Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
2
00:00:15,982 --> 00:00:17,850
[Telephone rings]
3
00:00:19,852 --> 00:00:21,854
[Ring]
4
00:00:23,856 --> 00:00:26,526
[Ring]
5
00:00:27,894 --> 00:00:28,895
Bernice: hello?
6
00:00:28,895 --> 00:00:31,298
Ray:
did you do it?
7
00:00:31,298 --> 00:00:32,965
Did you do it?
8
00:00:34,301 --> 00:00:35,602
Not yet.
9
00:00:35,602 --> 00:00:36,903
Do it now.
10
00:00:36,903 --> 00:00:38,305
Go in now.
11
00:00:38,305 --> 00:00:39,706
I'm not ready.
12
00:00:39,706 --> 00:00:42,709
The guy runs 20 minutes
every morning.
13
00:00:42,709 --> 00:00:45,712
What else
do you need to know?
14
00:00:45,712 --> 00:00:47,914
Ray, I'm telling you,
this guy is dangerous--
15
00:00:47,914 --> 00:00:48,915
[dial tone]
16
00:00:48,915 --> 00:00:49,916
Hello?
17
00:01:05,498 --> 00:01:06,999
* I see *
18
00:01:06,999 --> 00:01:08,768
* every move you make *
19
00:01:08,768 --> 00:01:11,338
* there's nothing
you can do *
20
00:01:11,338 --> 00:01:13,139
* to get by me *
21
00:01:13,139 --> 00:01:16,175
* my, my profession *
22
00:01:16,175 --> 00:01:18,144
* baby, I'm a thief *
23
00:01:18,144 --> 00:01:19,746
* wanna shake your hand *
24
00:01:19,746 --> 00:01:22,415
* it's true, you'll see *
25
00:01:22,415 --> 00:01:24,317
* I look for silver *
26
00:01:24,317 --> 00:01:26,719
* for China, maybe gold *
27
00:01:26,719 --> 00:01:28,187
* makes lots of things *
28
00:01:28,187 --> 00:01:31,223
* something I can hold *
29
00:01:31,223 --> 00:01:32,692
* you've really
tried this time *
30
00:01:32,692 --> 00:01:36,228
* I'll get my guilt
while it's on my mind *
31
00:01:36,228 --> 00:01:38,365
* ah, baby *
32
00:01:38,365 --> 00:01:41,701
* all this fun
can be no crime *
33
00:01:41,701 --> 00:01:43,570
[muttering]
34
00:01:43,570 --> 00:01:46,506
* you can't catch me *
35
00:01:47,707 --> 00:01:49,976
* not the burglar *
36
00:01:49,976 --> 00:01:50,977
* no way *
37
00:01:52,579 --> 00:01:54,914
* try and catch me *
38
00:01:56,449 --> 00:01:59,586
* each and every time,
I'll get away *
39
00:02:35,087 --> 00:02:36,689
hello?
40
00:02:38,691 --> 00:02:40,092
Hello?
41
00:02:40,092 --> 00:02:42,495
Is anybody home?
42
00:02:42,495 --> 00:02:44,697
[Horn honks]
43
00:02:59,912 --> 00:03:02,515
Got a package
for this address.
44
00:03:02,515 --> 00:03:04,717
Can you sign for it?
45
00:03:07,920 --> 00:03:11,123
Thanks a lot.
Have a nice day.
46
00:03:34,280 --> 00:03:36,883
* you can't catch me *
47
00:03:38,350 --> 00:03:40,553
* not the burglar *
48
00:03:40,553 --> 00:03:41,754
* no way *
49
00:03:43,255 --> 00:03:45,758
* try and catch me *
50
00:03:47,126 --> 00:03:48,761
* each and every time *
51
00:03:48,761 --> 00:03:50,162
* I'll get away *
52
00:03:51,531 --> 00:03:53,466
* when times get rough *
53
00:03:53,466 --> 00:03:56,035
* I take a look inside *
54
00:03:56,035 --> 00:03:57,837
* I always
found the things *
55
00:03:57,837 --> 00:04:00,473
* you tried to hide *
56
00:04:00,473 --> 00:04:02,008
* with each new day *
57
00:04:02,008 --> 00:04:04,811
* your chances
will increase *
58
00:04:04,811 --> 00:04:07,046
* who'll be
the next victim *
59
00:04:07,046 --> 00:04:09,482
* of the thief? *
60
00:04:09,482 --> 00:04:10,817
* you've really
tried this time *
61
00:04:10,817 --> 00:04:14,286
* I'll get my guilt
while it's on my mind *
62
00:04:14,286 --> 00:04:16,556
* ah, baby *
63
00:04:16,556 --> 00:04:18,925
* all this fun
can be no crime *
64
00:04:22,161 --> 00:04:24,230
* you can't catch me *
65
00:04:25,698 --> 00:04:28,067
* not the burglar *
66
00:04:28,067 --> 00:04:29,101
* no way *
67
00:04:53,526 --> 00:04:56,896
speak to me.
Speak to me.
68
00:05:10,476 --> 00:05:13,012
Ha ha.
69
00:05:13,012 --> 00:05:14,246
Mmm-hmm.
70
00:05:22,021 --> 00:05:24,924
Ok, honey...
71
00:05:24,924 --> 00:05:29,095
Let's see what you got
for me today.
72
00:05:31,363 --> 00:05:32,498
Ohh...
73
00:05:32,498 --> 00:05:35,234
Don't rush
to come out, now.
74
00:05:35,234 --> 00:05:37,904
Everybody
gets a turn.
75
00:06:03,295 --> 00:06:05,031
Very nice.
76
00:06:14,040 --> 00:06:16,042
Come to mama.
77
00:06:21,313 --> 00:06:24,350
Got you, you bastard.
78
00:06:25,652 --> 00:06:27,253
[Door opens]
79
00:06:53,279 --> 00:06:54,881
[Sniffs]
80
00:07:45,932 --> 00:07:47,466
Aah!
81
00:07:47,466 --> 00:07:50,302
I seen 'em!
I seen 'em!
82
00:07:50,302 --> 00:07:52,504
I seen 'em!
83
00:07:52,504 --> 00:07:54,373
I seen 'em!
84
00:07:54,373 --> 00:07:56,642
I seen 'em
from the street!
85
00:07:56,642 --> 00:07:59,378
They was runnin'
and duckin'!
86
00:07:59,378 --> 00:08:00,379
Hey!
87
00:08:00,379 --> 00:08:02,314
What's going on here?
88
00:08:02,314 --> 00:08:03,850
What is she saying?
89
00:08:03,850 --> 00:08:05,617
What's going on?
90
00:08:05,617 --> 00:08:07,653
I've been robbed!
91
00:08:07,653 --> 00:08:09,055
They come
through the hedge!
92
00:08:09,055 --> 00:08:11,057
How many
were there?
93
00:08:11,057 --> 00:08:13,659
I don't know!
2, 3 dozen.
94
00:08:13,659 --> 00:08:15,061
Who were they?
95
00:08:15,061 --> 00:08:17,263
Colored boys!
Maybe not!
96
00:08:17,263 --> 00:08:19,265
Where did
they go?
97
00:08:19,265 --> 00:08:21,400
Through the hedge!
98
00:08:21,400 --> 00:08:22,668
Who are you?
99
00:08:22,668 --> 00:08:24,904
I work for miss ornstein!
100
00:08:24,904 --> 00:08:27,974
I don't know
what to do!
101
00:08:27,974 --> 00:08:30,076
Let's go.
You, too.
102
00:08:30,076 --> 00:08:32,678
No! no!
I got to go to work!
103
00:08:32,678 --> 00:08:33,679
Wait here!
104
00:08:33,679 --> 00:08:36,816
No, come on.
Let's go.
105
00:08:36,816 --> 00:08:38,985
I think I see him.
This way.
106
00:08:38,985 --> 00:08:42,488
I got to stop
doing this shit.
107
00:08:42,488 --> 00:08:43,722
[Barking]
108
00:08:46,592 --> 00:08:48,527
Carl: get...
109
00:08:48,527 --> 00:08:49,595
Please...
110
00:08:49,595 --> 00:08:50,830
Get in...
111
00:08:55,034 --> 00:08:56,468
Aah!
112
00:08:56,468 --> 00:09:00,873
I mean, first the guy
with the packages comes.
113
00:09:00,873 --> 00:09:02,608
Then Mr. I'm-a-jogger-
for-my-health,
114
00:09:02,608 --> 00:09:04,076
he comes back.
115
00:09:04,076 --> 00:09:06,012
Then his friend
shows up.
116
00:09:06,012 --> 00:09:08,447
I've been
watching this place
117
00:09:08,447 --> 00:09:09,982
for 3 weeks.
118
00:09:09,982 --> 00:09:12,018
Nothing
ever changes.
119
00:09:12,018 --> 00:09:14,720
It's always the same.
120
00:09:14,720 --> 00:09:18,324
I got to open up.
It's close to noon.
121
00:09:18,324 --> 00:09:20,326
I'll see you later.
122
00:09:20,326 --> 00:09:21,727
Bye.
123
00:09:21,727 --> 00:09:25,932
Are you from here
or from out of town?
124
00:09:58,797 --> 00:10:02,801
Hi. may I speak
to Abel Crowe, please?
125
00:10:02,801 --> 00:10:04,803
Oh, really?
126
00:10:04,803 --> 00:10:07,406
No, no message.
Thank you.
127
00:10:17,917 --> 00:10:20,519
May I speak
with Abel Crowe?
128
00:10:20,519 --> 00:10:21,921
All right.
129
00:10:21,921 --> 00:10:24,190
Would you tell him
the rare book
130
00:10:24,190 --> 00:10:27,793
he ordered
has come in? Yes.
131
00:10:27,793 --> 00:10:29,795
No, he'll know.
Thank you.
132
00:10:29,795 --> 00:10:31,397
Bye-bye.
133
00:10:33,799 --> 00:10:35,801
Hi. is this it?
134
00:10:35,801 --> 00:10:37,803
Yep, that's it.
135
00:10:37,803 --> 00:10:40,006
Hold on one sec.
Sure.
136
00:10:41,807 --> 00:10:43,275
[Buzzer]
137
00:10:49,115 --> 00:10:51,250
Uh...what's that
all about?
138
00:10:51,250 --> 00:10:53,986
That? nothing.
Don't worry about it.
139
00:10:53,986 --> 00:10:55,854
This is it, huh?
140
00:10:55,854 --> 00:10:57,256
Yeah.
141
00:10:57,256 --> 00:10:59,458
Ok, let's see.
With federal,
142
00:10:59,458 --> 00:11:01,460
state,
143
00:11:01,460 --> 00:11:03,729
and local tax,
144
00:11:03,729 --> 00:11:06,298
it's 56.67.
145
00:11:06,298 --> 00:11:07,299
What?
146
00:11:07,299 --> 00:11:09,268
That's right, 56.67.
That's what it says.
147
00:11:09,268 --> 00:11:11,437
These machines
don't lie.
148
00:11:11,437 --> 00:11:13,172
What, are you
on drugs something?
149
00:11:13,172 --> 00:11:14,840
I got a used paperback.
150
00:11:14,840 --> 00:11:18,310
Drugs? is that what
you have in the bag?
151
00:11:18,310 --> 00:11:19,545
No.
152
00:11:19,545 --> 00:11:20,846
What's in the bag?
153
00:11:20,846 --> 00:11:23,115
Look, what the hell
is this?
154
00:11:23,115 --> 00:11:24,984
Open the goddamn door.
155
00:11:24,984 --> 00:11:26,752
You going
to make me?
156
00:11:26,752 --> 00:11:28,120
If I have to, yeah.
157
00:11:28,120 --> 00:11:31,490
I got a Smith & Wesson
under the counter, man,
158
00:11:31,490 --> 00:11:32,391
pointing at you,
159
00:11:32,391 --> 00:11:33,559
and if you if
you don't hurry up,
160
00:11:33,559 --> 00:11:35,627
I'm gonna shoot you
right in the dick.
161
00:11:36,862 --> 00:11:38,064
You can't do that.
162
00:11:38,064 --> 00:11:39,865
Are you kidding?
Of course I can do that.
163
00:11:39,865 --> 00:11:41,067
In
this neighborhood,
164
00:11:41,067 --> 00:11:42,234
I can shoot
a customer a week
165
00:11:42,234 --> 00:11:43,902
and get away
with it.
166
00:11:43,902 --> 00:11:45,737
I can't believe
this is happening.
167
00:11:45,737 --> 00:11:47,573
You want
to hurry up?
168
00:11:47,573 --> 00:11:50,542
You're holding up
my other customers.
169
00:11:54,346 --> 00:11:56,949
I don't have $56,
all right?
170
00:11:56,949 --> 00:11:58,917
It's gonna
cost you 60.
171
00:11:58,917 --> 00:12:01,620
I didn't know
you had this one.
172
00:12:01,620 --> 00:12:03,089
Hey, lady,
fuck you.
173
00:12:03,089 --> 00:12:06,158
In that case, put the
books on the counter.
174
00:12:06,158 --> 00:12:08,027
Yeah, sure. Sure.
175
00:12:10,162 --> 00:12:13,165
And don't you ever,
ever try to steal
176
00:12:13,165 --> 00:12:14,766
anything
from me again,
177
00:12:14,766 --> 00:12:15,767
you understand that?
178
00:12:15,767 --> 00:12:16,902
Yeah.
179
00:12:16,902 --> 00:12:19,505
Ok. get the fuck
out of here.
180
00:12:19,505 --> 00:12:20,906
Yes. thank you.
181
00:12:20,906 --> 00:12:23,109
You're welcome.
Have a nice day.
182
00:12:24,510 --> 00:12:25,411
Babe.
183
00:12:25,411 --> 00:12:27,980
That's about
the most bizarre thing
184
00:12:27,980 --> 00:12:29,915
I've ever seen,
185
00:12:29,915 --> 00:12:33,986
and I was a cop
for 25 years.
186
00:12:33,986 --> 00:12:36,922
Usually, the customer
holds the proprietor up.
187
00:12:36,922 --> 00:12:38,190
That's how it's
supposed to work, Bernie.
188
00:12:38,190 --> 00:12:40,192
They come in here,
they hold you up.
189
00:12:40,192 --> 00:12:42,328
How'd you
get in here?
190
00:12:42,328 --> 00:12:44,930
You left
the back door unlocked.
191
00:12:44,930 --> 00:12:47,333
I couldn't have
gotten in otherwise
192
00:12:47,333 --> 00:12:50,936
because I don't know
how to pick a lock.
193
00:12:50,936 --> 00:12:52,938
You got a permit
for that gun?
194
00:12:52,938 --> 00:12:55,407
They giving ex-cons
permits these days?
195
00:12:55,407 --> 00:12:56,808
Ray, I'm busy.
196
00:12:56,808 --> 00:12:59,211
Yeah, yeah.
You look busy.
197
00:12:59,211 --> 00:13:01,080
What do you want?
198
00:13:01,080 --> 00:13:03,482
What do you
think I want?
199
00:13:03,482 --> 00:13:05,951
I want $20,000
payable today right now.
200
00:13:05,951 --> 00:13:07,486
And I want a mink coat
for my wife.
201
00:13:07,486 --> 00:13:10,422
I'm getting tired
of asking for that, Bernie.
202
00:13:10,422 --> 00:13:12,358
Ray, at the end
of the week,
203
00:13:12,358 --> 00:13:14,693
everything's
gonna be very cool.
204
00:13:14,693 --> 00:13:15,694
I give you my word.
205
00:13:15,694 --> 00:13:17,529
I don't think so.
Why not?
206
00:13:17,529 --> 00:13:20,866
Abel Crowe died last night
of a massive heart attack
207
00:13:20,866 --> 00:13:22,301
at the St. Francis hotel.
208
00:13:22,301 --> 00:13:25,404
Probably had a cholesterol
count of around 2,000.
209
00:13:25,404 --> 00:13:28,407
So you better find another
receiver for that stamp
210
00:13:28,407 --> 00:13:30,409
very, very fast,
my darling.
211
00:13:30,409 --> 00:13:33,412
Who do you know
that takes stamps?
212
00:13:33,412 --> 00:13:35,414
Not my problem.
My problem
213
00:13:35,414 --> 00:13:38,317
is waiting around for you
to get the job done.
214
00:13:38,317 --> 00:13:40,786
Ray, I'm not gonna do
something that's stupid,
215
00:13:40,786 --> 00:13:45,023
and I won't hit somebody
who doesn't have it coming.
216
00:13:45,023 --> 00:13:48,026
Please spare me your
ethical considerations.
217
00:13:48,026 --> 00:13:50,596
You got a week.
218
00:13:50,596 --> 00:13:51,730
A week?
219
00:13:51,730 --> 00:13:53,232
Uh-huh.
220
00:14:01,773 --> 00:14:03,109
Stamps.
221
00:14:03,109 --> 00:14:07,113
Stamps are a New York business
for the most part.
222
00:14:09,148 --> 00:14:12,818
See, I'm in a bit
of a fix.
223
00:14:12,818 --> 00:14:15,053
You could fly
to New York.
224
00:14:15,053 --> 00:14:17,156
I'm not sure
even then.
