All language subtitles for Black.Lightning.S03E11.720p.HDTV.x264-SVA.updated

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,801 Previously on "Black Lightning"... 2 00:00:01,802 --> 00:00:04,422 The Markovians are on the outskirts of Freeland, 3 00:00:04,425 --> 00:00:06,803 and they're marshaling their forces. 4 00:00:06,806 --> 00:00:10,959 The Markovians want to capture or kill as many metas as possible. 5 00:00:10,962 --> 00:00:12,086 What do you want me to do? 6 00:00:12,088 --> 00:00:14,463 Your target is the data farm up ahead. 7 00:00:14,465 --> 00:00:16,081 - I found it. - Now take it out. 8 00:00:19,846 --> 00:00:21,189 The One Hundred, 9 00:00:21,192 --> 00:00:23,097 the warrior class of Freeland, 10 00:00:23,099 --> 00:00:25,049 and y'all out here fighting over crumbs? 11 00:00:25,051 --> 00:00:26,980 Patient 49 is here for his blood test. 12 00:00:26,983 --> 00:00:28,345 Thank you, Nurse Allen. 13 00:00:28,348 --> 00:00:31,106 You need my antibodies to stabilize the metas, don't you? 14 00:00:31,109 --> 00:00:34,484 If the metas aren't stabilized, then the ASA can't weaponize them. 15 00:00:34,487 --> 00:00:35,651 I'm your golden goose. 16 00:00:42,443 --> 00:00:43,942 Come on, quickly. Get in. 17 00:00:43,944 --> 00:00:45,533 - No! My bag! - Leave it, leave it. 18 00:00:45,536 --> 00:00:47,277 - Gambi, I need my bag! - There's no time. 19 00:00:47,280 --> 00:00:49,742 It's time to figure out who hired Gambi's killer. 20 00:01:01,027 --> 00:01:02,668 While you can die, 21 00:01:02,671 --> 00:01:05,922 you can always be brought back to life again. 22 00:01:05,925 --> 00:01:07,340 I'm not working with you anymore. 23 00:01:07,343 --> 00:01:08,509 You don't have a choice. 24 00:01:08,512 --> 00:01:09,659 Wrong answer. 25 00:01:10,855 --> 00:01:11,988 That's a hologram. 26 00:01:11,990 --> 00:01:13,686 This isn't over, young lady. 27 00:01:26,537 --> 00:01:31,240 First Sergeant Gardner Grayle, currently attached to the ASA. 28 00:01:31,242 --> 00:01:35,378 From a small town in Kentucky, just outside Louisville. 29 00:01:35,380 --> 00:01:37,665 I was so excited when the ASA first recruited me 30 00:01:37,668 --> 00:01:39,790 from the 75th Ranger Regiment. 31 00:01:39,792 --> 00:01:43,719 This was my chance to serve my country at the highest level. 32 00:01:43,721 --> 00:01:45,313 At least, that's what they told me. 33 00:01:53,303 --> 00:01:55,564 And hell, I don't know what to believe anymore, 34 00:01:55,566 --> 00:01:57,400 but one thing's for certain. 35 00:01:57,402 --> 00:02:00,903 Killing innocent kids is not what I signed up for. 36 00:02:00,905 --> 00:02:03,373 I took an oath to defend our Constitution. 37 00:02:04,858 --> 00:02:06,983 If anything happens to me, 38 00:02:06,986 --> 00:02:09,078 here's what you need to know. 39 00:02:09,080 --> 00:02:12,590 Under direct orders from Agent Odell... 40 00:02:28,358 --> 00:02:29,432 Dad. 41 00:02:29,434 --> 00:02:31,100 I came as fast as I could. You okay? 42 00:02:31,102 --> 00:02:32,542 Yeah, I'm good. I'm good. 43 00:02:33,803 --> 00:02:35,529 Oh, that's Brandon. 44 00:02:35,532 --> 00:02:37,752 - The ASA tried to kidnap us. - Hey. 45 00:02:38,351 --> 00:02:39,650 What? 46 00:02:39,652 --> 00:02:41,066 Look, I know Odell was behind it, 47 00:02:41,069 --> 00:02:43,429 so I called him and when he showed up, I tried to blast him. 48 00:02:43,430 --> 00:02:44,780 But it was just a hologram. 49 00:02:44,782 --> 00:02:46,237 You called him how? 50 00:02:48,527 --> 00:02:49,629 One second. 51 00:02:56,368 --> 00:02:57,735 All right. So... 52 00:02:57,738 --> 00:02:59,387 You already know Odell gave me a suit, 53 00:02:59,389 --> 00:03:00,930 but there's way more to it than that. 54 00:03:02,225 --> 00:03:03,430 Okay. 55 00:03:05,428 --> 00:03:07,303 All right, don't be mad... 56 00:03:07,305 --> 00:03:09,213 but Odell gave me a cell phone to call him 57 00:03:09,215 --> 00:03:10,535 when you and Mom were in the Pit. 58 00:03:11,572 --> 00:03:12,995 Yeah, okay. 59 00:03:12,998 --> 00:03:14,438 I know I should've told you, 60 00:03:14,439 --> 00:03:16,178 but he was showing me all sorts of bad stuff 61 00:03:16,180 --> 00:03:17,613 about Markovia. 62 00:03:17,616 --> 00:03:19,456 And he was also telling me that you were wrong, 63 00:03:19,457 --> 00:03:21,171 and you'd never agree to it. So... 64 00:03:22,610 --> 00:03:25,192 So, I've been helping him fight the Markovians. 65 00:03:25,861 --> 00:03:27,564 Wait. What do you mean, "helping him"? 66 00:03:27,566 --> 00:03:28,824 Helping him how? 67 00:03:28,826 --> 00:03:30,626 I mean, I've been going on missions for Odell. 68 00:03:31,713 --> 00:03:33,386 What kind of missions? 69 00:03:33,389 --> 00:03:35,498 Well, I lit up the dudes that beat you down. 70 00:03:35,500 --> 00:03:37,554 You gotta admit they had that coming. 71 00:03:39,620 --> 00:03:40,845 And? 72 00:03:42,839 --> 00:03:44,413 Um... 73 00:03:44,416 --> 00:03:47,459 I kind of located a Markovian data center, 74 00:03:47,461 --> 00:03:48,978 where they were doing cyber warfare. 75 00:03:49,722 --> 00:03:50,893 I blew it up. 76 00:03:52,016 --> 00:03:53,522 You did what? 77 00:03:54,852 --> 00:03:56,819 Jen, you could have killed somebody. 78 00:03:58,022 --> 00:03:59,377 I think I did. 79 00:04:00,266 --> 00:04:01,857 Oh, no, baby girl. 80 00:04:01,859 --> 00:04:03,826 Look, I saw in that other reality, 81 00:04:03,828 --> 00:04:05,107 how the road I was on 82 00:04:05,110 --> 00:04:07,250 was just leading me to a person that I never wanna be. 83 00:04:07,253 --> 00:04:08,803 I know that, Dad. I got played. 84 00:04:09,942 --> 00:04:12,985 But you and Mom never let me use my powers. 