Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,500 --> 00:00:04,541
Isn't college cool?
2
00:00:04,542 --> 00:00:06,499
Just haven't had
a whole lot of time
3
00:00:06,500 --> 00:00:08,707
to think about life
at u.C. Sunnydale.
4
00:00:08,708 --> 00:00:11,624
- Wow.
- Previously on Buffy the vampire slayer.
5
00:00:11,625 --> 00:00:13,707
- Have you met your roommate yet?
- No.
6
00:00:13,708 --> 00:00:16,165
- Oh, hi.
- Hi.
7
00:00:16,166 --> 00:00:18,165
It's nice to meet you. Kathy.
8
00:00:18,166 --> 00:00:21,124
I just know that this whole
year is gonna be super fun.
9
00:00:21,125 --> 00:00:23,666
Oh!
10
00:00:23,667 --> 00:00:26,124
I'm sorry. I forgot my
manners in all the concussion.
11
00:00:26,125 --> 00:00:28,374
I'm Riley. Are you girls
taking intro psych or...
12
00:00:28,375 --> 00:00:31,416
- you've taking it?
- I'm a t.A. I'll be helping the professor out.
13
00:00:31,417 --> 00:00:34,624
I'm professor Walsh. Those of you
who fall into my good graces
14
00:00:34,625 --> 00:00:37,666
will come to know me as Maggie.
Those of you who don't,
15
00:00:37,667 --> 00:00:40,958
will come to know me by the name my
t.A.'S use and think I don't know about...
16
00:00:40,959 --> 00:00:43,207
The evil bitch monster of death.
17
00:00:43,208 --> 00:00:44,999
Officially, you no longer
have a watcher.
18
00:00:45,000 --> 00:00:47,416
Buffy, you know I'll always
be here when you need me.
19
00:00:47,417 --> 00:00:49,217
You're going to have
to take care of yourself.
20
00:00:54,041 --> 00:00:57,416
So, college not so
scary after all, huh?
21
00:00:57,417 --> 00:00:59,290
It's turning out to be
a lot like high school,
22
00:00:59,291 --> 00:01:01,749
which I can handle.
23
00:01:01,750 --> 00:01:03,750
At least I know
what to expect.
24
00:01:12,959 --> 00:01:16,374
Wow. This music
is so... So...
25
00:01:16,375 --> 00:01:17,499
I know.
26
00:01:17,500 --> 00:01:19,457
This song is super fun,
isn't it?
27
00:01:19,458 --> 00:01:21,040
You bet.
28
00:01:21,041 --> 00:01:25,165
It just gets fun-er and fun-er
every time you play it.
29
00:01:25,166 --> 00:01:26,916
Going out?
30
00:01:26,917 --> 00:01:27,999
Yeah.
31
00:01:28,000 --> 00:01:31,999
I'm seriously
caffeine-deprived.
32
00:01:32,000 --> 00:01:34,541
Figured I'd head down to
the grotto and get a jolt
33
00:01:34,542 --> 00:01:36,332
and, you know,
do some studying.
34
00:01:36,333 --> 00:01:38,374
Oh, it's late.
Won't you be up all night?
35
00:01:38,375 --> 00:01:41,416
Oh. Yeah,
but it's cool.
36
00:01:41,417 --> 00:01:45,000
I'm sort of an "up"
kind of night person.
37
00:01:47,166 --> 00:01:48,958
I mentioned that, right?
38
00:01:48,959 --> 00:01:51,082
I guess I just didn't realize you'd
be coming and going at all hours.
39
00:01:51,083 --> 00:01:52,375
Well, not that I mind.
40
00:01:54,041 --> 00:01:55,165
I'm just surprised.
41
00:01:55,166 --> 00:01:57,375
I'll be quiet as a mouse.
I promise.
42
00:01:58,625 --> 00:02:00,582
OK.
43
00:02:00,583 --> 00:02:01,999
Oh! Say, Buffy...
44
00:02:02,000 --> 00:02:05,125
I wanted to show you this
little system I implemented.
45
00:02:06,625 --> 00:02:09,124
Oh, goody.
A system.
46
00:02:09,125 --> 00:02:11,249
Just log every call
you make in here.
47
00:02:11,250 --> 00:02:13,916
And that way when the bill
comes, there won't be a problem.
48
00:02:13,917 --> 00:02:15,332
'Cause I figure,
a stitch in time...
49
00:02:15,333 --> 00:02:17,333
Catches the worm.
50
00:02:18,500 --> 00:02:19,625
You bet.
51
00:02:20,959 --> 00:02:22,791
OK, then.
52
00:02:22,792 --> 00:02:24,124
Also...
53
00:02:24,125 --> 00:02:27,624
I noticed that some
of my milk was missing.
54
00:02:27,625 --> 00:02:29,249
Did you...?
55
00:02:29,250 --> 00:02:30,666
Oh. Yeah,
actually I did.
56
00:02:30,667 --> 00:02:31,999
I meant to...
57
00:02:32,000 --> 00:02:34,040
No. It's totally OK.
I was just wondering.
58
00:02:34,041 --> 00:02:36,707
Yeah, i... i was making
my coffee and I just...
59
00:02:36,708 --> 00:02:37,833
Buffy, it's fine.
60
00:02:37,834 --> 00:02:39,291
I just wanted
to make sure...
61
00:02:44,583 --> 00:02:47,499
That we didn't have
a thief or something.
62
00:02:47,500 --> 00:02:49,499
Like who?
63
00:02:49,500 --> 00:02:51,249
Sid the wily
dairy gnome?
64
00:02:51,250 --> 00:02:53,958
I don't know.
It's no big deal.
65
00:02:53,959 --> 00:02:55,290
I mean, please,
feel free.
66
00:02:55,291 --> 00:02:56,457
OK.
67
00:02:56,458 --> 00:02:58,083
I'm really sorry.
68
00:02:59,333 --> 00:03:01,332
I have to...
69
00:03:01,333 --> 00:03:02,333
Have a good time.
70
00:03:03,458 --> 00:03:04,624
Yeah.
71
00:03:04,625 --> 00:03:06,208
You, too.
72
00:03:06,209 --> 00:03:07,458
With ironing.
73
00:03:18,667 --> 00:03:21,416
So you're having trouble
getting past Kathy?
74
00:03:21,417 --> 00:03:24,416
Yep. She made big
with the questions.
75
00:03:24,417 --> 00:03:28,124
And you thought your days of
sneaking out of your room were over.
76
00:03:28,125 --> 00:03:30,082
No such luck.
77
00:03:30,083 --> 00:03:33,916
Kathy's nice and all,
but she's sort of...
78
00:03:33,917 --> 00:03:37,041
I don't know, like
mini-mom of momdonia.
79
00:03:38,208 --> 00:03:40,791
Wait. Did you just
hear something?
80
00:03:40,792 --> 00:03:42,290
I'm chewing my gum
kind of loud.
81
00:03:42,291 --> 00:03:43,999
That's not it.
82
00:03:44,000 --> 00:03:45,624
My sneakers are squeaky.
83
00:03:45,625 --> 00:03:47,833
I'm looking for something
lurky here, wil.
84
00:03:47,834 --> 00:03:48,917
Oh.
85
00:03:51,708 --> 00:03:52,958
Sorry. No.
86
00:03:52,959 --> 00:03:55,833
Darn. I could use
a little play tonight.
87
00:03:55,834 --> 00:03:59,124
Listening to the best of vh1
all day sorta put me on edge.
88
00:03:59,125 --> 00:04:01,249
Oh, Kathy still
spinning the divas?