225
00:14:17,156 --> 00:14:19,158
That's all right.
226
00:14:19,158 --> 00:14:21,760
If you hear
of anybody, just...
227
00:14:21,760 --> 00:14:23,662
I got
some other stuff.
228
00:14:25,497 --> 00:14:28,767
This one I would
have trouble with.
229
00:14:28,767 --> 00:14:30,802
It's very specific.
230
00:14:35,207 --> 00:14:37,376
This one,
there's no problem.
231
00:14:37,376 --> 00:14:38,777
1,000?
232
00:14:38,777 --> 00:14:40,179
That's great.
233
00:14:40,179 --> 00:14:43,782
I got this rolex
oyster perpetual.
234
00:14:45,184 --> 00:14:47,186
The usual on that?
235
00:14:47,186 --> 00:14:49,188
Yeah. thanks.
236
00:14:49,188 --> 00:14:51,790
Always a pleasure.
237
00:14:51,790 --> 00:14:53,825
Bernie,
i know you like
238
00:14:53,825 --> 00:14:55,861
to find
your own things,
239
00:14:55,861 --> 00:14:59,398
but you say
you're in a fix.
240
00:14:59,398 --> 00:15:02,201
I know a long-time
customer.
241
00:15:02,201 --> 00:15:04,236
I know the merchandise
involved.
242
00:15:04,236 --> 00:15:05,937
It's very tempting.
243
00:15:05,937 --> 00:15:07,539
IBM?
244
00:15:07,539 --> 00:15:08,874
Sorry?
245
00:15:08,874 --> 00:15:10,342
Italian businessman.
246
00:15:10,342 --> 00:15:13,812
No, nothing like that,
nothing at all.
247
00:15:13,812 --> 00:15:16,215
It's a dentist.
248
00:15:16,215 --> 00:15:17,816
A dentist?
249
00:15:19,017 --> 00:15:20,952
[Babies crying]
250
00:15:20,952 --> 00:15:23,189
Maria dioso, por favor.
251
00:15:31,263 --> 00:15:32,864
Bernard rho--
252
00:15:32,864 --> 00:15:34,233
rhodenbarr?
253
00:15:34,233 --> 00:15:35,867
Bernice, bernice.
254
00:15:35,867 --> 00:15:37,869
Bernice rhodenbarr.
255
00:15:39,505 --> 00:15:42,808
Yeah, it's nothing to
worry about, Mrs. Ramirez.
256
00:15:42,808 --> 00:15:44,410
On your left.
257
00:15:56,021 --> 00:15:57,223
[Door opens]
258
00:16:07,566 --> 00:16:09,835
Buenos días. Como esta?
259
00:16:09,835 --> 00:16:10,836
Bien.
260
00:16:10,836 --> 00:16:12,238
Oh, an anglo.
261
00:16:12,238 --> 00:16:13,839
Yeah, the epitome
of anglo.
262
00:16:13,839 --> 00:16:15,006
Open up, please.
263
00:16:15,006 --> 00:16:16,007
Uh, no.
264
00:16:16,007 --> 00:16:17,476
Please open up.
265
00:16:17,476 --> 00:16:18,277
No.
266
00:16:18,277 --> 00:16:19,478
Open up.
267
00:16:19,478 --> 00:16:20,279
No.
268
00:16:20,279 --> 00:16:21,447
Please open up.
269
00:16:21,447 --> 00:16:23,048
Where's the doctor?
270
00:16:23,048 --> 00:16:24,716
Please open up.
271
00:16:24,716 --> 00:16:26,752
Thank you.
272
00:16:26,752 --> 00:16:29,020
Nice. nice choppers.
273
00:16:29,020 --> 00:16:30,188
Uh-huh.
274
00:16:30,188 --> 00:16:31,757
Uh-huh.
275
00:16:31,757 --> 00:16:33,525
Uh-huh.
276
00:16:33,525 --> 00:16:35,294
Uh-huh.
277
00:16:35,294 --> 00:16:36,995
Uh-huh.
278
00:16:36,995 --> 00:16:38,530
Uh-huh.
279
00:16:38,530 --> 00:16:39,731
Uh-huh.
280
00:16:39,731 --> 00:16:41,300
Uh-huh.
281
00:16:41,300 --> 00:16:44,703
Ow! god damn.
I'm looking at your teeth.
282
00:16:44,703 --> 00:16:45,704
Really?
283
00:16:45,704 --> 00:16:46,705
Hi.
284
00:16:46,705 --> 00:16:48,507
How we doing?
285
00:16:48,507 --> 00:16:51,277
One cavity,
best as I can tell.
286
00:16:51,277 --> 00:16:53,845
Cynthia: thank you.
You can take a break now.
287
00:16:53,845 --> 00:16:55,947
Don't forget
your nuts.
288
00:16:55,947 --> 00:16:57,349
Lower left molar.
289
00:16:57,349 --> 00:16:59,951
Great. thank you.
Shut the door.
290
00:17:01,353 --> 00:17:03,154
Well, open wide.
291
00:17:03,154 --> 00:17:04,723
Come on.
292
00:17:04,723 --> 00:17:06,124
Thank you.
293
00:17:06,124 --> 00:17:07,659
Good girl.
294
00:17:07,659 --> 00:17:10,262
Mr. paggif is
a very nice man.
295
00:17:10,262 --> 00:17:11,997
Yes, he is.
296
00:17:11,997 --> 00:17:14,833
He said
i could trust you.
297
00:17:14,833 --> 00:17:16,635
He can trust me.
298
00:17:19,271 --> 00:17:22,308
I've bought a lot
of jewelry from him,
299
00:17:22,308 --> 00:17:25,010
jewelry I don't
have anymore.
300
00:17:25,010 --> 00:17:28,013
Somebody stole it
from me,
301
00:17:28,013 --> 00:17:30,616
my former husband.
302
00:17:33,419 --> 00:17:37,423
I would like very much
to get that jewelry back.
303
00:17:37,423 --> 00:17:39,625
Call the police.
304
00:17:42,027 --> 00:17:43,629
Well...
305
00:17:43,629 --> 00:17:45,030
Ok.
306
00:17:45,030 --> 00:17:46,064
Aah!
307
00:17:46,064 --> 00:17:48,033
It's on the house.
308
00:17:48,033 --> 00:17:50,068
You need it.
309
00:17:50,068 --> 00:17:51,637
Ok.
310
00:17:54,840 --> 00:17:58,043
Most all of my business
is hispanic,
311
00:17:58,043 --> 00:18:00,045
most of them
illegal,
312
00:18:00,045 --> 00:18:02,448
so they pay cash,
313
00:18:02,448 --> 00:18:04,650
unreported cash.
314
00:18:06,852 --> 00:18:10,055
There. that'll be numb
in a minute.
315
00:18:10,055 --> 00:18:12,658
Didn't feel a thing,
did you?
316
00:18:14,460 --> 00:18:16,862
With this cash,
i bought jewelry.
317
00:18:16,862 --> 00:18:18,497
When my husband
and I separated,
318
00:18:18,497 --> 00:18:20,165
he went to
our safe deposit box
319
00:18:20,165 --> 00:18:21,400
and cleaned it out.
320
00:18:21,400 --> 00:18:24,470
There's nothing official
i can do about it
321
00:18:24,470 --> 00:18:26,472
without the IRS
finding out.
322
00:18:26,472 --> 00:18:29,441
Ok, open up
for Mr. thirsty.
323
00:18:29,441 --> 00:18:32,911
He kees ha woolry
in tha houba?
324
00:18:32,911 --> 00:18:33,879
What?
325
00:18:33,879 --> 00:18:37,383
Does he keep the jewelry
in his house?
326
00:18:37,383 --> 00:18:39,885
His apartment.
I don't know why.
327
00:18:39,885 --> 00:18:43,489
Guess he likes to show it
to his girlfriends,
328
00:18:43,489 --> 00:18:45,491
of which he has many.
329
00:18:45,491 --> 00:18:48,394
Besides, he's not exactly
a rocket scientist.
330
00:18:48,394 --> 00:18:50,496
I don't know about you,
331
00:18:50,496 --> 00:18:52,498
but I've always been
a sucker
332
00:18:52,498 --> 00:18:54,265
for a really nice
pair of buns.
333
00:18:54,265 --> 00:18:56,334
[Turns on drill]
334
00:18:56,334 --> 00:18:57,936
Aah!
335
00:18:57,936 --> 00:18:58,937
Let's go.
336
00:19:09,848 --> 00:19:11,850
Cynthia:
the apartment's simple.
337
00:19:11,850 --> 00:19:14,052
There's no doorman
downstairs,
338
00:19:14,052 --> 00:19:15,821
and I've even got a key.
339
00:19:15,821 --> 00:19:16,822
Whellwy?
340
00:19:16,822 --> 00:19:17,956
What?
341
00:19:17,956 --> 00:19:18,957
Really?
342
00:19:18,957 --> 00:19:20,792
Yes, really.
343
00:19:20,792 --> 00:19:21,893
Christopher's
rarely there
344
00:19:21,893 --> 00:19:23,361
because he's always
out in bars
345
00:19:23,361 --> 00:19:26,432
screwing everything
he can get his hands on.
346
00:19:26,432 --> 00:19:28,967
Bernice: mutt is
uh wooey uhled at?
347
00:19:28,967 --> 00:19:31,236
What?
348
00:19:31,236 --> 00:19:35,006
What is the jewelry
valued at?
349
00:19:35,006 --> 00:19:36,875
Oh, umm...
350
00:19:36,875 --> 00:19:38,410
About 100,000.
351
00:19:38,410 --> 00:19:40,011
Bullshit.
352
00:19:40,011 --> 00:19:42,814
Ok, it's more.
353
00:19:42,814 --> 00:19:45,417
I'm prepared
to give you
354
00:19:45,417 --> 00:19:48,019
$10,000 for the job.
355
00:19:48,019 --> 00:19:49,821
Wider, please.
356
00:19:49,821 --> 00:19:51,089
Unnhy five.
357
00:19:51,089 --> 00:19:52,491
What?
358
00:19:52,491 --> 00:19:54,893
25,000,
that's what I need.
359
00:19:54,893 --> 00:19:58,530
But, my god!
You got the key.
360
00:19:58,530 --> 00:20:01,533
I'll tell you
where everything is.
361
00:20:01,533 --> 00:20:03,502
What could be easier?
362
00:20:03,502 --> 00:20:05,504
You do it, then.
363
00:20:05,504 --> 00:20:07,506
Jesus! god!
$25,000!
364
00:20:07,506 --> 00:20:09,508
Take it or leave it.
365
00:20:09,508 --> 00:20:10,709
[Drilling]
366
00:20:10,709 --> 00:20:11,543
Ow!
367
00:20:11,543 --> 00:20:14,513
When will you go in?
At night?
368
00:20:14,513 --> 00:20:16,515
No, in the daytime.
369
00:20:16,515 --> 00:20:19,050
You'll do it, then?
370
00:20:19,050 --> 00:20:21,386
Maybe.
371
00:20:21,386 --> 00:20:23,121
[Alarm beeps]
372
00:20:30,295 --> 00:20:31,730
That's right, bitch.
373
00:20:31,730 --> 00:20:34,099
Don't tell me
about the alarm.
374
00:20:52,150 --> 00:20:53,151
[Alarm stops]
375
00:21:27,318 --> 00:21:28,520
Hmm.
376
00:21:57,315 --> 00:21:59,618
Gets around,
this Christopher.
377
00:22:01,086 --> 00:22:03,454
[Telephone rings]
378
00:22:03,454 --> 00:22:05,824
[Ring]
379
00:22:05,824 --> 00:22:07,559
[Ring]
380
00:22:08,727 --> 00:22:12,698
Hi. this is you-know-who.
I'm not you-know-where.
381
00:22:12,698 --> 00:22:16,602
Leave a message when
you hear the you-know-what.
382
00:22:16,602 --> 00:22:18,069
[Beep]
383
00:22:18,069 --> 00:22:20,706
Woman's voice:
Hey, Christopher. It's Frankie.
384
00:22:20,706 --> 00:22:24,309
I'll be hanging
at the mayday after 9:00.
385
00:22:24,309 --> 00:22:26,712
I'd really like
to see you,
386
00:22:26,712 --> 00:22:28,914
so come, ok?
387
00:22:28,914 --> 00:22:29,915
Bye, baby.
388
00:22:29,915 --> 00:22:31,917
Please!
389
00:22:53,939 --> 00:22:55,006
[Rattles]
390
00:22:55,006 --> 00:22:58,677
Oh, we got a definite
refrigerator man here.
391
00:23:15,393 --> 00:23:17,362
Ah, yes.
392
00:23:17,362 --> 00:23:19,364
Beautiful, beautiful.
393
00:23:29,007 --> 00:23:31,209
[In Italian accent]
Very nice.
394
00:23:31,209 --> 00:23:33,779
Is very, very nice.
395
00:23:33,779 --> 00:23:36,815
Now, what's in the closet
for you?
396
00:23:36,815 --> 00:23:38,616
Let's go and look.
397
00:23:39,617 --> 00:23:43,889
This is very nice,
is so beautiful.
398
00:23:43,889 --> 00:23:45,824
He's such
a good dresser.
399
00:23:45,824 --> 00:23:48,426
And what's behind
door number 2?
400
00:23:48,426 --> 00:23:50,528
Who knew this was there?
401
00:23:50,528 --> 00:23:51,830
I didn't know.
402
00:23:51,830 --> 00:23:53,431
Many beautiful things.
403
00:23:53,431 --> 00:23:55,901
Great gatsby
would be very upset,
404
00:23:55,901 --> 00:23:59,437
but what do I remember
from the other closet?
405
00:23:59,437 --> 00:24:01,773
Let's go and see!
406
00:24:03,441 --> 00:24:05,844
Oh, this is--
this won't do.
407
00:24:05,844 --> 00:24:08,847
I would not watch
dogs fuck in this--
408
00:24:08,847 --> 00:24:11,049
but this I would
watch dogs and cats--
409
00:24:11,049 --> 00:24:12,650
[door opens]
410
00:24:12,650 --> 00:24:14,452
Christopher:
apres vous.
411
00:24:14,452 --> 00:24:15,854
[Woman laughs]
412
00:24:15,854 --> 00:24:18,289
Fuck! fuck! Fuck! Fuck!
413
00:24:21,526 --> 00:24:23,729
[Voices]
414
00:24:35,741 --> 00:24:37,208
Shit. shit.
415
00:24:46,551 --> 00:24:49,220
Woman:
will you stop?
416
00:24:55,861 --> 00:24:58,463
I got to stop
doing this shit.
417
00:25:02,167 --> 00:25:02,968
Christopher: ow!
418
00:25:02,968 --> 00:25:04,970
[Woman
laughs]
419
00:25:04,970 --> 00:25:08,373
Nobody's done that
to me in a long time.
420
00:25:08,373 --> 00:25:11,777
Stereo: * I want to
feel your body *
421
00:25:14,980 --> 00:25:16,982
I shouldn't--
i don't know.
422
00:25:16,982 --> 00:25:18,984
What?
you shouldn't what?
423
00:25:18,984 --> 00:25:22,287
No, you got
to do it.
424
00:25:25,791 --> 00:25:26,792
Woman: aah!
425
00:25:26,792 --> 00:25:28,359
[Groaning]
426
00:25:33,631 --> 00:25:37,268
Oh! oh! Oh!
Oh! Ooh!
427
00:25:37,268 --> 00:25:38,569
Aah!
428
00:25:38,569 --> 00:25:42,107
Oh! oh! Uh! Aah!
429
00:25:42,107 --> 00:25:43,508
Uhh! oh!
430
00:25:43,508 --> 00:25:47,946
Oh! oh! Oh! Oh!
Oh! Oh! Oh!
431
00:25:47,946 --> 00:25:49,347
Who is this guy?
432
00:25:49,347 --> 00:25:52,550
Why don't i
have his phone number?
433
00:25:52,550 --> 00:25:54,152
[Tape turns off]
434
00:25:55,753 --> 00:25:58,890
Aah! aah! Aah!
435
00:25:58,890 --> 00:26:01,626
Oh! oh! Oh!
436
00:26:01,626 --> 00:26:03,628
Uhh! uhh!
437
00:26:03,628 --> 00:26:05,230
Oh!
438
00:26:05,230 --> 00:26:06,397
[Bang]
439
00:26:06,397 --> 00:26:08,399
I'm coming!
440
00:26:08,399 --> 00:26:10,035
Ohh!
441
00:26:10,035 --> 00:26:13,104
I guess so. Come on.
442
00:26:13,104 --> 00:26:15,240
Ohh!
443
00:26:15,240 --> 00:26:17,242
Oh, oh!
444
00:26:17,242 --> 00:26:18,844
Aah!
445
00:26:18,844 --> 00:26:21,246
Oh. oh.
446
00:26:21,246 --> 00:26:23,248
Oh, oh...
447
00:26:23,248 --> 00:26:24,850
Ah.
448
00:26:51,576 --> 00:26:53,578
[Shower running]
449
00:27:16,767 --> 00:27:18,369
[Turns off shower]
450
00:27:22,740 --> 00:27:25,343
[Door opens]
451
00:27:25,343 --> 00:27:26,744
Man: Chris?
