All language subtitles for Avenue.5.S01E02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,049 --> 00:00:01,320 �Karaoke esta noche, Capit�n? 2 00:00:01,382 --> 00:00:03,099 S�lo canto cuando estoy borracho, 3 00:00:03,140 --> 00:00:05,320 as� que preg�ntame de nuevo a las 5:00 p.m. 4 00:00:05,393 --> 00:00:07,600 - Sr. Judd. - �El yoga quema muchas calor�as? 5 00:00:07,645 --> 00:00:10,525 Porque perdemos ingresos en el patio de comidas. �Pueden moverse m�s? 6 00:00:10,565 --> 00:00:13,484 Vamos en vivo a la Avenue 5. 7 00:00:13,860 --> 00:00:15,920 Veo una luz de advertencia. 8 00:00:19,407 --> 00:00:21,360 �De qui�n es este perro? 9 00:00:21,409 --> 00:00:22,440 �Cu�l es tu plan? 10 00:00:22,493 --> 00:00:24,080 ��Cu�l es el problema con ustedes?! 11 00:00:24,120 --> 00:00:25,700 - �Eres australiano? - Soy ingl�s. 12 00:00:25,747 --> 00:00:27,660 - �Qu� carajo? - Yo tampoco soy capit�n. 13 00:00:27,707 --> 00:00:28,960 �Es usted almirante? 14 00:00:29,000 --> 00:00:30,960 Joe es el verdadero capit�n del barco. 15 00:00:31,002 --> 00:00:33,171 Tengo noticias dif�ciles. 16 00:00:33,254 --> 00:00:35,700 No llegaremos a casa hasta dentro de tres a�os. 17 00:00:35,757 --> 00:00:36,920 �Qu�? 18 00:00:58,050 --> 00:00:59,280 �Hola! 19 00:01:01,350 --> 00:01:02,460 Se�oras... 20 00:01:02,517 --> 00:01:03,820 Gracias. 21 00:01:04,383 --> 00:01:07,050 Se�oras y se�ores, s� que tienen preguntas 22 00:01:07,117 --> 00:01:08,650 y las voy a responder. 23 00:01:08,683 --> 00:01:10,240 No nos ofenda. 24 00:01:10,583 --> 00:01:11,640 �Qu�? 25 00:01:11,683 --> 00:01:13,600 �Qu� tiene de ofensivo? 26 00:01:13,817 --> 00:01:16,200 - Sabemos lo que est� pasando. - S�, lo sabemos. 27 00:01:16,250 --> 00:01:18,840 Pasamos por una turbulencia espacial. 28 00:01:18,917 --> 00:01:21,960 La sala de control dijo que tres a�os para volver a casa. 29 00:01:22,017 --> 00:01:23,060 Yo estaba all�. 30 00:01:23,117 --> 00:01:24,100 �Ella estaba! 31 00:01:24,150 --> 00:01:27,617 Es mejor si solo uno habla. �Miren! Eso fue lo que o�. 32 00:01:28,983 --> 00:01:30,560 �Moriremos en el espacio! 33 00:01:30,617 --> 00:01:31,650 Hablemos de eso. 34 00:01:31,683 --> 00:01:33,660 Parece un tanto desalentador. 35 00:01:33,717 --> 00:01:36,017 Ella es Billie, nuestra ingeniera en jefe. 36 00:01:36,050 --> 00:01:39,050 Le pasar� la batuta a Billie, para que explique. 37 00:01:39,550 --> 00:01:41,260 Adelante. �T�malo! 38 00:01:43,150 --> 00:01:45,683 - Bien. Est�bamos... - Habla m�s alto. 39 00:01:48,117 --> 00:01:51,383 - Est�bamos programados a... - �Al�jalo de tu rostro! 40 00:01:51,517 --> 00:01:53,180 Es interferencia. 41 00:01:53,717 --> 00:01:58,983 El plan era usar la gravedad de Tit�n como propulsor auxiliar. 42 00:01:59,117 --> 00:02:00,417 Traducci�n, por favor. 43 00:02:00,450 --> 00:02:02,760 �Qu� palabra necesita traducci�n? 44 00:02:03,150 --> 00:02:05,060 - Propulsor. - �Propulsor? 45 00:02:05,117 --> 00:02:07,617 Usa un lenguaje menos t�cnico. 46 00:02:07,950 --> 00:02:09,380 Ya sabes... 47 00:02:10,050 --> 00:02:12,983 Saturno es un planeta muy grande, 48 00:02:13,983 --> 00:02:15,760 con una luna muy grande, Tit�n. 49 00:02:15,817 --> 00:02:18,617 E �bamos a usar la gravedad de Tit�n como propulsor. 50 00:02:18,650 --> 00:02:19,960 �Otra vez "propulsor"! 51 00:02:20,017 --> 00:02:22,060 �De qu� diablos hablas? S� clara. 52 00:02:22,117 --> 00:02:23,317 Oye, amigo, respeta. 53 00:02:23,350 --> 00:02:26,750 Tal vez juegue con herramientas, pero no seas condescendiente. 54 00:02:26,783 --> 00:02:27,940 Sigue, nena. 55 00:02:27,983 --> 00:02:31,840 No seas condescendiente conmigo, diciendo que no lo sean otros. 56 00:02:31,917 --> 00:02:34,317 Es dif�cil saber qu� decir en estos tiempos. 57 00:02:34,350 --> 00:02:37,250 - No es tan dif�cil. - �A�n queremos una explicaci�n! 58 00:02:37,283 --> 00:02:40,517 Escuchen, b�sicamente, perdimos el momento de girar. 59 00:02:40,550 --> 00:02:43,250 Ahora tenemos que tomar el camino largo. 60 00:02:43,283 --> 00:02:46,317 �As� lo pueden entender o necesito buscar unos creyones 61 00:02:46,350 --> 00:02:49,817 y dibujarlo en la pared? �Tal vez diagramas de colores? 62 00:02:49,850 --> 00:02:51,720 Bien facilito. Digo... 63 00:02:52,783 --> 00:02:56,017 Billie, creo que es suficiente. Suficiente jerga. 64 00:02:57,150 --> 00:02:58,980 Ha sido un d�a largo. 65 00:02:59,150 --> 00:03:01,740 Y Billie, por naturaleza, es muy brutal. 66 00:03:01,817 --> 00:03:03,817 Vas a provocar la ira de esta gente. 67 00:03:03,850 --> 00:03:05,720 Me estaba controlando. 68 00:03:07,283 --> 00:03:10,517 Escuchen, responder� sus preguntas 69 00:03:10,550 --> 00:03:13,140 despu�s del funeral ma�ana por la ma�ana. 70 00:03:13,450 --> 00:03:15,640 Uno de nuestros tripulantes falleci� 71 00:03:15,717 --> 00:03:18,540 y tres personas est�n conectadas a soporte vital. 72 00:03:18,583 --> 00:03:21,850 En cuanto termine el funeral, estar� haciendo preguntas. 73 00:03:22,250 --> 00:03:24,720 Es muy respetuoso de su parte, se�ora. 74 00:03:25,417 --> 00:03:26,760 Muy bien. 75 00:03:27,583 --> 00:03:29,560 Hemos hecho nuestro trabajo. 