85 00:04:12,987 --> 00:04:15,165 So, you feel like this is our fault? 86 00:04:15,168 --> 00:04:16,669 No. 87 00:04:16,672 --> 00:04:17,930 I don't. 88 00:04:17,933 --> 00:04:21,131 But they're growing every day, and it's painful. 89 00:04:22,639 --> 00:04:23,855 I love you and Mom, 90 00:04:23,858 --> 00:04:25,578 but you made me feel like some sort of freak 91 00:04:25,580 --> 00:04:27,100 that had to be locked up all the time. 92 00:04:27,101 --> 00:04:28,457 And Odell, 93 00:04:28,460 --> 00:04:30,163 he made me feel special. 94 00:04:30,166 --> 00:04:32,128 I know this sounds crazy, 95 00:04:32,131 --> 00:04:34,673 but he set me free in ways I never could've imagined, Dad. 96 00:04:34,675 --> 00:04:35,724 He took me to space. 97 00:04:35,726 --> 00:04:36,751 I've been to... 98 00:04:36,753 --> 00:04:38,299 I've been to space. 99 00:04:41,515 --> 00:04:43,045 Jen... 100 00:04:43,048 --> 00:04:44,200 I love you. 101 00:04:45,444 --> 00:04:47,662 Everything your mother and I do for you 102 00:04:47,664 --> 00:04:49,550 is because we love you. 103 00:04:49,553 --> 00:04:50,665 I know. 104 00:04:51,909 --> 00:04:53,603 I'm really sorry. 105 00:04:53,606 --> 00:04:55,531 Trust me, I learned my lesson. 106 00:04:56,913 --> 00:04:59,030 But despite how you may feel about it, 107 00:04:59,033 --> 00:05:00,216 Odell needs to die. 108 00:05:01,869 --> 00:05:03,398 He needs to be dealt with. 109 00:05:04,514 --> 00:05:07,256 That doesn't mean killing him. 110 00:05:07,258 --> 00:05:10,509 I'll come back and get you when I figure out how to get to him. 111 00:05:11,552 --> 00:05:12,989 All right. 112 00:05:14,932 --> 00:05:16,715 So, Brendan... 113 00:05:16,717 --> 00:05:18,150 Uh, actually, it's Brandon. 114 00:05:18,152 --> 00:05:19,435 Yeah, whatever. 115 00:05:19,437 --> 00:05:21,270 Stay away from my daughter. Understand? 116 00:05:21,272 --> 00:05:23,680 Dad, I told you, we're just friends. 117 00:05:23,682 --> 00:05:25,766 Your mother and I were just friends, too. 118 00:05:28,985 --> 00:05:30,220 Brandon. 119 00:05:31,282 --> 00:05:32,832 You know what a eunuch is? 120 00:05:32,834 --> 00:05:34,332 Yes, sir. 121 00:05:34,335 --> 00:05:35,664 Keep that in mind. 122 00:05:46,246 --> 00:05:49,348 Now, that's a scary dude. 123 00:05:49,350 --> 00:05:51,300 Oh, you don't know the half of it. 124 00:05:51,302 --> 00:05:52,531 Mmm... 125 00:05:53,304 --> 00:05:55,137 Oh, my God, I've missed you so much. 126 00:05:55,139 --> 00:05:57,576 Then take me back with you. 127 00:05:58,476 --> 00:05:59,808 What about your shifting? 128 00:05:59,810 --> 00:06:01,678 It's under control now. 129 00:06:01,681 --> 00:06:04,232 The party healers are fantastic. 130 00:06:04,235 --> 00:06:06,452 Plus, seeing you with your dad made me realize... 131 00:06:07,318 --> 00:06:10,202 my problem is with abandonment. 132 00:06:10,204 --> 00:06:12,488 And that's why my emotions would flare up 133 00:06:12,490 --> 00:06:14,290 and I couldn't control my shifting. 134 00:06:15,442 --> 00:06:16,656 But now... 135 00:06:17,495 --> 00:06:19,503 I know I'm not alone anymore. 136 00:06:20,739 --> 00:06:22,864 You found my cure. 137 00:06:22,867 --> 00:06:25,700 It's my connection to you. 138 00:06:29,978 --> 00:06:31,236 I'm sorry. 139 00:06:31,239 --> 00:06:33,709 My dad has been blowing me up. I gotta go. 140 00:06:33,712 --> 00:06:35,457 We gotta go. 141 00:06:41,844 --> 00:06:43,611 Are you okay? You look terrible. 142 00:06:44,614 --> 00:06:46,471 Thank you, Peter. 143 00:06:46,473 --> 00:06:47,856 No, I didn't mean it like that. 144 00:06:47,858 --> 00:06:50,250 I mean, you look a little sick. 145 00:06:50,253 --> 00:06:52,119 It's just, uh, a flu. 146 00:06:53,698 --> 00:06:54,928 Why are you here? 147 00:06:57,484 --> 00:07:00,861 I need a dose of the metastablization cure. 148 00:07:00,863 --> 00:07:03,155 You know I only have a limited number of vials left... 149 00:07:03,157 --> 00:07:06,542 And you can't make more without Tobias. Yes, I know. 150 00:07:06,544 --> 00:07:09,970 I also know that you do what you do because those kids in the Pit... 151 00:07:09,972 --> 00:07:12,002 are counting on you to keep them alive. 152 00:07:13,050 --> 00:07:15,579 I have someone counting on me to do the same now. 153 00:07:17,296 --> 00:07:18,565 What do you mean? 154 00:07:19,798 --> 00:07:22,180 One of the original meta-kids, 155 00:07:22,183 --> 00:07:23,800 he's in the Sanctum. 156 00:07:23,802 --> 00:07:25,152 A 30-year pod kid? 157 00:07:26,230 --> 00:07:28,153 - Are you sure? - I'm sure. 158 00:07:29,433 --> 00:07:30,953 Because I'm the one who put him there. 159 00:07:32,737 --> 00:07:34,596 I thought I was doing the right thing. 160 00:07:35,444 --> 00:07:37,239 Keeping the world safe for liberty, 161 00:07:37,241 --> 00:07:39,575 you know, the whole thing, but the reality was, 162 00:07:39,577 --> 00:07:42,360 I was pointing out children for abduction. 163 00:07:42,362 --> 00:07:45,221 And when the meta-human experiment started killing them... 164 00:07:45,224 --> 00:07:46,882 It was why I quit. 165 00:07:48,327 --> 00:07:51,607 I did everything I could to protect Jefferson. 166 00:07:51,610 --> 00:07:53,689 Raised him as if he was my own son. 167 00:07:54,833 --> 00:07:57,613 But I know it doesn't make up for all the lives I took, 168 00:07:57,616 --> 00:07:58,894 from so many kids. 169 00:08:00,255 --> 00:08:02,055 And I'm asking you, Lynn, just please... 170 00:08:03,217 --> 00:08:04,914 help me give one back. 171 00:08:08,037 --> 00:08:10,213 How could I refuse? 172 00:08:14,412 --> 00:08:16,353 I need something from you first. 