452
00:27:26,744 --> 00:27:28,146
Christopher:
aw, shit.
453
00:27:28,146 --> 00:27:29,747
What are you
doing here?
454
00:27:29,747 --> 00:27:31,049
Why haven't you
returned my calls?
455
00:27:31,049 --> 00:27:32,183
Look, forget about
returning your phone calls.
456
00:27:32,183 --> 00:27:34,052
I haven't called you
in a week.
457
00:27:34,052 --> 00:27:35,186
What the hell is going on?
458
00:27:35,186 --> 00:27:36,521
There's nothing
going on, ok?
459
00:27:36,521 --> 00:27:37,655
Don't walk away from me
when I'm talking to you.
460
00:27:37,655 --> 00:27:38,723
Just relax.
461
00:27:38,723 --> 00:27:39,824
I said don't walk
away from me!
462
00:27:39,824 --> 00:27:41,326
Just get out--
what are you doing?
463
00:27:41,326 --> 00:27:42,760
[Whimpering]
what is this?!
464
00:27:42,760 --> 00:27:44,095
Ugh!
465
00:27:44,095 --> 00:27:45,931
[Body falls to floor]
466
00:27:49,667 --> 00:27:52,570
[Footsteps hurriedly
leaving]
467
00:27:52,570 --> 00:27:54,872
[Door opens and closes]
468
00:28:06,817 --> 00:28:10,221
[Telephone rings]
469
00:28:11,356 --> 00:28:14,960
[Ring]
470
00:28:16,894 --> 00:28:19,030
[Ring]
471
00:28:19,030 --> 00:28:21,699
Excuse me.
472
00:28:21,699 --> 00:28:23,068
[Ring]
473
00:28:23,068 --> 00:28:27,038
Hi. this is you-know-who.
I'm not you-know-where,
474
00:28:27,038 --> 00:28:28,439
so leave a message
475
00:28:28,439 --> 00:28:31,576
when you hear
the you-know-what.
476
00:28:31,576 --> 00:28:32,577
Ciao.
477
00:28:32,577 --> 00:28:33,778
[Beep]
478
00:28:33,778 --> 00:28:36,214
It's not like I've never
seen dead people before, ok?
479
00:28:36,214 --> 00:28:37,748
I've seen
lots of dead people.
480
00:28:37,748 --> 00:28:39,317
But this guy
was beyond dead.
481
00:28:39,317 --> 00:28:41,786
I don't know what the fuck
that was sticking in his chest.
482
00:28:41,786 --> 00:28:43,154
He looked like
a wind-up toy.
483
00:28:43,154 --> 00:28:46,357
You got to be crazy,
really crazy
484
00:28:46,357 --> 00:28:48,726
to stab somebody
like that.
485
00:28:48,726 --> 00:28:50,728
This was very bizarre.
486
00:28:50,728 --> 00:28:52,397
I don't understand.
487
00:28:52,397 --> 00:28:56,134
You get out of jail,
don't do anything wrong,
488
00:28:56,134 --> 00:28:58,003
and now
all of a sudden,
489
00:28:58,003 --> 00:28:59,937
you start
doing jobs again.
490
00:28:59,937 --> 00:29:02,040
Carl...
491
00:29:02,040 --> 00:29:05,676
Do you ever think that
i might worry about you?
492
00:29:05,676 --> 00:29:09,147
I don't have oodles
and oodles of friends.
493
00:29:09,147 --> 00:29:10,681
If I lose you,
494
00:29:10,681 --> 00:29:12,583
I'll lose
my best friend.
495
00:29:12,583 --> 00:29:15,553
Carl, you don't know
what's going on.
496
00:29:15,553 --> 00:29:16,854
Let me tell you
what's happening.
497
00:29:16,854 --> 00:29:18,156
You know ray,
the gimpy cop?
498
00:29:18,156 --> 00:29:19,690
He comes and he says,
499
00:29:19,690 --> 00:29:21,559
"i got something that I think
you'd be interested in.
500
00:29:21,559 --> 00:29:25,530
"I got a pair of gloves from
a San Mateo job 5 years ago.
501
00:29:25,530 --> 00:29:26,864
You know why I know
they're yours?"
502
00:29:26,864 --> 00:29:28,166
I say, "no."
503
00:29:28,166 --> 00:29:29,534
He says, "because inside
there are fingerprints
504
00:29:29,534 --> 00:29:31,069
because there's powder
in the gloves."
505
00:29:31,069 --> 00:29:32,970
I didn't know this.
I leave these gloves there.
506
00:29:32,970 --> 00:29:34,405
He picks them up,
he puts them downtown,
507
00:29:34,405 --> 00:29:36,807
and all he has to do
is call somebody and say,
508
00:29:36,807 --> 00:29:38,409
"i know where
these gloves are."
509
00:29:38,409 --> 00:29:40,578
So I say, "ray,
what is it that you want?"
510
00:29:40,578 --> 00:29:43,248
He says, "i want $20,000
and a mink coat for my wife,
511
00:29:43,248 --> 00:29:44,415
and I want you
to get it."
512
00:29:44,415 --> 00:29:45,650
That means
I'm pulling jobs again.
513
00:29:45,650 --> 00:29:48,619
Tomorrow they're going
to haul my black ass
514
00:29:48,619 --> 00:29:51,922
back to jail,
probably for murder now.
515
00:29:51,922 --> 00:29:54,492
You got
any suggestions, Carl?
516
00:29:54,492 --> 00:29:56,194
I don't know.
517
00:29:56,194 --> 00:29:58,196
Maybe you could
go, like,
518
00:29:58,196 --> 00:30:00,198
on the $25,000
pyramid,
519
00:30:00,198 --> 00:30:03,134
you know,
get the money.
520
00:30:05,203 --> 00:30:07,605
Carl, I think maybe
a better idea
521
00:30:07,605 --> 00:30:11,609
is that you find yourself
a new best friend.
522
00:30:22,753 --> 00:30:26,057
Cynthia on TV: I know good
dental care for your kids
523
00:30:26,057 --> 00:30:28,226
is worth any price.
524
00:30:28,226 --> 00:30:29,627
At the sheldrake clinic,
525
00:30:29,627 --> 00:30:32,230
we make sure it's a price
you can afford.
526
00:30:32,230 --> 00:30:34,232
In times like these,
527
00:30:34,232 --> 00:30:37,435
you've got to ask yourself,
"why pay more?"
528
00:30:44,642 --> 00:30:48,879
That's how we're used to
seeing Dr. Cynthia sheldrake,
529
00:30:48,879 --> 00:30:50,281
but at 10:45 this morning,
530
00:30:50,281 --> 00:30:53,351
she was taken into custody
on charges
531
00:30:53,351 --> 00:30:56,254
of murdering her former husband
Christopher Marshall.
532
00:30:56,254 --> 00:30:58,256
Marshall lived in this
fashionable area near Nob Hill.
533
00:30:58,256 --> 00:31:00,258
His body was found early--
534
00:31:00,258 --> 00:31:01,859
well, my darling.
535
00:31:01,859 --> 00:31:03,261
Lunchtime, ray.
536
00:31:03,261 --> 00:31:05,263
Is that right?
537
00:31:05,263 --> 00:31:07,365
Hold it right there,
pickaninny.
538
00:31:07,365 --> 00:31:09,867
How about our stamp?
539
00:31:09,867 --> 00:31:13,104
Y'all want the stamp,
massa ray?
540
00:31:13,104 --> 00:31:15,072
I get it for you
right now.
541
00:31:15,072 --> 00:31:16,807
I don't want the stamp.
542
00:31:16,807 --> 00:31:18,276
Bernie,
listen to me.
543
00:31:18,276 --> 00:31:21,011
I don't want
the goddamn stamp.
544
00:31:21,011 --> 00:31:23,314
I want the money you're gonna
get when you sell the stamp.
545
00:31:23,314 --> 00:31:25,316
Then you know what
y'all got to do.
546
00:31:25,316 --> 00:31:27,051
You got to
find us a buyer.
547
00:31:27,051 --> 00:31:30,688
Or maybe you can mail
yourself to sun city
548
00:31:30,688 --> 00:31:34,425
or wherever the fuck
retired policemans go.
549
00:31:34,425 --> 00:31:35,793
Listen to me,
god damn it!
550
00:31:35,793 --> 00:31:36,927
Get your hands
off me, ray.
551
00:31:36,927 --> 00:31:39,364
Don't forget I was the state
prison boxing champ.
552
00:31:39,364 --> 00:31:40,365
You're going
to get hurt.
553
00:31:40,365 --> 00:31:44,469
Whoo!
boxing champion, huh?
554
00:31:44,469 --> 00:31:48,005
As I recall, that was
a woman's prison.
555
00:31:48,005 --> 00:31:50,007
I'm gonna slap
the shit--ow!
556
00:31:50,007 --> 00:31:52,743
You don't listen,
that's your problem.
557
00:31:52,743 --> 00:31:53,811
Bernie!
558
00:31:55,546 --> 00:31:56,914
Oh, god!
559
00:31:56,914 --> 00:31:58,349
Oh, god!
560
00:31:58,349 --> 00:32:00,518
I'm sorry.
I'm sorry.
561
00:32:00,518 --> 00:32:02,320
I told you.
562
00:32:02,320 --> 00:32:04,522
Let's calm down
now, ok?
563
00:32:04,522 --> 00:32:05,923
You bitch!
564
00:32:05,923 --> 00:32:06,924
Ray--
565
00:32:06,924 --> 00:32:08,793
you lousy bitch!
566
00:32:08,793 --> 00:32:09,860
Ray!
567
00:32:13,931 --> 00:32:15,933
That's it!
That's it!
568
00:32:15,933 --> 00:32:17,735
I'm reopening the case!
569
00:32:17,735 --> 00:32:19,804
You'll be the state prison
boxing champion again!
570
00:32:19,804 --> 00:32:20,905
You hear me!
571
00:32:20,905 --> 00:32:22,173
Look! give me
a break, ray.
572
00:32:22,173 --> 00:32:23,341
A week!.
573
00:32:23,341 --> 00:32:25,510
I'll get you
2 fur coats!
574
00:32:31,549 --> 00:32:32,550
Damn it!
575
00:32:32,550 --> 00:32:33,551
Damn it!
576
00:32:44,962 --> 00:32:45,963
Hi.
577
00:32:45,963 --> 00:32:47,532
Oh, god!
578
00:32:47,532 --> 00:32:50,568
I'm sorry.
I was out of town.
579
00:32:50,568 --> 00:32:51,936
Oh, Carson!
580
00:32:51,936 --> 00:32:53,571
Look at me.
581
00:32:53,571 --> 00:32:54,372
Don't.
582
00:32:54,372 --> 00:32:56,374
Don't worry
about that.
583
00:32:56,374 --> 00:32:57,442
This is like
a terrible nightmare.
584
00:32:57,442 --> 00:32:59,710
You've got
to get me out of here.
585
00:32:59,710 --> 00:33:01,479
Please, please,
get me out of here.
586
00:33:01,479 --> 00:33:03,981
They fingerprinted me.
587
00:33:03,981 --> 00:33:05,983
They undressed me.
588
00:33:05,983 --> 00:33:07,985
I'm wearing
cotton underwear!
589
00:33:07,985 --> 00:33:10,988
The kind that comes
up to here!
590
00:33:10,988 --> 00:33:13,190
Sit down.
Come on, please.
591
00:33:18,996 --> 00:33:21,499
Did my guy bates
do ok?
592
00:33:21,499 --> 00:33:23,501
Well, he came. He just
said you were coming.
593
00:33:23,501 --> 00:33:25,002
He didn't say anything.
Who is he?
594
00:33:25,002 --> 00:33:26,671
A lawyer
in my firm.
595
00:33:26,671 --> 00:33:27,905
He's a child.
596
00:33:27,905 --> 00:33:29,407
He's 27.
597
00:33:29,407 --> 00:33:30,408
And those pictures!
598
00:33:30,408 --> 00:33:32,377
Those
dreadful pictures!
599
00:33:32,377 --> 00:33:35,780
Who's going to see
those pictures?
600
00:33:35,780 --> 00:33:38,783
Let me tell you what's
going on, all right?
601
00:33:38,783 --> 00:33:42,152
They're going to keep you here
because they think
602
00:33:42,152 --> 00:33:44,188
the murder weapon
came from your office.
603
00:33:44,188 --> 00:33:45,690
It's some kind
of a dental tool.
604
00:33:45,690 --> 00:33:47,825
I know all that.
Probable cause.
605
00:33:47,825 --> 00:33:49,226
What is that?
606
00:33:49,226 --> 00:33:52,062
It means the police think
that maybe--
607
00:33:52,062 --> 00:33:53,764
no, how long?
608
00:33:53,764 --> 00:33:55,966
They can only keep you
for 72 hours.
609
00:33:55,966 --> 00:33:58,002
Well,
how long is that?
610
00:33:58,002 --> 00:33:59,069
What?
611
00:33:59,069 --> 00:34:00,938
How many days?
612
00:34:00,938 --> 00:34:02,907
That's, uh...
613
00:34:02,907 --> 00:34:04,174
It's, uh...
614
00:34:04,174 --> 00:34:05,910
Oh, Christ.
615
00:34:05,910 --> 00:34:07,278
3 days.
616
00:34:07,278 --> 00:34:09,380
3 days.
617
00:34:09,380 --> 00:34:10,681
Jesus Christ!
618
00:34:10,681 --> 00:34:12,650
I'm going to
die in here!
619
00:34:12,650 --> 00:34:14,419
I'll choke
on my underwear!
620
00:34:14,419 --> 00:34:15,853
Have you smelled
this place?
621
00:34:15,853 --> 00:34:18,289
It's like a goddamn
clorox factory!
622
00:34:18,289 --> 00:34:20,291
Cynthia,
listen to me, please.
623
00:34:20,291 --> 00:34:22,293
You are not going
to die in here.
624
00:34:22,293 --> 00:34:24,695
You didn't kill
Christopher, right?
625
00:34:24,695 --> 00:34:26,697
Of course I didn't
kill him.
626
00:34:26,697 --> 00:34:30,100
Then I'll get you out,
so don't worry, ok?
627
00:34:30,100 --> 00:34:31,336
Huh!
628
00:34:32,537 --> 00:34:35,272
Now, you told them
nothing, right?
629
00:34:35,272 --> 00:34:36,707
No.
630
00:34:36,707 --> 00:34:37,708
Good.
631
00:34:37,708 --> 00:34:39,109
I mean no.
632
00:34:39,109 --> 00:34:41,278
I did tell them
something.
633
00:34:41,278 --> 00:34:42,680
What?
634
00:34:42,680 --> 00:34:45,716
I told them
the other day
635
00:34:45,716 --> 00:34:47,718
I was talking
to a patient of mine,
636
00:34:47,718 --> 00:34:50,355
and I was telling her
how Christopher
637
00:34:50,355 --> 00:34:51,722
just leaves
all this jewelry
638
00:34:51,722 --> 00:34:54,024
all over the apartment
for anybody to steal.
639
00:34:55,693 --> 00:34:57,895
A black woman, ok?
640
00:34:57,895 --> 00:34:59,564
What are you saying?
641
00:34:59,564 --> 00:35:02,967
That Christopher caught her
in the act, and she--
642
00:35:02,967 --> 00:35:05,903
the police said
there was a burglary.
643
00:35:05,903 --> 00:35:07,171
They did?
644
00:35:07,171 --> 00:35:09,173
Mm-hmm. closet door
was broken into.
645
00:35:09,173 --> 00:35:11,509
The alarm system
was tampered with.
646
00:35:14,244 --> 00:35:15,846
I didn't know that.
647
00:35:15,846 --> 00:35:16,714
Well, hell!
648
00:35:16,714 --> 00:35:18,649
You're always
out of town!
649
00:35:18,649 --> 00:35:21,151
What did the guy
call this?
650
00:35:21,151 --> 00:35:22,753
An elevator.
651
00:35:22,753 --> 00:35:24,355
Jeez.
652
00:35:24,355 --> 00:35:27,425
You use this
to pull teeth out?
653
00:35:27,425 --> 00:35:30,461
No wonder
they put you to sleep.
654
00:35:30,461 --> 00:35:34,264
Hell of a murder weapon.
Just punch the guy.
655
00:35:34,264 --> 00:35:37,802
What did you say
the address was again?
656
00:35:41,706 --> 00:35:44,509
1143.
657
00:35:50,047 --> 00:35:51,616
What's this?
658
00:35:51,616 --> 00:35:53,851
It says here, "residence."
659
00:35:53,851 --> 00:35:57,655
What do you think?
You want to go in?
660
00:36:11,068 --> 00:36:12,603
What is this?
661
00:36:12,603 --> 00:36:15,873
It says here,
"place of business."
662
00:36:15,873 --> 00:36:19,677
What do you think?
You want to go in?
663
00:36:22,647 --> 00:36:24,515
What are you doing?
664
00:36:27,084 --> 00:36:29,386
What are you doing?
665
00:36:29,386 --> 00:36:30,888
I'm gonna call
the department of corrections.
666
00:36:30,888 --> 00:36:35,693
Maybe our friend
has a record.
