Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:52,858 --> 00:01:55,292
Oh, that really looks
very nice, Frederick.
2
00:01:55,460 --> 00:01:57,792
-Thank you, ma'am.
-Yes. Very, very nice indeed.
3
00:01:57,963 --> 00:02:01,023
-Have the musicians come yet?
-They're washing in the cook's room.
4
00:02:01,199 --> 00:02:04,100
Well, tell them when
Miss Charlotte and Miss Edna come down...
5
00:02:04,269 --> 00:02:05,293
...to play a fanfare.
6
00:02:05,470 --> 00:02:06,767
FREDERlCK:
A fanfare, ma'am?
7
00:02:06,938 --> 00:02:09,498
Oh, you mean like they do
in the circus.
8
00:02:09,675 --> 00:02:11,302
Very good, ma'am. l'll tell them.
9
00:02:11,476 --> 00:02:16,004
Serve the punch at 1 0:00.
Oh, Frederick, be careful. Very little rum.
10
00:02:16,181 --> 00:02:18,149
lt's a young people's party, you know.
11
00:02:18,316 --> 00:02:19,374
FREDERlCK:
Very good, ma'am.
12
00:02:20,786 --> 00:02:22,811
George, you're not even dressed.
13
00:02:22,988 --> 00:02:25,889
Well, well, well.
How pretty you look, my dear Catherine.
14
00:02:26,058 --> 00:02:29,789
-Thank you, dear. But, really--
-Oh, l'm sorry, dear. l'll hurry.
15
00:02:29,961 --> 00:02:34,728
But l've just been thinking how sad it is
losing our two girls.
16
00:02:34,900 --> 00:02:36,060
And both at once.
17
00:02:36,234 --> 00:02:39,032
Oh, we're not really losing them, dear.
18
00:02:39,204 --> 00:02:41,900
You know, a son is a son
till he gets him a wife.
19
00:02:42,074 --> 00:02:44,907
But a daughter's a daughter
all the rest of her life.
20
00:02:46,845 --> 00:02:49,439
Well, l won't be a minute, dear.
21
00:02:49,614 --> 00:02:50,979
-Gus, is Miss Edna home?
-Yes?
22
00:02:51,149 --> 00:02:53,549
Not yet, ma'am.
She took the tandem out about 4:00.
23
00:02:53,719 --> 00:02:55,209
Dear, oh, dear, she'll be late.
24
00:02:55,387 --> 00:02:57,753
Oh, madam, here's Miss Edna now.
25
00:03:05,063 --> 00:03:06,087
Whoa.
26
00:03:06,264 --> 00:03:07,663
-Here, Tom.
CATHERlNE: Edna.
27
00:03:07,833 --> 00:03:09,266
Thank goodness you've come.
28
00:03:10,736 --> 00:03:13,705
l know, l know, l know, Mother.
But l couldn't help it.
29
00:03:13,872 --> 00:03:15,897
l had to go to the bank
and get the favors.
30
00:03:16,074 --> 00:03:19,407
l'll dress as fast as l can.
Oh, here they are.
31
00:03:19,578 --> 00:03:23,139
Paper caps, snappers, balloons, confetti.
You look simply lovely, Mother.
32
00:03:23,315 --> 00:03:26,910
CATHERlNE: Thank you, dear.
-Oh, how beautiful.
33
00:03:27,085 --> 00:03:30,680
Charlotte. Charlotte.
34
00:03:32,257 --> 00:03:34,225
-Charlotte.
-Edna.
35
00:03:34,392 --> 00:03:35,916
Where have you been?
36
00:03:36,094 --> 00:03:37,561
Charlotte.
37
00:03:38,663 --> 00:03:40,392
Tell me, do l look like a hussy?
38
00:03:40,565 --> 00:03:42,123
Edna, what on earth do you mean?
39
00:03:42,300 --> 00:03:46,031
Do l? Do l look like the kind of girl
that men insult?
40
00:03:46,204 --> 00:03:47,671
Because l've been insulted.
41
00:03:47,839 --> 00:03:48,931
Why, Edna Kahly.
42
00:03:49,107 --> 00:03:52,008
l went to the bank to cash the check--
Father's check.
43
00:03:52,177 --> 00:03:55,203
--for the favors and things,
and the cashier, my dear...
44
00:03:55,380 --> 00:03:56,745
...the cashier at that bank.
45
00:03:56,915 --> 00:03:58,177
What on earth did he do?
46
00:03:58,350 --> 00:04:01,217
Well, he looked at me and smiled.
47
00:04:01,386 --> 00:04:05,152
And then l took my gloves off,
like this...
48
00:04:05,323 --> 00:04:08,383
...and then he saw my ring--
Damon's ring.
49
00:04:08,560 --> 00:04:12,052
And what do you think he had
the effrontery to say to me?
50
00:04:12,230 --> 00:04:15,256
He said, ''lf that's
an engagement ring, young lady...
51
00:04:15,433 --> 00:04:18,095
...you'd better get rid of it right quick.''
52
00:04:18,370 --> 00:04:19,997
Right quick.
53
00:04:20,172 --> 00:04:22,140
Must be a Westerner.
54
00:04:22,307 --> 00:04:24,366
l never was so outraged in my life.
55
00:04:24,543 --> 00:04:26,534
What on earth did you say?
56
00:04:26,711 --> 00:04:30,340
Well, l don't know
what possessed me, but l said:
57
00:04:30,682 --> 00:04:33,674
''Why?'' And he said--
58
00:04:35,053 --> 00:04:36,816
CHARLOTTE:
Well, what did he say, darling?
59
00:04:36,988 --> 00:04:39,650
He said,
''Because you're gonna marry me.''
60
00:04:40,792 --> 00:04:42,521
He didn't.
61
00:04:42,861 --> 00:04:44,226
How perfectly thrilling.
62
00:04:44,396 --> 00:04:45,590
Thrilling?
63
00:04:45,764 --> 00:04:47,857
l never was so furious in my life.
64
00:04:48,033 --> 00:04:51,332
lt's a good thing Damon wasn't there.
He'd have knocked him down...
65
00:04:51,503 --> 00:04:54,438
-...there'd have been a scene.
-What'd you do? Did you slap him?
66
00:04:54,606 --> 00:04:59,475
No. l just picked up the money
and walked straight out of the bank.
67
00:04:59,644 --> 00:05:03,341
lf you knew how humiliated l was,
and how cheap l felt.
68
00:05:03,515 --> 00:05:05,278
l'm going to tell Father.
69
00:05:05,450 --> 00:05:09,477
l'm going to see that that impudent
cashier's discharged tomorrow.
70
00:05:09,654 --> 00:05:11,554
Was he good-looking?
71
00:05:11,990 --> 00:05:15,619
Oh, he wasn't anywhere near
as handsome as Damon.
72
00:05:16,461 --> 00:05:20,227
Here's the new bustle, Miss Charlotte.
Ain't it a daisy?
73
00:05:22,133 --> 00:05:25,398
Oh, Edna, l wonder if you know
how grateful l am.
74
00:05:25,570 --> 00:05:27,435
Grateful, Charlotte? Why?
75
00:05:27,606 --> 00:05:30,040
For all your darling parents
have done for me.
76
00:05:30,208 --> 00:05:31,971
Oh, dear, you mustn't feel--
77
00:05:32,143 --> 00:05:35,237
l was such a baby
when l came here to live.
78
00:05:35,413 --> 00:05:38,678
l don't even remember
my own mother and father.
79
00:05:38,850 --> 00:05:42,217
But you've let me share yours
and l love you for it. l always will.
80
00:05:42,387 --> 00:05:44,252
Oh, darling.
81
00:05:44,422 --> 00:05:46,822
Why, think how happy you've made us.
82
00:05:48,059 --> 00:05:50,323
l hope l have.
83
00:05:50,662 --> 00:05:53,028
Listen. Carriages.
84
00:05:59,204 --> 00:06:00,728
lt's David and Allan.
85
00:06:04,476 --> 00:06:06,307
Hurry, hurry. We'd better dress.
86
00:06:06,745 --> 00:06:07,837
GUS:
Good evening, sirs.
87
00:06:08,013 --> 00:06:10,004
-Good evening, Gus.
-Good evening, Gus.
88
00:06:10,181 --> 00:06:11,773
Thank you.
89
00:06:27,899 --> 00:06:32,927
Oh, Edna, l only hope Allan's mother
and father take me into their hearts too.
90
00:06:34,673 --> 00:06:36,664
l love him so.
91
00:06:36,841 --> 00:06:39,833
Why, of course you do, darling.
92
00:06:40,445 --> 00:06:43,209
We're going to be so terribly happy
when we're married.
93
00:06:43,381 --> 00:06:47,681
Well, we mustn't cry about it.
94
00:06:47,852 --> 00:06:53,256
Oh, it's just leaving home and all our
good times together and this dear room.
95
00:06:53,425 --> 00:06:57,418
Well, we'll only be across the street,
after all.
96
00:06:57,595 --> 00:07:01,087
Why, we'll never be separated, really.
97
00:07:01,399 --> 00:07:06,496
We'll be brides together
and young wives together.
98
00:07:06,671 --> 00:07:09,606
And maybe someday
we'll be mothers too.
99
00:07:09,774 --> 00:07:12,174
Edna, how can you?
Mentioning such a thing.
100
00:07:12,344 --> 00:07:14,209
Well, why not?
l don't know about you...
101
00:07:14,379 --> 00:07:16,847
...but l'm going to have
five sons and five daughters.
102
00:07:17,015 --> 00:07:18,710
Edna....
103
00:07:18,883 --> 00:07:20,817
How do l look?
104
00:07:20,986 --> 00:07:23,477
Damon's the luckiest living human.
105
00:07:23,655 --> 00:07:25,384
l'd say Allan was.
106
00:07:25,557 --> 00:07:29,049
l'd say we are.
Come on. They're waiting.
107
00:07:39,904 --> 00:07:40,928
Here they are.
108
00:07:41,106 --> 00:07:42,937
[BAND PLAYS FANFARE]
109
00:07:43,108 --> 00:07:44,336
[PEOPLE APPLAUDlNG]
110
00:07:59,124 --> 00:08:01,490
-Sweetheart.
-Darling.
111
00:08:21,846 --> 00:08:23,939
l'm the happiest man
in the world, sweetheart.
112
00:08:24,115 --> 00:08:28,211
Thank you, Allan.
l hope we'll always be happy.
113
00:08:30,155 --> 00:08:32,749
l'm the happiest man in the world,
sweetheart.
114
00:08:32,924 --> 00:08:34,653
Thank you, Damon.
115
00:08:34,826 --> 00:08:37,021
l hope we always will--
116
00:08:40,899 --> 00:08:42,696
What--? What is it, darling?
117
00:08:42,867 --> 00:08:44,232
Nothing, l--
118
00:08:44,402 --> 00:08:47,394
Damon, will you be an angel
and get me a handkerchief from Hilda?
119
00:08:47,572 --> 00:08:50,735
Why, of course, darling.
Why didn't you tell me?
120
00:09:00,552 --> 00:09:01,917
-Good evening.
-Good evening.
121
00:09:02,087 --> 00:09:05,215
Father, l want to tell you about
this man's attention to business...
122
00:09:05,390 --> 00:09:08,416
-...in the bank this afternoon.
-You can't tell me anything...
123
00:09:08,593 --> 00:09:09,992
...about Sam Gladney, my dear.
124
00:09:10,161 --> 00:09:13,221
The Wisconsin County Bank
is backing him in a new business venture.
125
00:09:13,398 --> 00:09:15,389
Thank you for the testimonial,
Mr. Kahly.
126
00:09:15,567 --> 00:09:18,900
Do you know when l cashed that check
this afternoon, l shortchanged you?
127
00:09:19,070 --> 00:09:21,766
-ls that so?
-He's come out here to make restitution.
128
00:09:21,940 --> 00:09:23,931
Oh, no bother, sir. No bother at all.
129
00:09:24,742 --> 00:09:26,141
There you are.
130
00:09:26,311 --> 00:09:27,903
Thank you very much.
131
00:09:28,079 --> 00:09:31,708
You may keep that dime
as a tip for your honesty.
132
00:09:32,951 --> 00:09:35,613
Well, thank you very much,
but l'd rather have this dance.
133
00:09:36,020 --> 00:09:38,716
Oh, l'm so sorry.
You see, it belongs to my fiance.
134
00:09:38,890 --> 00:09:42,348
Oh, go ahead and dance with Mr. Gladney.
Go ahead.
135
00:09:56,107 --> 00:09:57,938
You didn't shortchange me.
136
00:09:58,109 --> 00:10:00,873
l counted the change
because l didn't trust you.
137
00:10:01,045 --> 00:10:02,512
You're doggone right, Miss Edna.
138
00:10:02,680 --> 00:10:05,740
l suppose l should have taken
a little more time to get acquainted.
139
00:10:05,917 --> 00:10:08,977
But l leave tomorrow
to go back to Texas, in the flour business.
140
00:10:09,154 --> 00:10:11,247
-How interesting.
-Your father asked me up...
141
00:10:11,422 --> 00:10:14,357
...a couple of times to meet the family,
but l didn't accept...
142
00:10:14,526 --> 00:10:18,394
...because l've been up to my neck
in this new flour mill of mine.
143
00:10:18,563 --> 00:10:21,259
Gee, l wish l'd have known
you were here.
144
00:10:21,432 --> 00:10:24,868
Don't tell me
l'd have rivaled the flour business.
145
00:10:25,336 --> 00:10:27,133
You've come darn near it.
146
00:10:27,305 --> 00:10:29,000
Thank you.
147
00:10:29,307 --> 00:10:31,002
ls this the way they dance in Texas?
148
00:10:31,176 --> 00:10:34,668
Shucks, yeah. We dance down there
to have fun. Why don't you?
149
00:10:34,846 --> 00:10:37,781
We have other ideas of diversion,
l'm afraid.
150
00:10:37,949 --> 00:10:40,440
l believe l've had enough of dancing.
151
00:10:40,618 --> 00:10:43,610
Very well. All right, Miss Edna,
you're the boss.
152
00:10:43,788 --> 00:10:46,052
But l'm not through talking yet.
153
00:10:46,424 --> 00:10:50,019
l don't think you're the kind of a girl
who'd do a mean trick on a man...
154
00:10:50,195 --> 00:10:53,062
...by marrying him when you belong
by rights to somebody else.
155
00:10:53,231 --> 00:10:55,392
-You're insufferable.
-Wait.
156
00:10:55,767 --> 00:10:59,635
When you showed up at my window this
afternoon, my mind was miles away from--
157
00:10:59,804 --> 00:11:01,863
Well, from girls or anything like them.
158
00:11:02,040 --> 00:11:05,635
And when you shoved that check in at me,
something fairly shouted in my ear...
159
00:11:05,810 --> 00:11:09,302
...and said,
''Sam, that's the future Mrs. Gladney.''
160
00:11:10,048 --> 00:11:11,948
Didn't you hear it?
161
00:11:12,116 --> 00:11:14,949
Oh, l didn't mean to be fresh,
but l had to act quick.
162
00:11:15,119 --> 00:11:17,587
l'll tell you what l'll do.
l'm going back to Texas...
163
00:11:17,755 --> 00:11:20,656
...and fix it up for you.
Polish the sun, sweep the prairies.
164
00:11:20,825 --> 00:11:23,419
Spread out the welcome mat
along the old Red River.
165
00:11:23,895 --> 00:11:27,058
And then next spring
l'm coming back to fetch you.
166
00:11:27,232 --> 00:11:28,358
ls that so?
167
00:11:28,533 --> 00:11:31,058
Do you want to know
what time my train leaves tomorrow?
168
00:11:31,236 --> 00:11:33,136
lt's of no interest to me whatsoever.
169
00:11:33,304 --> 00:11:35,431
Well, it leaves at 1 0:58
tomorrow morning...
170
00:11:35,607 --> 00:11:38,167
...if you'd care to come down
and see me off.
171
00:11:38,343 --> 00:11:41,039
Well. Here you are, dear.
172
00:11:41,212 --> 00:11:42,406
Oh, thank you, Damon.
173
00:11:42,580 --> 00:11:45,481
l've just been marking time
with Mr. Gladney till you got here.
174
00:11:45,650 --> 00:11:48,141
-This is Mr. McPherson, Mr. Gladney.
-How do you do?
175
00:11:48,319 --> 00:11:50,549
-How do you do?
-The man l'm going to marry.
176
00:11:50,722 --> 00:11:52,121
Oh.
177
00:11:52,290 --> 00:11:56,192
l've just been trying to dance
with Mr. Gladney. Texas style.
178
00:11:56,361 --> 00:11:58,454
l'm afraid l don't know
very much about Texas.
179
00:11:58,630 --> 00:12:02,225
Well, Texas is a great place.
Greatest place in the world to raise a family.
180
00:12:02,400 --> 00:12:04,095
Have you a family?
181
00:12:04,269 --> 00:12:07,602
Oh, no, no. Not yet.
l've only just picked out my wife.
182
00:12:07,772 --> 00:12:10,366
Well, congratulations.
183
00:12:11,075 --> 00:12:12,975
Would you like to shake on that, sir?
184
00:12:13,144 --> 00:12:15,009
Why, certainly.
185
00:12:15,179 --> 00:12:18,615
Dear, we're missing
most of this lovely music.
186
00:12:18,783 --> 00:12:20,512
Just watch Mr. McPherson,
Mr. Gladney.
187
00:12:20,685 --> 00:12:24,246
You'll get some pointers
on how to succeed in a ballroom.
188
00:12:26,024 --> 00:12:27,855
Thank you.
