, buddy.
You've got it.
435
00:35:43,440 --> 00:35:45,620
I mean, I could,
I mean, I could die.
436
00:35:45,660 --> 00:35:48,450
No, hang in there, man.
Just lie still, okay?
437
00:35:48,490 --> 00:35:50,750
- Talk to me.
- Alright, alright.
438
00:35:50,800 --> 00:35:53,060
I didn't wanna
rob that old man back there.
439
00:35:53,100 --> 00:35:55,890
- I needed the bread.
440
00:35:58,280 --> 00:36:01,550
I got kids, you know?
441
00:36:01,590 --> 00:36:03,770
Hadn't worked
in six months, that's why.
442
00:36:03,810 --> 00:36:05,770
Yeah, well, you're gonna do
your kids a lot of good here.
443
00:36:10,290 --> 00:36:11,690
So, what do
I tell them now, huh?
444
00:36:11,730 --> 00:36:13,300
Why don't you
tell them the truth?
445
00:36:13,340 --> 00:36:14,690
That you shouldn't have
been down at that station.
446
00:36:14,730 --> 00:36:16,430
Why don't you
even tell 'em that..
447
00:36:22,040 --> 00:36:24,610
Why don't you tell 'em
you made a mistake, alright?
448
00:36:29,010 --> 00:36:30,970
Look, uh,
I'll give 'em a call.
449
00:36:31,010 --> 00:36:33,880
I'll tell 'em, uh, be
at the hospital when you come.
450
00:36:35,800 --> 00:36:37,630
Would you do that for me?
451
00:36:37,670 --> 00:36:41,150
Sure. Hey, I'd do
it for anyone.
452
00:36:42,240 --> 00:36:43,410
Alright.
453
00:36:45,290 --> 00:36:46,500
Hey, bud,
I appreciate that.
454
00:36:46,550 --> 00:36:48,510
I appreciate that.
455
00:36:52,160 --> 00:36:54,950
Different kinda cop,
you know?
456
00:36:54,990 --> 00:36:57,820
Yeah. I like to think I'm not.
457
00:37:07,000 --> 00:37:10,220
Hey. You're gonna be fine,
man, alright?
458
00:37:12,310 --> 00:37:14,180
Yeah. Alright.
459
00:37:14,230 --> 00:37:15,970
'Just hang in there,
old buddy.'
460
00:37:25,330 --> 00:37:26,670
- Good morning, sarge.
- Hey..
461
00:37:26,720 --> 00:37:28,280
I thought you
were home recuperating.
462
00:37:28,330 --> 00:37:29,850
I have you down
for a day's sick leave.
463
00:37:29,890 --> 00:37:31,810
I'm okay.
I'm back to duty.
464
00:37:31,850 --> 00:37:34,200
Not without a note
from your doctor, you don't.
465
00:37:35,730 --> 00:37:39,210
You can have it notarized,
if you wish.
466
00:37:39,250 --> 00:37:42,120
Look at the bloom in these
cheeks. That's health.
467
00:37:42,170 --> 00:37:44,040
Yeah.
468
00:37:44,080 --> 00:37:46,260
The briefing's
about to begin.
469
00:37:50,480 --> 00:37:53,310
'Hey, you ever get outta cars,
you can get in motors.'
470
00:37:55,010 --> 00:37:56,830
Slimy old cars.
471
00:37:56,880 --> 00:37:59,230
'Okay, listen up, guys.
This is important.'
472
00:38:00,620 --> 00:38:03,750
Uh, that tow-truck
driver hit again.
473
00:38:03,800 --> 00:38:05,060
'Same MO?'
474
00:38:05,100 --> 00:38:06,580
Yeah, almost,
except this time
475
00:38:06,630 --> 00:38:08,110
the woman was,
uh, not only robbed
476
00:38:08,150 --> 00:38:09,410
but she was roughed up.
477
00:38:09,460 --> 00:38:11,410
'Hospital time.'
478
00:38:11,460 --> 00:38:13,500
'As soon as a disabled
female call goes out'
479
00:38:13,550 --> 00:38:15,200
'get there
as quick as you can.'
480
00:38:15,240 --> 00:38:18,160
And get a vantage point,
lay back and see what turns.
481
00:38:18,200 --> 00:38:20,210
Let's put this creep
outta business.
482
00:38:21,690 --> 00:38:24,340
Okay. Now,
for the good news.
