All language subtitles for Burglarrrr1987

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 2 00:00:15,982 --> 00:00:17,850 [Telephone rings] 3 00:00:19,852 --> 00:00:21,854 [Ring] 4 00:00:23,856 --> 00:00:26,526 [Ring] 5 00:00:27,894 --> 00:00:28,895 Bernice: hello? 6 00:00:28,895 --> 00:00:31,298 Ray: did you do it? 7 00:00:31,298 --> 00:00:32,965 Did you do it? 8 00:00:34,301 --> 00:00:35,602 Not yet. 9 00:00:35,602 --> 00:00:36,903 Do it now. 10 00:00:36,903 --> 00:00:38,305 Go in now. 11 00:00:38,305 --> 00:00:39,706 I'm not ready. 12 00:00:39,706 --> 00:00:42,709 The guy runs 20 minutes every morning. 13 00:00:42,709 --> 00:00:45,712 What else do you need to know? 14 00:00:45,712 --> 00:00:47,914 Ray, I'm telling you, this guy is dangerous-- 15 00:00:47,914 --> 00:00:48,915 [dial tone] 16 00:00:48,915 --> 00:00:49,916 Hello? 17 00:01:05,498 --> 00:01:06,999 * I see * 18 00:01:06,999 --> 00:01:08,768 * every move you make * 19 00:01:08,768 --> 00:01:11,338 * there's nothing you can do * 20 00:01:11,338 --> 00:01:13,139 * to get by me * 21 00:01:13,139 --> 00:01:16,175 * my, my profession * 22 00:01:16,175 --> 00:01:18,144 * baby, I'm a thief * 23 00:01:18,144 --> 00:01:19,746 * wanna shake your hand * 24 00:01:19,746 --> 00:01:22,415 * it's true, you'll see * 25 00:01:22,415 --> 00:01:24,317 * I look for silver * 26 00:01:24,317 --> 00:01:26,719 * for China, maybe gold * 27 00:01:26,719 --> 00:01:28,187 * makes lots of things * 28 00:01:28,187 --> 00:01:31,223 * something I can hold * 29 00:01:31,223 --> 00:01:32,692 * you've really tried this time * 30 00:01:32,692 --> 00:01:36,228 * I'll get my guilt while it's on my mind * 31 00:01:36,228 --> 00:01:38,365 * ah, baby * 32 00:01:38,365 --> 00:01:41,701 * all this fun can be no crime * 33 00:01:41,701 --> 00:01:43,570 [muttering] 34 00:01:43,570 --> 00:01:46,506 * you can't catch me * 35 00:01:47,707 --> 00:01:49,976 * not the burglar * 36 00:01:49,976 --> 00:01:50,977 * no way * 37 00:01:52,579 --> 00:01:54,914 * try and catch me * 38 00:01:56,449 --> 00:01:59,586 * each and every time, I'll get away * 39 00:02:35,087 --> 00:02:36,689 hello? 40 00:02:38,691 --> 00:02:40,092 Hello? 41 00:02:40,092 --> 00:02:42,495 Is anybody home? 42 00:02:42,495 --> 00:02:44,697 [Horn honks] 43 00:02:59,912 --> 00:03:02,515 Got a package for this address. 44 00:03:02,515 --> 00:03:04,717 Can you sign for it? 45 00:03:07,920 --> 00:03:11,123 Thanks a lot. Have a nice day. 46 00:03:34,280 --> 00:03:36,883 * you can't catch me * 47 00:03:38,350 --> 00:03:40,553 * not the burglar * 48 00:03:40,553 --> 00:03:41,754 * no way * 49 00:03:43,255 --> 00:03:45,758 * try and catch me * 50 00:03:47,126 --> 00:03:48,761 * each and every time * 51 00:03:48,761 --> 00:03:50,162 * I'll get away * 52 00:03:51,531 --> 00:03:53,466 * when times get rough * 53 00:03:53,466 --> 00:03:56,035 * I take a look inside * 54 00:03:56,035 --> 00:03:57,837 * I always found the things * 55 00:03:57,837 --> 00:04:00,473 * you tried to hide * 56 00:04:00,473 --> 00:04:02,008 * with each new day * 57 00:04:02,008 --> 00:04:04,811 * your chances will increase * 58 00:04:04,811 --> 00:04:07,046 * who'll be the next victim * 59 00:04:07,046 --> 00:04:09,482 * of the thief? * 60 00:04:09,482 --> 00:04:10,817 * you've really tried this time * 61 00:04:10,817 --> 00:04:14,286 * I'll get my guilt while it's on my mind * 62 00:04:14,286 --> 00:04:16,556 * ah, baby * 63 00:04:16,556 --> 00:04:18,925 * all this fun can be no crime * 64 00:04:22,161 --> 00:04:24,230 * you can't catch me * 65 00:04:25,698 --> 00:04:28,067 * not the burglar * 66 00:04:28,067 --> 00:04:29,101 * no way * 67 00:04:53,526 --> 00:04:56,896 speak to me. Speak to me. 68 00:05:10,476 --> 00:05:13,012 Ha ha. 69 00:05:13,012 --> 00:05:14,246 Mmm-hmm. 70 00:05:22,021 --> 00:05:24,924 Ok, honey... 71 00:05:24,924 --> 00:05:29,095 Let's see what you got for me today. 72 00:05:31,363 --> 00:05:32,498 Ohh... 73 00:05:32,498 --> 00:05:35,234 Don't rush to come out, now. 74 00:05:35,234 --> 00:05:37,904 Everybody gets a turn. 75 00:06:03,295 --> 00:06:05,031 Very nice. 76 00:06:14,040 --> 00:06:16,042 Come to mama. 77 00:06:21,313 --> 00:06:24,350 Got you, you bastard. 78 00:06:25,652 --> 00:06:27,253 [Door opens] 79 00:06:53,279 --> 00:06:54,881 [Sniffs] 80 00:07:45,932 --> 00:07:47,466 Aah! 81 00:07:47,466 --> 00:07:50,302 I seen 'em! I seen 'em! 82 00:07:50,302 --> 00:07:52,504 I seen 'em! 83 00:07:52,504 --> 00:07:54,373 I seen 'em! 84 00:07:54,373 --> 00:07:56,642 I seen 'em from the street! 85 00:07:56,642 --> 00:07:59,378 They was runnin' and duckin'! 86 00:07:59,378 --> 00:08:00,379 Hey! 87 00:08:00,379 --> 00:08:02,314 What's going on here? 88 00:08:02,314 --> 00:08:03,850 What is she saying? 89 00:08:03,850 --> 00:08:05,617 What's going on? 90 00:08:05,617 --> 00:08:07,653 I've been robbed! 91 00:08:07,653 --> 00:08:09,055 They come through the hedge! 92 00:08:09,055 --> 00:08:11,057 How many were there? 93 00:08:11,057 --> 00:08:13,659 I don't know! 2, 3 dozen. 94 00:08:13,659 --> 00:08:15,061 Who were they? 95 00:08:15,061 --> 00:08:17,263 Colored boys! Maybe not! 96 00:08:17,263 --> 00:08:19,265 Where did they go? 97 00:08:19,265 --> 00:08:21,400 Through the hedge! 98 00:08:21,400 --> 00:08:22,668 Who are you? 99 00:08:22,668 --> 00:08:24,904 I work for miss ornstein! 100 00:08:24,904 --> 00:08:27,974 I don't know what to do! 101 00:08:27,974 --> 00:08:30,076 Let's go. You, too. 102 00:08:30,076 --> 00:08:32,678 No! no! I got to go to work! 103 00:08:32,678 --> 00:08:33,679 Wait here! 104 00:08:33,679 --> 00:08:36,816 No, come on. Let's go. 105 00:08:36,816 --> 00:08:38,985 I think I see him. This way. 106 00:08:38,985 --> 00:08:42,488 I got to stop doing this shit. 107 00:08:42,488 --> 00:08:43,722 [Barking] 108 00:08:46,592 --> 00:08:48,527 Carl: get... 109 00:08:48,527 --> 00:08:49,595 Please... 110 00:08:49,595 --> 00:08:50,830 Get in... 111 00:08:55,034 --> 00:08:56,468 Aah! 112 00:08:56,468 --> 00:09:00,873 I mean, first the guy with the packages comes. 113 00:09:00,873 --> 00:09:02,608 Then Mr. I'm-a-jogger- for-my-health, 114 00:09:02,608 --> 00:09:04,076 he comes back. 115 00:09:04,076 --> 00:09:06,012 Then his friend shows up. 116 00:09:06,012 --> 00:09:08,447 I've been watching this place 117 00:09:08,447 --> 00:09:09,982 for 3 weeks. 118 00:09:09,982 --> 00:09:12,018 Nothing ever changes. 119 00:09:12,018 --> 00:09:14,720 It's always the same. 120 00:09:14,720 --> 00:09:18,324 I got to open up. It's close to noon. 121 00:09:18,324 --> 00:09:20,326 I'll see you later. 122 00:09:20,326 --> 00:09:21,727 Bye. 123 00:09:21,727 --> 00:09:25,932 Are you from here or from out of town? 124 00:09:58,797 --> 00:10:02,801 Hi. may I speak to Abel Crowe, please? 125 00:10:02,801 --> 00:10:04,803 Oh, really? 126 00:10:04,803 --> 00:10:07,406 No, no message. Thank you. 127 00:10:17,917 --> 00:10:20,519 May I speak with Abel Crowe? 128 00:10:20,519 --> 00:10:21,921 All right. 129 00:10:21,921 --> 00:10:24,190 Would you tell him the rare book 130 00:10:24,190 --> 00:10:27,793 he ordered has come in? Yes. 131 00:10:27,793 --> 00:10:29,795 No, he'll know. Thank you. 132 00:10:29,795 --> 00:10:31,397 Bye-bye. 133 00:10:33,799 --> 00:10:35,801 Hi. is this it? 134 00:10:35,801 --> 00:10:37,803 Yep, that's it. 135 00:10:37,803 --> 00:10:40,006 Hold on one sec. Sure. 136 00:10:41,807 --> 00:10:43,275 [Buzzer] 137 00:10:49,115 --> 00:10:51,250 Uh...what's that all about? 138 00:10:51,250 --> 00:10:53,986 That? nothing. Don't worry about it. 139 00:10:53,986 --> 00:10:55,854 This is it, huh? 140 00:10:55,854 --> 00:10:57,256 Yeah. 141 00:10:57,256 --> 00:10:59,458 Ok, let's see. With federal, 142 00:10:59,458 --> 00:11:01,460 state, 143 00:11:01,460 --> 00:11:03,729 and local tax, 144 00:11:03,729 --> 00:11:06,298 it's 56.67. 145 00:11:06,298 --> 00:11:07,299 What? 146 00:11:07,299 --> 00:11:09,268 That's right, 56.67. That's what it says. 147 00:11:09,268 --> 00:11:11,437 These machines don't lie. 148 00:11:11,437 --> 00:11:13,172 What, are you on drugs something? 149 00:11:13,172 --> 00:11:14,840 I got a used paperback. 150 00:11:14,840 --> 00:11:18,310 Drugs? is that what you have in the bag? 151 00:11:18,310 --> 00:11:19,545 No. 152 00:11:19,545 --> 00:11:20,846 What's in the bag? 153 00:11:20,846 --> 00:11:23,115 Look, what the hell is this? 154 00:11:23,115 --> 00:11:24,984 Open the goddamn door. 155 00:11:24,984 --> 00:11:26,752 You going to make me? 156 00:11:26,752 --> 00:11:28,120 If I have to, yeah. 157 00:11:28,120 --> 00:11:31,490 I got a Smith & Wesson under the counter, man, 158 00:11:31,490 --> 00:11:32,391 pointing at you, 159 00:11:32,391 --> 00:11:33,559 and if you if you don't hurry up, 160 00:11:33,559 --> 00:11:35,627 I'm gonna shoot you right in the dick. 161 00:11:36,862 --> 00:11:38,064 You can't do that. 162 00:11:38,064 --> 00:11:39,865 Are you kidding? Of course I can do that. 163 00:11:39,865 --> 00:11:41,067 In this neighborhood, 164 00:11:41,067 --> 00:11:42,234 I can shoot a customer a week 165 00:11:42,234 --> 00:11:43,902 and get away with it. 166 00:11:43,902 --> 00:11:45,737 I can't believe this is happening. 167 00:11:45,737 --> 00:11:47,573 You want to hurry up? 168 00:11:47,573 --> 00:11:50,542 You're holding up my other customers. 169 00:11:54,346 --> 00:11:56,949 I don't have $56, all right? 170 00:11:56,949 --> 00:11:58,917 It's gonna cost you 60. 171 00:11:58,917 --> 00:12:01,620 I didn't know you had this one. 172 00:12:01,620 --> 00:12:03,089 Hey, lady, fuck you. 173 00:12:03,089 --> 00:12:06,158 In that case, put the books on the counter. 174 00:12:06,158 --> 00:12:08,027 Yeah, sure. Sure. 175 00:12:10,162 --> 00:12:13,165 And don't you ever, ever try to steal 176 00:12:13,165 --> 00:12:14,766 anything from me again, 177 00:12:14,766 --> 00:12:15,767 you understand that? 178 00:12:15,767 --> 00:12:16,902 Yeah. 179 00:12:16,902 --> 00:12:19,505 Ok. get the fuck out of here. 180 00:12:19,505 --> 00:12:20,906 Yes. thank you. 181 00:12:20,906 --> 00:12:23,109 You're welcome. Have a nice day. 182 00:12:24,510 --> 00:12:25,411 Babe. 183 00:12:25,411 --> 00:12:27,980 That's about the most bizarre thing 184 00:12:27,980 --> 00:12:29,915 I've ever seen, 185 00:12:29,915 --> 00:12:33,986 and I was a cop for 25 years. 186 00:12:33,986 --> 00:12:36,922 Usually, the customer holds the proprietor up. 187 00:12:36,922 --> 00:12:38,190 That's how it's supposed to work, Bernie. 188 00:12:38,190 --> 00:12:40,192 They come in here, they hold you up. 189 00:12:40,192 --> 00:12:42,328 How'd you get in here? 190 00:12:42,328 --> 00:12:44,930 You left the back door unlocked. 191 00:12:44,930 --> 00:12:47,333 I couldn't have gotten in otherwise 192 00:12:47,333 --> 00:12:50,936 because I don't know how to pick a lock. 193 00:12:50,936 --> 00:12:52,938 You got a permit for that gun? 194 00:12:52,938 --> 00:12:55,407 They giving ex-cons permits these days? 195 00:12:55,407 --> 00:12:56,808 Ray, I'm busy. 196 00:12:56,808 --> 00:12:59,211 Yeah, yeah. You look busy. 197 00:12:59,211 --> 00:13:01,080 What do you want? 198 00:13:01,080 --> 00:13:03,482 What do you think I want? 199 00:13:03,482 --> 00:13:05,951 I want $20,000 payable today right now. 200 00:13:05,951 --> 00:13:07,486 And I want a mink coat for my wife. 201 00:13:07,486 --> 00:13:10,422 I'm getting tired of asking for that, Bernie. 202 00:13:10,422 --> 00:13:12,358 Ray, at the end of the week, 203 00:13:12,358 --> 00:13:14,693 everything's gonna be very cool. 204 00:13:14,693 --> 00:13:15,694 I give you my word. 205 00:13:15,694 --> 00:13:17,529 I don't think so. Why not? 206 00:13:17,529 --> 00:13:20,866 Abel Crowe died last night of a massive heart attack 207 00:13:20,866 --> 00:13:22,301 at the St. Francis hotel. 208 00:13:22,301 --> 00:13:25,404 Probably had a cholesterol count of around 2,000. 209 00:13:25,404 --> 00:13:28,407 So you better find another receiver for that stamp 210 00:13:28,407 --> 00:13:30,409 very, very fast, my darling. 211 00:13:30,409 --> 00:13:33,412 Who do you know that takes stamps? 212 00:13:33,412 --> 00:13:35,414 Not my problem. My problem 213 00:13:35,414 --> 00:13:38,317 is waiting around for you to get the job done. 214 00:13:38,317 --> 00:13:40,786 Ray, I'm not gonna do something that's stupid, 215 00:13:40,786 --> 00:13:45,023 and I won't hit somebody who doesn't have it coming. 216 00:13:45,023 --> 00:13:48,026 Please spare me your ethical considerations. 217 00:13:48,026 --> 00:13:50,596 You got a week. 218 00:13:50,596 --> 00:13:51,730 A week? 219 00:13:51,730 --> 00:13:53,232 Uh-huh. 220 00:14:01,773 --> 00:14:03,109 Stamps. 221 00:14:03,109 --> 00:14:07,113 Stamps are a New York business for the most part. 222 00:14:09,148 --> 00:14:12,818 See, I'm in a bit of a fix. 223 00:14:12,818 --> 00:14:15,053 You could fly to New York. 224 00:14:15,053 --> 00:14:17,156 I'm not sure even then. 225 00:14:17,156 --> 00:14:19,158 That's all right. 