Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
2
00:01:33,677 --> 00:01:35,888
You ready
for your big day, scum?
3
00:01:36,597 --> 00:01:39,141
Vaporization
is too good for you.
4
00:01:39,391 --> 00:01:42,436
I'd a lot rather see you
kicking at the end of a rope,
5
00:01:42,603 --> 00:01:45,689
or squirming and crawling around
dying real slow
6
00:01:45,689 --> 00:01:47,441
in a gas chamber.
7
00:01:47,441 --> 00:01:49,693
As a matter of fact,
after that ugly stunt
8
00:01:49,693 --> 00:01:52,071
you pulled on Alpha Seven...
9
00:01:53,489 --> 00:01:57,701
I'd give anything to kill you
myself. It's a lousy shame
10
00:01:57,868 --> 00:01:59,954
half of our families
had to be present for that.
11
00:02:00,287 --> 00:02:03,749
Commander.
Your visitor is in security.
12
00:02:05,042 --> 00:02:05,876
Visitor?
13
00:02:06,043 --> 00:02:07,878
A delegate general
from Gamma 12.
14
00:02:07,878 --> 00:02:09,338
He's not due until tomorrow.
15
00:02:09,672 --> 00:02:11,590
Well, there's been
an official change.
16
00:02:13,092 --> 00:02:16,303
- Problems?
- Don't ever talk to me, scum.
17
00:03:05,853 --> 00:03:08,981
What the hell is going on here?
How come I wasn't notified?
18
00:03:09,815 --> 00:03:12,693
Commander, I'm sorry I meant
to tell you. It's... just I got
19
00:03:12,693 --> 00:03:15,237
-distracted with--
- It was a direct order, sir,
20
00:03:15,446 --> 00:03:16,572
priority blue.
21
00:03:16,864 --> 00:03:20,075
Uh, the delegate general
had a scheduling conflict.
22
00:03:20,242 --> 00:03:22,870
He's here only to observe.
23
00:03:23,287 --> 00:03:27,124
When I want your interpretation,
Tara, I'll ask for it.
24
00:03:27,333 --> 00:03:29,084
I'm sorry, Commander.
I only meant--
25
00:03:29,251 --> 00:03:32,421
And Tara, have your boyfriend
let you get some sleep,
26
00:03:32,755 --> 00:03:34,924
you're looking a little...
burnt.
27
00:03:44,725 --> 00:03:47,019
No executions for six months.
28
00:03:47,561 --> 00:03:50,981
Today of all days, I've got
public relations to deal with.
29
00:03:51,774 --> 00:03:53,359
How is his genes scan?
30
00:03:53,359 --> 00:03:54,860
Checks out, A-Okay.
31
00:03:55,694 --> 00:03:59,990
Wow. Look at that hook pattern.
Never saw that before.
32
00:04:01,033 --> 00:04:05,037
He's from Gamma 12. They had
a mass gene splicing there
33
00:04:05,037 --> 00:04:08,499
a couple hundred years ago,
could be residual effect.
34
00:04:12,753 --> 00:04:14,129
My name is Lund.
35
00:04:15,047 --> 00:04:19,301
I'm here to observe and
make a few suggestions so...
36
00:04:20,261 --> 00:04:22,471
just carry on
and forget I exist.
37
00:04:22,846 --> 00:04:28,352
- Prepare the first execution.
- That'll be prisoner 485.
38
00:04:29,353 --> 00:04:30,354
Do it.
39
00:04:32,356 --> 00:04:34,608
And bring in Kol,
put him in the holding cell.
40
00:04:34,858 --> 00:04:36,986
I want him to see
what's in store for him.
41
00:05:06,682 --> 00:05:08,267
What are those
green buttons there?
42
00:05:08,684 --> 00:05:11,228
Uh, well this one
regulates the vapor quantifier
43
00:05:11,228 --> 00:05:13,981
and this one engages
the destruct mechanism,
44
00:05:13,981 --> 00:05:16,317
provided the safety is off.
45
00:05:16,317 --> 00:05:19,862
Mm. So you hold the power
of life or death
46
00:05:19,862 --> 00:05:21,697
in those pretty little hands.
47
00:05:21,697 --> 00:05:23,574
I don't get
any particular thrill
48
00:05:23,574 --> 00:05:25,159
-in pulling the switch.
- No?
49
00:05:25,701 --> 00:05:28,203
Then why don't you try
not pulling the switch?
50
00:05:28,203 --> 00:05:30,789
Make a stand
for the sanctity of human life,
51
00:05:31,749 --> 00:05:35,836
-make a difference, be daring.
- Then I wouldn't have a job,
52
00:05:35,836 --> 00:05:37,796
and besides, it's not up to me.
53
00:05:38,047 --> 00:05:41,508
She's right, Lund.
This is the last stop.
54
00:05:42,551 --> 00:05:45,262
Prisoners here have
exhausted all their appeals.
55
00:05:45,262 --> 00:05:46,847
They've had their day in court.
56
00:05:47,139 --> 00:05:49,975
This is the toilet of the
interplanetary penal system.
57
00:05:51,185 --> 00:05:52,728
Our job is just to flush 'em.
58
00:05:55,731 --> 00:05:57,775
First prisoner is approaching
the chamber now.
59
00:05:57,775 --> 00:05:59,818
Here are the files
on the first two, Commander.
60
00:06:00,277 --> 00:06:01,528
Let him have a look.
61
00:06:02,404 --> 00:06:05,074
See what kind of scum
we're about to neutralize.
62
00:06:09,745 --> 00:06:13,916
- Prisoner 485 in position.
- All clear.
63
00:06:47,032 --> 00:06:49,868
You realize this prisoner leaves
children behind?
64
00:06:49,868 --> 00:06:52,121
What you're doing here
is inhuman.
65
00:06:52,746 --> 00:06:54,039
He's inhuman.
66
00:06:55,624 --> 00:06:58,168
His kind should've never been
allowed to breed.
67
00:06:58,794 --> 00:07:01,046
On my planet,
even the most vicious criminals
68
00:07:01,046 --> 00:07:05,134
are allowed life. We believe
in dynamic rehabilitation.
69
00:07:05,134 --> 00:07:08,137
Executions such as these
are barbaric.
70
00:07:11,473 --> 00:07:15,269
That's right. Erase him.
71
00:07:29,158 --> 00:07:30,868
What is it?
You got the all clear!
72
00:07:31,034 --> 00:07:34,204
I don't know. I've checked
all the circuits, I...
73
00:07:36,165 --> 00:07:39,960
- Safety's engaged.
- Get up, I'll do it.
74
00:07:47,050 --> 00:07:48,635
Very hard on her.
75
00:07:49,094 --> 00:07:53,640
We have a serious mandate here.
There's no room for sloppiness.
76
00:07:54,933 --> 00:07:55,893
All clear.
77
00:07:57,269 --> 00:07:59,605
Take a good look, Kol.
78
00:08:00,522 --> 00:08:03,192
This is how
we're gonna turn you inside out.
79
00:08:03,400 --> 00:08:06,945
Hey, Kol. I'm keeping
this seat warm for you.
80
00:08:37,768 --> 00:08:39,520
Looks like electrical damage.
81
00:08:39,520 --> 00:08:40,979
There's no response
from the guards.
82
00:08:40,979 --> 00:08:42,064
It's a break.
83
00:08:42,564 --> 00:08:44,441
Secure all areas.
84
00:08:54,785 --> 00:08:58,539
You guys follow me. I'm gonna do
this guy the big favor myself.
85
00:09:08,298 --> 00:09:11,760
Secure all areas. Alert! Alert!
86
00:09:19,601 --> 00:09:23,105
Secure all areas. Alert! Alert!
87
00:09:29,528 --> 00:09:32,948
Secure all areas. Alert! Alert!
88
00:10:50,901 --> 00:10:52,944
Hurry, cut him off
on level five.
89
00:10:52,944 --> 00:10:55,781
- Level five sealed.
- More activity on three C.
90
00:11:05,791 --> 00:11:08,627
- This Triple-O-C Kol?
- You know him?
91
00:11:08,835 --> 00:11:11,088
Only from his file,
interesting man.
92
00:11:11,672 --> 00:11:13,924
He's a scum.
93
00:12:32,878 --> 00:12:34,504
Someone's broken
into the airlock.
94
00:12:42,721 --> 00:12:45,223
He gets out of the station,
we've lost him.
95
00:12:50,604 --> 00:12:53,064
- He's gone.
- I don't believe
96
00:12:53,064 --> 00:12:56,109
- I let him get away.
-It's not you're doing though.
97
00:12:57,027 --> 00:12:59,529
If my staff malfunctions,
I'm to blame.
98
00:13:02,199 --> 00:13:04,451
- I'm not done yet though.
- Meaning?
99
00:13:10,081 --> 00:13:12,834
- Call out the hunter unit.
- Alright.
100
00:16:13,682 --> 00:16:17,769
Earth, Earth.
101
00:17:32,427 --> 00:17:34,971
Don't you think you've had
enough to drink, Rick?
102
00:17:35,472 --> 00:17:37,182
I drive better
on a couple of brews.
103
00:17:51,029 --> 00:17:53,782
Hey, Rick, how much further
we've got to go?
