All language subtitles for Black Lightning s03e11_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,697 --> 00:00:03,090 [Jefferson] Previously onBlack Lightning... 2 00:00:03,133 --> 00:00:05,483 The Markovians are on the outskirts of Freeland, 3 00:00:05,527 --> 00:00:08,008 and they're marshalling their forces. 4 00:00:08,051 --> 00:00:12,142 The Markovians want to capture or kill as many metas as possible. 5 00:00:12,186 --> 00:00:13,317 What do you want me to do? 6 00:00:13,361 --> 00:00:15,667 Your target is the data farm up ahead. 7 00:00:15,711 --> 00:00:17,191 -I found it. -Now take it out. 8 00:00:17,234 --> 00:00:18,061 [grunting] 9 00:00:21,064 --> 00:00:22,674 The One Hundred, 10 00:00:22,718 --> 00:00:24,241 the warrior class of Freeland, 11 00:00:24,285 --> 00:00:26,156 and y'all out here fighting over crumbs? 12 00:00:26,200 --> 00:00:28,419 Patient 49 is here for his blood test. 13 00:00:28,463 --> 00:00:30,030 Thank you, Nurse Allen. 14 00:00:30,073 --> 00:00:32,032 You need my antibodies to stabilize the metas, don't you? 15 00:00:32,075 --> 00:00:35,165 If the metas aren't stabilized, then the ASA can't weaponize them. 16 00:00:35,209 --> 00:00:36,862 I'm your golden goose. 17 00:00:36,906 --> 00:00:37,907 [alarm blaring] 18 00:00:43,608 --> 00:00:45,088 [Gambi] Come on, quickly. Get in. 19 00:00:45,132 --> 00:00:47,047 -No! My bag! -Leave it, leave it. 20 00:00:47,090 --> 00:00:48,831 -Gambi, I need my bag! -There's no time. 21 00:00:48,874 --> 00:00:50,746 [TC] It's time to figure out who hired Gambi's killer. 22 00:00:56,230 --> 00:00:57,057 [both grunting] 23 00:01:02,584 --> 00:01:04,151 [Agent Odell] While you can die, 24 00:01:04,194 --> 00:01:07,067 you can always be brought back to life again. 25 00:01:07,110 --> 00:01:08,372 I'm not working with you anymore. 26 00:01:08,416 --> 00:01:09,547 You don't have a choice. 27 00:01:09,591 --> 00:01:10,418 Wrong answer. 28 00:01:12,115 --> 00:01:13,203 That's a hologram. 29 00:01:13,247 --> 00:01:14,509 This isn't over, young lady. 30 00:01:27,783 --> 00:01:32,396 First Sergeant Gardner Grayle, currently attached to the ASA. 31 00:01:32,440 --> 00:01:36,574 From a small town in Kentucky, just outside Louisville. 32 00:01:36,618 --> 00:01:40,926 I was so excited when the ASA first recruited me from the 75th Ranger Regiment. 33 00:01:40,970 --> 00:01:44,930 This was my chance to serve my country at the highest level. 34 00:01:44,974 --> 00:01:46,541 At least, that's what they told me. 35 00:01:54,984 --> 00:01:56,768 And hell, I don't know what to believe anymore, 36 00:01:56,812 --> 00:01:58,596 but one thing's for certain. 37 00:01:58,640 --> 00:02:02,122 Killing innocent kids is not what I signed up for. 38 00:02:02,165 --> 00:02:04,646 I took an oath to defend our Constitution. 39 00:02:06,038 --> 00:02:08,128 If anything happens to me, 40 00:02:08,171 --> 00:02:10,260 here's what you need to know. 41 00:02:10,304 --> 00:02:13,829 Under direct orders from Agent Odell... [voice fades] 42 00:02:20,183 --> 00:02:21,402 -[keys jangling] -[door opening] 43 00:02:28,322 --> 00:02:29,323 [sighs with relief] 44 00:02:29,584 --> 00:02:30,628 Dad. 45 00:02:30,672 --> 00:02:32,282 I came as fast as I could. You okay? 46 00:02:32,326 --> 00:02:33,675 [Jennifer] Yeah, I'm good. I'm good. 47 00:02:35,024 --> 00:02:36,721 Oh, that's Brandon. 48 00:02:36,765 --> 00:02:38,680 -The ASA tried to kidnap us. -Hey. 49 00:02:39,855 --> 00:02:40,856 What? 50 00:02:40,899 --> 00:02:42,597 Look, I know Odell was behind it, 51 00:02:42,640 --> 00:02:44,555 so I called him and when he showed up, I tried to blast him. 52 00:02:44,599 --> 00:02:45,991 But it was just a hologram. 53 00:02:46,035 --> 00:02:47,167 You called him how? 54 00:02:49,691 --> 00:02:50,518 One second. 55 00:02:55,044 --> 00:02:55,871 [Jennifer sighs] 56 00:02:57,525 --> 00:02:59,179 All right. So... 57 00:02:59,222 --> 00:03:00,571 You already know Odell gave me a suit, 58 00:03:00,615 --> 00:03:02,182 but there's way more to it than that. 59 00:03:03,444 --> 00:03:04,358 Okay. 60 00:03:06,621 --> 00:03:08,492 All right, don't be mad... 61 00:03:08,536 --> 00:03:10,320 but Odell gave me a cell phone to call him 62 00:03:10,364 --> 00:03:11,365 when you and Mom were in the Pit. 63 00:03:13,367 --> 00:03:15,325 Yeah, okay. 64 00:03:15,369 --> 00:03:17,327 I know I should've told you, but he was showing me all sorts of bad stuff 65 00:03:17,371 --> 00:03:19,199 about Markovia. 66 00:03:19,242 --> 00:03:20,591 And he was also telling me that you were wrong, 67 00:03:20,635 --> 00:03:22,071 and you'd never agree to it. So... 68 00:03:23,942 --> 00:03:25,727 So, I've been helping him fight the Markovians. 69 00:03:27,468 --> 00:03:28,686 Wait. What do you mean, "helping him"? 70 00:03:28,730 --> 00:03:30,035 Helping him how? 71 00:03:30,079 --> 00:03:31,602 I mean, I've been going on missions for Odell. 72 00:03:32,951 --> 00:03:34,910 What kind of missions? 73 00:03:34,953 --> 00:03:36,694 Well, I lit up the dudes that beat you down. 74 00:03:36,738 --> 00:03:37,739 You gotta admit they had that coming. 75 00:03:39,088 --> 00:03:39,915 [exhales] 76 00:03:41,264 --> 00:03:42,091 And? 77 00:03:44,093 --> 00:03:45,529 Um... 78 00:03:45,573 --> 00:03:48,576 I kind of located a Markovian data center, 79 00:03:48,619 --> 00:03:50,230 where they were doing cyber warfare. 80 00:03:50,926 --> 00:03:51,927 I blew it up. 81 00:03:53,276 --> 00:03:54,103 You did what? 82 00:03:56,105 --> 00:03:58,107 Jen, you could have killed somebody. 83 00:03:59,282 --> 00:04:00,109 I think I did. 84 00:04:01,415 --> 00:04:03,068 Oh, no, baby girl. 85 00:04:03,112 --> 00:04:05,070 Look, I saw in that other reality, 86 00:04:05,114 --> 00:04:06,594 how the road I was on 87 00:04:06,637 --> 00:04:08,248 was just leading me to a person that I never wanna be. 88 00:04:08,291 --> 00:04:09,814 I know that, Dad. I got played. 89 00:04:11,120 --> 00:04:14,123 But you and Mom never let me use my powers. 