226 00:14:19,158 --> 00:14:21,760 If you hear of anybody, just... 227 00:14:21,760 --> 00:14:23,662 I got some other stuff. 228 00:14:25,497 --> 00:14:28,767 This one I would have trouble with. 229 00:14:28,767 --> 00:14:30,802 It's very specific. 230 00:14:35,207 --> 00:14:37,376 This one, there's no problem. 231 00:14:37,376 --> 00:14:38,777 1,000? 232 00:14:38,777 --> 00:14:40,179 That's great. 233 00:14:40,179 --> 00:14:43,782 I got this rolex oyster perpetual. 234 00:14:45,184 --> 00:14:47,186 The usual on that? 235 00:14:47,186 --> 00:14:49,188 Yeah. thanks. 236 00:14:49,188 --> 00:14:51,790 Always a pleasure. 237 00:14:51,790 --> 00:14:53,825 Bernie, i know you like 238 00:14:53,825 --> 00:14:55,861 to find your own things, 239 00:14:55,861 --> 00:14:59,398 but you say you're in a fix. 240 00:14:59,398 --> 00:15:02,201 I know a long-time customer. 241 00:15:02,201 --> 00:15:04,236 I know the merchandise involved. 242 00:15:04,236 --> 00:15:05,937 It's very tempting. 243 00:15:05,937 --> 00:15:07,539 IBM? 244 00:15:07,539 --> 00:15:08,874 Sorry? 245 00:15:08,874 --> 00:15:10,342 Italian businessman. 246 00:15:10,342 --> 00:15:13,812 No, nothing like that, nothing at all. 247 00:15:13,812 --> 00:15:16,215 It's a dentist. 248 00:15:16,215 --> 00:15:17,816 A dentist? 249 00:15:19,017 --> 00:15:20,952 [Babies crying] 250 00:15:20,952 --> 00:15:23,189 Maria dioso, por favor. 251 00:15:31,263 --> 00:15:32,864 Bernard rho-- 252 00:15:32,864 --> 00:15:34,233 rhodenbarr? 253 00:15:34,233 --> 00:15:35,867 Bernice, bernice. 254 00:15:35,867 --> 00:15:37,869 Bernice rhodenbarr. 255 00:15:39,505 --> 00:15:42,808 Yeah, it's nothing to worry about, Mrs. Ramirez. 256 00:15:42,808 --> 00:15:44,410 On your left. 257 00:15:56,021 --> 00:15:57,223 [Door opens] 258 00:16:07,566 --> 00:16:09,835 Buenos días. Como esta? 259 00:16:09,835 --> 00:16:10,836 Bien. 260 00:16:10,836 --> 00:16:12,238 Oh, an anglo. 261 00:16:12,238 --> 00:16:13,839 Yeah, the epitome of anglo. 262 00:16:13,839 --> 00:16:15,006 Open up, please. 263 00:16:15,006 --> 00:16:16,007 Uh, no. 264 00:16:16,007 --> 00:16:17,476 Please open up. 265 00:16:17,476 --> 00:16:18,277 No. 266 00:16:18,277 --> 00:16:19,478 Open up. 267 00:16:19,478 --> 00:16:20,279 No. 268 00:16:20,279 --> 00:16:21,447 Please open up. 269 00:16:21,447 --> 00:16:23,048 Where's the doctor? 270 00:16:23,048 --> 00:16:24,716 Please open up. 271 00:16:24,716 --> 00:16:26,752 Thank you. 272 00:16:26,752 --> 00:16:29,020 Nice. nice choppers. 273 00:16:29,020 --> 00:16:30,188 Uh-huh. 274 00:16:30,188 --> 00:16:31,757 Uh-huh. 275 00:16:31,757 --> 00:16:33,525 Uh-huh. 276 00:16:33,525 --> 00:16:35,294 Uh-huh. 277 00:16:35,294 --> 00:16:36,995 Uh-huh. 278 00:16:36,995 --> 00:16:38,530 Uh-huh. 279 00:16:38,530 --> 00:16:39,731 Uh-huh. 280 00:16:39,731 --> 00:16:41,300 Uh-huh. 281 00:16:41,300 --> 00:16:44,703 Ow! god damn. I'm looking at your teeth. 282 00:16:44,703 --> 00:16:45,704 Really? 283 00:16:45,704 --> 00:16:46,705 Hi. 284 00:16:46,705 --> 00:16:48,507 How we doing? 285 00:16:48,507 --> 00:16:51,277 One cavity, best as I can tell. 286 00:16:51,277 --> 00:16:53,845 Cynthia: thank you. You can take a break now. 287 00:16:53,845 --> 00:16:55,947 Don't forget your nuts. 288 00:16:55,947 --> 00:16:57,349 Lower left molar. 289 00:16:57,349 --> 00:16:59,951 Great. thank you. Shut the door. 290 00:17:01,353 --> 00:17:03,154 Well, open wide. 291 00:17:03,154 --> 00:17:04,723 Come on. 292 00:17:04,723 --> 00:17:06,124 Thank you. 293 00:17:06,124 --> 00:17:07,659 Good girl. 294 00:17:07,659 --> 00:17:10,262 Mr. paggif is a very nice man. 295 00:17:10,262 --> 00:17:11,997 Yes, he is. 296 00:17:11,997 --> 00:17:14,833 He said i could trust you. 297 00:17:14,833 --> 00:17:16,635 He can trust me. 298 00:17:19,271 --> 00:17:22,308 I've bought a lot of jewelry from him, 299 00:17:22,308 --> 00:17:25,010 jewelry I don't have anymore. 300 00:17:25,010 --> 00:17:28,013 Somebody stole it from me, 301 00:17:28,013 --> 00:17:30,616 my former husband. 302 00:17:33,419 --> 00:17:37,423 I would like very much to get that jewelry back. 303 00:17:37,423 --> 00:17:39,625 Call the police. 304 00:17:42,027 --> 00:17:43,629 Well... 305 00:17:43,629 --> 00:17:45,030 Ok. 306 00:17:45,030 --> 00:17:46,064 Aah! 307 00:17:46,064 --> 00:17:48,033 It's on the house. 308 00:17:48,033 --> 00:17:50,068 You need it. 309 00:17:50,068 --> 00:17:51,637 Ok. 310 00:17:54,840 --> 00:17:58,043 Most all of my business is hispanic, 311 00:17:58,043 --> 00:18:00,045 most of them illegal, 312 00:18:00,045 --> 00:18:02,448 so they pay cash, 313 00:18:02,448 --> 00:18:04,650 unreported cash. 314 00:18:06,852 --> 00:18:10,055 There. that'll be numb in a minute. 315 00:18:10,055 --> 00:18:12,658 Didn't feel a thing, did you? 316 00:18:14,460 --> 00:18:16,862 With this cash, i bought jewelry. 317 00:18:16,862 --> 00:18:18,497 When my husband and I separated, 318 00:18:18,497 --> 00:18:20,165 he went to our safe deposit box 319 00:18:20,165 --> 00:18:21,400 and cleaned it out. 320 00:18:21,400 --> 00:18:24,470 There's nothing official i can do about it 321 00:18:24,470 --> 00:18:26,472 without the IRS finding out. 322 00:18:26,472 --> 00:18:29,441 Ok, open up for Mr. thirsty. 323 00:18:29,441 --> 00:18:32,911 He kees ha woolry in tha houba? 324 00:18:32,911 --> 00:18:33,879 What? 325 00:18:33,879 --> 00:18:37,383 Does he keep the jewelry in his house? 326 00:18:37,383 --> 00:18:39,885 His apartment. I don't know why. 327 00:18:39,885 --> 00:18:43,489 Guess he likes to show it to his girlfriends, 328 00:18:43,489 --> 00:18:45,491 of which he has many. 329 00:18:45,491 --> 00:18:48,394 Besides, he's not exactly a rocket scientist. 330 00:18:48,394 --> 00:18:50,496 I don't know about you, 331 00:18:50,496 --> 00:18:52,498 but I've always been a sucker 332 00:18:52,498 --> 00:18:54,265 for a really nice pair of buns. 333 00:18:54,265 --> 00:18:56,334 [Turns on drill] 334 00:18:56,334 --> 00:18:57,936 Aah! 335 00:18:57,936 --> 00:18:58,937 Let's go. 336 00:19:09,848 --> 00:19:11,850 Cynthia: the apartment's simple. 337 00:19:11,850 --> 00:19:14,052 There's no doorman downstairs, 338 00:19:14,052 --> 00:19:15,821 and I've even got a key. 339 00:19:15,821 --> 00:19:16,822 Whellwy? 340 00:19:16,822 --> 00:19:17,956 What? 341 00:19:17,956 --> 00:19:18,957 Really? 342 00:19:18,957 --> 00:19:20,792 Yes, really. 343 00:19:20,792 --> 00:19:21,893 Christopher's rarely there 344 00:19:21,893 --> 00:19:23,361 because he's always out in bars 345 00:19:23,361 --> 00:19:26,432 screwing everything he can get his hands on. 346 00:19:26,432 --> 00:19:28,967 Bernice: mutt is uh wooey uhled at? 347 00:19:28,967 --> 00:19:31,236 What? 348 00:19:31,236 --> 00:19:35,006 What is the jewelry valued at? 349 00:19:35,006 --> 00:19:36,875 Oh, umm... 350 00:19:36,875 --> 00:19:38,410 About 100,000. 351 00:19:38,410 --> 00:19:40,011 Bullshit. 352 00:19:40,011 --> 00:19:42,814 Ok, it's more. 353 00:19:42,814 --> 00:19:45,417 I'm prepared to give you 354 00:19:45,417 --> 00:19:48,019 $10,000 for the job. 355 00:19:48,019 --> 00:19:49,821 Wider, please. 356 00:19:49,821 --> 00:19:51,089 Unnhy five. 357 00:19:51,089 --> 00:19:52,491 What? 358 00:19:52,491 --> 00:19:54,893 25,000, that's what I need. 359 00:19:54,893 --> 00:19:58,530 But, my god! You got the key. 360 00:19:58,530 --> 00:20:01,533 I'll tell you where everything is. 361 00:20:01,533 --> 00:20:03,502 What could be easier? 362 00:20:03,502 --> 00:20:05,504 You do it, then. 363 00:20:05,504 --> 00:20:07,506 Jesus! god! $25,000! 364 00:20:07,506 --> 00:20:09,508 Take it or leave it. 365 00:20:09,508 --> 00:20:10,709 [Drilling] 366 00:20:10,709 --> 00:20:11,543 Ow! 367 00:20:11,543 --> 00:20:14,513 When will you go in? At night? 368 00:20:14,513 --> 00:20:16,515 No, in the daytime. 369 00:20:16,515 --> 00:20:19,050 You'll do it, then? 370 00:20:19,050 --> 00:20:21,386 Maybe. 371 00:20:21,386 --> 00:20:23,121 [Alarm beeps] 372 00:20:30,295 --> 00:20:31,730 That's right, bitch. 373 00:20:31,730 --> 00:20:34,099 Don't tell me about the alarm. 374 00:20:52,150 --> 00:20:53,151 [Alarm stops] 375 00:21:27,318 --> 00:21:28,520 Hmm. 376 00:21:57,315 --> 00:21:59,618 Gets around, this Christopher. 377 00:22:01,086 --> 00:22:03,454 [Telephone rings] 378 00:22:03,454 --> 00:22:05,824 [Ring] 379 00:22:05,824 --> 00:22:07,559 [Ring] 380 00:22:08,727 --> 00:22:12,698 Hi. this is you-know-who. I'm not you-know-where. 381 00:22:12,698 --> 00:22:16,602 Leave a message when you hear the you-know-what. 382 00:22:16,602 --> 00:22:18,069 [Beep] 383 00:22:18,069 --> 00:22:20,706 Woman's voice: Hey, Christopher. It's Frankie. 384 00:22:20,706 --> 00:22:24,309 I'll be hanging at the mayday after 9:00. 385 00:22:24,309 --> 00:22:26,712 I'd really like to see you, 386 00:22:26,712 --> 00:22:28,914 so come, ok? 387 00:22:28,914 --> 00:22:29,915 Bye, baby. 388 00:22:29,915 --> 00:22:31,917 Please! 389 00:22:53,939 --> 00:22:55,006 [Rattles] 390 00:22:55,006 --> 00:22:58,677 Oh, we got a definite refrigerator man here. 391 00:23:15,393 --> 00:23:17,362 Ah, yes. 392 00:23:17,362 --> 00:23:19,364 Beautiful, beautiful. 393 00:23:29,007 --> 00:23:31,209 [In Italian accent] Very nice. 394 00:23:31,209 --> 00:23:33,779 Is very, very nice. 395 00:23:33,779 --> 00:23:36,815 Now, what's in the closet for you? 396 00:23:36,815 --> 00:23:38,616 Let's go and look. 397 00:23:39,617 --> 00:23:43,889 This is very nice, is so beautiful. 398 00:23:43,889 --> 00:23:45,824 He's such a good dresser. 399 00:23:45,824 --> 00:23:48,426 And what's behind door number 2? 400 00:23:48,426 --> 00:23:50,528 Who knew this was there? 401 00:23:50,528 --> 00:23:51,830 I didn't know. 402 00:23:51,830 --> 00:23:53,431 Many beautiful things. 403 00:23:53,431 --> 00:23:55,901 Great gatsby would be very upset, 404 00:23:55,901 --> 00:23:59,437 but what do I remember from the other closet? 405 00:23:59,437 --> 00:24:01,773 Let's go and see! 406 00:24:03,441 --> 00:24:05,844 Oh, this is-- this won't do. 407 00:24:05,844 --> 00:24:08,847 I would not watch dogs fuck in this-- 408 00:24:08,847 --> 00:24:11,049 but this I would watch dogs and cats-- 409 00:24:11,049 --> 00:24:12,650 [door opens] 410 00:24:12,650 --> 00:24:14,452 Christopher: apres vous. 411 00:24:14,452 --> 00:24:15,854 [Woman laughs] 412 00:24:15,854 --> 00:24:18,289 Fuck! fuck! Fuck! Fuck! 413 00:24:21,526 --> 00:24:23,729 [Voices] 414 00:24:35,741 --> 00:24:37,208 Shit. shit. 415 00:24:46,551 --> 00:24:49,220 Woman: will you stop? 416 00:24:55,861 --> 00:24:58,463 I got to stop doing this shit. 417 00:25:02,167 --> 00:25:02,968 Christopher: ow! 418 00:25:02,968 --> 00:25:04,970 [Woman laughs] 419 00:25:04,970 --> 00:25:08,373 Nobody's done that to me in a long time. 420 00:25:08,373 --> 00:25:11,777 Stereo: * I want to feel your body * 421 00:25:14,980 --> 00:25:16,982 I shouldn't-- i don't know. 422 00:25:16,982 --> 00:25:18,984 What? you shouldn't what? 423 00:25:18,984 --> 00:25:22,287 No, you got to do it. 424 00:25:25,791 --> 00:25:26,792 Woman: aah! 425 00:25:26,792 --> 00:25:28,359 [Groaning] 426 00:25:33,631 --> 00:25:37,268 Oh! oh! Oh! Oh! Ooh! 427 00:25:37,268 --> 00:25:38,569 Aah! 428 00:25:38,569 --> 00:25:42,107 Oh! oh! Uh! Aah! 429 00:25:42,107 --> 00:25:43,508 Uhh! oh! 430 00:25:43,508 --> 00:25:47,946 Oh! oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! 431 00:25:47,946 --> 00:25:49,347 Who is this guy? 432 00:25:49,347 --> 00:25:52,550 Why don't i have his phone number? 433 00:25:52,550 --> 00:25:54,152 [Tape turns off] 434 00:25:55,753 --> 00:25:58,890 Aah! aah! Aah! 435 00:25:58,890 --> 00:26:01,626 Oh! oh! Oh! 436 00:26:01,626 --> 00:26:03,628 Uhh! uhh! 437 00:26:03,628 --> 00:26:05,230 Oh! 438 00:26:05,230 --> 00:26:06,397 [Bang] 439 00:26:06,397 --> 00:26:08,399 I'm coming! 440 00:26:08,399 --> 00:26:10,035 Ohh! 441 00:26:10,035 --> 00:26:13,104 I guess so. Come on. 442 00:26:13,104 --> 00:26:15,240 Ohh! 443 00:26:15,240 --> 00:26:17,242 Oh, oh! 444 00:26:17,242 --> 00:26:18,844 Aah! 445 00:26:18,844 --> 00:26:21,246 Oh. oh. 446 00:26:21,246 --> 00:26:23,248 Oh, oh... 447 00:26:23,248 --> 00:26:24,850 Ah. 448 00:26:51,576 --> 00:26:53,578 [Shower running] 449 00:27:16,767 --> 00:27:18,369 [Turns off shower] 450 00:27:22,740 --> 00:27:25,343 [Door opens] 451 00:27:25,343 --> 00:27:26,744 Man: Chris? 452 00:27:26,744 --> 00:27:28,146 Christopher: aw, shit. 453 00:27:28,146 --> 00:27:29,747 What are you doing here? 454 00:27:29,747 --> 00:27:31,049 Why haven't you returned my calls? 455 00:27:31,049 --> 00:27:32,183 Look, forget about returning your phone calls. 456 00:27:32,183 --> 00:27:34,052 I haven't called you in a week. 457 00:27:34,052 --> 00:27:35,186 What the hell is going on? 458 00:27:35,186 --> 00:27:36,521 There's nothing going on, ok? 459 00:27:36,521 --> 00:27:37,655 Don't walk away from me when I'm talking to you. 460 00:27:37,655 --> 00:27:38,723 Just relax. 