104
00:17:54,407 --> 00:17:56,493
Half hour I guess, maybe more.
105
00:17:56,493 --> 00:17:59,579
We'd be there by now
if it wasn't for this damn road.
106
00:17:59,579 --> 00:18:01,289
Do you want me to drive
for a while?
107
00:18:01,289 --> 00:18:04,209
- I'll yell if I need you.
- Okay.
108
00:18:09,005 --> 00:18:13,718
Oh, Rick, look what I did!
You made me smear my lipstick.
109
00:18:14,427 --> 00:18:15,637
How can you tell?
110
00:18:19,808 --> 00:18:21,101
What was that?
111
00:18:21,101 --> 00:18:22,811
I don't know.
It must've been a meteor.
112
00:18:23,311 --> 00:18:26,189
Hey, why don't we stop and take
a little rest, stretch our legs,
113
00:18:26,189 --> 00:18:27,941
and maybe we can find something.
114
00:18:27,941 --> 00:18:30,360
I don't stop till I get
where I'm going, jeez.
115
00:19:28,585 --> 00:19:30,420
Rick slow down please.
116
00:19:31,171 --> 00:19:33,840
You have been in my Porsche
on the Ortega Highway, come on.
117
00:19:34,132 --> 00:19:37,427
Porsche, and this isn't
the Ortega Highway.
118
00:19:37,427 --> 00:19:39,888
Come one, trust me.
I know what I'm doing.
119
00:20:22,430 --> 00:20:26,559
- Slow down please.
- Shit.
120
00:20:28,978 --> 00:20:30,605
Oh God!
121
00:20:30,813 --> 00:20:33,483
- You've hit someone.
- Tell me about it.
122
00:20:33,483 --> 00:20:35,151
- What happened?
- Damn.
123
00:20:35,151 --> 00:20:38,238
- Rick hit someone.
- Oh, great driving, Mario.
124
00:20:38,404 --> 00:20:40,782
- Damn!
- Come on.
125
00:20:50,667 --> 00:20:52,752
Oh, my God. Is he dead?
126
00:20:52,752 --> 00:20:55,213
Oh, Jesus, Karen, what are you
trying to do, finish him off?
127
00:20:55,380 --> 00:20:56,631
What's this shit
all over his face?
128
00:20:56,798 --> 00:20:57,966
Is he a wine-o or something?
129
00:20:57,966 --> 00:21:00,551
Well, it certainly be fortunate
for us if he was.
130
00:21:00,551 --> 00:21:02,428
We gotta get help for him.
131
00:21:02,428 --> 00:21:04,681
Listen, it wasn't my fault.
He just like... bolted out
132
00:21:04,681 --> 00:21:07,767
-in front of me.
- Rick, calm down, okay?
133
00:21:07,767 --> 00:21:10,270
My dad's a lawyer.
I'm sure he'll help you out.
134
00:21:10,561 --> 00:21:13,106
- I don't need a lawyer.
- Rick--
135
00:21:13,106 --> 00:21:15,066
- This weirdo--
- Nobody's blaming you.
136
00:21:15,066 --> 00:21:16,734
Now come on,
let's get him inside.
137
00:21:17,735 --> 00:21:19,654
Look, where are we going
to take him?
138
00:21:20,071 --> 00:21:22,490
There's a ranger station
near the camp grounds.
139
00:21:34,377 --> 00:21:35,670
I don't hear his heart.
140
00:22:09,704 --> 00:22:10,830
Damn!
141
00:22:13,583 --> 00:22:14,667
Jesus.
142
00:22:16,002 --> 00:22:20,465
I'm sorry, Harley. I...
I guess I'm just a bit jumpy.
143
00:22:20,757 --> 00:22:23,968
Well, we'll put that on the list
along with stupid!
144
00:22:40,276 --> 00:22:41,861
Hey, what the hell
are you doing now, Burt?
145
00:22:42,528 --> 00:22:45,823
Cans, for target practice,
Harley.
146
00:22:46,949 --> 00:22:49,118
You know we don't have time
for this kind of shit.
147
00:22:49,118 --> 00:22:52,455
- Put the god damn cans down.
- Oh, come on, Harley.
148
00:22:52,663 --> 00:22:56,709
Look, now you are hungry,
and what's more, I'm hungry
149
00:22:56,709 --> 00:22:58,086
so get up off your ass
150
00:22:58,086 --> 00:23:00,296
and let's find something
so we can both eat.
151
00:23:00,296 --> 00:23:04,425
- Okay?
- Okay, Harley, okay.
152
00:23:05,259 --> 00:23:07,762
Now go on and get your ass
down the path.
153
00:23:17,146 --> 00:23:21,025
- God damn, Harley, you got it.
- Oh, be quiet, will you?
154
00:23:21,025 --> 00:23:22,693
You'll get the warden
on our ass.
155
00:23:22,693 --> 00:23:24,612
- Look at it.
- You got that right.
156
00:23:29,200 --> 00:23:31,160
Put the trap down.
157
00:23:31,160 --> 00:23:33,287
Don't ever mess
with another man's trap, Burt.
158
00:23:33,538 --> 00:23:34,872
Well, how are you doing, Ward?
159
00:23:35,206 --> 00:23:37,375
We just heard the poor
whimpering cries
160
00:23:37,375 --> 00:23:40,378
of this little thing and being
the good Samaritans we are,
161
00:23:40,378 --> 00:23:42,713
we decided to... well, you know,
162
00:23:42,713 --> 00:23:45,800
-come to its rescue.
- Is that what happened, Burt?
163
00:23:46,134 --> 00:23:48,594
Well, you know how it is, Ward.
164
00:23:48,928 --> 00:23:51,472
How many times am I
gonna have to write you two up?
165
00:23:51,764 --> 00:23:54,142
One more citation and you're
both going to the work farm.
166
00:23:54,350 --> 00:23:59,647
Oh... Ward, you wouldn't wanna
do that, would you?
167
00:24:00,231 --> 00:24:03,985
Look, I know you fellows
gotta eat, but stealing my traps
168
00:24:03,985 --> 00:24:05,820
and these animals
is against the law,
169
00:24:05,820 --> 00:24:08,406
state law and my law.
170
00:24:08,990 --> 00:24:12,869
You know, how come it is that
you get to get all the animals
171
00:24:12,869 --> 00:24:15,621
you want and we can't, you know,
I don't... that just don't seem
172
00:24:15,621 --> 00:24:18,458
-fair at all to me.
- Harley, you know this section
173
00:24:18,458 --> 00:24:21,627
of the forest is a game
preserve, that means no hunting.
174
00:24:22,545 --> 00:24:25,256
Now, I catch 'em,
I tag 'em and let 'em go.
175
00:24:25,256 --> 00:24:27,258
You stick to your part
of the forest, you can trap
176
00:24:27,258 --> 00:24:28,926
all the rabbits you want.
177
00:24:28,926 --> 00:24:31,137
But you just stay
out of my neighborhood.
178
00:24:31,429 --> 00:24:34,015
But all the good animals
come over here.
179
00:24:34,015 --> 00:24:35,850
- That's right.
- They just look at our traps
180
00:24:35,850 --> 00:24:38,895
and come over to your neck
of the woods.
181
00:24:39,187 --> 00:24:42,064
I've seen your traps. Since when
does it take a bear trap
182
00:24:42,064 --> 00:24:43,524
to catch a rabbit?
183
00:24:43,524 --> 00:24:46,527
Oh now, wait a minute, Ward.
You don't know
184
00:24:46,527 --> 00:24:48,571
what might show up around here.
185
00:24:48,571 --> 00:24:50,948
You know,
we've been here a lot longer
186
00:24:50,948 --> 00:24:53,493
before you ever dropped in here
and I wanna tell you something,
187
00:24:53,493 --> 00:24:57,288
there was bears here,
and cougars and maybe even
188
00:24:57,288 --> 00:24:59,540
- a big foot or two.
- You all just turn around
189
00:24:59,540 --> 00:25:02,293
and get yourselves right on
outta here. Go on,
190
00:25:02,293 --> 00:25:05,922
-pick up your stuff and get.
- Now alright.
191
00:25:18,476 --> 00:25:20,853
Okay, little fella,
we'll take care of you.
192
00:25:34,283 --> 00:25:37,286
Come on,
it should be right down there.
193
00:25:38,621 --> 00:25:40,831
This guy's got
a first aid kit?
194
00:25:40,831 --> 00:25:42,124
Come on.
195
00:25:44,669 --> 00:25:46,546
Maybe there's a doctor here.
196
00:26:02,520 --> 00:26:04,397
- No, don't say anything.
- Calm down, calm down,
197
00:26:04,397 --> 00:26:06,107
-one at a time.
- This guy just jumped out
198
00:26:06,107 --> 00:26:08,776
in front of me. I clipped him.
He's hurt bad.
199
00:26:08,776 --> 00:26:10,361
- Where is he?
- He's in the RV.
200
00:26:11,654 --> 00:26:15,866
- We better have a look.
- He jumped out in front of me.
201
00:26:15,866 --> 00:26:18,703
Nobody could've stopped
in time, nobody,
202
00:26:18,703 --> 00:26:21,247
-and I've got witnesses.