667
00:36:40,498 --> 00:36:43,501
...swept part
of the bay area today.
668
00:36:43,501 --> 00:36:46,537
Bernice: ok, Mrs. kirschman,
if ray comes in,
669
00:36:46,537 --> 00:36:49,507
would you ask him
to call me, please?
670
00:36:49,507 --> 00:36:52,109
I got to apologize
for something.
671
00:36:52,109 --> 00:36:54,111
All right, then.
672
00:36:54,111 --> 00:36:55,780
Thanks. bye-bye.
673
00:36:58,516 --> 00:37:00,117
[Telephone rings]
674
00:37:00,117 --> 00:37:01,151
Carl?
675
00:37:01,151 --> 00:37:04,522
Miss rhodenbarr,
my name is Carson verrill.
676
00:37:04,522 --> 00:37:07,124
I'm Dr. sheldrake's lawyer,
677
00:37:07,124 --> 00:37:10,761
and I think we should talk.
678
00:37:13,130 --> 00:37:14,532
Really?
679
00:37:14,532 --> 00:37:16,734
Why is that?
680
00:37:23,140 --> 00:37:24,742
Uh, yeah.
681
00:37:26,276 --> 00:37:29,146
I got to tell you,
Mr. verrill,
682
00:37:29,146 --> 00:37:32,517
it doesn't look real
good for me tonight.
683
00:37:38,556 --> 00:37:40,157
Uh-huh.
684
00:37:42,159 --> 00:37:44,829
Yeah, I understand.
685
00:37:44,829 --> 00:37:48,032
Look, I'll, uh,
I'll call you.
686
00:37:48,032 --> 00:37:50,100
Ok? yeah, bye.
687
00:38:17,194 --> 00:38:19,797
[Humming]
688
00:38:36,080 --> 00:38:38,616
Open up!
Police!
689
00:38:38,616 --> 00:38:41,351
[Banging]
690
00:38:41,351 --> 00:38:44,221
Police!
let us in!
691
00:38:44,221 --> 00:38:46,824
We have
an arrest warrant!
692
00:38:50,427 --> 00:38:53,063
What do you
want to do?
693
00:38:53,063 --> 00:38:56,867
She was on the phone
2 minutes ago.
694
00:39:08,879 --> 00:39:09,947
Eiaighh!
695
00:39:09,947 --> 00:39:11,582
[Bang]
696
00:39:11,582 --> 00:39:13,117
Oh!
697
00:39:13,117 --> 00:39:14,118
Oh!
698
00:39:14,118 --> 00:39:15,620
Look out!
699
00:39:17,254 --> 00:39:18,255
Oh!
700
00:39:19,423 --> 00:39:21,759
[Crash]
701
00:39:25,262 --> 00:39:26,931
Come on through!
702
00:39:31,669 --> 00:39:34,538
You sure you got
a warrant on this?
703
00:39:34,538 --> 00:39:36,006
Yes! I am sure!
704
00:39:36,006 --> 00:39:37,041
Wrong address.
705
00:39:37,041 --> 00:39:39,744
Those are
the wrong addresses.
706
00:39:39,744 --> 00:39:42,346
This is
the right address.
707
00:39:42,346 --> 00:39:44,214
Ok, ok.
708
00:39:58,763 --> 00:40:00,965
This is amazing.
709
00:40:12,376 --> 00:40:15,379
[Siren]
710
00:40:23,788 --> 00:40:25,389
What are you
doing here?
711
00:40:25,389 --> 00:40:27,157
I'm just looking.
712
00:40:27,157 --> 00:40:29,059
Get out of here.
713
00:40:29,059 --> 00:40:30,828
What's going on
up there?
714
00:40:30,828 --> 00:40:32,863
It's nothing
to you. Go!
715
00:40:34,064 --> 00:40:37,301
I don't have to go.
This is a free country,
716
00:40:37,301 --> 00:40:39,403
and I pay taxes.
717
00:40:39,403 --> 00:40:40,671
Aah!
718
00:40:53,918 --> 00:40:55,519
That's hot!
Watch out!
719
00:40:55,519 --> 00:40:57,221
It's hot!
720
00:41:11,836 --> 00:41:13,804
[Alarm rings]
721
00:41:25,649 --> 00:41:27,852
[Alarm continues]
722
00:41:42,499 --> 00:41:44,434
[Alarm stops]
723
00:41:44,434 --> 00:41:46,036
Thank god.
724
00:41:49,239 --> 00:41:51,842
I've never seen
anything like this.
725
00:41:51,842 --> 00:41:53,844
Ok, search
the entire place.
726
00:41:53,844 --> 00:41:55,846
What are we
looking for?
727
00:41:55,846 --> 00:41:58,448
Jewelry, burglary tools,
dope, what else?
728
00:41:58,448 --> 00:41:59,850
A black woman.
729
00:41:59,850 --> 00:42:01,451
A black woman.
730
00:42:20,270 --> 00:42:23,473
Christ, I hope we got
the right address.
731
00:42:23,473 --> 00:42:24,474
Hi.
732
00:42:44,929 --> 00:42:47,497
And I just
did the floors.
733
00:42:47,497 --> 00:42:49,299
Ain't this
a bitch.
734
00:42:52,970 --> 00:42:54,972
P.A.: welcome
to the roundabout,
735
00:42:54,972 --> 00:42:56,974
an extraordinary
aquarium experience
736
00:42:56,974 --> 00:42:58,375
presented to you
737
00:42:58,375 --> 00:43:00,377
by the California
academy of sciences.
738
00:43:00,377 --> 00:43:03,380
Enter this lifelike
simulated realm
739
00:43:03,380 --> 00:43:07,451
of the vast ocean's
swimming species,
740
00:43:07,451 --> 00:43:12,122
a silent, watery world
known only to marine dwellers
741
00:43:12,122 --> 00:43:14,358
and the occasional
deep-sea diver.
742
00:43:14,358 --> 00:43:18,195
The fish swim within
an endless circular channel...
743
00:43:18,195 --> 00:43:19,964
Do you mind?
744
00:43:19,964 --> 00:43:24,168
Here you are surrounded
by a ring of bright sea water.
745
00:43:24,168 --> 00:43:25,569
Bernie?
746
00:43:27,972 --> 00:43:30,174
Nod or something.
747
00:43:33,177 --> 00:43:34,378
Am I...
748
00:43:34,378 --> 00:43:37,414
Am I talking
to the correct party?
749
00:43:40,584 --> 00:43:42,752
Well, this
is ridiculous.
750
00:43:42,752 --> 00:43:44,955
Sit down, counselor.
751
00:43:51,395 --> 00:43:54,598
Let's go someplace
we can be alone.
752
00:43:54,598 --> 00:43:56,000
No.
753
00:43:56,000 --> 00:43:58,002
It's your ass,
you know.
754
00:43:58,002 --> 00:43:59,904
Let me explain
something to you.
755
00:43:59,904 --> 00:44:01,671
The police, even
if they were idiots,
756
00:44:01,671 --> 00:44:04,174
would know that the last person
to use a dental instrument
757
00:44:04,174 --> 00:44:06,276
in the commission of a murder
would be a dentist.
758
00:44:06,276 --> 00:44:10,047
You, on the other hand, were
in Dr. sheldrake's office
759
00:44:10,047 --> 00:44:13,350
and could have very easily
picked up such an item.
760
00:44:13,350 --> 00:44:16,020
Are you listening?
You're in a lot of trouble.
761
00:44:16,020 --> 00:44:18,022
What do you want?
762
00:44:18,022 --> 00:44:21,425
I want to know if you killed
Christopher Marshall.
763
00:44:21,425 --> 00:44:24,628
All right, were you
in the apartment
764
00:44:24,628 --> 00:44:26,430
when he was killed?
765
00:44:26,430 --> 00:44:28,899
Did you see
or hear who did it?
766
00:44:28,899 --> 00:44:30,367
Tell me. I would
really like to know.
767
00:44:30,367 --> 00:44:33,037
You tell the doctor
to keep her mouth shut.
768
00:44:33,037 --> 00:44:34,404
I'm afraid it's
a little late for that.
769
00:44:34,404 --> 00:44:36,506
Then you tell her
if they pop me for this murder,
770
00:44:36,506 --> 00:44:37,841
she's a felony accessory.
771
00:44:37,841 --> 00:44:39,643
You're a lawyer.
You know that.
772
00:44:39,643 --> 00:44:41,979
Are you saying
she set this up?
773
00:44:41,979 --> 00:44:43,613
Come on.
774
00:44:43,613 --> 00:44:46,650
Don't fuck with me, man.
775
00:44:46,650 --> 00:44:48,818
Ok?
776
00:44:48,818 --> 00:44:52,089
Then it's her word
against yours,
777
00:44:52,089 --> 00:44:54,091
which is very bad
for you,
778
00:44:54,091 --> 00:44:55,692
unless, of course,
779
00:44:55,692 --> 00:44:57,461
there was
someone else
780
00:44:57,461 --> 00:45:00,264
who knew about
this arrangement.
781
00:45:00,264 --> 00:45:01,932
There was.
782
00:45:01,932 --> 00:45:04,468
I just don't
want to involve him.
783
00:45:04,468 --> 00:45:06,803
Then take a boat,
take a plane,
784
00:45:06,803 --> 00:45:08,072
see Argentina.
785
00:45:08,072 --> 00:45:10,774
Or find out
who really did it.
786
00:45:10,774 --> 00:45:12,676
Right! conduct
an investigation
787
00:45:12,676 --> 00:45:13,843
while the entire
788
00:45:13,843 --> 00:45:15,679
San Francisco
police department
789
00:45:15,679 --> 00:45:17,681
is looking for you.
790
00:45:20,684 --> 00:45:23,287
Take my advice.
It's free.
791
00:45:23,287 --> 00:45:24,554
Disappear.
792
00:45:24,554 --> 00:45:28,725
P.A.: we hope you enjoy
your visit and come back again.
793
00:45:28,725 --> 00:45:30,094
Thank you.
794
00:45:30,094 --> 00:45:32,196
You know...
795
00:45:33,697 --> 00:45:35,065
Ray!
796
00:45:35,065 --> 00:45:37,701
Telephone, ray!
797
00:45:37,701 --> 00:45:40,004
Ok! all right!
798
00:45:41,805 --> 00:45:43,807
Give me a break.
799
00:45:43,807 --> 00:45:45,609
Goddamn phone.
800
00:45:45,609 --> 00:45:49,413
Whole world's got to stop
for the goddamn phone.
801
00:45:52,416 --> 00:45:53,617
Ray kirschman.
802
00:45:53,617 --> 00:45:57,221
Ray, this is Bernie.
I need your help.
803
00:45:57,221 --> 00:46:00,457
Just tell me exactly
why I should help you.
804
00:46:00,457 --> 00:46:01,825
Listen to me.
805
00:46:01,825 --> 00:46:02,826
Huh?
806
00:46:02,826 --> 00:46:04,828
Ray, just listen.
807
00:46:04,828 --> 00:46:06,196
You got a fur coat
for me yet?
808
00:46:06,196 --> 00:46:09,233
What about that?
Huh? Huh?
809
00:46:09,233 --> 00:46:10,967
I'm in serious
fuckin' trouble here.
810
00:46:10,967 --> 00:46:12,836
I don't want to hear
about this other shit.
811
00:46:12,836 --> 00:46:14,071
You understand?
812
00:46:14,071 --> 00:46:15,605
Huh? huh? Huh?
813
00:46:15,605 --> 00:46:17,441
Shit!
814
00:46:17,441 --> 00:46:18,842
[Hangs up]
815
00:46:18,842 --> 00:46:20,444
Hello?
816
00:46:20,444 --> 00:46:21,745
Hello?
817
00:46:21,745 --> 00:46:25,849
Carl: so, like, we're just going
to one bar after another?
818
00:46:25,849 --> 00:46:27,851
Bernice:
that's the plan.
819
00:46:27,851 --> 00:46:29,853
Looking for what?
820
00:46:29,853 --> 00:46:32,489
People who knew
the dead man.
821
00:46:38,862 --> 00:46:40,864
I can't
go in there.
822
00:46:40,864 --> 00:46:43,267
It looks like
yuppies from hell.
823
00:46:43,267 --> 00:46:45,269
Then I'll go alone.
824
00:46:45,269 --> 00:46:47,471
No, wait.
Come in here.
825
00:46:47,471 --> 00:46:48,872
Let's go.
826
00:46:48,872 --> 00:46:50,474
One minute,
please?
827
00:46:50,474 --> 00:46:51,875
Excuse me.
828
00:46:51,875 --> 00:46:53,477
One minute.
829
00:46:55,312 --> 00:46:58,282
If you coat your stomach
with olive oil,
830
00:46:58,282 --> 00:47:01,485
you can drink
and not get drunk.
831
00:47:01,485 --> 00:47:03,287
Is that a fact?
832
00:47:03,287 --> 00:47:06,290
I read it in
wall street journal.
833
00:47:06,290 --> 00:47:09,293
"Tips for executives
who entertain a lot."
834
00:47:09,293 --> 00:47:11,495
What are you doing?
835
00:47:11,495 --> 00:47:13,297
Putting it back.
836
00:47:13,297 --> 00:47:16,900
You already opened it.
We have to pay for it.
837
00:47:16,900 --> 00:47:18,435
I don't understand you.
838
00:47:18,435 --> 00:47:19,903
You'd, like, steal
the Chrysler building,
839
00:47:19,903 --> 00:47:22,706
but now we got to pay
for olive oil?
840
00:47:22,706 --> 00:47:26,810
It's not what you steal,
it's who you steal from.
841
00:47:26,810 --> 00:47:30,380
* let's go dancin' *
842
00:47:30,380 --> 00:47:33,250
* let's go dancin' *
843
00:47:33,250 --> 00:47:35,319
* dancin' on the ceiling *
844
00:47:35,319 --> 00:47:37,354
kir royale,
please.
845
00:47:37,354 --> 00:47:39,923
Think we stick out
in here?
846
00:47:39,923 --> 00:47:41,925
What will it be?
847
00:47:41,925 --> 00:47:43,327
Cranberry juice.
848
00:47:43,327 --> 00:47:45,329
I'll have
a kir royale.
849
00:47:45,329 --> 00:47:47,331
Just keep them coming.
850
00:47:47,331 --> 00:47:50,334
I'll have, like,
a bucket of them.
851
00:47:50,334 --> 00:47:52,336
Carl, Carl,
cool out.
852
00:47:52,336 --> 00:47:54,538
Give him
one kir royale.
853
00:47:54,538 --> 00:47:56,340
You got it.
854
00:47:56,340 --> 00:47:58,342
What is wrong
with you?
855
00:47:58,342 --> 00:48:01,811
I feel like I'm
at an amway convention.
856
00:48:01,811 --> 00:48:03,713
Will you stop?
857
00:48:08,985 --> 00:48:11,388
So many guys
come in here.
858
00:48:11,388 --> 00:48:13,357
He looks
a little familiar.
859
00:48:13,357 --> 00:48:16,860
Look real close.
You never went out with him?
860
00:48:19,363 --> 00:48:22,166
Hi, ladies.
How are you today?
861
00:48:23,367 --> 00:48:25,969
I'm drinking
the kir royale here.
862
00:48:25,969 --> 00:48:27,971
Perhaps I could
buy you--
863
00:48:27,971 --> 00:48:29,773
you're already
drinking something.
864
00:48:29,773 --> 00:48:33,377
You probably don't want
to drink with me, huh?
865
00:48:33,377 --> 00:48:38,047
What are you doing when you're
not driving young guys wild?
866
00:48:38,047 --> 00:48:39,983
Was there
any one person,
867
00:48:39,983 --> 00:48:41,985
any one
specific person?
868
00:48:41,985 --> 00:48:43,620
Nah. always
somebody different.
869
00:48:43,620 --> 00:48:46,623
He got more ass
than a toilet seat.
870
00:48:47,857 --> 00:48:49,826
That is beautiful.
871
00:48:49,826 --> 00:48:52,329
Guys, too,
if you ask me.
872
00:48:53,963 --> 00:48:55,999
My name's
Carl hefler!
873
00:48:55,999 --> 00:48:58,001
I'm a gemini.
874
00:48:58,001 --> 00:49:02,138
I lost my keys
to my BMW.
875
00:49:02,138 --> 00:49:04,140
You didn't see them,
did you?
876
00:49:04,140 --> 00:49:05,409
Let's cut this shit.
877
00:49:05,409 --> 00:49:09,346
Would you like to go
wah wah wah with me?
878
00:49:09,346 --> 00:49:10,614
Are you guys cops?
879
00:49:10,614 --> 00:49:11,448
Mm-hmm.
880
00:49:11,448 --> 00:49:12,682
I knew it.
I fuckin' knew it!
881
00:49:12,682 --> 00:49:14,651
The minute you walked in,
i knew it.
882
00:49:14,651 --> 00:49:16,986
Really? my god.
883
00:49:16,986 --> 00:49:18,121
Well, you see
that guy over there?
884
00:49:18,121 --> 00:49:19,223
That's my partner,
885
00:49:19,223 --> 00:49:21,191
and he is head
of homicide.