173 00:08:16,355 --> 00:08:17,477 Name it. 174 00:08:17,480 --> 00:08:20,835 You have remote access to the AC system in the Sanctum. 175 00:08:20,838 --> 00:08:23,359 I need it to check on the kids in the Pit. 176 00:08:23,362 --> 00:08:24,953 You don't wanna get caught with... 177 00:08:24,955 --> 00:08:27,488 I'm not asking this lightly. I know the risks. 178 00:08:29,627 --> 00:08:30,871 All right. 179 00:08:35,029 --> 00:08:36,442 Thank you. 180 00:08:37,876 --> 00:08:39,707 Do you love travel, Major? 181 00:08:40,471 --> 00:08:42,480 Is that why you joined the ASA? 182 00:08:43,775 --> 00:08:45,549 Because I don't. 183 00:08:45,551 --> 00:08:47,092 I'd rather be home. 184 00:08:47,094 --> 00:08:50,186 A place specifically designed by me... 185 00:08:50,189 --> 00:08:51,489 for me. 186 00:08:52,492 --> 00:08:53,932 But I can't be home, 187 00:08:53,934 --> 00:08:57,319 because if I dare go back to Gotham, 188 00:08:57,321 --> 00:09:01,263 everything goes to hell. 189 00:09:01,266 --> 00:09:03,900 We've had a few setbacks, sir. 190 00:09:03,902 --> 00:09:06,306 - It's nothing that we can't... - "Setbacks"? 191 00:09:08,407 --> 00:09:12,668 You lost a quarter of the city to the Resistance. 192 00:09:12,670 --> 00:09:16,454 The Resistance took down our detainment facility. 193 00:09:16,456 --> 00:09:20,668 And you failed with Jennifer Pierce so badly 194 00:09:20,671 --> 00:09:23,512 that she likely turned against us. 195 00:09:23,514 --> 00:09:26,106 "Setbacks". 196 00:09:26,115 --> 00:09:28,866 These are not setbacks. They're disasters. 197 00:09:30,521 --> 00:09:33,272 Might I suggest a new plan of action, sir? 198 00:09:33,274 --> 00:09:34,551 By all means. 199 00:09:34,554 --> 00:09:38,097 Chip and stabilize the metas we have here in the Pit. 200 00:09:38,100 --> 00:09:41,605 Do we still have supplies of the stabilization cure? 201 00:09:41,607 --> 00:09:43,106 Negative. 202 00:09:43,108 --> 00:09:46,126 But Dr. Blair's standing by to make more. 203 00:09:46,128 --> 00:09:49,113 All we need is more bone marrow from Tobias Whale. 204 00:09:51,466 --> 00:09:53,949 Request permission to move him to the medical ward. 205 00:09:53,952 --> 00:09:57,662 Chip and stabilize the metas, rinse and repeat. 206 00:09:58,624 --> 00:10:00,516 Your plan... 207 00:10:02,836 --> 00:10:04,231 is approved. 208 00:10:06,671 --> 00:10:08,292 Sergeant Grayle. 209 00:10:08,295 --> 00:10:09,674 Thanks for coming. 210 00:10:10,302 --> 00:10:11,708 Come in. 211 00:10:11,711 --> 00:10:12,987 No problem. 212 00:10:20,371 --> 00:10:21,744 Are you okay? 213 00:10:23,332 --> 00:10:25,023 I'm fine. 214 00:10:25,025 --> 00:10:27,525 I don't know how you messaged me through the ASA system 215 00:10:27,527 --> 00:10:28,616 and I don't wanna know. 216 00:10:28,619 --> 00:10:31,197 I saw you in the security footage picking up the bag. 217 00:10:31,200 --> 00:10:32,995 You didn't log it in. 218 00:10:32,998 --> 00:10:35,491 Because I needed to decide whether to find you and return it. 219 00:10:35,494 --> 00:10:38,161 Or you knew you were being watched and you were trying to play me. 220 00:10:38,163 --> 00:10:39,405 With all due respect, 221 00:10:39,407 --> 00:10:42,707 I don't play when it comes to innocent lives. 222 00:10:42,709 --> 00:10:44,730 Now, you have every right not to trust me... 223 00:10:44,732 --> 00:10:45,804 Exactly. 224 00:10:59,828 --> 00:11:01,146 Thank you. 225 00:11:02,780 --> 00:11:03,940 Everything is there. 226 00:11:05,115 --> 00:11:06,856 But I was tempted to go through and see 227 00:11:06,858 --> 00:11:08,983 if there were any stabilization cures in there. 228 00:11:09,987 --> 00:11:11,787 Dr. Blair attempted to re-create it 229 00:11:11,789 --> 00:11:13,905 and killed three kids in the process. 230 00:11:13,907 --> 00:11:15,007 Oh, my God. 231 00:11:16,626 --> 00:11:18,292 I have to stop them. 232 00:11:18,295 --> 00:11:20,704 Security in the Pit is beyond cutting-edge. 233 00:11:20,706 --> 00:11:23,390 There is no way in hell to extract those kids. 234 00:11:23,392 --> 00:11:25,764 Yeah, but they need Tobias for the cure. 235 00:11:25,767 --> 00:11:26,876 I'll get him out. 236 00:11:26,878 --> 00:11:28,187 Dr. Stewart, Tobias Whale... 237 00:11:28,189 --> 00:11:30,426 Is extremely dangerous. Yes, I know. 238 00:11:31,400 --> 00:11:33,425 Listen, you could be prosecuted for treason. 239 00:11:33,427 --> 00:11:36,146 I'll conceal your involvement. 240 00:11:36,149 --> 00:11:37,237 Don't worry about me. 241 00:11:38,765 --> 00:11:40,295 Sounds like you have a plan. 242 00:11:40,852 --> 00:11:42,201 I do. 243 00:11:43,124 --> 00:11:44,425 I'm with you. 244 00:11:46,509 --> 00:11:47,922 Excellent. 245 00:11:49,715 --> 00:11:51,519 Would you excuse me for a moment? 246 00:12:06,326 --> 00:12:11,354 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 247 00:12:16,273 --> 00:12:17,766 That's a lot of boxes. 248 00:12:19,443 --> 00:12:21,327 You ain't had no trouble with the ASA? 249 00:12:21,329 --> 00:12:24,237 Yo, man, after everything they did to me while I was in there... 250 00:12:24,239 --> 00:12:26,632 Every chance I get to pop an ASA joke, I'm taking it. 251 00:12:27,501 --> 00:12:29,242 That's what's up. 252 00:12:29,244 --> 00:12:32,954 But be careful mixing personal with business, Devonte. 253 00:12:32,956 --> 00:12:35,371 That's the fastest way you end up getting caught slipping. 254 00:12:36,752 --> 00:12:39,169 I'm born and bred in Freeland. 255 00:12:39,172 --> 00:12:41,005 And these streets... 256 00:12:41,008 --> 00:12:43,316 These streets are my heart, and so are the people. 257 00:12:44,518 --> 00:12:46,635 That's personal. 