76 00:03:29,617 --> 00:03:31,400 De forma lamentable. 77 00:03:31,717 --> 00:03:35,117 Ryan me traicion�, como en un filme de Shakespeare. 78 00:03:35,150 --> 00:03:36,417 �Por qu� est� aqu�? 79 00:03:36,450 --> 00:03:38,317 Usted lo transfiri� del Avenue 3. 80 00:03:38,350 --> 00:03:41,640 - Debiste investigarlo. - Me dijo que solo lo trajera. 81 00:03:41,717 --> 00:03:43,217 - No es verdad. - S�. 82 00:03:43,250 --> 00:03:46,060 - Revisa las minutas. - Me dijo que no llevara minutas. 83 00:03:46,117 --> 00:03:48,560 Qu� conveniente. �No las llevas de todos modos? 84 00:03:48,617 --> 00:03:50,417 �Ni siquiera para mis memorias? 85 00:03:50,450 --> 00:03:53,617 No pens� que la vez que vio a un tipo con gorra de capit�n 86 00:03:53,650 --> 00:03:56,150 y dijo "contr�talo", era digno de sus memorias. 87 00:03:56,183 --> 00:03:59,500 Yo recordar� esta conversaci�n, si eso ayuda con su legado. 88 00:04:00,317 --> 00:04:02,500 Bien, tengo a Rav en la l�nea. 89 00:04:03,450 --> 00:04:06,317 Rav, �qu� est�n diciendo NASA? �Qu� est� diciendo? 90 00:04:06,350 --> 00:04:07,917 - �Es "est�" o "est�n"? - Est�. 91 00:04:07,950 --> 00:04:09,150 �Qu� est� diciendo? 92 00:04:09,183 --> 00:04:11,620 No, eso suena mal. Parezco un idiota. 93 00:04:13,150 --> 00:04:15,160 No olvides que hay un retraso. 94 00:04:15,217 --> 00:04:17,117 - Maldito retraso. - Tal vez debamos... 95 00:04:17,150 --> 00:04:19,840 �Tapar los huecos en nuestras cabezas y desmayarnos? 96 00:04:19,917 --> 00:04:20,840 T� primero. 97 00:04:20,917 --> 00:04:23,850 No s� cu�l es su problema, pero debe concentrarse. 98 00:04:23,883 --> 00:04:25,250 Conc�ntrate, hermano. 99 00:04:25,283 --> 00:04:29,217 Tienes que respetar y saber cu�l es tu lugar aqu�. 100 00:04:29,250 --> 00:04:30,417 �Qu� har�s? 101 00:04:30,450 --> 00:04:31,450 Respetar. 102 00:04:31,483 --> 00:04:32,650 �Y qu� sabr�s? 103 00:04:32,683 --> 00:04:33,717 Sabr�... 104 00:04:33,750 --> 00:04:35,550 Disculpa, olvid� lo que dijiste. 105 00:04:35,583 --> 00:04:38,100 Pero s� necesito hablar del funeral de Joe. 106 00:04:38,150 --> 00:04:40,440 - �Qu� tiene? - Necesitamos el f�retro. 107 00:04:40,517 --> 00:04:42,850 - Joe puede tener el suyo. - �El m�o? 108 00:04:42,883 --> 00:04:46,360 - Lo llevamos a todas partes. - �Acaso quieres que muera, Iris? 109 00:04:46,850 --> 00:04:48,920 - No. - �Acabas de titubear? 110 00:04:49,183 --> 00:04:50,517 - No. - Mira... 111 00:04:50,550 --> 00:04:52,017 Lo volvi� a hacer. 112 00:04:52,050 --> 00:04:53,450 Estaba inhalando. 113 00:04:53,483 --> 00:04:55,817 Esa pausa fue como de nueve meses. 114 00:04:56,283 --> 00:04:59,140 Ser�a buena idea darle su f�retro a Joe. 115 00:04:59,217 --> 00:05:00,760 Buenas relaciones p�blicas. 116 00:05:00,817 --> 00:05:03,060 S�, tenemos una reuni�n con la NASA a... 117 00:05:03,117 --> 00:05:04,700 �Estoy hablando! 118 00:05:04,750 --> 00:05:06,960 Pero tendremos que aportar fondos. 119 00:05:07,017 --> 00:05:08,240 �Aportar fondos? 120 00:05:08,317 --> 00:05:10,640 �Qu� bonito! �Ahora quieren dinero? 121 00:05:10,717 --> 00:05:13,840 �Qu� tal esto, Rav? Dile a esos idiotas... 122 00:05:13,917 --> 00:05:18,517 Es plural. Diles que, tal vez, no vuelva ma�ana, 123 00:05:18,550 --> 00:05:21,140 pero volver� como un Cristo furioso, 124 00:05:21,217 --> 00:05:24,550 �repartiendo sangre, pudrici�n y terror, 125 00:05:24,883 --> 00:05:26,840 a quienes me traicionaron! 126 00:05:26,917 --> 00:05:28,060 El Cristo cl�sico. 127 00:05:28,117 --> 00:05:30,620 Te metes con su dinero y acaba contigo. 128 00:05:31,283 --> 00:05:32,880 SALA DE CONTROL 129 00:05:33,583 --> 00:05:34,760 Opci�n uno. 130 00:05:34,817 --> 00:05:37,760 �Modificar el Avenue 3, Lexington y Broadway y enviarlos? 131 00:05:37,817 --> 00:05:40,680 - Costar�a una fortuna. - Y demorar�a demasiado. 132 00:05:40,917 --> 00:05:42,340 Un momento. 133 00:05:44,183 --> 00:05:46,940 - Siguiente opci�n. - Los dejamos all� fuera. 134 00:05:47,383 --> 00:05:48,360 No puedo... 135 00:05:48,417 --> 00:05:49,450 �Es importante? 136 00:05:49,483 --> 00:05:51,320 No, para nada. Sigue. 137 00:05:51,483 --> 00:05:54,100 Dentro de tres a�os, cuando pasen por la Tierra, 138 00:05:54,150 --> 00:05:57,017 mandamos una flota para recoger a los sobrevivientes. 139 00:05:57,050 --> 00:05:58,360 Los que queden. 140 00:05:58,417 --> 00:06:00,917 Eso quebrar�a a la Corporaci�n Judd. 141 00:06:00,950 --> 00:06:03,217 Tampoco es una opci�n. �Por favor! 142 00:06:03,250 --> 00:06:05,760 �Recuerdan cuando el Pac�fico se volvi� t�xico? 143 00:06:05,817 --> 00:06:08,440 Esto es igual de grave. �Hay m�s opciones? 144 00:06:10,117 --> 00:06:12,817 Entonces, me tomar� un caf�. Gracias. 145 00:06:12,850 --> 00:06:15,317 Era broma. En serio. Caf�, caf�. 146 00:06:21,650 --> 00:06:25,150 Dios sabe que nadie esperaba estar aqu� arriba tres a�os. 147 00:06:25,183 --> 00:06:26,350 Pero les dir� algo, 148 00:06:26,383 --> 00:06:29,250 no hay otro equipo que preferir�a tener a mi lado. 149 00:06:29,283 --> 00:06:31,840 Entonces, a trabajar. Mads, c�lculo de trayectoria. 