- Just take it easy, young man.
203
00:26:45,771 --> 00:26:47,440
How long ago
did this happen?
204
00:26:47,440 --> 00:26:50,985
- Fifteen, 20 minutes.
- He's weird looking, isn't he?
205
00:26:50,985 --> 00:26:52,862
I mean...
I mean he's some kind of wacko.
206
00:26:53,946 --> 00:26:55,906
Yeah. Help me get him
into the cabin.
207
00:27:27,813 --> 00:27:29,774
Here, put this
on his head wound for now.
208
00:27:35,404 --> 00:27:38,366
- Hey, you calling the police?
- I am the police around here.
209
00:27:52,088 --> 00:27:53,964
- Yeah.
- Hello, Doc Burnside.
210
00:27:54,590 --> 00:27:57,134
Doc this is Ward Armstrong
up here at station one.
211
00:27:57,134 --> 00:27:59,845
Ward, it's a little late
to be calling, huh?
212
00:27:59,845 --> 00:28:02,098
Well I-- I'm sorry
to bother you, Doc, but...
213
00:28:02,264 --> 00:28:04,225
we've got a badly injured
fella up here,
214
00:28:04,600 --> 00:28:06,686
got himself tangled up
with an RV.
215
00:28:06,977 --> 00:28:09,188
- Uh, how serious is it?
- Well, he's...
216
00:28:09,188 --> 00:28:11,440
breathing shallow,
he's lost a lot of blood
217
00:28:11,440 --> 00:28:12,942
or bodily fluids or something.
218
00:28:13,651 --> 00:28:15,236
What, what are you
talking about?
219
00:28:15,236 --> 00:28:16,612
Uh... nothing, uh...
220
00:28:18,155 --> 00:28:20,074
How long will it take you
to get up here?
221
00:28:21,325 --> 00:28:23,994
Probably... half an hour or so.
222
00:28:24,745 --> 00:28:28,332
Listen, you... you just keep him
warm and comfortable
223
00:28:28,332 --> 00:28:30,835
and keep his legs elevated
until I get there, hmm?
224
00:28:32,253 --> 00:28:35,047
- Okay, Doc, thanks.
- Alright.
225
00:28:45,599 --> 00:28:47,560
So what's the story?
Can... can we go now?
226
00:28:48,227 --> 00:28:51,105
Just take it easy.
I need to file a report on this,
227
00:28:51,105 --> 00:28:53,941
I'll need to run your license
with the LAPD computer.
228
00:28:54,150 --> 00:28:56,360
Look, I'm no criminal,
I'm a pre-law student
229
00:28:56,360 --> 00:28:57,695
and I know my rights.
230
00:28:57,695 --> 00:29:00,072
Like I said if you check out and
there's no outstanding warrants,
231
00:29:00,072 --> 00:29:01,615
you'll be outta here in an hour.
232
00:29:02,700 --> 00:29:03,784
No problem.
233
00:29:14,628 --> 00:29:17,173
- Is this decaf?
- Nope.
234
00:29:17,673 --> 00:29:20,926
Oh, thank you, God.
I need a serious caffeine fix.
235
00:29:21,594 --> 00:29:24,221
- Anybody else?
- I'll take a cup, please.
236
00:29:42,448 --> 00:29:45,409
Death spasm.
Saw it once in a movie.
237
00:29:46,410 --> 00:29:49,371
All the muscles kind of contract
and bang. They sit up
238
00:29:49,371 --> 00:29:51,749
-on the morgue table.
- Shut up, Benny.
239
00:29:56,212 --> 00:29:57,546
I can't feel any pulse.
240
00:29:58,130 --> 00:29:59,965
I bet the bastard doesn't
even have insurance.
241
00:30:01,342 --> 00:30:02,927
He's not gonna need it now.
242
00:30:36,919 --> 00:30:41,340
Look at those eyes. It looks
like he's whacked out on PCP.
243
00:30:42,341 --> 00:30:45,469
You've been in an accident.
Do you have any family?
244
00:30:45,886 --> 00:30:47,847
Any friends? Someone
you want us to contact?
245
00:30:48,389 --> 00:30:51,058
- It's coming.
- What's coming?
246
00:30:53,060 --> 00:30:55,604
Death!
247
00:31:01,360 --> 00:31:06,657
- What is your name?
- Kol.
248
00:31:07,741 --> 00:31:12,538
Kol? How do you spell that?
And what kind of accent is that?
249
00:31:13,038 --> 00:31:14,164
Are you French?
250
00:31:17,668 --> 00:31:20,254
Isn't that interesting?
When he speaks,
251
00:31:20,254 --> 00:31:22,631
it... it looks kind of like
a kung fu movie.
252
00:31:23,132 --> 00:31:26,510
I... come from another world.
253
00:31:28,012 --> 00:31:31,682
I was... captured by... beings.
254
00:31:31,682 --> 00:31:36,812
They were going to torture
and kill me. I had no choice.
255
00:31:38,439 --> 00:31:42,484
I... fled their planet
and landed here.
256
00:31:43,861 --> 00:31:44,945
Who's "they"?
257
00:31:46,238 --> 00:31:49,533
They will track me down
and kill me...
258
00:31:50,576 --> 00:31:54,955
kill you, all of you.
259
00:32:26,570 --> 00:32:28,948
According to this,
the pursuit craft has landed.
260
00:32:30,282 --> 00:32:31,325
Coordinates?
261
00:32:31,742 --> 00:32:33,702
Very close
to the crashed shuttle.
262
00:32:34,078 --> 00:32:36,956
If the prisoner's still alive,
the hunter unit will find him.
263
00:32:38,165 --> 00:32:41,543
He's still alive.
His kind always survives.
264
00:32:42,252 --> 00:32:46,215
- Better tell the Commander.
- Just do your job.
265
00:32:51,512 --> 00:32:53,973
I don't understand it,
I released the safety,
266
00:32:53,973 --> 00:32:56,934
- I know I did.
- You thought you did.
267
00:32:57,267 --> 00:32:58,435
I did.
268
00:33:00,646 --> 00:33:02,398
You were probably day dreaming.
269
00:33:02,982 --> 00:33:03,941
I wasn't.
270
00:33:05,442 --> 00:33:07,987
I may not be
the most objective person.
271
00:33:09,655 --> 00:33:11,657
I don't think it was
too objective of you
272
00:33:11,824 --> 00:33:13,701
when you dumped me for that E.M.
273
00:33:13,951 --> 00:33:15,119
Please don't.
274
00:33:16,036 --> 00:33:18,038
It's your career
you're throwing away.
275
00:33:18,789 --> 00:33:21,959
You can't order me
to love you, Commander.
276
00:33:22,584 --> 00:33:23,669
I can't?
277
00:33:26,964 --> 00:33:29,216
Well, a curious way
278
00:33:29,216 --> 00:33:31,176
to keep the troops on toe,
Commander.
279
00:33:34,263 --> 00:33:37,516
Well, don't stop on my account.
Looks like fun.
280
00:33:39,893 --> 00:33:41,186
Go to your quarters.
281
00:33:53,532 --> 00:33:56,535
Rather highly decorated
for a degenerate.
282
00:33:56,994 --> 00:33:59,371
You've got a lot of balls even
for a delegate general.
283
00:34:00,831 --> 00:34:03,751
Heard of the primitive custom
here? It's called "knock first".
284
00:34:06,336 --> 00:34:07,546
Well...
285
00:34:09,423 --> 00:34:11,008
Another one of your toys?
286
00:34:11,425 --> 00:34:15,512
As a matter of fact, it is. It's
a test for strength and skill.
287
00:34:16,096 --> 00:34:19,141
- Perhaps you'd like to play.
- Perhaps I would.
288
00:34:21,810 --> 00:34:25,481
Come in. That's an example
of a proper way of doing it.
289
00:34:26,899 --> 00:34:30,152
Excuse me, Commander,
the recovery ship has landed,
290
00:34:30,319 --> 00:34:32,321
mobile unit's taking a pursuit
on land.
291
00:34:32,654 --> 00:34:34,615
Is the tracking device
still intact?
292
00:34:34,615 --> 00:34:37,451
So far, the prisoner
has been unable to remove it.
293
00:34:37,451 --> 00:34:39,828
As long as that collar
remains functional,
294
00:34:40,871 --> 00:34:45,084
the unit should've no trouble
in finding him, eliminating him.
295
00:34:45,542 --> 00:34:49,296
And if the unit meets
with life forms, what then?
296
00:34:49,296 --> 00:34:51,757
I don't care if it blows
a whole planet apart.
297
00:34:52,382 --> 00:34:54,384
I want that prisoner dead
at any cost.
298
00:35:04,103 --> 00:35:06,355
Forget to pay your utility bill?
299
00:35:07,064 --> 00:35:08,774
I think the generator is blown.
300
00:35:21,161 --> 00:35:25,791
It's here. It's taken control
of your power systems.
301
00:35:26,750 --> 00:35:29,962
- This guy is a nutcase.
- Please, Rick, he's trying
302
00:35:29,962 --> 00:35:34,174
- to tell us something.
- Where are you from?
303
00:35:35,801 --> 00:35:41,557
My home... no longer exists.
They destroyed it.