89
00:04:01,250 --> 00:04:03,749
'Cause it's the fun-est!
90
00:04:03,750 --> 00:04:05,499
Uhh, it's no big.
91
00:04:05,500 --> 00:04:07,874
College is a time
of change, right?
92
00:04:07,875 --> 00:04:12,040
I bet, before too long, she'll be
trip-hopping all over the place.
93
00:04:12,041 --> 00:04:16,624
Yeah. This whole dorm thing is just
an adjustment we need to make.
94
00:04:16,625 --> 00:04:21,290
You know? I mean, my roomie
is kind of challenging, too.
95
00:04:21,291 --> 00:04:24,374
And what are we, if not
women up to a challenge?
96
00:04:24,375 --> 00:04:27,500
Exactly. I mean, did we not
put the "grr" in girl?
97
00:04:28,792 --> 00:04:30,916
Well, here's where
I get off.
98
00:04:30,917 --> 00:04:32,332
Say hey to oz
for me.
99
00:04:32,333 --> 00:04:33,499
Happy hunting.
100
00:04:33,500 --> 00:04:35,041
Wish me monsters.
101
00:05:55,625 --> 00:05:56,625
Wil?
102
00:06:03,834 --> 00:06:05,499
All right.
103
00:06:05,500 --> 00:06:08,707
Why don't you quit hiding and
come out and face me like a...
104
00:06:08,708 --> 00:06:09,708
Thing.
105
00:06:11,041 --> 00:06:13,083
Hey, I caught you!
106
00:06:14,291 --> 00:06:15,833
Is everything OK?
107
00:06:15,834 --> 00:06:17,290
Oh, everything's super.
108
00:06:17,291 --> 00:06:20,750
I just decided a decaf latte
sounded like heaven after all.
109
00:06:22,458 --> 00:06:25,290
So you're coming along.
110
00:06:25,291 --> 00:06:29,082
Why not? This way you don't have
to walk these spooky paths alone.
111
00:06:29,083 --> 00:06:30,417
Great.
112
00:06:32,000 --> 00:06:33,875
That's just great.
113
00:06:36,500 --> 00:06:38,374
This is neat,
isn't it?
114
00:06:38,375 --> 00:06:41,082
The fresh air,
the trees,
115
00:06:41,083 --> 00:06:42,165
the smell of...
116
00:06:42,166 --> 00:06:43,166
Aah!
117
00:07:04,083 --> 00:07:07,290
What the blizzard
was that all about?
118
00:07:07,291 --> 00:07:11,499
Uh, he, um...
Tried to take my backpack.
119
00:07:11,500 --> 00:07:15,332
What were you thinking,
taking him on like that?
120
00:07:15,333 --> 00:07:17,457
Oh, I, heh.
I don't know.
121
00:07:17,458 --> 00:07:19,082
I guess I panicked.
122
00:07:19,083 --> 00:07:22,541
I mean, it's just you could
have gotten hurt or something.
123
00:07:22,542 --> 00:07:26,082
And look at my sweater.
It's ruined.
124
00:07:26,083 --> 00:07:29,082
Yeah. Sorry about that.
125
00:07:29,083 --> 00:07:31,208
Here. We'll go
get you cleaned up.
126
00:07:53,208 --> 00:07:58,583
Boring... Boring...
Bill... Bill...
127
00:08:03,500 --> 00:08:05,457
You run?
128
00:08:05,458 --> 00:08:06,666
And jump.
129
00:08:06,667 --> 00:08:07,875
And bend.
130
00:08:09,500 --> 00:08:10,707
And, occasionally,
frolic.
131
00:08:10,708 --> 00:08:12,666
OK...
132
00:08:12,667 --> 00:08:16,416
And what's with motorbike
and scooter magazine?
133
00:08:16,417 --> 00:08:17,833
Congratulations.
You've found me out.
134
00:08:17,834 --> 00:08:20,040
I'm a mod jogger.
135
00:08:20,041 --> 00:08:22,624
OK, you're not having one of
those midlife things, are you?
136
00:08:22,625 --> 00:08:25,290
'Cause I'm still going "ick" from the last
time you tried to recapture your youth.
137
00:08:25,291 --> 00:08:27,249
Buffy?
138
00:08:27,250 --> 00:08:28,250
Sorry.
139
00:08:29,750 --> 00:08:31,624
Demon, last night.
Made with the pummeling,
140
00:08:31,625 --> 00:08:32,874
but he got away.
141
00:08:32,875 --> 00:08:34,374
What sort of demon?
142
00:08:34,375 --> 00:08:36,624
Um, he had a cloak on.
143
00:08:36,625 --> 00:08:41,416
Glowy green eyes, and his skin had,
like, a super bad fake rub-on tan.
144
00:08:41,417 --> 00:08:43,999
Translate?
145
00:08:44,000 --> 00:08:45,249
Orangey?
146
00:08:45,250 --> 00:08:46,499
Thank you.
147
00:08:46,500 --> 00:08:48,916
Anything else?
148
00:08:48,917 --> 00:08:52,417
My roommate Kathy was there,
but she didn't see anything.
149
00:08:54,333 --> 00:08:56,582
You took your roommate
patrolling with you?
150
00:08:56,583 --> 00:08:58,916
Well, I invited
the whole dorm,
151
00:08:58,917 --> 00:09:00,667
but she was the only one
that could make it.
152
00:09:02,041 --> 00:09:03,791
I told her I was going
for coffee,
153
00:09:03,792 --> 00:09:06,124
and she decided
to tag along.
154
00:09:06,125 --> 00:09:08,666
Right. Well, we should
discourage her from that habit.
155
00:09:08,667 --> 00:09:11,416
From what you described, I'm not
familiar with the creature,
156
00:09:11,417 --> 00:09:14,124
but I'll look into it and give you
a ring when I find something.
157
00:09:14,125 --> 00:09:16,332
You know,
it's nice out here.
158
00:09:16,333 --> 00:09:19,666
Yes. I take my tea
out here sometimes.
159
00:09:19,667 --> 00:09:21,082
What are you
doing today?
160
00:09:21,083 --> 00:09:23,582
Uh, it's a big day
for me, actually.
161
00:09:23,583 --> 00:09:27,082
A friend of mine recently acquired
an original Gutenberg demonography,
162
00:09:27,083 --> 00:09:30,207
and it suddenly occurs to me that you've never
once asked me what my day's plans were,
163
00:09:30,208 --> 00:09:33,290
which would lead me to inquire whether
you're feeling entirely yourself.
164
00:09:33,291 --> 00:09:35,208
That's not true.
165
00:09:35,209 --> 00:09:37,458
I ask about you
all the time.
166
00:09:39,166 --> 00:09:40,457
OK, well, maybe the words
167
00:09:40,458 --> 00:09:42,040
don't actually make it
out of my mouth,
168
00:09:42,041 --> 00:09:43,749
but I think about it.
169
00:09:43,750 --> 00:09:45,499
And it's appreciated.
170
00:09:45,500 --> 00:09:47,666
Still doesn't explain why
you're hanging around here
171
00:09:47,667 --> 00:09:49,500
instead of rushing off
as usual.
172
00:09:50,542 --> 00:09:52,082
It's no big.
173
00:09:52,083 --> 00:09:54,499
I just figured I'd
hang here, you know,
174
00:09:54,500 --> 00:09:57,457
until my roommate
goes to class.
175
00:09:57,458 --> 00:10:00,040
Ah, I see.
176
00:10:00,041 --> 00:10:03,707
I know, it's probably just
me having a bitch attack.