150 00:06:31,917 --> 00:06:34,780 - Volamos seguro, capit�n. - �Volamos de verdad! 151 00:06:35,717 --> 00:06:38,640 Eso me recuerda a la frase, "Tranquilos y ch�penmelas", 152 00:06:38,717 --> 00:06:40,360 porque no ser�n tres a�os. 153 00:06:40,417 --> 00:06:41,440 �Cyrus! 154 00:06:41,517 --> 00:06:43,840 �Qui�n eres? �Qu� le pas� a tus pantalones? 155 00:06:43,917 --> 00:06:45,217 Es de otro sector y... 156 00:06:45,250 --> 00:06:46,717 �Un sector del que no s�, 157 00:06:46,750 --> 00:06:49,150 donde la vestimenta es insolente informal? 158 00:06:49,183 --> 00:06:50,440 Con el debido respeto, 159 00:06:50,517 --> 00:06:52,950 no hay tiempo para hablar de lo que no sabe. 160 00:06:52,983 --> 00:06:54,100 Tenemos tres a�os. 161 00:06:54,150 --> 00:06:56,317 Seg�n el c�lculo de mis programas, 162 00:06:56,350 --> 00:06:58,017 el resultado es muy distinto. 163 00:06:58,050 --> 00:06:59,917 Seis meses de viaje adicionales. 164 00:06:59,950 --> 00:07:00,960 M�ximo. 165 00:07:01,017 --> 00:07:03,150 No entiendo c�mo calculas seis meses. 166 00:07:03,183 --> 00:07:05,560 Porque vives en un mundo de l�neas rectas 167 00:07:05,617 --> 00:07:07,440 y lo m�o son las curvas, nena. 168 00:07:07,483 --> 00:07:09,740 �l es Cyrus. A�n est� amargado 169 00:07:09,817 --> 00:07:12,640 porque me dieron la pasant�a en NASA y a �l no. 170 00:07:12,850 --> 00:07:14,917 No la quer�a. Yo pienso lateralmente. 171 00:07:14,950 --> 00:07:17,240 Soy un improvisador, un pionero. 172 00:07:17,317 --> 00:07:18,850 Y tambi�n soy m�sico. 173 00:07:18,883 --> 00:07:20,100 Fracasado. 174 00:07:20,150 --> 00:07:21,317 M�sico fracasado. 175 00:07:21,350 --> 00:07:23,060 Ha tenido algo de �xito aqu�. 176 00:07:23,117 --> 00:07:24,617 �Est�s seguro? �Seis meses? 177 00:07:24,650 --> 00:07:26,100 Debo volver a analizarlo. 178 00:07:26,150 --> 00:07:27,950 Verifico todo cuatro veces, pero... 179 00:07:27,983 --> 00:07:31,100 Eres mucho menos fastidioso que hace treinta segundos. 180 00:07:31,717 --> 00:07:32,917 �Quieren elegancia? 181 00:07:32,950 --> 00:07:35,350 Reserven una noche formal en el restaurante. 182 00:07:35,383 --> 00:07:38,017 Langosta para todos. A menos que sea al�rgico. 183 00:07:38,050 --> 00:07:40,240 En ese caso, al�jese del restaurante. 184 00:07:40,283 --> 00:07:42,917 Los ni�os tendr�n tres a�os m�s en tres a�os. 185 00:07:42,950 --> 00:07:44,517 Tenemos que volver. Huyamos. 186 00:07:44,550 --> 00:07:45,550 �S�! 187 00:07:45,583 --> 00:07:47,150 S�. Amarremos unas s�banas 188 00:07:47,183 --> 00:07:49,250 y vamos a la c�mara de descompresi�n. 189 00:07:49,283 --> 00:07:51,360 Frank tambi�n tiene derecho a hablar. 190 00:07:51,417 --> 00:07:53,917 - �Qui�n dijo que...? - Ya hablaste, cari�o. Muy bien. 191 00:07:53,950 --> 00:07:56,217 S�, c�llate, Frank, y date permiso de hablar. 192 00:07:56,250 --> 00:08:00,050 Me hart� de tus aires de superioridad y de tu boca. 193 00:08:01,183 --> 00:08:03,517 Iris, �d�nde est� el jefe? 194 00:08:04,550 --> 00:08:07,540 Es como Judd quiere que lo llamemos ahora, el jefe. 195 00:08:08,017 --> 00:08:09,360 Sala de reuniones. 196 00:08:09,417 --> 00:08:11,750 Y le don� su f�retro a Joe. 197 00:08:11,783 --> 00:08:14,517 �Sabe que es un regalo y no un pr�stamo? 198 00:08:14,550 --> 00:08:15,960 Creo que s�. 199 00:08:16,017 --> 00:08:18,183 Capit�n, deseo conversar. 200 00:08:21,650 --> 00:08:24,050 �Sabes qu�? Tengo que irme de aqu�. 201 00:08:25,883 --> 00:08:28,440 - Est�s bien, no te preocupes. - Sra. Kelly. 202 00:08:28,483 --> 00:08:29,650 Est� bien. 203 00:08:29,683 --> 00:08:32,317 D�game qu� est� pasando. Y sea franco conmigo, 204 00:08:32,350 --> 00:08:34,740 porque ya me cans� de tanta mentira. 205 00:08:34,917 --> 00:08:38,550 Aqu� entre nosotros, tal vez nos tardemos... 206 00:08:39,317 --> 00:08:40,900 �Seis d�as m�s? 207 00:08:41,050 --> 00:08:42,540 - No. - Seis semanas. 208 00:08:42,583 --> 00:08:44,060 Meses. Seis meses. 209 00:08:44,117 --> 00:08:46,117 �Qu�? �Qu� fue eso? 210 00:08:46,150 --> 00:08:48,250 Debi� decir las palabras "seis meses". 211 00:08:48,283 --> 00:08:50,917 Me insinu� seis d�as y me emocion�. 212 00:08:50,950 --> 00:08:53,683 No es verdad. Yo la correg�... 213 00:08:54,383 --> 00:08:55,417 Inmediatamente. 214 00:08:55,450 --> 00:08:58,450 Se demor� en corregirme, si me permite decirlo. 215 00:08:59,183 --> 00:09:02,317 Posibles demandas judiciales incluyen p�rdidas financieras, 216 00:09:02,350 --> 00:09:03,417 da�os mentales... 217 00:09:03,450 --> 00:09:05,640 No demandar�n al due�o del ox�geno. 218 00:09:05,717 --> 00:09:07,440 �Quiere limitar el ox�geno? 219 00:09:07,483 --> 00:09:09,960 No. Estudia la posibilidad, pero no... 220 00:09:10,550 --> 00:09:11,700 Pero hazlo. 221 00:09:11,750 --> 00:09:13,317 No seamos derrotistas. 222 00:09:13,350 --> 00:09:16,380 Un problema solo es una soluci�n, pero sin soluci�n. 223 00:09:18,483 --> 00:09:20,300 Traigo buenas noticias. 