304
00:35:41,890 --> 00:35:43,600
What a crock!
305
00:35:43,600 --> 00:35:45,602
This bozo's not
from outer space.
306
00:35:45,602 --> 00:35:47,980
He's just some nutcase
from a loony bin.
307
00:35:47,980 --> 00:35:49,690
Maybe he's telling the truth.
308
00:35:50,440 --> 00:35:52,860
Maybe he really is
from another world.
309
00:35:53,026 --> 00:35:55,237
Now you're just talking
as Orrie as the brainiac here.
310
00:36:41,200 --> 00:36:42,743
Oh, shit.
311
00:36:56,340 --> 00:36:57,674
What the hell.
312
00:37:01,428 --> 00:37:04,056
Look I... I'm the... the doctor,
they sent for me.
313
00:37:13,607 --> 00:37:14,900
It's here.
314
00:37:49,685 --> 00:37:50,686
Phone's dead.
315
00:37:52,980 --> 00:37:57,067
It's here now. That's why
your machines will not work.
316
00:37:57,526 --> 00:37:59,194
What are you
talking about, buddy?
317
00:37:59,194 --> 00:38:04,616
It'll kill me. Anyone who stands
in its way will be destroyed.
318
00:38:05,617 --> 00:38:07,619
Blow it outta your ass,
goof ball.
319
00:38:10,580 --> 00:38:11,915
What the hell is going on here?
320
00:38:12,165 --> 00:38:14,376
I'll go outside and see if I can
get the generator working.
321
00:38:14,376 --> 00:38:15,544
I'm going with you.
322
00:38:21,800 --> 00:38:26,054
So, Kol...
Do you, uh, know ET?
323
00:38:43,155 --> 00:38:46,783
- What's the problem?
- Ah, not the Orrie,
324
00:38:46,992 --> 00:38:50,704
it's getting gas.
Damn thing is busted.
325
00:38:54,624 --> 00:38:57,044
- Let me try.
- I said it's busted, son.
326
00:39:17,606 --> 00:39:18,482
Nothing.
327
00:39:33,705 --> 00:39:34,706
Damn.
328
00:39:51,390 --> 00:39:54,643
- What the fuck's going on here?
- Damned if I know.
329
00:40:01,691 --> 00:40:03,985
What the hell
did you do with the truck, Burt?
330
00:40:04,611 --> 00:40:07,781
You saw me start it.
I didn't do shit.
331
00:40:08,365 --> 00:40:10,075
Damn thing just died.
332
00:40:10,075 --> 00:40:11,868
Oh, how old
was that battery anyhow?
333
00:40:11,868 --> 00:40:16,331
Brand new. I just stole
the damn thing yesterday.
334
00:40:23,213 --> 00:40:26,049
- What the hell?
- Well, screw this walking crap.
335
00:40:26,508 --> 00:40:28,343
Thank you, thank you.
336
00:40:30,053 --> 00:40:33,306
- You ain't gonna steal a car?
- Oh, we ain't stealing it,
337
00:40:33,306 --> 00:40:34,683
it's probably abandoned.
338
00:40:34,683 --> 00:40:36,935
Let's just hope
they abandoned the key too.
339
00:40:37,436 --> 00:40:40,188
Hey, I don't know
if I wanna steal a car.
340
00:40:40,188 --> 00:40:45,944
Well then you can just walk.
My feet hurt so adios, amigo.
341
00:40:57,456 --> 00:41:00,459
This looks like
Doc Burnside's car. You know,
342
00:41:00,459 --> 00:41:04,963
-he wouldn't mind if we used it.
- Harley, Harley.
343
00:41:04,963 --> 00:41:06,673
Yeah, just a minute,
just a minute.
344
00:41:06,673 --> 00:41:10,177
Harley... what is that?
345
00:41:11,344 --> 00:41:13,263
Oh, my God.
346
00:41:15,182 --> 00:41:17,225
You don't think
it's Doc Burnside, do you?
347
00:41:18,268 --> 00:41:19,436
He don't look to well.
348
00:41:19,603 --> 00:41:24,566
Huh, well done is more like it.
Don't touch it.
349
00:41:25,692 --> 00:41:26,902
Don't do that.
350
00:41:29,321 --> 00:41:31,573
Come on, the keys
ain't in the car. Let's go.
351
00:41:35,535 --> 00:41:38,205
- You want some drugs, Burt?
- Not if they are the kind
352
00:41:38,205 --> 00:41:40,540
-he's been taking.
- Oh God!
353
00:41:58,642 --> 00:42:00,769
In my opinion,
he's a real McCoy,
354
00:42:01,436 --> 00:42:03,855
a genuine visitor
from another planet.
355
00:42:04,731 --> 00:42:08,944
Think about it. We are taking
part in man's greatest
356
00:42:08,944 --> 00:42:12,531
historical encounter here. We'll
go down in the history books.
357
00:42:13,281 --> 00:42:15,659
Outstanding, really outstanding.
Now let's just say
358
00:42:15,825 --> 00:42:18,078
this goof us here
is who he claims to be,
359
00:42:18,745 --> 00:42:21,665
some refugee from planet X
being chased half way
360
00:42:21,665 --> 00:42:25,210
across the universe by some
cosmic killer?
361
00:42:25,627 --> 00:42:31,383
You must be some bad dude.
Hey. You a bad dude?
362
00:42:32,676 --> 00:42:35,262
What did you do to get your ass
in such a sling?
363
00:42:35,262 --> 00:42:38,014
You don't look so bad
down the barrel of this gun.
364
00:42:38,598 --> 00:42:40,100
Hey why did you do that?
365
00:42:40,475 --> 00:42:43,186
Didn't anybody ever teach you
not to play with firearms?
366
00:42:43,186 --> 00:42:45,230
Yeah, you're gonna need
all the help you can get
367
00:42:45,230 --> 00:42:47,774
-when that monster gets here.
- Monster?
368
00:42:47,774 --> 00:42:49,484
Take it easy,
there isn't any monster.
369
00:42:49,776 --> 00:42:52,779
Oh, yeah, right, like it's just
coincidence the power's out,
370
00:42:52,779 --> 00:42:55,574
that the phone won't work,
that the cars won't start,
371
00:42:55,574 --> 00:42:58,910
-who are you kidding?
- This is a very advanced being.
372
00:42:59,244 --> 00:43:02,581
He probably sucks
electricity up like a sponge.
373
00:43:03,707 --> 00:43:07,919
Maybe he can suck the electrons
of our thoughts
374
00:43:07,919 --> 00:43:10,672
-right out of our brains.
- Knock it off, jerk.
375
00:43:10,880 --> 00:43:13,091
What are you worried about?
Your brain's already drained.
376
00:43:15,135 --> 00:43:16,636
His race probably thinks of us
377
00:43:16,636 --> 00:43:18,763
the same way
we do of white lab rats.
378
00:43:18,763 --> 00:43:21,141
You know, as something
to pump full of cigarettes
379
00:43:21,308 --> 00:43:24,019
-and diet soda.
- Hey, that's enough, Benny.
380
00:43:24,811 --> 00:43:27,022
Oh, come on,
I was just theorizing.
381
00:43:31,526 --> 00:43:35,614
It's here. It's outside.
382
00:43:46,499 --> 00:43:48,376
Stay inside here, all of you.
383
00:43:50,920 --> 00:43:52,297
Wait, I wanna go with you.
384
00:44:06,603 --> 00:44:08,521
I thought I told you
to stay inside.
385
00:44:20,742 --> 00:44:21,868
Awesome.
386
00:44:27,499 --> 00:44:28,708
What do you want?
387
00:44:34,547 --> 00:44:37,842
I'm not staying trapped
in here with this guy?
388
00:44:38,677 --> 00:44:40,428
It might be dangerous outside.
389
00:44:47,769 --> 00:44:50,897
Make a move and you're history.
390
00:45:01,574 --> 00:45:02,492
What the hell...
391
00:45:05,745 --> 00:45:09,958
You really are from--
Back off, fucker.
392
00:45:11,501 --> 00:45:14,170
Kill it. It's your only chance.
393
00:45:18,425 --> 00:45:20,677
It doesn't look
like a monster to me.
394
00:45:22,679 --> 00:45:23,888
Don't go any nearer.
395
00:45:23,888 --> 00:45:25,473
Let me try to talk to it.
396
00:45:31,104 --> 00:45:33,314
You see that weapon it carries?
397
00:45:33,314 --> 00:45:36,234
It can easily incinerate
this building.
398
00:45:36,609 --> 00:45:40,530
You will burn slowly
from the inside out.
399
00:45:49,205 --> 00:45:51,458
- No way.
- I'm telling you the truth.
400
00:45:51,875 --> 00:45:55,170
I don't want to die. Do you?
401
00:45:57,505 --> 00:46:00,884
- But...
- Oh, don't be afraid.
402
00:46:02,218 --> 00:46:06,181
You can do it. Use your weapon
now before it's too late.
403
00:46:13,188 --> 00:46:16,775
- What the... Stop shooting.
- I got it.
404
00:46:16,775 --> 00:46:19,360
Stop shooting.
Go back to the cabin.
405
00:46:19,903 --> 00:46:21,446
I think we should go with him.