177
00:10:03,708 --> 00:10:05,666
But it's not...
Me.
178
00:10:05,667 --> 00:10:09,124
Buffy, living with
somebody is never easy.
179
00:10:09,125 --> 00:10:10,165
Especially for
an only child.
180
00:10:10,166 --> 00:10:11,499
Just listen to me, OK?
181
00:10:11,500 --> 00:10:12,707
When she sharpens
her pencils,
182
00:10:12,708 --> 00:10:14,082
she measures them
with a ruler
183
00:10:14,083 --> 00:10:16,249
to make sure they're
all the same size.
184
00:10:16,250 --> 00:10:17,624
Which is fussy,
I agree.
185
00:10:17,625 --> 00:10:20,374
But everyone has
their idiosyncrasies.
186
00:10:20,375 --> 00:10:22,916
You'd do well to learn
to tolerate them.
187
00:10:22,917 --> 00:10:26,416
Or I'll end up an old lady
who can only live with cats?
188
00:10:26,417 --> 00:10:29,666
Something like that.
189
00:10:29,667 --> 00:10:31,541
OK. You're right.
190
00:10:31,542 --> 00:10:34,040
Take a mental pic.
191
00:10:34,041 --> 00:10:37,959
This is the new Buffy... kinder,
gentler, roommate extraordinaire.
192
00:12:03,500 --> 00:12:05,583
Ex-boyfriend
or loan shark?
193
00:12:08,917 --> 00:12:10,082
Excuse me?
194
00:12:10,083 --> 00:12:12,207
The person you're
hiding from?
195
00:12:12,208 --> 00:12:15,457
Oh...
Both.
196
00:12:15,458 --> 00:12:16,834
Ugly breakup.
197
00:12:18,250 --> 00:12:19,791
I'm sorry.
I just cut...
198
00:12:19,792 --> 00:12:21,499
No. Stay. Stay.
199
00:12:21,500 --> 00:12:22,583
I'll watch your back.
200
00:12:29,875 --> 00:12:31,124
Freshman, huh?
201
00:12:31,125 --> 00:12:32,916
Is it that obvious?
202
00:12:32,917 --> 00:12:34,874
There are signs.
203
00:12:34,875 --> 00:12:36,958
For instance, people who've
been around for a while
204
00:12:36,959 --> 00:12:38,916
know how to use
their dining hall card.
205
00:12:38,917 --> 00:12:40,707
It's not for food?
206
00:12:40,708 --> 00:12:43,499
Work it right, and you
can get 3 meals' worth.
207
00:12:43,500 --> 00:12:46,124
Which equals fewer
punch cards used annually.
208
00:12:46,125 --> 00:12:48,707
Ah, and more cash from dad that
you get to keep for yourself.
209
00:12:48,708 --> 00:12:50,124
Right!
210
00:12:50,125 --> 00:12:51,457
The goal is to Polish off
211
00:12:51,458 --> 00:12:54,040
as much as humanly possible
in one sitting,
212
00:12:54,041 --> 00:12:56,374
enough to get you through the
rest of the day if necessary,
213
00:12:56,375 --> 00:12:59,290
while chipmunking items
for future consumption.
214
00:12:59,291 --> 00:13:01,874
Ah, got it.
215
00:13:01,875 --> 00:13:06,749
Excess dry goods fit nicely
in a backpack or your pocket.
216
00:13:06,750 --> 00:13:11,666
The wetter items... macaronies, your
Turkey loaf... then you're into ziplocks.
217
00:13:11,667 --> 00:13:13,541
It's not for beginners.
218
00:13:13,542 --> 00:13:15,041
I'll just take it slow.
219
00:13:25,959 --> 00:13:27,207
So...
220
00:13:27,208 --> 00:13:29,165
So, those are my...
221
00:13:29,166 --> 00:13:30,457
Are you...
222
00:13:30,458 --> 00:13:32,541
Oh, no. I have
someone waiting.
223
00:13:32,542 --> 00:13:35,082
Otherwise, I'd... Hah.
224
00:13:35,083 --> 00:13:38,165
Uh, Parker Abrams.
225
00:13:38,166 --> 00:13:39,582
I'm at Kresge hall.
226
00:13:39,583 --> 00:13:43,165
Buffy summers.
Stevenson.
227
00:13:43,166 --> 00:13:48,666
OK, well, I'll see you around
Buffy summers of Stevenson.
228
00:13:48,667 --> 00:13:51,125
See ya,
Parker Abrams.
229
00:13:58,542 --> 00:14:01,291
Hey. Say hi
to non-college guy.
230
00:14:03,041 --> 00:14:05,290
Not that I mind, but don't
non-college guys
231
00:14:05,291 --> 00:14:07,207
usually populate
the non-campus?
232
00:14:07,208 --> 00:14:11,541
Usually. Just thought I'd come
around and check on my girls.
233
00:14:11,542 --> 00:14:13,082
And eat off my plate.
234
00:14:13,083 --> 00:14:14,207
What's the deal, xand?
235
00:14:14,208 --> 00:14:15,707
Parents not feeding you?
236
00:14:15,708 --> 00:14:17,040
Sure they do.
237
00:14:17,041 --> 00:14:18,541
For a price.
238
00:14:18,542 --> 00:14:21,208
So... Spill.
239
00:14:21,209 --> 00:14:24,249
What was that all about
with the cutie patootie?
240
00:14:24,250 --> 00:14:25,332
I don't know.
241
00:14:25,333 --> 00:14:26,874
Nothing serious, I think.
242
00:14:26,875 --> 00:14:28,165
Just random adorableness.
243
00:14:28,166 --> 00:14:30,707
Oh, a technique
I know well.
244
00:14:30,708 --> 00:14:32,457
Hit the girl
with your best shot,
245
00:14:32,458 --> 00:14:34,290
and then hasta.
246
00:14:34,291 --> 00:14:35,833
Gotta respect
the drive by.
247
00:14:35,834 --> 00:14:38,416
Low rejection.
Fond memories.
248
00:14:38,417 --> 00:14:41,374
It looked like more
than that to me.
249
00:14:41,375 --> 00:14:43,124
He got
all googly-eyed.
250
00:14:43,125 --> 00:14:45,582
And that's because he
got hit by the buffinator.
251
00:14:45,583 --> 00:14:47,124
Now he's powerless.
252
00:14:47,125 --> 00:14:48,374
You think?
253
00:14:48,375 --> 00:14:50,708
No question.
He'll be back.
254
00:14:52,166 --> 00:14:54,290
So what else is up
with the buff?
255
00:14:54,291 --> 00:14:55,958
Any vamp action?
256
00:14:55,959 --> 00:14:59,833
No. I did get jumped by a demon of
non-specific origin last night.
257
00:14:59,834 --> 00:15:03,582
Yeah? Something
apocalypse-y?
258
00:15:03,583 --> 00:15:05,333
Do we need to assemble
the Scooby gang?
259
00:15:07,209 --> 00:15:08,999
No, but thank you
for asking.
260
00:15:09,000 --> 00:15:11,749
I just got way
too excited, didn't I?
261
00:15:11,750 --> 00:15:14,040
You just need to get out of the
basement a little more there, xand.
262
00:15:14,041 --> 00:15:15,458
Hi, everybody.
263
00:15:18,209 --> 00:15:19,209
Squeeze in.
264
00:15:21,208 --> 00:15:23,249
You all know my roomie
Kathy?
265
00:15:23,250 --> 00:15:24,417
Hey, Kathy.
Hi.
266
00:15:25,417 --> 00:15:26,542
Hi.