189
00:12:34,332 --> 00:12:36,857
[TRAlN WHlSTLE BLOWS]
190
00:12:41,773 --> 00:12:42,899
MAN:
All aboard.
191
00:12:43,074 --> 00:12:44,974
All aboard, boss.
192
00:12:45,576 --> 00:12:47,976
Better get this on the train, boss,
if you're going.
193
00:12:48,146 --> 00:12:49,738
Yeah, all right.
194
00:13:09,367 --> 00:13:11,927
Go on, wave. Wave.
195
00:14:31,315 --> 00:14:33,806
-Edna.
-Sam.
196
00:14:34,852 --> 00:14:36,114
Good afternoon.
197
00:14:36,287 --> 00:14:38,414
Well, where is everybody?
198
00:14:41,125 --> 00:14:43,593
Well, here he is.
199
00:14:43,761 --> 00:14:46,855
-Yep. Here l am.
-Well, at last.
200
00:14:47,031 --> 00:14:48,760
You know, l'm a little flustered.
201
00:14:48,933 --> 00:14:52,892
Only the second time we've met,
and soon l'll have to call you ''son.''
202
00:14:53,070 --> 00:14:54,230
Mother.
203
00:14:54,405 --> 00:14:56,430
[CATHERlNE LAUGHlNG]
204
00:14:57,408 --> 00:14:59,740
And l'm sure this must be
little Charlotte.
205
00:14:59,911 --> 00:15:02,072
-Hello, Sam.
-l think you rate a kiss too...
206
00:15:02,246 --> 00:15:04,714
...for getting Edna down at the station
that morning.
207
00:15:05,249 --> 00:15:08,343
Oh, l knew it was all up with poor Damon
the moment l saw you.
208
00:15:08,519 --> 00:15:09,543
Poor Damon.
209
00:15:09,720 --> 00:15:12,348
He's been happily married
for three whole months.
210
00:15:12,523 --> 00:15:14,889
Happily?
l'll bet he doesn't even know it.
211
00:15:15,059 --> 00:15:16,651
EDNA: Where's Dad?
-ln the library...
212
00:15:16,828 --> 00:15:20,025
...going over some mysterious matter
with my future in-laws.
213
00:15:20,198 --> 00:15:22,758
-Will you tell them Mr. Gladney has arrived?
-Yes.
214
00:15:22,934 --> 00:15:24,196
-Mr. Gladney.
-Uh-huh.
215
00:15:24,368 --> 00:15:27,064
What stand do you take
on the subject of double weddings?
216
00:15:27,238 --> 00:15:28,865
-Double what?
CATHERlNE: Well, you see...
217
00:15:29,040 --> 00:15:32,305
...Charlotte and Edna graduated together,
they came out together, and now--
218
00:15:32,477 --> 00:15:34,172
Oh, l see.
219
00:15:34,345 --> 00:15:37,712
And now they want to be hitched
in double tandem, right?
220
00:15:37,882 --> 00:15:41,409
Well, why not?
l think another victim might buck a man up.
221
00:15:41,586 --> 00:15:44,817
-How do you like your tea?
-Me? Oh, straight, please.
222
00:15:45,389 --> 00:15:46,822
GEORGE: Sam.
-Oh, hello, Dad.
223
00:15:46,991 --> 00:15:48,754
Mr. Kahly.
224
00:15:48,993 --> 00:15:52,554
-You're looking awfully well, sir.
-Thanks. How's the new mill?
225
00:15:52,730 --> 00:15:54,857
Great. We plan on opening next month,
you know.
226
00:15:55,032 --> 00:15:57,592
You remember the wheat
l was telling you about in Texas?
227
00:15:57,768 --> 00:16:00,566
-Yeah.
-Take a look at that, sir. Give me your hand.
228
00:16:01,038 --> 00:16:02,699
lsn't that wonderful?
229
00:16:03,941 --> 00:16:05,875
Texas wheat.
Greatest wheat in the world.
230
00:16:06,043 --> 00:16:07,601
Sam doesn't think much of Texas.
231
00:16:07,778 --> 00:16:10,611
l'll think a lot more of it
when l get you down there.
232
00:16:10,781 --> 00:16:12,373
Mr. Kahly, please.
233
00:16:12,550 --> 00:16:15,178
-That's all l've got with me.
-Oh.
234
00:16:16,587 --> 00:16:17,918
Children...
235
00:16:18,089 --> 00:16:21,058
...you go on with your tea.
We'll-- We'll join you presently.
236
00:16:21,425 --> 00:16:22,585
Come, Catherine.
237
00:16:22,760 --> 00:16:24,159
Why, what is it, dear?
238
00:16:24,328 --> 00:16:26,762
They want to speak to you in the library.
239
00:16:28,065 --> 00:16:31,193
l haven't broached the double wedding yet
to Allan's mother.
240
00:16:31,369 --> 00:16:33,633
Why not? You afraid?
241
00:16:33,804 --> 00:16:35,431
Who, me?
242
00:16:40,111 --> 00:16:41,135
l'm terrified.
243
00:16:41,646 --> 00:16:44,376
Let me do it. l'm not terrified...
244
00:16:44,549 --> 00:16:45,709
...much.
245
00:16:45,883 --> 00:16:49,979
No, you won't. She's my problem, darling.
l'll brave it out.
246
00:16:50,288 --> 00:16:53,257
EDNA:
All right, darling, go ahead, brave it out.
247
00:16:56,460 --> 00:16:58,018
ALLAN:
lt doesn't matter.
248
00:17:00,598 --> 00:17:02,395
Go on back, dear, please.
249
00:17:02,567 --> 00:17:04,034
But what is it, Allan?
250
00:17:04,201 --> 00:17:06,328
There's something
we've got to straighten out.
251
00:17:06,504 --> 00:17:07,971
You run along back to your tea.
252
00:17:08,139 --> 00:17:10,573
George, it's time
that child was told a little truth.
253
00:17:10,741 --> 00:17:14,404
-Sarah, please.
-Yes, Mother, stop talking, will you?
254
00:17:14,779 --> 00:17:15,973
What is it, Mrs. Keats?
255
00:17:16,881 --> 00:17:19,042
Well, something has come out,
Charlotte, that--
256
00:17:19,216 --> 00:17:22,185
That might seem to interfere
with your plans to marry Allan.
257
00:17:24,021 --> 00:17:25,784
But what is it?
258
00:17:25,957 --> 00:17:27,356
l haven't done anything wrong.
259
00:17:28,192 --> 00:17:31,559
lt isn't true. Whatever they're saying,
it isn't true. You know it isn't.
260
00:17:31,729 --> 00:17:34,027
-l wish you were right, Charlotte.
-Sarah, please.
261
00:17:34,198 --> 00:17:37,326
Unfortunately, it's come to our knowledge
that you were a foundling.
262
00:17:37,768 --> 00:17:40,601
A nameless foundling
with an unknown father.
263
00:17:40,771 --> 00:17:42,363
Sarah, how could you?
264
00:17:43,574 --> 00:17:44,905
l--
265
00:17:45,343 --> 00:17:49,279
-l didn't know l was nameless, Mrs. Keats.
-Except for the kindness of the woman...
266
00:17:49,447 --> 00:17:52,416
...in the license bureau,
it might never have come to light.
267
00:17:52,583 --> 00:17:53,982
Whose business is it but mine?
268
00:17:54,151 --> 00:17:56,847
lt's anybody's business now.
lt's common gossip.
269
00:17:57,021 --> 00:17:59,455
Was it common gossip
before you started telling it?
270
00:17:59,624 --> 00:18:01,819
George, don't, darling.
271
00:18:01,993 --> 00:18:04,484
Why, Charlotte's an angel.
272
00:18:04,662 --> 00:18:07,995
She's kind, gentle, sweet.
273
00:18:08,666 --> 00:18:13,035
Why, from the day George and l took her,
she's been as dear to us as our own child.
274
00:18:13,204 --> 00:18:15,331
ALLAN: And she's the only one
l'll ever marry, Mother.
275
00:18:15,506 --> 00:18:16,700
Make up your mind to that.
276
00:18:16,874 --> 00:18:19,035
Allan wants to take you away
for a while.
277
00:18:19,577 --> 00:18:22,910
ALLAN: Yes. We'll go to someplace nice,
where no one knows us.
278
00:18:23,080 --> 00:18:25,173
SARAH:
Away from his practice and his family.
279
00:18:25,349 --> 00:18:26,611
MR. KEATS:
Oh, Sarah.
280
00:18:26,784 --> 00:18:28,752
-You'll wreck his life.
-Mother, stop it.
281
00:18:29,620 --> 00:18:33,215
GEORGE: Run along, Charlotte, darling.
l have a plan to talk over with Allan.
282
00:18:37,928 --> 00:18:39,691
Don't worry, dear.
283
00:18:39,864 --> 00:18:43,823
We love each other,
and that's all that really matters.
284
00:18:44,001 --> 00:18:46,265
Everything's going to be fine.
285
00:19:07,892 --> 00:19:09,621
EDNA:
Oh, Charlotte.
286
00:19:10,194 --> 00:19:12,219
Did she agree?
Do we get the double wedding?
287
00:19:13,931 --> 00:19:15,489
Why not?
288
00:19:16,767 --> 00:19:19,292
EDNA: Did you hear that, dearest?
-Here's to double tandem.
289
00:19:19,470 --> 00:19:20,960
[LAUGHS]
290
00:19:27,311 --> 00:19:28,801
Edna.
291
00:19:29,580 --> 00:19:32,640
-Edna.
-Yes, darling?
292
00:19:33,584 --> 00:19:35,142
What is it?
293
00:19:36,187 --> 00:19:37,449
l want you to have this.
294
00:19:41,792 --> 00:19:43,054
[DOOR SHUTS]
295
00:19:43,227 --> 00:19:45,058
[LOCK CLlCKS]
296
00:19:46,464 --> 00:19:47,863
[GUNSHOT]
297
00:19:48,032 --> 00:19:51,468
Charlotte! Charlotte!
298
00:19:54,038 --> 00:19:57,633
Charlotte! Charlotte!
299
00:20:32,343 --> 00:20:35,005
[WHlSTLE BLOWS]
300
00:20:36,313 --> 00:20:40,044
How about amalgamating?
Share losses as well as profits.
301
00:20:40,217 --> 00:20:41,980
Well, maybe you're right, Charlie.
302
00:20:42,787 --> 00:20:44,652
But do you see that sign out there?
303
00:20:46,023 --> 00:20:49,459
Someday it's going to read,
''Samuel Gladney and Son.''
304
00:20:49,794 --> 00:20:51,887
Can't take in partners
without consulting him.
305
00:20:52,429 --> 00:20:55,023
That son of yours
may turn out to be a daughter.
306
00:20:55,199 --> 00:20:57,360
-Maybe you're right.
WOMAN: Sorry to interrupt you--
307
00:20:57,535 --> 00:20:58,559
Mr. Gladney!
308
00:20:58,736 --> 00:21:00,727
You got to get home to your wife
right away.
309
00:21:01,772 --> 00:21:03,000
But it isn't time yet.
310
00:21:03,174 --> 00:21:05,768
-But babies ain't got calendars.
-Holy smoke.
311
00:21:05,943 --> 00:21:08,173
MAN: There's your partner.
-Did you call the doctor?
312
00:21:08,345 --> 00:21:10,609
Well, that's the trouble, boss.
We can't find him.
313
00:21:10,781 --> 00:21:12,976
-You can't what?
-Well, Dr. West is gone away...
314
00:21:13,150 --> 00:21:16,711
...on a fishing trip,
and fishes ain't got telephones.
315
00:21:16,887 --> 00:21:20,118
-My sister has a wonderful doctor.
-Call him up right away.
316
00:21:20,291 --> 00:21:22,851
-Take it easy, Sam.
-l'll go and hitch the horses, boss.
317
00:21:23,027 --> 00:21:26,554
-Well, go on. Look, call the hospital.
-Hello, Central, 485.
318
00:21:26,730 --> 00:21:30,097
Keep trying to get Dr. West. Have his wife
get him no matter where he is.
319
00:21:30,267 --> 00:21:32,735
-l will. Hello--
-Keep getting West until you get him.
320
00:21:32,903 --> 00:21:35,736
-Yes, l will. Hello. Hello. Hello.
-Sorry, gentlemen.
321
00:21:35,906 --> 00:21:37,840
l'd like to speak to Dr. Breslar.
322
00:21:48,652 --> 00:21:50,381
Out of my way.
323
00:21:54,291 --> 00:21:58,352
-Who are you, anyway?
-My name is Breslar. Dr. Breslar.
324
00:21:59,997 --> 00:22:02,329
BRESLAR:
Where is she? Where is she?
325
00:22:02,499 --> 00:22:04,330
She right upstairs.
326
00:22:04,501 --> 00:22:06,992
Stave it off, if you can,
till the doctor gets here.
327
00:22:07,171 --> 00:22:10,231
Just keep out of my way, will you?
328
00:22:10,875 --> 00:22:12,775
Heat all the water you can, at once.
329
00:22:12,943 --> 00:22:15,070
-Plain water?
-Heat it.
330
00:22:15,246 --> 00:22:17,646
-Yes, sir.
-Are you sure you know what you're doing?
331
00:22:18,682 --> 00:22:21,810
l have 60 babies a year. Do you?
332
00:22:24,989 --> 00:22:26,513
Careful, now.
333
00:22:26,690 --> 00:22:29,386
Can't you tell what color its eyes are?
334
00:22:30,861 --> 00:22:33,022
Oh, look at that.
335
00:22:33,998 --> 00:22:36,398
Are you ready for a visitor, darling?
336
00:22:37,401 --> 00:22:38,459
Yes.
337
00:22:40,037 --> 00:22:42,870
Careful, nurse.
Watch the step there. That's it.
338
00:22:43,807 --> 00:22:45,399
l want to introduce you to my son.
339
00:22:45,576 --> 00:22:47,567
Would you like him beside you,
Mrs. Gladney?
340
00:22:47,745 --> 00:22:50,236
Cover him all up, now,
so he won't get cold.
341
00:22:56,921 --> 00:22:58,582
Look at that.
342
00:23:00,991 --> 00:23:03,926
You see,
this is one thing l disapprove of most.
343
00:23:04,094 --> 00:23:07,359
The time is coming when newborn babies
will be kept in glass cages...
344
00:23:07,531 --> 00:23:09,123
...away from their parents.
345
00:23:09,300 --> 00:23:12,235
Nurse. Take the baby
back to the nursery, please.
346
00:23:12,403 --> 00:23:13,631
NURSE:
Yes, Dr. Breslar.
347
00:23:13,804 --> 00:23:17,638
l'm sorry, Mrs. Gladney.
Doctor's orders, you know.
348
00:23:21,312 --> 00:23:24,873
Remember what l said
about tiring the patient.
349
00:23:25,049 --> 00:23:26,880
SAM:
All right, doctor.
350
00:23:28,352 --> 00:23:29,649
Come on. Come on. Come on.
351
00:23:30,087 --> 00:23:31,714
Gee, you had me scared, sweetheart.
352
00:23:31,889 --> 00:23:35,290
Oh, Sam. Did l?
353
00:23:36,627 --> 00:23:38,390
Well, l'm all right now.
354
00:23:38,562 --> 00:23:40,291
And so happy.
355
00:23:40,464 --> 00:23:43,695
Well, that's enough for now. Come along.
356
00:23:44,568 --> 00:23:46,536
See you soon, darling.
357
00:23:48,138 --> 00:23:49,605
Bye-bye.
358
00:23:56,180 --> 00:23:59,013
The record of the case
from the time l took over.
359
00:23:59,183 --> 00:24:00,878
Thank you, doctor.
360
00:24:01,518 --> 00:24:06,581
And you haven't explained to Mr. Gladney
about your findings relative to her condition.
361
00:24:08,392 --> 00:24:11,555
He's trying to say that motherhood,
in a case like your wife's...
362
00:24:11,729 --> 00:24:14,323
...is extremely dangerous.
363
00:24:15,165 --> 00:24:17,030
l didn't know that.
364
00:24:17,468 --> 00:24:20,403
Edna can never have another child, Sam.
365
00:24:21,939 --> 00:24:23,907
Thank God she's safe.
366
00:24:24,074 --> 00:24:26,474
-Or is she safe?
-Oh, absolutely.
367
00:24:26,643 --> 00:24:30,044
Dr. Breslar handled this case
as well as l could've done myself.
368
00:24:30,214 --> 00:24:31,511
Thanks.
369
00:24:31,682 --> 00:24:35,015
Maybe l ought to start charging
as much as you do, doctor.
370
00:24:35,185 --> 00:24:36,812
-Goodbye.
-Goodbye, Dr. Breslar.
371
00:24:36,987 --> 00:24:39,979
-Goodbye, Mr. Gladney.
-Oh, goodbye, doctor.
372
00:24:40,157 --> 00:24:41,681
-And a thousand thanks.
-Oh, well.
373
00:24:41,859 --> 00:24:44,123
l hope we have occasion
to meet socially sometime.
374
00:24:44,294 --> 00:24:47,559
-Well, l'm a busy man. Goodbye.
-Goodbye.
375
00:24:49,900 --> 00:24:52,835
l don't even have time to go fishing.
376
00:24:53,003 --> 00:24:54,527
[PEOPLE LAUGHlNG]
377
00:24:54,705 --> 00:24:57,367
[SAM SlNGlNG ''l'VE BEEN WORKlNG
ON THE RAlLRO AD'']
378
00:25:05,416 --> 00:25:07,111
Don't fall, Daddy. Don't fall.
379
00:25:10,254 --> 00:25:11,619
More, more.
380
00:25:12,589 --> 00:25:15,217
-Daddy's sorry, but he's tired.