406
00:46:27,827 --> 00:46:30,497
- What the hell are you doing?
- Great fucking shooting...
407
00:46:30,497 --> 00:46:32,832
She was gonna blast you guys!
408
00:46:32,832 --> 00:46:35,376
Save it,
we are going out the back.
409
00:46:40,715 --> 00:46:42,675
Jesus Christ,
what the hell is happening?
410
00:46:42,675 --> 00:46:44,302
Keep moving,
keep moving, hurry up,
411
00:46:44,302 --> 00:46:46,054
keep moving, come on, come on.
412
00:47:07,742 --> 00:47:08,868
Run!
413
00:47:09,619 --> 00:47:11,746
- Which fucking way?
- Straight ahead,
414
00:47:11,746 --> 00:47:14,415
-there's another cabin up there.
- We almost got our asses dusted
415
00:47:14,415 --> 00:47:16,251
trying to hide in that cabin.
416
00:47:16,251 --> 00:47:18,461
That space bitch just got
something against wood.
417
00:47:18,461 --> 00:47:19,295
Get the picture?
418
00:47:19,462 --> 00:47:21,965
She wants to kill us
because you had to play Rambo,
419
00:47:21,965 --> 00:47:25,134
-you muscle head.
- Kill each other now,
420
00:47:25,635 --> 00:47:30,640
it'll be easier for you all
and far less painful.
421
00:47:30,640 --> 00:47:33,351
Come on, let's move, move.
422
00:47:44,237 --> 00:47:45,738
Well, what do you see?
423
00:47:46,906 --> 00:47:49,909
Well, it looks like
Ward's cabin alright.
424
00:47:51,786 --> 00:47:53,037
What the hell is he doing?
425
00:47:55,164 --> 00:47:57,041
Well, he ain't doing nothing.
426
00:47:58,126 --> 00:48:00,336
Looks like
he left his lights on.
427
00:48:03,840 --> 00:48:05,008
What was that?
428
00:48:05,884 --> 00:48:08,052
I don't know.
You better come on down here.
429
00:48:09,554 --> 00:48:14,267
- Is that what we are hunting?
- More likely what's hunting us.
430
00:48:16,853 --> 00:48:18,563
What'd we do to it?
431
00:48:19,564 --> 00:48:22,442
What did the little old rabbit
ever do to us?
432
00:48:22,442 --> 00:48:24,235
Well, one bit me once.
433
00:48:25,278 --> 00:48:27,614
Point that thing
in another direction,
434
00:48:27,614 --> 00:48:28,907
you ignorant hillbilly.
435
00:48:29,449 --> 00:48:31,826
I swear to God if you weren't
my brother, I'd put you out
436
00:48:31,826 --> 00:48:34,078
-of my misery.
- Oh, now you wouldn't do that,
437
00:48:34,078 --> 00:48:35,413
would you, Harley?
438
00:48:36,789 --> 00:48:39,083
No, I promised mama
I'd take care of you.
439
00:48:47,050 --> 00:48:50,053
- There's a shortcut over here.
- Wait, stay on the path.
440
00:48:55,016 --> 00:48:58,144
- Rick! No.
- Wait here. I'll go after him.
441
00:49:03,608 --> 00:49:05,902
I warned you to stay
on the main trail.
442
00:49:13,368 --> 00:49:15,536
What asshole put that there?
443
00:49:15,912 --> 00:49:18,414
Poachers have traps
all over this area.
444
00:49:18,414 --> 00:49:20,959
Well, that goddamn thing
could've torn my leg off.
445
00:49:20,959 --> 00:49:23,962
Did anybody ever tell you that
you've got an attitude problem?
446
00:49:25,546 --> 00:49:26,714
All the time.
447
00:49:30,301 --> 00:49:31,636
They're coming.
448
00:49:33,304 --> 00:49:34,639
Rick are you alright?
449
00:49:34,639 --> 00:49:37,809
- Yeah.
- Those chunks of metal
450
00:49:37,809 --> 00:49:41,354
won't stop it.
451
00:49:42,397 --> 00:49:44,774
I think we should stick
this sack of shit to the ground
452
00:49:44,774 --> 00:49:47,902
-and let her have 'em.
- Old Rick's got himself
453
00:49:47,902 --> 00:49:51,698
-a good point, right, huh?
- Alright.
454
00:49:54,867 --> 00:49:57,328
You all follow along that trail
until you come to a tree marked
455
00:49:57,328 --> 00:49:59,872
with a "no hunting" sign.
I'll meet you there.
456
00:50:00,039 --> 00:50:01,416
Where are you going?
457
00:50:01,624 --> 00:50:04,502
Nowhere yet. I'm gonna stay here
and see that whatever that is
458
00:50:04,502 --> 00:50:06,129
takes advantage of this trap.
459
00:50:06,129 --> 00:50:07,964
Oh, a hero at work,
I love it.
460
00:50:08,506 --> 00:50:09,966
Job's open if you want it.
461
00:50:10,258 --> 00:50:13,553
- No thanks, you can have it.
- Okay then, get moving.
462
00:50:14,345 --> 00:50:16,389
- Be careful, Ward.
- Don't worry,
463
00:50:16,389 --> 00:50:17,724
she'll see just enough of me
464
00:50:17,724 --> 00:50:19,308
to put her
right where we want her.
465
00:50:30,153 --> 00:50:33,406
Oh, my God.
Would you look at this guy,
466
00:50:33,406 --> 00:50:35,616
he can barely walk,
if we don't get rid of him,
467
00:50:35,616 --> 00:50:39,328
we're never gonna get out
of here. I wanna go home.
468
00:50:39,954 --> 00:50:41,998
Caroline, we all wanna go home.
469
00:50:41,998 --> 00:50:48,212
Home, you'll have no home,
if it and their kind invade.
470
00:50:49,714 --> 00:50:52,425
Wait a minute, you're... you're
saying we could be invaded here?
471
00:50:53,718 --> 00:50:58,806
Not if we kill it
and the others will not follow.
472
00:51:00,016 --> 00:51:04,479
- You could save your planet.
- You mean it's up to us?
473
00:51:05,313 --> 00:51:07,440
Yes, yes.
474
00:51:43,601 --> 00:51:45,603
Come on,
right behind me.
475
00:51:52,902 --> 00:51:55,488
Damn it, what in the hell
you boys doing out here?
476
00:51:56,405 --> 00:51:59,367
Oh, well, our damn truck
broke down,
477
00:51:59,742 --> 00:52:01,494
and we was hoof in' it home.
478
00:52:03,538 --> 00:52:07,875
Son a bitch.
Then we ran across Doc Burnside.
479
00:52:08,167 --> 00:52:10,211
Burnside? Is he alright?
480
00:52:10,503 --> 00:52:14,465
- Well, not exactly, no.
- How's your foot, Burt?
481
00:52:15,800 --> 00:52:19,720
Well, to be perfectly truthful,
it could be better.
482
00:52:20,263 --> 00:52:24,642
- Do you think you can walk?
- The question is can you run?
483
00:52:24,934 --> 00:52:27,520
- Well, help me up.
- Here, have your rifle.
484
00:52:27,895 --> 00:52:30,898
I mean, what in the hell is
going on around here, Ward?
485
00:52:30,898 --> 00:52:33,693
Look, there's no time
to talk about that right now.
486
00:52:33,693 --> 00:52:35,528
All you got to worry about is
getting your butts
487
00:52:35,528 --> 00:52:37,613
back to your place and
getting yourself barricaded in.
488
00:52:37,613 --> 00:52:39,365
- Barricaded?
- From what?
489
00:52:39,365 --> 00:52:41,325
Look, you just listen
to what I'm telling you,
490
00:52:41,325 --> 00:52:43,494
you're gonna be alright.
Whatever in the hell
491
00:52:43,494 --> 00:52:45,705
that is out there,
it's not after you, boys.
492
00:52:45,705 --> 00:52:48,541
Well, look, I don't like running
away from something that I don't
493
00:52:48,541 --> 00:52:52,545
even know what it was. I mean
Doc Burnside's laying back there
494
00:52:52,545 --> 00:52:55,173
like a smoked ham. I don't care,
I ain't afraid of it--
495
00:52:55,173 --> 00:52:56,966
Harley, look.
496
00:53:00,970 --> 00:53:02,722
Let's get the hell outta here.
497
00:53:07,643 --> 00:53:09,729
The shit has hit the fan,
let's roll.
498
00:53:09,729 --> 00:53:10,605
No.
499
00:53:11,147 --> 00:53:12,231
Go.
500
00:53:32,084 --> 00:53:33,628
Ward said to wait here.
501
00:53:35,504 --> 00:53:37,006
Listen, I said we're going.
502
00:53:37,423 --> 00:53:39,800
Your lover boy
is burnt toast by now.
503
00:53:40,635 --> 00:53:43,721
We've got to stick together.
The fate of the entire world
504
00:53:43,721 --> 00:53:45,932
might depend
on our keeping our heads.
505
00:53:46,140 --> 00:53:47,350
What are you, nuts?
506
00:53:47,350 --> 00:53:50,603
- I don't wanna stay here either.
- I'm waiting for Ward.
507
00:53:51,812 --> 00:53:56,317
- Oh, so that's the way it is?