258 00:12:46,637 --> 00:12:49,655 But you wanna know why I sell guns to the Resistance double the price? 259 00:12:49,657 --> 00:12:51,932 - Business. - That's right. 260 00:12:51,934 --> 00:12:54,785 You've been moving up since you got out of the ASA jail. 261 00:12:54,787 --> 00:12:56,103 I need you to stay focused. 262 00:12:56,105 --> 00:12:57,200 I'm focused. 263 00:12:57,203 --> 00:12:59,603 I even found a hacker for that briefcase just like you asked. 264 00:12:59,604 --> 00:13:01,447 Yeah, I need you to hit pause on that, 265 00:13:01,450 --> 00:13:04,569 until we know for sure that Tobias is still in Freeland. 266 00:13:04,571 --> 00:13:07,287 'Cause ain't nobody seen his albino ass. 267 00:13:07,290 --> 00:13:08,924 We got other business to handle. 268 00:13:09,710 --> 00:13:11,380 Streets have been talking. 269 00:13:11,383 --> 00:13:13,712 Somebody else set up shop on the East Side. 270 00:13:13,714 --> 00:13:15,122 Making bank... 271 00:13:15,124 --> 00:13:17,613 and they ain't offered me a penny for protection. 272 00:13:17,616 --> 00:13:19,977 They ain't paid their tithes. 273 00:13:19,979 --> 00:13:21,937 I need you to find out what's what. 274 00:13:21,939 --> 00:13:23,606 I got you. 275 00:13:24,508 --> 00:13:25,799 That's what's up. 276 00:13:25,801 --> 00:13:27,983 My entire body hurts. 277 00:13:29,063 --> 00:13:30,529 I've got just what you need. 278 00:13:35,349 --> 00:13:36,702 It's not gonna hurt. 279 00:13:41,409 --> 00:13:42,855 That feels weird. 280 00:13:48,449 --> 00:13:49,830 Better? 281 00:13:49,833 --> 00:13:51,056 Better. 282 00:13:58,040 --> 00:13:59,688 Why are you doing all of this for me? 283 00:14:00,761 --> 00:14:02,669 Most white people would've seen me and... 284 00:14:02,671 --> 00:14:04,772 had a problem, and called the ASA. 285 00:14:06,350 --> 00:14:08,717 We all need someone sometime. 286 00:14:08,719 --> 00:14:10,602 Nobody gets through this life alone. 287 00:14:10,604 --> 00:14:12,405 Right now, I'm just a guy who could help you. 288 00:14:13,607 --> 00:14:14,607 Besides... 289 00:14:15,517 --> 00:14:17,443 you remind me of someone. 290 00:14:17,445 --> 00:14:19,517 Now, why don't you lay back and get some rest? 291 00:14:21,088 --> 00:14:22,652 Gambi? 292 00:14:25,786 --> 00:14:27,614 Jeff, what is it? 293 00:14:27,617 --> 00:14:29,404 Odell... 294 00:14:29,406 --> 00:14:33,167 manipulated my baby girl to commit murder. 295 00:14:33,169 --> 00:14:36,583 Now, you know once you kill someone you're never the same again. 296 00:14:37,372 --> 00:14:39,465 That's exactly what he wanted. 297 00:14:39,467 --> 00:14:41,739 Come on, Jeff, take a breath. 298 00:14:50,572 --> 00:14:52,000 Who's that? 299 00:14:53,814 --> 00:14:55,945 Well, this very special young man is TC. 300 00:15:00,085 --> 00:15:01,466 Jefferson. 301 00:15:02,290 --> 00:15:03,436 TC. 302 00:15:04,492 --> 00:15:06,793 Excuse me. Can I talk to you? 303 00:15:14,117 --> 00:15:15,909 If this meta-booster works, 304 00:15:15,911 --> 00:15:17,669 I can temporarily augment normal cells 305 00:15:17,671 --> 00:15:20,172 to transfer to a particular meta-human profile. 306 00:15:20,175 --> 00:15:22,082 That's unbelievable. 307 00:15:22,084 --> 00:15:24,461 - Everybody can have powers. - Temporarily. 308 00:15:25,513 --> 00:15:27,846 If it works, I can use it to sneak Tobias out. 309 00:15:27,848 --> 00:15:30,040 But I have to test it on myself first to be certain. 310 00:15:30,043 --> 00:15:31,298 No. 311 00:15:31,301 --> 00:15:32,985 You're too important. 312 00:15:32,987 --> 00:15:34,711 What if something goes wrong? 313 00:15:35,873 --> 00:15:38,123 I'll do it. 314 00:15:38,126 --> 00:15:41,475 Sergeant, we're talking about cell disruption, it could be fatal. 315 00:15:41,478 --> 00:15:43,454 I'm in the ASA. 316 00:15:43,456 --> 00:15:45,437 We take fatal risks every day. 317 00:15:47,290 --> 00:15:48,829 Let's do it. 318 00:15:51,881 --> 00:15:54,131 How can you not like puzzles? 319 00:15:54,133 --> 00:15:55,448 I'm just saying. 320 00:15:55,450 --> 00:15:57,784 Even as a kid, puzzles completely puzzled me. 321 00:15:57,786 --> 00:15:59,828 Ha-ha. Funny pun. 322 00:15:59,830 --> 00:16:03,715 You don't know what you're missing. They are very relaxing. 323 00:16:03,717 --> 00:16:07,127 Anissa, my queen. Your father is here. 324 00:16:07,129 --> 00:16:09,296 - "My queen"? - Yeah. Well, 325 00:16:09,298 --> 00:16:13,234 at least Shonda is intelligent and she laughs at my jokes. 326 00:16:13,237 --> 00:16:15,809 You see your dad. I'll give you some space. 327 00:16:15,812 --> 00:16:18,093 All right, cool. Dinner will be ready in about 15 minutes. 328 00:16:18,094 --> 00:16:19,472 Okay. 329 00:16:19,474 --> 00:16:20,807 - Shonda... - Yes, Anissa? 330 00:16:20,809 --> 00:16:22,317 Let him in. 331 00:16:26,422 --> 00:16:28,597 - What's wrong? - The ASA. 332 00:16:29,443 --> 00:16:30,881 We're going after Odell. 333 00:17:28,032 --> 00:17:29,294 Okay. 334 00:17:31,972 --> 00:17:33,551 I'm not dead yet. 335 00:17:37,740 --> 00:17:39,305 I'm starting to feel something. 336 00:18:03,261 --> 00:18:04,552 Good news. 337 00:18:04,555 --> 00:18:06,389 Your vitals never wavered from normal, 338 00:18:06,391 --> 00:18:08,494 and your genetic profile is back to normal. 339 00:18:09,652 --> 00:18:12,453 The meta-booster effect lasted roughly one hour. 340 00:18:12,456 --> 00:18:14,181 It should be enough. 341 00:18:14,184 --> 00:18:17,042 Tobias is being moved to the med ward tomorrow to collect bone marrow. 342 00:18:17,044 --> 00:18:20,069 It should be much less guarded than the detention wing. 343 00:18:20,071 --> 00:18:22,214 But I'm afraid we'll still be skating uphill. 