461 00:27:38,723 --> 00:27:39,824 I said don't walk away from me! 462 00:27:39,824 --> 00:27:41,326 Just get out-- what are you doing? 463 00:27:41,326 --> 00:27:42,760 [Whimpering] what is this?! 464 00:27:42,760 --> 00:27:44,095 Ugh! 465 00:27:44,095 --> 00:27:45,931 [Body falls to floor] 466 00:27:49,667 --> 00:27:52,570 [Footsteps hurriedly leaving] 467 00:27:52,570 --> 00:27:54,872 [Door opens and closes] 468 00:28:06,817 --> 00:28:10,221 [Telephone rings] 469 00:28:11,356 --> 00:28:14,960 [Ring] 470 00:28:16,894 --> 00:28:19,030 [Ring] 471 00:28:19,030 --> 00:28:21,699 Excuse me. 472 00:28:21,699 --> 00:28:23,068 [Ring] 473 00:28:23,068 --> 00:28:27,038 Hi. this is you-know-who. I'm not you-know-where, 474 00:28:27,038 --> 00:28:28,439 so leave a message 475 00:28:28,439 --> 00:28:31,576 when you hear the you-know-what. 476 00:28:31,576 --> 00:28:32,577 Ciao. 477 00:28:32,577 --> 00:28:33,778 [Beep] 478 00:28:33,778 --> 00:28:36,214 It's not like I've never seen dead people before, ok? 479 00:28:36,214 --> 00:28:37,748 I've seen lots of dead people. 480 00:28:37,748 --> 00:28:39,317 But this guy was beyond dead. 481 00:28:39,317 --> 00:28:41,786 I don't know what the fuck that was sticking in his chest. 482 00:28:41,786 --> 00:28:43,154 He looked like a wind-up toy. 483 00:28:43,154 --> 00:28:46,357 You got to be crazy, really crazy 484 00:28:46,357 --> 00:28:48,726 to stab somebody like that. 485 00:28:48,726 --> 00:28:50,728 This was very bizarre. 486 00:28:50,728 --> 00:28:52,397 I don't understand. 487 00:28:52,397 --> 00:28:56,134 You get out of jail, don't do anything wrong, 488 00:28:56,134 --> 00:28:58,003 and now all of a sudden, 489 00:28:58,003 --> 00:28:59,937 you start doing jobs again. 490 00:28:59,937 --> 00:29:02,040 Carl... 491 00:29:02,040 --> 00:29:05,676 Do you ever think that i might worry about you? 492 00:29:05,676 --> 00:29:09,147 I don't have oodles and oodles of friends. 493 00:29:09,147 --> 00:29:10,681 If I lose you, 494 00:29:10,681 --> 00:29:12,583 I'll lose my best friend. 495 00:29:12,583 --> 00:29:15,553 Carl, you don't know what's going on. 496 00:29:15,553 --> 00:29:16,854 Let me tell you what's happening. 497 00:29:16,854 --> 00:29:18,156 You know ray, the gimpy cop? 498 00:29:18,156 --> 00:29:19,690 He comes and he says, 499 00:29:19,690 --> 00:29:21,559 "i got something that I think you'd be interested in. 500 00:29:21,559 --> 00:29:25,530 "I got a pair of gloves from a San Mateo job 5 years ago. 501 00:29:25,530 --> 00:29:26,864 You know why I know they're yours?" 502 00:29:26,864 --> 00:29:28,166 I say, "no." 503 00:29:28,166 --> 00:29:29,534 He says, "because inside there are fingerprints 504 00:29:29,534 --> 00:29:31,069 because there's powder in the gloves." 505 00:29:31,069 --> 00:29:32,970 I didn't know this. I leave these gloves there. 506 00:29:32,970 --> 00:29:34,405 He picks them up, he puts them downtown, 507 00:29:34,405 --> 00:29:36,807 and all he has to do is call somebody and say, 508 00:29:36,807 --> 00:29:38,409 "i know where these gloves are." 509 00:29:38,409 --> 00:29:40,578 So I say, "ray, what is it that you want?" 510 00:29:40,578 --> 00:29:43,248 He says, "i want $20,000 and a mink coat for my wife, 511 00:29:43,248 --> 00:29:44,415 and I want you to get it." 512 00:29:44,415 --> 00:29:45,650 That means I'm pulling jobs again. 513 00:29:45,650 --> 00:29:48,619 Tomorrow they're going to haul my black ass 514 00:29:48,619 --> 00:29:51,922 back to jail, probably for murder now. 515 00:29:51,922 --> 00:29:54,492 You got any suggestions, Carl? 516 00:29:54,492 --> 00:29:56,194 I don't know. 517 00:29:56,194 --> 00:29:58,196 Maybe you could go, like, 518 00:29:58,196 --> 00:30:00,198 on the $25,000 pyramid, 519 00:30:00,198 --> 00:30:03,134 you know, get the money. 520 00:30:05,203 --> 00:30:07,605 Carl, I think maybe a better idea 521 00:30:07,605 --> 00:30:11,609 is that you find yourself a new best friend. 522 00:30:22,753 --> 00:30:26,057 Cynthia on TV: I know good dental care for your kids 523 00:30:26,057 --> 00:30:28,226 is worth any price. 524 00:30:28,226 --> 00:30:29,627 At the sheldrake clinic, 525 00:30:29,627 --> 00:30:32,230 we make sure it's a price you can afford. 526 00:30:32,230 --> 00:30:34,232 In times like these, 527 00:30:34,232 --> 00:30:37,435 you've got to ask yourself, "why pay more?" 528 00:30:44,642 --> 00:30:48,879 That's how we're used to seeing Dr. Cynthia sheldrake, 529 00:30:48,879 --> 00:30:50,281 but at 10:45 this morning, 530 00:30:50,281 --> 00:30:53,351 she was taken into custody on charges 531 00:30:53,351 --> 00:30:56,254 of murdering her former husband Christopher Marshall. 532 00:30:56,254 --> 00:30:58,256 Marshall lived in this fashionable area near Nob Hill. 533 00:30:58,256 --> 00:31:00,258 His body was found early-- 534 00:31:00,258 --> 00:31:01,859 well, my darling. 535 00:31:01,859 --> 00:31:03,261 Lunchtime, ray. 536 00:31:03,261 --> 00:31:05,263 Is that right? 537 00:31:05,263 --> 00:31:07,365 Hold it right there, pickaninny. 538 00:31:07,365 --> 00:31:09,867 How about our stamp? 539 00:31:09,867 --> 00:31:13,104 Y'all want the stamp, massa ray? 540 00:31:13,104 --> 00:31:15,072 I get it for you right now. 541 00:31:15,072 --> 00:31:16,807 I don't want the stamp. 542 00:31:16,807 --> 00:31:18,276 Bernie, listen to me. 543 00:31:18,276 --> 00:31:21,011 I don't want the goddamn stamp. 544 00:31:21,011 --> 00:31:23,314 I want the money you're gonna get when you sell the stamp. 545 00:31:23,314 --> 00:31:25,316 Then you know what y'all got to do. 546 00:31:25,316 --> 00:31:27,051 You got to find us a buyer. 547 00:31:27,051 --> 00:31:30,688 Or maybe you can mail yourself to sun city 548 00:31:30,688 --> 00:31:34,425 or wherever the fuck retired policemans go. 549 00:31:34,425 --> 00:31:35,793 Listen to me, god damn it! 550 00:31:35,793 --> 00:31:36,927 Get your hands off me, ray. 551 00:31:36,927 --> 00:31:39,364 Don't forget I was the state prison boxing champ. 552 00:31:39,364 --> 00:31:40,365 You're going to get hurt. 553 00:31:40,365 --> 00:31:44,469 Whoo! boxing champion, huh? 554 00:31:44,469 --> 00:31:48,005 As I recall, that was a woman's prison. 555 00:31:48,005 --> 00:31:50,007 I'm gonna slap the shit--ow! 556 00:31:50,007 --> 00:31:52,743 You don't listen, that's your problem. 557 00:31:52,743 --> 00:31:53,811 Bernie! 558 00:31:55,546 --> 00:31:56,914 Oh, god! 559 00:31:56,914 --> 00:31:58,349 Oh, god! 560 00:31:58,349 --> 00:32:00,518 I'm sorry. I'm sorry. 561 00:32:00,518 --> 00:32:02,320 I told you. 562 00:32:02,320 --> 00:32:04,522 Let's calm down now, ok? 563 00:32:04,522 --> 00:32:05,923 You bitch! 564 00:32:05,923 --> 00:32:06,924 Ray-- 565 00:32:06,924 --> 00:32:08,793 you lousy bitch! 566 00:32:08,793 --> 00:32:09,860 Ray! 567 00:32:13,931 --> 00:32:15,933 That's it! That's it! 568 00:32:15,933 --> 00:32:17,735 I'm reopening the case! 569 00:32:17,735 --> 00:32:19,804 You'll be the state prison boxing champion again! 570 00:32:19,804 --> 00:32:20,905 You hear me! 571 00:32:20,905 --> 00:32:22,173 Look! give me a break, ray. 572 00:32:22,173 --> 00:32:23,341 A week!. 573 00:32:23,341 --> 00:32:25,510 I'll get you 2 fur coats! 574 00:32:31,549 --> 00:32:32,550 Damn it! 575 00:32:32,550 --> 00:32:33,551 Damn it! 576 00:32:44,962 --> 00:32:45,963 Hi. 577 00:32:45,963 --> 00:32:47,532 Oh, god! 578 00:32:47,532 --> 00:32:50,568 I'm sorry. I was out of town. 579 00:32:50,568 --> 00:32:51,936 Oh, Carson! 580 00:32:51,936 --> 00:32:53,571 Look at me. 581 00:32:53,571 --> 00:32:54,372 Don't. 582 00:32:54,372 --> 00:32:56,374 Don't worry about that. 583 00:32:56,374 --> 00:32:57,442 This is like a terrible nightmare. 584 00:32:57,442 --> 00:32:59,710 You've got to get me out of here. 585 00:32:59,710 --> 00:33:01,479 Please, please, get me out of here. 586 00:33:01,479 --> 00:33:03,981 They fingerprinted me. 587 00:33:03,981 --> 00:33:05,983 They undressed me. 588 00:33:05,983 --> 00:33:07,985 I'm wearing cotton underwear! 589 00:33:07,985 --> 00:33:10,988 The kind that comes up to here! 590 00:33:10,988 --> 00:33:13,190 Sit down. Come on, please. 591 00:33:18,996 --> 00:33:21,499 Did my guy bates do ok? 592 00:33:21,499 --> 00:33:23,501 Well, he came. He just said you were coming. 593 00:33:23,501 --> 00:33:25,002 He didn't say anything. Who is he? 594 00:33:25,002 --> 00:33:26,671 A lawyer in my firm. 595 00:33:26,671 --> 00:33:27,905 He's a child. 596 00:33:27,905 --> 00:33:29,407 He's 27. 597 00:33:29,407 --> 00:33:30,408 And those pictures! 598 00:33:30,408 --> 00:33:32,377 Those dreadful pictures! 599 00:33:32,377 --> 00:33:35,780 Who's going to see those pictures? 600 00:33:35,780 --> 00:33:38,783 Let me tell you what's going on, all right? 601 00:33:38,783 --> 00:33:42,152 They're going to keep you here because they think 602 00:33:42,152 --> 00:33:44,188 the murder weapon came from your office. 603 00:33:44,188 --> 00:33:45,690 It's some kind of a dental tool. 604 00:33:45,690 --> 00:33:47,825 I know all that. Probable cause. 605 00:33:47,825 --> 00:33:49,226 What is that? 606 00:33:49,226 --> 00:33:52,062 It means the police think that maybe-- 607 00:33:52,062 --> 00:33:53,764 no, how long? 608 00:33:53,764 --> 00:33:55,966 They can only keep you for 72 hours. 609 00:33:55,966 --> 00:33:58,002 Well, how long is that? 610 00:33:58,002 --> 00:33:59,069 What? 611 00:33:59,069 --> 00:34:00,938 How many days? 612 00:34:00,938 --> 00:34:02,907 That's, uh... 613 00:34:02,907 --> 00:34:04,174 It's, uh... 614 00:34:04,174 --> 00:34:05,910 Oh, Christ. 615 00:34:05,910 --> 00:34:07,278 3 days. 616 00:34:07,278 --> 00:34:09,380 3 days. 617 00:34:09,380 --> 00:34:10,681 Jesus Christ! 618 00:34:10,681 --> 00:34:12,650 I'm going to die in here! 619 00:34:12,650 --> 00:34:14,419 I'll choke on my underwear! 620 00:34:14,419 --> 00:34:15,853 Have you smelled this place? 621 00:34:15,853 --> 00:34:18,289 It's like a goddamn clorox factory! 622 00:34:18,289 --> 00:34:20,291 Cynthia, listen to me, please. 623 00:34:20,291 --> 00:34:22,293 You are not going to die in here. 624 00:34:22,293 --> 00:34:24,695 You didn't kill Christopher, right? 625 00:34:24,695 --> 00:34:26,697 Of course I didn't kill him. 626 00:34:26,697 --> 00:34:30,100 Then I'll get you out, so don't worry, ok? 627 00:34:30,100 --> 00:34:31,336 Huh! 628 00:34:32,537 --> 00:34:35,272 Now, you told them nothing, right? 629 00:34:35,272 --> 00:34:36,707 No. 630 00:34:36,707 --> 00:34:37,708 Good. 631 00:34:37,708 --> 00:34:39,109 I mean no. 632 00:34:39,109 --> 00:34:41,278 I did tell them something. 633 00:34:41,278 --> 00:34:42,680 What? 634 00:34:42,680 --> 00:34:45,716 I told them the other day 635 00:34:45,716 --> 00:34:47,718 I was talking to a patient of mine, 636 00:34:47,718 --> 00:34:50,355 and I was telling her how Christopher 637 00:34:50,355 --> 00:34:51,722 just leaves all this jewelry 638 00:34:51,722 --> 00:34:54,024 all over the apartment for anybody to steal. 639 00:34:55,693 --> 00:34:57,895 A black woman, ok? 640 00:34:57,895 --> 00:34:59,564 What are you saying? 641 00:34:59,564 --> 00:35:02,967 That Christopher caught her in the act, and she-- 642 00:35:02,967 --> 00:35:05,903 the police said there was a burglary. 643 00:35:05,903 --> 00:35:07,171 They did? 644 00:35:07,171 --> 00:35:09,173 Mm-hmm. closet door was broken into. 645 00:35:09,173 --> 00:35:11,509 The alarm system was tampered with. 646 00:35:14,244 --> 00:35:15,846 I didn't know that. 647 00:35:15,846 --> 00:35:16,714 Well, hell! 648 00:35:16,714 --> 00:35:18,649 You're always out of town! 649 00:35:18,649 --> 00:35:21,151 What did the guy call this? 650 00:35:21,151 --> 00:35:22,753 An elevator. 651 00:35:22,753 --> 00:35:24,355 Jeez. 652 00:35:24,355 --> 00:35:27,425 You use this to pull teeth out? 653 00:35:27,425 --> 00:35:30,461 No wonder they put you to sleep. 654 00:35:30,461 --> 00:35:34,264 Hell of a murder weapon. Just punch the guy. 655 00:35:34,264 --> 00:35:37,802 What did you say the address was again? 656 00:35:41,706 --> 00:35:44,509 1143. 657 00:35:50,047 --> 00:35:51,616 What's this? 658 00:35:51,616 --> 00:35:53,851 It says here, "residence." 659 00:35:53,851 --> 00:35:57,655 What do you think? You want to go in? 660 00:36:11,068 --> 00:36:12,603 What is this? 661 00:36:12,603 --> 00:36:15,873 It says here, "place of business." 662 00:36:15,873 --> 00:36:19,677 What do you think? You want to go in? 663 00:36:22,647 --> 00:36:24,515 What are you doing? 664 00:36:27,084 --> 00:36:29,386 What are you doing? 665 00:36:29,386 --> 00:36:30,888 I'm gonna call the department of corrections. 666 00:36:30,888 --> 00:36:35,693 Maybe our friend has a record. 667 00:36:40,498 --> 00:36:43,501 ...swept part of the bay area today. 