483
00:38:24,380 --> 00:38:26,430
The Rams are gonna
give us a rematch tonight
484
00:38:26,470 --> 00:38:28,740
at 6 o'clock, same place.
485
00:38:28,780 --> 00:38:30,830
- Alright.
- Whoo-hoo-hoo!
486
00:38:32,650 --> 00:38:34,090
Except, this time
487
00:38:34,130 --> 00:38:37,050
Mr. Super Jock
is gonna be with us, right?
488
00:38:37,090 --> 00:38:38,750
That's my boy.
489
00:38:40,790 --> 00:38:43,360
Okay, let's
do it, huh?
490
00:38:43,400 --> 00:38:44,750
- Come on, Ponch.
- I got it.
491
00:38:54,330 --> 00:38:56,020
Something
still bothers me.
492
00:38:56,070 --> 00:38:58,370
I mean, I know you guys were
in a bind without me there.
493
00:38:58,420 --> 00:39:01,940
'But they can't be
that quick, that nimble.'
494
00:39:01,990 --> 00:39:04,900
- You'll see.
495
00:39:04,950 --> 00:39:06,160
That good, huh?
496
00:39:06,210 --> 00:39:08,650
Oh, they are fast.
497
00:39:08,690 --> 00:39:11,390
Remember, they run for a living.
We have to ride.
498
00:40:00,180 --> 00:40:01,790
- Afternoon, boys.
- Hi.
499
00:40:01,830 --> 00:40:02,960
'May I see your
driver's license'
500
00:40:03,000 --> 00:40:04,920
'and registration, please?'
501
00:40:04,960 --> 00:40:06,700
Right away. Uh..
502
00:40:06,750 --> 00:40:08,750
Driver's license.
503
00:40:11,360 --> 00:40:14,410
There you are, and, uh,
what was that other..
504
00:40:14,450 --> 00:40:16,540
- Uh, registration.
- Registration, right.
505
00:40:16,580 --> 00:40:20,110
Uh, there you are.
All legal.
506
00:40:20,150 --> 00:40:22,200
Uh, what seemed to be your rush,
Mr. Sullivan?
507
00:40:22,240 --> 00:40:24,720
Uh, well, surf's up.
508
00:40:24,770 --> 00:40:27,030
'Surf's up. Surf's up.'
509
00:40:28,730 --> 00:40:30,250
Who's the wise guy
in the back?
510
00:40:30,290 --> 00:40:32,120
Uh...nobody.
511
00:40:32,160 --> 00:40:33,690
'Nobody. Nobody.'
512
00:40:33,730 --> 00:40:36,250
Shut up, Bobaloo.
513
00:40:36,300 --> 00:40:38,430
You and your friend
better step out.
514
00:40:38,470 --> 00:40:41,610
Well, now, that ain't
as easy as it sounds, officer.
515
00:40:41,650 --> 00:40:43,570
And why is that?
516
00:40:43,610 --> 00:40:46,790
Well, he don't exactly
take to strangers much.
517
00:40:46,830 --> 00:40:48,790
Yeah, well, we'll try
to be as friendly as possible.
518
00:40:48,830 --> 00:40:50,360
'Now, both of you, step out.'
519
00:40:51,920 --> 00:40:53,400
You really did
it now, Bobaloo.
520
00:40:53,450 --> 00:40:54,490
'Surf's up.'
521
00:40:54,530 --> 00:40:56,670
'Come on up.'
522
00:40:56,710 --> 00:40:58,840
'Surf's up.'
523
00:40:58,890 --> 00:41:01,500
- 'Babaloo.'
- Come on, Bobaloo.
524
00:41:01,540 --> 00:41:03,060
These boys mean business.
525
00:41:05,150 --> 00:41:08,240
- Surf's up. Surf's up.
- This is my day for birds.
526
00:41:08,290 --> 00:41:09,810
Pretty bird. Hello.
527
00:41:09,850 --> 00:41:11,550
- Pretty bird.
- 'That's a pretty bird.'
528
00:41:11,590 --> 00:41:12,810
Pretty bird.
529
00:41:12,860 --> 00:41:15,030
Hello, hello.
530
00:41:15,080 --> 00:41:16,690
Hello.
531
00:41:16,730 --> 00:41:19,340
You owe these
boys an apology.
532
00:41:19,380 --> 00:41:21,170
Apology.
533
00:41:22,910 --> 00:41:25,260
Hey, wait a minute.