344 00:18:22,216 --> 00:18:23,865 I don't need you to go in. 345 00:18:23,867 --> 00:18:26,218 I have a cloaking device. But since it's key to my DNA, 346 00:18:26,220 --> 00:18:27,671 I'm gonna have to boost Tobias with 347 00:18:27,674 --> 00:18:29,203 the chameleon ability to get him out. 348 00:18:29,205 --> 00:18:30,992 I'll be there for exfil. 349 00:18:30,995 --> 00:18:32,224 Let's go. 350 00:18:43,145 --> 00:18:45,386 You know what, I'm not waiting around anymore. 351 00:18:45,388 --> 00:18:46,646 Then I'm coming with you. 352 00:18:46,648 --> 00:18:48,982 No, Brandon. Look, this is not your fight, okay? 353 00:18:48,984 --> 00:18:50,187 I'm not trying to involve you. 354 00:18:50,190 --> 00:18:52,393 It's a little too late for that, don't you think? 355 00:18:52,395 --> 00:18:54,978 Besides, we're both freaks, remember? 356 00:18:54,981 --> 00:18:56,647 So we're in this together. 357 00:18:56,650 --> 00:18:59,100 You helped me find Jace, now let me help you. 358 00:18:59,103 --> 00:19:00,936 Fine. 359 00:19:00,939 --> 00:19:03,737 But there's some stuff you might find out about me on the way 360 00:19:03,740 --> 00:19:05,465 that you're gonna have to keep on the hush. 361 00:19:08,119 --> 00:19:10,912 You're in play, the package just left the warehouse. 362 00:19:10,914 --> 00:19:13,081 Sending you an intercept... 363 00:19:13,083 --> 00:19:14,824 ...now. 364 00:19:17,253 --> 00:19:19,438 You're up. 365 00:19:19,440 --> 00:19:21,842 You're still a little shaky, son. Maybe, go back to bed. 366 00:19:22,874 --> 00:19:24,100 I have to show you... 367 00:19:26,146 --> 00:19:28,124 I unraveled that that Bitcoin chain. 368 00:19:39,984 --> 00:19:41,614 This is who had you killed. 369 00:19:42,371 --> 00:19:43,869 You know her? 370 00:19:43,872 --> 00:19:45,872 Did. 371 00:19:45,874 --> 00:19:49,376 She's a former ASA agent who went into business for herself. 372 00:19:49,378 --> 00:19:52,356 Drug trafficking, money laundering... 373 00:19:52,359 --> 00:19:53,663 murder. 374 00:19:53,665 --> 00:19:55,081 She funded an offshore account 375 00:19:55,083 --> 00:19:56,997 and paid for the hit through the dark web. 376 00:19:58,316 --> 00:19:59,919 See? 377 00:20:03,725 --> 00:20:06,332 Took her shooters a year to find me and make their move. 378 00:20:08,847 --> 00:20:10,864 Well, she's not one to worry about now. 379 00:20:10,866 --> 00:20:12,306 What do you mean? 380 00:20:12,308 --> 00:20:14,547 What's to say she doesn't hire someone else? 381 00:20:15,485 --> 00:20:16,795 She's dead. 382 00:20:19,875 --> 00:20:21,196 Excuse me. 383 00:20:25,747 --> 00:20:27,255 Okay. 384 00:20:28,491 --> 00:20:29,755 Coordinates as follows. 385 00:20:32,354 --> 00:20:33,995 It's them. Get ready. 386 00:20:58,313 --> 00:21:00,794 Don't stop. Keep going. Go, go, go! 387 00:21:07,921 --> 00:21:09,089 Don't move! 388 00:21:30,386 --> 00:21:31,749 Got your ass. 389 00:21:37,059 --> 00:21:38,262 He's awake. 390 00:21:48,715 --> 00:21:50,874 You're making a mistake... 391 00:21:50,877 --> 00:21:52,551 of immense proportions. 392 00:21:52,553 --> 00:21:53,913 Yeah, well, you already made one. 393 00:21:53,916 --> 00:21:56,388 You reneged on our deal, went behind my back 394 00:21:56,390 --> 00:21:58,849 and made my baby girl a killer. You think I'll let that stand? 395 00:21:58,852 --> 00:22:00,550 What you're doing right now is gonna get 396 00:22:00,553 --> 00:22:04,474 you locked up for the rest of your lives. 397 00:22:04,477 --> 00:22:06,290 Agent Esposito. 398 00:22:08,026 --> 00:22:11,012 - You're not dead. - No. And I have questions. 399 00:22:11,672 --> 00:22:13,112 I have nothing to say. 400 00:22:14,291 --> 00:22:16,821 Everybody talks, eventually. 401 00:22:21,248 --> 00:22:23,105 Since you taught me everything I know... 402 00:22:24,393 --> 00:22:26,036 you know this is gonna hurt. 403 00:22:28,469 --> 00:22:29,898 You're bluffing. 404 00:22:31,892 --> 00:22:34,093 You don't kill, you won't torture either. 405 00:22:35,113 --> 00:22:36,428 No, he won't. 406 00:22:37,097 --> 00:22:38,555 But I will. 407 00:22:38,557 --> 00:22:40,515 I'm gonna take off your shoes and socks. 408 00:22:40,517 --> 00:22:42,601 And I'm gonna hammer a nail into your foot. 409 00:22:42,603 --> 00:22:45,836 And I'm gonna keep going until you tell me everything I need to know. 410 00:22:46,857 --> 00:22:48,413 I play golf. 411 00:22:48,416 --> 00:22:49,842 With the President. 412 00:22:49,845 --> 00:22:52,771 Yeah, well, the next time you do it, you'll be doing it with a limp. 413 00:22:54,114 --> 00:22:56,114 I warned you not to make an enemy of me. 414 00:22:56,116 --> 00:22:58,625 You have to kill me after this is over. You know that, right? 415 00:22:58,628 --> 00:23:01,578 - Okay. - You're not okay with this. 416 00:23:01,580 --> 00:23:04,414 - You're a hero. - I've never claimed to be. 417 00:23:04,416 --> 00:23:06,872 But you try to do the right thing. 418 00:23:08,128 --> 00:23:10,587 There's good in the worst of us, 419 00:23:10,589 --> 00:23:12,272 and evil... 420 00:23:12,275 --> 00:23:13,798 in the best of us. 421 00:23:13,800 --> 00:23:15,112 When we know this, 422 00:23:16,112 --> 00:23:18,093 we're less able to hate... 423 00:23:18,096 --> 00:23:20,055 our enemies. 424 00:23:20,057 --> 00:23:23,701 Did this coward just quote Dr. King to get off the hook? 425 00:23:23,704 --> 00:23:25,440 I'm not a coward. 426 00:23:25,443 --> 00:23:27,288 I knew the man. 427 00:23:27,290 --> 00:23:30,982 At least, I think you'd appreciate what I'm saying. 428 00:23:30,984 --> 00:23:33,306 Mmm-hmm. Here's what I'm saying. 