668 00:36:43,501 --> 00:36:46,537 Bernice: ok, Mrs. kirschman, if ray comes in, 669 00:36:46,537 --> 00:36:49,507 would you ask him to call me, please? 670 00:36:49,507 --> 00:36:52,109 I got to apologize for something. 671 00:36:52,109 --> 00:36:54,111 All right, then. 672 00:36:54,111 --> 00:36:55,780 Thanks. bye-bye. 673 00:36:58,516 --> 00:37:00,117 [Telephone rings] 674 00:37:00,117 --> 00:37:01,151 Carl? 675 00:37:01,151 --> 00:37:04,522 Miss rhodenbarr, my name is Carson verrill. 676 00:37:04,522 --> 00:37:07,124 I'm Dr. sheldrake's lawyer, 677 00:37:07,124 --> 00:37:10,761 and I think we should talk. 678 00:37:13,130 --> 00:37:14,532 Really? 679 00:37:14,532 --> 00:37:16,734 Why is that? 680 00:37:23,140 --> 00:37:24,742 Uh, yeah. 681 00:37:26,276 --> 00:37:29,146 I got to tell you, Mr. verrill, 682 00:37:29,146 --> 00:37:32,517 it doesn't look real good for me tonight. 683 00:37:38,556 --> 00:37:40,157 Uh-huh. 684 00:37:42,159 --> 00:37:44,829 Yeah, I understand. 685 00:37:44,829 --> 00:37:48,032 Look, I'll, uh, I'll call you. 686 00:37:48,032 --> 00:37:50,100 Ok? yeah, bye. 687 00:38:17,194 --> 00:38:19,797 [Humming] 688 00:38:36,080 --> 00:38:38,616 Open up! Police! 689 00:38:38,616 --> 00:38:41,351 [Banging] 690 00:38:41,351 --> 00:38:44,221 Police! let us in! 691 00:38:44,221 --> 00:38:46,824 We have an arrest warrant! 692 00:38:50,427 --> 00:38:53,063 What do you want to do? 693 00:38:53,063 --> 00:38:56,867 She was on the phone 2 minutes ago. 694 00:39:08,879 --> 00:39:09,947 Eiaighh! 695 00:39:09,947 --> 00:39:11,582 [Bang] 696 00:39:11,582 --> 00:39:13,117 Oh! 697 00:39:13,117 --> 00:39:14,118 Oh! 698 00:39:14,118 --> 00:39:15,620 Look out! 699 00:39:17,254 --> 00:39:18,255 Oh! 700 00:39:19,423 --> 00:39:21,759 [Crash] 701 00:39:25,262 --> 00:39:26,931 Come on through! 702 00:39:31,669 --> 00:39:34,538 You sure you got a warrant on this? 703 00:39:34,538 --> 00:39:36,006 Yes! I am sure! 704 00:39:36,006 --> 00:39:37,041 Wrong address. 705 00:39:37,041 --> 00:39:39,744 Those are the wrong addresses. 706 00:39:39,744 --> 00:39:42,346 This is the right address. 707 00:39:42,346 --> 00:39:44,214 Ok, ok. 708 00:39:58,763 --> 00:40:00,965 This is amazing. 709 00:40:12,376 --> 00:40:15,379 [Siren] 710 00:40:23,788 --> 00:40:25,389 What are you doing here? 711 00:40:25,389 --> 00:40:27,157 I'm just looking. 712 00:40:27,157 --> 00:40:29,059 Get out of here. 713 00:40:29,059 --> 00:40:30,828 What's going on up there? 714 00:40:30,828 --> 00:40:32,863 It's nothing to you. Go! 715 00:40:34,064 --> 00:40:37,301 I don't have to go. This is a free country, 716 00:40:37,301 --> 00:40:39,403 and I pay taxes. 717 00:40:39,403 --> 00:40:40,671 Aah! 718 00:40:53,918 --> 00:40:55,519 That's hot! Watch out! 719 00:40:55,519 --> 00:40:57,221 It's hot! 720 00:41:11,836 --> 00:41:13,804 [Alarm rings] 721 00:41:25,649 --> 00:41:27,852 [Alarm continues] 722 00:41:42,499 --> 00:41:44,434 [Alarm stops] 723 00:41:44,434 --> 00:41:46,036 Thank god. 724 00:41:49,239 --> 00:41:51,842 I've never seen anything like this. 725 00:41:51,842 --> 00:41:53,844 Ok, search the entire place. 726 00:41:53,844 --> 00:41:55,846 What are we looking for? 727 00:41:55,846 --> 00:41:58,448 Jewelry, burglary tools, dope, what else? 728 00:41:58,448 --> 00:41:59,850 A black woman. 729 00:41:59,850 --> 00:42:01,451 A black woman. 730 00:42:20,270 --> 00:42:23,473 Christ, I hope we got the right address. 731 00:42:23,473 --> 00:42:24,474 Hi. 732 00:42:44,929 --> 00:42:47,497 And I just did the floors. 733 00:42:47,497 --> 00:42:49,299 Ain't this a bitch. 734 00:42:52,970 --> 00:42:54,972 P.A.: welcome to the roundabout, 735 00:42:54,972 --> 00:42:56,974 an extraordinary aquarium experience 736 00:42:56,974 --> 00:42:58,375 presented to you 737 00:42:58,375 --> 00:43:00,377 by the California academy of sciences. 738 00:43:00,377 --> 00:43:03,380 Enter this lifelike simulated realm 739 00:43:03,380 --> 00:43:07,451 of the vast ocean's swimming species, 740 00:43:07,451 --> 00:43:12,122 a silent, watery world known only to marine dwellers 741 00:43:12,122 --> 00:43:14,358 and the occasional deep-sea diver. 742 00:43:14,358 --> 00:43:18,195 The fish swim within an endless circular channel... 743 00:43:18,195 --> 00:43:19,964 Do you mind? 744 00:43:19,964 --> 00:43:24,168 Here you are surrounded by a ring of bright sea water. 745 00:43:24,168 --> 00:43:25,569 Bernie? 746 00:43:27,972 --> 00:43:30,174 Nod or something. 747 00:43:33,177 --> 00:43:34,378 Am I... 748 00:43:34,378 --> 00:43:37,414 Am I talking to the correct party? 749 00:43:40,584 --> 00:43:42,752 Well, this is ridiculous. 750 00:43:42,752 --> 00:43:44,955 Sit down, counselor. 751 00:43:51,395 --> 00:43:54,598 Let's go someplace we can be alone. 752 00:43:54,598 --> 00:43:56,000 No. 753 00:43:56,000 --> 00:43:58,002 It's your ass, you know. 754 00:43:58,002 --> 00:43:59,904 Let me explain something to you. 755 00:43:59,904 --> 00:44:01,671 The police, even if they were idiots, 756 00:44:01,671 --> 00:44:04,174 would know that the last person to use a dental instrument 757 00:44:04,174 --> 00:44:06,276 in the commission of a murder would be a dentist. 758 00:44:06,276 --> 00:44:10,047 You, on the other hand, were in Dr. sheldrake's office 759 00:44:10,047 --> 00:44:13,350 and could have very easily picked up such an item. 760 00:44:13,350 --> 00:44:16,020 Are you listening? You're in a lot of trouble. 761 00:44:16,020 --> 00:44:18,022 What do you want? 762 00:44:18,022 --> 00:44:21,425 I want to know if you killed Christopher Marshall. 763 00:44:21,425 --> 00:44:24,628 All right, were you in the apartment 764 00:44:24,628 --> 00:44:26,430 when he was killed? 765 00:44:26,430 --> 00:44:28,899 Did you see or hear who did it? 766 00:44:28,899 --> 00:44:30,367 Tell me. I would really like to know. 767 00:44:30,367 --> 00:44:33,037 You tell the doctor to keep her mouth shut. 768 00:44:33,037 --> 00:44:34,404 I'm afraid it's a little late for that. 769 00:44:34,404 --> 00:44:36,506 Then you tell her if they pop me for this murder, 770 00:44:36,506 --> 00:44:37,841 she's a felony accessory. 771 00:44:37,841 --> 00:44:39,643 You're a lawyer. You know that. 772 00:44:39,643 --> 00:44:41,979 Are you saying she set this up? 773 00:44:41,979 --> 00:44:43,613 Come on. 774 00:44:43,613 --> 00:44:46,650 Don't fuck with me, man. 775 00:44:46,650 --> 00:44:48,818 Ok? 776 00:44:48,818 --> 00:44:52,089 Then it's her word against yours, 777 00:44:52,089 --> 00:44:54,091 which is very bad for you, 778 00:44:54,091 --> 00:44:55,692 unless, of course, 779 00:44:55,692 --> 00:44:57,461 there was someone else 780 00:44:57,461 --> 00:45:00,264 who knew about this arrangement. 781 00:45:00,264 --> 00:45:01,932 There was. 782 00:45:01,932 --> 00:45:04,468 I just don't want to involve him. 783 00:45:04,468 --> 00:45:06,803 Then take a boat, take a plane, 784 00:45:06,803 --> 00:45:08,072 see Argentina. 785 00:45:08,072 --> 00:45:10,774 Or find out who really did it. 786 00:45:10,774 --> 00:45:12,676 Right! conduct an investigation 787 00:45:12,676 --> 00:45:13,843 while the entire 788 00:45:13,843 --> 00:45:15,679 San Francisco police department 789 00:45:15,679 --> 00:45:17,681 is looking for you. 790 00:45:20,684 --> 00:45:23,287 Take my advice. It's free. 791 00:45:23,287 --> 00:45:24,554 Disappear. 792 00:45:24,554 --> 00:45:28,725 P.A.: we hope you enjoy your visit and come back again. 793 00:45:28,725 --> 00:45:30,094 Thank you. 794 00:45:30,094 --> 00:45:32,196 You know... 795 00:45:33,697 --> 00:45:35,065 Ray! 796 00:45:35,065 --> 00:45:37,701 Telephone, ray! 797 00:45:37,701 --> 00:45:40,004 Ok! all right! 798 00:45:41,805 --> 00:45:43,807 Give me a break. 799 00:45:43,807 --> 00:45:45,609 Goddamn phone. 800 00:45:45,609 --> 00:45:49,413 Whole world's got to stop for the goddamn phone. 801 00:45:52,416 --> 00:45:53,617 Ray kirschman. 802 00:45:53,617 --> 00:45:57,221 Ray, this is Bernie. I need your help. 803 00:45:57,221 --> 00:46:00,457 Just tell me exactly why I should help you. 804 00:46:00,457 --> 00:46:01,825 Listen to me. 805 00:46:01,825 --> 00:46:02,826 Huh? 806 00:46:02,826 --> 00:46:04,828 Ray, just listen. 807 00:46:04,828 --> 00:46:06,196 You got a fur coat for me yet? 808 00:46:06,196 --> 00:46:09,233 What about that? Huh? Huh? 809 00:46:09,233 --> 00:46:10,967 I'm in serious fuckin' trouble here. 810 00:46:10,967 --> 00:46:12,836 I don't want to hear about this other shit. 811 00:46:12,836 --> 00:46:14,071 You understand? 812 00:46:14,071 --> 00:46:15,605 Huh? huh? Huh? 813 00:46:15,605 --> 00:46:17,441 Shit! 814 00:46:17,441 --> 00:46:18,842 [Hangs up] 815 00:46:18,842 --> 00:46:20,444 Hello? 816 00:46:20,444 --> 00:46:21,745 Hello? 817 00:46:21,745 --> 00:46:25,849 Carl: so, like, we're just going to one bar after another? 818 00:46:25,849 --> 00:46:27,851 Bernice: that's the plan. 819 00:46:27,851 --> 00:46:29,853 Looking for what? 820 00:46:29,853 --> 00:46:32,489 People who knew the dead man. 821 00:46:38,862 --> 00:46:40,864 I can't go in there. 822 00:46:40,864 --> 00:46:43,267 It looks like yuppies from hell. 823 00:46:43,267 --> 00:46:45,269 Then I'll go alone. 824 00:46:45,269 --> 00:46:47,471 No, wait. Come in here. 825 00:46:47,471 --> 00:46:48,872 Let's go. 826 00:46:48,872 --> 00:46:50,474 One minute, please? 827 00:46:50,474 --> 00:46:51,875 Excuse me. 828 00:46:51,875 --> 00:46:53,477 One minute. 829 00:46:55,312 --> 00:46:58,282 If you coat your stomach with olive oil, 830 00:46:58,282 --> 00:47:01,485 you can drink and not get drunk. 831 00:47:01,485 --> 00:47:03,287 Is that a fact? 832 00:47:03,287 --> 00:47:06,290 I read it in wall street journal. 833 00:47:06,290 --> 00:47:09,293 "Tips for executives who entertain a lot." 834 00:47:09,293 --> 00:47:11,495 What are you doing? 835 00:47:11,495 --> 00:47:13,297 Putting it back. 836 00:47:13,297 --> 00:47:16,900 You already opened it. We have to pay for it. 837 00:47:16,900 --> 00:47:18,435 I don't understand you. 838 00:47:18,435 --> 00:47:19,903 You'd, like, steal the Chrysler building, 839 00:47:19,903 --> 00:47:22,706 but now we got to pay for olive oil? 840 00:47:22,706 --> 00:47:26,810 It's not what you steal, it's who you steal from. 841 00:47:26,810 --> 00:47:30,380 * let's go dancin' * 842 00:47:30,380 --> 00:47:33,250 * let's go dancin' * 843 00:47:33,250 --> 00:47:35,319 * dancin' on the ceiling * 844 00:47:35,319 --> 00:47:37,354 kir royale, please. 845 00:47:37,354 --> 00:47:39,923 Think we stick out in here? 846 00:47:39,923 --> 00:47:41,925 What will it be? 847 00:47:41,925 --> 00:47:43,327 Cranberry juice. 848 00:47:43,327 --> 00:47:45,329 I'll have a kir royale. 849 00:47:45,329 --> 00:47:47,331 Just keep them coming. 850 00:47:47,331 --> 00:47:50,334 I'll have, like, a bucket of them. 851 00:47:50,334 --> 00:47:52,336 Carl, Carl, cool out. 852 00:47:52,336 --> 00:47:54,538 Give him one kir royale. 853 00:47:54,538 --> 00:47:56,340 You got it. 854 00:47:56,340 --> 00:47:58,342 What is wrong with you? 855 00:47:58,342 --> 00:48:01,811 I feel like I'm at an amway convention. 856 00:48:01,811 --> 00:48:03,713 Will you stop? 857 00:48:08,985 --> 00:48:11,388 So many guys come in here. 858 00:48:11,388 --> 00:48:13,357 He looks a little familiar. 859 00:48:13,357 --> 00:48:16,860 Look real close. You never went out with him? 860 00:48:19,363 --> 00:48:22,166 Hi, ladies. How are you today? 861 00:48:23,367 --> 00:48:25,969 I'm drinking the kir royale here. 862 00:48:25,969 --> 00:48:27,971 Perhaps I could buy you-- 863 00:48:27,971 --> 00:48:29,773 you're already drinking something. 864 00:48:29,773 --> 00:48:33,377 You probably don't want to drink with me, huh? 865 00:48:33,377 --> 00:48:38,047 What are you doing when you're not driving young guys wild? 866 00:48:38,047 --> 00:48:39,983 Was there any one person, 867 00:48:39,983 --> 00:48:41,985 any one specific person? 868 00:48:41,985 --> 00:48:43,620 Nah. always somebody different. 869 00:48:43,620 --> 00:48:46,623 He got more ass than a toilet seat. 870 00:48:47,857 --> 00:48:49,826 That is beautiful. 871 00:48:49,826 --> 00:48:52,329 Guys, too, if you ask me. 872 00:48:53,963 --> 00:48:55,999 My name's Carl hefler! 873 00:48:55,999 --> 00:48:58,001 I'm a gemini. 874 00:48:58,001 --> 00:49:02,138 I lost my keys to my BMW. 875 00:49:02,138 --> 00:49:04,140 You didn't see them, did you? 876 00:49:04,140 --> 00:49:05,409 Let's cut this shit. 877 00:49:05,409 --> 00:49:09,346 Would you like to go wah wah wah with me? 878 00:49:09,346 --> 00:49:10,614 Are you guys cops? 879 00:49:10,614 --> 00:49:11,448 Mm-hmm. 880 00:49:11,448 --> 00:49:12,682 I knew it. I fuckin' knew it! 881 00:49:12,682 --> 00:49:14,651 The minute you walked in, i knew it. 882 00:49:14,651 --> 00:49:16,986 Really? my god. 883 00:49:16,986 --> 00:49:18,121 Well, you see that guy over there? 884 00:49:18,121 --> 00:49:19,223 That's my partner, 885 00:49:19,223 --> 00:49:21,191 and he is head of homicide. 