Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:38,464 --> 00:05:39,716
I can't see anything.
2
00:06:02,989 --> 00:06:04,198
Turn a bit.
3
00:06:40,151 --> 00:06:41,569
Try pulling it again.
4
00:07:07,637 --> 00:07:08,638
Wait a second.
5
00:07:16,437 --> 00:07:18,481
There it is, Valera.
6
00:07:19,690 --> 00:07:20,983
There it is.
7
00:07:22,110 --> 00:07:24,195
Yes, there it is!
8
00:07:29,408 --> 00:07:31,327
Try to catch it.
9
00:07:41,671 --> 00:07:42,964
Try again.
10
00:10:26,419 --> 00:10:29,463
Faster, faster! Pull your rope!
11
00:10:29,547 --> 00:10:31,007
Pull it faster!
12
00:10:32,508 --> 00:10:34,510
Hurry up! Help!
13
00:10:34,593 --> 00:10:35,970
Break the ice!
14
00:10:45,521 --> 00:10:48,357
Stop! Serioga, hurry!
15
00:10:50,067 --> 00:10:51,902
Stop, Serioga!
16
00:10:51,986 --> 00:10:54,488
The other Serioga, pull the main rope!
17
00:10:57,158 --> 00:10:59,327
What shall I do?
18
00:11:00,453 --> 00:11:02,455
I said, stop!
19
00:11:20,097 --> 00:11:22,016
Slowly!
20
00:11:29,440 --> 00:11:32,193
Try to open the doors on that side.
21
00:11:32,276 --> 00:11:34,445
I tried. They're locked too.
22
00:11:46,082 --> 00:11:47,583
How did you guys get out?
23
00:11:47,666 --> 00:11:50,503
We swam out through the trunk.
24
00:12:06,852 --> 00:12:08,813
We just need to fix the front.
25
00:12:15,403 --> 00:12:18,572
Catch the bumper.
Don't let it sink.
26
00:12:18,656 --> 00:12:22,159
Let's do this.
It's a good bumper.
27
00:12:23,285 --> 00:12:24,328
Tolya, come on.
28
00:12:59,697 --> 00:13:02,032
Look, another one.
29
00:13:02,116 --> 00:13:03,909
Where are they going?
30
00:13:03,993 --> 00:13:05,327
They're going to sink.
31
00:13:06,328 --> 00:13:07,913
Stop!
32
00:13:07,997 --> 00:13:09,457
Stop!
33
00:13:56,462 --> 00:13:58,339
Why the hell are you driving here?
34
00:13:58,422 --> 00:14:00,925
Can't you see the ice is
melting
earlier this year?
35
00:14:02,218 --> 00:14:05,179
Usually, it melts three
weeks
later than this.
36
00:16:17,353 --> 00:16:18,979
Get over here.
37
00:16:20,105 --> 00:16:22,232
Kolyan's drowned!
38
00:16:22,316 --> 00:16:25,736
- Kolyan's drowned!
- Look over there.
39
00:16:35,704 --> 00:16:37,373
Did he get out of the car?
40
00:16:37,456 --> 00:16:38,415
Fuck.
41
00:16:38,499 --> 00:16:40,000
Kolyan's drowned!
42
00:16:40,084 --> 00:16:41,001
Valera.
43
00:17:02,690 --> 00:17:06,819
- Valera, get him over here.
- There he is!
44
00:17:06,902 --> 00:17:10,197
Break the ice!
He's right under you!
45
00:17:13,075 --> 00:17:13,909
Quickly.
46
00:17:24,503 --> 00:17:26,505
Hold him back!
47
00:17:26,588 --> 00:17:27,923
Stop!
48
00:17:29,049 --> 00:17:30,759
Stop! Where are you going?
49
00:17:33,178 --> 00:17:35,431
- We need a spear!
- We don't have it.
50
00:18:03,709 --> 00:18:06,295
Stay back, I'm telling you!
51
00:57:14,974 --> 00:57:16,101
Thank you!
52
01:09:12,566 --> 01:09:13,734
Search over there.
3348
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.