429 00:23:38,792 --> 00:23:41,952 I told you not to mess with my family. You did. 430 00:23:41,954 --> 00:23:44,177 So your ass is mine. Hit him. 431 00:23:44,180 --> 00:23:45,914 The Lord is my shepherd. 432 00:23:45,916 --> 00:23:47,916 Yea, though I walk through the valley 433 00:23:47,925 --> 00:23:49,283 of the shadow of death... 434 00:23:49,286 --> 00:23:50,646 Really, now you're full of prayer? 435 00:23:50,647 --> 00:23:52,852 The 23rd Psalm, after all the evil you've done. 436 00:23:52,855 --> 00:23:55,206 "Evil"? I'm a patriot. 437 00:23:56,635 --> 00:23:58,396 A patriot. 438 00:23:58,399 --> 00:23:59,923 Do your worst. 439 00:24:01,640 --> 00:24:03,406 That should do it. 440 00:24:03,409 --> 00:24:04,990 You got it? 441 00:24:04,993 --> 00:24:06,357 Mmm-hmm. 442 00:24:09,240 --> 00:24:11,037 You tricked me. 443 00:24:15,529 --> 00:24:16,909 Yeah, how about that? 444 00:24:24,347 --> 00:24:26,513 He's out. Jeff? 445 00:24:26,515 --> 00:24:28,739 Don't lose yourself just to get him. 446 00:24:48,035 --> 00:24:49,535 Heads up. 447 00:24:49,538 --> 00:24:52,230 Black Lightning and Thunder have kidnapped the director. 448 00:24:52,232 --> 00:24:54,137 Could you track Black Lightning again? 449 00:24:55,935 --> 00:24:59,070 Affirmative. 450 00:24:59,072 --> 00:25:02,999 I've got his energy signature in my goggles now. 451 00:25:03,002 --> 00:25:06,507 I just need to go to where he acquired the boss, and play bloodhound. 452 00:25:09,374 --> 00:25:12,751 I'm rescinding the immunity for the Pierce family. 453 00:25:12,753 --> 00:25:15,802 We're going to find Agent Odell and kill the Pierces. 454 00:25:17,308 --> 00:25:19,141 Each and every one. 455 00:25:26,775 --> 00:25:28,844 Hey, what is this place? 456 00:25:28,847 --> 00:25:30,327 It's where my uncle works. 457 00:25:31,021 --> 00:25:32,413 Who's your uncle? 458 00:25:32,415 --> 00:25:33,742 James Bond? 459 00:25:36,055 --> 00:25:37,341 Man! 460 00:25:38,612 --> 00:25:40,403 Don't touch anything. 461 00:25:40,405 --> 00:25:42,205 Yeah... of course. 462 00:25:45,298 --> 00:25:46,719 Damn. 463 00:25:46,722 --> 00:25:48,298 This place is dope. 464 00:25:55,512 --> 00:25:57,173 Hey. 465 00:25:57,176 --> 00:25:58,866 That's Black Lightning. 466 00:26:00,609 --> 00:26:01,971 And that's Thunder. 467 00:26:04,221 --> 00:26:05,459 You're Lightning? 468 00:26:08,642 --> 00:26:10,025 Wait. And he's... 469 00:26:10,027 --> 00:26:12,310 - Wait, he's... - He's my father, yes. 470 00:26:12,312 --> 00:26:14,270 And Thunder's my sister. Now, come on. 471 00:26:14,272 --> 00:26:16,147 Whoa! Hey. Wait, wait. Hold on. 472 00:26:16,149 --> 00:26:17,394 Brandon. 473 00:26:17,397 --> 00:26:20,356 Hey, isn't that the guy who was the hologram you blasted? 474 00:26:21,994 --> 00:26:23,172 Odell. 475 00:26:25,562 --> 00:26:26,975 Damn it, Dad. 476 00:26:33,834 --> 00:26:35,985 Hey, so, do I get a suit? 477 00:26:35,988 --> 00:26:37,943 No. Look, the only reason why I brought you here 478 00:26:37,946 --> 00:26:39,220 and I'm showing you any of this 479 00:26:39,223 --> 00:26:42,340 is because those stupid ASA commandos are after the both of us. 480 00:26:42,342 --> 00:26:44,175 So we need to stick together. 481 00:26:44,177 --> 00:26:46,454 Besides, you don't have a name yet, so... 482 00:26:46,457 --> 00:26:48,456 Damn. Right... 483 00:26:49,233 --> 00:26:50,601 What would my name be? 484 00:26:51,568 --> 00:26:52,891 "Quakeboy"? 485 00:26:53,662 --> 00:26:55,105 "Earth Force"? 486 00:26:55,996 --> 00:26:56,996 "Geo". 487 00:26:56,997 --> 00:26:59,259 Look, I don't know. Just stay here, okay? 488 00:26:59,261 --> 00:27:01,576 There's a fridge in the back with snacks and drinks. 489 00:27:01,578 --> 00:27:03,640 Nobody should bother you. Just don't touch anything. 490 00:27:17,076 --> 00:27:18,268 I'm Destiny. 491 00:27:19,263 --> 00:27:20,871 Welcome to the Ultimate O. 492 00:27:20,874 --> 00:27:22,309 Right this way. 493 00:27:25,601 --> 00:27:28,027 We believe in equal opportunity, 494 00:27:28,030 --> 00:27:29,321 here at the Ultimate O. 495 00:27:30,557 --> 00:27:32,574 You have your choice of male... 496 00:27:34,284 --> 00:27:35,934 female... 497 00:27:35,937 --> 00:27:37,413 or both. 498 00:27:38,666 --> 00:27:39,781 So what will it be? 499 00:27:41,285 --> 00:27:42,617 What you think? 500 00:27:47,958 --> 00:27:49,458 Now... 501 00:27:49,460 --> 00:27:51,802 So, as far as price... 502 00:27:54,706 --> 00:27:56,107 You. 503 00:27:58,585 --> 00:28:00,100 You. 504 00:28:30,778 --> 00:28:33,413 Y'all go ahead, get started without me. I'll be right back. 505 00:28:37,132 --> 00:28:38,320 Damn! 506 00:29:19,791 --> 00:29:22,516 Yeah. There you go. 507 00:29:32,149 --> 00:29:35,062 If they like their feet tickled, 508 00:29:35,065 --> 00:29:39,115 then make sure someone tickles their feet. 509 00:29:41,855 --> 00:29:47,409 ...feet tickled, then make sure someone tickles their feet. 510 00:29:53,199 --> 00:29:55,950 You ought to get some serious paper up in there, boss. 511 00:29:55,952 --> 00:29:58,308 I'm talking about the whole place was packed. 512 00:29:58,311 --> 00:29:59,723 Yeah. 513 00:30:00,809 --> 00:30:02,200 There was a lady in there. 514 00:30:02,203 --> 00:30:04,545 I don't know who she is, but she seemed important. 515 00:30:08,673 --> 00:30:10,265 Yeah, that's her right there. 516 00:30:10,267 --> 00:30:13,885 ...tickled, then make sure someone tickles... 