886 00:49:21,191 --> 00:49:22,792 No shit. 887 00:49:25,629 --> 00:49:26,830 Whoo! 888 00:49:26,830 --> 00:49:27,831 * ooh, yeah * 889 00:49:46,716 --> 00:49:49,886 * I never thought i would see it * 890 00:49:51,755 --> 00:49:55,492 * now I know that you were right * 891 00:49:55,492 --> 00:49:57,661 excuse me. Bartender? 892 00:49:57,661 --> 00:49:59,829 Can I get 3 black Russians. 893 00:49:59,829 --> 00:50:02,031 Make that 4. 894 00:50:02,031 --> 00:50:04,568 You want 4 black Russians? 895 00:50:04,568 --> 00:50:05,602 Ok! 896 00:50:05,602 --> 00:50:08,572 I would like to purchase 4 black Russians! 897 00:50:09,639 --> 00:50:12,509 * I've got a new way * 898 00:50:12,509 --> 00:50:14,478 * of livin' * 899 00:50:14,478 --> 00:50:17,414 * now that I'm here with you * 900 00:50:20,083 --> 00:50:22,085 how's that olive oil working? 901 00:50:22,085 --> 00:50:24,087 I don't know, man. 902 00:50:24,087 --> 00:50:25,922 Get away. 903 00:50:25,922 --> 00:50:27,524 Leave me alone. 904 00:50:27,524 --> 00:50:30,294 Get away. I open at 9:00. 905 00:50:35,732 --> 00:50:37,967 * tough guys don't dance * 906 00:50:39,469 --> 00:50:41,571 * they know it all * 907 00:50:43,106 --> 00:50:46,142 * give them a chance * 908 00:50:46,142 --> 00:50:48,845 * tough guys don't dance * 909 00:50:50,347 --> 00:50:54,318 * they know it all * 910 00:50:56,119 --> 00:50:58,121 mind if we join you? 911 00:50:58,121 --> 00:51:00,524 Just as long as you're not 912 00:51:00,524 --> 00:51:03,327 a couple of fucking dentists. 913 00:51:08,532 --> 00:51:10,534 With a guy like Christopher, 914 00:51:10,534 --> 00:51:13,537 he was like a bird, you know? 915 00:51:13,537 --> 00:51:15,539 You can't own him. 916 00:51:15,539 --> 00:51:19,142 You just hope he'll fly by and see you 917 00:51:19,142 --> 00:51:21,144 every now and then. 918 00:51:21,144 --> 00:51:23,380 You know what? 919 00:51:24,748 --> 00:51:25,682 What? 920 00:51:25,682 --> 00:51:29,353 You two smell like a salad. 921 00:51:32,155 --> 00:51:34,758 I think i ought to go. 922 00:51:39,763 --> 00:51:41,164 Get in. 923 00:51:41,164 --> 00:51:43,367 Get in. Watch your head. 924 00:51:46,169 --> 00:51:48,171 Take him home. 925 00:51:48,171 --> 00:51:49,773 Sure. 926 00:51:49,773 --> 00:51:51,174 Night, Carl. 927 00:51:51,174 --> 00:51:52,776 Good night. 928 00:51:58,882 --> 00:52:00,049 You know what? 929 00:52:00,049 --> 00:52:03,753 You look a little bit like Elvis Presley. 930 00:52:03,753 --> 00:52:07,023 Not when he was fat and on drugs, 931 00:52:07,023 --> 00:52:09,092 but, like, before all that. 932 00:52:10,827 --> 00:52:13,296 Um...where to? 933 00:52:13,296 --> 00:52:14,364 Home. 934 00:52:14,364 --> 00:52:15,665 Where's home? 935 00:52:15,665 --> 00:52:17,667 How about we drive around? 936 00:52:17,667 --> 00:52:20,269 I know I can pick it out. 937 00:52:20,269 --> 00:52:21,971 It's got, like, a mailbox. 938 00:52:31,280 --> 00:52:34,651 When a guy can screw any woman he meets, 939 00:52:34,651 --> 00:52:38,254 he winds up not having too many friends. 940 00:52:38,254 --> 00:52:41,157 Maybe he's too busy. 941 00:52:41,157 --> 00:52:44,193 Maybe other men don't like it. 942 00:52:44,193 --> 00:52:47,797 I'd vote for jealousy, if I voted. 943 00:52:47,797 --> 00:52:49,599 I don't vote. 944 00:52:49,599 --> 00:52:53,803 What about this artist you mentioned, grambo? 945 00:52:53,803 --> 00:52:55,772 Graybow. 946 00:52:55,772 --> 00:52:57,206 Graybow. 947 00:52:57,206 --> 00:52:59,208 "Gray" and then like "bow." 948 00:52:59,208 --> 00:53:00,209 Graybow. 949 00:53:00,209 --> 00:53:01,277 Graybow. 950 00:53:01,277 --> 00:53:04,213 Graybow always had a lot of cash, 951 00:53:04,213 --> 00:53:06,015 loved to grab a check. 952 00:53:06,015 --> 00:53:09,218 I guess he sold a lot of paintings. 953 00:53:09,218 --> 00:53:11,220 Christopher was friendly with him. 954 00:53:11,220 --> 00:53:13,022 And knobby, the bartender. 955 00:53:13,022 --> 00:53:16,626 The three of them would sit up there 956 00:53:16,626 --> 00:53:19,963 at the bar in a tight little huddle. 957 00:53:19,963 --> 00:53:24,233 Sometimes they'd talk all night. 958 00:53:24,233 --> 00:53:26,235 Knobby tends bar here? 959 00:53:26,235 --> 00:53:28,237 Yeah, but I ain't seen him 960 00:53:28,237 --> 00:53:30,239 in a couple of days--nights. 961 00:53:30,239 --> 00:53:33,577 Happen to know his real name? 962 00:53:34,844 --> 00:53:37,246 You got me. 963 00:53:37,246 --> 00:53:40,850 He's a real scumball anyhow. 964 00:53:42,251 --> 00:53:44,253 He's got no hair. 965 00:53:44,253 --> 00:53:46,656 He's bald. 966 00:53:48,424 --> 00:53:51,260 Uh, is there anybody else 967 00:53:51,260 --> 00:53:53,262 you can think of, 968 00:53:53,262 --> 00:53:54,664 anybody at all? 969 00:53:54,664 --> 00:53:57,867 I can name 40 women he knew. 970 00:53:57,867 --> 00:53:58,735 No. 971 00:53:58,735 --> 00:54:00,537 You're not interested in women? 972 00:54:00,537 --> 00:54:02,138 Just the men. 973 00:54:02,138 --> 00:54:03,907 Short list. 974 00:54:03,907 --> 00:54:05,274 Look... 975 00:54:05,274 --> 00:54:08,612 This is real important to me. 976 00:54:08,612 --> 00:54:10,680 Just think hard. Please try. 977 00:54:10,680 --> 00:54:13,483 That's not really my forte. 978 00:54:16,285 --> 00:54:19,022 Oh, yeah. Here's Johnny. 979 00:54:19,022 --> 00:54:20,289 He's an executroid. 980 00:54:20,289 --> 00:54:21,290 A what? 981 00:54:21,290 --> 00:54:23,392 You know the bar Parkers? 982 00:54:23,392 --> 00:54:24,894 Yeah, on 5th. 983 00:54:24,894 --> 00:54:26,029 Yeah. 984 00:54:26,029 --> 00:54:27,764 He was one of those a 3-piece executroids 985 00:54:27,764 --> 00:54:29,699 that hang out there. 986 00:54:29,699 --> 00:54:32,301 Christopher always called him Johnny. 987 00:54:32,301 --> 00:54:35,605 "Here's Johnny!" He'd say. 988 00:54:35,605 --> 00:54:37,774 Happen to catch his real name? 989 00:54:39,142 --> 00:54:42,512 No, not interested. 990 00:54:45,314 --> 00:54:48,317 What line of work are you in? 991 00:54:48,317 --> 00:54:50,520 I'm a cat burglar. 992 00:54:51,921 --> 00:54:53,723 No shit. 993 00:54:53,723 --> 00:54:56,325 What do you do with them? 994 00:54:56,325 --> 00:54:57,561 What? 995 00:54:57,561 --> 00:54:59,529 The cats. 996 00:55:04,834 --> 00:55:08,037 I hold them for ransom. 997 00:55:10,339 --> 00:55:12,942 Is there any money in that? 998 00:55:14,611 --> 00:55:16,212 Oh, Jesus. 999 00:55:16,212 --> 00:55:20,149 Look who's asking if there's any money in pussy. 1000 00:55:43,707 --> 00:55:45,274 [Knock on door] 1001 00:55:45,274 --> 00:55:47,176 Open up! Police! 1002 00:55:48,411 --> 00:55:50,614 [Knocking] 1003 00:55:53,416 --> 00:55:55,418 [Knocking] 1004 00:55:55,418 --> 00:55:57,420 Open up, please. Police. 1005 00:55:57,420 --> 00:55:59,422 [Knocking] 1006 00:55:59,422 --> 00:56:01,190 Shut up! 1007 00:56:01,190 --> 00:56:02,491 Blah... 1008 00:56:02,491 --> 00:56:04,493 I'm coming. 1009 00:56:04,493 --> 00:56:06,663 Blah... 1010 00:56:08,097 --> 00:56:10,099 Ah! hi. 1011 00:56:10,099 --> 00:56:12,235 You're Carl hefler? 1012 00:56:12,235 --> 00:56:14,638 I am hefler. 1013 00:56:14,638 --> 00:56:15,805 Jesus. 1014 00:56:15,805 --> 00:56:19,142 Do you know a bernice rhodenbarr? 1015 00:56:19,142 --> 00:56:20,710 No. 1016 00:56:20,710 --> 00:56:23,913 She broke into this man's apartment and stabbed him. 1017 00:56:23,913 --> 00:56:25,081 She did? 1018 00:56:25,081 --> 00:56:26,015 Uh-huh. 1019 00:56:26,015 --> 00:56:28,251 We'd like to talk to you about that. 1020 00:56:28,251 --> 00:56:31,587 But first we'd like you to go brush your teeth. 1021 00:56:35,659 --> 00:56:37,627 If he's a professional artist 1022 00:56:37,627 --> 00:56:39,528 living and working in the bay area, 1023 00:56:39,528 --> 00:56:41,530 he'll be in here. 1024 00:56:41,530 --> 00:56:44,400 Thanks. his name is graybow. 1025 00:56:44,400 --> 00:56:47,003 I know, dear, i know. 1026 00:56:47,003 --> 00:56:49,338 Hmm. 1027 00:56:49,338 --> 00:56:51,207 Is, uh...This for sale? 1028 00:56:51,207 --> 00:56:52,608 It is. 1029 00:56:52,608 --> 00:56:56,045 Because I need something to go over my bed. 1030 00:56:56,045 --> 00:56:59,382 Graybow. here it is, right here. 1031 00:56:59,382 --> 00:57:00,750 Oh, really? 1032 00:57:02,451 --> 00:57:04,053 Thank you. 1033 00:57:04,053 --> 00:57:05,354 Thanks. 1034 00:57:05,354 --> 00:57:06,489 Charley Weaver, 1035 00:57:06,489 --> 00:57:07,523 Wally Cox, 1036 00:57:07,523 --> 00:57:09,092 Paul lynde. 1037 00:57:09,092 --> 00:57:11,094 Apparently, there's something 1038 00:57:11,094 --> 00:57:13,296 a little bit more mysterious 1039 00:57:13,296 --> 00:57:14,864 about the secret squares 1040 00:57:14,864 --> 00:57:16,866 than we're ever led to believe, 1041 00:57:16,866 --> 00:57:19,869 and I'm asking you, cop, dude guy, 1042 00:57:19,869 --> 00:57:23,072 I want some answers from you now pronto! 1043 00:57:23,072 --> 00:57:23,907 Oh, beautiful! 1044 00:57:23,907 --> 00:57:26,009 I'm bugged. I'm being bugged. 1045 00:57:26,009 --> 00:57:29,412 Don't touch that. You signed a release form for that. 1046 00:57:29,412 --> 00:57:31,380 So? this is bullshit. 1047 00:57:31,380 --> 00:57:32,782 You're driving me nuts. 1048 00:57:32,782 --> 00:57:34,183 Don't look at me 1049 00:57:34,183 --> 00:57:35,785 you're such a condescending fuck-- 1050 00:57:35,785 --> 00:57:37,787 I'm sorry. I didn't mean that. 1051 00:57:37,787 --> 00:57:39,355 When I said that, 1052 00:57:39,355 --> 00:57:40,824 I was smirking a little. 1053 00:57:40,824 --> 00:57:43,827 Are you ok? I'm worried about you? 1054 00:57:43,827 --> 00:57:45,428 I'm fine. Thank you. 1055 00:57:45,428 --> 00:57:47,230 Do you know that policemen 1056 00:57:47,230 --> 00:57:49,432 have the highest rate of suicide? 1057 00:57:49,432 --> 00:57:51,434 So you think I'm fucked up, 1058 00:57:51,434 --> 00:57:52,836 you better be careful yourself. 1059 00:57:52,836 --> 00:57:54,303 Someday, boom! In the closet. 1060 00:57:54,303 --> 00:57:57,540 That will be great for your children 1061 00:57:57,540 --> 00:58:00,543 to find a big, dead, old, fat cop. 1062 00:58:00,543 --> 00:58:02,478 You know why I'm here? 1063 00:58:02,478 --> 00:58:04,881 It's because I'm a black man 1064 00:58:04,881 --> 00:58:08,017 in a white man's world! 1065 00:58:08,017 --> 00:58:11,320 You're a Caucasian, Mr. hefler. 1066 00:58:11,320 --> 00:58:14,557 Beautiful! throw that in my face, too! 1067 00:58:14,557 --> 00:58:17,727 And I... 1068 00:58:17,727 --> 00:58:20,764 And I look like shit. 1069 00:58:20,764 --> 00:58:22,031 All right! 1070 00:58:24,600 --> 00:58:26,235 You got any mousse? 1071 00:58:26,235 --> 00:58:27,603 How's it going? 1072 00:58:27,603 --> 00:58:29,172 Not so good. 1073 00:58:29,172 --> 00:58:31,040 I can see people in there. 1074 00:58:31,040 --> 00:58:33,042 It's looks like a people aquarium. 1075 00:58:33,042 --> 00:58:36,245 Let him go as soon as possible. 1076 00:58:36,245 --> 00:58:37,246 Hello! 1077 00:59:20,056 --> 00:59:23,059 Hey, what's happenin', man? 1078 00:59:23,059 --> 00:59:24,593 I'm looking for the apartment 1079 00:59:24,593 --> 00:59:26,095 of rayneta moody. 1080 00:59:26,095 --> 00:59:27,463 Oh! 1081 00:59:29,866 --> 00:59:32,335 What the fuck you doing out there? 1082 00:59:32,335 --> 00:59:33,970 What the fuck is wrong with you? 1083 00:59:33,970 --> 00:59:35,238 What are you doing to my fuckin' door?! 1084 00:59:35,238 --> 00:59:36,639 I told you-- 1085 00:59:36,639 --> 00:59:39,608 what are you doing to my door? 1086 00:59:39,608 --> 00:59:41,610 I'm going to be ill soon. 1087 00:59:41,610 --> 00:59:43,980 Unless I get a glass of water, 1088 00:59:43,980 --> 00:59:46,983 I'm going to vomit all over you-- 1089 00:59:46,983 --> 00:59:49,185 no, no, don't throw up. 1090 00:59:49,185 --> 00:59:50,586 Hold it. 1091 00:59:50,586 --> 00:59:52,355 Goddamn junkies. 1092 00:59:54,257 --> 00:59:57,193 Egads, man, I was just cruisin' by. 1093 00:59:57,193 --> 00:59:59,195 I'm looking for rayneta moody 1094 00:59:59,195 --> 01:00:04,067 because they told me to bring the stuff over here. 1095 01:00:04,067 --> 01:00:05,401 You probably was real nervous 1096 01:00:05,401 --> 01:00:07,203 when you opened the door and checked my ass out, 1097 01:00:07,203 --> 01:00:11,007 but I figured 5-0-0, how many could there be? 1098 01:00:11,007 --> 01:00:14,010 Just drink it, shut up, and get out. 1099 01:00:14,010 --> 01:00:16,145 No problem, man, no problem. 1100 01:00:16,145 --> 01:00:20,984 Wow! this is really hip. You a artist, huh? 1101 01:00:20,984 --> 01:00:22,986 Whoa! whoa! Kick my ass. 1102 01:00:22,986 --> 01:00:25,021 I like this one over here, man. 1103 01:00:25,021 --> 01:00:28,224 This remind me of some trips I took 1104 01:00:28,224 --> 01:00:30,226 with some people i know, 1105 01:00:30,226 --> 01:00:33,029 but it wasn't like we wasn't going anywhere 1106 01:00:33,029 --> 01:00:34,663 because we'd already arrived 1107 01:00:34,663 --> 01:00:37,300 by the time we left. 1108 01:00:37,300 --> 01:00:39,535 The fluidity of this painting 1109 01:00:39,535 --> 01:00:41,337 is moving me beyond belief 1110 01:00:41,337 --> 01:00:43,940 because the turnip aspect of it 1111 01:00:43,940 --> 01:00:45,942 that is moving my soul-- 1112 01:00:45,942 --> 01:00:47,944 finish the water. 