90 00:04:14,166 --> 00:04:15,994 So, you feel like this is our fault? 91 00:04:16,473 --> 00:04:17,300 No. 92 00:04:18,127 --> 00:04:19,433 I don't. 93 00:04:19,476 --> 00:04:22,000 But they're growing every day, and it's painful. 94 00:04:24,002 --> 00:04:25,265 I love you and Mom, 95 00:04:25,308 --> 00:04:26,570 but you made me feel like some sort of freak 96 00:04:26,614 --> 00:04:27,789 that had to be locked up all the time. 97 00:04:27,832 --> 00:04:28,964 And Odell, 98 00:04:29,617 --> 00:04:30,966 he made me feel special. 99 00:04:31,793 --> 00:04:33,316 I know this sounds crazy, 100 00:04:33,360 --> 00:04:35,797 but he set me free in ways I never could've imagined, Dad. 101 00:04:35,840 --> 00:04:36,928 He took me to space. 102 00:04:36,972 --> 00:04:37,842 I've been to... 103 00:04:37,886 --> 00:04:39,061 I've been to space. [laughs] 104 00:04:42,673 --> 00:04:43,500 Jen... 105 00:04:44,501 --> 00:04:45,459 I love you. 106 00:04:46,634 --> 00:04:48,853 Everything your mother and I do for you 107 00:04:48,897 --> 00:04:50,464 is because we love you. 108 00:04:51,073 --> 00:04:51,900 I know. 109 00:04:53,162 --> 00:04:54,163 I'm really sorry. 110 00:04:55,077 --> 00:04:56,339 Trust me, I learned my lesson. 111 00:04:58,167 --> 00:05:00,169 But despite how you may feel about it, 112 00:05:00,212 --> 00:05:01,475 Odell needs to die. 113 00:05:03,041 --> 00:05:04,478 He needs to be dealt with. 114 00:05:05,740 --> 00:05:08,438 That doesn't mean killing him. 115 00:05:08,482 --> 00:05:11,485 I'll come back and get you when I figure out how to get to him. 116 00:05:13,182 --> 00:05:14,009 All right. 117 00:05:16,185 --> 00:05:17,839 So, Brendan... 118 00:05:17,882 --> 00:05:19,362 Uh, actually, it's Brandon. 119 00:05:19,406 --> 00:05:20,624 Yeah, whatever. 120 00:05:20,668 --> 00:05:22,452 Stay away from my daughter. Understand? 121 00:05:22,496 --> 00:05:24,802 Dad, I told you, we're just friends. 122 00:05:24,846 --> 00:05:26,326 Your mother and I were just friends, too. 123 00:05:26,935 --> 00:05:27,762 [scoffs] 124 00:05:30,373 --> 00:05:31,200 Brandon. 125 00:05:32,506 --> 00:05:33,507 You know what a eunuch is? 126 00:05:34,072 --> 00:05:34,899 Yes, sir. 127 00:05:35,552 --> 00:05:36,684 Keep that in mind. 128 00:05:44,909 --> 00:05:45,867 [exhales sharply] 129 00:05:47,434 --> 00:05:50,524 Now, that's a scary dude. 130 00:05:50,567 --> 00:05:52,482 Oh, you don't know the half of it. 131 00:05:52,526 --> 00:05:53,353 [Anissa] Mmm... 132 00:05:54,528 --> 00:05:56,356 Oh, my God, I've missed you so much. 133 00:05:56,399 --> 00:05:58,532 -Then take me back with you. -[breathing heavily] 134 00:05:59,707 --> 00:06:01,012 What about your shifting? 135 00:06:01,056 --> 00:06:02,710 It's under control now. 136 00:06:02,753 --> 00:06:05,365 The party healers are fantastic. 137 00:06:05,408 --> 00:06:07,584 Plus, seeing you with your dad made me realize... 138 00:06:08,542 --> 00:06:11,414 my problem is with abandonment. 139 00:06:11,458 --> 00:06:13,677 And that's why my emotions would flare up 140 00:06:13,721 --> 00:06:15,549 and I couldn't control my shifting. 141 00:06:16,593 --> 00:06:17,594 But now... 142 00:06:18,726 --> 00:06:20,728 I know I'm not alone anymore. 143 00:06:21,903 --> 00:06:23,165 You found my cure. 144 00:06:24,253 --> 00:06:26,124 It's my connection to you. 145 00:06:26,908 --> 00:06:27,909 [message alert vibrates] 146 00:06:31,565 --> 00:06:32,870 I'm sorry. 147 00:06:32,914 --> 00:06:34,394 My dad has been blowing me up. I gotta go. 148 00:06:35,003 --> 00:06:36,091 Wegotta go. 149 00:06:43,011 --> 00:06:44,839 Are you okay? You look terrible. 150 00:06:45,840 --> 00:06:47,581 Thank you, Peter. 151 00:06:47,624 --> 00:06:49,060 No, I didn't mean it like that. 152 00:06:49,104 --> 00:06:51,106 I mean, you look a little sick. 153 00:06:51,802 --> 00:06:53,369 It's just, uh, a flu. 154 00:06:54,936 --> 00:06:55,763 Why are you here? 155 00:06:58,635 --> 00:07:01,986 I need a dose of the metastablization cure. 156 00:07:02,030 --> 00:07:04,293 You know I only have a limited number of vials left-- 157 00:07:04,336 --> 00:07:07,731 And you can't make more without Tobias. Yes, I know. 158 00:07:07,775 --> 00:07:11,169 I also know that you do what you do because those kids in the Pit... 159 00:07:11,213 --> 00:07:12,954 are counting on you to keep them alive. 160 00:07:14,303 --> 00:07:16,436 I have someone counting on me to do the same now. 161 00:07:18,481 --> 00:07:19,439 What do you mean? 162 00:07:20,962 --> 00:07:22,659 One of the original meta-kids, 163 00:07:23,530 --> 00:07:24,922 he's in the Sanctum. 164 00:07:24,966 --> 00:07:26,402 A 30-year pod kid? 165 00:07:27,490 --> 00:07:28,970 -Are you sure? -I'm sure. 166 00:07:30,624 --> 00:07:31,973 Because I'm the one who put him there. 167 00:07:33,975 --> 00:07:35,629 I thought I was doing the right thing. 168 00:07:37,021 --> 00:07:38,458 Keeping the world safe for liberty, 169 00:07:38,501 --> 00:07:40,764 you know, the whole thing, but the reality was, 170 00:07:40,808 --> 00:07:43,506 I was pointing out children for abduction. 171 00:07:43,550 --> 00:07:45,856 And when the meta-human experiment started killing them... 172 00:07:46,814 --> 00:07:48,163 It was why I quit. 173 00:07:49,512 --> 00:07:51,819 I did everything I could to protect Jefferson. 174 00:07:52,994 --> 00:07:54,517 Raised him as if he was my own son. 175 00:07:55,997 --> 00:07:58,347 But I know it doesn't make up for all the lives I took, 176 00:07:59,000 --> 00:08:00,175 from so many kids. 177 00:08:01,437 --> 00:08:03,004 And I'm asking you, Lynn, just please... 178 00:08:04,396 --> 00:08:05,833 help me give one back. 179 00:08:09,184 --> 00:08:11,012 [exhales] How could I refuse. 180 00:08:11,708 --> 00:08:12,535 [exhales] 181 00:08:15,669 --> 00:08:17,497 I need something from you first. 182 00:08:17,540 --> 00:08:19,063 Name it. 183 00:08:19,107 --> 00:08:22,327 You have remote access to the AC system in the Sanctum. 