- Yes, that's the way it is.
508
00:53:56,567 --> 00:53:59,278
And while I'm waiting,
I'm going to add
509
00:53:59,278 --> 00:54:01,072
a little insurance
to the landscape.
510
00:54:01,280 --> 00:54:03,616
These Orrie sticks
may slow it down.
511
00:56:08,115 --> 00:56:09,367
Come on, let's move out.
512
00:56:12,661 --> 00:56:14,872
We set trap
of Orrie sticks for her.
513
00:56:14,872 --> 00:56:16,374
May be that will slow her down.
514
00:56:16,374 --> 00:56:17,666
What? No trophy?
515
00:56:17,666 --> 00:56:19,585
I thought you'll at least
bring back her head.
516
00:56:19,585 --> 00:56:20,961
No trophy, Rick.
517
00:56:20,961 --> 00:56:24,173
- And she's not dead.
- Not even close. Let's go.
518
00:56:38,312 --> 00:56:40,272
Hold it,
the cabin is just ahead.
519
00:56:40,523 --> 00:56:44,235
- Yeah, then what?
- Look that... thing back there
520
00:56:44,235 --> 00:56:47,613
isn't going anywhere
with Orrie sticks in its legs.
521
00:57:55,306 --> 00:57:58,225
- Who the hell is it?
- It's Ward Armstrong.
522
00:58:02,229 --> 00:58:04,565
- What's up, Ward?
- We've got big trouble, Colonel.
523
00:58:04,565 --> 00:58:07,193
- It will take some explaining.
- Come in and tell me about it,
524
00:58:07,193 --> 00:58:09,820
you have to do your talking
by candlelight, the power's out.
525
00:58:09,820 --> 00:58:12,948
- I got a few people with me.
- So I noticed, bring 'em on in.
526
00:58:12,948 --> 00:58:16,035
- Okay, everybody, inside.
- Where did the kids come from?
527
00:58:16,619 --> 00:58:19,288
- Let's talk about it inside.
- This should be interesting.
528
00:58:23,459 --> 00:58:25,711
You've got some
strange looking friends, Ward.
529
00:59:15,052 --> 00:59:16,887
Here you go, pass one around.
530
00:59:21,350 --> 00:59:25,187
So you're from... didn't get
the name of your planet, son.
531
00:59:27,523 --> 00:59:31,026
A penal colony, it had no name.
532
00:59:31,277 --> 00:59:34,780
Alright, a prison planet,
no name, not even a number.
533
00:59:35,573 --> 00:59:37,783
At least we give prisoners
numbers down here.
534
00:59:38,867 --> 00:59:41,829
Colonel, I know this sounds
strange, but we don't have time
535
00:59:41,829 --> 00:59:44,456
to discuss this right now.
That thing out there is gonna be
536
00:59:44,456 --> 00:59:47,001
coming through your front door
the hard way any minute now.
537
00:59:47,001 --> 00:59:51,672
Uh, this... female... alien,
you say, she's packing
538
00:59:51,672 --> 00:59:53,090
some kind of a laser weapon?
539
00:59:53,465 --> 00:59:55,926
Yeah, she blew the shit
outta Mr. Game Warden's cabin.
540
00:59:57,344 --> 01:00:00,431
The Ruskies have an operational
laser. Let the Vietnamese use it
541
01:00:00,431 --> 01:00:03,183
in the border incident
with the Chinese as I recall.
542
01:00:03,183 --> 01:00:05,644
Hey, look, Colonel,
I know this is hard to swallow,
543
01:00:05,644 --> 01:00:08,939
I can hardly believe it myself,
but hot damn it's the truth.
544
01:00:09,106 --> 01:00:12,401
You believe it's the truth,
but it's common knowledge
545
01:00:12,401 --> 01:00:15,613
that UFOs, little green men
and space monsters are figments
546
01:00:15,613 --> 01:00:18,282
of the imagination,
usually brought on by stress.
547
01:00:18,282 --> 01:00:21,076
Fucking A we got stress, we're
stressed out to the max here.
548
01:00:21,076 --> 01:00:24,788
- We'll get our brains blown out!
- Your skating on thin ice, boy.
549
01:00:26,915 --> 01:00:30,336
Let's stop playing macho
for a minute. The reality is
550
01:00:30,336 --> 01:00:33,964
there is someone or something
out there trying to kill us.
551
01:00:34,381 --> 01:00:35,716
What it is
or where it's from
552
01:00:35,716 --> 01:00:37,384
doesn't really matter, does it?
553
01:00:41,013 --> 01:00:43,641
This ought to make everyone
feel more comfortable.
554
01:00:43,641 --> 01:00:45,893
I'm telling you we shot her
over and over again,
555
01:00:45,893 --> 01:00:46,935
she just kept coming.
556
01:00:47,645 --> 01:00:51,106
This is an AK-47.
I took it off an NVA officer
557
01:00:51,106 --> 01:00:55,694
after he'd sliced up an entire
squad, my squad. AK will do
558
01:00:55,694 --> 01:00:58,238
one hell of a job with the right
man behind the trigger.
559
01:00:58,238 --> 01:01:01,617
But, Colonel, she bleeds
yellow ooze.
560
01:01:02,326 --> 01:01:05,204
Hell, just as long
as she bleeds.
561
01:01:38,821 --> 01:01:40,114
It's a Weatherby Magnum.
562
01:01:40,280 --> 01:01:42,074
It'll drop a bull elephant
at 100 yards.
563
01:01:50,874 --> 01:01:52,292
It's coming.
564
01:01:53,377 --> 01:01:55,421
He says that collar
is some kind of tracking device,
565
01:01:55,421 --> 01:01:57,381
-says it won't come off.
- It won't, huh?
566
01:01:59,383 --> 01:02:01,176
No, Colonel, don't.
567
01:02:06,640 --> 01:02:08,350
Close but no cigar.
568
01:02:13,647 --> 01:02:15,524
Had that thing on a long time?
569
01:02:20,779 --> 01:02:23,073
Well, let's put it
where it can do some good.
570
01:02:23,323 --> 01:02:25,951
But first we need to put
a little bite in the bait.
571
01:02:35,544 --> 01:02:38,630
You, grab a gun
and guard the back door.
572
01:02:57,566 --> 01:03:00,861
Illegal as hell, but I wouldn't
be home without it.
573
01:03:01,737 --> 01:03:04,907
Anti-personnel mine.
Nothing on this planet
574
01:03:04,907 --> 01:03:07,993
or any other planet is gonna
walk away when this baby blows.
575
01:03:08,660 --> 01:03:11,497
We were thinking, Colonel,
there might be another way.
576
01:03:11,789 --> 01:03:14,124
- Like what?
- Tell him, Kol.
577
01:03:16,043 --> 01:03:19,296
It's possible to interrupt
its energy systems.
578
01:03:20,005 --> 01:03:21,673
You got an idea? Let's hear it.
579
01:03:23,717 --> 01:03:24,635
A net.
580
01:03:25,010 --> 01:03:29,598
- A net?
- A net made out of some form
581
01:03:29,598 --> 01:03:34,269
of metal, when placed in contact
with it, it can short-circuit,
582
01:03:34,269 --> 01:03:37,022
maybe even destroy it.
583
01:03:37,564 --> 01:03:39,233
Hell, give it a try.
584
01:03:39,483 --> 01:03:42,069
I got some barb wire
and chicken mesh in the shed.
585
01:03:43,195 --> 01:03:45,155
But my money is on this baby.
586
01:04:02,422 --> 01:04:04,091
Commander, a word with you?
587
01:04:06,718 --> 01:04:08,053
Game's over.
588
01:04:11,598 --> 01:04:12,641
You win.
589
01:04:16,436 --> 01:04:19,273
The hunter unit is continuing
to engage the native life
590
01:04:19,439 --> 01:04:22,776
of the planet, but you know
how devastating the power is,
591
01:04:22,776 --> 01:04:24,695
in its effort
to regain the prisoner
592
01:04:24,695 --> 01:04:27,322
it's methodically destroying
593
01:04:27,322 --> 01:04:32,452
-everything in its sight.
- Well, the chase is escalating?
594
01:04:33,662 --> 01:04:35,622
Why is this taking so damn long?
595
01:04:35,789 --> 01:04:38,917
Well, maybe
the prisoner is meant to live.
596
01:04:57,853 --> 01:04:59,146
Alright, let's go.
597
01:05:04,651 --> 01:05:06,653
If she's still homing in
on that collar,
598
01:05:06,653 --> 01:05:09,239
she'll walk into the biggest
surprise of her life.
599
01:05:09,239 --> 01:05:10,824
Yeah, maybe.
600
01:05:50,989 --> 01:05:52,074
I got that.
601
01:06:00,999 --> 01:06:02,000
Give me that thing.
602
01:06:43,667 --> 01:06:44,501
Everybody down.
603
01:06:50,048 --> 01:06:52,718
- We're in fort now.
- See, Colonel, it's the war
604
01:06:52,718 --> 01:06:55,303
of the worlds,
and we're on the front line.
605
01:06:55,303 --> 01:06:56,555
Stay calm, son.
606
01:07:06,064 --> 01:07:07,691
I know we're all gonna die.