267
00:15:28,750 --> 00:15:30,165
Is that my sweater?
268
00:15:30,166 --> 00:15:32,457
Oh, I didn't think
you'd mind.
269
00:15:32,458 --> 00:15:33,999
I mean, you got mine
all muddy.
270
00:15:34,000 --> 00:15:35,499
I was saving you
from a...
271
00:15:35,500 --> 00:15:36,417
Bear.
272
00:15:36,418 --> 00:15:38,750
Mugger.
273
00:15:40,291 --> 00:15:42,666
Well, it's not
a problem, is it?
274
00:15:42,667 --> 00:15:45,833
I mean, I figure we're
almost like sisters now,
275
00:15:45,834 --> 00:15:47,041
living together
and everything.
276
00:15:49,959 --> 00:15:54,374
No, it's...
It's fine.
277
00:15:54,375 --> 00:15:55,917
I just wished
you'd asked.
278
00:15:58,000 --> 00:15:59,541
So, where are
you from, Kathy?
279
00:15:59,542 --> 00:16:01,833
Nebraska,
originally.
280
00:16:01,834 --> 00:16:05,332
Ah, yes.
Big sky country.
281
00:16:05,333 --> 00:16:06,333
I know it well.
282
00:16:14,708 --> 00:16:16,791
I mean, can you
believe her?
283
00:16:16,792 --> 00:16:18,082
I mean, first she
acts like she has
284
00:16:18,083 --> 00:16:19,833
sit privileges
at my lunch table,
285
00:16:19,834 --> 00:16:22,791
just because some computer
decided to make us cellmates.
286
00:16:22,792 --> 00:16:24,666
I'm sure it's
not easy for her.
287
00:16:24,667 --> 00:16:27,707
She's not like you. She
doesn't know anybody here.
288
00:16:27,708 --> 00:16:30,208
Fine, but what about
my sweater?
289
00:16:30,209 --> 00:16:31,916
You can't believe the stuff
that I have to put up with.
290
00:16:31,917 --> 00:16:34,332
Yeah, I guess
it's hard,
291
00:16:34,333 --> 00:16:38,124
but I'm sure the sweater
thing was an accident.
292
00:16:38,125 --> 00:16:41,499
I don't know, wil. I don't think
I can take another day of this.
293
00:16:41,500 --> 00:16:44,020
I think she's coming back from the
bathroom. I'll call you back.
294
00:16:48,708 --> 00:16:50,250
Don't forget to log
those calls.
295
00:17:35,750 --> 00:17:38,374
Ew!
296
00:17:38,375 --> 00:17:39,583
Who left
their gum here?
297
00:17:41,667 --> 00:17:42,707
Gum gnome?
298
00:17:42,708 --> 00:17:45,458
It wasn't me. It had
to be somebody, Buffy.
299
00:17:47,583 --> 00:17:48,667
I don't know.
300
00:18:14,750 --> 00:18:17,000
Do you always make
that noise when you sleep?
301
00:18:25,208 --> 00:18:27,082
So then,
after the scorpion,
302
00:18:27,083 --> 00:18:29,082
the demon
opened my mouth
303
00:18:29,083 --> 00:18:32,040
and sucked some kind of
weird light out of me.
304
00:18:32,041 --> 00:18:33,999
And the worst part?
I wake up,
305
00:18:34,000 --> 00:18:35,457
and there's Kathy
staring at me
306
00:18:35,458 --> 00:18:37,082
like I'm some kind
of freak.
307
00:18:37,083 --> 00:18:38,916
Well, actually, the worst part?
I'd have to go with
308
00:18:38,917 --> 00:18:40,833
the demon pouring the
blood down your throat.
309
00:18:40,834 --> 00:18:43,624
Me, too. I would
vote for that, too.
310
00:18:43,625 --> 00:18:44,916
But that's
just a dream,
311
00:18:44,917 --> 00:18:46,666
and this Kathy thing
is real.
312
00:18:46,667 --> 00:18:48,082
I mean,
all she cared about
313
00:18:48,083 --> 00:18:50,332
was that her precious
sleep had been disturbed.
314
00:18:50,333 --> 00:18:52,707
Perhaps it would
be more productive
315
00:18:52,708 --> 00:18:54,916
to examine your dreams.
316
00:18:54,917 --> 00:18:56,916
Um, to determine
their meaning.
317
00:18:56,917 --> 00:19:00,666
You can read dreams?
That's neat.
318
00:19:00,667 --> 00:19:03,541
Giles, Kathy.
Kathy, Giles.
319
00:19:03,542 --> 00:19:04,999
He's our
grown-up friend.
320
00:19:05,000 --> 00:19:07,332
N-not in
a creepy way.
321
00:19:07,333 --> 00:19:09,707
Nice to meet you,
Kathy.
322
00:19:09,708 --> 00:19:11,707
Ditto. Maybe
you can read
323
00:19:11,708 --> 00:19:13,791
the dream I had
last night.
324
00:19:13,792 --> 00:19:15,249
There was, like,
this monster,
325
00:19:15,250 --> 00:19:16,374
and he sat
on me,
326
00:19:16,375 --> 00:19:17,541
and did all this stuff to me.
327
00:19:17,542 --> 00:19:19,290
Stuff like
scorpions,
328
00:19:19,291 --> 00:19:21,124
and bloody Mary
minus the Mary?
329
00:19:21,125 --> 00:19:22,125
That's it.
How'd you know?
330
00:19:22,126 --> 00:19:23,499
Well, I'm
a good guesser.
331
00:19:23,500 --> 00:19:25,707
Me, too.
And I'm guessing
332
00:19:25,708 --> 00:19:28,249
that you need to be on your
way to class, right, Kath?
333
00:19:28,250 --> 00:19:30,374
Hmm. Sounds like
somebody woke up
334
00:19:30,375 --> 00:19:31,624
on the wrong side of
the bed this morning.
335
00:19:31,625 --> 00:19:34,749
Um-hmm, and guess what.
You were next to it.
336
00:19:34,750 --> 00:19:37,416
You know,
I do need to dash.
337
00:19:37,417 --> 00:19:40,541
My whole schedule's off because
someone kept me up all night.
338
00:19:40,542 --> 00:19:42,916
Well, it's been fun.
Toodles.
339
00:19:42,917 --> 00:19:44,000
Toodles.
340
00:19:48,000 --> 00:19:49,999
You know what this means?
341
00:19:50,000 --> 00:19:52,999
Yes. Not only does she
take my sweater,
342
00:19:53,000 --> 00:19:54,791
but now she has to
horn in on my dreams.
343
00:19:54,792 --> 00:19:57,040
She is the most
ever mooch...
344
00:19:57,041 --> 00:20:00,208
Oh, I haven't even
gotten to the floss.
345
00:20:00,209 --> 00:20:02,958
Buffy, focus,
please?
346
00:20:02,959 --> 00:20:05,249
Now, if Kathy and you are
having the same nightmares,
347
00:20:05,250 --> 00:20:07,457
chances are, something
happened to you both
348
00:20:07,458 --> 00:20:08,916
when you met
the demon in the woods.
349
00:20:08,917 --> 00:20:10,374
So, we need
to figure out
350
00:20:10,375 --> 00:20:12,040
if this ritual they're
dreaming about
351
00:20:12,041 --> 00:20:14,499
has some special
use or meaning.
352
00:20:14,500 --> 00:20:17,541
Cool. You guys can
do the brain thing,
353
00:20:17,542 --> 00:20:19,165
I'm gonna go to class.
354
00:20:19,166 --> 00:20:21,249
Which could also be construed
as the brain thing.