184 00:08:22,371 --> 00:08:24,852 I need it to check on the kids in the Pit. 185 00:08:24,895 --> 00:08:26,157 You don't wanna get caught with-- 186 00:08:26,201 --> 00:08:28,508 I'm not asking this lightly. I know the risks. 187 00:08:30,858 --> 00:08:31,685 All right. 188 00:08:36,690 --> 00:08:37,517 Thank you. 189 00:08:39,040 --> 00:08:40,737 Do you love travel, Major? 190 00:08:41,695 --> 00:08:43,697 Is that why you joined the ASA? 191 00:08:45,046 --> 00:08:46,656 Because I don't. 192 00:08:46,700 --> 00:08:48,223 I'd rather be home. 193 00:08:48,266 --> 00:08:51,052 A place specifically designed by me... 194 00:08:51,705 --> 00:08:52,706 for me. 195 00:08:53,707 --> 00:08:55,056 But I can't be home, 196 00:08:55,099 --> 00:08:58,538 because if I dare go back to Gotham, 197 00:08:58,581 --> 00:09:02,672 everything goes to hell. 198 00:09:02,716 --> 00:09:05,022 We've had a few setbacks, sir. 199 00:09:05,066 --> 00:09:07,285 -It's nothing that we can't-- -"Setbacks"? 200 00:09:09,592 --> 00:09:13,857 You lost a quarter of the city to the Resistance. 201 00:09:13,901 --> 00:09:17,600 The Resistance took down our detainment facility. 202 00:09:17,644 --> 00:09:21,473 And you failed with Jennifer Pierce so badly 203 00:09:21,517 --> 00:09:24,259 that she likely turned against us. 204 00:09:24,738 --> 00:09:27,305 "Setbacks." 205 00:09:27,349 --> 00:09:30,091 These are not setbacks. They're disasters. 206 00:09:31,745 --> 00:09:34,443 Might I suggest a new plan of action, sir? 207 00:09:34,486 --> 00:09:35,879 By all means. 208 00:09:35,923 --> 00:09:39,404 Chip and stabilize the metas we have here in the Pit. 209 00:09:39,448 --> 00:09:42,712 Do we still have supplies of the stabilization cure? 210 00:09:42,756 --> 00:09:44,235 Negative. 211 00:09:44,279 --> 00:09:47,325 But Dr. Blair's standing by to make more. 212 00:09:47,369 --> 00:09:49,937 All we need is more bone marrow from Tobias Whale. 213 00:09:52,679 --> 00:09:55,072 Request permission to move him to the medical ward. 214 00:09:55,116 --> 00:09:58,641 Chip and stabilize the metas, rinse and repeat. 215 00:09:59,773 --> 00:10:01,775 Your plan... 216 00:10:03,994 --> 00:10:04,952 is approved. 217 00:10:07,955 --> 00:10:08,782 Sergeant Grayle. 218 00:10:09,565 --> 00:10:10,566 Thanks for coming. 219 00:10:11,480 --> 00:10:12,307 Come in. 220 00:10:13,134 --> 00:10:13,961 No problem. 221 00:10:21,664 --> 00:10:22,491 Are you okay? 222 00:10:24,580 --> 00:10:26,147 I'm fine. 223 00:10:26,190 --> 00:10:28,671 I don't know how you messaged me through the ASA system 224 00:10:28,715 --> 00:10:30,238 and I don't wanna know. 225 00:10:30,281 --> 00:10:32,196 I saw you in the security footage picking up the bag. 226 00:10:33,197 --> 00:10:34,895 You didn't log it in. 227 00:10:34,938 --> 00:10:36,766 Because I needed to decide whether to find you and return it. 228 00:10:36,810 --> 00:10:39,290 Or you knew you were being watched and you were trying to play me. 229 00:10:39,334 --> 00:10:40,596 With all due respect, 230 00:10:40,640 --> 00:10:43,817 I don't play when it comes to innocent lives. 231 00:10:43,860 --> 00:10:46,428 -Now, you have every right not to trust me-- -Exactly. 232 00:10:54,001 --> 00:10:54,828 [bag unzipping] 233 00:11:01,356 --> 00:11:02,183 Thank you. 234 00:11:04,011 --> 00:11:05,099 [Grayle] Everything is there. 235 00:11:06,361 --> 00:11:07,971 But I was tempted to go through and see 236 00:11:08,015 --> 00:11:10,017 if there were any stabilization cures in there. 237 00:11:11,192 --> 00:11:12,976 Dr. Blair attempted to recreate it 238 00:11:13,020 --> 00:11:15,022 and killed three kids in the process. 239 00:11:15,065 --> 00:11:16,240 Oh, my God. 240 00:11:17,851 --> 00:11:19,504 I have to stop them. 241 00:11:19,548 --> 00:11:21,811 Security in the Pit is beyond cutting-edge. 242 00:11:21,855 --> 00:11:24,596 There is no way in hell to extract those kids. 243 00:11:24,640 --> 00:11:27,164 Yeah, but they need Tobias for the cure. 244 00:11:27,208 --> 00:11:28,035 I'll get him out. 245 00:11:28,078 --> 00:11:29,384 Dr. Stewart, Tobias Whale-- 246 00:11:29,427 --> 00:11:31,386 Is extremely dangerous. Yes, I know. 247 00:11:32,648 --> 00:11:34,563 Listen, you could be prosecuted for treason. 248 00:11:34,606 --> 00:11:36,565 I'll conceal your involvement. 249 00:11:37,392 --> 00:11:38,480 Don't worry about me. 250 00:11:39,916 --> 00:11:41,091 Sounds like you have a plan. 251 00:11:42,397 --> 00:11:43,224 I do. 252 00:11:44,660 --> 00:11:45,574 I'm with you. 253 00:11:47,881 --> 00:11:48,795 Excellent. 254 00:11:50,884 --> 00:11:52,233 Would you excuse me for a moment? 255 00:12:07,596 --> 00:12:09,729 โ™ช Last night I saw a superhero He was black โ™ช 256 00:12:09,772 --> 00:12:12,427 โ™ช He said "This is for the street Black Lightning's back" โ™ช 257 00:12:21,131 --> 00:12:22,524 That's a lot of boxes. 258 00:12:24,308 --> 00:12:26,223 You ain't had no trouble with the ASA? 259 00:12:26,267 --> 00:12:29,052 Yo, man, after everything they did to me while I was in there... 260 00:12:29,096 --> 00:12:31,620 Every chance I get to pop an ASA joke, I'm taking it. 261 00:12:32,447 --> 00:12:34,057 That's what's up. 262 00:12:34,101 --> 00:12:37,800 But be careful mixing personal with business, Devonte. 263 00:12:37,844 --> 00:12:39,933 That's the fastest way you end up getting caught slipping. 264 00:12:41,630 --> 00:12:43,284 I'm born and bred in Freeland. 265 00:12:44,154 --> 00:12:45,939 And these streets... 266 00:12:45,982 --> 00:12:48,289 These streets are my heart, and so are the people. 267 00:12:49,464 --> 00:12:51,466 That's personal. 268 00:12:51,509 --> 00:12:54,599 But you wanna know why I sell guns to the Resistance double the price? 269 00:12:54,643 --> 00:12:56,776 -Business. -That's right. 270 00:12:56,819 --> 00:12:59,691 You've been moving up since you got out of the ASA jail. 271 00:12:59,735 --> 00:13:01,084 I need you to stay focused. 272 00:13:01,128 --> 00:13:02,782 I'm focused. 