224 00:09:20,350 --> 00:09:23,017 Estuve hablando con mi ingeniero preferido. 225 00:09:23,050 --> 00:09:25,750 Una mente brillante, rodillas muy malas. 226 00:09:25,783 --> 00:09:27,717 Ha estado rehaciendo los c�lculos 227 00:09:27,750 --> 00:09:30,740 y dice que es posible que regresemos en seis meses. 228 00:09:32,250 --> 00:09:35,200 �Vuelvo a entrar en el juego! �Yo hago las reglas! 229 00:09:35,450 --> 00:09:36,550 �Ven aqu�! 230 00:09:36,583 --> 00:09:38,860 �Matamos problemas como si fueran beb�s! 231 00:09:38,917 --> 00:09:40,100 �Qu�? 232 00:09:41,150 --> 00:09:42,400 �Puedo entrar? 233 00:09:42,450 --> 00:09:44,760 Depende. Esta es zona de buenas noticias. 234 00:09:44,817 --> 00:09:47,140 Nada de depresivos ni amargados, �o�ste? 235 00:09:47,183 --> 00:09:50,540 Habl� con mi contacto en la NASA y est� elaborando un plan. 236 00:09:50,617 --> 00:09:52,317 O� que cinco... seis meses. 237 00:09:52,350 --> 00:09:53,950 Pero lo oy� de Cyrus. 238 00:09:53,983 --> 00:09:56,060 �Cyrus! Ese es el muchacho. 239 00:09:56,283 --> 00:09:58,640 No lo parece, pero es muy bueno. 240 00:09:58,717 --> 00:10:00,650 Es muy exagerado. 241 00:10:00,683 --> 00:10:03,160 Dice que ha tenido cuatro relaciones serias 242 00:10:03,217 --> 00:10:06,417 y que la m�sica de su banda fue bajada 90 millones de veces. 243 00:10:06,450 --> 00:10:09,250 Impresionante. P�dele que toque una noche en el bar. 244 00:10:09,283 --> 00:10:12,160 Tengo que o�r la m�sica primero. La mayor�a es horrible. 245 00:10:12,217 --> 00:10:15,740 Dem�s est� decir, que debemos verificar antes de... 246 00:10:15,817 --> 00:10:18,650 �La cantidad de mujeres con las que estuvo o lo otro? 247 00:10:18,683 --> 00:10:21,417 Todo. No mencionemos eso de los seis meses 248 00:10:21,450 --> 00:10:22,950 hasta haberlo verificado. 249 00:10:22,983 --> 00:10:24,240 Cierto. 250 00:10:24,283 --> 00:10:27,450 S�, debemos verificarlo. �Verdad? 251 00:10:27,917 --> 00:10:30,420 No se lo ha comentado a nadie, �verdad? 252 00:10:30,917 --> 00:10:32,220 �Yo? No. 253 00:10:33,250 --> 00:10:36,683 Solo t� y yo, y los ocupantes de este nogal ahuecado. 254 00:10:37,117 --> 00:10:38,360 En fin, no importa. 255 00:10:38,417 --> 00:10:41,150 Es mi nogal y yo digo que lo anunciemos ya. 256 00:10:41,183 --> 00:10:44,240 Debemos anunciarlo. �Sabe c�mo hacer que las cosas sucedan? 257 00:10:44,317 --> 00:10:47,060 Encontramos a alguien que pueda decir que suceder� 258 00:10:47,117 --> 00:10:49,640 y le mandas a decirlo. As� hicieron las pir�mides. 259 00:10:49,717 --> 00:10:52,783 Correcto. Nunca me cre� la teor�a de los esclavos. 260 00:10:54,050 --> 00:10:56,600 Billie, les diremos despu�s del funeral. 261 00:10:59,050 --> 00:11:01,717 Muy bien. Susan dice que la NASA 262 00:11:01,750 --> 00:11:04,517 puede ofrecernos conocimientos y recursos. 263 00:11:04,550 --> 00:11:09,340 Podemos, pero est� el tema de los costos. Hola, por cierto. 264 00:11:09,417 --> 00:11:11,160 Disculpe, soy Alan. 265 00:11:11,217 --> 00:11:13,150 Claro. Solo es dinero, �verdad? 266 00:11:13,183 --> 00:11:16,450 No se le puede adjudicar un valor a la vida humana. Legalmente. 267 00:11:16,483 --> 00:11:19,240 Conozco a un hombre que lo har�a, lo hace y lo har�. 268 00:11:19,317 --> 00:11:21,440 �A cu�nto "solo es dinero" se refiere? 269 00:11:21,517 --> 00:11:23,550 Este es el costo total para la NASA, 270 00:11:23,583 --> 00:11:25,860 que tendr�a que ser reembolsado. 271 00:11:26,583 --> 00:11:29,317 - Me pide una clave. - D�mela. 272 00:11:29,750 --> 00:11:30,840 No... 273 00:11:30,883 --> 00:11:32,240 Solo d�game la clave. 274 00:11:32,283 --> 00:11:34,150 Yo ir� hasta all�. 275 00:11:34,183 --> 00:11:37,420 �Planificamos una misi�n espacial y no comparte su clave? 276 00:11:40,583 --> 00:11:41,940 Es que... 277 00:11:47,050 --> 00:11:48,280 Listo. 278 00:11:49,350 --> 00:11:52,700 �Esa es la cifra o un n�mero a llamar para obtener la cifra? 279 00:11:54,150 --> 00:11:55,717 Rav nos mand� en este viaje. 280 00:11:55,750 --> 00:11:57,560 Para salvar nuestro matrimonio. 281 00:11:57,617 --> 00:12:00,650 Porque no pod�as controlar tu vagina insaciable. Gracias. 282 00:12:00,683 --> 00:12:02,717 Ojal� fueras tan soez en la cama. 283 00:12:02,750 --> 00:12:04,560 Quer�a darnos otra luna de miel. 284 00:12:04,617 --> 00:12:06,960 La gente tiene sexo en su luna de miel. 285 00:12:07,017 --> 00:12:09,160 Tratemos de volver a encender esa llama. 286 00:12:09,217 --> 00:12:12,717 Estamos mucho m�s all� de eso. Mi coraz�n no es una barbacoa. 287 00:12:12,883 --> 00:12:14,517 No estamos m�s all� de nada. 288 00:12:14,550 --> 00:12:17,650 Todos est�n mirando. Disculpa, las cosas est�n... 289 00:12:17,683 --> 00:12:20,217 - T�xicas. - Complicadas. Por ahora. 290 00:12:20,250 --> 00:12:22,640 Los o�mos. Estamos en el camarote de al lado. 291 00:12:22,717 --> 00:12:24,850 Y yo en el de abajo, yo los oigo. 292 00:12:24,883 --> 00:12:27,720 S�, pero tienes o�dos muy sensibles, as� que... 293 00:12:28,183 --> 00:12:30,750 Estoy al final del pasillo y puedo o�rlos. 294 00:12:30,783 --> 00:12:33,017 - Tiene o�dos diab�licos. - No te metas. 