886
00:49:21,191 --> 00:49:22,792
No shit.
887
00:49:25,629 --> 00:49:26,830
Whoo!
888
00:49:26,830 --> 00:49:27,831
* ooh, yeah *
889
00:49:46,716 --> 00:49:49,886
* I never thought
i would see it *
890
00:49:51,755 --> 00:49:55,492
* now I know
that you were right *
891
00:49:55,492 --> 00:49:57,661
excuse me.
Bartender?
892
00:49:57,661 --> 00:49:59,829
Can I get
3 black Russians.
893
00:49:59,829 --> 00:50:02,031
Make that 4.
894
00:50:02,031 --> 00:50:04,568
You want
4 black Russians?
895
00:50:04,568 --> 00:50:05,602
Ok!
896
00:50:05,602 --> 00:50:08,572
I would like to purchase
4 black Russians!
897
00:50:09,639 --> 00:50:12,509
* I've got a new way *
898
00:50:12,509 --> 00:50:14,478
* of livin' *
899
00:50:14,478 --> 00:50:17,414
* now that I'm
here with you *
900
00:50:20,083 --> 00:50:22,085
how's that olive oil
working?
901
00:50:22,085 --> 00:50:24,087
I don't know, man.
902
00:50:24,087 --> 00:50:25,922
Get away.
903
00:50:25,922 --> 00:50:27,524
Leave me alone.
904
00:50:27,524 --> 00:50:30,294
Get away.
I open at 9:00.
905
00:50:35,732 --> 00:50:37,967
* tough guys don't dance *
906
00:50:39,469 --> 00:50:41,571
* they know it all *
907
00:50:43,106 --> 00:50:46,142
* give them a chance *
908
00:50:46,142 --> 00:50:48,845
* tough guys don't dance *
909
00:50:50,347 --> 00:50:54,318
* they know it all *
910
00:50:56,119 --> 00:50:58,121
mind if we join you?
911
00:50:58,121 --> 00:51:00,524
Just as long
as you're not
912
00:51:00,524 --> 00:51:03,327
a couple
of fucking dentists.
913
00:51:08,532 --> 00:51:10,534
With a guy
like Christopher,
914
00:51:10,534 --> 00:51:13,537
he was like a bird,
you know?
915
00:51:13,537 --> 00:51:15,539
You can't own him.
916
00:51:15,539 --> 00:51:19,142
You just hope he'll
fly by and see you
917
00:51:19,142 --> 00:51:21,144
every now and then.
918
00:51:21,144 --> 00:51:23,380
You know what?
919
00:51:24,748 --> 00:51:25,682
What?
920
00:51:25,682 --> 00:51:29,353
You two smell
like a salad.
921
00:51:32,155 --> 00:51:34,758
I think
i ought to go.
922
00:51:39,763 --> 00:51:41,164
Get in.
923
00:51:41,164 --> 00:51:43,367
Get in.
Watch your head.
924
00:51:46,169 --> 00:51:48,171
Take him home.
925
00:51:48,171 --> 00:51:49,773
Sure.
926
00:51:49,773 --> 00:51:51,174
Night, Carl.
927
00:51:51,174 --> 00:51:52,776
Good night.
928
00:51:58,882 --> 00:52:00,049
You know what?
929
00:52:00,049 --> 00:52:03,753
You look a little bit
like Elvis Presley.
930
00:52:03,753 --> 00:52:07,023
Not when he was fat
and on drugs,
931
00:52:07,023 --> 00:52:09,092
but, like,
before all that.
932
00:52:10,827 --> 00:52:13,296
Um...where to?
933
00:52:13,296 --> 00:52:14,364
Home.
934
00:52:14,364 --> 00:52:15,665
Where's home?
935
00:52:15,665 --> 00:52:17,667
How about we drive around?
936
00:52:17,667 --> 00:52:20,269
I know I can pick it out.
937
00:52:20,269 --> 00:52:21,971
It's got, like, a mailbox.
938
00:52:31,280 --> 00:52:34,651
When a guy can screw
any woman he meets,
939
00:52:34,651 --> 00:52:38,254
he winds up not having
too many friends.
940
00:52:38,254 --> 00:52:41,157
Maybe he's too busy.
941
00:52:41,157 --> 00:52:44,193
Maybe other men
don't like it.
942
00:52:44,193 --> 00:52:47,797
I'd vote for jealousy,
if I voted.
943
00:52:47,797 --> 00:52:49,599
I don't vote.
944
00:52:49,599 --> 00:52:53,803
What about this artist
you mentioned, grambo?
945
00:52:53,803 --> 00:52:55,772
Graybow.
946
00:52:55,772 --> 00:52:57,206
Graybow.
947
00:52:57,206 --> 00:52:59,208
"Gray" and then
like "bow."
948
00:52:59,208 --> 00:53:00,209
Graybow.
949
00:53:00,209 --> 00:53:01,277
Graybow.
950
00:53:01,277 --> 00:53:04,213
Graybow always had
a lot of cash,
951
00:53:04,213 --> 00:53:06,015
loved to grab a check.
952
00:53:06,015 --> 00:53:09,218
I guess he sold
a lot of paintings.
953
00:53:09,218 --> 00:53:11,220
Christopher
was friendly with him.
954
00:53:11,220 --> 00:53:13,022
And knobby,
the bartender.
955
00:53:13,022 --> 00:53:16,626
The three of them
would sit up there
956
00:53:16,626 --> 00:53:19,963
at the bar
in a tight little huddle.
957
00:53:19,963 --> 00:53:24,233
Sometimes they'd
talk all night.
958
00:53:24,233 --> 00:53:26,235
Knobby
tends bar here?
959
00:53:26,235 --> 00:53:28,237
Yeah, but I ain't
seen him
960
00:53:28,237 --> 00:53:30,239
in a couple
of days--nights.
961
00:53:30,239 --> 00:53:33,577
Happen to know
his real name?
962
00:53:34,844 --> 00:53:37,246
You got me.
963
00:53:37,246 --> 00:53:40,850
He's a real scumball
anyhow.
964
00:53:42,251 --> 00:53:44,253
He's got no hair.
965
00:53:44,253 --> 00:53:46,656
He's bald.
966
00:53:48,424 --> 00:53:51,260
Uh, is there
anybody else
967
00:53:51,260 --> 00:53:53,262
you can
think of,
968
00:53:53,262 --> 00:53:54,664
anybody at all?
969
00:53:54,664 --> 00:53:57,867
I can name
40 women he knew.
970
00:53:57,867 --> 00:53:58,735
No.
971
00:53:58,735 --> 00:54:00,537
You're not interested
in women?
972
00:54:00,537 --> 00:54:02,138
Just the men.
973
00:54:02,138 --> 00:54:03,907
Short list.
974
00:54:03,907 --> 00:54:05,274
Look...
975
00:54:05,274 --> 00:54:08,612
This is real
important to me.
976
00:54:08,612 --> 00:54:10,680
Just think hard.
Please try.
977
00:54:10,680 --> 00:54:13,483
That's not really
my forte.
978
00:54:16,285 --> 00:54:19,022
Oh, yeah.
Here's Johnny.
979
00:54:19,022 --> 00:54:20,289
He's an executroid.
980
00:54:20,289 --> 00:54:21,290
A what?
981
00:54:21,290 --> 00:54:23,392
You know
the bar Parkers?
982
00:54:23,392 --> 00:54:24,894
Yeah, on 5th.
983
00:54:24,894 --> 00:54:26,029
Yeah.
984
00:54:26,029 --> 00:54:27,764
He was one of those
a 3-piece executroids
985
00:54:27,764 --> 00:54:29,699
that hang out there.
986
00:54:29,699 --> 00:54:32,301
Christopher always
called him Johnny.
987
00:54:32,301 --> 00:54:35,605
"Here's Johnny!"
He'd say.
988
00:54:35,605 --> 00:54:37,774
Happen to catch
his real name?
989
00:54:39,142 --> 00:54:42,512
No, not interested.
990
00:54:45,314 --> 00:54:48,317
What line of work
are you in?
991
00:54:48,317 --> 00:54:50,520
I'm a cat burglar.
992
00:54:51,921 --> 00:54:53,723
No shit.
993
00:54:53,723 --> 00:54:56,325
What do you
do with them?
994
00:54:56,325 --> 00:54:57,561
What?
995
00:54:57,561 --> 00:54:59,529
The cats.
996
00:55:04,834 --> 00:55:08,037
I hold them for ransom.
997
00:55:10,339 --> 00:55:12,942
Is there any money in that?
998
00:55:14,611 --> 00:55:16,212
Oh, Jesus.
999
00:55:16,212 --> 00:55:20,149
Look who's asking if there's
any money in pussy.
1000
00:55:43,707 --> 00:55:45,274
[Knock on door]
1001
00:55:45,274 --> 00:55:47,176
Open up! Police!
1002
00:55:48,411 --> 00:55:50,614
[Knocking]
1003
00:55:53,416 --> 00:55:55,418
[Knocking]
1004
00:55:55,418 --> 00:55:57,420
Open up, please.
Police.
1005
00:55:57,420 --> 00:55:59,422
[Knocking]
1006
00:55:59,422 --> 00:56:01,190
Shut up!
1007
00:56:01,190 --> 00:56:02,491
Blah...
1008
00:56:02,491 --> 00:56:04,493
I'm coming.
1009
00:56:04,493 --> 00:56:06,663
Blah...
1010
00:56:08,097 --> 00:56:10,099
Ah! hi.
1011
00:56:10,099 --> 00:56:12,235
You're Carl hefler?
1012
00:56:12,235 --> 00:56:14,638
I am hefler.
1013
00:56:14,638 --> 00:56:15,805
Jesus.
1014
00:56:15,805 --> 00:56:19,142
Do you know
a bernice rhodenbarr?
1015
00:56:19,142 --> 00:56:20,710
No.
1016
00:56:20,710 --> 00:56:23,913
She broke into this man's
apartment and stabbed him.
1017
00:56:23,913 --> 00:56:25,081
She did?
1018
00:56:25,081 --> 00:56:26,015
Uh-huh.
1019
00:56:26,015 --> 00:56:28,251
We'd like to talk
to you about that.
1020
00:56:28,251 --> 00:56:31,587
But first we'd like you
to go brush your teeth.
1021
00:56:35,659 --> 00:56:37,627
If he's a
professional artist
1022
00:56:37,627 --> 00:56:39,528
living and working
in the bay area,
1023
00:56:39,528 --> 00:56:41,530
he'll be in here.
1024
00:56:41,530 --> 00:56:44,400
Thanks.
his name is graybow.
1025
00:56:44,400 --> 00:56:47,003
I know, dear,
i know.
1026
00:56:47,003 --> 00:56:49,338
Hmm.
1027
00:56:49,338 --> 00:56:51,207
Is, uh...This for sale?
1028
00:56:51,207 --> 00:56:52,608
It is.
1029
00:56:52,608 --> 00:56:56,045
Because I need something
to go over my bed.
1030
00:56:56,045 --> 00:56:59,382
Graybow. here it is,
right here.
1031
00:56:59,382 --> 00:57:00,750
Oh, really?
1032
00:57:02,451 --> 00:57:04,053
Thank you.
1033
00:57:04,053 --> 00:57:05,354
Thanks.
1034
00:57:05,354 --> 00:57:06,489
Charley Weaver,
1035
00:57:06,489 --> 00:57:07,523
Wally Cox,
1036
00:57:07,523 --> 00:57:09,092
Paul lynde.
1037
00:57:09,092 --> 00:57:11,094
Apparently,
there's something
1038
00:57:11,094 --> 00:57:13,296
a little bit
more mysterious
1039
00:57:13,296 --> 00:57:14,864
about
the secret squares
1040
00:57:14,864 --> 00:57:16,866
than we're ever led
to believe,
1041
00:57:16,866 --> 00:57:19,869
and I'm asking you,
cop, dude guy,
1042
00:57:19,869 --> 00:57:23,072
I want some answers
from you now pronto!
1043
00:57:23,072 --> 00:57:23,907
Oh, beautiful!
1044
00:57:23,907 --> 00:57:26,009
I'm bugged.
I'm being bugged.
1045
00:57:26,009 --> 00:57:29,412
Don't touch that. You signed
a release form for that.
1046
00:57:29,412 --> 00:57:31,380
So?
this is bullshit.
1047
00:57:31,380 --> 00:57:32,782
You're driving
me nuts.
1048
00:57:32,782 --> 00:57:34,183
Don't look at me
1049
00:57:34,183 --> 00:57:35,785
you're such
a condescending fuck--
1050
00:57:35,785 --> 00:57:37,787
I'm sorry.
I didn't mean that.
1051
00:57:37,787 --> 00:57:39,355
When I said that,
1052
00:57:39,355 --> 00:57:40,824
I was smirking
a little.
1053
00:57:40,824 --> 00:57:43,827
Are you ok?
I'm worried about you?
1054
00:57:43,827 --> 00:57:45,428
I'm fine. Thank you.
1055
00:57:45,428 --> 00:57:47,230
Do you know
that policemen
1056
00:57:47,230 --> 00:57:49,432
have the highest
rate of suicide?
1057
00:57:49,432 --> 00:57:51,434
So you think
I'm fucked up,
1058
00:57:51,434 --> 00:57:52,836
you better
be careful yourself.
1059
00:57:52,836 --> 00:57:54,303
Someday, boom!
In the closet.
1060
00:57:54,303 --> 00:57:57,540
That will be great
for your children
1061
00:57:57,540 --> 00:58:00,543
to find a big,
dead, old, fat cop.
1062
00:58:00,543 --> 00:58:02,478
You know
why I'm here?
1063
00:58:02,478 --> 00:58:04,881
It's because
I'm a black man
1064
00:58:04,881 --> 00:58:08,017
in a white man's
world!
1065
00:58:08,017 --> 00:58:11,320
You're a Caucasian,
Mr. hefler.
1066
00:58:11,320 --> 00:58:14,557
Beautiful! throw that
in my face, too!
1067
00:58:14,557 --> 00:58:17,727
And I...
1068
00:58:17,727 --> 00:58:20,764
And I look
like shit.
1069
00:58:20,764 --> 00:58:22,031
All right!
1070
00:58:24,600 --> 00:58:26,235
You got any mousse?
1071
00:58:26,235 --> 00:58:27,603
How's it going?
1072
00:58:27,603 --> 00:58:29,172
Not so good.
1073
00:58:29,172 --> 00:58:31,040
I can see
people in there.
1074
00:58:31,040 --> 00:58:33,042
It's looks like
a people aquarium.
1075
00:58:33,042 --> 00:58:36,245
Let him go
as soon as possible.
1076
00:58:36,245 --> 00:58:37,246
Hello!
1077
00:59:20,056 --> 00:59:23,059
Hey, what's
happenin', man?
1078
00:59:23,059 --> 00:59:24,593
I'm looking
for the apartment
1079
00:59:24,593 --> 00:59:26,095
of rayneta moody.
1080
00:59:26,095 --> 00:59:27,463
Oh!
1081
00:59:29,866 --> 00:59:32,335
What the fuck you
doing out there?
1082
00:59:32,335 --> 00:59:33,970
What the fuck
is wrong with you?
1083
00:59:33,970 --> 00:59:35,238
What are you doing
to my fuckin' door?!
1084
00:59:35,238 --> 00:59:36,639
I told you--
1085
00:59:36,639 --> 00:59:39,608
what are you doing
to my door?
1086
00:59:39,608 --> 00:59:41,610
I'm going to be ill soon.
1087
00:59:41,610 --> 00:59:43,980
Unless I get a glass
of water,
1088
00:59:43,980 --> 00:59:46,983
I'm going to vomit
all over you--
1089
00:59:46,983 --> 00:59:49,185
no, no,
don't throw up.
1090
00:59:49,185 --> 00:59:50,586
Hold it.
1091
00:59:50,586 --> 00:59:52,355
Goddamn junkies.
1092
00:59:54,257 --> 00:59:57,193
Egads, man, I was
just cruisin' by.
1093
00:59:57,193 --> 00:59:59,195
I'm looking
for rayneta moody
1094
00:59:59,195 --> 01:00:04,067
because they told me to
bring the stuff over here.
1095
01:00:04,067 --> 01:00:05,401
You probably
was real nervous
1096
01:00:05,401 --> 01:00:07,203
when you opened the door
and checked my ass out,
1097
01:00:07,203 --> 01:00:11,007
but I figured 5-0-0,
how many could there be?
1098
01:00:11,007 --> 01:00:14,010
Just drink it, shut up,
and get out.
1099
01:00:14,010 --> 01:00:16,145
No problem, man,
no problem.
1100
01:00:16,145 --> 01:00:20,984
Wow! this is really hip.
You a artist, huh?
1101
01:00:20,984 --> 01:00:22,986
Whoa! whoa!
Kick my ass.
1102
01:00:22,986 --> 01:00:25,021
I like this one
over here, man.
1103
01:00:25,021 --> 01:00:28,224
This remind me
of some trips I took
1104
01:00:28,224 --> 01:00:30,226
with some people
i know,
1105
01:00:30,226 --> 01:00:33,029
but it wasn't like we
wasn't going anywhere
1106
01:00:33,029 --> 01:00:34,663
because we'd
already arrived
1107
01:00:34,663 --> 01:00:37,300
by the time we left.
