Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,400 --> 00:00:58,240
Mikkis Ahola.
2
00:00:59,360 --> 00:01:02,560
Onko sulla muita epäiltyjä
kuin Maasalo?
3
00:01:02,640 --> 00:01:06,560
Mun logiikan mukaan
Mikkiksen piti tappaa Kia.
4
00:01:06,840 --> 00:01:11,560
Sen jälkeen se on ollut vaan
todistaja Lassea vastaan.
5
00:01:12,400 --> 00:01:15,840
Miksei se vaan ampunut?
-Koska se on Lasse.
6
00:01:18,680 --> 00:01:21,160
Rikospaikka oli viesti mulle.
7
00:01:21,240 --> 00:01:26,080
Se halusi kiinnittää mun huomion
sahaan. Eli Degermaneihin.
8
00:01:26,560 --> 00:01:31,240
Lassella oli ote Mikkiksestä.
Se kiristi sitä jollain.
9
00:01:33,920 --> 00:01:36,880
Luulet sä, että se tulee esiin?
-Lasse?
10
00:01:36,960 --> 00:01:40,040
Niin.
Vai antaa vain ihmisten kuolla?
11
00:01:41,880 --> 00:01:45,520
Lasse nauttii siitä,
että se on asioiden päällä.
12
00:01:45,600 --> 00:01:48,240
Että se tietää jotain, mitä muut ei.
13
00:01:51,320 --> 00:01:53,320
Mites potilaat voi?
14
00:01:54,720 --> 00:01:58,480
Pihlan mies Toni,
se, jolla oli se koira -
15
00:01:59,720 --> 00:02:02,080
menehtyi aamuyöllä.
16
00:02:02,480 --> 00:02:04,760
Oot sä tavannut potilaita?
17
00:02:04,840 --> 00:02:09,680
Dialyysihoidot on aloitettu,
mutta en ole kuullut tuloksia.
18
00:02:09,760 --> 00:02:11,840
Ei se hyvältä näytä.
19
00:03:09,600 --> 00:03:13,160
(Robert:)
Tarvitko jotain? Vaikka juotavaa?
20
00:03:14,040 --> 00:03:18,920
(Jänis:) Havaitsit sie Mikkiksessä
mitään erikoista viime aikoina?
21
00:03:19,000 --> 00:03:20,880
-Se oli...
22
00:03:22,360 --> 00:03:24,800
...kauheen stressaantunut.
23
00:03:25,520 --> 00:03:30,680
Mut mä ajattelin, että firmassa on
ollut hankalaa ja Julia on kipeenä.
24
00:03:30,760 --> 00:03:34,320
-Osaat sie arvata,
kuka ois voinut tehdä tällasta?
25
00:03:37,640 --> 00:03:40,040
Tää on Mikkiksen isoäidin.
26
00:03:42,200 --> 00:03:44,400
Pitää varmaan palauttaa.
27
00:03:44,840 --> 00:03:47,320
-Sillä ei varmaan ole kiire.
28
00:03:50,480 --> 00:03:54,280
Mitä ihmiset tekee,
kun niiden puoliso kuolee?
29
00:03:54,600 --> 00:03:59,320
-Ei välttämättä heti mitään.
Se vie oman aikansa.
30
00:04:00,640 --> 00:04:02,840
Meillä meni huonosti.
31
00:04:04,280 --> 00:04:06,560
Eilen, kun se lähti, -
32
00:04:07,360 --> 00:04:12,160
en sanonut mitään mukavaa.
Oikeastaan sanoin tosi pahasti.
33
00:04:12,520 --> 00:04:16,840
Sanoin, että... -Anneli.
Meidän pitää pyytä siut asemalle.
34
00:04:16,920 --> 00:04:20,160
-Ei mitään ihmeellistä.
Sorjonen haluaa jutella.
35
00:04:20,240 --> 00:04:22,400
-Onks se pakko tehdä nyt?
36
00:04:22,720 --> 00:04:27,400
Oli sen verran huonoja uutisia, että
ois kohtuullista saada olla itekseen.
37
00:04:27,480 --> 00:04:31,160
-Meidät lähetettiin
pyytämään Anneli asemalle.
38
00:04:34,040 --> 00:04:35,880
Voin mennä.
39
00:04:40,160 --> 00:04:42,160
Tota käytetään sahalla.
40
00:04:42,240 --> 00:04:47,240
Isopropanolia käyttää muutkin
teollisuudenalat. Yleinen aine.
41
00:04:47,920 --> 00:04:50,720
-Toi isopropanoli voi olla teiltä.
42
00:04:52,160 --> 00:04:55,240
-Saanko kysyä, miksi uskotte niin?
43
00:05:02,480 --> 00:05:05,520
Degermanit omisti ennen tontin.
44
00:05:09,160 --> 00:05:11,040
Mut ei enää.
45
00:05:12,160 --> 00:05:15,720
Sä olit mukana,
kun me tutkittiin noita alueita.
46
00:05:15,800 --> 00:05:20,160
-Te epäilitte, että alueet liittyy
Venäjän sotilaallisiin toimenpiteisiin.
47
00:05:20,240 --> 00:05:23,680
Pyysit tutkimaan,
onko paikalla jotain tärkeää.
48
00:05:23,760 --> 00:05:27,080
Sähkökeskusta,
telemastoa tai muuta.
49
00:05:27,160 --> 00:05:30,280
Mut tää ei liity siihen?
50
00:05:31,400 --> 00:05:33,360
Mikkis...
51
00:05:35,080 --> 00:05:38,920
...tilasi firmansa kautta
isopropanolia. Miks?
52
00:05:43,480 --> 00:05:46,640
Mikkis eksyi sairaalassa -
53
00:05:47,800 --> 00:05:51,120
Lasse Maasalon tyttären
huoneeseen -
54
00:05:52,600 --> 00:05:55,080
päivää ennen kuin Kia kuoli.
55
00:05:56,000 --> 00:05:58,160
Voiko se olla sattumaa?
56
00:05:58,240 --> 00:06:02,080
Epäilettekö,
että Mikkis liittyy myrkytykseen?
57
00:06:05,920 --> 00:06:10,160
Voisko Julian oireet olla
tahallaan aiheutettuja?
58
00:06:10,440 --> 00:06:12,720
Ei... Ei...
59
00:06:13,080 --> 00:06:16,440
Kukaan ei ole epäillyt semmosta.
60
00:06:17,600 --> 00:06:19,400
Julia... Ei.
61
00:06:21,640 --> 00:06:24,040
Sanoit mulle sairaalassa, -
62
00:06:24,120 --> 00:06:28,440
että haluaisit jutella Lesnoi-Zitelistä
ja maakaupoista.
63
00:06:28,520 --> 00:06:30,960
Mitä sä halusit kertoa mulle?