1113 01:00:47,944 --> 01:00:49,212 No problem, man. 1114 01:00:49,212 --> 01:00:51,247 Whoa! you got that African shit. 1115 01:00:51,247 --> 01:00:53,516 Man, that's really hip. 1116 01:00:53,516 --> 01:00:54,951 Like the brothers. 1117 01:00:54,951 --> 01:00:56,219 * umbelly umbelly badup badup * 1118 01:00:56,219 --> 01:00:57,954 * umbelly umbelly badup badup * 1119 01:00:57,954 --> 01:01:00,356 * ai-ay ai-ay ai-ay ai-ay * 1120 01:01:00,356 --> 01:01:01,557 whoa! 1121 01:01:02,959 --> 01:01:04,961 Stand here, don't move around, 1122 01:01:04,961 --> 01:01:07,563 and cut the umbelly shit. 1123 01:01:07,563 --> 01:01:09,565 You got it, man. 1124 01:01:09,565 --> 01:01:12,368 I don't want to upset you. 1125 01:01:12,368 --> 01:01:15,371 Oh, no, i don't want to upset you. 1126 01:01:15,371 --> 01:01:18,374 I had a friend who was into cleavers, 1127 01:01:18,374 --> 01:01:21,577 I said, "you shouldn't be buyin' that shit." 1128 01:01:21,577 --> 01:01:23,579 He had a temper 1129 01:01:23,579 --> 01:01:25,514 really throw you...Off. 1130 01:01:25,514 --> 01:01:29,118 You know how people get when they go off. 1131 01:01:29,118 --> 01:01:31,820 Like you off now, but you ok. 1132 01:01:31,820 --> 01:01:33,122 You would not hurt me 1133 01:01:33,122 --> 01:01:35,858 because you got this big, black-ass dog. 1134 01:01:35,858 --> 01:01:39,262 How was I supposed to know the dog was mad? 1135 01:01:39,262 --> 01:01:44,233 I didn't want to upset you or the dog. 1136 01:01:44,233 --> 01:01:47,603 God knows I'm into save the animals. 1137 01:01:47,603 --> 01:01:50,439 Easy, oboe. Ommm... 1138 01:01:50,439 --> 01:01:51,975 The dog jumped at me, talkin' shit to me. 1139 01:01:51,975 --> 01:01:55,311 Talkin', like, he was really letting me know 1140 01:01:55,311 --> 01:01:56,845 that this was your space. 1141 01:01:56,845 --> 01:01:58,147 You know how people get, 1142 01:01:58,147 --> 01:02:01,884 which I can really dig, because you a artist. 1143 01:02:01,884 --> 01:02:03,552 You into stuff, 1144 01:02:03,552 --> 01:02:07,823 you're moving and grooving with the real thing. 1145 01:02:07,823 --> 01:02:11,894 Um...i... i should go now, yeah. 1146 01:02:11,894 --> 01:02:13,729 All right, who are you? 1147 01:02:13,729 --> 01:02:14,998 Whoa! 1148 01:02:14,998 --> 01:02:17,033 You're going to let me know why you're here! 1149 01:02:17,033 --> 01:02:18,401 What do you think I am, a goddamn idiot? 1150 01:02:18,401 --> 01:02:21,070 You're going to tell me why you're here! 1151 01:02:21,070 --> 01:02:24,273 Tell me or I'll cut you! 1152 01:02:24,273 --> 01:02:27,376 I'll tell you. I promise, I promise. 1153 01:02:29,045 --> 01:02:31,247 I'll tell you this much. 1154 01:02:37,620 --> 01:02:40,656 Oh... 1155 01:02:44,593 --> 01:02:46,262 Artists. 1156 01:02:48,364 --> 01:02:49,198 Knobby. 1157 01:02:49,198 --> 01:02:50,766 [Speaking Italian] 1158 01:02:50,766 --> 01:02:52,201 Hey, knobby! 1159 01:02:52,201 --> 01:02:54,703 Everything is fine. It's beautiful. 1160 01:02:54,703 --> 01:02:56,672 Don't worry. Ciao. 1161 01:03:00,276 --> 01:03:01,677 What? 1162 01:03:01,677 --> 01:03:03,079 Another one. 1163 01:03:03,079 --> 01:03:05,481 Man on TV: That's ridiculous. Of course you are. 1164 01:03:05,481 --> 01:03:08,351 Woman on TV: But men buy me things, 1165 01:03:08,351 --> 01:03:10,319 coats, scarves, appliances, 1166 01:03:10,319 --> 01:03:12,555 acoustical ceilings... 1167 01:03:31,107 --> 01:03:32,708 What'll it be? 1168 01:03:32,708 --> 01:03:34,110 Package delivery. 1169 01:03:34,110 --> 01:03:35,244 For who? 1170 01:03:35,244 --> 01:03:37,313 Just says mayday. 1171 01:03:37,313 --> 01:03:39,315 Here, I'll take it. 1172 01:03:39,315 --> 01:03:42,318 You got to sign for it. 1173 01:03:46,722 --> 01:03:49,125 Ke-no-bi...kenobi. 1174 01:03:49,125 --> 01:03:51,427 Is that like in star wars? 1175 01:03:51,427 --> 01:03:53,996 No, idiot, it's knobby. 1176 01:03:53,996 --> 01:03:56,265 Oh, so it's like a nickname. 1177 01:03:56,265 --> 01:03:59,602 Yes, I think maybe it's something like that. 1178 01:04:03,139 --> 01:04:06,875 Well, I'm going to need your full name, please. 1179 01:04:06,875 --> 01:04:08,277 Sorry. 1180 01:04:08,277 --> 01:04:11,780 Come on. It's the regulations. 1181 01:04:11,780 --> 01:04:13,249 Hey, 1182 01:04:13,249 --> 01:04:15,118 fuck you, ok? 1183 01:04:15,118 --> 01:04:17,086 Fuck you? 1184 01:04:17,086 --> 01:04:19,088 Thank you very much. 1185 01:04:19,088 --> 01:04:22,057 I come to give you a fucking package, 1186 01:04:22,057 --> 01:04:24,227 and you blow me shit? 1187 01:04:24,227 --> 01:04:26,162 Like you're my dream come true, 1188 01:04:26,162 --> 01:04:27,963 taking shit from a dildo with ears? 1189 01:04:27,963 --> 01:04:30,966 When I was, like, 5, I said, "dad! Dad! Can I get a job 1190 01:04:30,966 --> 01:04:34,337 where random fuckin' shitheads blow me crap all day?" 1191 01:04:34,337 --> 01:04:36,071 I'm gonna break you in fuckin' half 1192 01:04:36,071 --> 01:04:37,973 and use your head as a ballpoint! 1193 01:04:37,973 --> 01:04:40,075 Now sign the goddamn thing! 1194 01:04:40,075 --> 01:04:43,846 All right, all right, I'll sign it. Jesus. 1195 01:04:47,916 --> 01:04:50,453 Print your name under there. 1196 01:04:52,488 --> 01:04:53,856 Thank you. 1197 01:04:53,856 --> 01:04:56,259 You ought to see somebody, pal. 1198 01:04:56,259 --> 01:04:58,127 Get some professional help. 1199 01:04:58,127 --> 01:05:02,398 Ok. thank you very much. 1200 01:05:12,308 --> 01:05:14,910 Carl: what do you expect to find 1201 01:05:14,910 --> 01:05:16,712 in this guy's place? 1202 01:05:16,712 --> 01:05:18,714 Bernice: I don't know. Some evidence, 1203 01:05:18,714 --> 01:05:22,185 something that'll keep my ass out of jail. 1204 01:05:35,130 --> 01:05:39,067 You got knobby's number, knobby di carno? 1205 01:05:39,067 --> 01:05:41,937 Is he expecting you? 1206 01:05:41,937 --> 01:05:44,940 Yeah, he told me to come by. 1207 01:05:44,940 --> 01:05:45,808 Name? 1208 01:05:45,808 --> 01:05:47,576 Sally ride. 1209 01:05:49,745 --> 01:05:52,181 [Buzz] 1210 01:05:54,049 --> 01:05:55,484 He's not in. 1211 01:05:55,484 --> 01:05:58,787 Damn. look, let me slip something 1212 01:05:58,787 --> 01:06:00,523 under his door. 1213 01:06:00,523 --> 01:06:02,525 Come on, you look reasonable. 1214 01:06:02,525 --> 01:06:05,160 That's funny... Because I'm not. 1215 01:06:05,994 --> 01:06:07,496 * think of life * 1216 01:06:07,496 --> 01:06:10,733 * as a tightrope * 1217 01:06:10,733 --> 01:06:15,103 * there's one way in or out * 1218 01:06:15,103 --> 01:06:16,872 * I could fall * 1219 01:06:16,872 --> 01:06:19,642 * if I can't cope * 1220 01:06:19,642 --> 01:06:22,645 * but I'm stayin' on my toes * 1221 01:06:24,046 --> 01:06:26,482 * don't give up * 1222 01:06:26,482 --> 01:06:29,218 * till it's over * 1223 01:06:29,218 --> 01:06:31,520 * what I should do * 1224 01:06:31,520 --> 01:06:36,492 * is think this whole thing through * 1225 01:06:36,492 --> 01:06:39,228 * how did I get in this fix? * 1226 01:06:39,228 --> 01:06:40,796 * time out * 1227 01:06:40,796 --> 01:06:43,966 * the feds are up to their tricks * 1228 01:06:43,966 --> 01:06:45,534 * time out * 1229 01:06:45,534 --> 01:06:51,707 * out on a limb, i sink or swim... * 1230 01:06:51,707 --> 01:06:53,476 aaaah! 1231 01:08:07,816 --> 01:08:09,652 Whoa. 1232 01:08:13,255 --> 01:08:14,657 [Telephone rings] 1233 01:08:16,659 --> 01:08:17,760 [Ring] 1234 01:08:19,795 --> 01:08:22,064 [Ring] 1235 01:08:34,309 --> 01:08:35,511 [Bump] 1236 01:08:37,245 --> 01:08:39,615 [Bumping] 1237 01:09:00,936 --> 01:09:04,507 [Grrr] 1238 01:09:43,746 --> 01:09:45,948 Thanks for meeting me, ray. 1239 01:09:45,948 --> 01:09:47,349 What's this? 1240 01:09:47,349 --> 01:09:49,351 It's a fur coat. It's mink. 1241 01:09:49,351 --> 01:09:51,353 This is a man's coat. 1242 01:09:51,353 --> 01:09:52,621 Nothing's perfect. 1243 01:09:52,621 --> 01:09:54,723 It is pretty nice. 1244 01:09:54,723 --> 01:09:58,461 Ok, fuck her. Let her get her own coat. 1245 01:09:58,461 --> 01:10:01,396 Do you know what's going on with me? 1246 01:10:01,396 --> 01:10:03,398 I hear you killed somebody. 1247 01:10:03,398 --> 01:10:06,401 You got to talk to the cops. 1248 01:10:06,401 --> 01:10:08,003 How come? 1249 01:10:08,003 --> 01:10:09,572 If you don't, 1250 01:10:09,572 --> 01:10:11,440 you won't get your $20,000. 1251 01:10:11,440 --> 01:10:14,109 Besides, I know who killed him. 1252 01:10:14,109 --> 01:10:16,111 I got the evidence. 1253 01:10:19,014 --> 01:10:22,718 It's a cabbage patch doll. You're so dense. 1254 01:10:26,321 --> 01:10:29,157 No, no, no, no. 1255 01:10:29,157 --> 01:10:31,927 It was a guy named graybow. 1256 01:10:31,927 --> 01:10:33,428 Graybow? 1257 01:10:33,428 --> 01:10:35,030 Uh-huh. 1258 01:10:35,030 --> 01:10:37,032 Now, look at these. 1259 01:10:37,032 --> 01:10:38,433 Voila. 1260 01:10:38,433 --> 01:10:39,835 Counterfeit plates, 1261 01:10:39,835 --> 01:10:42,437 found in his apartment last night. 1262 01:10:42,437 --> 01:10:43,906 Good, huh? 1263 01:10:43,906 --> 01:10:45,808 I guess. 1264 01:10:45,808 --> 01:10:48,343 They're terrific. Trust me. 1265 01:10:48,343 --> 01:10:49,945 Look at this. 1266 01:10:49,945 --> 01:10:53,415 This is why the paper is so good. 1267 01:10:53,415 --> 01:10:55,818 He takes a one dollar bill, 1268 01:10:55,818 --> 01:10:59,454 bleaches the ink off, and prints 100 on it. 1269 01:10:59,454 --> 01:11:02,457 You kids go check out this guy's apartment. 1270 01:11:02,457 --> 01:11:04,459 You'll find some dental tools 1271 01:11:04,459 --> 01:11:06,862 just like the murder weapon. 1272 01:11:06,862 --> 01:11:10,465 At least you'll find that this guy 1273 01:11:10,465 --> 01:11:13,802 left town in a very, very big hurry. 1274 01:11:13,802 --> 01:11:17,439 Well, maybe we should go see this graybow guy. 1275 01:11:17,439 --> 01:11:19,441 Ok. 1276 01:11:19,441 --> 01:11:21,644 You want to come, ray? 1277 01:11:23,445 --> 01:11:25,180 Sure. 1278 01:11:25,180 --> 01:11:26,248 Why not? 1279 01:11:30,252 --> 01:11:32,888 Nyswander: they called us at 6:00 this morning. 1280 01:11:32,888 --> 01:11:35,891 Same wound as on the other guy, 1281 01:11:35,891 --> 01:11:37,893 same position, same depth. 1282 01:11:37,893 --> 01:11:39,127 Todras: what do you say, ray? 1283 01:11:39,127 --> 01:11:41,329 How about helping us pick up your friend? 1284 01:11:41,329 --> 01:11:43,966 Or does she make a fool of you on a regular basis? 1285 01:11:43,966 --> 01:11:45,934 Or maybe we should hold you, ray. 1286 01:11:45,934 --> 01:11:48,170 That could be arranged. 1287 01:11:48,170 --> 01:11:49,738 Yeah. 1288 01:11:49,738 --> 01:11:51,740 We could put that together. 1289 01:12:00,282 --> 01:12:03,485 Then it's got to be this guy, the bartender. 1290 01:12:03,485 --> 01:12:05,621 What's his name? Knobby. 1291 01:12:05,621 --> 01:12:07,122 Knobby, right. 1292 01:12:07,122 --> 01:12:09,157 What about the pope? 1293 01:12:09,157 --> 01:12:10,626 Maybe he snuck over-- 1294 01:12:10,626 --> 01:12:12,227 look, the-- 1295 01:12:15,931 --> 01:12:18,533 these cats were involved in something 1296 01:12:18,533 --> 01:12:20,535 worth a lot of money. 1297 01:12:20,535 --> 01:12:24,506 2 of them are dead. One is not. It's simple. 1298 01:12:24,506 --> 01:12:25,941 Mm-hmm. 1299 01:12:25,941 --> 01:12:29,778 I left knobby's apartment with half a million dollars. 1300 01:12:31,346 --> 01:12:33,548 Made with those plates? 1301 01:12:36,184 --> 01:12:38,186 I figure we split it 1302 01:12:38,186 --> 01:12:40,188 down the middle. 1303 01:12:40,188 --> 01:12:42,324 [Police radio] 1304 01:12:44,593 --> 01:12:46,795 What's going on, ray? 1305 01:12:51,600 --> 01:12:53,769 Did you roll me over? 1306 01:12:58,573 --> 01:13:01,476 In the clover, my darling. 1307 01:13:01,476 --> 01:13:04,212 They'll take you when we come out. 1308 01:13:06,982 --> 01:13:10,686 Ray, babe, you know i don't kill people. 1309 01:13:10,686 --> 01:13:13,989 It's out of my hands. 1310 01:13:17,693 --> 01:13:20,696 I'm not going back to jail, 1311 01:13:20,696 --> 01:13:24,066 and I will spill blood before I do. 1312 01:13:24,066 --> 01:13:27,069 Bernie, just tell them what you know. 1313 01:13:27,069 --> 01:13:29,905 Maybe you're right. This knobby guy-- 1314 01:13:29,905 --> 01:13:32,675 look, give me a shot, ray. 1315 01:13:32,675 --> 01:13:34,542 Ok? just a shot. 1316 01:13:34,542 --> 01:13:36,411 At what? 1317 01:13:36,411 --> 01:13:38,681 Just a shot. 1318 01:13:38,681 --> 01:13:41,316 Where are you going? 1319 01:13:41,316 --> 01:13:43,786 To the bathroom. 