1108
01:00:37,300 --> 01:00:39,535
The fluidity
of this painting
1109
01:00:39,535 --> 01:00:41,337
is moving me
beyond belief
1110
01:00:41,337 --> 01:00:43,940
because the turnip
aspect of it
1111
01:00:43,940 --> 01:00:45,942
that is moving
my soul--
1112
01:00:45,942 --> 01:00:47,944
finish the water.
1113
01:00:47,944 --> 01:00:49,212
No problem, man.
1114
01:00:49,212 --> 01:00:51,247
Whoa! you got
that African shit.
1115
01:00:51,247 --> 01:00:53,516
Man, that's
really hip.
1116
01:00:53,516 --> 01:00:54,951
Like the brothers.
1117
01:00:54,951 --> 01:00:56,219
* umbelly umbelly
badup badup *
1118
01:00:56,219 --> 01:00:57,954
* umbelly umbelly
badup badup *
1119
01:00:57,954 --> 01:01:00,356
* ai-ay ai-ay
ai-ay ai-ay *
1120
01:01:00,356 --> 01:01:01,557
whoa!
1121
01:01:02,959 --> 01:01:04,961
Stand here,
don't move around,
1122
01:01:04,961 --> 01:01:07,563
and cut
the umbelly shit.
1123
01:01:07,563 --> 01:01:09,565
You got it, man.
1124
01:01:09,565 --> 01:01:12,368
I don't want
to upset you.
1125
01:01:12,368 --> 01:01:15,371
Oh, no,
i don't want to upset you.
1126
01:01:15,371 --> 01:01:18,374
I had a friend
who was into cleavers,
1127
01:01:18,374 --> 01:01:21,577
I said, "you shouldn't be
buyin' that shit."
1128
01:01:21,577 --> 01:01:23,579
He had a temper
1129
01:01:23,579 --> 01:01:25,514
really throw you...Off.
1130
01:01:25,514 --> 01:01:29,118
You know how people get
when they go off.
1131
01:01:29,118 --> 01:01:31,820
Like you off now,
but you ok.
1132
01:01:31,820 --> 01:01:33,122
You would not hurt me
1133
01:01:33,122 --> 01:01:35,858
because you got this
big, black-ass dog.
1134
01:01:35,858 --> 01:01:39,262
How was I supposed to know
the dog was mad?
1135
01:01:39,262 --> 01:01:44,233
I didn't want
to upset you or the dog.
1136
01:01:44,233 --> 01:01:47,603
God knows
I'm into save the animals.
1137
01:01:47,603 --> 01:01:50,439
Easy, oboe. Ommm...
1138
01:01:50,439 --> 01:01:51,975
The dog jumped at me,
talkin' shit to me.
1139
01:01:51,975 --> 01:01:55,311
Talkin', like, he was
really letting me know
1140
01:01:55,311 --> 01:01:56,845
that this was your space.
1141
01:01:56,845 --> 01:01:58,147
You know how people get,
1142
01:01:58,147 --> 01:02:01,884
which I can really dig,
because you a artist.
1143
01:02:01,884 --> 01:02:03,552
You into stuff,
1144
01:02:03,552 --> 01:02:07,823
you're moving and grooving
with the real thing.
1145
01:02:07,823 --> 01:02:11,894
Um...i...
i should go now, yeah.
1146
01:02:11,894 --> 01:02:13,729
All right,
who are you?
1147
01:02:13,729 --> 01:02:14,998
Whoa!
1148
01:02:14,998 --> 01:02:17,033
You're going to let me know
why you're here!
1149
01:02:17,033 --> 01:02:18,401
What do you think I am,
a goddamn idiot?
1150
01:02:18,401 --> 01:02:21,070
You're going to
tell me why you're here!
1151
01:02:21,070 --> 01:02:24,273
Tell me
or I'll cut you!
1152
01:02:24,273 --> 01:02:27,376
I'll tell you.
I promise, I promise.
1153
01:02:29,045 --> 01:02:31,247
I'll tell you this much.
1154
01:02:37,620 --> 01:02:40,656
Oh...
1155
01:02:44,593 --> 01:02:46,262
Artists.
1156
01:02:48,364 --> 01:02:49,198
Knobby.
1157
01:02:49,198 --> 01:02:50,766
[Speaking Italian]
1158
01:02:50,766 --> 01:02:52,201
Hey, knobby!
1159
01:02:52,201 --> 01:02:54,703
Everything is fine.
It's beautiful.
1160
01:02:54,703 --> 01:02:56,672
Don't worry. Ciao.
1161
01:03:00,276 --> 01:03:01,677
What?
1162
01:03:01,677 --> 01:03:03,079
Another one.
1163
01:03:03,079 --> 01:03:05,481
Man on TV: That's ridiculous.
Of course you are.
1164
01:03:05,481 --> 01:03:08,351
Woman on TV: But men
buy me things,
1165
01:03:08,351 --> 01:03:10,319
coats, scarves,
appliances,
1166
01:03:10,319 --> 01:03:12,555
acoustical
ceilings...
1167
01:03:31,107 --> 01:03:32,708
What'll it be?
1168
01:03:32,708 --> 01:03:34,110
Package delivery.
1169
01:03:34,110 --> 01:03:35,244
For who?
1170
01:03:35,244 --> 01:03:37,313
Just says mayday.
1171
01:03:37,313 --> 01:03:39,315
Here, I'll take it.
1172
01:03:39,315 --> 01:03:42,318
You got to sign for it.
1173
01:03:46,722 --> 01:03:49,125
Ke-no-bi...kenobi.
1174
01:03:49,125 --> 01:03:51,427
Is that like
in star wars?
1175
01:03:51,427 --> 01:03:53,996
No, idiot,
it's knobby.
1176
01:03:53,996 --> 01:03:56,265
Oh, so it's
like a nickname.
1177
01:03:56,265 --> 01:03:59,602
Yes, I think maybe it's
something like that.
1178
01:04:03,139 --> 01:04:06,875
Well, I'm going to need
your full name, please.
1179
01:04:06,875 --> 01:04:08,277
Sorry.
1180
01:04:08,277 --> 01:04:11,780
Come on.
It's the regulations.
1181
01:04:11,780 --> 01:04:13,249
Hey,
1182
01:04:13,249 --> 01:04:15,118
fuck you, ok?
1183
01:04:15,118 --> 01:04:17,086
Fuck you?
1184
01:04:17,086 --> 01:04:19,088
Thank you very much.
1185
01:04:19,088 --> 01:04:22,057
I come to give you
a fucking package,
1186
01:04:22,057 --> 01:04:24,227
and you blow me shit?
1187
01:04:24,227 --> 01:04:26,162
Like you're
my dream come true,
1188
01:04:26,162 --> 01:04:27,963
taking shit
from a dildo with ears?
1189
01:04:27,963 --> 01:04:30,966
When I was, like, 5, I said,
"dad! Dad! Can I get a job
1190
01:04:30,966 --> 01:04:34,337
where random fuckin' shitheads
blow me crap all day?"
1191
01:04:34,337 --> 01:04:36,071
I'm gonna break you
in fuckin' half
1192
01:04:36,071 --> 01:04:37,973
and use your head
as a ballpoint!
1193
01:04:37,973 --> 01:04:40,075
Now sign
the goddamn thing!
1194
01:04:40,075 --> 01:04:43,846
All right, all right,
I'll sign it. Jesus.
1195
01:04:47,916 --> 01:04:50,453
Print your name
under there.
1196
01:04:52,488 --> 01:04:53,856
Thank you.
1197
01:04:53,856 --> 01:04:56,259
You ought to
see somebody, pal.
1198
01:04:56,259 --> 01:04:58,127
Get some
professional help.
1199
01:04:58,127 --> 01:05:02,398
Ok. thank you very much.
1200
01:05:12,308 --> 01:05:14,910
Carl: what do you
expect to find
1201
01:05:14,910 --> 01:05:16,712
in this guy's place?
1202
01:05:16,712 --> 01:05:18,714
Bernice: I don't know.
Some evidence,
1203
01:05:18,714 --> 01:05:22,185
something that'll
keep my ass out of jail.
1204
01:05:35,130 --> 01:05:39,067
You got knobby's number,
knobby di carno?
1205
01:05:39,067 --> 01:05:41,937
Is he expecting you?
1206
01:05:41,937 --> 01:05:44,940
Yeah, he told me
to come by.
1207
01:05:44,940 --> 01:05:45,808
Name?
1208
01:05:45,808 --> 01:05:47,576
Sally ride.
1209
01:05:49,745 --> 01:05:52,181
[Buzz]
1210
01:05:54,049 --> 01:05:55,484
He's not in.
1211
01:05:55,484 --> 01:05:58,787
Damn. look,
let me slip something
1212
01:05:58,787 --> 01:06:00,523
under his door.
1213
01:06:00,523 --> 01:06:02,525
Come on,
you look reasonable.
1214
01:06:02,525 --> 01:06:05,160
That's funny...
Because I'm not.
1215
01:06:05,994 --> 01:06:07,496
* think of life *
1216
01:06:07,496 --> 01:06:10,733
* as a tightrope *
1217
01:06:10,733 --> 01:06:15,103
* there's one way
in or out *
1218
01:06:15,103 --> 01:06:16,872
* I could fall *
1219
01:06:16,872 --> 01:06:19,642
* if I can't cope *
1220
01:06:19,642 --> 01:06:22,645
* but I'm stayin'
on my toes *
1221
01:06:24,046 --> 01:06:26,482
* don't give up *
1222
01:06:26,482 --> 01:06:29,218
* till it's over *
1223
01:06:29,218 --> 01:06:31,520
* what I should do *
1224
01:06:31,520 --> 01:06:36,492
* is think
this whole thing through *
1225
01:06:36,492 --> 01:06:39,228
* how did I get
in this fix? *
1226
01:06:39,228 --> 01:06:40,796
* time out *
1227
01:06:40,796 --> 01:06:43,966
* the feds
are up to their tricks *
1228
01:06:43,966 --> 01:06:45,534
* time out *
1229
01:06:45,534 --> 01:06:51,707
* out on a limb,
i sink or swim... *
1230
01:06:51,707 --> 01:06:53,476
aaaah!
1231
01:08:07,816 --> 01:08:09,652
Whoa.
1232
01:08:13,255 --> 01:08:14,657
[Telephone rings]
1233
01:08:16,659 --> 01:08:17,760
[Ring]
1234
01:08:19,795 --> 01:08:22,064
[Ring]
1235
01:08:34,309 --> 01:08:35,511
[Bump]
1236
01:08:37,245 --> 01:08:39,615
[Bumping]
1237
01:09:00,936 --> 01:09:04,507
[Grrr]
1238
01:09:43,746 --> 01:09:45,948
Thanks for
meeting me, ray.
1239
01:09:45,948 --> 01:09:47,349
What's this?
1240
01:09:47,349 --> 01:09:49,351
It's a fur coat.
It's mink.
1241
01:09:49,351 --> 01:09:51,353
This is
a man's coat.
1242
01:09:51,353 --> 01:09:52,621
Nothing's perfect.
1243
01:09:52,621 --> 01:09:54,723
It is pretty nice.
1244
01:09:54,723 --> 01:09:58,461
Ok, fuck her. Let her
get her own coat.
1245
01:09:58,461 --> 01:10:01,396
Do you know
what's going on with me?
1246
01:10:01,396 --> 01:10:03,398
I hear you killed
somebody.
1247
01:10:03,398 --> 01:10:06,401
You got to talk
to the cops.
1248
01:10:06,401 --> 01:10:08,003
How come?
1249
01:10:08,003 --> 01:10:09,572
If you don't,
1250
01:10:09,572 --> 01:10:11,440
you won't get
your $20,000.
1251
01:10:11,440 --> 01:10:14,109
Besides, I know
who killed him.
1252
01:10:14,109 --> 01:10:16,111
I got the evidence.
1253
01:10:19,014 --> 01:10:22,718
It's a cabbage patch doll.
You're so dense.
1254
01:10:26,321 --> 01:10:29,157
No, no, no, no.
1255
01:10:29,157 --> 01:10:31,927
It was a guy named
graybow.
1256
01:10:31,927 --> 01:10:33,428
Graybow?
1257
01:10:33,428 --> 01:10:35,030
Uh-huh.
1258
01:10:35,030 --> 01:10:37,032
Now, look at these.
1259
01:10:37,032 --> 01:10:38,433
Voila.
1260
01:10:38,433 --> 01:10:39,835
Counterfeit plates,
1261
01:10:39,835 --> 01:10:42,437
found in his apartment
last night.
1262
01:10:42,437 --> 01:10:43,906
Good, huh?
1263
01:10:43,906 --> 01:10:45,808
I guess.
1264
01:10:45,808 --> 01:10:48,343
They're terrific.
Trust me.
1265
01:10:48,343 --> 01:10:49,945
Look at this.
1266
01:10:49,945 --> 01:10:53,415
This is why the paper
is so good.
1267
01:10:53,415 --> 01:10:55,818
He takes
a one dollar bill,
1268
01:10:55,818 --> 01:10:59,454
bleaches the ink off,
and prints 100 on it.
1269
01:10:59,454 --> 01:11:02,457
You kids go check out
this guy's apartment.
1270
01:11:02,457 --> 01:11:04,459
You'll find
some dental tools
1271
01:11:04,459 --> 01:11:06,862
just like
the murder weapon.
1272
01:11:06,862 --> 01:11:10,465
At least you'll find
that this guy
1273
01:11:10,465 --> 01:11:13,802
left town in a very,
very big hurry.
1274
01:11:13,802 --> 01:11:17,439
Well, maybe we should go
see this graybow guy.
1275
01:11:17,439 --> 01:11:19,441
Ok.
1276
01:11:19,441 --> 01:11:21,644
You want to come, ray?
1277
01:11:23,445 --> 01:11:25,180
Sure.
1278
01:11:25,180 --> 01:11:26,248
Why not?
1279
01:11:30,252 --> 01:11:32,888
Nyswander: they called us
at 6:00 this morning.
1280
01:11:32,888 --> 01:11:35,891
Same wound
as on the other guy,
1281
01:11:35,891 --> 01:11:37,893
same position, same depth.
1282
01:11:37,893 --> 01:11:39,127
Todras:
what do you say, ray?
1283
01:11:39,127 --> 01:11:41,329
How about helping
us pick up your friend?
1284
01:11:41,329 --> 01:11:43,966
Or does she make a fool
of you on a regular basis?
1285
01:11:43,966 --> 01:11:45,934
Or maybe we should
hold you, ray.
1286
01:11:45,934 --> 01:11:48,170
That could be
arranged.
1287
01:11:48,170 --> 01:11:49,738
Yeah.
1288
01:11:49,738 --> 01:11:51,740
We could put
that together.
1289
01:12:00,282 --> 01:12:03,485
Then it's got to be
this guy, the bartender.
1290
01:12:03,485 --> 01:12:05,621
What's his name? Knobby.
1291
01:12:05,621 --> 01:12:07,122
Knobby, right.
1292
01:12:07,122 --> 01:12:09,157
What about the pope?
1293
01:12:09,157 --> 01:12:10,626
Maybe he
snuck over--
1294
01:12:10,626 --> 01:12:12,227
look, the--
1295
01:12:15,931 --> 01:12:18,533
these cats were involved
in something
1296
01:12:18,533 --> 01:12:20,535
worth a lot of money.
1297
01:12:20,535 --> 01:12:24,506
2 of them are dead.
One is not. It's simple.
1298
01:12:24,506 --> 01:12:25,941
Mm-hmm.
1299
01:12:25,941 --> 01:12:29,778
I left knobby's apartment
with half a million dollars.
1300
01:12:31,346 --> 01:12:33,548
Made with those plates?
1301
01:12:36,184 --> 01:12:38,186
I figure we split it
1302
01:12:38,186 --> 01:12:40,188
down the middle.
1303
01:12:40,188 --> 01:12:42,324
[Police radio]
1304
01:12:44,593 --> 01:12:46,795
What's going on, ray?
1305
01:12:51,600 --> 01:12:53,769
Did you roll me over?
1306
01:12:58,573 --> 01:13:01,476
In the clover,
my darling.
1307
01:13:01,476 --> 01:13:04,212
They'll take you
when we come out.
1308
01:13:06,982 --> 01:13:10,686
Ray, babe, you know
i don't kill people.
1309
01:13:10,686 --> 01:13:13,989
It's out of my hands.
1310
01:13:17,693 --> 01:13:20,696
I'm not going back
to jail,
1311
01:13:20,696 --> 01:13:24,066
and I will spill blood
before I do.
1312
01:13:24,066 --> 01:13:27,069
Bernie, just tell them
what you know.
1313
01:13:27,069 --> 01:13:29,905
Maybe you're right.
This knobby guy--
1314
01:13:29,905 --> 01:13:32,675
look, give me
a shot, ray.
1315
01:13:32,675 --> 01:13:34,542
Ok? just a shot.
1316
01:13:34,542 --> 01:13:36,411
At what?
1317
01:13:36,411 --> 01:13:38,681
Just a shot.