517 00:30:13,887 --> 00:30:15,279 That's Lady Eve. 518 00:30:17,274 --> 00:30:20,150 The last time I saw her ass, she was floating in a vat. 519 00:30:22,329 --> 00:30:24,074 She's been brought back from the dead. 520 00:30:26,566 --> 00:30:28,125 Let's pack these guns up. 521 00:30:29,569 --> 00:30:31,004 For sure. 522 00:30:34,576 --> 00:30:36,118 Okay. 523 00:30:39,944 --> 00:30:42,765 The entrance you need to use will have guards here, 524 00:30:42,767 --> 00:30:44,859 and here. 525 00:30:44,861 --> 00:30:46,568 Once inside, you'll be 20 meters from 526 00:30:46,571 --> 00:30:48,577 the medical wing where they have Tobias. 527 00:30:51,875 --> 00:30:53,034 Okay. 528 00:31:02,244 --> 00:31:03,453 So how much longer? 529 00:31:03,455 --> 00:31:05,788 Here we go. It's rendering. 530 00:31:05,790 --> 00:31:07,294 By the time it's finished, 531 00:31:07,297 --> 00:31:11,242 we use the biometrics and keywords we've collected to simulate Odell. 532 00:31:11,245 --> 00:31:13,037 Then we go into the ASA system 533 00:31:13,039 --> 00:31:15,974 to take down the perimeter and withdraw from Freeland. 534 00:31:15,976 --> 00:31:17,833 By the time they realize it's not him, 535 00:31:17,835 --> 00:31:19,895 we'll have taken back the city. 536 00:31:19,898 --> 00:31:22,455 All right. 537 00:31:22,457 --> 00:31:24,185 This is Agent Odell. 538 00:31:24,186 --> 00:31:27,849 I am ordering all officers to withdraw from Freeland. 539 00:31:30,073 --> 00:31:31,741 Damn, that's freaky. 540 00:31:31,744 --> 00:31:34,184 If you don't like this one, you can kiss my ass. 541 00:31:36,518 --> 00:31:38,788 I guess I missed my call that you found him, huh? 542 00:31:38,790 --> 00:31:40,704 - Jen, slow down. - You lied to me. 543 00:31:40,707 --> 00:31:42,668 This is better for everybody. Trust me. 544 00:31:42,671 --> 00:31:44,431 I'm done trusting you. 545 00:31:46,244 --> 00:31:48,113 We're under attack. 546 00:31:48,115 --> 00:31:50,070 Look, take care of the data. We got this. 547 00:31:52,453 --> 00:31:53,971 Get down, get down! 548 00:32:04,546 --> 00:32:05,815 Khalil? 549 00:32:14,809 --> 00:32:17,281 And here I thought it was gonna be another boring day. 550 00:32:20,146 --> 00:32:21,206 We're leaving. 551 00:32:26,510 --> 00:32:29,177 I'm afraid you didn't think this through, Dr. Stewart. 552 00:32:29,180 --> 00:32:31,380 How am I supposed to just walk right out the front door? 553 00:32:31,381 --> 00:32:33,200 You'll have Maryam's chameleon powers. 554 00:32:33,202 --> 00:32:34,544 So, yes, to answer your question, 555 00:32:34,546 --> 00:32:36,466 we're gonna walk right through the side entrance. 556 00:32:36,467 --> 00:32:37,704 Hmm. 557 00:32:38,550 --> 00:32:40,552 Looks like Christmas came early this year. 558 00:32:42,387 --> 00:32:44,003 I'll admit, 559 00:32:44,005 --> 00:32:46,226 you're a lot smarter than I gave you credit for. 560 00:32:49,894 --> 00:32:51,027 You can't run. 561 00:32:52,513 --> 00:32:54,021 We have to stick together. 562 00:32:55,206 --> 00:32:56,324 Run? 563 00:32:57,310 --> 00:32:59,018 Now, why would I do that? 564 00:32:59,020 --> 00:33:01,246 I have Black Lightning's wife. 565 00:33:01,248 --> 00:33:03,072 I'm not running anywhere. 566 00:33:03,074 --> 00:33:06,336 You thought I was your golden goose, Dr. Stewart, but in reality... 567 00:33:09,339 --> 00:33:10,714 you're mine. 568 00:33:33,313 --> 00:33:35,220 Dad, don't let him touch you. 569 00:33:52,039 --> 00:33:53,325 No! 570 00:33:56,303 --> 00:33:58,553 - Jen, stop. - Khalil. 571 00:33:58,555 --> 00:34:00,830 - Khalil, are you okay? - Jen, let us go. 572 00:34:00,832 --> 00:34:03,312 Guys, what's going on? Why y'all trying to hurt him? 573 00:34:03,313 --> 00:34:05,310 - Because he's not Khalil! - No, he's a murderer. 574 00:34:05,312 --> 00:34:07,103 Khalil, talk to me, please. 575 00:34:08,565 --> 00:34:10,514 Get Agent Odell out of here. 576 00:34:10,516 --> 00:34:11,840 Yeah. 577 00:34:11,842 --> 00:34:13,643 I'll deal with the Pierces. 578 00:34:13,645 --> 00:34:15,146 You need to stop them! 579 00:34:15,572 --> 00:34:17,262 Sir. 580 00:34:17,264 --> 00:34:19,008 Watch it. 581 00:34:19,011 --> 00:34:20,317 This way. 582 00:34:23,580 --> 00:34:25,540 Jennifer Pierce, 583 00:34:25,543 --> 00:34:27,431 you are a pain in the ass. 584 00:34:27,434 --> 00:34:29,248 You need to let us go. 585 00:34:29,251 --> 00:34:30,460 Khalil, stop. 586 00:34:31,403 --> 00:34:32,736 Just stop. 587 00:34:43,624 --> 00:34:44,766 It's okay. I got you. 588 00:34:45,894 --> 00:34:47,018 I got you. 589 00:34:50,122 --> 00:34:51,543 He's still alive. 590 00:35:08,147 --> 00:35:09,338 Damn. 591 00:35:12,798 --> 00:35:14,369 Not bad. 592 00:35:14,372 --> 00:35:16,280 Welcome to the Ultimate O. 593 00:35:16,934 --> 00:35:19,009 Men, women or both? 594 00:35:19,011 --> 00:35:20,143 Lady Eve. 595 00:35:21,546 --> 00:35:23,296 We don't have anyone here by that name. 596 00:35:23,298 --> 00:35:24,862 Yes, you do. 597 00:35:24,865 --> 00:35:26,261 Now, take me to her. 598 00:35:28,136 --> 00:35:30,289 I think it's best you leave. 599 00:35:30,292 --> 00:35:32,648 Ain't nobody ask you what you think. 600 00:35:36,761 --> 00:35:38,258 Do y'all know who this is? 601 00:35:39,303 --> 00:35:40,569 Big man... 602 00:35:42,609 --> 00:35:44,225 take the night off. 603 00:35:44,228 --> 00:35:45,519 Let's go. 604 00:35:45,522 --> 00:35:46,782 All right. 605 00:35:51,392 --> 00:35:52,800 In the next two seconds, 606 00:35:54,179 --> 00:35:57,618 you're gonna have Lady Eve's location on your lips, 607 00:35:57,621 --> 00:35:59,414 or a bullet in your head. 608 00:36:02,443 --> 00:36:04,146 Follow me, please. 609 00:36:13,799 --> 00:36:15,073 Excuse me. 610 00:36:21,864 --> 00:36:23,497 Well, well, well. 611 00:36:24,776 --> 00:36:27,711 Thought I saw you when I was in resurrection... 612 00:36:28,822 --> 00:36:30,714 but I assumed I was dreaming. 