64
00:06:32,120 --> 00:06:35,120
Ei ollut mitään kerrottavaa.
65
00:06:49,120 --> 00:06:53,400
Meidän on otettava tää keissi
haltuun mahdollisimman pian.
66
00:06:54,160 --> 00:06:59,000
-Tilanne on kriittinen,
eli KRP on paikalla. -Eli kuka johtaa?
67
00:06:59,080 --> 00:07:02,200
-Henttunen.
-Missä Niko on?
68
00:07:02,280 --> 00:07:05,560
Haagissa.
-Ja kuka täällä on vastuussa?
69
00:07:10,880 --> 00:07:15,320
Mitä tiedetään? -Mikkiksen ruumis
on ajettu kuorimakoneen läpi.
70
00:07:15,400 --> 00:07:18,840
-Konetta ei ole vaikea käyttää.
Vaikeampaa on päästä alueelle.
71
00:07:19,160 --> 00:07:22,720
-Mitä me tiedetään
Mikael Aholan liikkeistä?
72
00:07:23,240 --> 00:07:27,960
Ilmeisesti isopropanoli on tuotu
alueelle Mikkiksen firman kautta.
73
00:07:28,040 --> 00:07:31,000
Maasalo ei voinut toimia yksin.
74
00:07:31,080 --> 00:07:35,400
Koneita on tarvittu kaivamiseen
ja tavaran kuljettamiseen.
75
00:07:35,480 --> 00:07:38,560
Myrkytyksiä ei ole voitu tehdä yksin.
76
00:07:39,240 --> 00:07:42,120
Ruokavirasto tutkii myrkytyksiä.
77
00:07:42,880 --> 00:07:46,520
Vaikka Kari olisi oikeassa
Maasalon suhteen, -
78
00:07:46,600 --> 00:07:51,360
KRP:ssä ei voida unohtaa
ympäristövahingon mahdollisuutta.
79
00:07:51,440 --> 00:07:54,880
-Sä tiedät, että Kari on oikeassa.
-Voi olla, -
80
00:07:54,960 --> 00:07:59,120
mutta muutkin vaihtoehdot
täytyy varmistaa. -Miksi?
81
00:07:59,760 --> 00:08:03,240
Lena, sä tiedät, miten tää menee.
82
00:08:05,480 --> 00:08:07,400
Mä kuuntelen Karia.
83
00:08:07,480 --> 00:08:11,080
-Me tutkitaan Aholan firman
toimintaa ja sitä, -
84
00:08:11,160 --> 00:08:13,200
mistä työkoneet tulivat.
85
00:08:13,280 --> 00:08:16,120
Maasalolla oli ote Mikkiksestä.
86
00:08:17,080 --> 00:08:21,040
Ja mikä se oli?
-Julia, Aholoiden tytär.
87
00:08:22,520 --> 00:08:26,840
Me tutkitaan Julia Aholan vointiin
liittyvät kysymykset. -Hyvä.
88
00:08:26,920 --> 00:08:29,400
Kari, tuutko mukaan?
89
00:08:45,280 --> 00:08:48,000
Miten Niko jätti sut tänne yksin?
90
00:08:48,080 --> 00:08:49,960
En mä ole yksin.
91
00:08:50,040 --> 00:08:55,160
Niko valittiin siksi, että sä voit
keskittyä tutkintaan ja se hallintoon.
92
00:08:55,240 --> 00:08:59,640
Niko jätti mulle vaan
viikkopalaverin ja raportit.
93
00:09:00,440 --> 00:09:02,680
Ja ootko tehnyt niitä?
94
00:09:07,400 --> 00:09:09,560
Mä voin ottaa ne.
95
00:09:17,160 --> 00:09:19,040
(Puhelin.)
96
00:09:24,160 --> 00:09:28,040
Niko.
-Eikö sun pitäis olla täällä?
97
00:09:29,280 --> 00:09:31,800
Miks miun edes pitäis vastata?
98
00:09:31,880 --> 00:09:36,320
Täällä on vaikea keissi
ja Kari ja Lena sitä ratkaisemassa, -
99
00:09:36,400 --> 00:09:38,760
että siksi.
100
00:09:40,680 --> 00:09:44,640
Mie oon ratkaisemassa sitä,
että niillä on työpaikka.
101
00:09:46,560 --> 00:09:48,800
Sä pyysit joskus neuvoa.
102
00:09:50,720 --> 00:09:53,000
Mun mielestä sä teet virheen.
103
00:09:54,200 --> 00:09:56,120
Taina...
104
00:09:56,800 --> 00:09:59,600
Haista paska ja hoida omat asiasi.
105
00:10:00,640 --> 00:10:05,920
(Englantia:) Herra Niko Uusitalo?
-Kyllä. Hetki vain.
106
00:10:09,640 --> 00:10:11,320
Tätä tietä.
-Kiitos.
107
00:10:15,720 --> 00:10:17,240
Olette oikeassa.
108
00:10:19,320 --> 00:10:24,880
On todettava, että saimme
vakuuttavia todisteita Haxenilta.
109
00:10:26,080 --> 00:10:28,960
Niiden mukaan Varella
on ollut tärkeä rooli -
110
00:10:29,080 --> 00:10:31,640
itäisen rajapoliisin toiminnassa.
111
00:10:31,720 --> 00:10:35,600
-Totesin, että
teillä on hieno poliisitiimi:
112
00:10:36,000 --> 00:10:38,480
Kari, Lena ja sinä.
113
00:10:41,920 --> 00:10:46,280
Lisäksi Varen vuosibudjetti
ei ole ollut suuri.
114
00:10:46,400 --> 00:10:52,160
En saisi varmaan edes näitä
ikkunoita pesetetyksi sillä budjetilla.
115
00:10:53,760 --> 00:10:57,160
Mutta nyt ei ole kyse rahasta.
116
00:10:58,560 --> 00:11:00,320
Mistä sitten?
117
00:11:02,240 --> 00:11:06,880
Tiesitte alusta alkaen, että
Vare on kahden vuoden projekti.
118
00:11:07,080 --> 00:11:11,200
Meidän on tehtävä päätökset
koko Euroopan tilanteen perusteella.
119
00:11:11,280 --> 00:11:14,400
-Tulinko tänne
kuulemaan lisää huonoja uutisia?
120
00:11:15,000 --> 00:11:21,200
Sanon vain,
että tilanne on mikä on.
121
00:11:41,480 --> 00:11:44,560
Anteeks, että häiritsen.
-Mmm?
122
00:11:45,120 --> 00:11:48,560
Tätä olis vaikea selittää puhelimessa.
-Niin?
123
00:11:48,640 --> 00:11:54,080
-Poliisi haluais, että myö tutkittais
Julian asuinolosuhteet. Kiitos.