1320 01:13:51,126 --> 01:13:54,329 Just remember, you started this shit. 1321 01:14:01,503 --> 01:14:03,171 What's she doing? 1322 01:14:03,171 --> 01:14:05,173 She went potty. 1323 01:14:28,496 --> 01:14:31,934 [Italian opera music plays] 1324 01:15:03,899 --> 01:15:05,968 Thank you, Jesus. 1325 01:15:23,151 --> 01:15:24,853 [Horn honks] 1326 01:15:28,356 --> 01:15:31,359 [Siren] 1327 01:15:31,359 --> 01:15:33,195 And they're off. 1328 01:15:53,181 --> 01:15:54,783 Damn! 1329 01:15:56,952 --> 01:15:59,521 [Motorcycle's siren] 1330 01:16:20,142 --> 01:16:22,177 Trust me. 1331 01:16:53,441 --> 01:16:55,477 Break it off. 1332 01:16:55,477 --> 01:16:56,912 No. 1333 01:16:56,912 --> 01:16:58,513 Come on, break it off! 1334 01:16:58,513 --> 01:16:59,882 No! 1335 01:17:11,826 --> 01:17:13,161 Brake! 1336 01:17:15,530 --> 01:17:16,531 Shit! 1337 01:17:26,674 --> 01:17:29,311 We got her. 1338 01:17:32,347 --> 01:17:34,382 Hold on. 1339 01:17:44,659 --> 01:17:46,128 Damn it! 1340 01:17:47,395 --> 01:17:49,097 Hey! hey! 1341 01:17:54,336 --> 01:17:56,071 Shoot her! 1342 01:17:56,071 --> 01:17:57,772 I'm not gonna shoot her! 1343 01:17:57,772 --> 01:17:59,074 They'd shoot her in L.A. 1344 01:17:59,074 --> 01:18:00,542 We're not in L.A.! 1345 01:18:00,542 --> 01:18:03,011 Clear the sidewalk. 1346 01:18:03,011 --> 01:18:05,447 Get your butts out of the way. 1347 01:18:05,447 --> 01:18:07,882 The city of San Francisco thanks you. 1348 01:18:07,882 --> 01:18:09,918 I thank you, too. 1349 01:18:09,918 --> 01:18:12,154 Get out of the way! 1350 01:18:14,656 --> 01:18:15,657 Move! 1351 01:18:15,657 --> 01:18:17,659 Police officers! Move! Move! 1352 01:19:07,442 --> 01:19:09,444 And I'll tell you another thing. 1353 01:19:09,444 --> 01:19:12,947 You should have let me kick in the door. 1354 01:19:15,450 --> 01:19:18,220 I'm sorry, but I think that needs saying. 1355 01:19:54,789 --> 01:19:57,059 What are you afraid of? 1356 01:19:57,059 --> 01:19:59,794 You got something for us? 1357 01:19:59,794 --> 01:20:01,463 I got robbed, I swear. 1358 01:20:01,463 --> 01:20:04,499 We finance you, and you stiff us? 1359 01:20:04,499 --> 01:20:08,236 I was robbed, man. Somebody killed my partners. 1360 01:20:08,236 --> 01:20:10,738 Get in the car. 1361 01:20:10,738 --> 01:20:12,774 Maybe you killed them. 1362 01:20:12,774 --> 01:20:14,776 I'm begging you, please! 1363 01:20:42,504 --> 01:20:44,439 Good night, Charlie. I didn't do it, you know. 1364 01:20:44,439 --> 01:20:45,473 Yes, ma'am. 1365 01:20:49,111 --> 01:20:53,781 I just want to take a bath... 1366 01:20:53,781 --> 01:20:55,783 A nice hot bath. 1367 01:20:57,519 --> 01:21:00,322 That's all I ever really wanted anyway. 1368 01:21:04,359 --> 01:21:08,230 TV: follow the leaders to Sutton. 1369 01:21:08,230 --> 01:21:13,000 TV: Anthony! Anthony! 1370 01:21:13,000 --> 01:21:15,437 Anthony marquinetti lives in Boston 1371 01:21:15,437 --> 01:21:17,472 in the Italian north end. 1372 01:21:17,472 --> 01:21:19,741 The home of the prince spaghetti company... 1373 01:21:19,741 --> 01:21:22,677 Good god, I didn't leave the television on 1374 01:21:22,677 --> 01:21:24,479 for 3 days, did I? 1375 01:21:24,479 --> 01:21:26,013 Aah! you! 1376 01:21:26,013 --> 01:21:27,549 Hi, doc. 1377 01:21:29,151 --> 01:21:31,153 What are you doing here? 1378 01:21:31,153 --> 01:21:32,554 Frankly, 1379 01:21:32,554 --> 01:21:35,723 I didn't know where else to go. 1380 01:21:35,723 --> 01:21:37,559 Where's my jewelry? 1381 01:21:37,559 --> 01:21:40,762 I don't know. Maybe you got it. 1382 01:21:40,762 --> 01:21:42,897 Call the police, Carson. 1383 01:21:42,897 --> 01:21:44,766 No, Carson, don't. 1384 01:21:44,766 --> 01:21:47,135 Why shouldn't I? 1385 01:21:47,135 --> 01:21:51,038 Because I'm at the end of my rope. 1386 01:21:51,038 --> 01:21:52,874 That's why. 1387 01:21:54,108 --> 01:21:56,144 What is it you want? 1388 01:21:56,144 --> 01:21:58,580 I'd like you to tell me 1389 01:21:58,580 --> 01:22:01,048 everything you know about Christopher, 1390 01:22:01,048 --> 01:22:02,950 starting with junior high. 1391 01:22:02,950 --> 01:22:04,719 Oh, please. 1392 01:22:04,719 --> 01:22:06,588 Fine. I'll tell you everything I know. 1393 01:22:06,588 --> 01:22:09,191 You killed him. What else is there to know? 1394 01:22:09,191 --> 01:22:11,693 Christopher was in the counterfeiting business. 1395 01:22:11,693 --> 01:22:12,494 What? 1396 01:22:12,494 --> 01:22:15,062 Look, it's been a tough day. 1397 01:22:15,062 --> 01:22:17,999 Tell me about it. First I thought 1398 01:22:17,999 --> 01:22:19,267 this artist killed him, 1399 01:22:19,267 --> 01:22:21,603 but then the artist turned up dead. 1400 01:22:21,603 --> 01:22:23,671 And then I thought this bartender killed him, 1401 01:22:23,671 --> 01:22:25,139 and then this bartender turned up dead. 1402 01:22:25,139 --> 01:22:27,409 I swear, every time i think I figured out 1403 01:22:27,409 --> 01:22:29,277 who killed this guy, they end up dead. 1404 01:22:29,277 --> 01:22:32,280 And I am running out of suspects. 1405 01:22:32,280 --> 01:22:33,548 I see. Um, excuse me. 1406 01:22:33,548 --> 01:22:35,517 Could I just interject a quick question here? 1407 01:22:35,517 --> 01:22:36,684 Sure. 1408 01:22:36,684 --> 01:22:41,155 Who gives a shit? I just want a hot bath. 1409 01:22:41,155 --> 01:22:42,156 So now, doc, 1410 01:22:42,156 --> 01:22:44,025 I'm back to you. 1411 01:22:44,025 --> 01:22:46,261 Have you seen my briefcase lately? 1412 01:22:46,261 --> 01:22:47,295 What the hell are you talking-- 1413 01:22:47,295 --> 01:22:48,563 what the hell is she-- 1414 01:22:48,563 --> 01:22:51,165 would you do something about this, Carson? 1415 01:22:51,165 --> 01:22:52,700 Now, look, miss. 1416 01:22:52,700 --> 01:22:53,701 [Click] 1417 01:22:56,504 --> 01:22:58,440 See, Christopher was robbed. 1418 01:22:58,440 --> 01:23:00,375 Whoever robbed him took my briefcase 1419 01:23:00,375 --> 01:23:02,244 thinking that the counterfeit money was in there, 1420 01:23:02,244 --> 01:23:04,646 but it wasn't 'cause the bartender had that. 1421 01:23:04,646 --> 01:23:07,649 Jesus, I can't follow any of this. 1422 01:23:07,649 --> 01:23:08,850 You can't? 1423 01:23:08,850 --> 01:23:10,818 You didn't seem to have any trouble following my ass 1424 01:23:10,818 --> 01:23:13,120 to Christopher's house the night I burglarized it. 1425 01:23:13,120 --> 01:23:15,890 There, you see, 1426 01:23:15,890 --> 01:23:17,592 she was there. 1427 01:23:17,592 --> 01:23:20,795 Yes. but then so were you. 1428 01:23:22,797 --> 01:23:24,299 What? 1429 01:23:24,299 --> 01:23:27,134 Come on, that was you in that room, 1430 01:23:27,134 --> 01:23:29,904 screwing that man's pants off while I hid in the closet. 1431 01:23:29,904 --> 01:23:31,939 I beg your pardon! 1432 01:23:31,939 --> 01:23:33,741 You wear more perfume 1433 01:23:33,741 --> 01:23:36,344 than any dentist I've ever known. 1434 01:23:36,344 --> 01:23:39,647 The room reeked of it. Joy, isn't it? 1435 01:23:39,647 --> 01:23:41,215 You slept with Christopher? 1436 01:23:41,215 --> 01:23:43,785 Bernice: slept with him? 1437 01:23:43,785 --> 01:23:46,621 Honey, the bitch knocked holes in the wall. 1438 01:23:47,955 --> 01:23:50,358 Ok! so I did. So what? 1439 01:23:50,358 --> 01:23:52,527 Big deal. There's a distinct difference 1440 01:23:52,527 --> 01:23:54,529 between killing people and fucking them. 1441 01:23:54,529 --> 01:23:56,498 TV: this is a grade "a" chicken... 1442 01:23:56,498 --> 01:23:58,266 Turn this damn thing off! 1443 01:23:58,266 --> 01:23:59,967 TV: this chicken is skinny. 1444 01:23:59,967 --> 01:24:01,869 Look... 1445 01:24:01,869 --> 01:24:04,972 What are you doing? Get away from me. 1446 01:24:06,240 --> 01:24:09,143 Where is the jewelry? 1447 01:24:09,143 --> 01:24:10,878 Ha ha ha. Leave me alone. 1448 01:24:10,878 --> 01:24:14,048 Did you have someone kill him for you? 1449 01:24:14,048 --> 01:24:15,683 No. Carson, would you please-- 1450 01:24:15,683 --> 01:24:19,921 I heard a man's voice, but you could fake that. 1451 01:24:19,921 --> 01:24:22,357 Absolutely not. Carson! 1452 01:24:22,357 --> 01:24:24,526 TV: raid! 1453 01:24:24,526 --> 01:24:26,394 And now, ladies and gentlemen, 1454 01:24:26,394 --> 01:24:30,865 here's Johnny! 1455 01:24:30,865 --> 01:24:32,300 Carson! 1456 01:24:32,300 --> 01:24:35,470 [Tonight show theme music plays] 1457 01:24:38,239 --> 01:24:40,542 [Turns TV off] 1458 01:24:40,542 --> 01:24:43,411 I didn't do anything. 1459 01:24:43,411 --> 01:24:47,382 All I wanted was a little roll in the hay 1460 01:24:47,382 --> 01:24:49,684 for old times' sake... 1461 01:24:49,684 --> 01:24:52,286 But...you shouldn't have to go 1462 01:24:52,286 --> 01:24:55,089 to the electric chair for that. 1463 01:24:55,089 --> 01:24:57,291 It's not fair. 1464 01:24:57,291 --> 01:25:01,262 I think you've said enough, don't you? 1465 01:25:01,262 --> 01:25:03,297 It's not fair. 1466 01:25:03,297 --> 01:25:06,734 Yeah. I think I have. 1467 01:25:06,734 --> 01:25:07,769 Oh. 1468 01:25:07,769 --> 01:25:12,006 I'll get a lawyer. I already have a lawyer. 1469 01:25:12,006 --> 01:25:13,375 Verrill: I don't know who's responsible 1470 01:25:13,375 --> 01:25:14,308 for drawing it up but I don't like it. 1471 01:25:14,308 --> 01:25:16,043 We'll never win the case 1472 01:25:16,043 --> 01:25:18,045 with work like that. 1473 01:25:19,914 --> 01:25:21,916 Excuse me a second. 1474 01:25:23,317 --> 01:25:24,919 Mayor feinstein? 1475 01:25:24,919 --> 01:25:25,920 Mm-hmm. 1476 01:25:25,920 --> 01:25:27,922 I wonder what she wants. 1477 01:25:31,793 --> 01:25:33,728 Hello? 1478 01:25:33,728 --> 01:25:37,031 I know it was you, asshole, 1479 01:25:37,031 --> 01:25:39,333 and I can prove it. 1480 01:25:39,333 --> 01:25:41,969 Who is this? 1481 01:25:41,969 --> 01:25:43,605 Guess. 1482 01:25:43,605 --> 01:25:48,009 Look, I'm in a very important meeting. 1483 01:25:48,009 --> 01:25:50,778 I got a very important meeting with the cops. 1484 01:25:50,778 --> 01:25:53,080 About what? 1485 01:25:53,080 --> 01:25:54,582 You and Christopher. 1486 01:25:54,582 --> 01:25:56,418 What about me and-- 1487 01:25:56,418 --> 01:25:58,953 what about us? 1488 01:25:58,953 --> 01:26:00,622 Oh, I know everything. 1489 01:26:00,622 --> 01:26:05,460 I've even got a witness, a good friend of Christopher's. 1490 01:26:08,162 --> 01:26:10,665 Oop. got to go, counselor. 1491 01:26:10,665 --> 01:26:12,700 Uh, no, wait, uh... 1492 01:26:22,109 --> 01:26:24,879 Look...look, i have no idea 1493 01:26:24,879 --> 01:26:26,848 what this conversation is about, 1494 01:26:26,848 --> 01:26:29,984 but, uh...What is it that you want? 1495 01:26:29,984 --> 01:26:31,786 It's very easy. 1496 01:26:31,786 --> 01:26:34,388 I want my bag back with everything in it. 1497 01:26:34,388 --> 01:26:37,759 And then what? 1498 01:26:37,759 --> 01:26:40,995 I don't know. Take a boat, maybe a plane, 1499 01:26:40,995 --> 01:26:42,797 go visit Argentina. 1500 01:26:42,797 --> 01:26:46,100 I'll be out of here by dark. 1501 01:27:02,950 --> 01:27:05,820 Where would you like to meet me? 1502 01:27:05,820 --> 01:27:10,892 Stern grove, 2:00, by the stage. Be there. 1503 01:27:15,296 --> 01:27:17,031 Gotcha. 1504 01:28:16,758 --> 01:28:19,126 Nice weather we're having, counselor. 1505 01:28:19,126 --> 01:28:20,762 Where's the gun? 1506 01:28:20,762 --> 01:28:22,363 Where's my jewels? 1507 01:28:22,363 --> 01:28:23,665 Dr. sheldrake's jewels. 1508 01:28:23,665 --> 01:28:26,568 I don't think so, not after all this shit. 1509 01:28:26,568 --> 01:28:29,236 First, the gun. 1510 01:28:34,976 --> 01:28:36,143 Throw it. 1511 01:28:36,143 --> 01:28:40,381 Throw it? You know how much these things cost? 1512 01:28:40,381 --> 01:28:43,685 Throw it as far as you can. 1513 01:28:50,992 --> 01:28:52,059 Shit. 1514 01:28:54,762 --> 01:28:56,397 Where's my stuff? 1515 01:28:56,397 --> 01:28:59,000 In the trunk of my car. 1516 01:28:59,000 --> 01:29:00,334 Get it. 1517 01:29:00,334 --> 01:29:03,671 First you tell me what you know. 1518 01:29:05,406 --> 01:29:07,609 I know everything. 1519 01:29:08,743 --> 01:29:10,812 I know you killed Christopher, 1520 01:29:10,812 --> 01:29:12,546 and I know you killed the artist 1521 01:29:12,546 --> 01:29:13,547 'cause he knew you were involved. 1522 01:29:13,547 --> 01:29:14,649 I did, huh? 1523 01:29:14,649 --> 01:29:16,317 Yes, counselor verrill. 1524 01:29:16,317 --> 01:29:17,819 Let me ask you something. 1525 01:29:17,819 --> 01:29:19,854 Do you think that I would-- 1526 01:29:19,854 --> 01:29:21,555 a very successful lawyer 1527 01:29:21,555 --> 01:29:22,857 with a thriving law firm-- 1528 01:29:22,857 --> 01:29:24,191 would go around killing people 1529 01:29:24,191 --> 01:29:25,126 for counterfeit money? 1530 01:29:25,126 --> 01:29:27,428 No, I think that was an afterthought. 