295 00:12:33,050 --> 00:12:36,817 Amigos... si hay algo que pueda hacer para ayudarlos 296 00:12:36,850 --> 00:12:39,917 a salir de la situaci�n vomitiva en la que se encuentran, 297 00:12:39,950 --> 00:12:41,240 solo avisen. 298 00:12:41,317 --> 00:12:44,017 S�, �puedes conseguirnos una cita con el psic�logo? 299 00:12:44,050 --> 00:12:47,483 Lo har�a, pero est� reservado para todo el a�o. 300 00:12:47,550 --> 00:12:50,900 Y hoy fue el d�a de m�s casos de salud mental de emergencia. 301 00:12:56,250 --> 00:12:57,517 Joe... 302 00:12:58,350 --> 00:13:00,260 Nos inspiraste a todos. 303 00:13:01,850 --> 00:13:05,440 Sin importar cu�n poco conocimiento t�cnico tuvi�semos, 304 00:13:05,517 --> 00:13:08,650 hiciste que sinti�ramos que sab�amos lo que hac�amos. 305 00:13:10,383 --> 00:13:12,583 Hizo eso para todos. 306 00:13:13,717 --> 00:13:15,820 No hab�a nadie como t�, Joe. 307 00:13:16,283 --> 00:13:17,600 Y ahora, 308 00:13:17,783 --> 00:13:19,700 sin duda que no lo hay. 309 00:13:20,683 --> 00:13:22,440 Adi�s, viejo amigo. 310 00:13:23,017 --> 00:13:24,520 Vuela seguro. 311 00:13:26,383 --> 00:13:28,420 Tu guardia lleg� a su fin. 312 00:13:34,917 --> 00:13:36,420 Eso fue raro. 313 00:13:36,583 --> 00:13:39,460 Solo soy un pasajero en esta nave, como ustedes. 314 00:13:39,617 --> 00:13:43,350 No s� nada de las rutinas diarias. 315 00:13:43,550 --> 00:13:46,317 Eso no tiene nada que ver con Herman Judd. 316 00:13:49,417 --> 00:13:52,350 Pero si hay a quienes culpar, 317 00:13:52,383 --> 00:13:53,980 ser�n culpados. 318 00:13:54,250 --> 00:13:56,440 Digo eso con respeto 319 00:13:56,517 --> 00:13:59,483 y sin insinuar que alguien sea responsable. 320 00:14:00,150 --> 00:14:01,640 Eso se lo debo 321 00:14:01,683 --> 00:14:04,417 a este gran tipo. 322 00:14:05,383 --> 00:14:06,980 Que descanse... 323 00:14:14,750 --> 00:14:17,160 Es due�o de una empresa de viajes espaciales 324 00:14:17,217 --> 00:14:18,950 y no sabe nada del espacio. 325 00:14:18,983 --> 00:14:20,100 Es un buen orador. 326 00:14:20,150 --> 00:14:21,650 Disculpe, �qui�n es usted? 327 00:14:21,683 --> 00:14:25,160 - Acabas de pasar verg�enza. - �Por no reconocer al que limpia? 328 00:14:38,283 --> 00:14:40,460 Tal vez haya m�s malas noticias. 329 00:14:40,517 --> 00:14:42,840 O como he aprendido a llamarlas: noticias. 330 00:14:42,917 --> 00:14:45,817 El f�retro est� ba�ado en oro, con fondo de plomo 331 00:14:45,850 --> 00:14:48,017 y pesa casi 400 kilos sin Joe. 332 00:14:48,050 --> 00:14:49,060 Y Joe es grande. 333 00:14:49,117 --> 00:14:51,517 Hay un hombre ah� dentro, olvida los n�meros. 334 00:14:51,550 --> 00:14:53,180 Es problem�tico. 335 00:15:06,283 --> 00:15:08,800 Se lo dije, toda la m�sica es horrible. 336 00:15:10,317 --> 00:15:12,850 Dejen que todos los ni�os... 337 00:15:17,650 --> 00:15:18,920 bailen. 338 00:15:19,050 --> 00:15:21,750 S�, dejaremos que los ni�os bailen. 339 00:15:21,783 --> 00:15:23,300 Gracias, Matt. 340 00:15:23,350 --> 00:15:27,683 Sanji, nuestro cantante oficial, result� herido. 341 00:15:28,217 --> 00:15:30,817 Esperamos que se recupere del todo. 342 00:15:31,750 --> 00:15:33,340 Eso es justicia. 343 00:15:33,383 --> 00:15:34,660 Billie. 344 00:15:36,883 --> 00:15:39,880 - Es un f�retro muy pesado. - No hable cerca de m�. 345 00:15:44,350 --> 00:15:46,340 Nos est� dejando, Billie. 346 00:15:50,183 --> 00:15:52,620 - �Por qu� no nos deja? - Se lo dije. 347 00:15:53,250 --> 00:15:55,440 No dijiste que ocurrir�a esto. 348 00:15:57,350 --> 00:15:58,617 �Solo por el peso? 349 00:15:58,650 --> 00:16:02,117 La nave es tan grande que tiene su propia fuerza gravitacional. 350 00:16:02,150 --> 00:16:05,150 Eso es bueno, �no? Nadie quiere una nave debilucha. 351 00:16:05,450 --> 00:16:08,283 - �Qu� hace? - Sea lo que sea, debe parar. 352 00:16:08,383 --> 00:16:10,140 Nos est� orbitando. 353 00:16:10,583 --> 00:16:13,717 Es una vuelta de honor, �no? Luego, va a despegar. 354 00:16:13,750 --> 00:16:15,750 No, como dijo el bajito, 355 00:16:15,783 --> 00:16:18,650 nos va a orbitar una y otra vez... 356 00:16:19,250 --> 00:16:20,440 �Qu�? 357 00:16:21,917 --> 00:16:23,640 Al�jalo de la nave. 358 00:16:23,717 --> 00:16:26,517 �Mi f�retro no tiene cohetes? �No se autodestruye? 359 00:16:26,550 --> 00:16:28,850 �Por qu� habr�a de autodestruirse? 360 00:16:28,883 --> 00:16:32,383 Para que nadie contaminara mi cad�ver con fluidos corporales. 361 00:16:33,117 --> 00:16:35,500 - Tiene sentido. - �Joe es una luna! 362 00:16:35,583 --> 00:16:38,140 Nos pasar� al lado cada hora. 363 00:16:38,217 --> 00:16:40,520 Bueno, en cierta forma, eso es... 364 00:16:41,117 --> 00:16:43,420 No quiero decir confiable, pero... 365 00:16:43,817 --> 00:16:45,720 Es m�s bien, "macabro". 366 00:16:49,617 --> 00:16:51,520 �Qu� es ese rect�ngulo? 367 00:16:52,517 --> 00:16:54,360 Lo hemos identificado como... 368 00:16:54,417 --> 00:16:56,100 el f�retro del Sr. Judd. 369 00:16:56,150 --> 00:16:57,717 �Qu�? �C�mo es posible? 