273 00:13:02,825 --> 00:13:04,261 I even found a hacker for that briefcase just like you asked. 274 00:13:04,305 --> 00:13:06,481 Yeah, I need you to hit pause on that, 275 00:13:06,524 --> 00:13:09,440 until we know for sure that Tobias is still in Freeland. 276 00:13:09,484 --> 00:13:12,313 'Cause ain't nobody seen his albino ass. 277 00:13:12,356 --> 00:13:13,836 We got other business to handle. 278 00:13:14,663 --> 00:13:16,447 Streets have been talking. 279 00:13:16,491 --> 00:13:18,623 Somebody else set up shop on the East Side. 280 00:13:18,667 --> 00:13:20,016 Making bank... 281 00:13:20,060 --> 00:13:21,670 and they ain't offered me a penny for protection. 282 00:13:22,671 --> 00:13:24,847 They ain't paid their tithes. 283 00:13:24,891 --> 00:13:26,849 I need you to find out what's what. 284 00:13:26,893 --> 00:13:28,546 I got you. 285 00:13:29,373 --> 00:13:30,679 That's what's up. 286 00:13:30,722 --> 00:13:32,333 -[computer beeps rapidly] -My entire body hurts. 287 00:13:33,987 --> 00:13:35,510 I've got just what you need. 288 00:13:40,558 --> 00:13:41,690 It's not gonna hurt. 289 00:13:43,387 --> 00:13:44,214 [whimpers] 290 00:13:46,347 --> 00:13:47,348 That feels weird. 291 00:13:49,916 --> 00:13:51,178 -[computer beeps slowly] -[exhales] 292 00:13:53,354 --> 00:13:54,268 Better? 293 00:13:55,008 --> 00:13:55,835 Better. 294 00:14:03,059 --> 00:14:04,539 Why are you doing all of this for me? 295 00:14:05,714 --> 00:14:07,498 Most white people would've seen me and... 296 00:14:07,542 --> 00:14:09,718 had a problem, and called the ASA. 297 00:14:11,241 --> 00:14:13,548 We all need someone sometime. 298 00:14:13,591 --> 00:14:15,506 Nobody gets through this life alone. 299 00:14:15,550 --> 00:14:17,378 Right now, I'm just a guy who could help you. 300 00:14:18,553 --> 00:14:19,380 Besides... 301 00:14:20,381 --> 00:14:22,339 you remind me of someone. 302 00:14:22,383 --> 00:14:23,863 Now, why don't you lay back and get some rest? 303 00:14:26,387 --> 00:14:27,214 [Jefferson] Gambi? 304 00:14:30,739 --> 00:14:31,566 Jeff, what is it? 305 00:14:32,567 --> 00:14:34,221 Odell... 306 00:14:34,264 --> 00:14:38,007 manipulated my baby girl to commit murder. 307 00:14:38,051 --> 00:14:40,923 Now, you know once you kill someone you're never the same again. 308 00:14:42,229 --> 00:14:44,361 That's exactly what he wanted. 309 00:14:44,405 --> 00:14:46,407 [Gambi] Come on, Jeff, take a breath. 310 00:14:50,846 --> 00:14:52,108 [exhales deeply] 311 00:14:55,764 --> 00:14:56,591 Who's that? 312 00:14:58,767 --> 00:15:00,595 Well, this very special young man is TC. 313 00:15:05,252 --> 00:15:06,079 Jefferson. 314 00:15:07,254 --> 00:15:08,081 TC. 315 00:15:09,430 --> 00:15:11,127 Excuse me. Can I talk to you? 316 00:15:19,005 --> 00:15:20,745 [Lynn] If this meta-booster works, 317 00:15:20,789 --> 00:15:22,573 I can temporarily augment normal cells 318 00:15:22,617 --> 00:15:24,619 to transfer to a particular meta-human profile. 319 00:15:25,272 --> 00:15:26,926 That's unbelievable. 320 00:15:26,969 --> 00:15:28,928 -Everybody can have powers. -Temporarily. 321 00:15:30,451 --> 00:15:32,757 If it works, I can use it to sneak Tobias out. 322 00:15:32,801 --> 00:15:35,151 -But I have to test it on myself first to be certain. -No. 323 00:15:36,152 --> 00:15:37,937 You're too important. 324 00:15:37,980 --> 00:15:38,807 What if something goes wrong? 325 00:15:40,983 --> 00:15:43,116 I'll do it. 326 00:15:43,159 --> 00:15:46,293 Sergeant, we're talking about cell disruption, it could be fatal. 327 00:15:46,336 --> 00:15:48,338 I'm in the ASA. 328 00:15:48,382 --> 00:15:50,123 We take fatal risks every day. 329 00:15:52,647 --> 00:15:53,474 Let's do it. 330 00:15:56,825 --> 00:15:59,001 [Grace] How can you not like puzzles? 331 00:15:59,045 --> 00:16:00,307 [Anissa] I'm just saying. 332 00:16:00,350 --> 00:16:02,613 Even as a kid, puzzles completely puzzled me. 333 00:16:02,657 --> 00:16:04,659 Ha-ha. Funny pun. 334 00:16:04,702 --> 00:16:08,619 You don't know what you're missing. They are very relaxing. 335 00:16:08,663 --> 00:16:11,971 [Shonda] Anissa, my queen. Your father is here. 336 00:16:12,014 --> 00:16:14,103 -"My queen"? -Yeah. Well, 337 00:16:14,147 --> 00:16:18,107 at least Shonda is intelligent and she laughs at my jokes. 338 00:16:18,151 --> 00:16:20,501 You see your dad. I'll give you some space. 339 00:16:20,544 --> 00:16:22,851 All right, cool. Dinner will be ready in about 15 minutes. 340 00:16:22,894 --> 00:16:24,287 [Grace] Okay. 341 00:16:24,331 --> 00:16:25,636 -Shonda... -Yes, Anissa? 342 00:16:25,680 --> 00:16:26,507 -Let him in. -[door beeps] 343 00:16:31,338 --> 00:16:33,514 -What's wrong? -The ASA. 344 00:16:34,341 --> 00:16:35,516 We're going after Odell. 345 00:17:17,253 --> 00:17:18,254 [needle pricking] 346 00:17:33,095 --> 00:17:34,053 Okay. 347 00:17:36,925 --> 00:17:37,926 I'm not dead yet. 348 00:17:38,927 --> 00:17:39,797 [exhales] 349 00:17:42,800 --> 00:17:44,106 I'm starting to feel something. 350 00:18:08,652 --> 00:18:09,914 Good news. 351 00:18:09,958 --> 00:18:11,612 Your vitals never wavered from normal, 352 00:18:11,655 --> 00:18:13,657 and your genetic profile is back to normal. 353 00:18:15,137 --> 00:18:17,922 The meta-booster effect lasted roughly one hour. 354 00:18:17,966 --> 00:18:19,837 It should be enough. 355 00:18:19,881 --> 00:18:22,318 Tobias is being moved to the med ward tomorrow to collect bone marrow. 356 00:18:22,362 --> 00:18:25,278 It should be much less guarded than the detention wing. 357 00:18:25,321 --> 00:18:27,497 But I'm afraid we'll still be skating uphill. 358 00:18:27,541 --> 00:18:29,108 I don't need you to go in. 359 00:18:29,151 --> 00:18:31,501 I have a cloaking device. But since it's key to my DNA, 360 00:18:31,545 --> 00:18:34,417 I'm gonna have to boost Tobias with the chameleon ability to get him out. 361 00:18:34,461 --> 00:18:35,636 I'll be there for exfil. 