1531 01:29:27,428 --> 01:29:29,396 I think you killed Christopher 1532 01:29:29,396 --> 01:29:30,698 because you were in love with him. 1533 01:29:30,698 --> 01:29:32,834 I didn't figure that one out until last night. 1534 01:29:32,834 --> 01:29:35,169 See, I thought you were pissed at the doctor, 1535 01:29:35,169 --> 01:29:38,105 but you were pissed at Christopher, weren't you? 1536 01:29:38,105 --> 01:29:40,908 I have a wife and 3 children. 1537 01:29:40,908 --> 01:29:42,844 All the worse for them. 1538 01:29:42,844 --> 01:29:45,046 I never even knew Christopher Marshall. 1539 01:29:45,046 --> 01:29:47,014 Really? Frankie! 1540 01:29:51,285 --> 01:29:53,320 Who's this? 1541 01:29:53,320 --> 01:29:54,856 That's Frankie. 1542 01:29:54,856 --> 01:29:56,791 You know Frankie. 1543 01:29:56,791 --> 01:29:59,026 She knows you. 1544 01:30:03,297 --> 01:30:06,801 Here's Johnny. 1545 01:30:08,202 --> 01:30:09,737 I don't know you. 1546 01:30:09,737 --> 01:30:10,738 Sure, you do. 1547 01:30:10,738 --> 01:30:12,606 You're Christopher's friend. 1548 01:30:12,606 --> 01:30:14,676 I've seen you together a couple of times. 1549 01:30:14,676 --> 01:30:16,678 That's a goddamn lie. 1550 01:30:16,678 --> 01:30:18,212 He told me all about you. 1551 01:30:18,212 --> 01:30:22,884 I slept with him, too, every now and then. 1552 01:30:22,884 --> 01:30:25,219 This is preposterous. This is all lies. 1553 01:30:25,219 --> 01:30:26,688 What did he tell you? 1554 01:30:26,688 --> 01:30:29,023 You know, the whole plan 1555 01:30:29,023 --> 01:30:33,327 about how you sort of figured it all out for him. 1556 01:30:33,327 --> 01:30:35,763 He said, "that goddamn verrill, boy, is he smart. 1557 01:30:35,763 --> 01:30:38,132 "Verrill thinks we should do this 1558 01:30:38,132 --> 01:30:40,401 verrill thinks we should that--" 1559 01:30:40,401 --> 01:30:41,669 that's enough. 1560 01:30:41,669 --> 01:30:43,504 But I don't think he completely trusted you, 1561 01:30:43,504 --> 01:30:48,175 or else he wouldn't have recorded your pillow talk. 1562 01:30:53,314 --> 01:30:56,918 Look, nobody has to know about any of this. 1563 01:30:56,918 --> 01:30:59,053 I'll go to my car. 1564 01:30:59,053 --> 01:31:00,321 Thank you. 1565 01:31:00,321 --> 01:31:02,924 Carson, you want to tell me what happened to the money 1566 01:31:02,924 --> 01:31:05,059 the mafia gave knobby? 1567 01:31:05,059 --> 01:31:07,929 Um, well, it's at my home. 1568 01:31:07,929 --> 01:31:11,465 Great. we can pick it up on the way to the airport. 1569 01:31:11,465 --> 01:31:12,700 All right. 1570 01:31:12,700 --> 01:31:16,537 Hey, mister, why did you have to kill him? 1571 01:31:16,537 --> 01:31:18,539 Why? 1572 01:31:18,539 --> 01:31:20,341 Because... 1573 01:31:22,676 --> 01:31:25,146 Because... 1574 01:31:26,948 --> 01:31:28,950 Because...because he didn't 1575 01:31:28,950 --> 01:31:31,118 give a shit about anybody! 1576 01:31:32,119 --> 01:31:33,955 Oh, my god. 1577 01:31:33,955 --> 01:31:36,690 Explain this, bitch. 1578 01:31:38,025 --> 01:31:39,326 Ray! 1579 01:31:41,562 --> 01:31:44,565 I didn't know. I'm sorry, Frankie. 1580 01:31:44,565 --> 01:31:46,567 It doesn't hurt. 1581 01:31:46,567 --> 01:31:49,771 Doesn't hurt much at all. 1582 01:31:52,974 --> 01:31:55,076 Well, Jesus, i guess not. 1583 01:32:10,391 --> 01:32:12,026 [Dogs barking] 1584 01:32:15,062 --> 01:32:16,397 Banzai! 1585 01:32:21,602 --> 01:32:24,071 [Dogs barking] 1586 01:32:25,572 --> 01:32:27,508 Carl, which way did he go? 1587 01:32:27,508 --> 01:32:29,310 That-a-way. 1588 01:32:51,365 --> 01:32:52,800 Uh! 1589 01:32:55,736 --> 01:32:56,838 You fucking bitch, 1590 01:32:56,838 --> 01:32:58,272 I'll kill you with my bare hands! 1591 01:32:58,272 --> 01:33:00,541 Why? are you out of ice picks? 1592 01:33:00,541 --> 01:33:02,009 Ah! 1593 01:33:06,547 --> 01:33:08,082 Damn you! 1594 01:33:31,138 --> 01:33:32,639 Oh! 1595 01:33:32,639 --> 01:33:35,676 Bernie! Bernie! 1596 01:33:35,676 --> 01:33:40,281 No, this way! Over here! 1597 01:34:06,007 --> 01:34:09,043 Bernie! Bernie! 1598 01:34:09,043 --> 01:34:12,914 Bernie! Bernie! 1599 01:34:22,723 --> 01:34:25,126 Bernie! 1600 01:34:31,798 --> 01:34:38,005 So, Mr. i-can-dump-you-in-the- pool-anytime-i-feel-like-it, 1601 01:34:38,005 --> 01:34:40,341 where the hell do you think you're going now? 1602 01:34:40,341 --> 01:34:41,475 Come here. 1603 01:34:44,445 --> 01:34:47,514 Yeah. come here. Boy, I'm pissed at you. 1604 01:34:47,514 --> 01:34:49,283 Come on. 1605 01:34:49,283 --> 01:34:52,619 Now your ass is grass. 1606 01:34:55,289 --> 01:34:56,590 Uh! god! 1607 01:35:04,598 --> 01:35:06,367 Bernie! 1608 01:35:08,502 --> 01:35:10,237 Bernie! 1609 01:35:14,908 --> 01:35:16,177 Bernie! 1610 01:35:16,177 --> 01:35:19,513 Bernie: Carl. Carl, quit yelling. Over here. 1611 01:35:23,317 --> 01:35:26,520 You ruined my life, my 'do, 1612 01:35:26,520 --> 01:35:29,256 and my manilow tapes. 1613 01:35:29,256 --> 01:35:30,324 Bernie! 1614 01:35:30,324 --> 01:35:32,526 Yeah, I'm here, I'm here. 1615 01:35:34,195 --> 01:35:36,530 Bernie, you're ok! 1616 01:35:36,530 --> 01:35:38,532 Ha ha! Ha ha ha! 1617 01:35:38,532 --> 01:35:40,534 Carl, Carl, calm down. 1618 01:35:40,534 --> 01:35:41,935 Breathe. breathe. 1619 01:35:41,935 --> 01:35:43,737 Chill. 1620 01:35:43,737 --> 01:35:45,806 What happened to your head? 1621 01:35:45,806 --> 01:35:47,408 What happened to your nose? 1622 01:35:47,408 --> 01:35:48,309 It's all right. 1623 01:35:48,309 --> 01:35:49,710 Did you get everything on the tape? 1624 01:35:49,710 --> 01:35:52,446 Oh, yeah. Oh, yeah. 1625 01:35:52,446 --> 01:35:56,017 I also popped the trunk of his car. 1626 01:35:56,017 --> 01:35:57,751 You stopped to do that 1627 01:35:57,751 --> 01:35:58,919 and didn't come to help me? 1628 01:35:58,919 --> 01:36:01,088 First things first, my darling. 1629 01:36:01,088 --> 01:36:02,956 Carl, come here. 1630 01:36:02,956 --> 01:36:04,558 Now, look. 1631 01:36:04,558 --> 01:36:06,360 Now, if he moves 1632 01:36:06,360 --> 01:36:08,962 or even looks like he's gonna wake up, 1633 01:36:08,962 --> 01:36:10,564 crown him. 1634 01:36:10,564 --> 01:36:12,166 Ok. 1635 01:36:13,767 --> 01:36:16,970 Wasn't anything on the tape about the jewelry? 1636 01:36:16,970 --> 01:36:18,472 Not that I recorded. 1637 01:36:18,472 --> 01:36:20,074 [Banging] 1638 01:36:20,074 --> 01:36:21,842 Carl. Carl! 1639 01:36:21,842 --> 01:36:24,978 Carl, I said only if he wakes up. 1640 01:36:24,978 --> 01:36:25,979 I thought i saw him move, 1641 01:36:25,979 --> 01:36:27,981 like, just a little bit. 1642 01:36:27,981 --> 01:36:29,483 Yeah. 1643 01:36:31,352 --> 01:36:33,787 I got to stop doing this shit. 1644 01:36:33,787 --> 01:36:35,822 Yeah, sure, Bernie, sure. 1645 01:36:35,822 --> 01:36:36,957 No, really. 1646 01:36:36,957 --> 01:36:39,126 It's in your blood. You can't quit. 1647 01:36:39,126 --> 01:36:41,128 Take it from somebody who knows. 1648 01:36:41,128 --> 01:36:43,530 Oh, really, Mr. I'm-a- detective-in-a-chintzy-coat- 1649 01:36:43,530 --> 01:36:45,132 with-a-retirement-plan, really? 1650 01:36:45,132 --> 01:36:47,201 Really, my love. 1651 01:36:47,201 --> 01:36:50,271 Say, there, ray, you're kind of cute. 1652 01:36:50,271 --> 01:36:51,272 Hey, god damn it. 1653 01:36:51,272 --> 01:36:53,006 I could get behind you. 1654 01:36:53,006 --> 01:36:55,008 Bernie, what are you doing? 1655 01:36:55,008 --> 01:36:56,210 I want to talk to you, ray. 1656 01:36:56,210 --> 01:36:57,378 I want to get up in your face. 1657 01:36:57,378 --> 01:36:58,912 As a matter of fact, i think I'm gonna 1658 01:36:58,912 --> 01:37:00,447 get up in your face 1659 01:37:00,447 --> 01:37:02,283 and tell you this to your mug. 1660 01:37:02,283 --> 01:37:04,918 Keep your behind out of my bookstore 1661 01:37:04,918 --> 01:37:06,553 because I know you can't read. 1662 01:37:06,553 --> 01:37:08,122 Bernie, I thought we were a team. 1663 01:37:08,122 --> 01:37:09,423 Team this, honey. 1664 01:37:09,423 --> 01:37:12,293 Hey, get off me and go get Carl 1665 01:37:12,293 --> 01:37:13,560 before he kills that guy. 1666 01:37:13,560 --> 01:37:14,895 I'm not going back over there. 1667 01:37:14,895 --> 01:37:16,497 I just came out of the water... 1668 01:37:21,568 --> 01:37:25,872 * anytime my eyes are tellin' you a story * 1669 01:37:25,872 --> 01:37:27,708 * there's a happy endin' * 1670 01:37:30,844 --> 01:37:32,313 * but what you might hear * 1671 01:37:32,313 --> 01:37:37,784 * isn't always what I'm sayin' to you * 1672 01:37:37,784 --> 01:37:39,586 * oh, yeah * 1673 01:37:39,586 --> 01:37:43,056 * when you read my lips, you're takin' inventory * 1674 01:37:43,056 --> 01:37:46,460 * so I keep pretendin' * 1675 01:37:48,329 --> 01:37:50,063 * oh, I need * 1676 01:37:50,063 --> 01:37:51,532 * time out * 1677 01:37:51,532 --> 01:37:54,735 * how did I get in this fix, baby? * 1678 01:37:54,735 --> 01:37:55,769 * time out * 1679 01:37:55,769 --> 01:37:59,072 * the fates are up to their tricks * 1680 01:37:59,072 --> 01:38:00,507 * time out * 1681 01:38:00,507 --> 01:38:05,279 * I'm out on a limb, i sink or swim * 1682 01:38:05,279 --> 01:38:11,852 * time out 'cause I'm takin' leave * 1683 01:38:16,089 --> 01:38:18,692 * think of life * 1684 01:38:18,692 --> 01:38:21,094 * as a tightrope * 1685 01:38:21,094 --> 01:38:25,232 * there's one way in or out * 1686 01:38:25,232 --> 01:38:30,036 * I could fall if I can't cope * 1687 01:38:30,036 --> 01:38:32,873 * but I'm stayin' on my toes * 1688 01:38:34,441 --> 01:38:35,776 * don't give up * 1689 01:38:35,776 --> 01:38:36,877 * don't give up * 1690 01:38:36,877 --> 01:38:38,645 * till it's over * 1691 01:38:38,645 --> 01:38:39,513 * over * 1692 01:38:39,513 --> 01:38:41,582 * what I should do * 1693 01:38:41,582 --> 01:38:44,918 * is think this whole thing through * 1694 01:38:44,918 --> 01:38:46,253 * time out * 1695 01:38:46,253 --> 01:38:49,323 * some days you've got to think fast * 1696 01:38:49,323 --> 01:38:50,657 * time out * 1697 01:38:50,657 --> 01:38:53,994 * you hope your luck's gonna last * 1698 01:38:53,994 --> 01:38:55,329 * time out * 1699 01:38:55,329 --> 01:38:59,866 * I'm out on a limb, i sink or swim * 1700 01:38:59,866 --> 01:39:03,170 * time out 'cause I'm cashin' in, baby * 1701 01:39:03,170 --> 01:39:04,671 * time out * 1702 01:39:04,671 --> 01:39:07,774 * how did I get in this fix? * 1703 01:39:07,774 --> 01:39:09,176 * time out * 1704 01:39:09,176 --> 01:39:12,213 * the fates are up to their tricks * 1705 01:39:12,213 --> 01:39:13,614 * time out * 1706 01:39:13,614 --> 01:39:18,352 * I'm out on a limb, i sink or swim * 1707 01:39:18,352 --> 01:39:21,588 * time out 'cause I'm cashin' in * 1708 01:39:38,405 --> 01:39:40,307 * time out * 1709 01:40:09,336 --> 01:40:10,737 * time out * 1710 01:40:10,737 --> 01:40:14,007 * some days you've got to think fast * 1711 01:40:14,007 --> 01:40:15,276 * time out * 1712 01:40:15,276 --> 01:40:18,412 * you hope your luck's gonna last * 1713 01:40:18,412 --> 01:40:19,746 * time out * 1714 01:40:19,746 --> 01:40:24,551 * I'm out on a limb, i sink or swim * 1715 01:40:24,551 --> 01:40:27,754 * time out 'cause I'm cashin' in, baby * 1716 01:40:27,754 --> 01:40:28,789 * time out * 1717 01:40:28,789 --> 01:40:32,225 * oh, how did i get in this fix? * 1718 01:40:32,225 --> 01:40:33,460 * time out * 1719 01:40:33,460 --> 01:40:36,830 * the fates are up to their tricks * 1720 01:40:36,830 --> 01:40:37,964 * time out * 1721 01:40:37,964 --> 01:40:42,836 * oh, I'm out on a limb, i sink or swim * 1722 01:40:42,836 --> 01:40:49,276 * time out 'cause I'm cashin' in * 1723 01:40:49,276 --> 01:40:50,444 * oh, no * 1724 01:40:50,444 --> 01:40:51,678 * time out * 1725 01:40:54,247 --> 01:40:58,685 * heaven only knows what I can do now * 1726 01:40:58,685 --> 01:41:02,923 * heaven only knows i should cut this out * 1727 01:41:02,923 --> 01:41:05,726 * so I turn around and ask myself * 1728 01:41:05,726 --> 01:41:07,828 * what this world is all about * 1729 01:41:07,828 --> 01:41:12,533 * heaven only knows i should cut this out * 1730 01:41:12,533 --> 01:41:16,903 * heaven only knows i can't do without * 1731 01:41:16,903 --> 01:41:21,274 * heaven only knows i should cut this out * 1732 01:41:21,274 --> 01:41:23,877 * and I turn around and ask myself * 1733 01:41:23,877 --> 01:41:26,380 * what this world is all about * 1734 01:41:26,380 --> 01:41:30,651 * heaven only knows i should cut this out * 1735 01:41:30,651 --> 01:41:35,356 * heaven only knows i can't do without * 1736 01:41:35,356 --> 01:41:40,226 * heaven only knows i should cut this out * 1737 01:41:40,226 --> 01:41:43,029 captioning made possible by Warner Bros. 1738 01:41:43,029 --> 01:41:46,633 Captioned by the national captioning institute --www.Ncicap.Org-- 1738 01:41:47,305 --> 01:41:53,929 Please rate this subtitle at %url% Help other users to choose the best subtitles 112718

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.