370 00:16:57,750 --> 00:17:00,340 �Es un ejercicio? �Un ensayo con f�retro? 371 00:17:01,250 --> 00:17:02,400 Hola. 372 00:17:02,450 --> 00:17:05,400 �La imagen est� congelada o es que �l no se mueve? 373 00:17:05,717 --> 00:17:06,840 Es el retraso. 374 00:17:06,883 --> 00:17:08,840 Cierren el pico y abran los o�dos. 375 00:17:08,917 --> 00:17:10,440 Dir� cosas importantes. 376 00:17:10,517 --> 00:17:12,360 Resolvimos el problema solos. 377 00:17:12,417 --> 00:17:15,117 Volvemos en seis meses. �Vieron? Soy estupendo. 378 00:17:15,150 --> 00:17:18,260 Voy a comer esta barra de prote�na y espero respuesta. 379 00:17:18,517 --> 00:17:20,283 Eso no puede ser. 380 00:17:21,150 --> 00:17:22,620 �Toma, NASA! 381 00:17:23,350 --> 00:17:25,020 NASA significa... 382 00:17:25,750 --> 00:17:28,260 No los aguantamos, s�rdidos asquerosos. 383 00:17:31,317 --> 00:17:33,783 - Fue una broma. - Ya vi suficiente. 384 00:17:33,883 --> 00:17:36,717 Esto ha sido muy �til. La puerta est� abierta. 385 00:17:37,050 --> 00:17:39,000 Mant�nganse en contacto. 386 00:17:46,050 --> 00:17:48,060 Se�oras y se�ores, su atenci�n... 387 00:17:48,117 --> 00:17:50,620 �Pueden acercarse? Escuchen, por favor. 388 00:17:50,883 --> 00:17:52,200 Gracias. 389 00:17:53,117 --> 00:17:56,340 Disculpen. Escuchen todos, que el capit�n tiene noticias. 390 00:17:56,650 --> 00:17:59,117 B�jese de ah� antes de que se caiga. 391 00:17:59,250 --> 00:18:01,280 �Te molesta? Tengo esposo. 392 00:18:01,350 --> 00:18:03,100 Est� bien. De nada. 393 00:18:06,183 --> 00:18:10,140 Quiero informales que he estado analizando algunas opciones 394 00:18:10,217 --> 00:18:11,560 y creemos que, tal vez, 395 00:18:11,617 --> 00:18:14,340 encontramos una forma m�s r�pida de volver. 396 00:18:14,417 --> 00:18:15,840 �Es menos de seis meses? 397 00:18:15,917 --> 00:18:17,300 S�, lo es. 398 00:18:17,950 --> 00:18:19,617 �No, no! 399 00:18:21,217 --> 00:18:23,440 Esperen. Es menos de tres a�os. 400 00:18:24,550 --> 00:18:26,900 Podr�a ser un m�nimo de seis meses. 401 00:18:28,950 --> 00:18:31,100 - Gracias, Matt. - Eso ya lo sab�amos. 402 00:18:31,150 --> 00:18:32,150 �Qu�? 403 00:18:32,183 --> 00:18:34,500 S�, les cont� a algunas personas. 404 00:18:36,017 --> 00:18:38,150 �Qui�n se enter� por ella? 405 00:18:39,683 --> 00:18:40,717 �Cielos! 406 00:18:40,750 --> 00:18:44,583 Estupendo. Y de esas personas, �a qui�n le encanta el chocolate? 407 00:18:45,950 --> 00:18:48,540 Me pareci� bueno pensar en algo positivo. 408 00:18:49,250 --> 00:18:51,920 - Capit�n... - El capit�n es una porquer�a. 409 00:18:52,517 --> 00:18:55,050 Unas palabras. Tengo una actualizaci�n. 410 00:18:55,117 --> 00:18:57,760 Los tres pasajeros heridos ya no est�n heridos. 411 00:18:57,817 --> 00:18:59,240 Por fin, buenas noticias. 412 00:18:59,317 --> 00:19:00,980 No, no, murieron. 413 00:19:02,617 --> 00:19:04,920 Debiste comenzar por ah�, Billie. 414 00:19:06,783 --> 00:19:10,650 �No ir� a meterse en una c�psula de escape o algo? 415 00:19:10,683 --> 00:19:13,680 Se�ora, si tuviera una de esas, la meter�a adentro. 416 00:19:14,950 --> 00:19:16,750 Y la incendiar�a. 417 00:19:17,750 --> 00:19:20,420 - No he terminado contigo. - Yo s� termin�. 418 00:19:20,717 --> 00:19:23,060 �Seis meses? �C�mo no llegamos a ese n�mero? 419 00:19:23,117 --> 00:19:26,100 Hay m�s cerebros en esta sala que salchichas en el mundo. 420 00:19:26,150 --> 00:19:27,217 En eso estoy. 421 00:19:27,250 --> 00:19:30,440 Hay que realinear la aceleraci�n o fallar� la gravedad. 422 00:19:30,517 --> 00:19:34,250 Di "reprogramar la gravedad". No tiene que sonar tan brillante. 423 00:19:34,450 --> 00:19:36,000 Claro, Alteza. 424 00:19:36,850 --> 00:19:39,360 �Rav! Te llam� por un n�mero diferente. 425 00:19:39,883 --> 00:19:41,520 No, �Rav? �Hola? 426 00:19:41,617 --> 00:19:42,700 �Maldita sea! 427 00:19:42,750 --> 00:19:45,820 - �Quieres volver a intentar? - Necesito otra mu�eca. 428 00:19:46,650 --> 00:19:50,060 Ha sido un d�a largo. �Tomamos una copa y nos soltamos el mo�o? 429 00:19:50,117 --> 00:19:52,540 No me impresiona tu carrera espacial. 430 00:20:04,550 --> 00:20:05,960 �Te incomodo? 431 00:20:06,017 --> 00:20:07,920 Mi vida es incomodidad. 432 00:20:08,250 --> 00:20:10,320 Solo necesitaba un momento. 433 00:20:11,550 --> 00:20:13,740 No soy de los que suele rezar. 434 00:20:14,150 --> 00:20:15,940 Eso no va a cambiar. 435 00:20:16,183 --> 00:20:19,020 �C�mo te fue cont�ndoles que ser�an seis meses? 436 00:20:19,317 --> 00:20:20,780 No muy bien. 437 00:20:21,283 --> 00:20:23,080 Todos me insultaron. 438 00:20:23,983 --> 00:20:25,460 No me sorprende. 439 00:20:25,517 --> 00:20:27,820 Parece que los dos estamos tensos. 440 00:20:28,917 --> 00:20:30,240 Si necesitas un hombro... 441 00:20:30,317 --> 00:20:31,700 Entendido. 442 00:20:34,050 --> 00:20:37,340 Si hablo primero, quiz� te ayude a... 443 00:20:37,417 --> 00:20:39,280 Mi abuelo me entend�a. 444 00:20:39,783 --> 00:20:43,117 Solo con �l me sent�a yo misma. 