355
00:20:21,250 --> 00:20:23,750
Not when you're minoring
in "napping 101."
356
00:20:26,792 --> 00:20:28,749
OK, so that was
the evil twin, right?
357
00:20:28,750 --> 00:20:31,582
'Cause she was bordering
on Cordelia-esque.
358
00:20:31,583 --> 00:20:32,542
Well, she's
definitely pushing
359
00:20:32,543 --> 00:20:34,499
the stress meter
on this Kathy thing.
360
00:20:34,500 --> 00:20:38,290
I concur that
she's not, uh, herself,
361
00:20:38,291 --> 00:20:40,290
but you know, uh, learning
to live with someone
362
00:20:40,291 --> 00:20:42,499
can be a challenge.
363
00:20:42,500 --> 00:20:44,833
And she
hasn't been sleeping.
364
00:20:44,834 --> 00:20:48,332
Right, then. Nothing to
get too concerned about.
365
00:20:48,333 --> 00:20:51,666
Still, uh, let me
know if she, um...
366
00:20:51,667 --> 00:20:53,208
Hits the red zone?
367
00:20:55,208 --> 00:20:56,792
Yes.
368
00:21:41,667 --> 00:21:44,582
Lots of popular artists
who don't get their dues.
369
00:21:44,583 --> 00:21:46,499
Madonna, Whitney...
370
00:21:46,500 --> 00:21:47,874
That's so
totally true.
371
00:21:47,875 --> 00:21:49,375
Parker?
372
00:21:50,667 --> 00:21:53,207
Hey. Uh, I just
stopped by to say...
373
00:21:53,208 --> 00:21:56,708
Ha ha. That. Uh,
and bring you...
374
00:21:58,583 --> 00:22:01,582
You know, uh, to maximize
your dining hall exports.
375
00:22:01,583 --> 00:22:03,874
They're heavy duty.
376
00:22:03,875 --> 00:22:06,499
Plus freezer guard.
That's so...
377
00:22:06,500 --> 00:22:08,582
Parker was just gonna leave his
number and then go, but...
378
00:22:08,583 --> 00:22:10,582
Ha ha. We just
started talking.
379
00:22:10,583 --> 00:22:14,040
He's such a blast.
The time just flew.
380
00:22:14,041 --> 00:22:16,041
Time, really?
How much time?
381
00:22:17,500 --> 00:22:20,624
I'm not sure. We sort of got
caught up talking red wings.
382
00:22:20,625 --> 00:22:22,457
It turns out Kathy's
a closet hockey fan.
383
00:22:22,458 --> 00:22:24,457
I think
it's the violence.
384
00:22:24,458 --> 00:22:25,624
Quit it!
385
00:22:25,625 --> 00:22:27,207
I told you that was
just between us.
386
00:22:27,208 --> 00:22:28,499
It could be
the sweaty men.
387
00:22:28,500 --> 00:22:30,833
Stop!
388
00:22:30,834 --> 00:22:31,834
Look, if you 2
are gonna rassle,
389
00:22:31,835 --> 00:22:32,958
do you mind
taking it outside?
390
00:22:32,959 --> 00:22:34,834
I have a lot
of work to do.
391
00:22:36,583 --> 00:22:38,417
Sorry.
I didn't realize.
392
00:22:39,417 --> 00:22:41,999
No, Parker, wait.
393
00:22:42,000 --> 00:22:43,707
Look, I'm sorry,
I... i didn't mean to...
394
00:22:43,708 --> 00:22:44,999
No, it's
totally cool.
395
00:22:45,000 --> 00:22:46,207
I should go anyway.
396
00:22:46,208 --> 00:22:49,416
It was great
of you to stop by.
397
00:22:49,417 --> 00:22:50,917
M-maybe we could
do it another time?
398
00:22:52,375 --> 00:22:54,750
Another time
for sure.
399
00:22:55,750 --> 00:22:56,708
Bye, Kathy.
400
00:22:56,709 --> 00:22:58,417
Bye. See ya.
401
00:23:06,125 --> 00:23:08,332
It wouldn't have killed
you to be nice, you know.
402
00:23:08,333 --> 00:23:12,290
Looked like you were being nice
enough for the both of us.
403
00:23:12,291 --> 00:23:16,208
I wasn't moving in on your
territory, if that's what you mean.
404
00:23:16,209 --> 00:23:19,041
Right. Just like you
didn't destroy my sweater.
405
00:23:31,000 --> 00:23:33,040
I'm cold.
406
00:23:33,041 --> 00:23:36,040
Well, I'm hot.
Deal with it.
407
00:23:36,041 --> 00:23:37,624
Do you know what
your problem is, Buffy?
408
00:23:37,625 --> 00:23:38,707
You?
409
00:23:38,708 --> 00:23:42,499
Hardly. Your problem is,
you're spoiled.
410
00:23:42,500 --> 00:23:44,749
Maybe the world revolved around
you where you used to live,
411
00:23:44,750 --> 00:23:46,707
but it's share time now.
412
00:23:46,708 --> 00:23:50,291
Share time, huh? Fine.
I'll show you share time.
413
00:24:12,375 --> 00:24:13,916
You're worried
about her.
414
00:24:13,917 --> 00:24:16,208
Yeah, both of them.
415
00:24:16,209 --> 00:24:18,374
I mean, what kind
of demon runs around
416
00:24:18,375 --> 00:24:21,791
putting ooky blood dreams
into people's heads
417
00:24:21,792 --> 00:24:25,374
like some kind of nightmare fairy?
It's not right.
418
00:24:25,375 --> 00:24:26,874
Well,
I'm against it.
419
00:24:26,875 --> 00:24:30,958
And Buffy's completely
being not herself.
420
00:24:30,959 --> 00:24:32,874
If it wasn't for
this English paper,
421
00:24:32,875 --> 00:24:34,290
I'd be there right now,
422
00:24:34,291 --> 00:24:37,250
um, listening, doing the
girly best-friend thing.
423
00:24:38,875 --> 00:24:41,165
Well, I can do that.
424
00:24:41,166 --> 00:24:42,499
You can?
425
00:24:42,500 --> 00:24:44,457
Oh, I'm not saying we'll
braid each other's hair,
426
00:24:44,458 --> 00:24:46,165
probably, but you know,
I can hang with her.
427
00:24:46,166 --> 00:24:47,874
Watch for signs she's
going over the edge?
428
00:24:47,875 --> 00:24:49,541
You're the best.
429
00:24:49,542 --> 00:24:52,666
Oh, she's probably
patrolling by now.
430
00:24:52,667 --> 00:24:53,958
Check around
the science center,
431
00:24:53,959 --> 00:24:56,375
and if you need me,
I'll be...
432
00:24:58,750 --> 00:25:00,583
At the library.
433
00:25:31,750 --> 00:25:33,207
So then,
Kathy's like,
434
00:25:33,208 --> 00:25:34,999
"it's share time,"
435
00:25:35,000 --> 00:25:36,440
and I'm like,
"oh, yeah? Share this."
436
00:25:38,708 --> 00:25:40,416
So either
you hit her,
437
00:25:40,417 --> 00:25:42,666
or you did your wacky
mime routine for her.
438
00:25:42,667 --> 00:25:45,416
Well, I didn't
do either, actually,
439
00:25:45,417 --> 00:25:46,999
but she deserved it,
don't you think?
440
00:25:47,000 --> 00:25:49,541
Nobody deserves
mime, Buffy.
441
00:25:49,542 --> 00:25:51,833
Oh, Kathy does.