CLEO: Merry Christmas.
381
00:25:15,392 --> 00:25:19,226
SAM: Merry Christmas again, Cleo.
-Here's some more Merry Christmas.
382
00:25:19,396 --> 00:25:21,296
-Oh, unwrap it, please, Cleo.
-Yes, ma'am.
383
00:25:21,465 --> 00:25:23,729
SAM: Here comes Nana.
Looks as though the jig were up.
384
00:25:23,901 --> 00:25:27,234
Doesn't anybody want to go for a nice ride
and get some fresh air?
385
00:25:27,404 --> 00:25:28,462
Nope.
386
00:25:28,639 --> 00:25:31,972
l don't think it's so good
for folks to stuff their selves with air.
387
00:25:32,342 --> 00:25:36,472
Listen, darling, Daddy's anxious to know
what's going on in the state of Texas...
388
00:25:36,647 --> 00:25:39,912
...so it's up to you to go find out about it
and come and tell him.
389
00:25:40,084 --> 00:25:42,314
-No.
-You wouldn't want Dr. West...
390
00:25:42,486 --> 00:25:44,750
...to scold Mummy
because you missed your airing?
391
00:25:44,922 --> 00:25:46,583
-No.
-That's a boy.
392
00:25:46,757 --> 00:25:49,225
NURSE:
And we'll take little Chico with us.
393
00:25:50,327 --> 00:25:52,158
And the engine.
394
00:25:52,329 --> 00:25:55,765
-And the soldiers. And the Christmas tree.
-Don't you think...
395
00:25:55,933 --> 00:25:58,458
...that might be too much of a load
for the poor horse?
396
00:25:58,635 --> 00:26:02,435
-We can only take one toy, Sammy.
-Which one's it going to be, partner?
397
00:26:05,876 --> 00:26:07,935
l guess my old horse.
398
00:26:08,479 --> 00:26:09,776
That's loyalty for you.
399
00:26:09,947 --> 00:26:13,007
-Run along now, sweetheart.
-Come on.
400
00:26:14,685 --> 00:26:18,485
-Watch me drive off, Mummy and Daddy.
-Yes, darling.
401
00:26:18,655 --> 00:26:20,452
SAM:
Hurry up, there. Get into that coat.
402
00:26:20,624 --> 00:26:22,182
CLEO:
Goodbye, Master Sammy.
403
00:26:22,359 --> 00:26:25,055
-Goodbye, Cleo.
-Away we go, now. Come on.
404
00:26:25,229 --> 00:26:27,925
SAM: Have a good time.
NURSE: We will. Wait, darling.
405
00:26:28,098 --> 00:26:30,430
Oooh-ooh-ooh!
406
00:26:30,601 --> 00:26:32,398
Look at this, Mrs. Gladney.
407
00:26:32,569 --> 00:26:35,003
Heavens. What a monstrosity.
408
00:26:35,172 --> 00:26:37,265
Well, it's from your aunt Louise, dear.
409
00:26:37,441 --> 00:26:40,376
What? Cleo, do you suppose
you can break it?
410
00:26:40,544 --> 00:26:43,536
Oh, no, sir.
l'm gonna take good care of this.
411
00:26:43,714 --> 00:26:44,806
Give her time.
412
00:26:44,982 --> 00:26:46,779
SAMMY:
Goodbye, Mummy and Daddy.
413
00:26:46,950 --> 00:26:49,077
Oh, honey, there they are.
414
00:26:53,524 --> 00:26:55,355
Goodbye, Mummy and Daddy.
415
00:26:55,526 --> 00:26:58,324
-Goodbye, darling.
-Bye, partner.
416
00:27:01,598 --> 00:27:03,657
He would take that old calico horse
with him.
417
00:27:03,834 --> 00:27:06,496
Oh, he's had a lovely Christmas.
418
00:27:06,670 --> 00:27:09,138
You've been pretty extravagant this time,
Mr. Gladney.
419
00:27:09,306 --> 00:27:10,796
Why not? Wheat's still going up.
420
00:27:10,974 --> 00:27:14,432
That only cost me a few thousand bushels.
And l still have a little left.
421
00:27:14,611 --> 00:27:16,977
Not counting what you have
in your pocket.
422
00:27:17,147 --> 00:27:18,774
l don't carry wheat anymore.
423
00:27:18,949 --> 00:27:21,884
EDNA: What would you like to bet me?
-Well, what odds do you give me?
424
00:27:22,052 --> 00:27:23,644
-Oh, no, no.
-Oh, no, you don't.
425
00:27:23,820 --> 00:27:26,789
-You gotta catch me first.
-Sam. Wait.
426
00:27:26,957 --> 00:27:28,857
-l know you have, Sam.
-Come on.
427
00:27:29,359 --> 00:27:31,520
You're too slow, darling.
428
00:27:35,032 --> 00:27:36,021
Oh!
429
00:27:36,200 --> 00:27:37,360
[BOTH LAUGHlNG]
430
00:27:37,534 --> 00:27:39,866
-Now, let's see.
-Darling, l haven't got any wheat.
431
00:27:40,037 --> 00:27:44,474
-No. No wheat.
-l'm awfully glad l didn't bet.
432
00:27:45,509 --> 00:27:49,605
You know, l shall never be civilized.
l wonder how you stand me.
433
00:27:49,780 --> 00:27:53,216
Oh, you don't take
such an awful lot of standing.
434
00:27:53,383 --> 00:27:56,443
That's exactly what l was fishing for.
435
00:27:59,423 --> 00:28:03,257
Bother our friends and the reception
and the eggnog and the whole business.
436
00:28:03,427 --> 00:28:05,793
Why, Mrs. Gladney.
And you, a society leader.
437
00:28:05,963 --> 00:28:08,431
l'm surprised at you.
438
00:28:09,566 --> 00:28:12,000
-Tell me, are you happy?
-Oh, terribly happy.
439
00:28:12,169 --> 00:28:14,865
Not a single little thing l'd change.
440
00:28:15,038 --> 00:28:17,836
Except to have Charlotte with us.
How she and little Sam...
441
00:28:18,008 --> 00:28:21,910
...would have loved each other.
She was so gay and so full of fun.
442
00:28:22,079 --> 00:28:26,516
ZEKE:
Mr. Gladney! Mr. Gladney! Mr. Gladney!
443
00:28:27,884 --> 00:28:30,978
-What's the matter, Zeke?
-Go back, Mrs. Gladney. Don't come down.
444
00:28:31,154 --> 00:28:32,917
What is it?
445
00:28:35,792 --> 00:28:36,986
Oh!
446
00:28:43,734 --> 00:28:45,531
Sammy.
447
00:28:46,703 --> 00:28:48,603
-Sammy, speak to me.
-Send for the doctor.
448
00:28:48,772 --> 00:28:50,967
-What about the nurse?
MAN: They're bringing her in.
449
00:28:51,141 --> 00:28:52,506
l'm here.
450
00:28:52,676 --> 00:28:55,372
Darling? lt's Mummy, darling.
451
00:28:55,545 --> 00:28:59,037
Speak to me, Sammy. Speak to me.
452
00:29:00,050 --> 00:29:02,575
Our baby's dead, Sam.
453
00:29:02,853 --> 00:29:04,878
Our baby's dead.
454
00:29:32,149 --> 00:29:33,514
[PEOPLE LAUGHlNG]
455
00:29:33,684 --> 00:29:35,117
[MUSlC PLAYlNG]
456
00:29:35,285 --> 00:29:36,718
Oh, l love parties.
457
00:29:36,887 --> 00:29:40,584
-Be careful, Edna. That's precious.
-Oh, l'm so sorry.
458
00:29:40,757 --> 00:29:46,127
l was getting so clever at this too.
There you are. There you are.
459
00:29:55,005 --> 00:29:59,101
WOMAN: lt's wonderful music, Edna.
-Oh, thank you, dear, l'm glad you like it.
460
00:29:59,276 --> 00:30:01,676
Why, Mr. Gladney.
461
00:30:02,612 --> 00:30:04,603
Enjoying yourself?
462
00:30:04,781 --> 00:30:07,045
-l am if you're happy, sweetheart.
-Mrs. Gladney.
463
00:30:07,217 --> 00:30:08,844
-Yes?
-Do you think you have time...
464
00:30:09,019 --> 00:30:11,544
-...to step into the library a moment?
-What for, Zeke?
465
00:30:11,722 --> 00:30:13,986
-A Dr. Breslar is there to see you.
-Dr. Breslar?
466
00:30:14,157 --> 00:30:16,489
-Yes, ma'am.
-Well, bring him out here.
467
00:30:16,660 --> 00:30:19,595
Darling, don't you think
you better see him inside?
468
00:30:20,497 --> 00:30:22,829
Well, come to my rescue in a few minutes,
will you?
469
00:30:22,999 --> 00:30:24,762
SAM:
All right, sweetheart.
470
00:30:31,074 --> 00:30:32,473
Oh, good evening, Dr. Breslar.
471
00:30:32,642 --> 00:30:35,668
Hello, Mrs. Gladney.
472
00:30:35,846 --> 00:30:39,612
Your husband once invited me
to come here socially.
473
00:30:39,783 --> 00:30:43,685
Looks as if l picked out
a fairly social evening.
474
00:30:43,854 --> 00:30:45,981
Well, l'm very glad to see you,
doctor. Always.
475
00:30:46,156 --> 00:30:47,453
Thanks.
476
00:30:47,624 --> 00:30:52,118
l'm on my way to the county orphanage
with her.
477
00:30:56,199 --> 00:31:02,001
Seeing you are the only folks l know
with more beds than you sleep in...
478
00:31:02,172 --> 00:31:05,164
...l'd like to dump her here for tonight.
479
00:31:06,777 --> 00:31:11,339
So if it's just the same to you,
she won't be much trouble.
480
00:31:11,515 --> 00:31:14,279
And l'll come back for her
tomorrow morning, and then--
481
00:31:14,451 --> 00:31:15,782
Well, doctor.
482
00:31:15,952 --> 00:31:18,750
This is a pleasant surprise.
lsn't it, darling?
483
00:31:19,423 --> 00:31:24,360
Haven't you two chosen
rather a bad moment for your conspiracy?
484
00:31:24,528 --> 00:31:26,428
l happen to be entertaining Baron Emden.
485
00:31:28,965 --> 00:31:31,593
Perhaps some other time
might've been better, doctor.
486
00:31:31,768 --> 00:31:35,033
The child's mother
had to be sent to the hospital tonight.
487
00:31:35,505 --> 00:31:37,769
There's no need
to take her to an orphanage.
488
00:31:37,941 --> 00:31:40,876
She can be boarded out
until the mother's well.
489
00:31:41,311 --> 00:31:42,835
Give Dr. Breslar a check, Sam.
490
00:31:43,013 --> 00:31:46,380
BRESLAR: The mother can't keep the child.
She has to work.
491
00:31:46,550 --> 00:31:50,316
-lf l had a child, l'd keep it in spite of--
BRESLAR: ln spite of what?
492
00:31:50,487 --> 00:31:54,617
Parties, soirees, dressmakers
and all that whoop-de-doodle?
493
00:31:54,791 --> 00:31:58,522
-The child's mother is a mill-hand.
-lt's a kiddie of a good family, darling...
494
00:31:58,695 --> 00:32:01,630
...whose mother has found it impossible
to earn her own living.
495
00:32:01,798 --> 00:32:03,732
We might protect her.
496
00:32:05,669 --> 00:32:07,193
Get that child out of here.
497
00:32:09,940 --> 00:32:12,340
-Edna.
-l never thought it would work.
498
00:32:12,509 --> 00:32:14,443
Come on, darling.
499
00:32:14,611 --> 00:32:18,741
Why should she adopt babies?
She's much too busy adopting barons.
500
00:32:20,016 --> 00:32:21,415
Come.
501
00:32:24,988 --> 00:32:27,115
This is criticism, isn't it?
502
00:32:28,291 --> 00:32:29,622
Darling.
503
00:32:29,793 --> 00:32:32,785
You're trying to mend a broken heart
by hitting it with a hammer.
504
00:32:32,963 --> 00:32:35,329
Well, do l ever bore you
with my broken heart?
505
00:32:35,499 --> 00:32:37,831
Or anybody else? Do l ever mention it?
506
00:32:38,001 --> 00:32:41,664
-lt might be better if you did, sweetheart.
-All right.
507
00:32:42,372 --> 00:32:46,365
Ever since the time l first realized
we were never to have children...
508
00:32:46,743 --> 00:32:51,237
...the day doesn't go by or the night
that l don't feel humiliated...
509
00:32:51,414 --> 00:32:53,405
...cheated...
510
00:32:53,583 --> 00:32:55,642
...useless.
511
00:32:56,152 --> 00:32:58,120
Do you think l don't know that,
sweetheart?
512
00:32:58,288 --> 00:33:01,553
Then why do you bring
another woman's child here to hurt me?
513
00:33:01,725 --> 00:33:03,386
Darling, you're hurting yourself.
514
00:33:03,560 --> 00:33:05,027
Oh, Sam.
515
00:33:05,195 --> 00:33:08,892
Go on and cry.
Cry all you want to, sweetheart.
516
00:33:09,065 --> 00:33:11,226
EDNA:
l'm no good for you.
517
00:33:12,269 --> 00:33:16,467
Somebody else would--
Would be much better for you.
518
00:33:16,907 --> 00:33:18,431
l'm no good.
519
00:33:18,608 --> 00:33:20,599
SAM:
Watch yourself.
520
00:33:23,813 --> 00:33:26,646
You're talking about the girl l love.
521
00:33:28,885 --> 00:33:30,785
Oh, Sam.
522
00:33:31,955 --> 00:33:33,980
All right, now, darling.
523
00:33:42,732 --> 00:33:44,495
Are you sure this is the place?
524
00:33:44,668 --> 00:33:47,466
This is where they done told us
at the mill, sir.
525
00:33:59,349 --> 00:34:01,374
[DOORBELL RlNGS]
526
00:34:05,188 --> 00:34:07,247
-Good morning, sir.
-Good morning.
527
00:34:07,424 --> 00:34:10,052
l'd like to see Mr. Gladney.
528
00:34:10,226 --> 00:34:13,718
Oh, yes, sir. Come right inside.
529
00:34:15,899 --> 00:34:19,300
-Does you wants to rest your hat?
-Oh, thank you.
530
00:34:19,469 --> 00:34:21,903
Just step right into the parlor.
531
00:34:35,151 --> 00:34:37,551
-Mr. Gladney?
-Hello, Mr. Gladney.
532
00:34:37,721 --> 00:34:39,814
Oh, no, you--
You are not Mr. Gladney.
533
00:34:39,990 --> 00:34:43,653
No, no, my name's Hedger.
G. Harrington Hedger of Fort Worth.
534
00:34:43,827 --> 00:34:47,263
-Yes.
-Please, sit down, Mr. Gladney.
535
00:34:54,704 --> 00:34:58,003
-Oh, how do you do?
-How do you do? ls this Mrs. Gladney?
536
00:34:58,174 --> 00:34:59,732
-Yes.
-l'm G. Harrington Hedger.
537
00:34:59,909 --> 00:35:02,810
l came to speak to your husband,
if he could spare me a moment.
538
00:35:02,979 --> 00:35:04,241
l think it can be arranged.
539
00:35:04,414 --> 00:35:05,881
Sit down, won't you, Mr. Hedger?
540
00:35:06,049 --> 00:35:10,679
Thanks. You have a nice lot of kiddies.
541
00:35:11,287 --> 00:35:12,948
We think so.
542
00:35:13,123 --> 00:35:16,388
-Hello, sweetheart.
-Hello, dear. This is Mr. Hedger.
543
00:35:16,559 --> 00:35:18,959
-My husband.
-How do you do, sir?
544
00:35:19,129 --> 00:35:21,393
Are you Mr. Gladney?
545
00:35:21,598 --> 00:35:24,590
Why, yes, of course.
What do you think of our little family?
546
00:35:24,768 --> 00:35:27,202
They're very cute.
547
00:35:27,370 --> 00:35:30,032
Just wait till you take a look
at the rest of them.
548
00:35:33,143 --> 00:35:35,634
[CHATTERlNG]
549
00:35:39,749 --> 00:35:41,410
Are these all yours?
550
00:35:41,584 --> 00:35:45,418
Well, l don't claim them.
They belong to my wife.
551
00:35:46,423 --> 00:35:49,256
-lt's a day nursery, Mr. Hedger.
-For mothers who work.
552
00:35:49,426 --> 00:35:52,623
They bring them here in the morning
and pick them up on the way home.
553
00:35:52,796 --> 00:35:55,822
lt's quite an innovation.
554
00:35:55,999 --> 00:36:00,026
Yes. You see, my husband
wanted to adopt this little one.
555
00:36:00,203 --> 00:36:02,967
But l couldn't bring myself
to separate her from her mother.
556
00:36:03,139 --> 00:36:05,130
So we compromised.
l take her for daytime--
557
00:36:05,308 --> 00:36:07,902
And she's added 1 9 others
to the collection.
558
00:36:08,078 --> 00:36:09,670
That's all there is to it.
559
00:36:09,846 --> 00:36:11,939
-Goodbye, Mr. Hedger.
GlRL: Goodbye.
560
00:36:12,115 --> 00:36:14,083
-Goodbye.
-Goodbye, Mrs. Gladney.
561
00:36:14,250 --> 00:36:16,377
Now, what was it you wanted
to see me about?
562
00:36:16,553 --> 00:36:22,685
l have a message here from Mr. Jed Fraser
of the Fraser Mills in Fort Worth.
563
00:36:22,859 --> 00:36:27,387
lt's rather urgent on account of
the recent decline in the wheat market.