607
01:07:09,484 --> 01:07:12,237
We're gonna get of this,
Caroline, I know we are.
608
01:07:12,738 --> 01:07:17,325
No, we're not. She'll
catch us in this dirt hole,
609
01:07:17,325 --> 01:07:19,745
and she's gonna kill all of us.
610
01:07:19,911 --> 01:07:22,831
Listen, if you're quiet,
she might not know where we are.
611
01:07:42,392 --> 01:07:44,352
Ward, there she is.
612
01:07:45,562 --> 01:07:48,023
Some figment
of the imagination, Colonel?
613
01:07:48,023 --> 01:07:53,779
I'd like to get a closer look
at that. Come on, come on.
614
01:07:57,199 --> 01:07:59,618
- What the hell?
- Why didn't it go off?
615
01:07:59,910 --> 01:08:01,411
Must be a goddamn dud.
616
01:08:07,918 --> 01:08:09,503
Listen.
617
01:08:09,753 --> 01:08:12,631
- What's that gibberish?
- She's trying to communicate.
618
01:08:12,923 --> 01:08:15,217
Don't listen to any of her shit.
Blast her.
619
01:08:16,468 --> 01:08:18,220
Shut up.
620
01:08:18,553 --> 01:08:20,555
It's starting to sound
like English.
621
01:08:20,806 --> 01:08:24,476
- It's very clear what it says.
- Well, spit it out.
622
01:08:25,268 --> 01:08:28,021
I will let you go.
Come out, come out.
623
01:08:28,980 --> 01:08:31,566
It orders you to lay down
your weapons and surrender.
624
01:08:32,442 --> 01:08:36,988
It will let you go free,
if you turn me over to it.
625
01:08:37,197 --> 01:08:39,825
- Sounds reasonable to me.
- Kol, please,
626
01:08:39,825 --> 01:08:42,661
for our sake would you
goddamn give yourself up?
627
01:08:43,370 --> 01:08:47,332
First rule, never surrender
your weapons. Second rule,
628
01:08:47,707 --> 01:08:51,002
blow the hell outta your enemy
before they can do it to you.
629
01:09:00,887 --> 01:09:02,389
Huh! Got her.
630
01:09:03,598 --> 01:09:06,059
Oh yeah, I've heard that before.
631
01:09:09,271 --> 01:09:11,439
Let us scrape her up
with a spoon.
632
01:09:12,190 --> 01:09:15,068
Alright, back to your post
and keep your eyes open.
633
01:09:31,710 --> 01:09:36,631
- What's your problem, geek?
- I can help you escape.
634
01:09:37,007 --> 01:09:40,844
- Yeah, I don't need your help.
- We need each other.
635
01:09:42,095 --> 01:09:43,930
Oh yeah, why is that?
636
01:09:44,723 --> 01:09:47,350
The others will wait
until it's too late.
637
01:09:47,809 --> 01:09:49,644
It will attack soon.
638
01:09:51,146 --> 01:09:53,023
Hey, she's blown to shit.
639
01:09:54,357 --> 01:09:57,819
Do you really believe that?
It's out there now.
640
01:09:58,987 --> 01:10:02,490
Listen, if you know so much,
why do you need me?
641
01:10:04,951 --> 01:10:07,913
I need someone to teach me
the ways of your world.
642
01:10:09,122 --> 01:10:11,875
I can make you the richest man
on this planet.
643
01:10:14,211 --> 01:10:15,545
Rich, huh?
644
01:10:17,380 --> 01:10:18,632
VG TY-
645
01:10:21,259 --> 01:10:25,222
Nah, I don't think so, bug face.
You are a walking target
646
01:10:25,222 --> 01:10:27,724
and I don't want you
anywhere near me.
647
01:10:29,226 --> 01:10:31,895
When I leave, I leave on my own.
648
01:10:33,021 --> 01:10:36,900
So get out of my air space,
you're crowding me.
649
01:10:38,360 --> 01:10:43,323
Go on, scram.
Get the fuck outta here.
650
01:11:02,300 --> 01:11:05,136
You know,
when I was a little kid...
651
01:11:06,680 --> 01:11:08,765
I always wanted
to meet an alien.
652
01:11:10,392 --> 01:11:13,478
I did.
I used to have a membership
653
01:11:13,478 --> 01:11:15,146
to the science fiction
book club.
654
01:11:16,147 --> 01:11:17,816
And I can remember I read...
655
01:11:18,066 --> 01:11:20,986
Edgar Rice Burroughs
and John Carter of Mars series,
656
01:11:20,986 --> 01:11:26,283
you know... and I'd sneak out
after dinner sometimes
657
01:11:26,491 --> 01:11:31,037
of my bedroom window, you know,
and lay outside in the backyard
658
01:11:31,037 --> 01:11:35,250
looking up at the stars...
and I would think to myself
659
01:11:35,250 --> 01:11:37,919
how neat it would be to be
John Carter of Mars,
660
01:11:38,169 --> 01:11:43,008
riding across the plains
on those big lizard things,
661
01:11:43,008 --> 01:11:46,928
I'd have my BB gun,
wave my BB gun around.
662
01:11:48,847 --> 01:11:52,267
John Carter always had a...
faithful assistant, somebody
663
01:11:52,267 --> 01:11:57,939
who was level-headed like you
and... he was always... he was
664
01:11:57,939 --> 01:12:02,819
always going to rescue some
really beautiful girl, like you.
665
01:12:08,283 --> 01:12:13,079
You know, I... never dreamed
it would be like this.
666
01:12:27,010 --> 01:12:30,847
She's on the fucking roof.
She's on the fucking roof.
667
01:12:30,847 --> 01:12:34,851
Get away, you fucking bitch.
Why don't you kill us right now?
668
01:12:35,685 --> 01:12:38,271
Shh, shh, shh, shh...
Don't move, It's on the roof.
669
01:12:38,271 --> 01:12:41,024
It can't be, nothing could've
lived through that blast.
670
01:12:41,024 --> 01:12:43,860
Don't fire that, muzzle blast
might torch the roof.
671
01:12:54,537 --> 01:12:58,416
- You got shit for brains, kid?
- Oh, my God, get out of here.
672
01:12:59,959 --> 01:13:01,127
Caroline!
673
01:13:03,797 --> 01:13:04,714
Caroline!
674
01:13:26,236 --> 01:13:28,571
Stay put, now I'm pissed.
675
01:13:39,666 --> 01:13:42,377
- See anything?
- Nothing. Where'd she go?
676
01:14:54,115 --> 01:14:56,159
Oh, oh, guys,
don't shoot, don't shoot.
677
01:14:56,159 --> 01:14:58,119
She's out in the front,
she's got Rick.
678
01:14:58,786 --> 01:14:59,954
I'll go around the back.
679
01:16:25,081 --> 01:16:28,334
Yeah! Yes, yes!
680
01:16:29,502 --> 01:16:30,670
Look, Colonel,
681
01:16:30,670 --> 01:16:33,631
the net's created
a perpendicular magnetic pole.
682
01:16:34,257 --> 01:16:36,301
It's siphoning off her electrons
683
01:16:36,467 --> 01:16:38,970
in alignment
with the Earth's axis.
684
01:17:05,955 --> 01:17:06,914
It's over.
685
01:17:07,624 --> 01:17:09,959
Yeah, until her friends
come looking for her.
686
01:17:11,252 --> 01:17:13,880
Maybe we should cremate the body
just to be sure.
687
01:17:14,839 --> 01:17:16,799
Burn up the only proof we have?
688
01:17:16,799 --> 01:17:19,385
- I don't know about that.
- Maybe you're right.
689
01:17:28,186 --> 01:17:31,105
Oh, I wish I'd had one of these
babies back on Pork Chop Hill.
690
01:17:31,105 --> 01:17:33,191
I'd have fried me
some Commie Rice.
691
01:17:34,817 --> 01:17:36,778
Well, let's get her
outta here anyway.
692
01:17:36,944 --> 01:17:38,946
Yeah, we can put her
in my truck.
693
01:17:44,118 --> 01:17:47,580
You should be compensated
for all your trouble and pain.
694
01:17:48,247 --> 01:17:49,749
Fuck off, pal.
695
01:17:55,046 --> 01:17:56,964
Wow, how'd you do that?
696
01:17:57,757 --> 01:18:00,218
I can teach you that
and more, much more.
697
01:18:01,177 --> 01:18:05,223
- What's your angle, man?
- A simple exchange of skills.
698
01:18:06,182 --> 01:18:08,309
I need to adapt to your planet.
699
01:18:09,769 --> 01:18:11,771
We can be each other's teacher.
700
01:18:12,021 --> 01:18:14,691
I don't run a nursery school
for space geeks, pal.
701
01:18:14,691 --> 01:18:16,526
Go talk to NASA about that.
702
01:18:16,818 --> 01:18:19,862
They'd love to squeeze you
under a microscope.
703
01:18:19,862 --> 01:18:21,781
Exactly what I wanted to avoid.
704
01:18:23,366 --> 01:18:24,659
Come with me.
705
01:18:30,206 --> 01:18:32,750
I hope she don't bleed
all over my damn truck.