613 00:36:32,033 --> 00:36:34,387 Now you're back on top in Freeland. 614 00:36:36,180 --> 00:36:38,901 I like this little hustle that you got going on here. 615 00:36:40,434 --> 00:36:42,945 Let me guess, you want a piece? 616 00:36:42,948 --> 00:36:44,183 Nah. 617 00:36:45,565 --> 00:36:47,356 I'm taking the whole thing. 618 00:36:48,517 --> 00:36:50,468 As of right now, you work for me. 619 00:36:51,553 --> 00:36:53,028 Ain't gonna happen. 620 00:36:53,030 --> 00:36:55,346 I know where Lazarus' creepy ass is staying. 621 00:36:55,348 --> 00:36:58,033 If I smoke both of y'all, there ain't no coming back for you. 622 00:36:58,035 --> 00:37:01,656 Be careful writing checks with your mouth that your ass can't cash. 623 00:37:01,659 --> 00:37:03,650 Honey... 624 00:37:03,653 --> 00:37:07,255 you'd be surprised of what this ass can do. 625 00:37:08,212 --> 00:37:11,621 Now, I'd appreciate it if you'd leave, 626 00:37:11,623 --> 00:37:15,801 and take the 40 hitters you got waiting outside with you. 627 00:37:20,582 --> 00:37:22,282 In consideration 628 00:37:22,284 --> 00:37:26,419 of what you have done in this community for the past 20 years, 629 00:37:26,421 --> 00:37:29,518 I'm gonna give you 48 hours to get some sense into your head. 630 00:37:43,245 --> 00:37:44,887 That was disrespectful. 631 00:37:46,365 --> 00:37:47,808 How do you wanna handle it? 632 00:37:47,811 --> 00:37:49,251 We deal or we die. 633 00:37:50,663 --> 00:37:52,210 For now. 634 00:38:30,035 --> 00:38:32,109 Odell just left the perimeter. 635 00:38:32,111 --> 00:38:34,037 He's probably heading back to Gotham. 636 00:38:34,039 --> 00:38:35,415 Oh, my God. 637 00:38:37,345 --> 00:38:38,842 Hey, is that your ex in there? 638 00:38:39,594 --> 00:38:40,844 Yeah. 639 00:38:42,047 --> 00:38:43,880 He was actually gonna kill me. 640 00:38:43,882 --> 00:38:45,748 That's because he's not your ex. 641 00:38:45,750 --> 00:38:47,532 The ASA rebuilt him. 642 00:38:47,535 --> 00:38:50,553 They put a chip in his head so they could control his mind. 643 00:38:50,555 --> 00:38:51,700 They can do that? 644 00:38:51,703 --> 00:38:54,056 You knew Khalil was alive and you didn't tell me. 645 00:38:54,059 --> 00:38:56,059 How could you keep something like that from me? 646 00:38:56,061 --> 00:38:57,766 Jen, so you can go after somebody who 647 00:38:57,769 --> 00:38:59,470 looks like they're your ex-boyfriend, 648 00:38:59,472 --> 00:39:01,064 get heartbroken, maybe even killed? 649 00:39:01,066 --> 00:39:02,510 I'll never forgive you for this. 650 00:39:02,513 --> 00:39:03,861 Whoa, wait a minute, 651 00:39:03,862 --> 00:39:06,494 let's calm down before we say something we don't mean. 652 00:39:06,496 --> 00:39:08,246 Your sister was only trying to protect you. 653 00:39:09,405 --> 00:39:11,315 Why does everyone think I need their protection? 654 00:39:11,317 --> 00:39:13,168 I don't, I'm not helpless. 655 00:39:13,170 --> 00:39:15,542 If I had known, maybe I could've gotten through to him. 656 00:39:15,545 --> 00:39:16,945 Jen. 657 00:39:16,948 --> 00:39:18,451 It's not that simple. 658 00:39:19,492 --> 00:39:20,750 So we're not even gonna try? 659 00:39:20,752 --> 00:39:22,036 Hey. 660 00:39:22,039 --> 00:39:23,377 Who's Jen? 661 00:39:25,017 --> 00:39:26,306 That's me. 662 00:39:28,710 --> 00:39:30,167 He loves you. 663 00:39:30,169 --> 00:39:31,591 How do you know that? 664 00:39:33,953 --> 00:39:35,273 He told me. 665 00:39:48,538 --> 00:39:50,372 This way, follow me. 666 00:39:50,374 --> 00:39:53,115 You said it was gonna last more than an hour. 667 00:39:53,118 --> 00:39:54,910 I don't know. 668 00:39:54,913 --> 00:39:57,570 You have a uniquely altered genotype, remember? 669 00:39:57,572 --> 00:39:59,572 Are you trying to set me up? 670 00:39:59,574 --> 00:40:01,383 I'm not. 671 00:40:01,386 --> 00:40:03,985 The surveillance cameras in this section are disabled. 672 00:40:03,988 --> 00:40:05,553 For now. Now, come on! 673 00:40:07,372 --> 00:40:10,391 You know, I had you all wrong, Dr. Stewart. 674 00:40:10,394 --> 00:40:13,803 I thought you was one of them saditty, bougie, squeaky-clean sisters, 675 00:40:13,805 --> 00:40:15,722 afraid to get her hands dirty. 676 00:40:15,724 --> 00:40:17,005 But, you know, 677 00:40:17,008 --> 00:40:18,549 it's refreshing to know 678 00:40:18,552 --> 00:40:21,052 that Black Lightning's wife is a bit more flexible. 679 00:40:21,054 --> 00:40:22,661 Shut up and keep moving! 680 00:40:26,365 --> 00:40:28,962 Where the hell is he? He should be here by now. 681 00:40:28,965 --> 00:40:31,160 Whoever you're waiting for, probably got canceled. 682 00:40:31,163 --> 00:40:32,963 The ASA is good at stuff like that. 683 00:40:34,434 --> 00:40:35,875 You know what, Dr. Stewart? 684 00:40:36,638 --> 00:40:38,712 You're not that smart after all. 685 00:40:41,949 --> 00:40:43,407 Did you really think 686 00:40:43,409 --> 00:40:46,336 I would give you powers and not give myself any? 687 00:40:46,338 --> 00:40:48,003 You black women. 688 00:40:48,006 --> 00:40:50,357 Always so damn tricky. 689 00:40:52,052 --> 00:40:53,940 You thick-lipped bastard! 690 00:40:55,847 --> 00:40:57,088 Thanks, Erica. 691 00:40:58,016 --> 00:40:59,131 I owe you one. 692 00:41:13,272 --> 00:41:14,748 What happened? 693 00:41:14,751 --> 00:41:16,399 I had to go to plan B. 694 00:41:17,819 --> 00:41:19,151 Outstanding. 695 00:41:19,153 --> 00:41:20,723 Help me load him into the back. 696 00:41:39,224 --> 00:41:40,953 _ 697 00:41:43,055 --> 00:41:44,594 _ 698 00:41:49,831 --> 00:41:55,529 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 48784

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.