564
00:36:27,564 --> 00:36:29,464
Yeah. Yes.
565
00:36:29,632 --> 00:36:33,625
Well, l-- l won't bother you any further,
Mr. Gladney. Goodbye.
566
00:36:33,803 --> 00:36:37,569
-Oh, goodbye, sir. Thank you very much.
-Don't mention it.
567
00:36:49,753 --> 00:36:52,221
When l built this mill,
l made a lot of mistakes.
568
00:36:52,388 --> 00:36:55,915
-Next time, l'm gonna do the job right.
-Sam.
569
00:36:56,092 --> 00:36:57,992
You've lost the mill.
570
00:36:58,762 --> 00:37:00,696
l'll build another one.
571
00:37:00,997 --> 00:37:03,932
Sweetheart, why didn't you tell me?
572
00:37:04,100 --> 00:37:06,625
Oh, Sam, you're tired.
573
00:37:06,803 --> 00:37:08,464
Why, honey, you look ill.
574
00:37:08,638 --> 00:37:11,368
He isn't ill, Mrs. Gladney. He's insane.
575
00:37:11,541 --> 00:37:13,736
Thinking he can pay off all these debts.
576
00:37:13,910 --> 00:37:16,879
Why, he couldn't do it in 20 years.
577
00:37:17,347 --> 00:37:19,838
Maybe you can get him
to go into bankruptcy.
578
00:37:20,016 --> 00:37:22,109
Nobody else can.
579
00:37:25,522 --> 00:37:27,251
Sam.
580
00:37:27,690 --> 00:37:29,817
He doesn't understand, darling.
581
00:37:29,993 --> 00:37:31,756
None of them do.
582
00:37:32,529 --> 00:37:35,521
You wouldn't want me to fail
in my obligations, would you?
583
00:37:35,698 --> 00:37:40,397
But, dearest, if it takes 20 years....
584
00:37:40,904 --> 00:37:42,337
Would you?
585
00:37:43,339 --> 00:37:44,806
No.
586
00:37:44,974 --> 00:37:45,998
That's my Edna.
587
00:37:46,176 --> 00:37:48,201
And now, ladies and gentlemen...
588
00:37:48,378 --> 00:37:52,678
...what am l bid for this superb specimen
of the music master's art?
589
00:37:52,849 --> 00:37:58,481
Presented to Mrs. Gladney on her
wedding day by her own loving husband.
590
00:37:58,655 --> 00:38:02,250
This here grand piano has been caressed
by the immortal fingers...
591
00:38:02,425 --> 00:38:07,692
...of the world's greatest and foremost
virtuosos of the art of the pianoforte.
592
00:38:07,864 --> 00:38:10,958
So get going, folks.
What am l bid for a starter?
593
00:38:11,134 --> 00:38:13,500
WOMAN: Fifty dollars.
AUCTlONEER: What's that l hear?
594
00:38:13,670 --> 00:38:18,664
Why, lady, you grieve me.
Any bid under a thousand dollars--
595
00:38:18,842 --> 00:38:22,334
-That's all. Now you can close it, Zeke.
-Yes, ma'am.
596
00:38:24,547 --> 00:38:29,246
l hear that Fort Worth is a mighty nice place
to live in, Mrs. Gladney.
597
00:38:30,353 --> 00:38:34,687
And Mr. Gladney sure ain't gonna be
no mill-hand for very long.
598
00:38:34,858 --> 00:38:37,884
The first thing you know,
he'll own a mill once more.
599
00:38:38,061 --> 00:38:40,655
You've been a good friend
to both of us, Zeke.
600
00:38:40,830 --> 00:38:43,822
Our very first luxury
would be to send for you.
601
00:38:44,000 --> 00:38:47,367
Yes, ma'am, Mrs. Gladney.
l knows that, now.
602
00:38:47,537 --> 00:38:49,664
Darling, look what l brought home
with me.
603
00:38:49,839 --> 00:38:52,808
Max. l thought we said goodbye
last night.
604
00:38:52,976 --> 00:38:58,642
Well, l wasn't going to let you ride into
Fort Worth without a bouquet, was l?
605
00:38:59,449 --> 00:39:01,314
How sweet.
606
00:39:01,484 --> 00:39:04,009
SAM:
Uh-oh. Wait a minute.
607
00:39:04,320 --> 00:39:08,689
Zeke. Get this eyesore down to the
auctioneer right away. He might forget it.
608
00:39:08,858 --> 00:39:10,120
[EDNA LAUGHS]
609
00:39:10,293 --> 00:39:12,693
We never could get Cleo to break it.
610
00:39:12,862 --> 00:39:13,886
-Dear?
-Yes, darling?
611
00:39:14,063 --> 00:39:15,530
ls it all arranged?
612
00:39:15,698 --> 00:39:16,892
About the nursery?
613
00:39:17,066 --> 00:39:19,899
lt's just been made safely over
to the mothers of Sherman.
614
00:39:20,069 --> 00:39:22,936
And we got the city council
to vote funds for its support.
615
00:39:23,106 --> 00:39:24,869
That's good.
616
00:39:25,041 --> 00:39:27,566
That's wonderful.
617
00:39:29,579 --> 00:39:31,706
AUCTlONEER:
Six dollars and 25 cents l bid.
618
00:39:31,881 --> 00:39:34,372
Do l hear the seven? Do l hear the seven?
619
00:39:34,550 --> 00:39:37,212
Six and a quarter, l have.
Who will make it to seven?
620
00:39:37,387 --> 00:39:40,720
Seven l want. Who will make it a seven?
Six and a quarter l have.
621
00:39:40,890 --> 00:39:43,085
Six and a quarter once.
622
00:39:43,259 --> 00:39:45,591
Six and a quarter twice.
623
00:39:45,762 --> 00:39:48,731
Six and a quarter, third and last time.
624
00:39:48,898 --> 00:39:53,961
Sold to Mrs. Brown for $6.25.
625
00:39:55,471 --> 00:39:57,098
WOMAN:
Edna.
626
00:39:58,007 --> 00:39:59,702
Why, Molly, how nice to see you.
627
00:39:59,876 --> 00:40:03,277
We just couldn't resist taking
one last look at you.
628
00:40:03,446 --> 00:40:07,473
Mrs. O'Neill, and Sarah,
and Helen and everybody.
629
00:40:07,650 --> 00:40:11,746
Mrs. Gladney, we mothers of Sherman,
whose lives have been gladdened...
630
00:40:11,921 --> 00:40:15,118
...by your great work at the day nursery
have bought this little--
631
00:40:15,291 --> 00:40:17,191
-This little-- This little--
-Momonto.
632
00:40:17,360 --> 00:40:20,557
-Memento.
-Memento as a token...
633
00:40:20,730 --> 00:40:26,259
...of our affectionate esteem, for you
to take to your new home in Fort Worth.
634
00:40:29,839 --> 00:40:31,466
Thank you.
635
00:40:31,741 --> 00:40:33,971
How sweet of you.
636
00:40:34,143 --> 00:40:37,010
l'll keep it always in memory of you...
637
00:40:37,180 --> 00:40:42,015
...and the happiness we've had together
with our children.
638
00:40:42,185 --> 00:40:44,619
Goodbye, you darlings.
l'll never forget you.
639
00:40:44,787 --> 00:40:48,883
WOMAN: l'll send you a picture of Molly.
-Yes, do. Do. l'll write to all of you.
640
00:40:49,058 --> 00:40:51,458
Let me know how things go,
Mrs. O'Neill. Goodbye.
641
00:40:51,627 --> 00:40:53,652
O'NElLL: l will.
-Goodbye.
642
00:40:53,830 --> 00:40:56,355
WOMAN:
We're gonna miss her terribly.
643
00:40:56,566 --> 00:40:58,193
Well....
644
00:40:58,368 --> 00:41:02,168
l've got to love the darn thing
as long as l live.
645
00:41:06,242 --> 00:41:08,733
MAN: Hello, Mrs. Gladney.
-Hello.
646
00:41:09,012 --> 00:41:11,207
JASON: Hello, Mrs. Gladney.
-Hello, Mr. Jason.
647
00:41:11,948 --> 00:41:14,940
[SlNGlNG]
648
00:41:17,854 --> 00:41:21,119
Well, come into the company's
private office, partner.
649
00:41:21,290 --> 00:41:23,520
And sit right down there and take a look.
650
00:41:23,693 --> 00:41:26,685
Put your eye up to that
and tell me what you see.
651
00:41:26,996 --> 00:41:31,330
-l don't see anything but wheat.
-That's all it is. lt's a special kind of wheat.
652
00:41:31,501 --> 00:41:34,937
The wheat l've been telling you about.
The Gladney Wheat Wastage Process.
653
00:41:35,104 --> 00:41:37,834
l'm off to register
these papers at the patent office.
654
00:41:38,007 --> 00:41:41,943
Sam, you've been working through your
lunch for six months. As your partner...
655
00:41:42,111 --> 00:41:44,545
...l insist you eat your lunch
and l mail the papers.
656
00:41:44,714 --> 00:41:45,942
Well, hey, wait a minute.
657
00:41:46,115 --> 00:41:49,448
What are you going to do?
Mail the lunch and let me eat the papers?
658
00:41:49,986 --> 00:41:51,578
Oh, Sam, you fluster me so.
659
00:41:51,754 --> 00:41:54,655
Darling, you shouldn't get flustered
during business hours.
660
00:41:54,824 --> 00:41:56,655
-Run along, now.
-Now, eat your lunch.
661
00:41:56,826 --> 00:41:58,453
Certainly, l'll eat my lunch.
662
00:41:58,628 --> 00:42:00,687
-Bye.
-Bye.
663
00:42:05,935 --> 00:42:09,530
That's all, Mrs. Gladney. lf you take it
to the post office, it'll go quicker.
664
00:42:09,705 --> 00:42:11,696
Thank you, l'll do that. Goodbye.
665
00:42:11,874 --> 00:42:14,069
-Goodbye, Mrs. Gladney.
-Goodbye, Mrs. Gladney.
666
00:42:18,081 --> 00:42:21,073
WOMAN: Come back here, Joey.
Come on back.
667
00:42:22,952 --> 00:42:26,786
-You mustn't run away from Mama, son.
-He isn't mine. lf he was, l'd fix him.
668
00:42:26,956 --> 00:42:29,424
Get back in there and don't you
leave that seat again.
669
00:42:29,592 --> 00:42:31,423
Get right back.
670
00:42:44,774 --> 00:42:49,575
You must look on Mr. and Mrs. Northworth
as your real parents from now on, Clara.
671
00:42:49,745 --> 00:42:52,043
And be an obedient daughter to them.
672
00:42:52,215 --> 00:42:54,683
Yes, sir. l mean, Your Honor.
673
00:42:54,851 --> 00:42:56,648
JUDGE:
That's a good girl.
674
00:42:56,819 --> 00:42:59,014
-Thank you, Your Honor.
-Thank you, Your Honor.
675
00:42:59,188 --> 00:43:00,621
Come on.
676
00:43:01,324 --> 00:43:05,283
JUDGE: Mr. and Mrs. Joshua Bedlow.
Mr. and Mrs. Joshua Bedlow.
677
00:43:05,461 --> 00:43:07,361
Mr. and Mrs. Joshua Bedlow.
678
00:43:07,530 --> 00:43:10,556
MAN: Here, Your Honor.
JUDGE: This way, please.
679
00:43:15,905 --> 00:43:18,237
-Your name?
JOSHUA: Joshua Bedlow.
680
00:43:18,407 --> 00:43:21,501
JUDGE: And yours?
MARY ANN: Mrs. Mary Ann Bedlow.
681
00:43:21,677 --> 00:43:23,872
-Why, they're tagged like cattle.
JUDGE: Thirty-nine.
682
00:43:24,046 --> 00:43:26,844
The state can't afford chaperones
for the orphans, ma'am.
683
00:43:27,016 --> 00:43:29,507
They're from all over Texas.
684
00:43:29,752 --> 00:43:31,219
JUDGE:
Mrs. Taylor?
685
00:43:31,387 --> 00:43:33,048
Yes, Your Honor.
686
00:43:41,330 --> 00:43:43,525
This boy's name is Tony. Tony--?
687
00:43:43,699 --> 00:43:45,428
Just Tony, Your Honor.
688
00:43:45,601 --> 00:43:46,761
JUDGE:
Oh, l see.
689
00:43:46,936 --> 00:43:51,134
The record shows the mother to have
been of reputable family, Mrs. Bedlow.
690
00:43:51,307 --> 00:43:53,366
The baby has not been
very well looked after.
691
00:43:53,543 --> 00:43:55,875
But, doubtless, under proper conditions...
692
00:43:56,045 --> 00:43:59,446
...sufficient food and care,
he will blossom out into--
693
00:43:59,615 --> 00:44:02,083
l'm sorry, Your Honor, but--
694
00:44:04,987 --> 00:44:10,152
Well, you see, judge, we live among
rather conservative people and--
695
00:44:10,326 --> 00:44:13,352
You insist on legitimacy?
696
00:44:13,529 --> 00:44:15,520
Yes, judge.
697
00:44:15,731 --> 00:44:18,097
JUDGE: You'll have to take
the baby back, Mrs. Taylor.
698
00:44:18,501 --> 00:44:20,435
Yes, Your Honor.
699
00:44:22,772 --> 00:44:24,763
But, judge--
700
00:44:30,580 --> 00:44:31,672
Ho, ho.
701
00:44:31,847 --> 00:44:33,747
Where are you, sweetheart?
702
00:44:38,221 --> 00:44:40,746
-Hello there.
-Hello, darling.
703
00:44:41,123 --> 00:44:42,715
-Got a surprise for you.
-Have you?
704
00:44:42,892 --> 00:44:45,759
Oh, darling, you worked all through
your lunch hour again.
705
00:44:45,928 --> 00:44:48,988
l wasn't hungry. Wait till you see
who's going to spend the night.
706
00:44:49,165 --> 00:44:50,189
Here?
707
00:44:50,366 --> 00:44:52,334
Oh, Sam.
708
00:44:54,237 --> 00:44:55,795
Why, it's Zeke.
709
00:44:55,972 --> 00:44:59,601
l sure is powerfully glad to see you,
Mrs. Gladney.
710
00:44:59,775 --> 00:45:02,107
What do you know,
he's got a job in Fort Worth.
711
00:45:02,278 --> 00:45:05,179
-Who are you going to work for?
-Why, l'm gonna work for y'all.
712
00:45:05,348 --> 00:45:08,408
Now, look here, Zeke, you know
perfectly well we can't afford you.
713
00:45:08,584 --> 00:45:13,385
Well, if you can't afford me for the work,
then l'll just sort of hang around.
714
00:45:13,556 --> 00:45:17,617
And l know that nobody ain't gonna pay
a man nothing for just hanging around.
715
00:45:17,793 --> 00:45:20,728
Except maybe his eating and sleeping.
716
00:45:20,896 --> 00:45:23,524
Oh, but that wouldn't be fair, Zeke.
Fair to you, l mean.
717
00:45:23,699 --> 00:45:27,260
Oh, but you'll be doing me a powerfully
big favor, Mrs. Gladney.
718
00:45:27,436 --> 00:45:29,301
What have you done
since we left Sherman?
719
00:45:29,472 --> 00:45:32,339
Well, l got odd jobs now and again.
720
00:45:32,508 --> 00:45:36,103
But l didn't seem to get up no interest,
Mr. Gladney.
721
00:45:36,279 --> 00:45:39,771
One day, along come a freight train,
and that freight train said to me...
722
00:45:39,949 --> 00:45:45,114
...he said, ''Zeke, why don't you catch hold
and come on down to Fort Worth?''
723
00:45:45,288 --> 00:45:51,090
And the first thing you know,
there l was and here l is.
724
00:45:51,260 --> 00:45:52,318
[ALL LAUGH]
725
00:45:52,495 --> 00:45:56,454
Darling, we can take blankets out of
the spare room and fix him up in the shed.
726
00:45:56,632 --> 00:45:57,997
Well--
727
00:45:58,267 --> 00:46:01,862
-l, uh-- l, uh--
-Huh?
728
00:46:02,038 --> 00:46:03,835
Come along.
729
00:46:19,255 --> 00:46:22,850
Well, what does this mean?
730
00:46:24,026 --> 00:46:29,225
Sam, these children were up for adoption
at the court this afternoon.
731
00:46:29,398 --> 00:46:31,832
You didn't neglect to register
and mail those papers?
732
00:46:32,001 --> 00:46:35,493
No, of course not. They went out
on the 2:1 0. But, Sam...
733
00:46:35,671 --> 00:46:38,834
...l wish you could see
what goes on in that court.
734
00:46:39,008 --> 00:46:43,274
Children are tagged. Tagged like cattle.
735
00:46:43,446 --> 00:46:47,542
These two were turned down
because they were foundlings.
736
00:46:47,717 --> 00:46:51,414
Judge let me have them. He's given me
two weeks to find them homes.
737
00:46:51,587 --> 00:46:53,851
And Sam, l'm going to do it.
738
00:46:54,023 --> 00:46:57,117
What's the baby's name, Mrs. Gladney?
739
00:46:58,427 --> 00:46:59,724
Just Tony.
740
00:46:59,895 --> 00:47:01,658
Tony.
741
00:47:02,131 --> 00:47:06,397
And it's just two now, Zeke,
but she'll probably wind up with 40.
742
00:47:06,569 --> 00:47:09,697
Well, l knows where l can get
plenty of help.
743
00:47:11,207 --> 00:47:13,198
[BABY CRYlNG]
744
00:47:51,881 --> 00:47:54,145
[CAR HORN HONKlNG]
745
00:47:54,316 --> 00:47:55,681
Shut your mouth, will you?