362 00:18:36,550 --> 00:18:37,551 Let's go. 363 00:18:43,165 --> 00:18:43,992 [sighs] 364 00:18:48,475 --> 00:18:50,607 You know what, I'm not waiting around anymore. 365 00:18:50,651 --> 00:18:51,956 Then I'm coming with you. 366 00:18:52,000 --> 00:18:54,263 No, Brandon. Look, this is not your fight, okay? 367 00:18:54,307 --> 00:18:57,614 -I'm not trying to involve you. -It's a little too late for that, don't you think? 368 00:18:57,658 --> 00:18:59,747 Besides, we're both freaks, remember? 369 00:19:00,530 --> 00:19:02,184 So we're in this together. 370 00:19:02,228 --> 00:19:04,143 You helped me find Jace, now let me help you. 371 00:19:05,187 --> 00:19:06,971 Fine. 372 00:19:07,015 --> 00:19:08,973 But there's some stuff you might find out about me on the way 373 00:19:09,017 --> 00:19:10,845 that you're gonna have to keep on the hush. 374 00:19:13,369 --> 00:19:16,155 You're in play, the package just left the warehouse. 375 00:19:16,198 --> 00:19:17,678 Sending you an intercept... [clacking on keyboard] 376 00:19:18,331 --> 00:19:19,201 ...now. 377 00:19:20,202 --> 00:19:21,160 [TC breathing heavily] 378 00:19:22,509 --> 00:19:24,728 You're up. 379 00:19:24,772 --> 00:19:26,774 You're still a little shaky, son. Maybe, go back to bed. 380 00:19:28,341 --> 00:19:29,385 I have to show you... 381 00:19:31,431 --> 00:19:33,041 I unraveled that that Bitcoin chain. 382 00:19:45,271 --> 00:19:46,620 This is who had you killed. 383 00:19:47,708 --> 00:19:48,578 You know her? 384 00:19:49,231 --> 00:19:51,190 [Gambi] Did. 385 00:19:51,233 --> 00:19:54,671 She's a former ASA agent who went into business for herself. 386 00:19:54,715 --> 00:19:56,804 Drug trafficking, money laundering... 387 00:19:57,935 --> 00:19:58,893 murder. 388 00:19:58,936 --> 00:20:00,329 She funded an offshore account 389 00:20:00,373 --> 00:20:02,070 and paid for the hit through the dark web. 390 00:20:04,072 --> 00:20:04,899 See? 391 00:20:09,077 --> 00:20:11,210 Took her shooters a year to find me and make their move. 392 00:20:14,125 --> 00:20:16,215 Well, she's not one to worry about now. 393 00:20:16,258 --> 00:20:17,520 What do you mean? 394 00:20:17,564 --> 00:20:19,609 What's to say she doesn't hire someone else? 395 00:20:21,089 --> 00:20:21,959 She's dead. 396 00:20:23,265 --> 00:20:24,223 [computer beeps] 397 00:20:25,267 --> 00:20:26,137 Excuse me. 398 00:20:31,099 --> 00:20:32,579 [exhales] Okay. 399 00:20:33,754 --> 00:20:34,798 Coordinates as follows. 400 00:20:37,801 --> 00:20:38,976 [man] It's them. Get ready. 401 00:20:56,646 --> 00:20:57,604 [tires screech] 402 00:21:03,610 --> 00:21:05,264 [Agent Odell] Don't stop. Keep going. Go, go, go! 403 00:21:13,620 --> 00:21:14,447 Don't move! 404 00:21:35,642 --> 00:21:36,817 Got your ass. 405 00:21:41,996 --> 00:21:42,997 He's awake. 406 00:21:53,399 --> 00:21:54,835 You're making a mistake... 407 00:21:55,662 --> 00:21:57,185 of immense proportions. 408 00:21:57,228 --> 00:21:58,447 Yeah, well, you already made one. 409 00:21:58,491 --> 00:22:01,015 You reneged on our deal, went behind my back 410 00:22:01,058 --> 00:22:03,452 and made my baby girl a killer. You think I'll let that stand? 411 00:22:03,496 --> 00:22:08,327 What you're doing right now is gonna get you locked up for the rest of your lives. 412 00:22:09,371 --> 00:22:11,025 Agent Esposito. 413 00:22:12,679 --> 00:22:15,334 -You're not dead. -No. And I have questions. 414 00:22:16,422 --> 00:22:17,684 [Agent Odell] I have nothing to say. 415 00:22:19,033 --> 00:22:19,903 Everybody talks, 416 00:22:20,513 --> 00:22:21,340 eventually. 417 00:22:25,909 --> 00:22:27,520 Since you taught me everything I know... 418 00:22:29,130 --> 00:22:30,349 you know this is gonna hurt. 419 00:22:33,264 --> 00:22:34,222 You're bluffing. 420 00:22:36,572 --> 00:22:38,531 You don't kill, you won't torture either. 421 00:22:39,880 --> 00:22:40,707 [Gambi] No, he won't. 422 00:22:41,751 --> 00:22:43,187 But I will. 423 00:22:43,231 --> 00:22:45,189 I'm gonna take off your shoes and socks. 424 00:22:45,233 --> 00:22:47,235 And I'm gonna hammer a nail into your foot. 425 00:22:47,278 --> 00:22:50,151 And I'm gonna keep going until you tell me everything I need to know. 426 00:22:51,544 --> 00:22:52,414 I play golf. 427 00:22:53,589 --> 00:22:55,461 With the President. 428 00:22:55,504 --> 00:22:56,723 Yeah, well, the next time you do it, you'll be doing it with a limp. 429 00:22:58,768 --> 00:23:00,727 I warned you not to make an enemy of me. 430 00:23:00,770 --> 00:23:03,207 You have to kill me after this is over. You know that, right? 431 00:23:03,251 --> 00:23:06,210 -Okay. -You're not okay with this. 432 00:23:06,254 --> 00:23:09,039 -You're a hero. -I've never claimed to be. 433 00:23:09,083 --> 00:23:10,737 [Agent Odell] But you try to do the right thing. 434 00:23:11,738 --> 00:23:12,739 [breathing heavily] 435 00:23:12,782 --> 00:23:14,784 There's good in the worst of us, 436 00:23:15,263 --> 00:23:16,264 and evil... 437 00:23:17,004 --> 00:23:18,440 in the best of us. 438 00:23:18,484 --> 00:23:19,615 When we know this, 439 00:23:20,834 --> 00:23:22,096 we're less able to hate... 440 00:23:22,749 --> 00:23:24,707 our enemies. 441 00:23:24,751 --> 00:23:28,407 Did this coward just quote Dr. King to get off the hook? 442 00:23:28,450 --> 00:23:29,408 [Agent Odell] I'm not a coward. 443 00:23:30,321 --> 00:23:31,975 I knew the man. 444 00:23:32,019 --> 00:23:35,588 At least, I think you'd appreciate what I'm saying. 445 00:23:35,631 --> 00:23:37,764 Mmm-hmm. Here's what I'm saying. 446 00:23:43,509 --> 00:23:46,555 I told you not to mess with my family. You did. 447 00:23:46,599 --> 00:23:49,428 So your ass is mine. Hit him. 448 00:23:49,471 --> 00:23:50,559 [Agent Odell] The Lord is my Shepherd. 449 00:23:50,603 --> 00:23:52,561 Yea, though I walk through the valley 450 00:23:52,605 --> 00:23:54,737 of the shadow of death-- 451 00:23:54,781 --> 00:23:57,131 Really, now you're full of prayer? The 23rd Psalm, after all the evil you've done. 452 00:23:57,174 --> 00:23:59,612 -[computer beeps] -"Evil"? I'm a patriot. 