442
00:25:51,834 --> 00:25:54,165
She deserves to be locked
in an invisible box,
443
00:25:54,166 --> 00:25:56,916
and blown away by an
imaginary wind, and...
444
00:25:56,917 --> 00:25:59,124
Forced to wear
a binding unitard?
445
00:25:59,125 --> 00:26:00,749
Yeah, the itchy kind.
It's perfect.
446
00:26:00,750 --> 00:26:02,124
Just here to help.
447
00:26:02,125 --> 00:26:04,165
Which I appreciate,
448
00:26:04,166 --> 00:26:07,207
but you've never come
on routine patrol
449
00:26:07,208 --> 00:26:10,207
with me before, oz.
So, what's the deal?
450
00:26:10,208 --> 00:26:12,249
It seemed more interesting
than homework.
451
00:26:12,250 --> 00:26:14,707
As long as
it's an elective.
452
00:26:14,708 --> 00:26:16,874
I can handle myself
alone, you know.
453
00:26:16,875 --> 00:26:18,082
Not in question.
454
00:26:18,083 --> 00:26:19,791
Good.
455
00:26:19,792 --> 00:26:21,833
So then, I go to
the refrigerator, right?
456
00:26:21,834 --> 00:26:23,916
And the label queen
has managed to put...
457
00:26:23,917 --> 00:26:26,916
Just a, just
a thought, Buffy.
458
00:26:26,917 --> 00:26:28,999
Do you think all this ranting is
scaring away potential demons?
459
00:26:29,000 --> 00:26:30,999
You're right.
460
00:26:31,000 --> 00:26:34,416
Ooh! She's even
affecting my work, now.
461
00:26:34,417 --> 00:26:35,916
She's the Titanic.
462
00:26:35,917 --> 00:26:38,374
She's a crawling
black cancer!
463
00:26:38,375 --> 00:26:40,582
Aah!
464
00:26:40,583 --> 00:26:44,290
She's other
really bad things!
465
00:26:44,291 --> 00:26:46,165
On the plus side,
you killed the bench
466
00:26:46,166 --> 00:26:48,125
which was
looking shifty.
467
00:26:49,333 --> 00:26:51,040
This isn't funny, oz.
468
00:26:51,041 --> 00:26:53,125
Something
has to be done.
469
00:26:56,417 --> 00:26:58,291
Agreed.
470
00:28:17,417 --> 00:28:18,875
I'm going to bed.
471
00:28:52,250 --> 00:28:54,417
Oh, jeez.
472
00:28:56,583 --> 00:28:59,040
I do what I can,
but Buffy's difficult.
473
00:28:59,041 --> 00:29:00,749
She's secretive,
for one thing.
474
00:29:00,750 --> 00:29:02,416
She comes and goes at
all hours of the night.
475
00:29:02,417 --> 00:29:04,707
She leaves her gum
all over the place...
476
00:29:04,708 --> 00:29:07,082
Sounds like
things are rough.
477
00:29:07,083 --> 00:29:10,166
But don't you want to be
talking to Buffy about this?
478
00:29:10,167 --> 00:29:11,416
I would, but
she's so touchy
479
00:29:11,417 --> 00:29:13,541
about all kinds
of weird stuff.
480
00:29:13,542 --> 00:29:15,791
I mean, sometimes
I get the feeling
481
00:29:15,792 --> 00:29:18,124
that she's not quite
normal. You know?
482
00:29:18,125 --> 00:29:21,166
Well, normal is...
Relative, right?
483
00:29:26,542 --> 00:29:27,708
Later, OK?
484
00:29:31,125 --> 00:29:33,499
Why were you
talking to her?
485
00:29:33,500 --> 00:29:36,499
Buffy, come on.
We were just saying hi.
486
00:29:36,500 --> 00:29:38,332
Yeah, that's what
she wants you to think.
487
00:29:38,333 --> 00:29:40,416
Buffy, this has to stop.
488
00:29:40,417 --> 00:29:42,290
I mean, I get it.
489
00:29:42,291 --> 00:29:44,207
I have a sucky roomie,
too.
490
00:29:44,208 --> 00:29:46,541
But you just
have to deal.
491
00:29:46,542 --> 00:29:48,874
You're right.
492
00:29:48,875 --> 00:29:50,791
I've been thinking
a lot about this
493
00:29:50,792 --> 00:29:53,249
and it's clear to me now.
494
00:29:53,250 --> 00:29:55,374
Good. That's better.
495
00:29:55,375 --> 00:29:56,375
Kathy's evil.
496
00:29:56,376 --> 00:29:58,207
I'm an evil fighter.
497
00:29:58,208 --> 00:30:00,290
It's simple.
498
00:30:00,291 --> 00:30:02,041
I'm gonna have to
kill her.
499
00:30:08,250 --> 00:30:10,082
You have to kill her?
500
00:30:10,083 --> 00:30:12,332
Don't you think you
could just...
501
00:30:12,333 --> 00:30:14,624
Switch rooms
or something?
502
00:30:14,625 --> 00:30:17,833
I would, but it's not just me
in danger from Kathy.
503
00:30:17,834 --> 00:30:19,625
Look.
504
00:30:21,083 --> 00:30:23,040
Toenails?
505
00:30:23,041 --> 00:30:25,332
Evil toenails.
506
00:30:25,333 --> 00:30:26,874
I took them off
the floor last night
507
00:30:26,875 --> 00:30:28,082
when she was
in the bathroom.
508
00:30:28,083 --> 00:30:29,249
She thought
I was asleep.
509
00:30:29,250 --> 00:30:30,958
Good thinking. 'Cause in
the middle of the night,
510
00:30:30,959 --> 00:30:32,999
those toenails could
have attacked you
511
00:30:33,000 --> 00:30:35,666
and left little half moon
marks all over your body.
512
00:30:35,667 --> 00:30:37,833
Don't be ridiculous.
513
00:30:37,834 --> 00:30:39,958
The point is I measured them
before I fell asleep
514
00:30:39,959 --> 00:30:41,749
and again this morning.
515
00:30:41,750 --> 00:30:43,499
And they grew,
516
00:30:43,500 --> 00:30:44,999
after they were cut.
517
00:30:45,000 --> 00:30:46,707
That's a demon thing.
518
00:30:46,708 --> 00:30:48,749
She has to be eliminated.
519
00:30:48,750 --> 00:30:50,666
Of course.
It makes sense now.
520
00:30:50,667 --> 00:30:53,165
But you'd better show those
bad puppies to Giles
521
00:30:53,166 --> 00:30:56,374
before you do anything.
Just to be sure.
522
00:30:56,375 --> 00:30:57,958
Oh, absolutely.
523
00:30:57,959 --> 00:30:59,874
I don't want to do
anything crazy.
524
00:30:59,875 --> 00:31:01,999
You hurry on to giles's,
525
00:31:02,000 --> 00:31:03,999
I'll hang here and
keep an eye on Kathy.
526
00:31:04,000 --> 00:31:06,207
Great. Good.
527
00:31:06,208 --> 00:31:08,166
Thanks, wil.
528
00:31:16,875 --> 00:31:19,958
Giles, I just talked
to Buffy and, yeah,
529
00:31:19,959 --> 00:31:23,249
I think she's feeling
a little... Insane.
530
00:31:23,250 --> 00:31:25,499
No, not bitchy crazy,
531
00:31:25,500 --> 00:31:28,624
more like...
Homicidal maniac crazy.
532
00:31:28,625 --> 00:31:30,917
So I told her
to come see you, OK?
533
00:31:34,083 --> 00:31:35,917
Giles?