445 00:20:44,650 --> 00:20:47,760 Ten�a nueve a�os cuando me llev� a remar por primera vez. 446 00:20:47,817 --> 00:20:48,950 Solo los dos. 447 00:20:48,983 --> 00:20:51,917 Juntos en lago. En paz, en la naturaleza. 448 00:20:53,883 --> 00:20:56,817 Entonces, tuvo un infarto frente a m� y muri�. 449 00:20:57,150 --> 00:21:00,550 Tuve que remar a tierra yo sola, su cuerpo sin vida conmigo. 450 00:21:01,283 --> 00:21:02,640 Dios m�o. 451 00:21:06,283 --> 00:21:08,640 Es terrible. Es realmente horrible. 452 00:21:08,950 --> 00:21:12,283 Esta persona que amaba, me miraba sin expresi�n. 453 00:21:14,017 --> 00:21:16,940 Solo quer�a gritar o llorar, pero no pod�a. 454 00:21:17,017 --> 00:21:19,000 Ten�a que seguir remando. 455 00:21:19,750 --> 00:21:21,640 Tuve que decirme a m� misma: 456 00:21:21,717 --> 00:21:23,900 "Sigue adelante, Iris. Sigue". 457 00:21:25,950 --> 00:21:27,980 Y ahora, vuelve a suceder. 458 00:21:28,983 --> 00:21:31,020 Pero ahora, no estoy sola. 459 00:21:31,650 --> 00:21:33,200 Estoy contigo. 460 00:21:33,317 --> 00:21:35,960 No, espera, eso no es un uniforme, sino un disfraz. 461 00:21:36,017 --> 00:21:39,560 Porque no eres capit�n de verdad, grand�simo fraude de porquer�a. 462 00:21:43,417 --> 00:21:45,783 �Qu� sucede? �Cu�n grave es? 463 00:21:46,150 --> 00:21:48,440 Iris estaba remando en un bote... 464 00:21:48,517 --> 00:21:50,420 Me fui y volv� remando. 465 00:21:53,883 --> 00:21:54,917 Genial. 466 00:21:54,950 --> 00:21:56,860 Estos son los f�retros. 467 00:21:56,950 --> 00:21:59,383 �Transparente es adecuado? 468 00:21:59,617 --> 00:22:02,617 Dejamos atr�s lo adecuado hace como tres cad�veres. 469 00:22:02,650 --> 00:22:03,650 Son livianos. 470 00:22:03,683 --> 00:22:06,760 Un disparo de aire comprimido los lanzar� fuera de �rbita. 471 00:22:06,817 --> 00:22:08,450 Muy pr�ctico. Buen trabajo. 472 00:22:08,483 --> 00:22:10,560 - Gracias. - �C�mo est�s, Billie? 473 00:22:10,617 --> 00:22:11,760 Bien. 474 00:22:11,817 --> 00:22:15,117 - Has hecho un gran esfuerzo. - No es problema. 475 00:22:15,150 --> 00:22:17,250 Puedes contarme cualquier preocupaci�n. 476 00:22:17,283 --> 00:22:18,360 A eso me refiero. 477 00:22:18,417 --> 00:22:19,720 Bueno... 478 00:22:20,550 --> 00:22:21,850 Lo que me preocupa 479 00:22:21,883 --> 00:22:25,417 es que no tiene destreza alguna como capit�n, 480 00:22:25,450 --> 00:22:28,600 m�s all� de un dudoso encanto, que ya empieza a cansar. 481 00:22:28,783 --> 00:22:31,540 Y parece no poder sostener el mismo acento. 482 00:22:31,617 --> 00:22:33,480 Lo cual es medio raro. 483 00:22:34,150 --> 00:22:37,517 Y si vuelve a darme el micr�fono para hablar con los pasajeros, 484 00:22:37,550 --> 00:22:40,850 se lo parto en la cabeza y se lo meto por el es�fago. 485 00:22:40,883 --> 00:22:41,840 Tiene raz�n. 486 00:22:41,917 --> 00:22:45,317 Y controle a Judd, el hombre abominable de los negocios, 487 00:22:45,350 --> 00:22:48,617 o se pone a hablar porquer�a y a mandar a NASA al demonio. 488 00:22:48,650 --> 00:22:49,617 �l es como... 489 00:22:49,650 --> 00:22:51,940 La analog�a que se me ocurre 490 00:22:52,017 --> 00:22:54,950 es que parece un idiota al mando de una nave espacial. 491 00:22:54,983 --> 00:22:57,117 Pero no es una analog�a, es un hecho. 492 00:22:57,150 --> 00:22:59,540 Espera. �Judd le dijo qu� a la NASA? 493 00:22:59,617 --> 00:23:02,160 Le dijo a la NASA que no los necesitamos. 494 00:23:02,217 --> 00:23:03,850 Maldita sea. 495 00:23:05,150 --> 00:23:06,540 Esto es... 496 00:23:06,883 --> 00:23:08,017 �D�nde est� ahora? 497 00:23:08,050 --> 00:23:09,150 En la cocina. 498 00:23:09,183 --> 00:23:11,650 Qu� bien, tal vez se meta en un congelador 499 00:23:11,683 --> 00:23:13,100 hasta que todo pase. 500 00:23:13,150 --> 00:23:15,160 Quiere que el men� refleje el estr�s 501 00:23:15,217 --> 00:23:16,760 para aprovechar la demanda. 502 00:23:16,817 --> 00:23:18,160 Billie... 503 00:23:19,483 --> 00:23:22,680 Vaya porquer�a que no hay alimentos que comiencen con J. 504 00:23:22,917 --> 00:23:24,820 - Los hay. - Nombra uno. 505 00:23:25,050 --> 00:23:26,260 Jalape�o. 506 00:23:26,317 --> 00:23:28,100 No suena como una J. 507 00:23:29,550 --> 00:23:30,860 Me dicen 508 00:23:32,050 --> 00:23:35,283 que la NASA ofreci� ayuda y la rechazaste. 509 00:23:35,750 --> 00:23:38,717 �Quieres explicarte? Porque parece mala idea. 510 00:23:38,750 --> 00:23:39,760 Muy mala. 511 00:23:39,817 --> 00:23:42,450 No tengo malas ideas, aparte de contratarlo a �l. 512 00:23:42,483 --> 00:23:45,617 Si comparamos tu cerebro con la NASA, te quedas algo corto. 513 00:23:45,650 --> 00:23:46,817 Muy corto. 514 00:23:46,850 --> 00:23:50,617 Mi presencia en redes sociales es muy superior a la de NASA. 515 00:23:50,650 --> 00:23:53,317 Y jam�s me vuelvas a hablar de esa forma, 516 00:23:53,350 --> 00:23:55,750 a menos que hables en ingl�s correcto, 517 00:23:55,783 --> 00:23:57,100 que es el americano. 518 00:23:57,150 --> 00:23:59,060 Ya no soporto mucho m�s, no puedo. 519 00:23:59,117 --> 00:24:01,840 No tienes que hacerlo, porque terminar� en seis meses. 520 00:24:01,917 --> 00:24:02,917 �Y si nos... 521 00:24:02,950 --> 00:24:04,140 Aqu� vamos. 