453 00:24:01,309 --> 00:24:02,441 A patriot. 454 00:24:03,311 --> 00:24:04,747 Do your worst. 455 00:24:04,791 --> 00:24:06,270 [computer beeps] 456 00:24:06,314 --> 00:24:07,228 That should do it. 457 00:24:08,142 --> 00:24:09,056 [Black Lightning] You got it? 458 00:24:09,970 --> 00:24:10,840 Mmm-hmm. 459 00:24:13,974 --> 00:24:15,410 You tricked me. 460 00:24:20,197 --> 00:24:21,416 Yeah, how about that? 461 00:24:29,076 --> 00:24:31,208 He's out. Jeff? 462 00:24:31,252 --> 00:24:33,384 Don't lose yourself just to get him. 463 00:24:50,532 --> 00:24:52,491 [soft piano music playing] 464 00:24:53,013 --> 00:24:54,536 Heads up. 465 00:24:54,580 --> 00:24:56,843 Black Lightning and Thunder have kidnapped the director. 466 00:24:56,886 --> 00:24:58,671 Could you track Black Lightning again? 467 00:25:00,847 --> 00:25:03,676 -Affirmative. -[continues sharpening blade] 468 00:25:03,719 --> 00:25:07,854 I've got his energy signature in my goggles now. 469 00:25:07,897 --> 00:25:10,683 I just need to go to where he acquired the boss, and play bloodhound. 470 00:25:14,034 --> 00:25:17,385 I'm rescinding the immunity for the Pierce family. 471 00:25:17,428 --> 00:25:20,083 We're going to find Agent Odell and kill the Pierces. 472 00:25:22,042 --> 00:25:23,826 Each and every one. 473 00:25:23,870 --> 00:25:24,871 [continues sharpening blade] 474 00:25:31,486 --> 00:25:33,444 [Brandon] Hey, what is this place? 475 00:25:33,488 --> 00:25:34,576 [Jennifer] It's where my uncle works. 476 00:25:35,708 --> 00:25:37,100 Who's your uncle? 477 00:25:37,144 --> 00:25:38,058 James Bond? 478 00:25:41,104 --> 00:25:42,062 Man! 479 00:25:43,280 --> 00:25:45,021 [Jennifer] Don't touch anything. 480 00:25:45,065 --> 00:25:46,719 Yeah... of course. 481 00:25:50,113 --> 00:25:51,114 Damn. 482 00:25:51,724 --> 00:25:52,725 This place is dope. 483 00:26:00,254 --> 00:26:01,081 Hey. 484 00:26:02,082 --> 00:26:03,344 That's Black Lightning. 485 00:26:05,346 --> 00:26:06,260 And that's Thunder. 486 00:26:08,915 --> 00:26:09,916 You're Lightning? 487 00:26:13,310 --> 00:26:14,703 Wait. And he's... 488 00:26:14,747 --> 00:26:16,923 -Wait, he's... -He's my father, yes. 489 00:26:16,966 --> 00:26:18,881 And Thunder's my sister. Now, come on. 490 00:26:18,925 --> 00:26:20,753 Whoa! Hey. Wait, wait. Hold on. 491 00:26:20,796 --> 00:26:22,406 Brandon. 492 00:26:22,450 --> 00:26:24,670 Hey, isn't that the guy who was the hologram you blasted? 493 00:26:26,933 --> 00:26:27,934 [Jennifer] Odell. 494 00:26:30,501 --> 00:26:31,459 Damn it, Dad. 495 00:26:32,634 --> 00:26:33,592 [keyboard clacking] 496 00:26:35,506 --> 00:26:36,507 [Jennifer scoffs] 497 00:26:38,509 --> 00:26:40,947 Hey, so, do I get a suit? 498 00:26:40,990 --> 00:26:43,906 No. Look, the only reason why I brought you here and I'm showing you any of this 499 00:26:43,950 --> 00:26:46,953 is because those stupid ASA commandos are after the both of us. 500 00:26:46,996 --> 00:26:48,781 So we need to stick together. 501 00:26:48,824 --> 00:26:50,391 Besides, you don't have a name yet, so... 502 00:26:51,479 --> 00:26:53,133 Damn. Right... 503 00:26:53,960 --> 00:26:55,135 What would my name be? 504 00:26:56,310 --> 00:26:57,311 "Quakeboy." 505 00:26:58,399 --> 00:26:59,356 "Earth Force"? 506 00:27:00,967 --> 00:27:04,274 -"Geo." -Look, I don't know. Just stay here, okay? 507 00:27:04,318 --> 00:27:06,276 There's a fridge in the back with snacks and drinks. 508 00:27:06,320 --> 00:27:08,104 Nobody should bother you. Just don't touch anything. 509 00:27:08,148 --> 00:27:09,149 [door closes] 510 00:27:21,988 --> 00:27:22,989 I'm Destiny. 511 00:27:23,990 --> 00:27:25,208 Welcome to the Ultimate O. 512 00:27:25,818 --> 00:27:26,645 Right this way. 513 00:27:30,344 --> 00:27:32,694 We believe in equal opportunity, 514 00:27:32,738 --> 00:27:34,043 here at the Ultimate O. 515 00:27:35,218 --> 00:27:37,351 You have your choice of male... 516 00:27:39,179 --> 00:27:40,049 female... 517 00:27:41,224 --> 00:27:42,182 or both. 518 00:27:43,400 --> 00:27:44,401 So what will it be? 519 00:27:46,012 --> 00:27:46,839 What you think? 520 00:27:47,361 --> 00:27:48,188 [chuckles] 521 00:27:52,714 --> 00:27:54,150 Now... 522 00:27:54,194 --> 00:27:55,543 So, as far as price-- 523 00:27:55,586 --> 00:27:57,023 I'll let you know when we're done. 524 00:27:59,373 --> 00:28:00,200 You. 525 00:28:03,246 --> 00:28:04,073 You. 526 00:28:35,801 --> 00:28:37,585 Y'all go ahead, get started without me. I'll be right back. 527 00:28:41,807 --> 00:28:42,808 Damn! 528 00:29:24,458 --> 00:29:26,634 [man] Yeah. There you go. 529 00:29:27,548 --> 00:29:28,375 [laughs] 530 00:29:37,645 --> 00:29:39,778 If they like their feet tickled, 531 00:29:39,821 --> 00:29:42,650 Then make sure someone tickles their feet. 532 00:29:46,523 --> 00:29:51,702 ...feet tickled, then make sure someone tickles their feet. 533 00:29:53,487 --> 00:29:54,662 -[whips on phone] -[grunts on phone] 534 00:29:57,883 --> 00:30:00,624 You ought to get some serious paper up in there, boss. 535 00:30:00,668 --> 00:30:02,191 I'm talking about the whole place was packed. 536 00:30:03,062 --> 00:30:03,976 Yeah. 537 00:30:05,891 --> 00:30:07,240 There was a lady in there. 538 00:30:07,283 --> 00:30:08,894 I don't know who she is, but she seemed important. 539 00:30:13,333 --> 00:30:14,943 Yeah, that's her right there. 540 00:30:14,987 --> 00:30:18,512 ...tickled, then make sure someone tickles... 541 00:30:18,555 --> 00:30:19,992 That's Lady Eve. 542 00:30:21,994 --> 00:30:24,561 The last time I saw her ass, she was floating in a vat. 543 00:30:27,042 --> 00:30:28,522 She's been brought back from the dead. 544 00:30:31,220 --> 00:30:32,352 Let's pack these guns up. 545 00:30:34,223 --> 00:30:35,050 For sure. 546 00:30:39,533 --> 00:30:40,360 Okay. 547 00:30:44,712 --> 00:30:47,106 [Grayle] The entrance you need to use will have guards here, 548 00:30:47,715 --> 00:30:49,760 and here. 549 00:30:49,804 --> 00:30:53,025 Once inside, you'll be 20 meters from the medical wing where they have Tobias. 