534
00:31:38,917 --> 00:31:40,750
Anybody home?
535
00:31:42,458 --> 00:31:44,082
Hello?
536
00:31:44,083 --> 00:31:45,125
Oh!
537
00:31:47,083 --> 00:31:49,791
What are
you guys doing?
538
00:31:49,792 --> 00:31:51,624
This is...
This is ridiculous.
539
00:31:51,625 --> 00:31:53,624
Buffy, this hurts me
more than it hurts you.
540
00:31:53,625 --> 00:31:54,791
Not yet,
but it will.
541
00:31:54,792 --> 00:31:56,082
Don't say that.
542
00:31:56,083 --> 00:31:58,666
Please don't
say that.
543
00:31:58,667 --> 00:32:01,917
We're doing this to stop you
from making a terrible mistake.
544
00:32:05,458 --> 00:32:07,124
Clearly,
something is amiss.
545
00:32:07,125 --> 00:32:09,582
Yeah, something's amiss
here, a miss Kathy Newman.
546
00:32:09,583 --> 00:32:10,542
Giles. Ow.
547
00:32:10,543 --> 00:32:12,040
Giles, look in my bag.
548
00:32:12,041 --> 00:32:14,041
Look in the bottom
pocket of my bag.
549
00:32:15,708 --> 00:32:18,749
She has parts that keep growing
after they're detached.
550
00:32:18,750 --> 00:32:21,249
She irons her jeans.
She's evil.
551
00:32:21,250 --> 00:32:23,207
She has to be destroyed.
552
00:32:23,208 --> 00:32:25,249
I fear the demon that
Buffy met in the woods
553
00:32:25,250 --> 00:32:27,165
has somehow
possessed her.
554
00:32:27,166 --> 00:32:29,249
Lite Fm. Love songs.
Nothing but love songs.
555
00:32:29,250 --> 00:32:30,791
Ya think?
556
00:32:30,792 --> 00:32:32,332
Um, you stay
and watch her.
557
00:32:32,333 --> 00:32:35,332
I know a spell that will
make the possessing demon
558
00:32:35,333 --> 00:32:37,707
reveal itself so that
we can fight it.
559
00:32:37,708 --> 00:32:40,249
But I need to get some
supplies from the magic shop.
560
00:32:40,250 --> 00:32:42,000
Buffy, i...
561
00:32:43,625 --> 00:32:44,708
See you around.
562
00:32:52,959 --> 00:32:54,707
Can I come in?
563
00:32:54,708 --> 00:32:55,708
Sure.
564
00:32:57,583 --> 00:32:59,165
Where's Buffy?
565
00:32:59,166 --> 00:33:02,249
I don't know exactly.
566
00:33:02,250 --> 00:33:04,165
But I've been thinking
567
00:33:04,166 --> 00:33:06,374
it might be a good idea
for you and Buffy
568
00:33:06,375 --> 00:33:10,082
to give each other
some apart time.
569
00:33:10,083 --> 00:33:12,207
In fact, you might
want to be, uh,
570
00:33:12,208 --> 00:33:14,666
apart before
she gets back.
571
00:33:14,667 --> 00:33:17,290
What do you mean?
I should leave the room?
572
00:33:17,291 --> 00:33:18,916
Why should I go?
573
00:33:18,917 --> 00:33:21,040
It's not fair,
I know.
574
00:33:21,041 --> 00:33:22,499
You bet it's not fair.
575
00:33:22,500 --> 00:33:25,290
Having to live with someone
who's obviously troubled.
576
00:33:25,291 --> 00:33:29,290
Someone who so clearly needs to
be in a home, not in a dorm.
577
00:33:29,291 --> 00:33:31,082
I don't know about that.
578
00:33:31,083 --> 00:33:33,624
Buffy's going through
something, yes, but...
579
00:33:33,625 --> 00:33:34,999
I wouldn't put it
past her to drop out
580
00:33:35,000 --> 00:33:36,582
or take off
or something.
581
00:33:36,583 --> 00:33:38,332
Do something horrible
to herself.
582
00:33:38,333 --> 00:33:39,499
Herself?
583
00:33:39,500 --> 00:33:42,582
Or worse. She's capable
of it, you know?
584
00:33:42,583 --> 00:33:46,165
You can see it in those
shifty little eyes of hers.
585
00:33:46,166 --> 00:33:49,500
One of these days she might
even push somebody too far...
586
00:33:53,250 --> 00:33:54,375
Hello?
587
00:33:55,375 --> 00:33:56,875
It's oz.
588
00:33:58,417 --> 00:33:59,749
Hi.
589
00:33:59,750 --> 00:34:00,874
You did?
590
00:34:00,875 --> 00:34:03,333
She's at giles'? OK.
591
00:34:04,500 --> 00:34:05,791
You know...
592
00:34:05,792 --> 00:34:07,999
During that...
593
00:34:08,000 --> 00:34:09,249
Really short phone call
594
00:34:09,250 --> 00:34:11,082
I realized
you are so right.
595
00:34:11,083 --> 00:34:14,332
I mean, it's not fair to make
you leave your own room.
596
00:34:14,333 --> 00:34:15,874
So, you're good.
597
00:34:15,875 --> 00:34:19,083
You just stay
right there, OK?
598
00:34:20,375 --> 00:34:21,457
I can't believe this.
599
00:34:21,458 --> 00:34:23,082
After all that we've
been through together,
600
00:34:23,083 --> 00:34:25,082
and you guys won't
believe me when I tell you
601
00:34:25,083 --> 00:34:26,416
that Kathy is bad.
602
00:34:26,417 --> 00:34:28,208
We want to, buff.
It's just...
603
00:34:28,209 --> 00:34:29,917
Shh. Don't engage.
604
00:34:32,750 --> 00:34:36,332
I don't know if I tightened
those ropes enough.
605
00:34:36,333 --> 00:34:38,250
Then we'd better go over
there and check them.
606
00:34:43,750 --> 00:34:45,583
Oh, dear god.
607
00:34:48,166 --> 00:34:51,499
Avoid the legs.
608
00:34:51,500 --> 00:34:53,959
Avoid the legs.
609
00:34:58,750 --> 00:35:00,583
Nope.
Not tight enough.
610
00:35:12,166 --> 00:35:13,625
Kathy.
611
00:35:14,875 --> 00:35:16,583
Buffy.
612
00:35:18,208 --> 00:35:20,875
I think we need
to talk. Don't you?
613
00:35:22,166 --> 00:35:24,874
Absolutely.
614
00:35:24,875 --> 00:35:26,250
Let's talk.
615
00:35:28,708 --> 00:35:32,291
Oops. Look what I did.
616
00:35:34,500 --> 00:35:36,959
Oh, look what I did.
617
00:35:49,500 --> 00:35:51,542
I knew it!
618
00:36:15,542 --> 00:36:16,582
Quit it.
619
00:36:16,583 --> 00:36:17,542
I knew it.
620
00:36:17,543 --> 00:36:19,624
I knew you were one
of those demon things.
621
00:36:19,625 --> 00:36:20,916
You know, why don't you
just stuff it
622
00:36:20,917 --> 00:36:23,165
and let me finish my ritual.
Ritual?
623
00:36:23,166 --> 00:36:24,874
"The ritual of mok'tagar,
624
00:36:24,875 --> 00:36:26,624
"a race of
transdimensional demons,
625
00:36:26,625 --> 00:36:28,582
"involves the forced
ingestion of animal blood
626
00:36:28,583 --> 00:36:31,999
while the victim
slumbers..."
627
00:36:32,000 --> 00:36:33,416
Buffy's nightmares...