124
00:11:54,320 --> 00:11:57,480
Luulet sie, että se olis mahdollista?
125
00:12:12,080 --> 00:12:16,120
Anteeks, minkä nimen sanoit?
-En tainnut sanoa.
126
00:12:16,200 --> 00:12:18,320
-Et ole sairaalasta.
127
00:12:19,200 --> 00:12:23,480
-Mie tulin pyytämään,
että sie otat syyt niskoillesi.
128
00:12:23,560 --> 00:12:25,400
-Mistä?
129
00:12:28,040 --> 00:12:31,560
Lappeenrantalaisten
myrkyttämisestä.
130
00:12:31,640 --> 00:12:36,560
Sie sait paperit, joilla olisit voinut
paljastaa, mitä Paul Degerman teki.
131
00:12:36,640 --> 00:12:38,840
Et käyttänyt tietoja.
132
00:12:41,720 --> 00:12:46,640
Joten nyt on aika,
että te Degermanit luovutte kaikesta.
133
00:12:48,040 --> 00:12:50,440
Mistä tiedät, mitä isä teki?
134
00:12:51,280 --> 00:12:53,880
Mitä luulet, että se myrkky on?
135
00:12:56,080 --> 00:12:58,360
Ei... Ei sitä.
136
00:13:00,160 --> 00:13:02,400
Sitä on vielä lisää.
137
00:13:04,360 --> 00:13:07,240
Toinen annos on voimakkaampi.
138
00:13:08,200 --> 00:13:11,280
Kolmas puhdistaa koko kaupungin.
139
00:13:13,720 --> 00:13:19,240
Sie voit estää sen pääsyn
vesijohtoihin, jos otat syyt niskoilles.
140
00:13:19,320 --> 00:13:23,400
-En! -Nopeesti. -En ole syyllinen,
en voi tehdä sitä!
141
00:13:24,160 --> 00:13:27,520
Paljonko pitää katsoa ohi,
ettei huomaa, -
142
00:13:27,600 --> 00:13:30,920
että isä, veli ja aviomies on rikollisia?
143
00:13:32,040 --> 00:13:34,600
En... En ole tiennyt mitään.
144
00:13:36,920 --> 00:13:40,560
Sait pahvilaatikollisen todisteita.
145
00:13:41,960 --> 00:13:44,120
Mitä niille kävi?
146
00:13:48,720 --> 00:13:51,360
Mie en miettisi kovin kauan, -
147
00:13:52,160 --> 00:13:54,200
mitä tehdä.
148
00:14:46,600 --> 00:14:51,080
Mikkis on tiennyt olevansa
osallinen Maasalon tekoihin.
149
00:14:52,000 --> 00:14:55,000
Eli se ei jättänyt todisteita tänne.
150
00:14:55,080 --> 00:15:00,520
Täältä voi löytyä tilaukset ja kuitit
liittyen isopropanoliin, -
151
00:15:00,800 --> 00:15:03,680
mutta ne ei liity Maasaloon.
152
00:15:03,760 --> 00:15:08,640
Kuulitteko kaikki? Me etsitään
isopropanoliin liittyviä tietoja.
153
00:15:51,920 --> 00:15:57,040
Jos Mikkis ymmärsi hävittää paperit,
se ymmärsi myös, että niitä etsitään.
154
00:15:58,280 --> 00:16:02,600
Ja se on jättänyt vihjeen,
mistä tietoa voi löytyä.
155
00:16:04,360 --> 00:16:06,480
Ja se on nimenomaan sulle?
156
00:16:07,640 --> 00:16:09,960
Mä käyn sairaalassa.
157
00:16:21,960 --> 00:16:23,880
Hei...
158
00:16:25,160 --> 00:16:29,960
Mikä tilanne? -Me soitettiin apua
Savonlinnasta ja Kouvolasta.
159
00:16:30,040 --> 00:16:32,640
8 kuollutta tähän mennessä.
160
00:16:33,920 --> 00:16:38,320
Mun pitää päästä
Julia Aholan luo lastenosastolle.
161
00:18:03,520 --> 00:18:05,440
Anssi Matinsalo.
162
00:18:10,440 --> 00:18:15,760
Uhri: Anssi Matinsalo, 45 vuotta.
Perheetön poikamies.
163
00:18:16,560 --> 00:18:20,760
Mie en käsitä. Ei Anssille halua
kukaan tehä mittään.
164
00:18:24,280 --> 00:18:28,480
Sä oot tilannut kaivaukset
jo kuukausia sitten.
165
00:18:31,560 --> 00:18:35,720
Se kadonnut eläkeläinen.
-Matti Rinno voi tunnistaa ruumiin.
166
00:18:35,800 --> 00:18:38,440
-Onko sillä tietoa vanhemmista?
167
00:18:48,840 --> 00:18:52,080
Sä oot suunnitellut tätä
jo ennen joulua.
168
00:18:56,480 --> 00:19:01,160
Kaarlo Heino, 61 vuotta.
Entinen rekkakuski.
169
00:19:08,880 --> 00:19:10,760
Pauliina?
170
00:19:12,000 --> 00:19:15,080
Taidan tarvita apua.
Missä sä oot?
171
00:19:27,560 --> 00:19:32,000
Mä en oo aikaisemmin onnistunut
saamaan Maasaloa kiinni.
172
00:19:33,920 --> 00:19:36,440
Mä en oo pystynyt estämään sitä.
173
00:19:41,800 --> 00:19:45,560
Se oli suunnitellut
myrkytyksen jo silloin.
174
00:19:46,000 --> 00:19:51,080
Uhrit - tai niiden omaisten saamat
tuomiot - oli huijausta.
175
00:19:52,800 --> 00:19:57,280
Niiden tarkoitus
oli saada mun huomio muualle.
176
00:19:58,560 --> 00:20:01,200
Se peitteli jälkiään jo silloin.
177
00:20:01,280 --> 00:20:06,240
Eli uhrit on todiste siitä,
että Maasalo on kaiken takana?
178
00:20:07,040 --> 00:20:09,720
Mikkis hoiti ensimmäiset uhrit.
179
00:20:10,840 --> 00:20:13,840
Sitä oli suunniteltu jo viime vuonna.
180
00:20:13,920 --> 00:20:17,560
Uhrit petasivat Maasalolle
mahdollisuuden -
181
00:20:18,800 --> 00:20:24,040
suorittaa myrkytys niin, että me ei
voida todistaa, että se on sen takana.
182
00:20:25,840 --> 00:20:30,840
Me tarvitaan todisteita. -Viimeksi
Maasalo lähetti todisteet itse.
183
00:20:31,320 --> 00:20:34,760
Sekin oli huijausta. Taikurin temppu.