522 00:24:04,183 --> 00:24:07,517 Impulsamos alrededor del f�retro de Joe? 523 00:24:09,317 --> 00:24:10,460 �En serio? 524 00:24:10,517 --> 00:24:14,617 �En serio? Deja de sugerir cosas que no entiendes. 525 00:24:14,650 --> 00:24:17,483 Eso ser� muy dif�cil, porque lo entiendo todo. 526 00:24:18,117 --> 00:24:19,300 �Todo! 527 00:24:19,350 --> 00:24:21,917 Soy el alfa y el beta. 528 00:24:22,550 --> 00:24:24,450 �S� tantas cosas! 529 00:24:26,217 --> 00:24:27,760 �Tantas cosas! 530 00:24:28,283 --> 00:24:29,640 Es omega. 531 00:24:33,583 --> 00:24:34,850 Bienvenidos. 532 00:24:34,883 --> 00:24:37,560 Bienvenidos, no. Es una palabra muy alegre. 533 00:24:37,750 --> 00:24:40,750 Vinimos a despedirnos de tres grandes amigos. 534 00:24:41,350 --> 00:24:42,900 Mary, Johan... 535 00:24:43,517 --> 00:24:45,283 y otra Mary. 536 00:24:46,017 --> 00:24:49,117 Vamos a desearles au revoir... Eso no. Quise decir... 537 00:24:50,917 --> 00:24:52,340 Bon voyage. 538 00:24:52,417 --> 00:24:56,850 En nombre de todos, as� despachamos a estos presentes 539 00:24:58,883 --> 00:25:01,240 a las profundidades y qui�n sabe... 540 00:25:01,617 --> 00:25:03,683 �Qui�n sabe? 541 00:25:06,483 --> 00:25:08,120 Baja el f�retro. 542 00:25:13,583 --> 00:25:15,160 Estupendo, mantenme al tanto. 543 00:25:15,217 --> 00:25:17,360 Reprogramaci�n de gravedad en un minuto. 544 00:25:17,417 --> 00:25:19,360 �Avenue 5 est� al tanto? 545 00:25:20,017 --> 00:25:22,050 El espacio es un vac�o. 546 00:25:22,717 --> 00:25:25,740 Significa que un piano cae a la misma velocidad 547 00:25:25,817 --> 00:25:28,783 que una pluma o una bebita. 548 00:25:30,883 --> 00:25:34,883 Se�oras y se�ores, puede parecer que mandamos estos cuerpos, 549 00:25:35,017 --> 00:25:37,450 apretujados y muertos, en cajas, al espacio. 550 00:25:37,483 --> 00:25:39,883 Puede parecer aleatorio, sin sentido 551 00:25:40,583 --> 00:25:42,340 y carente de valor. 552 00:25:43,517 --> 00:25:44,517 Adi�s. 553 00:25:44,550 --> 00:25:47,450 Est�s confundiendo gravedad y masa. 554 00:25:47,883 --> 00:25:49,117 Son lo mismo. 555 00:25:49,150 --> 00:25:52,250 No, no lo son. �Y sabes c�mo lo s�? 556 00:25:52,283 --> 00:25:54,360 Porque son dos palabras diferentes. 557 00:25:54,417 --> 00:25:56,540 Tal vez si nos calmamos. 558 00:25:56,617 --> 00:25:58,840 O tal vez si no agitamos m�s... 559 00:26:00,683 --> 00:26:02,760 Dios m�o, �odio el espacio! 560 00:26:04,783 --> 00:26:06,760 Parece que reprogramaron la gravedad. 561 00:26:06,817 --> 00:26:08,950 Reprogramaci�n en treinta segundos. 562 00:26:08,983 --> 00:26:10,860 �Arreglen ese retraso! 563 00:26:16,917 --> 00:26:18,420 �Maldita sea! 564 00:26:18,817 --> 00:26:20,800 Tambi�n odio la gravedad. 565 00:26:33,317 --> 00:26:35,420 - Gracias. - �Quieres cantar? 566 00:26:36,350 --> 00:26:38,850 Muy bien, cu�ntenme los detalles. 567 00:26:38,983 --> 00:26:42,183 Har� un inventario completo de da�os humanos. 568 00:26:42,517 --> 00:26:44,500 Frank, levanta la voz, no te oigo. 569 00:26:44,550 --> 00:26:45,860 �Zombis! 570 00:26:47,283 --> 00:26:48,600 �Zombis! 571 00:26:49,150 --> 00:26:50,100 No son zombis, 572 00:26:50,151 --> 00:26:53,117 son los cad�veres desmembrados de nuestros amigos. 573 00:26:53,283 --> 00:26:55,000 Demonios, �un brazo! 574 00:26:55,050 --> 00:26:56,060 �Un codo! 575 00:26:56,117 --> 00:26:58,517 Sigue enumerando partes del cuerpo, eso ayuda. 576 00:26:58,550 --> 00:26:59,600 �Una mano? 577 00:26:59,650 --> 00:27:01,560 Est� bien. �Suficiente! 578 00:27:01,717 --> 00:27:05,717 Ya no nos tratar�n como ganado, si es que se acuerdan de eso. 579 00:27:05,817 --> 00:27:08,280 Mi abuelo ten�a una granja de l�cteos. 580 00:27:08,617 --> 00:27:10,360 Listo. �Est�s bien? 581 00:27:13,517 --> 00:27:15,940 Pens� que la situaci�n iba a mejorar hoy. 582 00:27:15,983 --> 00:27:17,817 Ahora tenemos a Joe Tutankam�n 583 00:27:17,850 --> 00:27:20,917 y tres cajas de fiambres orbitando la nave. 584 00:27:22,650 --> 00:27:25,317 Juntos, �comenzaremos a luchar! 585 00:27:26,917 --> 00:27:28,160 �C�manse a los ricos! 586 00:27:28,217 --> 00:27:30,480 No, eso no. �Qui�n est� conmigo? 587 00:27:33,017 --> 00:27:35,160 Abre la ficha de Karen Kelly. 588 00:27:36,950 --> 00:27:39,700 Ellos est�n cambiando su situaci�n, para siempre. 589 00:27:39,750 --> 00:27:42,183 Vamos a acabar con esto ahora. 590 00:27:42,983 --> 00:27:44,340 �Qu� tal? 591 00:27:46,817 --> 00:27:49,360 Iris, ven a buscarme. Estoy con los pollos. 592 00:27:49,417 --> 00:27:50,640 �Karen! �Karen! 593 00:27:50,717 --> 00:27:52,640 Revisa cu�nto duran las dictaduras 594 00:27:52,717 --> 00:27:54,717 despu�s de la primera manifestaci�n. 595 00:27:54,750 --> 00:27:56,160 �Karen! �Karen! 596 00:27:56,217 --> 00:28:00,283 Y pregunta a la sala de control qu� pasa con la gravedad. 597 00:28:01,717 --> 00:28:03,817 Sigue adelante, Iris. Sigue. 9999 00:00:00,010 --> 00:00:00,020 � Sincronizado y corregido por MarcusL � � www.subdivx.com � 44952

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.