550 00:30:57,029 --> 00:30:57,943 Okay. 551 00:30:58,769 --> 00:30:59,770 [rapid beeping] 552 00:31:07,387 --> 00:31:08,344 So how much longer? 553 00:31:08,388 --> 00:31:10,694 Here we go. It's rendering. 554 00:31:10,738 --> 00:31:12,609 By the time it's finished, 555 00:31:12,653 --> 00:31:16,048 we use the biometrics and keywords we've collected to simulate Odell. 556 00:31:16,091 --> 00:31:17,876 Then we go into the ASA system 557 00:31:17,919 --> 00:31:20,879 to take down the perimeter and withdraw from Freeland. 558 00:31:20,922 --> 00:31:22,706 By the time they realize it's not him, 559 00:31:22,750 --> 00:31:24,056 we'll have taken back the city. 560 00:31:25,057 --> 00:31:27,407 All right. 561 00:31:27,450 --> 00:31:32,891 This is Agent Odell. I am ordering all officers to withdraw from Freeland. 562 00:31:32,934 --> 00:31:33,979 [chuckles] 563 00:31:34,980 --> 00:31:36,982 Damn, that's freaky. 564 00:31:37,025 --> 00:31:38,548 [Agent Odell] If you don't like this one, you can kiss my ass. 565 00:31:38,592 --> 00:31:39,419 [door opens] 566 00:31:41,856 --> 00:31:43,727 I guess I missed my call that you found him, huh? 567 00:31:43,771 --> 00:31:45,904 -Jen, slow down. -You lied to me. 568 00:31:45,947 --> 00:31:47,383 This is better for everybody. Trust me. 569 00:31:47,427 --> 00:31:49,168 -I'm done trusting you. -[glass shattering] 570 00:31:50,256 --> 00:31:51,213 [gas hissing] 571 00:31:51,257 --> 00:31:52,954 We're under attack. 572 00:31:52,998 --> 00:31:54,608 Look, take care of the data. We got this. 573 00:31:57,306 --> 00:31:58,612 [Gambi] Get down, get down! 574 00:32:02,007 --> 00:32:02,921 [grunting] 575 00:32:09,797 --> 00:32:10,798 Khalil? 576 00:32:19,676 --> 00:32:21,940 And here I thought it was gonna be another boring day. 577 00:32:23,332 --> 00:32:24,333 [keyboard clacking] 578 00:32:25,117 --> 00:32:26,118 We're leaving. 579 00:32:31,514 --> 00:32:34,126 I'm afraid you didn't think this through, Dr. Stewart. 580 00:32:34,169 --> 00:32:36,128 How am I supposed to just walk right out the front door? 581 00:32:36,171 --> 00:32:37,999 You'll have Maryam's chameleon powers. 582 00:32:38,043 --> 00:32:39,435 So, yes, to answer your question, 583 00:32:39,479 --> 00:32:41,002 we're gonna walk right through the side entrance. 584 00:32:41,046 --> 00:32:42,003 Hmm. 585 00:32:43,483 --> 00:32:45,224 Looks like Christmas came early this year. 586 00:32:45,876 --> 00:32:46,703 [chuckles] 587 00:32:47,313 --> 00:32:48,836 I'll admit, 588 00:32:48,879 --> 00:32:50,881 you're a lot smarter than I gave you credit for. 589 00:32:54,842 --> 00:32:55,974 You can't run. 590 00:32:57,366 --> 00:32:58,411 We have to stick together. 591 00:33:00,413 --> 00:33:01,240 Run? 592 00:33:02,154 --> 00:33:03,851 Now, why would I do that? 593 00:33:03,894 --> 00:33:06,114 I have Black Lightning's wife. 594 00:33:06,158 --> 00:33:07,986 I'm not running anywhere. 595 00:33:08,029 --> 00:33:11,163 You thought I was your golden goose, Dr. Stewart, but in reality... 596 00:33:14,253 --> 00:33:15,341 you're mine. 597 00:33:16,342 --> 00:33:18,692 [breathes deeply] 598 00:33:32,793 --> 00:33:34,316 [alarm blaring] 599 00:33:34,360 --> 00:33:35,361 [men groaning] 600 00:33:36,884 --> 00:33:38,146 [men screaming] 601 00:33:38,190 --> 00:33:40,061 Dad, don't let him touch you. 602 00:33:40,105 --> 00:33:41,062 [both grunting] 603 00:33:57,122 --> 00:33:58,036 No! 604 00:34:01,213 --> 00:34:03,432 -[Jefferson] Jen, stop. -[Jennifer] Khalil. 605 00:34:03,476 --> 00:34:05,869 -Khalil, are you okay? -Jen, let us go. 606 00:34:05,913 --> 00:34:08,046 [Jennifer] Guys, what's going on? Why y'all trying to hurt him? 607 00:34:08,089 --> 00:34:10,178 -Because he's not Khalil! -No, he's a murderer. 608 00:34:10,222 --> 00:34:12,050 [Jennifer] Khalil, talk to me, please. 609 00:34:13,486 --> 00:34:14,922 Get Agent Odell out of here. 610 00:34:15,401 --> 00:34:16,706 Yeah. 611 00:34:16,750 --> 00:34:18,534 I'll deal with the Pierces. 612 00:34:18,578 --> 00:34:19,448 You need to stop them! 613 00:34:20,493 --> 00:34:22,103 [man] Sir. 614 00:34:22,147 --> 00:34:23,061 Watch it. 615 00:34:24,236 --> 00:34:25,063 This way. 616 00:34:28,501 --> 00:34:29,632 Jennifer Pierce, 617 00:34:30,938 --> 00:34:32,548 you are a pain in the ass. 618 00:34:32,592 --> 00:34:33,462 You need to let us go. 619 00:34:34,333 --> 00:34:35,421 Khalil, stop. 620 00:34:36,335 --> 00:34:37,249 Just stop. 621 00:34:44,299 --> 00:34:45,300 [Jennifer whimpers] 622 00:34:48,477 --> 00:34:49,696 It's okay. I got you. 623 00:34:50,827 --> 00:34:51,959 I got you. 624 00:34:55,005 --> 00:34:55,963 He's still alive. 625 00:35:11,848 --> 00:35:12,719 Damn. 626 00:35:16,636 --> 00:35:18,420 Not bad. 627 00:35:18,464 --> 00:35:19,465 [Destiny] Welcome to the Ultimate O. 628 00:35:20,553 --> 00:35:22,120 Men, women or both? 629 00:35:22,642 --> 00:35:23,817 Lady Eve. 630 00:35:25,166 --> 00:35:26,820 We don't have anyone here by that name. 631 00:35:26,863 --> 00:35:27,821 Yes, you do. 632 00:35:28,517 --> 00:35:29,692 Now, take me to her. 633 00:35:31,694 --> 00:35:33,131 I think it's best you leave. 634 00:35:34,306 --> 00:35:36,046 Ain't nobody ask you what you think. 635 00:35:40,312 --> 00:35:41,661 Do y'all know who this is? 636 00:35:43,010 --> 00:35:44,011 Big man... 637 00:35:46,187 --> 00:35:47,319 take the night off. 638 00:35:48,015 --> 00:35:48,842 Let's go. 639 00:35:49,321 --> 00:35:50,148 All right. 640 00:35:55,022 --> 00:35:56,328 In the next two seconds, 641 00:35:57,851 --> 00:36:00,549 you're gonna have Lady Eve's location on your lips, 642 00:36:01,376 --> 00:36:02,856 or a bullet in your head. 643 00:36:06,033 --> 00:36:07,774 Follow me, please. 644 00:36:17,697 --> 00:36:18,698 Excuse me. 645 00:36:25,400 --> 00:36:26,706 [Lady Eve] Well, well, well. 646 00:36:28,360 --> 00:36:31,363 Thought I saw you when I was in resurrection... 