1318
01:13:38,681 --> 01:13:41,316
Where are you going?
1319
01:13:41,316 --> 01:13:43,786
To the bathroom.
1320
01:13:51,126 --> 01:13:54,329
Just remember,
you started this shit.
1321
01:14:01,503 --> 01:14:03,171
What's she doing?
1322
01:14:03,171 --> 01:14:05,173
She went potty.
1323
01:14:28,496 --> 01:14:31,934
[Italian opera music plays]
1324
01:15:03,899 --> 01:15:05,968
Thank you, Jesus.
1325
01:15:23,151 --> 01:15:24,853
[Horn honks]
1326
01:15:28,356 --> 01:15:31,359
[Siren]
1327
01:15:31,359 --> 01:15:33,195
And they're off.
1328
01:15:53,181 --> 01:15:54,783
Damn!
1329
01:15:56,952 --> 01:15:59,521
[Motorcycle's siren]
1330
01:16:20,142 --> 01:16:22,177
Trust me.
1331
01:16:53,441 --> 01:16:55,477
Break it off.
1332
01:16:55,477 --> 01:16:56,912
No.
1333
01:16:56,912 --> 01:16:58,513
Come on,
break it off!
1334
01:16:58,513 --> 01:16:59,882
No!
1335
01:17:11,826 --> 01:17:13,161
Brake!
1336
01:17:15,530 --> 01:17:16,531
Shit!
1337
01:17:26,674 --> 01:17:29,311
We got her.
1338
01:17:32,347 --> 01:17:34,382
Hold on.
1339
01:17:44,659 --> 01:17:46,128
Damn it!
1340
01:17:47,395 --> 01:17:49,097
Hey! hey!
1341
01:17:54,336 --> 01:17:56,071
Shoot her!
1342
01:17:56,071 --> 01:17:57,772
I'm not gonna shoot her!
1343
01:17:57,772 --> 01:17:59,074
They'd shoot her
in L.A.
1344
01:17:59,074 --> 01:18:00,542
We're not in L.A.!
1345
01:18:00,542 --> 01:18:03,011
Clear the sidewalk.
1346
01:18:03,011 --> 01:18:05,447
Get your butts
out of the way.
1347
01:18:05,447 --> 01:18:07,882
The city of San Francisco
thanks you.
1348
01:18:07,882 --> 01:18:09,918
I thank you, too.
1349
01:18:09,918 --> 01:18:12,154
Get out of the way!
1350
01:18:14,656 --> 01:18:15,657
Move!
1351
01:18:15,657 --> 01:18:17,659
Police officers!
Move! Move!
1352
01:19:07,442 --> 01:19:09,444
And I'll tell you
another thing.
1353
01:19:09,444 --> 01:19:12,947
You should have let me
kick in the door.
1354
01:19:15,450 --> 01:19:18,220
I'm sorry, but I think
that needs saying.
1355
01:19:54,789 --> 01:19:57,059
What are you
afraid of?
1356
01:19:57,059 --> 01:19:59,794
You got something
for us?
1357
01:19:59,794 --> 01:20:01,463
I got robbed, I swear.
1358
01:20:01,463 --> 01:20:04,499
We finance you,
and you stiff us?
1359
01:20:04,499 --> 01:20:08,236
I was robbed, man.
Somebody killed my partners.
1360
01:20:08,236 --> 01:20:10,738
Get in the car.
1361
01:20:10,738 --> 01:20:12,774
Maybe you killed them.
1362
01:20:12,774 --> 01:20:14,776
I'm begging you, please!
1363
01:20:42,504 --> 01:20:44,439
Good night, Charlie.
I didn't do it, you know.
1364
01:20:44,439 --> 01:20:45,473
Yes, ma'am.
1365
01:20:49,111 --> 01:20:53,781
I just want
to take a bath...
1366
01:20:53,781 --> 01:20:55,783
A nice hot bath.
1367
01:20:57,519 --> 01:21:00,322
That's all I ever
really wanted anyway.
1368
01:21:04,359 --> 01:21:08,230
TV: follow the leaders
to Sutton.
1369
01:21:08,230 --> 01:21:13,000
TV: Anthony!
Anthony!
1370
01:21:13,000 --> 01:21:15,437
Anthony marquinetti lives
in Boston
1371
01:21:15,437 --> 01:21:17,472
in the Italian north end.
1372
01:21:17,472 --> 01:21:19,741
The home of the prince
spaghetti company...
1373
01:21:19,741 --> 01:21:22,677
Good god, I didn't leave
the television on
1374
01:21:22,677 --> 01:21:24,479
for 3 days, did I?
1375
01:21:24,479 --> 01:21:26,013
Aah! you!
1376
01:21:26,013 --> 01:21:27,549
Hi, doc.
1377
01:21:29,151 --> 01:21:31,153
What are you
doing here?
1378
01:21:31,153 --> 01:21:32,554
Frankly,
1379
01:21:32,554 --> 01:21:35,723
I didn't know
where else to go.
1380
01:21:35,723 --> 01:21:37,559
Where's my jewelry?
1381
01:21:37,559 --> 01:21:40,762
I don't know.
Maybe you got it.
1382
01:21:40,762 --> 01:21:42,897
Call the police, Carson.
1383
01:21:42,897 --> 01:21:44,766
No, Carson, don't.
1384
01:21:44,766 --> 01:21:47,135
Why shouldn't I?
1385
01:21:47,135 --> 01:21:51,038
Because I'm at the end
of my rope.
1386
01:21:51,038 --> 01:21:52,874
That's why.
1387
01:21:54,108 --> 01:21:56,144
What is it you want?
1388
01:21:56,144 --> 01:21:58,580
I'd like you to tell me
1389
01:21:58,580 --> 01:22:01,048
everything you know
about Christopher,
1390
01:22:01,048 --> 01:22:02,950
starting with junior high.
1391
01:22:02,950 --> 01:22:04,719
Oh, please.
1392
01:22:04,719 --> 01:22:06,588
Fine. I'll tell you
everything I know.
1393
01:22:06,588 --> 01:22:09,191
You killed him. What
else is there to know?
1394
01:22:09,191 --> 01:22:11,693
Christopher was in
the counterfeiting business.
1395
01:22:11,693 --> 01:22:12,494
What?
1396
01:22:12,494 --> 01:22:15,062
Look, it's been
a tough day.
1397
01:22:15,062 --> 01:22:17,999
Tell me about it.
First I thought
1398
01:22:17,999 --> 01:22:19,267
this artist killed him,
1399
01:22:19,267 --> 01:22:21,603
but then the artist
turned up dead.
1400
01:22:21,603 --> 01:22:23,671
And then I thought
this bartender killed him,
1401
01:22:23,671 --> 01:22:25,139
and then this bartender
turned up dead.
1402
01:22:25,139 --> 01:22:27,409
I swear, every time
i think I figured out
1403
01:22:27,409 --> 01:22:29,277
who killed this guy,
they end up dead.
1404
01:22:29,277 --> 01:22:32,280
And I am running
out of suspects.
1405
01:22:32,280 --> 01:22:33,548
I see.
Um, excuse me.
1406
01:22:33,548 --> 01:22:35,517
Could I just interject
a quick question here?
1407
01:22:35,517 --> 01:22:36,684
Sure.
1408
01:22:36,684 --> 01:22:41,155
Who gives a shit?
I just want a hot bath.
1409
01:22:41,155 --> 01:22:42,156
So now, doc,
1410
01:22:42,156 --> 01:22:44,025
I'm back to you.
1411
01:22:44,025 --> 01:22:46,261
Have you seen
my briefcase lately?
1412
01:22:46,261 --> 01:22:47,295
What the hell
are you talking--
1413
01:22:47,295 --> 01:22:48,563
what the hell is she--
1414
01:22:48,563 --> 01:22:51,165
would you do something
about this, Carson?
1415
01:22:51,165 --> 01:22:52,700
Now, look, miss.
1416
01:22:52,700 --> 01:22:53,701
[Click]
1417
01:22:56,504 --> 01:22:58,440
See, Christopher was robbed.
1418
01:22:58,440 --> 01:23:00,375
Whoever robbed him
took my briefcase
1419
01:23:00,375 --> 01:23:02,244
thinking that the counterfeit
money was in there,
1420
01:23:02,244 --> 01:23:04,646
but it wasn't 'cause
the bartender had that.
1421
01:23:04,646 --> 01:23:07,649
Jesus, I can't
follow any of this.
1422
01:23:07,649 --> 01:23:08,850
You can't?
1423
01:23:08,850 --> 01:23:10,818
You didn't seem to have
any trouble following my ass
1424
01:23:10,818 --> 01:23:13,120
to Christopher's house
the night I burglarized it.
1425
01:23:13,120 --> 01:23:15,890
There, you see,
1426
01:23:15,890 --> 01:23:17,592
she was there.
1427
01:23:17,592 --> 01:23:20,795
Yes. but then
so were you.
1428
01:23:22,797 --> 01:23:24,299
What?
1429
01:23:24,299 --> 01:23:27,134
Come on, that was you
in that room,
1430
01:23:27,134 --> 01:23:29,904
screwing that man's pants off
while I hid in the closet.
1431
01:23:29,904 --> 01:23:31,939
I beg your pardon!
1432
01:23:31,939 --> 01:23:33,741
You wear more perfume
1433
01:23:33,741 --> 01:23:36,344
than any dentist
I've ever known.
1434
01:23:36,344 --> 01:23:39,647
The room reeked of it.
Joy, isn't it?
1435
01:23:39,647 --> 01:23:41,215
You slept
with Christopher?
1436
01:23:41,215 --> 01:23:43,785
Bernice:
slept with him?
1437
01:23:43,785 --> 01:23:46,621
Honey, the bitch
knocked holes in the wall.
1438
01:23:47,955 --> 01:23:50,358
Ok! so I did.
So what?
1439
01:23:50,358 --> 01:23:52,527
Big deal. There's
a distinct difference
1440
01:23:52,527 --> 01:23:54,529
between killing people
and fucking them.
1441
01:23:54,529 --> 01:23:56,498
TV: this is
a grade "a" chicken...
1442
01:23:56,498 --> 01:23:58,266
Turn this
damn thing off!
1443
01:23:58,266 --> 01:23:59,967
TV: this chicken is skinny.
1444
01:23:59,967 --> 01:24:01,869
Look...
1445
01:24:01,869 --> 01:24:04,972
What are you doing?
Get away from me.
1446
01:24:06,240 --> 01:24:09,143
Where is the jewelry?
1447
01:24:09,143 --> 01:24:10,878
Ha ha ha.
Leave me alone.
1448
01:24:10,878 --> 01:24:14,048
Did you have someone
kill him for you?
1449
01:24:14,048 --> 01:24:15,683
No. Carson,
would you please--
1450
01:24:15,683 --> 01:24:19,921
I heard a man's voice,
but you could fake that.
1451
01:24:19,921 --> 01:24:22,357
Absolutely not.
Carson!
1452
01:24:22,357 --> 01:24:24,526
TV: raid!
1453
01:24:24,526 --> 01:24:26,394
And now,
ladies and gentlemen,
1454
01:24:26,394 --> 01:24:30,865
here's Johnny!
1455
01:24:30,865 --> 01:24:32,300
Carson!
1456
01:24:32,300 --> 01:24:35,470
[Tonight show theme music
plays]
1457
01:24:38,239 --> 01:24:40,542
[Turns TV off]
1458
01:24:40,542 --> 01:24:43,411
I didn't do anything.
1459
01:24:43,411 --> 01:24:47,382
All I wanted was
a little roll in the hay
1460
01:24:47,382 --> 01:24:49,684
for old times' sake...
1461
01:24:49,684 --> 01:24:52,286
But...you shouldn't
have to go
1462
01:24:52,286 --> 01:24:55,089
to the electric chair
for that.
1463
01:24:55,089 --> 01:24:57,291
It's not fair.
1464
01:24:57,291 --> 01:25:01,262
I think you've said
enough, don't you?
1465
01:25:01,262 --> 01:25:03,297
It's not fair.
1466
01:25:03,297 --> 01:25:06,734
Yeah. I think I have.
1467
01:25:06,734 --> 01:25:07,769
Oh.
1468
01:25:07,769 --> 01:25:12,006
I'll get a lawyer.
I already have a lawyer.
1469
01:25:12,006 --> 01:25:13,375
Verrill: I don't know
who's responsible
1470
01:25:13,375 --> 01:25:14,308
for drawing it up
but I don't like it.
1471
01:25:14,308 --> 01:25:16,043
We'll never
win the case
1472
01:25:16,043 --> 01:25:18,045
with work like that.
1473
01:25:19,914 --> 01:25:21,916
Excuse me a second.
1474
01:25:23,317 --> 01:25:24,919
Mayor feinstein?
1475
01:25:24,919 --> 01:25:25,920
Mm-hmm.
1476
01:25:25,920 --> 01:25:27,922
I wonder what she wants.
1477
01:25:31,793 --> 01:25:33,728
Hello?
1478
01:25:33,728 --> 01:25:37,031
I know it was you,
asshole,
1479
01:25:37,031 --> 01:25:39,333
and I can prove it.
1480
01:25:39,333 --> 01:25:41,969
Who is this?
1481
01:25:41,969 --> 01:25:43,605
Guess.
1482
01:25:43,605 --> 01:25:48,009
Look, I'm in a very
important meeting.
1483
01:25:48,009 --> 01:25:50,778
I got a very important
meeting with the cops.
1484
01:25:50,778 --> 01:25:53,080
About what?
1485
01:25:53,080 --> 01:25:54,582
You and Christopher.
1486
01:25:54,582 --> 01:25:56,418
What about me and--
1487
01:25:56,418 --> 01:25:58,953
what about us?
1488
01:25:58,953 --> 01:26:00,622
Oh, I know everything.
1489
01:26:00,622 --> 01:26:05,460
I've even got a witness,
a good friend of Christopher's.
1490
01:26:08,162 --> 01:26:10,665
Oop. got to go,
counselor.
1491
01:26:10,665 --> 01:26:12,700
Uh, no, wait, uh...
1492
01:26:22,109 --> 01:26:24,879
Look...look,
i have no idea
1493
01:26:24,879 --> 01:26:26,848
what this conversation
is about,
1494
01:26:26,848 --> 01:26:29,984
but, uh...What is it
that you want?
1495
01:26:29,984 --> 01:26:31,786
It's very easy.
1496
01:26:31,786 --> 01:26:34,388
I want my bag back
with everything in it.
1497
01:26:34,388 --> 01:26:37,759
And then what?
1498
01:26:37,759 --> 01:26:40,995
I don't know.
Take a boat, maybe a plane,
1499
01:26:40,995 --> 01:26:42,797
go visit Argentina.
1500
01:26:42,797 --> 01:26:46,100
I'll be out of here
by dark.
1501
01:27:02,950 --> 01:27:05,820
Where would you like
to meet me?
1502
01:27:05,820 --> 01:27:10,892
Stern grove, 2:00,
by the stage. Be there.
1503
01:27:15,296 --> 01:27:17,031
Gotcha.
1504
01:28:16,758 --> 01:28:19,126
Nice weather
we're having, counselor.
1505
01:28:19,126 --> 01:28:20,762
Where's the gun?
1506
01:28:20,762 --> 01:28:22,363
Where's my jewels?
1507
01:28:22,363 --> 01:28:23,665
Dr. sheldrake's jewels.
1508
01:28:23,665 --> 01:28:26,568
I don't think so,
not after all this shit.
1509
01:28:26,568 --> 01:28:29,236
First, the gun.
1510
01:28:34,976 --> 01:28:36,143
Throw it.
1511
01:28:36,143 --> 01:28:40,381
Throw it? You know
how much these things cost?
1512
01:28:40,381 --> 01:28:43,685
Throw it as far
as you can.
1513
01:28:50,992 --> 01:28:52,059
Shit.
1514
01:28:54,762 --> 01:28:56,397
Where's my stuff?
1515
01:28:56,397 --> 01:28:59,000
In the trunk of my car.
1516
01:28:59,000 --> 01:29:00,334
Get it.
1517
01:29:00,334 --> 01:29:03,671
First you tell me
what you know.
1518
01:29:05,406 --> 01:29:07,609
I know everything.
1519
01:29:08,743 --> 01:29:10,812
I know you killed
Christopher,
1520
01:29:10,812 --> 01:29:12,546
and I know you killed
the artist
1521
01:29:12,546 --> 01:29:13,547
'cause he knew
you were involved.
1522
01:29:13,547 --> 01:29:14,649
I did, huh?
1523
01:29:14,649 --> 01:29:16,317
Yes, counselor verrill.
1524
01:29:16,317 --> 01:29:17,819
Let me ask you
something.
1525
01:29:17,819 --> 01:29:19,854
Do you think
that I would--
1526
01:29:19,854 --> 01:29:21,555
a very
successful lawyer
1527
01:29:21,555 --> 01:29:22,857
with a thriving
law firm--
1528
01:29:22,857 --> 01:29:24,191
would go around
killing people
1529
01:29:24,191 --> 01:29:25,126
for counterfeit money?
1530
01:29:25,126 --> 01:29:27,428
No, I think that
was an afterthought.