184
00:20:35,080 --> 00:20:38,640
Kun me kiinnitetään huomio
tähän käteen, -
185
00:20:38,720 --> 00:20:42,800
toinen käsi voi tehdä rauhassa,
mitä sitä huvittaa.
186
00:20:43,960 --> 00:20:48,680
Sopimusten mukaan
kaivauksia oli kolme.
187
00:20:50,080 --> 00:20:52,840
Me löydettiin vaan yks.
188
00:20:53,800 --> 00:20:58,680
Eli vesijohtoa on kaivettu esille
vielä kahdesta kohtaa.
189
00:20:59,320 --> 00:21:05,440
Mut Mikkiksen jättämien
paperien ansiosta -
190
00:21:07,080 --> 00:21:10,560
mä oon ensimmäistä kertaa
Maasaloa edellä.
191
00:21:11,160 --> 00:21:15,320
Me saadaan tietää vesilaitokselta,
mihin verkosto johtaa.
192
00:21:15,400 --> 00:21:19,200
Me voidaan sulkea vedenjakelu
ja varoittaa asukkaita.
193
00:21:19,280 --> 00:21:22,440
-Niin estetään mahdolliset lisäuhrit.
194
00:21:24,320 --> 00:21:28,960
Muuta? -Maasalon toiminta pitää
tehdä mahdollisimman hankalaksi.
195
00:21:29,040 --> 00:21:32,680
Miten?
-Että kaikki tietää varoa Maasaloa.
196
00:21:33,960 --> 00:21:38,320
Maasalon kuva tv-kanaville,
lehtiin ja radiokanaville.
197
00:21:49,120 --> 00:21:51,800
Teidän pitää vähätellä sitä.
198
00:21:53,680 --> 00:21:56,800
Asettukaa Lasse Maasalon
yläpuolelle.
199
00:21:56,880 --> 00:22:00,720
"Hän on ollut ammattikoulun
kemianopettaja."
200
00:22:01,680 --> 00:22:03,720
"Jos kohtaatte hänet, -
201
00:22:03,800 --> 00:22:07,960
puhukaa selkeästi,
että hän ymmärtää tilanteensa."
202
00:22:08,040 --> 00:22:11,440
Käsitelkää koko tapausta -
203
00:22:11,520 --> 00:22:15,840
mielentilaltaan järkkyneen,
sairaan miehen tekona.
204
00:22:16,560 --> 00:22:20,280
Sanokaa: "Mielentilatutkimuksen
aika on sitten, -
205
00:22:20,360 --> 00:22:25,600
kun saamme kiinni arvaamattoman,
syrjäytyneen, keski-ikäisen miehen.
206
00:22:25,680 --> 00:22:27,960
Anteeks.
-Niin?
207
00:22:28,400 --> 00:22:31,480
Voinko saada Karia lainaan hetkeksi?
208
00:22:31,560 --> 00:22:35,360
Asia liittyy Anneliin
ja Degermanin tehtaisiin.
209
00:22:35,680 --> 00:22:40,880
Lappeenrannan katastrofi voi liittyä
isämme Paulin hankkeeseen.
210
00:22:40,960 --> 00:22:44,040
-Se oli toisin päin.
Halusin vielä miettiä.
211
00:22:44,120 --> 00:22:47,760
-Mutta halusit kertoa tästä,
nimenomaan sulle.
212
00:22:48,120 --> 00:22:52,400
-8 vuotta sitten
Degerman-konserni aloitti hankkeen.
213
00:22:53,800 --> 00:22:56,160
Se oli kemiantehdas.
214
00:22:56,880 --> 00:23:02,400
Rahoitusta tuli sekä Euroopasta että
Venäjältä. Hanke pidettiin salassa.
215
00:23:03,040 --> 00:23:06,920
Edes mulle
tai Robertille ei puhuttu asiasta.
216
00:23:07,280 --> 00:23:12,960
Sitten jokin hankkeessa meni
pieleen ja tehdas päätettiin hävittää.
217
00:23:13,920 --> 00:23:15,960
Hävittää miten?
218
00:23:17,720 --> 00:23:20,640
Purkaa osiin. Haudata osat.
219
00:23:23,920 --> 00:23:30,160
Eli tehdas haudattiin Lesnoi-Zitelin
hankkimille maa-alueille?
220
00:23:30,960 --> 00:23:36,560
Venäläiset osti alueet ja auttoi Paulia
hävittämään kaikki jäljet tehtaasta.
221
00:23:38,720 --> 00:23:44,240
Sä väität, että tehtaan jätteet on
aiheuttaneet myrkytyksen? -Ne on.
222
00:23:50,240 --> 00:23:54,520
Keskussairaala on ilmoittanut
12 kuolintapauksesta.
223
00:23:54,760 --> 00:23:57,880
Sairaalassa on nyt 214 potilasta, -
224
00:23:57,960 --> 00:24:01,160
joiden katsotaan liittyvän
tapaukseen.
225
00:24:07,800 --> 00:24:13,240
Sairaalan viranomaiset vastaavat
sairaalan toiminnasta, me poliisin.
226
00:24:13,320 --> 00:24:16,880
-Isopropanoli on jo kuitenkin
poistettu epäilyistä?
227
00:24:17,640 --> 00:24:21,960
Mä olen varma, että Lasse Maasalo
on sekaantunut tähän.
228
00:24:22,760 --> 00:24:25,160
Miksi sä haluat ottaa syyn?
229
00:24:33,960 --> 00:24:37,920
Maasalo kävi meillä kotona.
Se tuli meille.
230
00:24:39,280 --> 00:24:41,600
Se tiesi jo Paulin tehtaasta.
231
00:24:41,680 --> 00:24:44,080
-Se oli kemiantehdas.
232
00:24:44,800 --> 00:24:47,800
Lasse Maasalo oli töissä siellä.
233
00:24:49,040 --> 00:24:54,480
Siellä tehtiin muka uutta kemiallista
energialähdettä, mutta niin ei ollut.
234
00:24:54,560 --> 00:24:58,160
Isä oli tehnyt sopimuksen
Baran Valtserovin -
235
00:24:58,240 --> 00:25:00,840
ja joidenkin sotilaiden kanssa.
236
00:25:02,880 --> 00:25:06,120
Se oli asetehdas.
237
00:25:08,280 --> 00:25:10,520
Mitä se aine oli?
238
00:25:13,160 --> 00:25:15,320
Hermomyrkkyä?
239
00:25:19,600 --> 00:25:21,720
Sitä ei sanottu missään.
240
00:25:23,280 --> 00:25:25,920
Ja sitten joku meni pieleen.
241
00:25:26,160 --> 00:25:30,840
Maasalo myrkyttää lisää ihmisiä,
jos me ei oteta syytä niskoillemme.