746
00:47:55,851 --> 00:47:58,342
How you expect these children
are gonna get to sleep?
747
00:48:00,689 --> 00:48:02,486
ls this Mrs. Gladney's establishment?
748
00:48:02,658 --> 00:48:07,857
That's what the sign says.
Mrs. Gladney and her establishment.
749
00:48:11,534 --> 00:48:12,967
You may wait.
750
00:48:13,836 --> 00:48:16,930
-Does you wants to see Mrs. Gladney?
-l do.
751
00:48:19,909 --> 00:48:23,572
Mrs. Gladney ain't here, ma'am.
She out ringing doorbells.
752
00:48:23,746 --> 00:48:26,374
-Ringing?
CLEO: She's raising money for the children.
753
00:48:26,549 --> 00:48:27,880
But l had an appointment.
754
00:48:28,050 --> 00:48:32,544
Children always come before appointments
with Mrs. Gladney, ma'am.
755
00:48:32,721 --> 00:48:34,814
Just help yourself to a chair, thank you.
756
00:49:06,589 --> 00:49:12,653
Hello, honeybunch. Hello, sweetheart.
Hello. Hello, son.
757
00:49:12,828 --> 00:49:14,318
How do you do, Mrs. Gladney?
758
00:49:14,497 --> 00:49:17,227
Oh, l am sorry to be so late.
759
00:49:18,601 --> 00:49:20,728
l'm back, Tony.
760
00:49:21,437 --> 00:49:23,598
Look at me, Tony.
761
00:49:24,940 --> 00:49:29,172
-Has he been all right, Cleo?
-Right as he ever is. Poor little fella.
762
00:49:29,345 --> 00:49:31,210
Sweetheart.
763
00:49:32,648 --> 00:49:35,412
l'm Mrs. Marcus Gilworth.
l telephoned for this appointment.
764
00:49:35,584 --> 00:49:38,849
Oh, yes, Mrs. Gilworth.
l'll be with you in a moment.
765
00:49:39,455 --> 00:49:42,390
Would you mind counting this, please?
766
00:49:43,125 --> 00:49:45,025
The baby's waiting, Mr. and Mrs. Loring.
767
00:49:45,194 --> 00:49:47,321
-Just a minute.
-Oh, thank you.
768
00:49:50,633 --> 00:49:52,032
Mrs. Gladney.
769
00:49:52,201 --> 00:49:54,601
Mrs. Gladney, look at that.
770
00:49:54,770 --> 00:49:57,102
lt say 1 04.
771
00:49:57,273 --> 00:49:59,935
-Did you wash it in nice hot water?
-Yes.
772
00:50:00,109 --> 00:50:01,906
l thought so.
773
00:50:02,077 --> 00:50:05,274
Everybody tells me always use hot water.
774
00:50:05,447 --> 00:50:08,280
And l uses it and then l gets the devil.
775
00:50:08,450 --> 00:50:11,977
Now, Mrs. Loring, here she is.
776
00:50:12,154 --> 00:50:14,281
Come on, sweetheart.
777
00:50:18,394 --> 00:50:21,192
There. Little Janice.
778
00:50:21,363 --> 00:50:25,356
She's going to grow up to be a tomboy.
Just like you were once upon a time.
779
00:50:25,534 --> 00:50:27,365
Why, Mrs. Gladney, how did you know--?
780
00:50:27,536 --> 00:50:30,835
Oh, l spent months finding out
all about you.
781
00:50:31,006 --> 00:50:35,466
You see, it isn't enough just to give a baby
to people who want a child.
782
00:50:35,644 --> 00:50:37,236
They should love the same things.
783
00:50:37,413 --> 00:50:40,610
They should, as far as possible,
have the same characteristics.
784
00:50:40,783 --> 00:50:43,047
That's why l study the child
and its tendencies...
785
00:50:43,218 --> 00:50:45,209
...and l study the parents and theirs.
786
00:50:45,387 --> 00:50:47,048
Then l try to match them.
787
00:50:47,222 --> 00:50:49,952
That's why l know that this is your baby.
788
00:50:52,094 --> 00:50:54,756
Look at her, Dora.
She's making eyes at me.
789
00:50:54,930 --> 00:50:57,421
Why, Janice Loring, behave yourself.
790
00:50:57,600 --> 00:51:01,730
-Janice Loring. Doesn't that sound great?
-Oh, Ned.
791
00:51:01,904 --> 00:51:05,533
You must get her home before her resting
time. And here's her food formula...
792
00:51:05,708 --> 00:51:08,472
...and instructions for everything.
793
00:51:08,744 --> 00:51:11,941
-Goodbye, darling.
-Bye.
794
00:51:12,114 --> 00:51:13,945
Why, Mrs. Gladney, you're crying.
795
00:51:14,116 --> 00:51:16,983
l work like fury to get them adopted...
796
00:51:17,152 --> 00:51:19,382
...and then cry like a fool when they go.
797
00:51:19,788 --> 00:51:21,653
-l'll write to you every week.
-You will?
798
00:51:21,824 --> 00:51:23,849
Of course.
799
00:51:24,159 --> 00:51:27,322
Goodbye. Take good care of her.
800
00:51:27,496 --> 00:51:31,057
Goodbye, Mrs. Gladney,
and a thousand thanks.
801
00:51:31,233 --> 00:51:34,202
NED:
Janice Loring. Gee.
802
00:51:36,372 --> 00:51:40,570
-Well?
-lt ain't enough money by about $6.
803
00:51:41,510 --> 00:51:43,375
l'll go out again this afternoon.
804
00:51:43,545 --> 00:51:47,003
lf l owned the milk company, Mrs. Gladney,
l'd let you have it for nothing.
805
00:51:47,182 --> 00:51:50,811
-Thank you. l hope you do someday.
-Thanks.
806
00:51:52,721 --> 00:51:53,847
Oh, yes, Mrs. Gilworth.
807
00:51:54,023 --> 00:51:56,821
My husband and l decided to give
the advantage of our home...
808
00:51:56,992 --> 00:51:59,119
...to one of your foundlings,
Mrs. Gladney.
809
00:51:59,294 --> 00:52:03,594
-How nice.
-Course, we wouldn't want one that cries.
810
00:52:04,133 --> 00:52:05,361
l see.
811
00:52:05,534 --> 00:52:08,230
Well, will you step into the office?
812
00:52:11,240 --> 00:52:12,673
BRESLAR:
Hello.
813
00:52:13,075 --> 00:52:15,202
EDNA:
Oh, Max. l thought you'd never get here.
814
00:52:15,377 --> 00:52:19,074
l'm sorry. l had six maternities
to wind up before l could leave.
815
00:52:19,248 --> 00:52:23,378
l know, l know, Max.
But l've been so worried about Tony.
816
00:52:23,652 --> 00:52:25,586
Here he is.
817
00:52:25,754 --> 00:52:27,244
BRESLAR:
A redhead, heh?
818
00:52:28,323 --> 00:52:33,056
l've had every specialist in Fort Worth,
and nobody's helped him. Nobody.
819
00:52:33,228 --> 00:52:36,061
-Now, which leg is it?
-The left.
820
00:52:36,231 --> 00:52:37,721
The left.
821
00:52:37,900 --> 00:52:41,996
-What treatment has he had?
-All sorts. l've stopped giving him medicine.
822
00:52:42,171 --> 00:52:44,332
l massage him. l give him sun.
823
00:52:44,506 --> 00:52:48,806
Yeah, that's what he needs.
Especially massage, plenty of it.
824
00:52:48,977 --> 00:52:52,276
There's a new method of massage
underwater. But it takes--
825
00:52:52,448 --> 00:52:54,075
GlLWORTH:
Mrs. Gladney.
826
00:52:54,249 --> 00:52:59,243
When l came here out of the goodness
of my heart, l didn't expect to be insulted.
827
00:52:59,421 --> 00:53:01,446
Oh, Mrs. Gilworth, l am sorry.
828
00:53:01,623 --> 00:53:05,650
But Dr. Breslar has come all the way from
Sherman and he's a very busy pediatrician.
829
00:53:05,828 --> 00:53:07,318
Pedia-- Pedia--?
830
00:53:07,496 --> 00:53:08,986
She means a baby doctor.
831
00:53:09,164 --> 00:53:10,529
Yes, l know.
832
00:53:10,699 --> 00:53:14,760
This way, please, Mrs. Gilworth.
l'll be with you soon, doctor.
833
00:53:15,070 --> 00:53:17,300
Oh, doctor. l'm adopting a baby.
834
00:53:17,473 --> 00:53:19,998
Maybe you'd like to help
with your advice.
835
00:53:20,175 --> 00:53:24,441
Come along, doctor.
l want you to see Tony's chart, anyway.
836
00:53:24,613 --> 00:53:27,343
Sit down, Mrs. Gilworth, please.
837
00:53:29,885 --> 00:53:33,651
l'd want to know all about the baby,
its background, parents and so forth.
838
00:53:33,822 --> 00:53:37,053
Oh, yes, indeed. We have to be very
careful about the children...
839
00:53:37,226 --> 00:53:40,320
-...and the prospective parents.
-Naturally.
840
00:53:40,496 --> 00:53:42,123
Oh, l suppose you do.
841
00:53:42,297 --> 00:53:44,891
Now, your full name,
Mrs. Gilworth, please.
842
00:53:45,067 --> 00:53:47,797
[BABY CRYlNG]
843
00:53:47,970 --> 00:53:50,200
That's Tony, l'm sorry.
Excuse me, please.
844
00:53:50,372 --> 00:53:53,466
-Will you make this out for me, Max?
-Oh, sure.
845
00:53:56,578 --> 00:53:57,602
Your name?
846
00:53:57,780 --> 00:54:01,614
Gilworth. Mrs. Marcus Gilworth.
847
00:54:03,085 --> 00:54:07,749
-Your husband's occupation?
-He's a member of the board of supervisors.
848
00:54:10,325 --> 00:54:13,692
Two names of people
who would vouch for you.
849
00:54:14,263 --> 00:54:17,858
l said my husband
was a member of the board.
850
00:54:18,066 --> 00:54:19,658
How old are you?
851
00:54:19,835 --> 00:54:21,496
Uh....
852
00:54:22,871 --> 00:54:25,305
-Well?
-Thirty-seven.
853
00:54:31,680 --> 00:54:33,841
What are you writing there?
Let me see.
854
00:54:34,016 --> 00:54:35,847
Excuse me.
855
00:54:36,351 --> 00:54:39,787
-Any TB in the family?
-No.
856
00:54:39,955 --> 00:54:42,753
-Hereditary diseases?
-No.
857
00:54:42,925 --> 00:54:46,190
-lnsanity?
-No.
858
00:54:48,330 --> 00:54:51,197
No insanity? Don't understand it.
859
00:54:51,366 --> 00:54:54,699
Mrs. Gladney, you haven't heard
the last of this.
860
00:54:54,870 --> 00:54:57,270
Adopting babies.
861
00:55:01,543 --> 00:55:03,773
MAN 1 : You are aware of the zoning laws
in the district...
862
00:55:03,946 --> 00:55:05,846
...where you run your institution?
863
00:55:06,014 --> 00:55:07,038
Yes.
864
00:55:07,216 --> 00:55:10,344
MAN 1 : Then you know those laws
prohibit the running of an institution...
865
00:55:10,519 --> 00:55:13,977
...such as yours in that district.
The law makes no exceptions, you know.
866
00:55:14,156 --> 00:55:16,784
But l've told you
l'd find another place for them.
867
00:55:16,959 --> 00:55:19,689
MAN 2: We appreciate your good intentions,
Mrs. Gladney...
868
00:55:19,862 --> 00:55:22,797
...but Fort Worth has an adequate
poor farm and city orphanage.
869
00:55:22,965 --> 00:55:27,800
But don't you see? l'm able to get children
into homes, real homes...
870
00:55:27,970 --> 00:55:31,531
...to interest people in adopting babies
who might never have thought of it.
871
00:55:31,707 --> 00:55:35,370
The city has had very few complaints
over our treatment of orphans.
872
00:55:35,544 --> 00:55:38,206
Oh, l wish
you'd stop calling them orphans.
873
00:55:38,747 --> 00:55:43,343
-What do you call them, Mrs. Gladney?
-They're children. Our children.
874
00:55:43,518 --> 00:55:47,079
Every child born into this world
belongs to the whole human race.
875
00:55:47,256 --> 00:55:50,783
Don't you think that's a few too many
for your budget, Mrs. Gladney?
876
00:55:50,959 --> 00:55:53,621
-l move we put this to a vote.
MAN 3: l second the motion.
877
00:55:53,795 --> 00:55:56,787
MAN 1 : All right. Those in favor
of granting Mrs. Gladney's request...
878
00:55:56,965 --> 00:56:00,059
...to carry on her work,
signify in the usual manner.
879
00:56:00,235 --> 00:56:01,497
MAN 4: Aye.
MAN 5: Aye.
880
00:56:01,670 --> 00:56:02,898
-Those against.
-No.
881
00:56:03,071 --> 00:56:04,163
-No.
-No.
882
00:56:04,339 --> 00:56:08,139
MAN 1 : l'm sorry, Mrs. Gladney. lf you're
able later on to show adequate funds...
883
00:56:08,310 --> 00:56:12,576
...and a proper building to house children,
we'll be very glad to open the matter.
884
00:56:13,448 --> 00:56:15,040
Thank you.
885
00:56:31,867 --> 00:56:35,268
Why, Max. How sweet of you
to come and meet me, but--
886
00:56:36,271 --> 00:56:37,568
Why, what's the matter?
887
00:56:37,739 --> 00:56:40,173
l think you'd better run home
and see Sam.
888
00:56:40,342 --> 00:56:41,502
Home?
889
00:56:41,677 --> 00:56:45,408
He-- l made him stop work
for the rest of the day.
890
00:56:45,580 --> 00:56:48,572
-But what--?
-He had one of those fainting spells.
891
00:56:48,750 --> 00:56:50,741
-Oh, Max.
-Don't worry, Edna.
892
00:56:50,919 --> 00:56:52,284
l'm sure he'll be all right.
893
00:56:57,159 --> 00:56:58,820
Oh, Sam.
894
00:56:59,728 --> 00:57:03,630
Silly of me to fold up like this, isn't it?
895
00:57:04,366 --> 00:57:08,928
Darling, look in my inside coat pocket.
896
00:57:12,774 --> 00:57:16,505
Remember when
l used to carry wheat in my pocket?
897
00:57:17,546 --> 00:57:22,677
l was saving that
for your next box of gladiolas, Thursday.
898
00:57:23,118 --> 00:57:24,745
Look at it.
899
00:57:25,821 --> 00:57:30,190
The company has bought out
the Gladney Process.
900
00:57:30,525 --> 00:57:32,891
You'll soon be in the clear.
901
00:57:33,729 --> 00:57:35,788
You must rest now.
902
00:57:37,265 --> 00:57:41,429
What do they want you to do
about the babies?
903
00:57:41,603 --> 00:57:45,437
lt doesn't matter, sweetheart.
l'm through with all that.
904
00:57:45,907 --> 00:57:47,534
No.
905
00:57:48,543 --> 00:57:51,011
Don't you let them beat you.
906
00:57:51,346 --> 00:57:55,180
You'll never desert, Edna. Never.
907
00:57:56,451 --> 00:57:58,214
You'll win.
908
00:57:59,654 --> 00:58:02,748
Fight for those kiddies of yours...
909
00:58:03,058 --> 00:58:06,118
...if you have to ring every doorbell
in Texas.
910
00:58:10,399 --> 00:58:11,889
Edna.
911
00:58:12,300 --> 00:58:14,325
Take me in your arms.
912
00:58:15,303 --> 00:58:17,362
Hold me close.
913
00:58:23,311 --> 00:58:25,040
Sam.
914
00:58:25,914 --> 00:58:27,381
Max.
915
00:58:28,550 --> 00:58:29,983
Max!
916
01:00:01,810 --> 01:00:03,641
-Hello.
-Hello.
917
01:00:03,812 --> 01:00:06,679
-What's your name?
-Tony.
918
01:00:07,149 --> 01:00:08,912
-Yes?
-l want to see Mrs. Gladney.
919
01:00:09,084 --> 01:00:11,279
Yes. Come in.
920
01:00:22,330 --> 01:00:24,525
-Oh, did you wish to see me?
-Yes, Mrs. Gladney.
921
01:00:24,699 --> 01:00:28,066
Well, will you wait?
And l'll be with you as soon as l can.
922
01:00:28,403 --> 01:00:33,102
-Hello, sweetheart. What is it?
-l wanna be with you, Auntie Edna.
923
01:00:33,275 --> 01:00:35,937
l know, but there's
lots of other little boys and girls...
924
01:00:36,111 --> 01:00:38,409
...that Auntie Edna
has to arrange things for.
925
01:00:38,580 --> 01:00:41,208
Now, you wouldn't want her
to neglect them, would you?
926
01:00:41,383 --> 01:00:44,841
-Yes, ma'am.
-No, you wouldn't.
927
01:00:47,222 --> 01:00:51,682
l think little Oliver is ready,
Mr. and Mrs. Howard.
928
01:00:51,893 --> 01:00:53,758
[PHONE RlNGS]
929
01:00:53,929 --> 01:00:56,693
Texas Children's Home and Aid Society.
930
01:00:56,865 --> 01:00:57,923
TONY:
Auntie Edna.
931
01:00:58,099 --> 01:01:01,899
Now, you run along out into the sunshine
and we'll be together this evening...
932
01:01:02,070 --> 01:01:03,298
...the whole evening long.