628
00:36:33,417 --> 00:36:34,291
Were real.
629
00:36:34,292 --> 00:36:36,165
Look, I'm sorry, OK?
630
00:36:36,166 --> 00:36:37,874
I left my dimension
to go to college,
631
00:36:37,875 --> 00:36:39,624
and they sent
these guys after me.
632
00:36:39,625 --> 00:36:40,874
"But while the mok'tagar
633
00:36:40,875 --> 00:36:43,457
"can assume many forms
and guises, including human,
634
00:36:43,458 --> 00:36:46,791
"they can always be recognized
by others of their kind
635
00:36:46,792 --> 00:36:49,082
due to their lack
of a soul."
636
00:36:49,083 --> 00:36:50,374
So I'm borrowing yours.
637
00:36:50,375 --> 00:36:52,040
Without even asking.
638
00:36:52,041 --> 00:36:53,457
Tonight when they come
looking for me...
639
00:36:53,458 --> 00:36:55,874
They'll take the one
without a soul.
640
00:36:55,875 --> 00:36:58,249
Thank god, I won't have to
watch you floss anymore.
641
00:36:58,250 --> 00:36:59,791
And I won't have to
live with a slob.
642
00:36:59,792 --> 00:37:00,792
Aah!
643
00:37:21,917 --> 00:37:24,209
It's share time, Buffy.
644
00:37:28,917 --> 00:37:32,333
Fine. Let's start
with my sweater.
645
00:37:37,125 --> 00:37:38,417
Oh.
646
00:37:45,083 --> 00:37:47,833
Oh, why couldn't
Giles have shackles
647
00:37:47,834 --> 00:37:50,582
like any self-respecting
bachelor?
648
00:37:50,583 --> 00:37:53,290
Guys, I just saw Kathy
and she's acting...
649
00:37:53,291 --> 00:37:55,165
Oh, my god. Are you OK?
650
00:37:55,166 --> 00:37:57,374
Yeah. Buffy's got a pretty
good lead on us though.
651
00:37:57,375 --> 00:37:59,082
I'll call Kathy.
652
00:37:59,083 --> 00:38:00,332
Tell her to get
out of there.
653
00:38:00,333 --> 00:38:02,332
All you had
to do was write...
654
00:38:02,333 --> 00:38:03,333
Down...
655
00:38:03,334 --> 00:38:04,416
Your...
656
00:38:04,417 --> 00:38:06,208
Calls!
657
00:38:06,209 --> 00:38:07,374
No answer.
658
00:38:07,375 --> 00:38:08,375
Toenails.
659
00:38:10,000 --> 00:38:12,082
Buffy was right.
660
00:38:12,083 --> 00:38:14,082
Kathy's toenails not only keep
growing after they've been cut,
661
00:38:14,083 --> 00:38:16,582
they actually regenerate
if they're destroyed.
662
00:38:16,583 --> 00:38:18,165
And that's a demon thing?
663
00:38:18,166 --> 00:38:20,499
Unequivocally, yes. So...
664
00:38:20,500 --> 00:38:21,792
Where is Buffy?
665
00:38:24,542 --> 00:38:27,582
Oh, dear. We have even
less time than I feared.
666
00:38:27,583 --> 00:38:30,124
I've looked up all known
regenerating demons,
667
00:38:30,125 --> 00:38:32,916
and only one species
practices the ritual.
668
00:38:32,917 --> 00:38:34,666
Buffy's been seeing
in her sleep.
669
00:38:34,667 --> 00:38:36,874
It's used to steal the
soul from a human body.
670
00:38:36,875 --> 00:38:38,457
Wait, are you saying
that Buffy's
671
00:38:38,458 --> 00:38:39,833
been doing
a Linda Blair on us
672
00:38:39,834 --> 00:38:42,165
because Kathy's been
sucking her soul?
673
00:38:42,166 --> 00:38:43,541
I believe so, yes.
Excuse me, please.
674
00:38:43,542 --> 00:38:45,457
So Buffy was right
all along.
675
00:38:45,458 --> 00:38:47,707
Later on, big remorse.
676
00:38:47,708 --> 00:38:49,499
Now, I've found
a spell that should
677
00:38:49,500 --> 00:38:53,165
reverse the soul transfer
procedure immediately.
678
00:38:53,166 --> 00:38:55,624
Willow and I will
perform it at once.
679
00:38:55,625 --> 00:38:58,040
Leaving Xander and me
to help Buffy in the flesh.
680
00:38:58,041 --> 00:39:00,999
Hear me, elders
of the upper reaches...
681
00:39:01,000 --> 00:39:03,166
Elders of
the lower reaches...
682
00:39:03,167 --> 00:39:04,707
Elders of
the dry land...
683
00:39:04,708 --> 00:39:06,667
Elders of
the river flats...
684
00:39:09,458 --> 00:39:10,875
Ah ha.
685
00:39:24,208 --> 00:39:27,750
Do you mind? People
are trying to study!
686
00:39:36,417 --> 00:39:38,207
Ancients, I beseech you.
The soul abstracted,
687
00:39:38,208 --> 00:39:40,291
let it revert
to its true seat.
688
00:39:41,750 --> 00:39:43,792
Window's open.
Happy?
689
00:39:50,291 --> 00:39:52,666
Open up.
Let me finish.
690
00:39:52,667 --> 00:39:54,666
Let it be finished.
691
00:39:54,667 --> 00:39:56,416
Let the unnatural vessel
be emptied.
692
00:39:56,417 --> 00:39:58,337
Let the essence be returned
to its original host.
693
00:40:09,750 --> 00:40:11,208
How did you...
694
00:40:51,000 --> 00:40:53,583
Aah!
695
00:41:17,875 --> 00:41:19,707
How's that?
696
00:41:19,708 --> 00:41:21,959
Mm-mm. A little
to the left.
697
00:41:23,250 --> 00:41:25,374
There. Perfect.
698
00:41:25,375 --> 00:41:27,082
I'm so glad
you're here, wil.
699
00:41:27,083 --> 00:41:29,499
I can already feel
all that bad Kathy Karma
700
00:41:29,500 --> 00:41:30,666
just draining away.
701
00:41:30,667 --> 00:41:31,833
About that...
702
00:41:31,834 --> 00:41:33,374
The Kathy thing?
703
00:41:33,375 --> 00:41:35,582
I'm sorry I doubted you.
704
00:41:35,583 --> 00:41:37,624
You're completely forgiven.
705
00:41:37,625 --> 00:41:39,874
I mean, you had
reason to doubt.
706
00:41:39,875 --> 00:41:41,457
Except for the soul
sucking thing,
707
00:41:41,458 --> 00:41:43,958
I bet Kathy
was pretty regular
708
00:41:43,959 --> 00:41:46,040
as far as roomies go.
709
00:41:46,041 --> 00:41:47,624
That's a pretty
big "except."
710
00:41:47,625 --> 00:41:48,833
I guess.
711
00:41:48,834 --> 00:41:51,040
I'm just glad that it was
Kathy's demon-y ways
712
00:41:51,041 --> 00:41:53,207
making me no-fun Buffy.
713
00:41:53,208 --> 00:41:55,666
I've always thought I was
pretty easy going, you know?
714
00:41:55,667 --> 00:41:57,666
It's not like I have
the big issues.
715
00:41:57,667 --> 00:41:59,082
I don't
burn incense or...
716
00:41:59,083 --> 00:42:01,000
You gonna finish this?
717
00:42:43,125 --> 00:42:45,542
Grr! Arrgh!
50505
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.