242
00:25:30,920 --> 00:25:34,800
Jos se ei kuule meidän tunnustusta,
se jatkaa.
243
00:25:34,880 --> 00:25:38,680
Se odottaa,
että te tiedotatte asiasta just nyt.
244
00:25:48,320 --> 00:25:50,040
(Puhelin.)
245
00:25:51,160 --> 00:25:54,720
No?
-Menkää Degermanien tehtaalle.
246
00:25:55,320 --> 00:26:00,640
Ota mukaan kaikki yksiköt, jotka
vaan löydät. Koko poliisivoimat.
247
00:26:01,280 --> 00:26:04,040
Sulkekaa tehtaat kokonaan.
248
00:26:05,640 --> 00:26:07,600
Moi.
249
00:26:09,640 --> 00:26:13,120
Hetkinen! Anteeks.
250
00:26:13,440 --> 00:26:15,360
Anteeks.
251
00:26:19,040 --> 00:26:22,480
Hei. Mä oon Kari Sorjonen.
252
00:26:24,800 --> 00:26:27,600
Työskentelen täällä poliisissa.
253
00:26:28,280 --> 00:26:31,880
Sorjonen on Vakavien rikosten
yksikön komisario -
254
00:26:31,960 --> 00:26:33,960
ja tutkinnanjohtaja.
255
00:26:34,040 --> 00:26:36,280
Anteeksi, että keskeytän, -
256
00:26:36,360 --> 00:26:43,240
mutta lähetin just poliisivoimat
sulkemaan Degermanin puutehtaan.
257
00:26:44,120 --> 00:26:47,720
Onko Degerman-tehtaat
ympäristörikoksen takana?
258
00:26:47,800 --> 00:26:50,720
Myrkyllinen aine
on haudattu maahan -
259
00:26:50,800 --> 00:26:54,560
ja sitä on päässyt tiettyihin
vesijohtoverkkoihin.
260
00:26:55,400 --> 00:27:01,160
Poliisi on pidättänyt kaksi paikallista
epäiltynä ympäristörikoksesta:
261
00:27:01,800 --> 00:27:05,800
Degermanin nykyisen
toimitusjohtajan Anneli Aholan -
262
00:27:05,880 --> 00:27:09,200
ja tehdashankkeen takana
vaikuttaneen -
263
00:27:09,280 --> 00:27:13,600
Lappeenrannan kaupunginjohtajan
Robert Degermanin.
264
00:27:15,640 --> 00:27:19,800
Kiitos kaikille,
tiedotustilaisuus on tällä erää ohi.
265
00:27:32,120 --> 00:27:34,240
(Lapsen itkua.)
266
00:27:49,880 --> 00:27:52,400
Elias pelkäsi joskus, -
267
00:27:53,360 --> 00:27:58,200
että se on suvusta se, joka tuhoaa
suvun rahat ja menneisyyden.
268
00:27:59,320 --> 00:28:01,480
Ei se ollut Elias.
269
00:28:03,840 --> 00:28:06,160
-Me keksitään jotain.
270
00:28:10,000 --> 00:28:13,240
Tää on liian iso juttu korjattavaksi.
271
00:28:15,440 --> 00:28:17,880
-Keksitään jotain muuta.
272
00:28:22,240 --> 00:28:25,440
Jos on tullut aika keksiä
jotain muuta.
273
00:28:46,760 --> 00:28:51,360
Odotellaan, tuleeko lisää potilaita.
Toivotaan, että ei.
274
00:28:53,520 --> 00:28:56,400
Mä en usko, että se lopettaa tähän.
275
00:28:57,800 --> 00:29:00,520
Miten sä ajattelit edetä?
276
00:29:09,440 --> 00:29:13,960
Me päästiin Lassen edelle,
kun me löydettiin ne kaivaukset.
277
00:29:14,680 --> 00:29:19,360
Jos Lena löytää myrkytyksen
aiheuttajan, me estetään päämäärä.
278
00:29:20,480 --> 00:29:23,120
Sen jälkeen me vaan odotellaan.
279
00:29:24,600 --> 00:29:26,800
Odotellaan mitä?
280
00:29:30,000 --> 00:29:32,320
Että se ite tulee esiin.
281
00:30:10,720 --> 00:30:15,480
Pidätettyjen joukossa on Degerman-
yhtiöiden johtoa ja lakimiehiä.
282
00:30:15,560 --> 00:30:21,520
Tutkinta keskittyy selvittämään
alasajetun tehtaan...
283
00:30:21,880 --> 00:30:23,920
Miten se oli?
284
00:30:24,680 --> 00:30:29,400
"Joskus on oltava valmis
tekemään jotain pahaa -
285
00:30:29,480 --> 00:30:33,400
jos sen avulla voi saada aikaan
jotain parempaa."
286
00:30:34,520 --> 00:30:37,480
Puhut sä Maasalosta?
-Susta.
287
00:30:44,160 --> 00:30:46,400
Sitä Maasalo haluaa.
288
00:30:47,560 --> 00:30:52,040
Se haluaa, että astun rajan yli
ja rikon omat periaatteni.
289
00:30:52,120 --> 00:30:53,960
Sit se on voittanut.
290
00:30:54,040 --> 00:30:58,240
Mitä väliä sillä on,
jos se jää niin kiinni? -Mulle on.
291
00:30:59,880 --> 00:31:02,200
Eikä ole.
-Mitä?
292
00:31:03,920 --> 00:31:06,800
Sä keksit päästä sun omia rajoja.
293
00:31:06,880 --> 00:31:11,880
Mä tiedän, mitä oot laittanut Lenan,
Nikon ja monen muun tekemään.
294
00:31:12,480 --> 00:31:17,040
Huijaat kuulustelteltavia,
jotta saat tietää sen, mitä haluat.
295
00:31:17,120 --> 00:31:21,200
Sä olet rikkonut jo kaikkia rajoja.
-Enkä ole!
296
00:31:22,680 --> 00:31:24,560
En ole!
297
00:31:25,360 --> 00:31:30,360
Mä en ole kertaakaan tehnyt mitään,
mistä voisin saada tuomion.
298
00:31:32,280 --> 00:31:35,480
Sä luultavasti uskot omiin valheisiisi.
299
00:31:36,560 --> 00:31:42,400
Sä lupasit mulle olevasi enemmän
kotona. Käytännössä työt tuli kotiin.
300
00:31:42,920 --> 00:31:46,520
Sitten ei muuta ollutkaan kuin työt,
vai mitä?
301
00:31:52,880 --> 00:31:55,680
Miten sä tiesit Degermaneista?
302
00:31:56,880 --> 00:32:00,640
Miten sä tiesit,
missä Robert on mukana?
303
00:32:03,280 --> 00:32:06,040
Ai että tiesinkö asetehtaista?