933
01:01:03,471 --> 01:01:06,770
-And will you play me some music?
EDNA: Yes, of course l will.
934
01:01:06,942 --> 01:01:08,068
All right.
935
01:01:08,877 --> 01:01:10,003
Come along.
936
01:01:10,178 --> 01:01:15,115
-ls that little fellow up for adoption too?
-Not until we get him well and strong.
937
01:01:15,283 --> 01:01:18,480
Mr. and Mrs. Howard, your son.
938
01:01:23,391 --> 01:01:26,690
He's just as l've always dreamed.
939
01:01:26,861 --> 01:01:29,352
-l guess he'll do.
-You guess?
940
01:01:29,531 --> 01:01:32,898
There's kind of a suspense, though,
wondering how he's going to turn out.
941
01:01:33,068 --> 01:01:35,002
Well, Mr. Howard, the average isn't bad.
942
01:01:35,170 --> 01:01:40,267
You see, there's Andrew Jackson,
for instance, and Andrew Johnson...
943
01:01:40,442 --> 01:01:44,105
...Rutherford B. Hayes,
James Garfield...
944
01:01:44,279 --> 01:01:49,444
...Stonewall Jackson,
Billy Sunday, Booker T. Washington...
945
01:01:50,185 --> 01:01:53,245
...Cardinal Hayes and Lloyd George.
946
01:01:54,222 --> 01:01:56,213
You don't mean to say
they were all orphans?
947
01:01:56,391 --> 01:02:01,886
Every one of them.
Come on, Oliver. That's the boy. There.
948
01:02:02,063 --> 01:02:05,794
Oh, look, Ted.
He isn't unlike Andrew Jackson.
949
01:02:06,234 --> 01:02:09,692
-Well, l guess we'll take a chance.
-lt's no chance, believe me.
950
01:02:09,871 --> 01:02:13,739
lt's the best investment
you ever made in your whole life.
951
01:02:13,908 --> 01:02:18,072
-Bless you. Goodbye.
-Goodbye, Mrs. Gladney, and thank you.
952
01:02:18,246 --> 01:02:20,510
-We'll invite you to his inauguration.
-l hope so.
953
01:02:20,682 --> 01:02:21,808
-Goodbye.
-Goodbye.
954
01:02:21,983 --> 01:02:23,416
Goodbye.
955
01:02:29,124 --> 01:02:32,184
Oh, Cleo, ask Dr. Breslar
to bring down little Frederick.
956
01:02:32,360 --> 01:02:33,827
Yes.
957
01:02:34,763 --> 01:02:37,561
-Will you come in, Mr. La Verne?
-Sure.
958
01:02:43,238 --> 01:02:46,639
-Sit down, won't you?
-Thanks.
959
01:02:49,344 --> 01:02:54,611
l've-- l've just received your baby's tests
back from the hospital, Mr. La Verne, and--
960
01:02:54,783 --> 01:03:00,153
-You're not gonna take the kid.
-Oh, no. Oh, no, it isn't that at all.
961
01:03:00,322 --> 01:03:03,450
Everything's in order
for you to give the baby up...
962
01:03:03,625 --> 01:03:05,525
...and for me
to find a good home for him.
963
01:03:05,694 --> 01:03:07,719
Gee, you had me scared there
for a minute.
964
01:03:09,631 --> 01:03:12,065
The reason l sent for you again,
Mr. La Verne...
965
01:03:12,233 --> 01:03:15,293
...is because you're all he's got
in the world...
966
01:03:15,470 --> 01:03:18,098
...and l thought
you might like to say goodbye to him.
967
01:03:18,273 --> 01:03:20,104
l see.
968
01:03:20,809 --> 01:03:22,470
Hello, doc.
969
01:03:25,613 --> 01:03:27,672
Hi, you little sucker.
970
01:03:28,383 --> 01:03:30,283
Hello, Frederick.
971
01:03:30,618 --> 01:03:33,018
Where are you going to be from now on,
Mr. La Verne?
972
01:03:33,188 --> 01:03:35,816
Over the border in Mexico.
l'll be managing a dance hall.
973
01:03:35,990 --> 01:03:39,153
-Oh, is that permanent?
-Sure.
974
01:03:39,594 --> 01:03:40,583
There.
975
01:03:40,762 --> 01:03:44,960
Oh, look here, l don't know
how to hold a kid, Mrs. Gladney.
976
01:03:45,133 --> 01:03:46,566
Try.
977
01:03:46,735 --> 01:03:50,967
You see, l never let parents separate
from their babies...
978
01:03:51,139 --> 01:03:54,267
...without doing everything
to make them realize what they're doing.
979
01:03:54,442 --> 01:03:56,171
Here. l'm afraid l might drop him.
980
01:03:56,344 --> 01:04:00,371
Oh, go on, please.
l wish you'd take him with you.
981
01:04:00,548 --> 01:04:02,948
You could engage a housekeeper
where you're going...
982
01:04:03,118 --> 01:04:05,746
...and make a little home for him.
983
01:04:05,920 --> 01:04:09,219
Listen, you're never going to find
another soul in all this world...
984
01:04:09,391 --> 01:04:11,450
...who'll be as close to you
as your own son.
985
01:04:12,694 --> 01:04:13,922
Now, look, Mrs. Gladney...
986
01:04:14,095 --> 01:04:16,928
...l wasn't even gonna let my wife
keep the kid if she lived.
987
01:04:17,098 --> 01:04:18,963
Now, what am l gonna be doing with him?
988
01:04:20,201 --> 01:04:22,260
You might grow to be great pals.
989
01:04:22,437 --> 01:04:26,533
You could bring him up to be
a fine young man, keep him out of trouble.
990
01:04:26,708 --> 01:04:30,337
Meaning he'd keep his old man
out of trouble. ls that it?
991
01:04:30,512 --> 01:04:32,742
Well, it would be good for both of you.
992
01:04:32,914 --> 01:04:37,783
Now, don't dramatize things, Mrs. Gladney.
Will you take this?
993
01:04:37,986 --> 01:04:41,285
You know, that's the trouble
with you girls that never had a kid.
994
01:04:42,023 --> 01:04:44,719
l'm going to take him upstairs
to be disinfected.
995
01:04:44,893 --> 01:04:46,986
So long, kid. Keep your pants pressed.
996
01:04:47,162 --> 01:04:49,153
[LA VERNE LAUGHS]
997
01:04:51,132 --> 01:04:52,929
What's eating him?
998
01:04:53,168 --> 01:04:57,104
Nothing. Your little son
will be well cared for, Mr. La Verne.
999
01:04:57,272 --> 01:05:01,106
Well, that's fine. lt's been a pleasure
meeting you, Mrs. Gladney.
1000
01:05:01,276 --> 01:05:02,641
Goodbye.
1001
01:05:10,819 --> 01:05:12,548
EDNA:
Will you come in?
1002
01:05:20,361 --> 01:05:22,420
Sit down, won't you?
1003
01:05:22,897 --> 01:05:26,663
Mrs. Gladney, l have some money
that l haven't any use for.
1004
01:05:26,835 --> 01:05:31,067
-l'd like to give it to you for the children.
-Oh, thank you.
1005
01:05:32,807 --> 01:05:38,939
-Why, this-- This looks like quite a sum.
-lt's around $ 700.
1006
01:05:39,347 --> 01:05:41,577
Why are you giving me this money?
1007
01:05:41,749 --> 01:05:45,378
l was adopted from an institution myself,
Mrs. Gladney.
1008
01:05:46,287 --> 01:05:49,279
-Goodbye.
-Wait a moment.
1009
01:05:49,958 --> 01:05:51,823
Where are your adopted parents now?
1010
01:05:52,660 --> 01:05:55,128
Well, this is May, isn't it?
1011
01:05:55,296 --> 01:05:59,665
That's the season in Cannes.
l suppose my mother would be there.
1012
01:05:59,834 --> 01:06:04,931
My father's in New York.
He's always busy.
1013
01:06:05,106 --> 01:06:09,065
l wanted to give you the money. You put
children in homes where they belong.
1014
01:06:09,244 --> 01:06:12,008
-Goodbye, Mrs. Gladney.
-Wait.
1015
01:06:14,649 --> 01:06:18,551
-Can you tell me what's troubling you?
-l'm afraid l can't.
1016
01:06:18,720 --> 01:06:21,052
-Have you a child?
-No.
1017
01:06:21,222 --> 01:06:23,281
-Are you going to have one?
-No.
1018
01:06:23,458 --> 01:06:25,358
Never. Never.
1019
01:06:25,527 --> 01:06:27,256
Come and sit down.
1020
01:06:31,199 --> 01:06:32,894
Tell me about it.
1021
01:06:33,434 --> 01:06:36,096
Maybe l could help in some way.
1022
01:06:36,971 --> 01:06:39,439
l'm engaged to be married.
1023
01:06:39,607 --> 01:06:42,576
We'd made such plans, Alfred and l.
1024
01:06:43,578 --> 01:06:48,015
l've just found out
that l haven't a right to a name.
1025
01:06:48,182 --> 01:06:50,082
To any name.
1026
01:06:50,585 --> 01:06:52,576
l found it at the record of my birth.
1027
01:06:52,754 --> 01:06:56,212
The record l'd have to show
when we went for our wedding license.
1028
01:07:00,261 --> 01:07:01,319
Would he care?
1029
01:07:03,398 --> 01:07:08,097
l'm not gonna see him again,
Mrs. Gladney, not ever.
1030
01:07:10,138 --> 01:07:11,730
Just a minute.
1031
01:07:13,741 --> 01:07:15,971
Tell Dr. Breslar
l want to see him immediately.
1032
01:07:16,144 --> 01:07:17,304
TESS:
Yes, Mrs. Gladney.
1033
01:07:20,348 --> 01:07:23,715
Will you let me have your purse?
Let me have what you have in it.
1034
01:07:23,885 --> 01:07:26,353
-There isn't anything in it.
-Please.
1035
01:07:26,521 --> 01:07:29,922
Please, let me have it.
1036
01:07:41,869 --> 01:07:45,862
Max, throw this--
Throw this away, will you?
1037
01:07:54,382 --> 01:07:55,906
Max...
1038
01:07:57,085 --> 01:08:00,248
...for years
l've been haunted by something...
1039
01:08:00,855 --> 01:08:04,848
...something that once
came very close to me.
1040
01:08:05,660 --> 01:08:09,289
The injustice of branding
innocent, little, nameless children...
1041
01:08:09,464 --> 01:08:14,527
...in records where everyone can see.
On birth certificates...
1042
01:08:14,702 --> 01:08:18,570
...of branding them all through life,
in marriage licenses...
1043
01:08:18,740 --> 01:08:21,971
...passports, legal documents.
1044
01:08:22,143 --> 01:08:28,639
lt's cruel, inhumanly cruel,
but there's a way it can be stopped.
1045
01:08:28,950 --> 01:08:31,111
l realize that now.
1046
01:08:31,352 --> 01:08:36,688
Max, the word ''illegitimate'' has
gotta be removed from the vital statistics.
1047
01:08:36,858 --> 01:08:40,521
But, Edna,
illegitimacy has had to be recorded...
1048
01:08:40,695 --> 01:08:42,458
...since the beginning of records.
1049
01:08:42,630 --> 01:08:45,098
Then it's time it's stopped.
1050
01:08:46,401 --> 01:08:49,029
This didn't just happen, Max.
1051
01:08:49,203 --> 01:08:54,539
There was a purpose in her coming here,
and if you're as fine as l think you are...
1052
01:08:54,709 --> 01:08:56,973
...you're not going to cheat
the man you love.
1053
01:08:57,145 --> 01:09:03,050
You're going to marry him right now.
Fight for his happiness and your own.
1054
01:09:03,418 --> 01:09:08,879
l had a friend as dear to me as a sister
who had the same problem you have.
1055
01:09:09,290 --> 01:09:14,421
She died for it.
But l know now she didn't die in vain.
1056
01:09:15,496 --> 01:09:21,059
Max, l used to think
that taking little nameless babies...
1057
01:09:21,235 --> 01:09:25,331
...loving them and finding homes for them
was all that could be done...
1058
01:09:25,506 --> 01:09:28,407
...but it isn't. l know that now.
1059
01:09:28,576 --> 01:09:31,807
l know my course,
and it's as clear as daylight.
1060
01:09:31,979 --> 01:09:34,971
Every human being born into this world
deserves the right...
1061
01:09:35,149 --> 01:09:38,880
...to make its own good name
without bigotry and prejudice.
1062
01:09:39,153 --> 01:09:43,453
l'm going to fight for that right
for every child in Texas.
1063
01:09:43,624 --> 01:09:47,583
And it's because there's only one way
to remedy this tragic situation...
1064
01:09:47,762 --> 01:09:50,060
...that l appeal to you for help,
and that way...
1065
01:09:50,231 --> 01:09:56,067
...is to remove the word ''illegitimate'' from
the birth records, past, present and future.
1066
01:09:56,237 --> 01:10:00,333
l don't like to discourage you, but l'd say
such a bill had no chance of being passed.
1067
01:10:00,508 --> 01:10:01,998
Would open up a hornet's nest.
1068
01:10:02,176 --> 01:10:05,543
Why, it would be a direct blow
at the sanctity of the home, Mrs. Gladney.
1069
01:10:05,713 --> 01:10:09,843
Sanctity of the home?
But that's exactly what l'm fighting for.
1070
01:10:10,017 --> 01:10:13,885
One can't override the tradition
and prejudice of centuries, Mrs. Gladney.
1071
01:10:14,055 --> 01:10:17,991
What you propose would arouse
the antagonism of so-called good people.
1072
01:10:18,159 --> 01:10:22,789
Surely that's what leaders are for,
to fight intolerance and overcome prejudice.
1073
01:10:22,964 --> 01:10:25,398
How would you think of proceeding,
Mrs. Gladney?
1074
01:10:25,566 --> 01:10:30,003
People have hearts.
Let's try to reach them somehow.
1075
01:10:39,347 --> 01:10:41,577
-Auntie Edna.
-Yes, darling?
1076
01:10:41,749 --> 01:10:45,185
Why do you go away and leave me?
1077
01:10:45,753 --> 01:10:49,951
Auntie Edna had to see a lot of senators
about helping all the little children.
1078
01:10:50,124 --> 01:10:51,955
Are senators people?
1079
01:10:54,395 --> 01:10:55,521
Some of them are.
1080
01:10:55,696 --> 01:10:58,221
-Auntie Edna.
-Yes, sweetheart?
1081
01:10:58,399 --> 01:11:02,529
-Do you love all the other little children?
-Of course, darling.
1082
01:11:02,703 --> 01:11:07,367
-More than me?
-Oh, my darling.
1083
01:11:07,542 --> 01:11:12,002
Why, Auntie Edna loves you more
than anything in the whole wide world.
1084
01:11:12,180 --> 01:11:14,171
She doesn't want to leave you.
1085
01:11:14,348 --> 01:11:17,613
Not ever.
Not for one single little moment.
1086
01:11:17,785 --> 01:11:20,913
Then why can't l go with you
when you go away?
1087
01:11:21,088 --> 01:11:26,651
You can when you're well and strong.
You'll be my little escort and protector.
1088
01:11:26,828 --> 01:11:29,126
Keep me company and look after me.
1089
01:11:29,297 --> 01:11:32,027
When l get big,
will l be your big protector?
1090
01:11:32,200 --> 01:11:35,636
Of course, darling. Always.
1091
01:11:36,437 --> 01:11:40,601
You don't take care of children here.
All you do is play with them.
1092
01:11:40,775 --> 01:11:45,769
Gramophone music, animals
on the ceiling, lions, giraffes, elephants--
1093
01:11:45,947 --> 01:11:49,974
-But babies couldn't see them on the floor.
-But babies couldn't see them on the floor.
1094
01:11:50,151 --> 01:11:52,312
-Did you just get in, Edna?
-This morning.
1095
01:11:52,486 --> 01:11:53,646
-Take a sleeper?
-No.
1096
01:11:53,821 --> 01:11:58,485
Well, what do you think you are made of?
Cast iron?
1097
01:11:58,659 --> 01:12:01,787
-Does that hurt you now, sweetheart?
-No, ma'am.
1098
01:12:01,963 --> 01:12:06,627
-What reaction from your senators?
-Oh, the same old thing.
1099
01:12:06,801 --> 01:12:11,500
''Not since the Magna Carta, madam,
has so radical a procedure been suggested.''
1100
01:12:11,672 --> 01:12:13,537
That's funny, Auntie Edna.
1101
01:12:13,708 --> 01:12:16,643
No, it's not, son,
because there isn't any comeback.
1102
01:12:16,811 --> 01:12:19,507
But the Magna Carta went through.
1103
01:12:19,714 --> 01:12:23,411
You are wasting your time, Edna.
You are acting foolishly.
1104
01:12:23,584 --> 01:12:27,076
You are wearing yourself out
with a wild-goose chase.
1105
01:12:27,255 --> 01:12:30,850
You have got to save yourself
for what you can do.
1106
01:12:31,025 --> 01:12:35,553
l need Sam, Max.
l need his courage to go on.
1107
01:12:35,730 --> 01:12:37,527
ZEKE: Mrs. Gladney.
-Yes, Zeke?
1108
01:12:37,698 --> 01:12:41,862
There's some ladies in your office
that says they've got to see you right away.
1109
01:12:42,036 --> 01:12:46,200
-Very well, and l wanna see you, Zeke.
-Yes, ma'am.
1110
01:12:46,374 --> 01:12:48,365
Dry him and put his brace on,
will you, Max?
1111
01:12:48,542 --> 01:12:50,442
No, l want you to stay, Auntie Edna.