647 00:36:32,364 --> 00:36:34,366 but I assumed I was dreaming. 648 00:36:35,584 --> 00:36:37,369 Now you're back on top in Freeland. 649 00:36:39,806 --> 00:36:42,112 I like this little hustle that you got going on here. 650 00:36:44,071 --> 00:36:46,204 Let me guess, you want a piece? 651 00:36:46,726 --> 00:36:47,640 Nah. 652 00:36:49,250 --> 00:36:50,599 I'm taking the whole thing. 653 00:36:52,122 --> 00:36:53,776 As of right now, you work for me. 654 00:36:55,125 --> 00:36:56,605 Ain't gonna happen. 655 00:36:56,649 --> 00:36:58,868 I know where Lazarus' creepy ass is staying. 656 00:36:58,912 --> 00:37:01,610 If I smoke both of y'all, there ain't no coming back for you. 657 00:37:01,654 --> 00:37:04,787 Be careful writing checks with your mouth that your ass can't cash. 658 00:37:05,614 --> 00:37:07,529 Honey... 659 00:37:07,573 --> 00:37:10,619 you'd be surprised of what this ass can do. 660 00:37:11,838 --> 00:37:15,233 Now, I'd appreciate it if you'd leave, 661 00:37:15,276 --> 00:37:19,411 and take the 40 hitters you got waiting outside with you. 662 00:37:24,154 --> 00:37:25,852 In consideration 663 00:37:25,895 --> 00:37:29,943 of what you have done in this community for the past 20 years, 664 00:37:29,986 --> 00:37:32,772 I'm gonna give you 48 hours to get some sense into your head. 665 00:37:34,687 --> 00:37:35,688 [grunting] 666 00:37:36,776 --> 00:37:37,994 [neck creaking] 667 00:37:38,038 --> 00:37:39,039 [exhales] 668 00:37:46,786 --> 00:37:48,483 That was disrespectful. 669 00:37:49,963 --> 00:37:51,007 How do you wanna handle it? 670 00:37:51,704 --> 00:37:52,879 We deal or we die. 671 00:37:54,620 --> 00:37:55,621 For now. 672 00:38:29,655 --> 00:38:30,656 [keyboard clacking] 673 00:38:33,659 --> 00:38:35,617 Odell just left the perimeter. 674 00:38:35,661 --> 00:38:37,053 He's probably heading back to Gotham. 675 00:38:37,663 --> 00:38:38,838 Oh, my God. 676 00:38:41,188 --> 00:38:42,494 Hey, is that your ex in there? 677 00:38:43,495 --> 00:38:44,496 Yeah. 678 00:38:45,671 --> 00:38:47,455 He was actually gonna kill me. 679 00:38:47,499 --> 00:38:49,327 That's because he's not your ex. 680 00:38:49,370 --> 00:38:51,198 [Gambi] The ASA rebuilt him. 681 00:38:51,241 --> 00:38:54,157 They put a chip in his head so they could control his mind. 682 00:38:54,201 --> 00:38:55,550 They can do that? 683 00:38:55,594 --> 00:38:57,639 You knew Khalil was alive and you didn't tell me. 684 00:38:57,683 --> 00:38:59,641 How could you keep something like that from me? 685 00:38:59,685 --> 00:39:02,992 Jen, so you can go after somebody who looks like they're your ex-boyfriend, 686 00:39:03,036 --> 00:39:04,646 get heartbroken, maybe even killed? 687 00:39:04,690 --> 00:39:06,692 I'll never forgive you for this. 688 00:39:06,735 --> 00:39:10,086 Whoa, wait a minute, let's calm down before we say something we don't mean. 689 00:39:10,130 --> 00:39:11,827 Your sister was only trying to protect you. 690 00:39:11,871 --> 00:39:13,176 [Jennifer scoffs] 691 00:39:13,220 --> 00:39:14,830 Why does everyone think I need their protection? 692 00:39:14,874 --> 00:39:16,745 I don't, I'm not helpless. 693 00:39:16,789 --> 00:39:18,747 If I had known, maybe I could've gotten through to him. 694 00:39:18,791 --> 00:39:19,705 Jen. 695 00:39:20,532 --> 00:39:21,707 It's not that simple. 696 00:39:23,056 --> 00:39:24,362 So we're not even gonna try? 697 00:39:24,405 --> 00:39:25,232 [TC] Hey. 698 00:39:25,885 --> 00:39:26,755 Who's Jen? 699 00:39:28,888 --> 00:39:29,932 That's me. 700 00:39:32,282 --> 00:39:33,675 He loves you. 701 00:39:33,719 --> 00:39:34,546 How do you know that? 702 00:39:37,897 --> 00:39:38,898 He told me. 703 00:39:52,172 --> 00:39:53,956 [Lynn] This way, follow me. 704 00:39:54,000 --> 00:39:55,741 [Tobias] You said it was gonna last more than an hour. 705 00:39:56,785 --> 00:39:58,526 [Lynn] I don't know. 706 00:39:58,570 --> 00:40:01,094 You have a uniquely altered genotype, remember? 707 00:40:01,137 --> 00:40:02,400 [Tobias] Are you trying to set me up? 708 00:40:03,139 --> 00:40:04,967 I'm not. 709 00:40:05,011 --> 00:40:07,013 The surveillance cameras in this section are disabled. 710 00:40:07,753 --> 00:40:09,189 For now. Now, come on! 711 00:40:10,930 --> 00:40:14,107 [Tobias] You know, I had you all wrong, Dr. Stewart. 712 00:40:14,150 --> 00:40:17,415 I thought you was one of them saditty, bougie, squeaky-clean sisters, 713 00:40:17,458 --> 00:40:19,286 afraid to get her hands dirty. 714 00:40:19,329 --> 00:40:20,722 But, you know, 715 00:40:20,766 --> 00:40:22,245 it's refreshing to know 716 00:40:22,289 --> 00:40:24,552 that Black Lightning's wife is a bit more flexible. 717 00:40:24,596 --> 00:40:25,814 Shut up and keep moving! 718 00:40:30,340 --> 00:40:33,082 Where the hell is he? He should be here by now. 719 00:40:33,126 --> 00:40:34,562 Whoever you're waiting for, probably got canceled. 720 00:40:34,606 --> 00:40:36,434 The ASA is good at stuff like that. 721 00:40:38,000 --> 00:40:39,219 You know what, Dr. Stewart? 722 00:40:40,394 --> 00:40:42,352 You're not that smart after all. [grunts] 723 00:40:45,530 --> 00:40:46,922 Did you really think 724 00:40:46,966 --> 00:40:49,925 I would give you powers and not give myself any? 725 00:40:49,969 --> 00:40:50,796 You black women. 726 00:40:51,623 --> 00:40:53,451 Always so damn tricky. 727 00:40:55,627 --> 00:40:57,455 You thick-lipped bastard! 728 00:40:59,500 --> 00:41:00,458 Thanks, Erica. 729 00:41:01,633 --> 00:41:02,634 I owe you one. 730 00:41:02,677 --> 00:41:03,983 [tires screeching] 731 00:41:16,822 --> 00:41:17,823 What happened? 732 00:41:18,650 --> 00:41:19,825 I had to go to plan B. 733 00:41:21,391 --> 00:41:22,654 Outstanding. 734 00:41:22,697 --> 00:41:24,003 Help me load him into the back. 735 00:41:42,674 --> 00:41:44,371 [speaking other language] 51820

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.