304
00:32:06,680 --> 00:32:10,040
Sä saat mut kohta suuttumaan.
-Vastaa.
305
00:32:10,760 --> 00:32:13,760
Haluut sä oikeesti tietää?
-Haluun!
306
00:32:14,720 --> 00:32:18,880
Pysähdy sitten, en halua,
että ajat ulos. Tohon noin.
307
00:32:28,720 --> 00:32:33,600
Pikkasen suhteellisuudentajua.
Voi kovistella jotain kusipäätä, -
308
00:32:33,680 --> 00:32:37,240
ja tällä keinolla saadaan
pelastettua...
309
00:32:44,000 --> 00:32:46,000
Moi.
-Moi.
310
00:32:47,480 --> 00:32:49,640
Onks kaikki hyvin?
311
00:32:50,840 --> 00:32:55,680
Kaikki on just niin hyvin
kuin tässä tilanteessa voi olla.
312
00:32:57,920 --> 00:33:00,120
Okei.
-Okei.
313
00:33:00,840 --> 00:33:03,160
Nähään kotona.
-Joo.
314
00:33:28,880 --> 00:33:32,080
Mitä siellä autossa tapahtui?
-Missä?
315
00:33:35,680 --> 00:33:39,520
Mun mielestä näytti,
että sä puhuit jollekin.
316
00:33:44,280 --> 00:33:46,680
Mä juttelin sun äidin kaa.
317
00:33:47,840 --> 00:33:50,880
Mä näen sitä joskus
ja me jutellaan.
318
00:33:52,040 --> 00:33:54,160
Ai kuvittelet sä sen?
319
00:33:55,880 --> 00:33:58,000
Vai kuulet sä sen äänen?
320
00:33:58,920 --> 00:34:01,360
Sitä on vaikea selittää.
321
00:34:01,440 --> 00:34:06,360
Pauliina tulee joskus paikalle
sellaisena kuin se on ollut, -
322
00:34:06,440 --> 00:34:08,800
puhuu niin kuin se puhuu.
323
00:34:10,760 --> 00:34:15,320
Joskus se ei suostu kuuntelemaan
niin kuin se ei joskus suostu.
324
00:34:16,200 --> 00:34:19,040
Mun mielestä se näytti tappelulta.
325
00:34:21,640 --> 00:34:25,720
Me väiteltiin.
Me oltiin yhestä asiasta eri mieltä.
326
00:34:28,640 --> 00:34:32,840
Tapahtuuko tota usein?
-Me ei riidellä melkein ikinä.
327
00:34:32,920 --> 00:34:35,440
Mut näetkö sä äitiä usein?
328
00:34:38,600 --> 00:34:41,200
Musta ei tarvi olla huolissaan.
329
00:34:42,320 --> 00:34:45,880
Mä ymmärrän,
että toi vaikuttaa erikoiselta, -
330
00:34:45,960 --> 00:34:48,680
mutta mun pää vain toimii niin.
331
00:34:51,080 --> 00:34:55,160
Se vaikuttaa erikoiselta,
koska se on erikoista.
332
00:34:55,240 --> 00:34:57,880
Sun ei tartte olla huolissaan.
333
00:34:59,600 --> 00:35:01,720
Mut mä oon.
334
00:35:03,600 --> 00:35:05,760
Jää tähän nukkumaan.
335
00:35:05,840 --> 00:35:09,000
Mä valvon sun unta.
Muakaan ei nukuta.
336
00:35:31,520 --> 00:35:33,920
Hyvää yötä.
-Hyvää yötä.
337
00:35:44,240 --> 00:35:49,040
Niillä ei ollut aikomustakaan
jatkaa Varen rahoitusta enää.
338
00:35:49,920 --> 00:35:55,040
Miun täytyy kertoa myös tämä,
koska se voi tulla teidän korviin...
339
00:35:55,840 --> 00:35:59,600
Ne tarjos miulle töitä sieltä,
Europolilta.
340
00:36:01,400 --> 00:36:03,400
Ja mie kieltäydyin.
341
00:36:06,400 --> 00:36:08,720
Loppuuko tää tähän?
342
00:36:10,680 --> 00:36:12,480
Ei.
343
00:36:13,920 --> 00:36:18,960
Myö saatiin vuosi lisäaikaa hankkia
omapohjainen rahoitus toiminnalle.
344
00:36:19,880 --> 00:36:21,960
Myö jatketaan.
345
00:36:27,280 --> 00:36:30,320
Onneksi olkoon.
-Kiitos, kiitos.
346
00:36:31,520 --> 00:36:33,640
Mitäs meillä on selvillä?
347
00:36:33,720 --> 00:36:36,560
Anneli puhui todennäköisesti totta.
348
00:36:36,640 --> 00:36:42,040
Ja Mikkis oli onnistunut hävittämään
hermomyrkkyyn liittyvät todisteet.
349
00:36:42,200 --> 00:36:45,480
Mitäs nää on?
-Me kerättiin tietoa siitä, -
350
00:36:45,560 --> 00:36:50,400
missä Degermanin tehtaissa
työskennelleet ihmiset on nykyään.
351
00:36:50,480 --> 00:36:54,960
-Työntekijät asuu alueella,
joka koskee myrkytystä.
352
00:36:56,080 --> 00:37:01,320
Lasse aikoo tappaa kaikki, jotka
tietää jotain tehtaasta tai myrkystä.
353
00:37:03,680 --> 00:37:08,440
Luultavasti kaikki, jotka tietää
asiasta, on nyt sairaalassa.
354
00:37:17,920 --> 00:37:19,920
Älä säikähdä.
355
00:37:24,360 --> 00:37:28,600
Sun isäs yrittää taas tehdä
kaikesta niin hankalaa.
356
00:37:29,760 --> 00:37:33,400
Meidän kommukaatio on
toiminut hyvin siun kautta.
357
00:37:33,480 --> 00:37:36,960
Voisit sie taas välittää Karille viestin?
358
00:37:40,200 --> 00:37:42,640
Tässä ei mene kauan.
359
00:37:57,080 --> 00:37:59,800
Toive on yksinkertainen.
360
00:38:38,240 --> 00:38:41,040
Juo vettä.
-Ei oo jano.
361
00:38:41,120 --> 00:38:46,280
Ei siksi, vaan koska se rauhottaa.
-Mä en halua rauhottua. -Haluutpas.
362
00:39:08,680 --> 00:39:12,040
Meinaat sä tavata sen?
-Meinaan.
363
00:39:14,040 --> 00:39:15,960
Ai yksin?
364
00:39:16,520 --> 00:39:19,040
Onks mulla vaihtoehtoja?
365
00:39:19,520 --> 00:39:21,640
Se on ansa.