1112
01:12:50,611 --> 01:12:54,672
-Oh, Dr. Max will put the brace on.
TONY: l want you.
1113
01:12:57,418 --> 01:13:00,615
Buckle on the brace is a little loose, Max.
We'd better get it fixed.
1114
01:13:00,788 --> 01:13:02,881
Yes, l see.
1115
01:13:03,291 --> 01:13:04,315
Here, darling.
1116
01:13:04,492 --> 01:13:08,258
When did you buy me the horsie,
Auntie Edna?
1117
01:13:08,429 --> 01:13:12,195
Oh, a long, long time ago.
1118
01:13:16,337 --> 01:13:19,829
-You take good care of that.
-l will.
1119
01:13:21,442 --> 01:13:23,410
Just a minute, Tony.
1120
01:13:23,844 --> 01:13:27,007
ZEKE: What is it that you wanted me to do?
-Edna.
1121
01:13:27,848 --> 01:13:32,012
l'm sorry l upset you.
l lost a case last night.
1122
01:13:32,186 --> 01:13:33,483
Oh, Max.
1123
01:13:33,654 --> 01:13:37,317
The Eldridge boy.
l brought him into the world.
1124
01:13:37,491 --> 01:13:40,654
His parents are taking it pretty hard.
1125
01:13:41,095 --> 01:13:45,828
That would be a wonderful home
for little Tony.
1126
01:13:47,301 --> 01:13:51,135
-For Tony?
-You have done a great job, Edna.
1127
01:13:51,305 --> 01:13:54,604
He'll be out of that brace
before you know it.
1128
01:13:57,345 --> 01:14:00,075
Mrs. Gladney,
what is it you wanted me to do?
1129
01:14:00,247 --> 01:14:03,580
Come here, Zeke. You'll have to rig up
a crib for a couple of newcomers.
1130
01:14:03,751 --> 01:14:06,652
Two more babies, Mrs. Gladney? l can't.
1131
01:14:06,821 --> 01:14:11,087
All right. You tell them so.
l'm not going to.
1132
01:14:11,258 --> 01:14:13,351
l declare for goodness that--
1133
01:14:13,527 --> 01:14:15,461
Whoo-oo!
1134
01:14:15,629 --> 01:14:18,223
Deuces wild.
1135
01:14:24,772 --> 01:14:28,230
-l'm gonna fix them up right away.
-Well, l thought so.
1136
01:14:28,409 --> 01:14:31,037
-Any mail, Tess?
-Yes, a little.
1137
01:14:32,980 --> 01:14:35,039
What about my birthday note
to Janice Loring?
1138
01:14:35,216 --> 01:14:37,684
-Oh, l mailed it.
-Fine.
1139
01:14:41,088 --> 01:14:43,147
-Good morning, Mrs. Gladney.
-Good morning.
1140
01:14:43,324 --> 01:14:44,985
What can l do for you?
1141
01:14:45,159 --> 01:14:48,617
Mrs. Gladney, we've come to demand
that this long fight...
1142
01:14:48,796 --> 01:14:53,233
...you've been putting up
for immoral legislation cease at once.
1143
01:14:53,401 --> 01:14:55,733
lmmoral, ladies? ln what way?
1144
01:14:55,903 --> 01:14:58,701
Because it encourages the young
to be bad.
1145
01:14:58,873 --> 01:15:01,603
We realize you think you're doing right,
Mrs. Gladney.
1146
01:15:01,776 --> 01:15:04,802
But nice people have to be segregated
from those who are evil.
1147
01:15:04,979 --> 01:15:07,140
What do you mean by ''evil''?
1148
01:15:07,314 --> 01:15:09,339
And by ''nice''?
1149
01:15:11,485 --> 01:15:13,715
Look out here a minute, please.
1150
01:15:16,290 --> 01:15:18,554
There are 1 2 children out there.
1151
01:15:18,726 --> 01:15:23,720
l happen to know that three of them
are what you term ''illegitimate.''
1152
01:15:24,065 --> 01:15:27,228
l'd like you ladies
to pick out those three.
1153
01:15:30,704 --> 01:15:33,195
This is your answer to our request, then?
1154
01:15:33,374 --> 01:15:35,672
Somebody once told me l'd never desert.
1155
01:15:35,843 --> 01:15:37,333
l hope l never shall.
1156
01:15:37,511 --> 01:15:40,002
This is your final decision, then,
Mrs. Gladney?
1157
01:15:40,181 --> 01:15:41,375
l'm afraid so.
1158
01:15:41,549 --> 01:15:43,107
l'm sorry.
1159
01:15:43,284 --> 01:15:44,842
Very well.
1160
01:15:45,019 --> 01:15:46,611
Come, ladies.
1161
01:15:46,787 --> 01:15:49,051
-Good day.
-Good day.
1162
01:16:04,505 --> 01:16:05,563
Look here, Max.
1163
01:16:05,739 --> 01:16:07,138
lt's from Senator Cotton.
1164
01:16:07,308 --> 01:16:10,072
''Dear Mrs. Gladney,
l have at last created an opportunity...
1165
01:16:10,244 --> 01:16:12,838
...to introduce your bill in the legislature
next week.''
1166
01:16:13,013 --> 01:16:14,344
What's that?
1167
01:16:14,515 --> 01:16:16,574
''The opposition, however,
is pretty strong...
1168
01:16:16,750 --> 01:16:19,446
...and as l have not had time
to prepare as l would wish...
1169
01:16:19,620 --> 01:16:22,817
...you had better come at once to Austin
and advise our committee...
1170
01:16:22,990 --> 01:16:25,015
...on the points you state so ardently.''
1171
01:16:25,392 --> 01:16:27,952
Max, l leave for Austin today.
1172
01:16:28,129 --> 01:16:30,563
-This afternoon.
LA VERNE: l beg your pardon, Mrs. Gladney.
1173
01:16:30,731 --> 01:16:33,393
l hate to butt in this way,
but l'm in a hurry.
1174
01:16:33,567 --> 01:16:35,694
The name's La Verne. Bert La Verne.
Remember?
1175
01:16:35,870 --> 01:16:38,930
-Yes, l do.
-Come on in, Charlie.
1176
01:16:41,609 --> 01:16:45,204
Mrs. Gladney, l have cause to believe
you took that kid of mine...
1177
01:16:45,379 --> 01:16:49,247
...and turned him over to somebody
with plenty of dough.
1178
01:16:49,416 --> 01:16:51,407
Who is it?
1179
01:16:51,585 --> 01:16:53,712
That's a question l can't answer,
Mr. La Verne.
1180
01:16:53,888 --> 01:16:55,287
Now look here, Edna.
1181
01:16:55,456 --> 01:16:57,890
l know you're not running this place
for your health.
1182
01:16:58,058 --> 01:17:00,458
You took my kid
and sold him to somebody.
1183
01:17:00,628 --> 01:17:02,459
So l'd like to collect on him myself.
1184
01:17:02,630 --> 01:17:05,030
-l think you'd better be on your way.
-Max.
1185
01:17:05,199 --> 01:17:06,689
Now, who is it?
1186
01:17:06,901 --> 01:17:08,095
Who's got my kid?
1187
01:17:08,435 --> 01:17:10,665
You're wasting your time, La Verne.
1188
01:17:11,372 --> 01:17:13,499
Okay, Charlie. Give her the letter.
1189
01:17:17,611 --> 01:17:19,238
l'll see you in the morning.
1190
01:17:19,613 --> 01:17:21,513
But don't you see, Your Honor...
1191
01:17:21,682 --> 01:17:25,311
...l'm pleading for a father
and a father's rights.
1192
01:17:25,486 --> 01:17:27,977
Some time ago, my client...
1193
01:17:28,155 --> 01:17:29,588
...dazed...
1194
01:17:29,757 --> 01:17:30,917
...broken...
1195
01:17:31,091 --> 01:17:34,424
...almost out of his mind
through the death of his beloved wife...
1196
01:17:34,595 --> 01:17:37,758
...took his little newborn son
to Mrs. Gladney.
1197
01:17:37,932 --> 01:17:39,832
He asked Mrs. Gladney
to keep the child...
1198
01:17:40,000 --> 01:17:42,730
...until he could make a home for it
somewhere.
1199
01:17:42,903 --> 01:17:46,703
This, Mrs. Gladney promised to do.
1200
01:17:46,874 --> 01:17:50,537
My client then went to Mexico
and found work.
1201
01:17:50,711 --> 01:17:54,579
Hard work. ln a cheap dance hall.
1202
01:17:54,748 --> 01:17:57,308
But he didn't mind the hours
or the humiliation...
1203
01:17:57,484 --> 01:18:02,786
...or even the heartbreaking exhaustion,
because he was doing it for his son.
1204
01:18:02,957 --> 01:18:04,982
He saved every penny he had...
1205
01:18:05,159 --> 01:18:08,458
...until at last he had enough money
to send for his child.
1206
01:18:08,629 --> 01:18:10,426
His little Frederick.
1207
01:18:10,598 --> 01:18:13,226
My client wrote Mrs. Gladney,
asking for the little one.
1208
01:18:13,400 --> 01:18:14,765
She refused.
1209
01:18:14,935 --> 01:18:17,096
Then we started to investigate.
1210
01:18:17,271 --> 01:18:20,866
And we learned that a paper
Mrs. Gladney had forced him to sign...
1211
01:18:21,041 --> 01:18:23,202
...the day he brought the child to her...
1212
01:18:23,377 --> 01:18:27,677
...had been a legal relinquishment
of the child for all time to come.
1213
01:18:29,250 --> 01:18:35,314
Yet even so, judge, the love my client
bears his child is great enough...
1214
01:18:35,489 --> 01:18:41,587
...that if he finds the boy getting along
all right, as Mrs. Gladney claims...
1215
01:18:41,762 --> 01:18:45,357
...he's willing to sacrifice
the only thing in life that he holds dear.
1216
01:18:45,699 --> 01:18:47,860
And go his way alone.
1217
01:18:48,035 --> 01:18:51,198
All l'm asking, judge,
is to see my little boy...
1218
01:18:51,372 --> 01:18:52,737
...to know he's happy.
1219
01:18:54,008 --> 01:18:57,000
According to the law, a parent
may demand knowledge of a child...
1220
01:18:57,177 --> 01:19:00,408
...only if there is any doubt
as to the environment in which it lives.
1221
01:19:00,581 --> 01:19:03,709
My client has such a doubt, judge.
1222
01:19:04,151 --> 01:19:08,781
Mrs. Gladney, you will tell
the complainant where his child is.
1223
01:19:12,359 --> 01:19:17,126
lf you refuse, l shall be compelled
to confine you in jail for contempt of court.
1224
01:19:17,298 --> 01:19:19,858
l'm ready to go to jail, Your Honor.
1225
01:19:20,034 --> 01:19:23,265
Judge Hartford, my client is
putting up a fight in the legislature...
1226
01:19:23,437 --> 01:19:25,735
...that requires
her immediate presence in Austin.
1227
01:19:25,906 --> 01:19:28,670
ls there any way sentence
can be postponed?
1228
01:19:28,942 --> 01:19:31,103
lf you refuse to answer,
Mrs. Gladney...
1229
01:19:31,278 --> 01:19:34,975
...the law insists l find you
in contempt of court.
1230
01:19:35,149 --> 01:19:37,413
l'm ready to go to jail.
1231
01:19:42,856 --> 01:19:44,619
Mr. Rader.
1232
01:19:44,892 --> 01:19:47,884
l have reason to believe
that l'm not qualified to try this case.
1233
01:19:48,062 --> 01:19:50,963
l'm going to ask that it be transferred
to another court.
1234
01:19:52,199 --> 01:19:54,326
For your information, Mr. La Verne...
1235
01:19:54,501 --> 01:19:58,699
...there's a very adequate law
against blackmail in the state of Texas.
1236
01:20:00,674 --> 01:20:02,801
Go on to Austin, Mrs. Gladney.
1237
01:20:02,976 --> 01:20:04,409
And God bless you.
1238
01:20:04,578 --> 01:20:07,069
This court's adjourned.
1239
01:20:11,185 --> 01:20:14,154
Was it the baby he adopted?
1240
01:20:21,495 --> 01:20:23,122
Wonderful.
1241
01:20:24,732 --> 01:20:29,863
We, in this country, gentlemen,
are blessed with a constitution...
1242
01:20:30,037 --> 01:20:33,871
...conceived in the sublime
and unshakable faith...
1243
01:20:34,041 --> 01:20:37,499
...that all men are created equal.
1244
01:20:38,145 --> 01:20:42,582
l ask you how, under that constitution...
1245
01:20:42,750 --> 01:20:47,983
...we can endure the law of illegitimacy
as it stands today?
1246
01:20:52,593 --> 01:20:54,493
How can we let little children...
1247
01:20:54,661 --> 01:20:59,098
...from the time they are old enough
to understand the meaning of the word...
1248
01:20:59,266 --> 01:21:02,463
...ponder on its dreadful implication?
1249
01:21:02,636 --> 01:21:03,694
Mr. President.
1250
01:21:03,871 --> 01:21:08,171
The law is no place
for quixotic and expensive illusions.
1251
01:21:09,309 --> 01:21:10,537
Mr. President.
1252
01:21:10,711 --> 01:21:13,874
lt would cost the state of Texas
hundreds of thousands of dollars...
1253
01:21:14,047 --> 01:21:17,016
...for the reissuing
of old birth certificates alone.
1254
01:21:17,184 --> 01:21:20,585
Order. Order. Order. Order.
1255
01:21:20,754 --> 01:21:23,882
Chair recognizes Senator Cotton.
1256
01:21:24,057 --> 01:21:25,922
Mr. President.
1257
01:21:27,094 --> 01:21:29,619
Persons branded as illegitimate...
1258
01:21:29,797 --> 01:21:32,630
...must pay the same taxes
everybody does.
1259
01:21:32,800 --> 01:21:38,329
And yet they cannot enter the civil service
of their country.
1260
01:21:38,505 --> 01:21:43,033
They cannot marry
without exposing their tragedy.
1261
01:21:43,210 --> 01:21:47,738
They cannot have children
without passing on that shame...
1262
01:21:47,915 --> 01:21:52,215
...as a black and bitter heritage.
1263
01:21:52,386 --> 01:21:55,787
MAN: Bravo, senator.
-Mr. President. Mr. President.
1264
01:21:55,956 --> 01:22:00,359
The passage of this bill in Texas
would result in anarchy.
1265
01:22:02,663 --> 01:22:06,997
lt'd leave our families,
our loved ones unprotected...
1266
01:22:07,167 --> 01:22:10,659
...and open to association
with creatures of shame.
1267
01:22:13,073 --> 01:22:15,132
lf those who transgress the moral code...
1268
01:22:15,309 --> 01:22:17,903
...aren't punished for breaking the rules
of decency...
1269
01:22:18,078 --> 01:22:21,309
...what's left to hold society in check?
1270
01:22:21,882 --> 01:22:26,785
EDNA: Do l hear correctly,
Mr. Senator? Punished?
1271
01:22:26,954 --> 01:22:29,855
Mr. Senator, did you say punished?
1272
01:22:30,023 --> 01:22:36,519
CROWD: Yeah.
PRESlDENT: Order, order, order.
1273
01:22:36,763 --> 01:22:39,960
l declare a 1 0-minute recess.
1274
01:22:40,801 --> 01:22:42,928
Go ahead, Mrs. Gladney.
1275
01:22:43,103 --> 01:22:48,200
Members of the Senate may walk out
if chivalry is dead in Texas.
1276
01:22:53,714 --> 01:22:55,341
EDNA:
Thank you, Mr. President.
1277
01:22:55,516 --> 01:22:57,381
Gentlemen.
1278
01:22:57,551 --> 01:23:01,647
lf you don't know what it means
to a mother who loves her child...
1279
01:23:01,822 --> 01:23:05,690
...to give it up to strangers
knowing she'll never see it again...
1280
01:23:05,859 --> 01:23:07,884
...never hold it in her arms...
1281
01:23:08,061 --> 01:23:10,529
...never hear it call her ''Mother'' ...
1282
01:23:10,697 --> 01:23:13,165
...come to my home in Fort Worth
and see.
1283
01:23:13,333 --> 01:23:16,962
l'll show you punishment
that will haunt you all the days of your life.
1284
01:23:18,405 --> 01:23:23,104
l've put hundreds of little
nameless babies into respectable homes.
1285
01:23:23,277 --> 01:23:24,744
Fine homes.
1286
01:23:24,912 --> 01:23:28,040
And all of them,
without one single exception...
1287
01:23:28,215 --> 01:23:31,116
...are growing up to be
morally fit and strong.
1288
01:23:31,285 --> 01:23:32,377
SENATOR:
Madam.
1289
01:23:32,553 --> 01:23:36,956
This is resolving into the old argument
of what shapes human destiny:
1290
01:23:37,124 --> 01:23:38,887
Heredity or environment.
1291
01:23:39,059 --> 01:23:41,960
That argument has never been answered yet
by the scientists.
1292
01:23:42,129 --> 01:23:46,532
Then ask the scientists to come to me.
l'll tell them.
1293
01:23:51,705 --> 01:23:54,503
l never knew a child take a wrong step...
1294
01:23:54,675 --> 01:23:57,701
...that couldn't be traced to the ones
who are bringing it up.
1295
01:23:57,878 --> 01:23:59,812
To misunderstanding.
1296
01:23:59,980 --> 01:24:01,572
Lack of honesty.
1297
01:24:01,748 --> 01:24:03,079
Lack of heart.
1298
01:24:03,250 --> 01:24:04,342
She's evading the issue.
1299
01:24:04,518 --> 01:24:07,885
lf this law goes through,
it will encourage bad girls to have babies.