706
01:18:34,168 --> 01:18:36,337
Do you think it's alright
to leave her here?
707
01:18:36,337 --> 01:18:39,590
She's not going anywhere.
I got the keys.
708
01:18:41,467 --> 01:18:45,304
- Well, let's go.
- Rest in peace... soldier.
709
01:18:51,936 --> 01:18:53,062
Stop.
710
01:18:53,604 --> 01:18:54,981
So now what?
711
01:18:56,774 --> 01:19:00,027
Time to die... a little.
712
01:19:02,363 --> 01:19:03,698
What's that supposed to mean?
713
01:19:03,698 --> 01:19:06,117
I thought I was gonna teach you
the ways of the planet.
714
01:19:06,743 --> 01:19:07,910
You will.
715
01:19:11,706 --> 01:19:13,875
Cut the crap,
what do you really want?
716
01:19:15,752 --> 01:19:16,919
You.
717
01:19:22,675 --> 01:19:24,802
- Here you go, Ward.
- Thanks, honey.
718
01:19:30,057 --> 01:19:32,518
I wonder where Rick
and Kol went to.
719
01:19:32,977 --> 01:19:36,147
Good question. Maybe we better
go and have a look, warden.
720
01:19:36,314 --> 01:19:39,734
- Finished with the coffee?
- I guess so.
721
01:20:05,510 --> 01:20:06,844
Where have you been?
722
01:20:06,844 --> 01:20:08,971
Can't a guy take a leak
in private.
723
01:20:08,971 --> 01:20:11,724
- Where's Kol?
- How the hell should I know?
724
01:20:11,724 --> 01:20:13,059
Oh, wait a minute.
725
01:20:13,059 --> 01:20:14,602
I don't like being touched, man.
726
01:20:15,478 --> 01:20:17,063
Something's wrong here.
727
01:20:32,578 --> 01:20:34,455
Excuse me, sir,
this is a restricted area,
728
01:20:34,455 --> 01:20:35,623
you're not allowed to be here.
729
01:20:35,623 --> 01:20:37,834
I'm sorry, I guess
I lost my way. I...
730
01:20:37,834 --> 01:20:40,503
Well, the master control room is
right through that door.
731
01:20:41,170 --> 01:20:42,505
Thank you very much.
732
01:20:48,010 --> 01:20:50,012
Oh, the sun's come up.
733
01:20:50,304 --> 01:20:53,057
It's about time, it was
the longest night of my life.
734
01:20:54,767 --> 01:20:56,185
All our lives.
735
01:21:24,046 --> 01:21:25,673
Orrie, go get me another beer.
736
01:21:26,757 --> 01:21:28,634
I think you've had
enough to drink
737
01:21:28,634 --> 01:21:30,303
for six in the morning, Rick.
738
01:21:30,303 --> 01:21:32,305
I wanted to drink a toast
to Caroline...
739
01:21:33,723 --> 01:21:35,683
to Caroline's
expert marksmanship,
740
01:21:35,683 --> 01:21:37,476
mighty fine shooting,
little lady.
741
01:21:38,060 --> 01:21:39,353
I can't argue with that.
742
01:21:40,813 --> 01:21:44,650
And to Ward and the Colonel
for saving our lives.
743
01:21:44,984 --> 01:21:47,153
- Hear, hear!
- Thank you.
744
01:21:48,946 --> 01:21:52,783
I'm worried about Kol.
I mean, I wonder where he is.
745
01:21:53,117 --> 01:21:55,953
He's out getting worms
for breakfast, who cares?
746
01:21:58,372 --> 01:22:00,333
I'll go get some gas
for the generator.
747
01:22:00,333 --> 01:22:02,543
- Do you need some help?
- No, thanks. I'll handle it.
748
01:22:12,803 --> 01:22:14,430
Rick, lay off.
749
01:22:15,306 --> 01:22:17,183
What I had in mind,
a little lay.
750
01:22:17,391 --> 01:22:21,812
I said leave me alone Rick,
I mean it. Let go.
751
01:22:21,812 --> 01:22:24,899
- I said leave me alone.
- You know what I had in mind.
752
01:22:24,899 --> 01:22:26,359
Let me go.
753
01:22:26,859 --> 01:22:27,944
Back off, kid.
754
01:22:34,742 --> 01:22:35,576
Rick!
755
01:22:38,871 --> 01:22:39,830
Get inside.
756
01:22:40,373 --> 01:22:44,126
- Rick, what's wrong with you?
- I've appropriated Rick's body.
757
01:22:44,752 --> 01:22:47,380
He's a small grease spot
in the forest.
758
01:22:49,757 --> 01:22:52,843
I'm Kol. You are nothing.
759
01:23:19,870 --> 01:23:21,414
What the hell is going on?
760
01:24:09,378 --> 01:24:11,672
Preparing final
termination sequence.
761
01:24:12,089 --> 01:24:14,925
Now let's do a positive ID
gene scan just for the record.
762
01:24:15,134 --> 01:24:17,762
Don't want our delegate general
friend saying
763
01:24:17,762 --> 01:24:19,096
we're not following
our own code.
764
01:24:20,097 --> 01:24:22,975
It's Kol alright,
his head anyway.
765
01:24:27,271 --> 01:24:29,315
- That's strange.
- What?
766
01:24:29,482 --> 01:24:34,987
Well, his gene pattern, it has
that same hook just like...
767
01:24:45,956 --> 01:24:48,000
Identification positive.
768
01:24:48,834 --> 01:24:51,378
War criminal Kol terminated.
769
01:24:52,254 --> 01:24:54,173
Mission completed.
770
01:24:54,173 --> 01:24:59,178
Kol, no, no, no, Kol. Kol, no!
771
01:24:59,595 --> 01:25:02,890
Permission requested
to return to planet.
772
01:25:04,391 --> 01:25:09,772
Hey, what did Kol do that you
traveled so far to kill him.
773
01:25:10,856 --> 01:25:12,149
It was my directive.
774
01:25:13,484 --> 01:25:15,945
Disintegrate him,
repeat, disintegrate him.
775
01:25:15,945 --> 01:25:17,279
I want that man ashes.
776
01:25:24,411 --> 01:25:26,163
Residue removed.
777
01:25:28,833 --> 01:25:31,710
Hold it. That's it?
You... you're just leaving?
778
01:25:33,337 --> 01:25:35,464
After all this, you're just
walking outta here?
779
01:25:55,192 --> 01:25:56,485
What did she give you?
780
01:26:14,170 --> 01:26:16,755
You have more than a passing
interest in our prisoner.
781
01:26:17,089 --> 01:26:18,132
Yes, I do.
782
01:26:21,177 --> 01:26:23,137
Again you've shown
your strength...
783
01:26:24,180 --> 01:26:26,140
but you are not
gonna win this game.
784
01:26:26,348 --> 01:26:28,893
Now that you've shown
your true colors, who are you?
785
01:26:29,101 --> 01:26:31,270
I come
from the Steloid Arcatron.
786
01:26:32,271 --> 01:26:33,355
For millennia,
787
01:26:33,355 --> 01:26:36,525
we were ruled over
by the tyrants of Quadrant Five.
788
01:26:37,276 --> 01:26:39,028
Finally, when our day came,
789
01:26:39,028 --> 01:26:40,946
we ambushed the enemy
on Alpha Seven.
790
01:26:41,280 --> 01:26:44,200
Along with thousands of innocent
students from our sector.
791
01:26:44,950 --> 01:26:47,119
I couldn't be responsible
for those who got in our way.
792
01:26:47,369 --> 01:26:50,748
Your people were murderers
we exiled for a good cause.
793
01:26:52,166 --> 01:26:55,711
- What do you want?
- I came to stop this execution.
794
01:26:55,711 --> 01:26:59,465
I fooled your computers,
I disabled your apparatuses
795
01:26:59,965 --> 01:27:04,929
-with skill, Commander. Skill.
- A genetic mutant bastard.
796
01:27:04,929 --> 01:27:07,097
It seems you failed,
the prisoner's dead.
797
01:27:07,723 --> 01:27:09,225
In one way...
798
01:27:11,143 --> 01:27:12,394
but not altogether.
799
01:27:13,812 --> 01:27:17,650
You thought you killed
a prisoner? No, you're wrong.
800
01:27:17,900 --> 01:27:19,693
You killed my only son!
801
01:28:20,754 --> 01:28:23,132
We've all got
a lot of explaining to do.
802
01:28:28,178 --> 01:28:29,013
Rick.
803
01:28:32,057 --> 01:28:33,225
That poor bastard.
804
01:28:33,976 --> 01:28:35,978
How are we gonna explain
what happened to him?
805
01:28:36,979 --> 01:28:38,856
Nobody's ever gonna believe us.
806
01:28:39,273 --> 01:28:40,899
Probably not.
807
01:28:45,738 --> 01:28:48,198
Hell, I'm not sure
I believe it now.
808
01:29:12,556 --> 01:29:14,183
Do you think she'll be back?
809
01:29:14,433 --> 01:29:17,519
That might not be all bad
under different circumstances.
810
01:29:17,936 --> 01:29:20,522
She's one hell of a woman,
on any planet.
810
01:29:21,305 --> 01:29:27,852
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.SubtitleDB.org
64003
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.