1531
01:29:27,428 --> 01:29:29,396
I think you killed
Christopher
1532
01:29:29,396 --> 01:29:30,698
because you were
in love with him.
1533
01:29:30,698 --> 01:29:32,834
I didn't figure that one out
until last night.
1534
01:29:32,834 --> 01:29:35,169
See, I thought you were
pissed at the doctor,
1535
01:29:35,169 --> 01:29:38,105
but you were pissed
at Christopher, weren't you?
1536
01:29:38,105 --> 01:29:40,908
I have a wife
and 3 children.
1537
01:29:40,908 --> 01:29:42,844
All the worse for them.
1538
01:29:42,844 --> 01:29:45,046
I never even knew
Christopher Marshall.
1539
01:29:45,046 --> 01:29:47,014
Really? Frankie!
1540
01:29:51,285 --> 01:29:53,320
Who's this?
1541
01:29:53,320 --> 01:29:54,856
That's Frankie.
1542
01:29:54,856 --> 01:29:56,791
You know Frankie.
1543
01:29:56,791 --> 01:29:59,026
She knows you.
1544
01:30:03,297 --> 01:30:06,801
Here's Johnny.
1545
01:30:08,202 --> 01:30:09,737
I don't know you.
1546
01:30:09,737 --> 01:30:10,738
Sure, you do.
1547
01:30:10,738 --> 01:30:12,606
You're
Christopher's friend.
1548
01:30:12,606 --> 01:30:14,676
I've seen you together
a couple of times.
1549
01:30:14,676 --> 01:30:16,678
That's
a goddamn lie.
1550
01:30:16,678 --> 01:30:18,212
He told me all about you.
1551
01:30:18,212 --> 01:30:22,884
I slept with him, too,
every now and then.
1552
01:30:22,884 --> 01:30:25,219
This is preposterous.
This is all lies.
1553
01:30:25,219 --> 01:30:26,688
What did he tell you?
1554
01:30:26,688 --> 01:30:29,023
You know, the whole plan
1555
01:30:29,023 --> 01:30:33,327
about how you sort of
figured it all out for him.
1556
01:30:33,327 --> 01:30:35,763
He said, "that goddamn verrill,
boy, is he smart.
1557
01:30:35,763 --> 01:30:38,132
"Verrill thinks
we should do this
1558
01:30:38,132 --> 01:30:40,401
verrill thinks
we should that--"
1559
01:30:40,401 --> 01:30:41,669
that's enough.
1560
01:30:41,669 --> 01:30:43,504
But I don't think
he completely trusted you,
1561
01:30:43,504 --> 01:30:48,175
or else he wouldn't have
recorded your pillow talk.
1562
01:30:53,314 --> 01:30:56,918
Look, nobody has to know
about any of this.
1563
01:30:56,918 --> 01:30:59,053
I'll go to my car.
1564
01:30:59,053 --> 01:31:00,321
Thank you.
1565
01:31:00,321 --> 01:31:02,924
Carson, you want to tell me
what happened to the money
1566
01:31:02,924 --> 01:31:05,059
the mafia gave knobby?
1567
01:31:05,059 --> 01:31:07,929
Um, well, it's at my home.
1568
01:31:07,929 --> 01:31:11,465
Great. we can pick it up on
the way to the airport.
1569
01:31:11,465 --> 01:31:12,700
All right.
1570
01:31:12,700 --> 01:31:16,537
Hey, mister, why did you
have to kill him?
1571
01:31:16,537 --> 01:31:18,539
Why?
1572
01:31:18,539 --> 01:31:20,341
Because...
1573
01:31:22,676 --> 01:31:25,146
Because...
1574
01:31:26,948 --> 01:31:28,950
Because...because he didn't
1575
01:31:28,950 --> 01:31:31,118
give a shit about anybody!
1576
01:31:32,119 --> 01:31:33,955
Oh, my god.
1577
01:31:33,955 --> 01:31:36,690
Explain this, bitch.
1578
01:31:38,025 --> 01:31:39,326
Ray!
1579
01:31:41,562 --> 01:31:44,565
I didn't know.
I'm sorry, Frankie.
1580
01:31:44,565 --> 01:31:46,567
It doesn't hurt.
1581
01:31:46,567 --> 01:31:49,771
Doesn't hurt much
at all.
1582
01:31:52,974 --> 01:31:55,076
Well, Jesus,
i guess not.
1583
01:32:10,391 --> 01:32:12,026
[Dogs barking]
1584
01:32:15,062 --> 01:32:16,397
Banzai!
1585
01:32:21,602 --> 01:32:24,071
[Dogs barking]
1586
01:32:25,572 --> 01:32:27,508
Carl, which way
did he go?
1587
01:32:27,508 --> 01:32:29,310
That-a-way.
1588
01:32:51,365 --> 01:32:52,800
Uh!
1589
01:32:55,736 --> 01:32:56,838
You fucking bitch,
1590
01:32:56,838 --> 01:32:58,272
I'll kill you
with my bare hands!
1591
01:32:58,272 --> 01:33:00,541
Why? are you out
of ice picks?
1592
01:33:00,541 --> 01:33:02,009
Ah!
1593
01:33:06,547 --> 01:33:08,082
Damn you!
1594
01:33:31,138 --> 01:33:32,639
Oh!
1595
01:33:32,639 --> 01:33:35,676
Bernie! Bernie!
1596
01:33:35,676 --> 01:33:40,281
No, this way!
Over here!
1597
01:34:06,007 --> 01:34:09,043
Bernie! Bernie!
1598
01:34:09,043 --> 01:34:12,914
Bernie!
Bernie!
1599
01:34:22,723 --> 01:34:25,126
Bernie!
1600
01:34:31,798 --> 01:34:38,005
So, Mr. i-can-dump-you-in-the-
pool-anytime-i-feel-like-it,
1601
01:34:38,005 --> 01:34:40,341
where the hell do you
think you're going now?
1602
01:34:40,341 --> 01:34:41,475
Come here.
1603
01:34:44,445 --> 01:34:47,514
Yeah. come here.
Boy, I'm pissed at you.
1604
01:34:47,514 --> 01:34:49,283
Come on.
1605
01:34:49,283 --> 01:34:52,619
Now your ass
is grass.
1606
01:34:55,289 --> 01:34:56,590
Uh! god!
1607
01:35:04,598 --> 01:35:06,367
Bernie!
1608
01:35:08,502 --> 01:35:10,237
Bernie!
1609
01:35:14,908 --> 01:35:16,177
Bernie!
1610
01:35:16,177 --> 01:35:19,513
Bernie: Carl. Carl,
quit yelling. Over here.
1611
01:35:23,317 --> 01:35:26,520
You ruined my life,
my 'do,
1612
01:35:26,520 --> 01:35:29,256
and my
manilow tapes.
1613
01:35:29,256 --> 01:35:30,324
Bernie!
1614
01:35:30,324 --> 01:35:32,526
Yeah, I'm here,
I'm here.
1615
01:35:34,195 --> 01:35:36,530
Bernie, you're ok!
1616
01:35:36,530 --> 01:35:38,532
Ha ha! Ha ha ha!
1617
01:35:38,532 --> 01:35:40,534
Carl, Carl, calm down.
1618
01:35:40,534 --> 01:35:41,935
Breathe. breathe.
1619
01:35:41,935 --> 01:35:43,737
Chill.
1620
01:35:43,737 --> 01:35:45,806
What happened
to your head?
1621
01:35:45,806 --> 01:35:47,408
What happened
to your nose?
1622
01:35:47,408 --> 01:35:48,309
It's all right.
1623
01:35:48,309 --> 01:35:49,710
Did you get everything
on the tape?
1624
01:35:49,710 --> 01:35:52,446
Oh, yeah.
Oh, yeah.
1625
01:35:52,446 --> 01:35:56,017
I also popped
the trunk of his car.
1626
01:35:56,017 --> 01:35:57,751
You stopped to do that
1627
01:35:57,751 --> 01:35:58,919
and didn't come
to help me?
1628
01:35:58,919 --> 01:36:01,088
First things first,
my darling.
1629
01:36:01,088 --> 01:36:02,956
Carl, come here.
1630
01:36:02,956 --> 01:36:04,558
Now, look.
1631
01:36:04,558 --> 01:36:06,360
Now, if he moves
1632
01:36:06,360 --> 01:36:08,962
or even looks like
he's gonna wake up,
1633
01:36:08,962 --> 01:36:10,564
crown him.
1634
01:36:10,564 --> 01:36:12,166
Ok.
1635
01:36:13,767 --> 01:36:16,970
Wasn't anything on the tape
about the jewelry?
1636
01:36:16,970 --> 01:36:18,472
Not that I recorded.
1637
01:36:18,472 --> 01:36:20,074
[Banging]
1638
01:36:20,074 --> 01:36:21,842
Carl. Carl!
1639
01:36:21,842 --> 01:36:24,978
Carl, I said
only if he wakes up.
1640
01:36:24,978 --> 01:36:25,979
I thought
i saw him move,
1641
01:36:25,979 --> 01:36:27,981
like,
just a little bit.
1642
01:36:27,981 --> 01:36:29,483
Yeah.
1643
01:36:31,352 --> 01:36:33,787
I got to stop
doing this shit.
1644
01:36:33,787 --> 01:36:35,822
Yeah, sure,
Bernie, sure.
1645
01:36:35,822 --> 01:36:36,957
No, really.
1646
01:36:36,957 --> 01:36:39,126
It's in your blood.
You can't quit.
1647
01:36:39,126 --> 01:36:41,128
Take it from
somebody who knows.
1648
01:36:41,128 --> 01:36:43,530
Oh, really, Mr. I'm-a-
detective-in-a-chintzy-coat-
1649
01:36:43,530 --> 01:36:45,132
with-a-retirement-plan,
really?
1650
01:36:45,132 --> 01:36:47,201
Really, my love.
1651
01:36:47,201 --> 01:36:50,271
Say, there, ray,
you're kind of cute.
1652
01:36:50,271 --> 01:36:51,272
Hey, god damn it.
1653
01:36:51,272 --> 01:36:53,006
I could
get behind you.
1654
01:36:53,006 --> 01:36:55,008
Bernie, what
are you doing?
1655
01:36:55,008 --> 01:36:56,210
I want to talk
to you, ray.
1656
01:36:56,210 --> 01:36:57,378
I want to get
up in your face.
1657
01:36:57,378 --> 01:36:58,912
As a matter of fact,
i think I'm gonna
1658
01:36:58,912 --> 01:37:00,447
get up in your face
1659
01:37:00,447 --> 01:37:02,283
and tell you this
to your mug.
1660
01:37:02,283 --> 01:37:04,918
Keep your behind
out of my bookstore
1661
01:37:04,918 --> 01:37:06,553
because I know
you can't read.
1662
01:37:06,553 --> 01:37:08,122
Bernie, I thought
we were a team.
1663
01:37:08,122 --> 01:37:09,423
Team this, honey.
1664
01:37:09,423 --> 01:37:12,293
Hey, get off me
and go get Carl
1665
01:37:12,293 --> 01:37:13,560
before
he kills that guy.
1666
01:37:13,560 --> 01:37:14,895
I'm not going
back over there.
1667
01:37:14,895 --> 01:37:16,497
I just came
out of the water...
1668
01:37:21,568 --> 01:37:25,872
* anytime my eyes
are tellin' you a story *
1669
01:37:25,872 --> 01:37:27,708
* there's a happy endin' *
1670
01:37:30,844 --> 01:37:32,313
* but what you might hear *
1671
01:37:32,313 --> 01:37:37,784
* isn't always
what I'm sayin' to you *
1672
01:37:37,784 --> 01:37:39,586
* oh, yeah *
1673
01:37:39,586 --> 01:37:43,056
* when you read my lips,
you're takin' inventory *
1674
01:37:43,056 --> 01:37:46,460
* so I keep pretendin' *
1675
01:37:48,329 --> 01:37:50,063
* oh, I need *
1676
01:37:50,063 --> 01:37:51,532
* time out *
1677
01:37:51,532 --> 01:37:54,735
* how did I get
in this fix, baby? *
1678
01:37:54,735 --> 01:37:55,769
* time out *
1679
01:37:55,769 --> 01:37:59,072
* the fates
are up to their tricks *
1680
01:37:59,072 --> 01:38:00,507
* time out *
1681
01:38:00,507 --> 01:38:05,279
* I'm out on a limb,
i sink or swim *
1682
01:38:05,279 --> 01:38:11,852
* time out
'cause I'm takin' leave *
1683
01:38:16,089 --> 01:38:18,692
* think of life *
1684
01:38:18,692 --> 01:38:21,094
* as a tightrope *
1685
01:38:21,094 --> 01:38:25,232
* there's one way in
or out *
1686
01:38:25,232 --> 01:38:30,036
* I could fall
if I can't cope *
1687
01:38:30,036 --> 01:38:32,873
* but I'm stayin'
on my toes *
1688
01:38:34,441 --> 01:38:35,776
* don't give up *
1689
01:38:35,776 --> 01:38:36,877
* don't give up *
1690
01:38:36,877 --> 01:38:38,645
* till it's over *
1691
01:38:38,645 --> 01:38:39,513
* over *
1692
01:38:39,513 --> 01:38:41,582
* what I should do *
1693
01:38:41,582 --> 01:38:44,918
* is think
this whole thing through *
1694
01:38:44,918 --> 01:38:46,253
* time out *
1695
01:38:46,253 --> 01:38:49,323
* some days
you've got to think fast *
1696
01:38:49,323 --> 01:38:50,657
* time out *
1697
01:38:50,657 --> 01:38:53,994
* you hope
your luck's gonna last *
1698
01:38:53,994 --> 01:38:55,329
* time out *
1699
01:38:55,329 --> 01:38:59,866
* I'm out on a limb,
i sink or swim *
1700
01:38:59,866 --> 01:39:03,170
* time out 'cause
I'm cashin' in, baby *
1701
01:39:03,170 --> 01:39:04,671
* time out *
1702
01:39:04,671 --> 01:39:07,774
* how did I get
in this fix? *
1703
01:39:07,774 --> 01:39:09,176
* time out *
1704
01:39:09,176 --> 01:39:12,213
* the fates
are up to their tricks *
1705
01:39:12,213 --> 01:39:13,614
* time out *
1706
01:39:13,614 --> 01:39:18,352
* I'm out on a limb,
i sink or swim *
1707
01:39:18,352 --> 01:39:21,588
* time out
'cause I'm cashin' in *
1708
01:39:38,405 --> 01:39:40,307
* time out *
1709
01:40:09,336 --> 01:40:10,737
* time out *
1710
01:40:10,737 --> 01:40:14,007
* some days you've
got to think fast *
1711
01:40:14,007 --> 01:40:15,276
* time out *
1712
01:40:15,276 --> 01:40:18,412
* you hope
your luck's gonna last *
1713
01:40:18,412 --> 01:40:19,746
* time out *
1714
01:40:19,746 --> 01:40:24,551
* I'm out on a limb,
i sink or swim *
1715
01:40:24,551 --> 01:40:27,754
* time out 'cause
I'm cashin' in, baby *
1716
01:40:27,754 --> 01:40:28,789
* time out *
1717
01:40:28,789 --> 01:40:32,225
* oh, how did i
get in this fix? *
1718
01:40:32,225 --> 01:40:33,460
* time out *
1719
01:40:33,460 --> 01:40:36,830
* the fates
are up to their tricks *
1720
01:40:36,830 --> 01:40:37,964
* time out *
1721
01:40:37,964 --> 01:40:42,836
* oh, I'm out on a limb,
i sink or swim *
1722
01:40:42,836 --> 01:40:49,276
* time out
'cause I'm cashin' in *
1723
01:40:49,276 --> 01:40:50,444
* oh, no *
1724
01:40:50,444 --> 01:40:51,678
* time out *
1725
01:40:54,247 --> 01:40:58,685
* heaven only knows
what I can do now *
1726
01:40:58,685 --> 01:41:02,923
* heaven only knows
i should cut this out *
1727
01:41:02,923 --> 01:41:05,726
* so I turn around
and ask myself *
1728
01:41:05,726 --> 01:41:07,828
* what this world
is all about *
1729
01:41:07,828 --> 01:41:12,533
* heaven only knows
i should cut this out *
1730
01:41:12,533 --> 01:41:16,903
* heaven only knows
i can't do without *
1731
01:41:16,903 --> 01:41:21,274
* heaven only knows
i should cut this out *
1732
01:41:21,274 --> 01:41:23,877
* and I turn around
and ask myself *
1733
01:41:23,877 --> 01:41:26,380
* what this world
is all about *
1734
01:41:26,380 --> 01:41:30,651
* heaven only knows
i should cut this out *
1735
01:41:30,651 --> 01:41:35,356
* heaven only knows
i can't do without *
1736
01:41:35,356 --> 01:41:40,226
* heaven only knows
i should cut this out *
1737
01:41:40,226 --> 01:41:43,029
captioning made possible by
Warner Bros.
1738
01:41:43,029 --> 01:41:46,633
Captioned by the national
captioning institute
--www.Ncicap.Org--
1738
01:41:47,305 --> 01:41:53,929
Please rate this subtitle at %url%
Help other users to choose the best subtitles
112718
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.