366
00:39:23,440 --> 00:39:27,520
Mun pitää vaan pelata paremmin
kuin se. -Ei se oo peli.
367
00:39:27,600 --> 00:39:29,680
Sille se on.
368
00:39:32,240 --> 00:39:34,240
Osaat sä pelata?
369
00:39:36,560 --> 00:39:40,400
Mä seuraan yhtä ajatusta,
jonka sun äiti antoi mulle.
370
00:39:41,680 --> 00:39:44,200
Sun ei tarvi olla huolissaan.
371
00:39:44,280 --> 00:39:48,080
Mä lupasin sun äidille,
että pidän susta huolta.
372
00:39:50,920 --> 00:39:52,960
Niin lupasit.
373
00:40:57,440 --> 00:41:00,600
Tää on viimeinen asia,
minkä mä sulle varastan.
374
00:41:00,680 --> 00:41:03,960
Sä oot tehnyt kaiken,
mitä voit tehdä.
375
00:41:08,600 --> 00:41:10,400
Kiitos.
376
00:41:14,000 --> 00:41:15,880
Lena.
377
00:41:21,040 --> 00:41:23,560
Sä et voi tulla mun mukaan.
378
00:41:28,560 --> 00:41:30,760
Mun pitää mennä yksin.
379
00:41:33,840 --> 00:41:35,840
Mä seuraan sua.
380
00:41:39,240 --> 00:41:41,360
Sä et voi seurata.
381
00:41:45,680 --> 00:41:47,760
Kiitos.
382
00:42:10,840 --> 00:42:12,600
(Puhelin.)
383
00:42:17,760 --> 00:42:20,880
Niin?
-Ootko jo Kutostiellä?
384
00:42:22,240 --> 00:42:24,640
Karhuvuoren kohdalla.
385
00:42:24,800 --> 00:42:27,320
Aja liittymästä tielle 13.
386
00:42:27,920 --> 00:42:29,880
Oikealle.
387
00:43:07,240 --> 00:43:08,880
(Puhelin.)
388
00:43:16,480 --> 00:43:19,720
Mie näen siut.
-Kauanko vielä?
389
00:43:21,960 --> 00:43:24,120
Voit pysäyttää siihen.
390
00:43:32,560 --> 00:43:35,120
Ota Kia ja jatka kävellen matkaa.
391
00:43:37,640 --> 00:43:40,400
Sie huomaat kyllä, kun oot perillä.
392
00:43:40,840 --> 00:43:42,680
Selvä.
393
00:44:30,720 --> 00:44:32,800
Kaunis paikka.
394
00:44:38,520 --> 00:44:41,640
Sie voit laskea
miun tyttären hautaan.
395
00:44:56,240 --> 00:44:58,040
Peitä se.
396
00:45:12,880 --> 00:45:14,880
Kokonaan.
397
00:45:34,240 --> 00:45:36,280
Jätä lapio siihen.
398
00:46:11,120 --> 00:46:14,640
Työ ette jättäneet
mitään vaihtoehtoja.
399
00:46:17,800 --> 00:46:21,160
Sun ei ois tarvinnut tehdä
mitään tästä.
400
00:46:21,240 --> 00:46:25,160
Siinä sie oot väärässä.
Kukaan ei tehnyt mitään.
401
00:46:26,080 --> 00:46:28,000
Jonkun täytyi.
402
00:46:30,280 --> 00:46:33,080
Mitä se myrkky oli?
-Kari.
403
00:46:38,320 --> 00:46:40,720
Meillä ei oo kiire.
404
00:46:41,520 --> 00:46:44,560
Monella ihmisellä on. Ne kuolee.
405
00:46:45,360 --> 00:46:47,760
Ne on tämän kaupungin syöpä.
406
00:46:49,160 --> 00:46:51,640
Degerman ja sen alaiset.
407
00:46:51,720 --> 00:46:56,800
Meidän talo rakennettin tontille,
joka oli vuokrattu Degermaneilta.
408
00:46:57,640 --> 00:46:59,680
Meillä on sopimus.
409
00:46:59,840 --> 00:47:03,720
Mä tuon Kian
ja sä annat vasta-aineen.
410
00:47:09,320 --> 00:47:14,120
Et kai sie hetkeäkään uskonut,
että mie jätän tämän tähän?
411
00:47:16,400 --> 00:47:18,400
Mä toin Kian.
412
00:47:19,040 --> 00:47:21,080
Me ollaan tasoissa.
413
00:47:23,320 --> 00:47:27,440
Miten sä sait otteen Mikkiksestä?
Julian avulla?
414
00:47:31,680 --> 00:47:34,520
Sen tytär oli jo valmiiksi kipeä.
415
00:47:35,600 --> 00:47:39,520
Mie vaan väitin olevani syyllinen.
416
00:47:42,680 --> 00:47:47,560
Mitä me tehdäänkään
tytärten vuoksi, vai mitä?
417
00:47:57,320 --> 00:48:02,200
Jos sä haluut tietää, mitä mä panin
suhun, annat sen vasta-aineen.
418
00:48:02,560 --> 00:48:05,360
Kaks minuuttia, enimmillään.
419
00:48:15,480 --> 00:48:19,120
Mie sanoin,
että meillä kaikilla on piste, -
420
00:48:19,600 --> 00:48:21,920
jossa me ylitetään raja -
421
00:48:22,440 --> 00:48:26,240
ja me ollaan valmiita
tekemään jotain kamalaa.
422
00:48:29,000 --> 00:48:31,280
Sie teit sen.
423
00:48:34,840 --> 00:48:37,200
Kaks minuuttia?
424
00:48:37,560 --> 00:48:40,320
Jos oisin sä, kiirehtisin.
425
00:48:41,920 --> 00:48:44,200
Mie voisin jäädä tänne.
426
00:48:45,600 --> 00:48:47,680
Kian kanssa.
427
00:48:49,360 --> 00:48:53,760
Enkö mie oo tehnyt kaiken,
mitä isä voi tehdä?
428
00:48:55,760 --> 00:48:58,520
Korjannut kokonaisen kaupungin.
429
00:49:04,080 --> 00:49:06,240
Sie tosiaan teit sen.
430
00:49:08,040 --> 00:49:09,880
Kerro.
431
00:49:39,120 --> 00:49:42,640
Sä oot suunnitellut kaiken
jo ennen joulua.
432
00:49:47,080 --> 00:49:50,360
Sä oot miettinyt
kaikki mahdollisuudet.
433
00:49:50,800 --> 00:49:53,120
Senkin, että sä kuolisit.
434
00:49:56,800 --> 00:49:59,240
Kaikki tarvittava on mulla jo.
435
00:50:06,520 --> 00:50:08,480
Vasta-aine -
436
00:50:10,040 --> 00:50:12,600
tai ratkaisu myrkytykseen.