Look over there.
534
00:41:26,520 --> 00:41:27,780
'Pretty bird.'
535
00:41:28,740 --> 00:41:31,440
Help has arrived.
536
00:41:31,480 --> 00:41:33,310
Yeah, but he's already
got a car in tow.
537
00:41:36,270 --> 00:41:37,970
Yeah, kinda hinky, huh?
538
00:41:38,010 --> 00:41:40,410
- Better check it out.
- Okay.
539
00:41:40,450 --> 00:41:42,230
Alright, Mr. Sullivan,
next time, you leave
540
00:41:42,280 --> 00:41:44,410
a little earlier,
you won't have to speed.
541
00:41:44,450 --> 00:41:47,150
Uh, hope you catch
a pipeline.
542
00:41:47,200 --> 00:41:49,200
Pipeline. Pipeline.
543
00:41:51,720 --> 00:41:54,510
Ahem. We beat another one,
didn't we?
544
00:41:54,550 --> 00:41:56,550
Another one.
Another one.
545
00:42:08,870 --> 00:42:10,700
'Am I glad to see you.'
546
00:42:10,740 --> 00:42:13,260
It must be overheated
or something. I don't--
547
00:42:13,310 --> 00:42:14,610
Step over here.
548
00:42:14,660 --> 00:42:15,660
Just what do
you think you're doing?
549
00:42:52,650 --> 00:42:54,700
LA 50 7 Mary 3 and 4
550
00:42:54,740 --> 00:42:56,440
in pursuit of a 211 tow truck
551
00:42:56,480 --> 00:42:59,480
north on the Golden State
approaching Ventura interchange.
552
00:43:05,270 --> 00:43:07,540
'211 tow truck northbound
Golden State'
553
00:43:07,580 --> 00:43:09,670
'approaching
the Ventura interchange.'
554
00:44:12,510 --> 00:44:14,260
He's gonna overshoot
the off-ramp.
555
00:44:14,300 --> 00:44:15,870
We've got him.
556
00:44:20,570 --> 00:44:22,870
'Look out, Ponch.'
557
00:44:46,770 --> 00:44:48,510
Get up here.
Get up here.
558
00:44:51,160 --> 00:44:53,730
Put your right hand on the back
of your head. Resisting arrest.
559
00:44:53,770 --> 00:44:55,730
That should be good
for another year in the slammer.
560
00:44:55,780 --> 00:44:59,520
- Hey, easy, easy, big man.
- No, you're the big man.
561
00:44:59,560 --> 00:45:02,040
Especially when you come up
against helpless women.
562
00:45:02,090 --> 00:45:04,870
Well, they think you're
out there protecting'em.
563
00:45:04,910 --> 00:45:07,610
Hey, we try, you know.
We really try.
564
00:45:07,660 --> 00:45:09,480
Until some creep
like you comes along
565
00:45:09,530 --> 00:45:10,920
and scares 'em to death.
566
00:45:10,960 --> 00:45:13,840
- Ah, don't take it so personal.
- Hey.
567
00:45:13,880 --> 00:45:16,270
Man, I do take it personal.
You know why?
568
00:45:16,320 --> 00:45:18,190
Because that could be
my mother or my sister--
569
00:45:18,230 --> 00:45:20,100
Hey, okay,
Ponch, alright.
570
00:45:20,150 --> 00:45:22,540
I think Slick
got the message, alright?
571
00:45:38,950 --> 00:45:41,780
Nice day
for a swim, Ponch.
572
00:45:53,400 --> 00:45:55,440
'About that uniform damage
you put in for.'
573
00:45:55,490 --> 00:45:58,790
'The guy insisted on dancing
in the mud.'
574
00:45:58,840 --> 00:46:00,880
Hey, that was no cherry patch
out there, sarge.
575
00:46:00,930 --> 00:46:02,800
Yeah, four counts
of robbery.
576
00:46:02,840 --> 00:46:04,410
We did good, huh?
577
00:46:04,450 --> 00:46:06,410
Yeah, you
did good, Ponch.
578
00:46:06,450 --> 00:46:09,150
Now, be just as big
a hero on the court.
579
00:46:09,200 --> 00:46:11,420
'I'll do my best, sarge.'
580
00:46:14,290 --> 00:46:17,120
Okay, come on, partner,
let's hit 'em with both barrels.
581
00:46:17,160 --> 00:46:18,290
Come on.
41276
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.