1300
01:24:08,055 --> 01:24:10,580
Bad girls don't have babies.
1301
01:24:17,864 --> 01:24:19,559
Gentlemen.
1302
01:24:19,733 --> 01:24:23,260
Life can be made
so much more beautiful by love...
1303
01:24:23,437 --> 01:24:26,736
...by sympathy and understanding...
1304
01:24:26,907 --> 01:24:32,209
...that it ever can by intolerant rules
and laws and regulations.
1305
01:24:32,379 --> 01:24:35,177
l've seen hearts broken.
1306
01:24:35,349 --> 01:24:38,182
l've seen a pure and innocent
young life...
1307
01:24:38,352 --> 01:24:44,848
...destroyed by the inhumanity
of this man-made law.
1308
01:24:45,192 --> 01:24:47,683
For it is man-made.
1309
01:24:47,961 --> 01:24:54,389
God has placed no dishonor
on these innocent and helpless victims.
1310
01:24:54,568 --> 01:25:01,030
Oh, believe me, gentlemen,
there are no illegitimate babies.
1311
01:25:01,208 --> 01:25:05,372
There are only illegitimate parents.
1312
01:25:12,552 --> 01:25:15,680
Merry Christmas Eve, Mrs. Gladney.
Here's a telegram for you.
1313
01:25:15,856 --> 01:25:18,620
Why, Zeke, l thought you and Cleo
had gone on to your party.
1314
01:25:18,792 --> 01:25:21,386
Not yet, Mrs. Gladney,
though all the nurses is gone.
1315
01:25:21,561 --> 01:25:22,960
lf you're nervous here alone--
1316
01:25:23,130 --> 01:25:24,893
Oh, l'm not alone. l have little Tony.
1317
01:25:25,065 --> 01:25:26,259
Yes, ma'am, Mrs. Gladney.
1318
01:25:26,433 --> 01:25:28,560
Merry Christmas, Mrs. Gladney.
Merry Christmas.
1319
01:25:28,735 --> 01:25:31,226
-Here's a Christmas present for you.
-ls this for me?
1320
01:25:31,405 --> 01:25:34,932
lt sure is. The best you ever had.
1321
01:25:38,545 --> 01:25:42,106
Why, this is Tony's.
1322
01:25:42,349 --> 01:25:44,442
TONY:
Merry Christmas, Auntie Edna.
1323
01:25:48,188 --> 01:25:50,952
Darling. Darling.
1324
01:25:51,124 --> 01:25:54,184
Look, l can walk.
1325
01:25:57,698 --> 01:26:01,566
Oh, my darling. My darling.
1326
01:26:01,735 --> 01:26:05,034
ZEKE: This is the bestest Christmas
we all has ever had.
1327
01:26:05,205 --> 01:26:08,436
CLEO:
Ain't it the truth? Glory be.
1328
01:26:08,608 --> 01:26:11,771
May l walk all l want to, Dr. Breslar?
1329
01:26:11,945 --> 01:26:13,207
The more the better.
1330
01:26:13,380 --> 01:26:15,473
But you have done enough
today, old fellow.
1331
01:26:15,649 --> 01:26:18,516
lt's getting late now.
Way past your bedtime.
1332
01:26:18,685 --> 01:26:20,710
Oh, no.
1333
01:26:20,887 --> 01:26:22,013
Tony. Tony.
1334
01:26:22,189 --> 01:26:24,623
You have to hang up your stocking.
Don't you know?
1335
01:26:24,791 --> 01:26:26,622
Yes. Now, run along, dearest.
1336
01:26:26,793 --> 01:26:29,318
-Good night, Zeke. Good night, Cleo.
ZEKE: Good night, Tony.
1337
01:26:29,496 --> 01:26:32,124
EDNA: Get your shoes off, sweetheart.
l'll be right in.
1338
01:26:32,299 --> 01:26:34,699
-Good night.
-Good night, Dr. Breslar.
1339
01:26:34,868 --> 01:26:37,598
Good night. Sleep well
and dream of playing football.
1340
01:26:37,771 --> 01:26:39,864
ZEKE: Good night, Mrs. Gladney.
EDNA: Good night, Zeke.
1341
01:26:40,040 --> 01:26:41,871
ZEKE:
We'll get him a bicycle next Christmas.
1342
01:26:42,042 --> 01:26:44,340
CLEO: Good night, Mrs. Gladney.
Good night, doctor.
1343
01:26:44,511 --> 01:26:46,001
-Good night.
-Have a good time.
1344
01:26:46,179 --> 01:26:48,807
CLEO:
l'm taking my own mistletoe.
1345
01:26:51,151 --> 01:26:54,518
Well, Max, the ordeal's over.
1346
01:26:54,688 --> 01:26:58,317
''Birth certificate bill passed
by healthy majority.
1347
01:26:58,492 --> 01:27:02,394
Merry Christmas. T.R. Cotton.''
1348
01:27:02,562 --> 01:27:04,393
Good work, Edna.
1349
01:27:05,165 --> 01:27:08,293
No, Max, the credit isn't mine.
1350
01:27:08,468 --> 01:27:12,928
lt's hers. Charlotte's.
1351
01:27:13,640 --> 01:27:15,631
Have it your own way.
1352
01:27:15,809 --> 01:27:21,611
Well, Edna, one ordeal is over,
the next is all ready and waiting for you.
1353
01:27:21,782 --> 01:27:23,477
Why, what is it, Max?
1354
01:27:23,650 --> 01:27:25,208
Come on.
1355
01:27:31,858 --> 01:27:34,156
MAN:
There we are. You got him?
1356
01:27:34,594 --> 01:27:35,788
Here, put the pin in it.
1357
01:27:35,962 --> 01:27:36,986
That's right.
1358
01:27:37,164 --> 01:27:41,123
TONY:
l don't wanna get my clothes pinned.
1359
01:27:41,535 --> 01:27:43,628
Now that's got it.
1360
01:27:43,804 --> 01:27:46,739
Now, let's hope Santa Claus
fills it way up.
1361
01:27:46,907 --> 01:27:48,841
-So your name's Tony?
TONY: Yes, sir.
1362
01:27:49,009 --> 01:27:50,704
This is Mr. Eldridge. Mrs. Gladney.
1363
01:27:50,877 --> 01:27:53,209
-How do you do, Mrs. Gladney?
-How do you do?
1364
01:27:53,380 --> 01:27:56,781
He has a swimming pool, Auntie Edna,
right in his own yard.
1365
01:27:56,950 --> 01:28:01,182
And seven puppy dogs and a pipe organ.
1366
01:28:01,354 --> 01:28:04,448
Your little ward and l find we have
a lot in common, Mrs. Gladney.
1367
01:28:04,624 --> 01:28:07,252
Have you?
What are you doing down here?
1368
01:28:07,427 --> 01:28:09,918
l came down to hang up my stocking.
1369
01:28:10,096 --> 01:28:12,587
Yes, well, go back to your room at once.
1370
01:28:14,234 --> 01:28:16,429
Now, be careful going up the stairs.
1371
01:28:16,603 --> 01:28:20,869
-l'll be right up to put you to bed.
TONY: Yes, Auntie Edna.
1372
01:28:21,041 --> 01:28:23,475
l suppose Dr. Breslar has told you,
Mrs. Gladney...
1373
01:28:23,643 --> 01:28:27,272
...that my wife and l
recently lost our little boy.
1374
01:28:27,447 --> 01:28:29,415
l know. l'm sorry.
1375
01:28:29,583 --> 01:28:31,813
Leta hasn't been well since it happened.
1376
01:28:31,985 --> 01:28:35,352
There seems to be a question
that she may not be well again.
1377
01:28:35,522 --> 01:28:38,252
l mean ever, Mrs. Gladney.
1378
01:28:38,425 --> 01:28:40,052
l see.
1379
01:28:40,227 --> 01:28:44,527
This Christmastime is very hard on her,
remembering back to other Christmases...
1380
01:28:44,698 --> 01:28:46,427
...when we had him with us.
1381
01:28:46,600 --> 01:28:50,161
The doctors feel that if they could
put another child into her arms...
1382
01:28:50,337 --> 01:28:53,431
...a child that we could keep,
that would be our own...
1383
01:28:53,607 --> 01:28:55,575
...it might make all the difference.
1384
01:28:55,742 --> 01:28:58,074
Dr. Breslar told me about little Tony.
1385
01:28:58,245 --> 01:29:00,873
And now that l've met him,
l feel he'd be ideal for us.
1386
01:29:01,047 --> 01:29:04,881
-Why, we took to each other right away.
-l can't let you have Tony.
1387
01:29:05,652 --> 01:29:08,815
lt's a question of her reason, Mrs. Gladney.
Of her life.
1388
01:29:08,989 --> 01:29:10,149
EDNA:
l'm sorry.
1389
01:29:10,323 --> 01:29:12,416
Well, if l could give you money
for the home.
1390
01:29:12,592 --> 01:29:14,321
That couldn't possibly enter into it.
1391
01:29:14,494 --> 01:29:17,156
The boy belongs somewhere else.
1392
01:29:17,330 --> 01:29:21,699
l'll see that the home does its best for you,
and as soon as possible.
1393
01:29:22,802 --> 01:29:24,963
Thank you, Mrs. Gladney.
1394
01:29:26,973 --> 01:29:28,702
l'll leave you my address.
1395
01:29:28,875 --> 01:29:30,968
-Goodbye.
-Goodbye.
1396
01:29:31,144 --> 01:29:32,668
Goodbye, Dr. Breslar.
1397
01:29:32,846 --> 01:29:35,815
And a thousand thanks to you
just the same.
1398
01:29:44,624 --> 01:29:49,425
This isn't the first sacrifice
you have ever been asked to make, Edna.
1399
01:29:49,596 --> 01:29:51,996
And it won't be the last.
1400
01:29:52,165 --> 01:29:55,498
You must think of the boy now. Of Tony.
1401
01:29:55,669 --> 01:29:58,536
lf it hadn't been for me,
Tony would have died.
1402
01:29:58,705 --> 01:30:01,071
l gave him his life.
1403
01:30:01,608 --> 01:30:03,542
He loves me.
1404
01:30:05,512 --> 01:30:07,537
He belongs to me.
1405
01:30:07,714 --> 01:30:09,443
Yes, Edna.
1406
01:30:09,616 --> 01:30:13,643
You gave him his life. His body.
1407
01:30:13,820 --> 01:30:17,256
But he needs more than that now.
1408
01:30:17,424 --> 01:30:21,827
He needs a home. A normal home.
1409
01:30:21,995 --> 01:30:24,589
And he needs a father, Edna,
and a mother.
1410
01:30:24,764 --> 01:30:26,925
One that belongs to him.
1411
01:30:27,100 --> 01:30:29,091
This isn't a home. lt's an institution.
1412
01:30:29,269 --> 01:30:30,759
l could leave here, can't l?
1413
01:30:32,072 --> 01:30:33,562
Leave here?
1414
01:30:33,740 --> 01:30:35,071
Why not?
1415
01:30:35,241 --> 01:30:37,675
Give up the home? Desert?
1416
01:30:37,844 --> 01:30:40,108
l want Tony.
1417
01:30:41,448 --> 01:30:44,349
Here's my letter of resignation
to the board.
1418
01:30:46,052 --> 01:30:49,385
-This means the breaking up of the home.
-l've done enough for the home.
1419
01:30:49,556 --> 01:30:51,615
lt's time l started thinking
of Edna Gladney.
1420
01:30:51,791 --> 01:30:53,656
That is not Edna Gladney.
1421
01:30:53,827 --> 01:30:56,318
You don't understand, Max.
1422
01:30:56,896 --> 01:31:01,663
l'm going back to Wisconsin
to make a home for my child.
1423
01:31:04,704 --> 01:31:10,074
Edna, the day that Sam
was taken from us...
1424
01:31:10,243 --> 01:31:13,906
...he said something to me
l've never told you.
1425
01:31:14,080 --> 01:31:19,108
He told me he thought
God took your baby from you...
1426
01:31:19,285 --> 01:31:25,554
...so that thousands of homeless babies
might have their chance to be loved.
1427
01:31:28,028 --> 01:31:30,121
You don't understand.
1428
01:31:38,705 --> 01:31:41,230
Maybe Sam was wrong.
1429
01:32:09,569 --> 01:32:12,697
-What are you doing, Auntie Edna?
-We're going away, sweetheart.
1430
01:32:12,872 --> 01:32:13,964
TONY:
Away?
1431
01:32:14,140 --> 01:32:15,198
Right now. Tonight.
1432
01:32:15,375 --> 01:32:17,502
l'll get your hat and coat.
1433
01:32:17,677 --> 01:32:19,838
[DOORBELL RlNGlNG]
1434
01:32:21,347 --> 01:32:24,976
-Who is that?
-l don't know.
1435
01:32:33,726 --> 01:32:35,193
Oh, good evening, Mrs. Gladney.
1436
01:32:35,361 --> 01:32:37,556
l've got a couple of Christmas presents
for you.
1437
01:32:37,730 --> 01:32:38,788
Hello there, lady.
1438
01:32:38,965 --> 01:32:41,525
l'm awfully sorry, Mr. Harrigan,
but the home is closed.
1439
01:32:41,701 --> 01:32:44,226
-The holidays.
-Well, you'll have to stretch a point...
1440
01:32:44,404 --> 01:32:47,305
...for these two. We found them in
a spot that was just raided.
1441
01:32:47,474 --> 01:32:50,170
Oh, sure. We're always being raided.
1442
01:32:50,343 --> 01:32:52,641
My mama's a--
1443
01:32:53,780 --> 01:32:56,214
l'm thirsty.
1444
01:33:01,888 --> 01:33:03,788
Come here, dear.
1445
01:33:03,957 --> 01:33:06,118
l'll get you a drink.
1446
01:33:06,292 --> 01:33:10,353
-Why, this child has a raging fever.
GlRL: A fever?
1447
01:33:12,265 --> 01:33:14,426
What's a fever?
1448
01:33:25,411 --> 01:33:27,538
ls he okay, lady?
1449
01:33:27,714 --> 01:33:29,739
Yes, he's going to be all right.
1450
01:33:29,916 --> 01:33:32,214
-Go to sleep now, dear.
-Okay.
1451
01:33:32,385 --> 01:33:36,481
POLlCEMAN:
Mrs. Gladney. Oh, Mrs. Gladney.
1452
01:33:49,469 --> 01:33:53,166
We just got your message, Mrs. Gladney.
This is Leta.
1453
01:33:57,243 --> 01:33:58,540
Good evening, Mrs. Eldridge.
1454
01:33:58,978 --> 01:34:01,173
How do you do, Mrs. Gladney?
1455
01:34:01,347 --> 01:34:03,076
ls he ready?
1456
01:34:04,250 --> 01:34:05,945
ln a moment.
1457
01:34:07,787 --> 01:34:10,779
ELDRlDGE:
Oh, wait till you see him, honey.
1458
01:34:31,578 --> 01:34:33,170
Tony.
1459
01:34:39,786 --> 01:34:43,984
-Tony, darling.
-ls it time to go?
1460
01:34:44,157 --> 01:34:47,593
lt's time to go, sweetheart.
Get up.
1461
01:34:47,760 --> 01:34:50,285
Upsy-daisy.
1462
01:34:50,663 --> 01:34:54,895
-Where are we going, Auntie Edna?
-Not far.
1463
01:34:56,369 --> 01:35:02,069
And Auntie Edna's decided that you're
such a big boy now, you can go alone.
1464
01:35:02,242 --> 01:35:05,439
Oh, no, Auntie Edna.
1465
01:35:06,346 --> 01:35:08,109
Listen, dear.
1466
01:35:08,281 --> 01:35:11,773
Do you remember the nice man with
the swimming pool and the puppy dogs?
1467
01:35:11,951 --> 01:35:15,409
-And the pipe organ?
-Yes.
1468
01:35:15,588 --> 01:35:19,149
Well, his wife's a lovely lady,
but she's very unhappy.
1469
01:35:19,325 --> 01:35:22,624
She's unhappy because
she wants a little boy very badly.
1470
01:35:22,795 --> 01:35:24,387
She hasn't got one.
1471
01:35:24,564 --> 01:35:26,464
So they want you to go
and stay with them.
1472
01:35:26,633 --> 01:35:28,066
And they'll love you always.
1473
01:35:28,234 --> 01:35:29,861
And you'll be their little boy.
1474
01:35:30,036 --> 01:35:34,200
And then l can come back to you,
Auntie Edna, can't l?
1475
01:35:34,374 --> 01:35:39,004
Well, no. l don't think so, darling.
1476
01:35:41,814 --> 01:35:46,183
Because, you see,
l'm just your Auntie Edna.
1477
01:35:47,687 --> 01:35:51,088
And l'm lots of other children's
Auntie Edna too.
1478
01:35:51,257 --> 01:35:56,490
This lovely lady will be your mommy,
your very own mommy.
1479
01:35:57,730 --> 01:36:03,362
And you'll have a daddy too,
like other lucky little boys.
1480
01:36:04,804 --> 01:36:07,102
Come along now, sweetheart.
1481
01:36:08,074 --> 01:36:11,271
l mustn't cry, must l, Auntie Edna?
1482
01:36:11,444 --> 01:36:14,845
No, you mustn't cry.
1483
01:36:16,082 --> 01:36:22,180
Oh, my darling. My darling.
1484
01:36:46,212 --> 01:36:50,171
My baby. My little boy.
1485
01:36:54,787 --> 01:36:58,348
ELDRlDGE: Thank you, Mrs. Gladney.
Oh, thank you.
1486
01:39:26,506 --> 01:39:28,497
[ENGLlSH SDH]
119999
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.