437
00:50:14,600 --> 00:50:18,600
Se on siinä joululahjassa,
jonka sä annoit mulle.
438
00:50:43,080 --> 00:50:45,040
Sie huijaat.
439
00:50:45,800 --> 00:50:48,600
Et sie pistänyt mitään myrkkyä.
440
00:50:51,640 --> 00:50:54,280
Sie et riko periaatteitasi.
441
00:50:59,120 --> 00:51:01,280
Kerro, mitä tää on.
442
00:51:03,080 --> 00:51:05,720
Natriumkloridia, vai?
443
00:51:08,480 --> 00:51:10,760
Miks tää huimaa?
444
00:51:15,320 --> 00:51:17,440
Kumpi voitti?
445
00:51:18,680 --> 00:51:21,160
Sun ei tartte tehä tätä.
446
00:51:21,760 --> 00:51:24,680
Janina on saanut kärsiä tarpeeksi.
447
00:51:29,480 --> 00:51:31,840
Isä ilman tytärtä.
448
00:51:33,560 --> 00:51:35,800
Tytär ilman isää.
449
00:51:36,680 --> 00:51:38,720
Mikä on oikein?
450
00:52:00,160 --> 00:52:02,000
(Laukaus.)
451
00:52:36,880 --> 00:52:39,160
Nuku hetki rauhassa.
452
00:52:40,240 --> 00:52:43,440
Jos sä heräät,
sua odottaa painajainen.
453
00:53:19,000 --> 00:53:22,160
Haluut sä tietää,
mitä se aine oli? -No?
454
00:53:22,840 --> 00:53:25,120
Atropiinia.
455
00:53:25,240 --> 00:53:29,200
Käytetään yleisesti
hermomyrkytysten hoitoon.
456
00:53:29,640 --> 00:53:35,800
Tiedätkö, miksi tehtaan osat
haudattiin sähkökeskusten lähelle?
457
00:53:36,880 --> 00:53:38,520
No?
458
00:53:38,600 --> 00:53:41,720
Jottei niitä osia,
joissa on säteilyä, -
459
00:53:41,800 --> 00:53:46,640
löytyisi sähkömagneettisen
kentän takia.
460
00:53:47,880 --> 00:53:50,520
Ne ois voineet jäädä löytymättä.
461
00:53:50,960 --> 00:53:53,200
Niin, mut sä löysit.
462
00:53:53,960 --> 00:53:56,280
Ja väki paranee.
463
00:53:56,840 --> 00:53:58,840
Jep, kiitos.
464
00:54:02,040 --> 00:54:06,680
Mä luulen, että suljen nyt hetkeksi
virran mun puhelimesta.
465
00:54:07,600 --> 00:54:11,200
Teet mitä?
-Suljen mun puhelimen hetkeksi.
466
00:54:14,080 --> 00:54:17,200
Jos jollain niin sulla on siihen oikeus.
467
00:54:18,040 --> 00:54:19,920
Jep. Moi.
468
00:54:25,600 --> 00:54:28,720
Tiedät sä, miten tämän saa kiinni?
469
00:54:30,440 --> 00:54:32,640
Etkö sä osaa?
470
00:54:33,320 --> 00:54:35,760
Ei ole koskaan ollut tarvetta.
471
00:54:37,440 --> 00:54:39,240
(Ovikello.)
472
00:54:41,360 --> 00:54:43,280
Mä käyn avaamassa.
473
00:54:51,960 --> 00:54:54,360
Huomenta.
-Moi.
474
00:54:54,640 --> 00:54:57,080
-Ootellaanko täällä jo?
475
00:54:58,200 --> 00:55:00,800
-Mä en vielä kertonut isälle.
476
00:55:04,000 --> 00:55:05,960
Huomenta.
477
00:55:06,680 --> 00:55:08,480
Huomenta.
478
00:55:10,640 --> 00:55:15,560
Koska sä ajattelit kertoa?
-Mähän just kerroin, jos kuuntelit.
479
00:55:15,640 --> 00:55:19,200
-Sulla on opiskelupaikka ja kämppä.
Mitä puhumista enää on?
480
00:55:19,280 --> 00:55:24,280
-Just tän takia en sanonut mitään.
Mä haluun päättää itse.
481
00:55:24,560 --> 00:55:28,680
-Äitinä oleminen on perseestä.
-Me voidaan jutella nyt.
482
00:55:28,760 --> 00:55:33,720
-Haista vittu ja hyvää matkaa!
-Mäkin rakastan sua. -Haista vittu!
483
00:56:16,240 --> 00:56:20,960
(Venäjää:) Puolassa on piilossa
Luberetskin klaanin jäseniä.
484
00:56:21,040 --> 00:56:25,440
He pesevät siellä
erittäin tehokkaasti valtion varoja.
485
00:56:27,040 --> 00:56:29,400
Kukaan ei tunne sinua Puolassa.
486
00:56:30,440 --> 00:56:33,280
Puola?
Oletko tosissasi?
487
00:56:34,560 --> 00:56:38,720
Tekisit töitä suoraan minulle
meidän yksikkömme alaisuudessa, -
488
00:56:38,960 --> 00:56:41,920
tosin uuden henkilöllisyyden turvin.
489
00:56:42,720 --> 00:56:44,920
En tiedä, voinko lähteä.
490
00:56:48,160 --> 00:56:52,720
Kerroit, että tyttäresi on lähdössä.
Mikä sinua pitää täällä?
491
00:56:56,560 --> 00:56:58,320
Kari.
492
00:57:04,960 --> 00:57:07,560
Mua pelottaa, että mä eksyn.
493
00:57:07,640 --> 00:57:10,600
Tulee päivä,
että en löydä enää takas.
494
00:57:12,760 --> 00:57:15,720
Sie et hallitse kuvitelmiasi enää?
495
00:57:18,440 --> 00:57:21,280
Mä lupasin pitää Janinasta huolta.
496
00:57:25,000 --> 00:57:28,360
Miten mä voin pitää huolta
tyttärestäni, -
497
00:57:28,440 --> 00:57:31,320
jos mä en osaa pitää huolta itestä?
498
00:57:32,920 --> 00:57:37,600
Onko Janinan lisäksi ketään,
jonka vois merkata läheiseksi?
499
00:57:37,680 --> 00:57:39,800
Sukulaista?
500
00:57:40,280 --> 00:57:44,360
Voi olla hyvä ystäväkin.
Joku, johon sie luotat.
501
00:57:49,360 --> 00:57:51,040
Lena Jaakkola.
502
00:57:52,920 --> 00:57:56,040
Hieno tyttö, hieno tyttö.
503
00:57:56,480 --> 00:57:59,320
Hieno tyttö, hyvä.
37488
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.